Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
kw800 Eur
kw800 Eur
KW800E
ITALIANO
CONGRATULAZIONI!
DANMARK
For at få størst mulig nytte af dit produkt fra Black & Decker, Congratulazioni per l’acquisto di questo prodotto
beder vi dig læse sikkerhedsinstruktionerne og Black & Decker. Per ottenere i migliori risultati dal
brugsanvisningen grundigt igennem. Hvis du har vostro utensile, leggete attentamente queste norme di
spørgsmål til indholdet i denne brugsanvisning, kan du sicurezza e le istruzioni per l’uso. Se hai problemi o
henvende dig til vor kundeservice på telefon 70 15 20 domande da fare dopo aver letto questo manuale
10 eller til et af vore autoriserede serviceværksteder. d’istruzioni non esitare a chiamare il nostro Centro
På internettet www.2helpU.com findes en fortegnelse Informazioni e Servizi, il cui numero è situato sul retro
over alle vore serviceværksteder. di questo manuale, oppure uno dei riparatori
autorizzati. La lista di tali riparatori ed ulteriori
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH!
DEUTSCH
NEDERLANDS
die Gebrauchsanweisung vor dem Gebrauch sorgfältig GEFELICITEERD!
durch. Falls Sie nach dem Lesen dieser Gefeliciteerd met de aankoop van uw Black & Decker
Bedienungsanleitung noch Fragen haben, dann zögern apparaat. Voor optimale resultaten met uw nieuwe
Sie nicht den Zentralkundendienst anzurufen, dessen machine raden wij u aan de veiligheidsinstructies en
Telefonnummer Sie auf der Rückseite dieser aanwijzingen voor gebruik zorgvuldig door te lezen.
Bedienungsanleitung finden. Sie können auch eine Indien u na het lezen van deze gebruiksaanwijzing nog
unserer Vertrags-Werkstätten anrufen. Deren vragen mocht hebben, aarzel dan niet ons Service en
Telefonnummern und weitere Informationen sind im Informatie Centrum te bellen. Het nummer vind je aan
Internet unter www.2helpU.com verfügbar. het eind van deze gebruiksaanwijzing of bij één van
onze erkende hersteldiensten. Een lijst van deze
EΛΛHNIKA
ΣYΓXAPHTHPIA!
hersteldiensten en bijkomende informatie vindt u op
Για την αγορά του εργαλείου απÞ την Black & Decker. het Internet-adres www.2helpU.com.
Για να εξασφαλίσετε άριστο αποτέλεσµα µε το
ηλεκτρικÞ εργαλείο σασ, παρακαλούµε διαβάστε KJÆRE KUNDE,
NORGE
προσεκτικά αυτέσ τισ οδηγίεσ χρήσησ και προφύλαξησ. For å få mest mulig ut av ditt produkt fra Black & Decker
Εαν έχετε ερωτήσεισ η απορίεσ διαβάζοντασ το ber vi deg lese sikkerhetsinstruksjonene og
βιβλίο οδηγιών, παρακαλούµε µην διστάσετε να bruksanvisningen nøye. Om du har noen spørsmål
επικοινωνήσετε µε το κέντρο εξυπηρέτησησ πελατών
angående innholdet i denne bruksanvisningen kan du
του οποίου ο αριθµÞσ αναγράφεται στην πίσω σελίδα
του βιβλίου οδηγιών ή µε κάποιο απÞ τα εξουσιοδοτη- henvende deg til vårt ordrekontor eller til en av våre
µένα κέντρα επισκευήσ. Πληροφορίεσ σχετικά µε τα autoriserte serviceverksteder. På Internet, adresse;
κέντρα εξυπηρέτησησ µπορείτε να βρείτε και στο www.2helpU.com finnes en oversikt over alle våre
Internet στη διεύθυνση www.2helpU.com. autoriserte serviceverksteder.
PARABÉNS!
PORTUGUÉS
ENGLISH
CONGRATULATIONS!
On the purchase of your Black & Decker product. Pela compra deste produto Black & Decker.
To ensure the best results from your power tool please Para garantir melhores resultados, por favor leia
read these safety and usage instructions carefully. atentamente as instruções anexas. Em caso de
If you have any questions or queries after reading this dúvidas após a leitura deste manual, não hesite em
user manual please do not hesitate to call our Service contactar o nosso serviço de apoio ao cliente, cujo
and Information Centre, whose number you will find número encontrará no final deste manual ou qualquer
towards the back of this user manual, or one of our centro de reparações autorizado. Um lista completa a
Authorised Repair Agents. A list of these Agents and informação adicional, pode ser encontrada na Internet,
further information is available on the Internet at com o seguinte endereço: www.2helpU.com.
www.2helpU.com.
SUOMI
HYVÄ ASIAKKAAMME,
ESPANÕL
optimal hastighed,
3
omkredsen på
8
Skæret på din
fræser drejer med
uret. For at opnå
en effektiv
høvlning,
skal værktøjet
bevæges fra venstre til højre, og du skal vende mod
arbejdsemnet.
• Ved høvlning af ydre kanter, bevæges din fræser
mod uret, og når der høvles indre kanter bevæges
den med uret.
VÆRKTØJSPLEJE
Når du benytter din håndfræser, må du ikke bruge
overdrevet kraft.
Dette kan forårsage at fræseren bliver overophedet,
hvilket medfører at den kører i tomgang i 2 minutter.
EU KONFORMITETSERKLÆRING
Vi erklærer hermed, at el-værktøjet: KW800, KW800E
er i overensstemmelse med 98/37/EC, 89/336/EEC,
EN55014, 73/23/EEC, EN50144, EN61000
Vægt lydtryk er 85.5dB (A)
Vægt lydeffekt er 98.5dB (A)
Hånd/arm vægt vibration er 2.7m/s2
10
11
12
13
14
4
seinstellung ist
5
2
Werkstück geklemmt wird.
6
die für den
7
EINSETZEN DES STAUBSAUGERADAPTORS jeweiligen
8
Fräswerkzeugdurch-
9
10
Mit dem Staubsaugeradaptor kann an die Fräse ein
Staubsauger angeschlossen werden, damit das messer und das
Werkstück sauber bleibt. Werkstückmaterial
Der Staubs- optimale
augeradaptor Geschwindigkeitseinstellung möglich. Hierdurch wird
das Risiko des Verbrennens des Werkstück, besonders
befindet sich
beim Querfräsen, vermieden.
unten am Gerät.
Setzen Sie die VERWENDUNG DER DISTANZSCHEIBE
beiden Um überstehende
mitgelieferten, Kanten oder
langen Schrauben Ränder zu
von unten in die entfernen,
Löcher ein; geben befestigen Sie die
Sie die beiden Muttern oben auf den Adapter und ziehen Distanzscheibe
Sie die Schrauben fest. mit Hilfe der
mitgelieferten
KOPIERFLANSCH Schrauben an der
Mit diesem Unterseite der
Flansch können Fräse.
Sie aus einer
Schablone eine EINSATZ DES ZENTRIERSTIFTS
Form Mit dem
ausschneiden. Zentrierstift
Die Schablone können Sie die
wird mit Handoberfräse
doppelseitigem als Zirkel zum
Klebband oder Fräsen,
einer Beschriften oder
Schraubzwinge zur Erstellung von
über dem runden Mustern verwenden. Der Zentrierstift wird mit
Werkstück Hilfe der mitgelieferten Schraube an der
befestigt. Das Kantenführung angebracht.
Fräswerkzeug KURVENFÜHRUNGSANSCHLAG
geht unter dem Mit dem Kurvenführungsanschlag können Sie einen
Kopierflansch gleichmäßigen Fräsabstand entlang der Kante von
15
16
17
18
19
20
χρησιµοποιήστε επιτρέπει τη
3
5
2
ένα ευθύ κοµάτι ξύλο για οδηγÞ και στερεώστε το µε ρύθµιση τησ
1
ταχύτητασ
9
10
21
22
23
24
25
26
27
5
2
28
29
30
31
32
33
4
3
5
2
6
INSTALACION DEL ADAPTADOR DE ASPIRADORA
7
El adaptador de aspiradora permite conectar una
8
9
aspiradora a la fresadora para así mantener limpio el
10
lugar se trabajo
Coloque el
adaptador de MODO DE USAR EL DISTANCIADOR
aspiradora sobre Se usa el distanc-
la base de la iador para tornear
fresadora. irregularidades
Introduzca los dos verticales de
tornillos largos madera o
que se laminados.
suministran con la Conecte el
máquina, empezando por el fondo de los orificios; distanciador a la
ponga dos tuercas encima del adaptador y ajuste los base usando los
tornillos. tornillos que se
incluyen con la máquina.
MODO DE INSTALAR LA GUIA DE PLANTILLA
Utilice esta guía MODO DE USAR EL CENTRADOR
para hacer una El centrador
forma recortada permite usar la
de una plantilla. fresadora como
Se sujeta la compás para
plantilla sobre la recortar, trazar o
pieza de trabajo producir dibujos
utilizando cinta circulares. Utilice
adhesiva que pegue por ambos lados o abrazaderas en el tornillo que se
“G”. La fresa se extiende por debajo de la guía de suministra con la máquina para unir el centrador a la
plantilla, cortando la pieza de trabajo según la forma guía para bordes.
de la plantilla. De esta manera se pueden hacer con
precisión varias piezas de trabajo de igual forma. MODO DE USAR EL TRAZADOR DE COPIAS
Para instalar la El trazador de copias ayuda a mantener una distancia
guía de plantilla, de corte constante por el borde de piezas de trabajo de
fíjela sobre la base forma irregular. Se instala el trazador de copias de la
de la fresadora siguiente manera:
utilizando los dos Conecte la barra
tornillos largos en “L” (a) a la
que se guía para bordes
suministran con la (b) utilizando los
máquina. dos tornillos y las
tuercas que se
REGULACION ELECTRONICA DE LA VELOCIDAD suministran con la
(KW800E) máquina. Conecte
b
El control electrónico de la velocidad permite c a el acoplamiento
seleccionar la mejor velocidad según el diámetro de la giratorio (c) a la
fresa y el material que se quiere trabajar. Esto reduce barra en “L” utilizando el tornillo de mariposa que se
el riesgo de que la pieza de trabajo se queme, suministra con la máquina. Ajuste la guía para bordes
34
35
36
37
38
39
4
3
5
(par exemple permet de régler
6
lorsque vous la vitesse
7
défoncez des optimale selon le
8
9
rainures pour diamètre de la
10
insérer des lame de la
étagères à défonceuse et le
l’extrémité d’une bibliothèque), utilisez un morceau de matériau utilisé.
bois droit que vous placerez à travers la pièce de Ceci évite de brûler la pièce de travail, surtout lors des
travail et qui agira en tant que guide parallèle. coupes transversales.
FIXATION D’UN ADAPTATEUR D’ASPIRATEUR UTILISATION DU GUIDE D’AFFLEURAGE
L’adaptateur d’aspirateur vous permet de rattacher un Le guide
aspirateur à la défonceuse afin de maintenir le lieu de d’affleurage est
travail propre. utilisé pour la
Localisez mise au net des
l’adaptateur au champs (bords)
bas de la lors de la
défonceuse. réalisation de
Insérez les deux placage en bois
longues vis ou en stratifiés.
fournies, par le Attachez la pièce
dessous. Placez d’écartement à la base, en utilisant les vis fournies.
deux écrous au-
UTILISATION POINTE DE CENTRAGE
dessus de l’adaptateur et serrez les vis.
Pointe de
FIXATION DE LA DOUILLE DE COPIAGE centrage vous
Utilisez ce guide permet d’utiliser
pour effectuer une la défonceuse
découpe à partir comme compas
d’un gabarit. Le pour couper, faire
gabarit est fixé au des inscriptions
dessus de la pièce ou produire des
de travail à l’aide motifs circulaires. Attachez la goupille centrale au
de ruban adhésif recto verso ou de Serre-Joint “G”. La guide parallèle avec la vis fournie.
fraise de la défonceuse dépasse la douille de copiage UTILISATION DU GABARIT
pour couper la pièce de travail de la forme du gabarit. Le gabarit permet de maintenir une distance de coupe
Ainsi, il est possible de produire plusieurs pièces de égale le long des pièces de travail de forme irrégulière.
travail de la même forme. Pour mettre le gabarit en place, procédez comme suit:
Pour installer la Attachez la barre
douille de copiage, en “L” (a) au
fixez-la à la base guide parallèle (b)
de la défonceuse en utilisant les
en utilisant les deux vis et écrous
deux longues vis fournis. Attachez
fournies. b l’accessoire
c a
rotatif (c) à la
40
5 6 7 8 ENTRETIEN
N’appliquez pas de pression excessive lorsque vous
utilisez la défonceuse pour ne pas la faire surchauffer.
Si la défonceuse devient chaude, faites-la tourner à
vide pendant 2 minutes. Veillez à ce que les prises d’air
du moteur soit dégagées.
ASTATION DE CONFORMITÉ EC
No Description Usage Nous déclarons que les produits: KW800, KW800E
1 Fraise droite Rainurage sont conformes aux 98/37/EC, 89/336/EEC, EN55014,
73/23/EEC, EN50144, EN61000
2 Fraise pour rainure en V Chanfreinage,
Niveau de pression accoustique 85.5dB (A)
rainurage et inscription
Niveau de puissance accoustique 98.5dB (A)
3 Fraise à noyaux Rainures, bords Niveau de vibration main-bras 2.7m/s2
latéraux et joints à
volets
4 Fraise à queue d’aronde Rainures à queue
d’aronde Brian Cooke - Directeur du développement
5 Fraise d’arrondissage Profilés et joints à Black & Decker Ltd, Spennymoor, County Durham
volets DL16 6JG United Kingdom
6 Fraise à doucine romaine Profilés Le souci de Black & Decker est l’amélioration
7 Fraise à rainurage Rainurage facile continuelle de ses outils. Nous nous réservons donc le
8 Fraise à laminer Rognage des droit de modifier les caractéristiques d’un produit sans
projections horizontales notification préalable.
en bois ou en laminé
41
42
43
44
45
4
3
5
fungere da profilo rischio di
6
di guida anche un
1
bruciature del
7
pezzo di legno pezzo soprattutto
8
9
10
rettilineo fissato al se si effettuano
pezzo da lavorare. tagli incrociati.
IMPIEGO DELLO SPESSORE
MONTAGGIO DELL’ADATTATORE PER ASPIRAPOLVERE Lo spessore viene
L’adattatore consente di collegare un aspirapolvere impiegato per
alla fresatrice in modo da tenere pulita la superficie tornire proiezioni
di lavoro. verticali in legno o
Collocare laminato.
l’adattatore sulla Applicare lo
piastra della spessore alla
fresatrice. piastra
Inserire le due impiegando le viti
viti lunghe fornite in dotazione.
fornite in
dotazione dal IMPIEGO DEL PERNO DI CENTRAGGIO
fondo dei fori; Il perno di centraggio consente di impiegare la
collocare due dadi sulla sommità dell’adattatore e fresatrice come
stringere le viti. un compasso per
fresare, tracciare
MONTAGGIO DELLA GUIDA SAGOMATA o realizzare motivi
Impiegare questa circolari.
guida per ricavare Applicare il perno
una forma da una di centraggio alla
sagoma fissata piastra
sul pezzo con impiegando la vite fornita in dotazione.
nastro biadesivo o
morsetti a ‘G’. IMPIEGO DEL COPIATORE
La fresa con Il copiatore contribuisce a mantenere una distanza di
gambo cilindrico, sporgendo sulla guida sagomata, taglio costante lungo il bordo di pezzi aventi forma
conferisce al pezzo la forma desiderata. In questo irregolare. Per il montaggio procedere come segue:
modo si realizza, con precisione, una serie di pezzi Applicare la barra a ‘L’ (a) alla guida per bordi (b),
aventi la stessa forma. impiegando la vite
Per il montaggio, ad aletta fornita in
fissare la guida dotazione.
sagomata alla Regolare la guida
piastra della per bordi nella
fresatrice piastra della
impiegando le due fresatrice finché
b la rotella non
viti lunghe fornite c a
in dotazione. tocca il pezzo.
REGOLAZIONE ELETTRONICA DELLA VELOCITÀ (KW800E) FRESE CON GAMBO CILINDRICO
L’interruttore per la regolazione elettronica della • Usare una taglierina con una dimensione del gambo
velocità consente di impostare il valore ottimale di 6mm, 8mm od 1/4" con il formato di bussola di
rispetto al diametro della fresa con gambo cilindrico e chiusura equivalente in dotazione.
46
47
48
49
50
51
4
3
5
(bijvoorbeeld kunt u de optimale
6
1
tijdens het frezen snelheid voor de
7
8
van groeven om freesdiameter en
9
planken in een 10 het materiaal
boekenkast te instellen. Dit
ondersteunen) kan een recht stuk hout dat over het vermindert het risico op verbranding van het werkstuk,
werkstuk wordt geklemd als geleider worden gebruikt. vooral tijdens kops frezen.
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
4
3
utilize uma peça
5
especialmente
6
de madeira plana quando efectuar
7
fixada à peça de operações
8
9
trabalho, que cruzadas.
10
funcione como
uma margem guia.
COLOCAÇÃO DO ADAPTADOR PARA ASPIRADOR
O adaptador para aspirador permite a ligação de um UTILIZAÇÃO DA PEÇA DE ESPAÇAMENTO
aspirador à fresadora, de modo a manter a peça de A peça de
trabalho limpa. espaçamento é
Localize o utilizada quando
adaptador para efectuar este tipo
aspirador, que se de operações em
encontra na base projecções
da fresadora. verticais de
Introduza os dois madeira ou
parafusos longos laminados.
fornecidos no Fixe a peça de
fundo dos espaçamento à
orifícios; coloque duas porcas no cimo do adaptador e base, utilizando os parafusos fornecidos.
aperte os parafusos.
UTILIZAÇÃO DO PINO DE CENTRAGEM
COLOCAÇÃO DA GUIA MOLDE O pino de
Utilize esta guia centragem
para efectuar a permite-lhe
operação de utilizar a
corte, com base fresadora como
num molde. um compasso, de
O molde é fixado modo a cortar,
à peça de marcar ou
trabalho através da utilização de fita dupla ou grampos produzir padrões circulares. Fixe o pino de centragem
em “G”. A fresa será colocada abaixo da guia molde e à guia de margens, utilizando o parafuso fornecido.
efectuará a operação de corte com base no molde
fixado. Desta forma, poderá obter várias peças de UTILIZAÇÃO DO DISPOSITIVO DE CÓPIA
trabalho exactamente com a mesma forma. O dispositivo de cópia permite-lhe manter uma
Para colocar a distância de corte idêntica ao longo da margem de
guia molde, fixe-a peças irregulares. Para colocar o dispositivo de cópia,
na base da proceda da seguinte forma:
fresadora, Coloque a barra
utilizando os dois em “L” (a) na guia
parafusos longos de margens (b),
fornecidos. utilizando os dois
parafusos e
REGULAÇÃO ELECTRÓNICA DA VELOCIDADE (KW800E) porcas fornecidos.
O interruptor electrónico de velocidade permite definir Coloque o
a melhor velocidade de acordo com o diâmetro da b dispositivo rotativo
c a
fresa e o material da peça de trabalho. Este dispositivo (c) na barra em “L”,
64
CONSELHOS DE UTILIZAÇÃO
Poderá utilizar a fresadora sem guia para efectuar
marcações e trabalho criativo. Efectue apenas cortes
superficiais.
A fresa roda no sentido dos ponteiros do relógio. Para
uma operação mais eficiente, desloque a fresadora da
65
66
67
68
69
voidaan asettaa
3
JYRSINTERÄT
2
materiaalille
9
10
70
5 6 7 8
Brian Cooke - Director of Engineering
Black & Decker Ltd, Spennymoor, County Durham
DL16 6JG, United Kingdom
No Kuvaus Käyttö
1 Urajyrsin Urat
2 V-urajyrsin Viisteet, urat, kaiverrukset
3 Kourujyrsin Urat ja reunamuotoilut
4 Pyrstöurajyrsin Urajyrsintä
5 Pyöristysjyrsin Muotoilut
6 Profiilireunajyrsin Muotoilut
7 Pyöristysjyrsin Muotoilut
8 Viistejyrsin Yksinkertaiset viisteet
VIHJEITÄ
Jyrsintä voidaan käyttää ilman ohjainta. Näin voidaan
tehdä kylttejä tai luovaa työtä. Älä jyrsi syvään.
Jyrsimen terä pyörii myötäpäivään. Jyrsin toimii
tehokkaammin, kun liikutat sitä vasemmalta oikealle
seistessäsi työstökappaletta päin.
• Siirrä jyrsintä vastapäivään jyrsiessäsi ulkoreunoja
ja myötäpäivään jyrsiessäsi sisäreunoja.
KUNNOSSAPITO
Älä paina jyrsintä
kovaa sitä
käyttäessäsi.
Tämä saattaa
aiheuttaa
jyrsimen
ylikuumenemisen.
Mikäli jyrsin
ylikuumenee,
anna sen käydä
tyhjäkäynnillä
2 minuuttia. Pidä
moottorin ilma-
aukot puhtaina.
71
72
MILJÖ
När Din produkt är utsliten, skydda naturen
genom att inte slänga den tillsammans med
vanligt avfall. Lämna den till de
uppsamlingsställen som finns i Din kommun eller
till en Black & Decker serviceverkstad. 5 •
SERVICE
3 •
Skulle fel uppstå på maskinen lämna då alltid in den till 4 • 8
en auktoriserad serviceverkstad (se aktuell katalog för •
vidare information eller kontakta Black & Decker AB).
1 •
Om Du har några frågor, kontakta Black & Decker
7 •
kundtjänst eller en auktoriserad serviceverkstad.
Förteckning över våra auktoriserade serviceverkstäder 9 •
finns på Internet, www.2helpU.com.
På grund av forskning och utveckling kan ovanstående • 6
specifikationer ändras vilket inte meddelas separat.
GARANTI
Black & Decker AB lämnar garanti enligt särskilda
garantivillkor som finns tillgängliga hos Black & Decker
10 • 12
AB. Dessa innebär bl.a: Black & Decker AB garanterar •
att maskinen är fri från material- eller fabrikationsfel
• 13
vid leverans. Garantin gäller 24 månader från
leveransen. Black & Decker åtar sig att kostnadsfritt • 14
reparera eller byta ut maskinen efter eget val. För att 15 •
rätt åberopa fel som omfattas av garanti skall köparen
underrätta närmaste Black & Decker auktoriserad 11 •
serviceverkstad om felet inom fjorton dagar efter det
att felet upptäckts eller bort upptäckas. Köparen skall
1. Strömbrytare
därvid uppvisa kvitto, faktura eller annat inköpsbevis
2. Variabel hastighet (KW800E)
som visar var och när maskinen inköptes. Köparen är
3. Spindellås
skyldig att på egen bekostnad lämna maskinen
4. Mutter för spännhylsa
odemonterad till nämnda serviceverkstad eller till
5. Låsspak
inköpsstället. För konsumentköp gäller dessutom i
6. 3-läges skärdjupsanslag
tillämpliga delar Konsumentköplagen som reglerar
7. Stoppstång, skärdjup
förhållandet mellan återförsäljare och köpare.
8. Insexnyckel (för att ta av fräsen från korgen)
TEKNISKA DATA 9. Vingskruv
Verktygets ljudnivå är i enlighet med gällande EG- 10. Dammsugaradapter
lagstiftning. Vi rekommenderar att vidta erforderliga 11. Schablonplatta
försiktighetsåtgärder, om ljudnivån är besvärande. 12. Parallellanslag
73
74
möjligt att
7
passa frässtålet
8
75
76
77
KW800_E ML p60-80
Address of dealer Date of purchase
Dirección del detallista Fecha de compra
Cachet du revendeur Date d’achat
Indirizzo del rivenditore Data d’acquisto
Adres van de dealer Aankoopdatum
Forhandlerens adresse Innkjøpsdato
Morada do revendedor Data de compra
Jälleenmyyjän osoite Ostopäivä
79
Återförsäljarens adress Inköpsdatum
Navn/Name/Oνοµα/Name/Nombre/Nom/ machine cadeau?/Er maskinen en gave?/ Ja/ein Erstkauf?/η πρώτη σασ αγορά?/ • Venligst sæt kryds i ruden såfremt De
Nome/Naam/Navn/Nome/Nimi/Namn: Recebeu esta ferramenta como presente?/ your first purchase?/la primera de ikke måtte ønske at modtage information
Onko kone lahja?/Är maskinen en gåva? este tipo?/un ler achat?/il suo primo fra anden virksomhed end Black & Decker.
acquisto?/uw eerste aankoop?/Ja/a •␣ Bitte ankreuzen, falls Sie weiteres
Ja/Ja/Nαι/Yes/Sí/Oui/Si/Ja/Ja/Sim/ Informationsmaterial von Black & Decker
Kyllä/Ja sua primeira compra?/Kyllä/Ja
Adresse/Adresse/∆ιεύθυνσηAddress/ erhalten möchten. • Παρακαλείσθε να
Nej/Nein/Oχι/No/No/Non/No/Nee/Nei/ Nej/Ersatzkauf?/για αντικατάσταση?/a σηµειώσετε εάν δέν θέλετε να πάρετε
Dirección/Adresse/Indirizzo/Adres/Adresse/ replacement?/un reempalzo?/un
Não/Ei/Nej πληροφορίεσ άλλησ εταιρείασ εκτÞσ τησ
Morada/Osoite/Adress: achat de remplacement?/una Black & Decker. •␣ Data protection act: Tick the
Hvor meget kostede maskinen?/Was war der sostituzione?/een vervanging?/Nei/ box if you prefer not to receive information from
Preis dieses Werkzeuges?/Ποιά είναι η τιµή uma substitução?/Ei/Nej us or others. • Señale en la casilla sino quiere
του εργαλείου αυτού?/What was the price of recibir información de otras empresas. • Si vous
Forhandler adresse/Händleradresse/∆ιεύθυνση
By/Wohnort/ΠÞλη/Town/Ciudad/Ville/Cittá/ this tool?/¿Cual fue el precio de esta ne souhaitez pas recevoir d’informations de la
αντιπροσώπου/Address of dealer/Dirección del
Plaats/By/Localidade/Paikkakunta/By: herramienta?/Prix payé?/Quanto ha pagato part d’autres sociétés que Black & Decker,
detallista/Cachet du revendeur/Indirizzo del cochez cette case. • Barrate la casella se non
questo prodotto?/Wat was de prijs van dit
rivenditore/Dealeradres/Forhandlerens desiderate ricevere informazioni da altre
produkt?/Hvor meget kostet maskinen?/Que
adresse/Morada do revendedor/Jälleenmyyjän aziende. • A.u.b.dit vakje aankruisen indien u
Postnr./Postleitzahl/KωδικÞσ/Postcode/ preço pagou por esta ferramenta?/Paljonko
osoite/Återförsäljarens adress: geen informatie wenst te ontvangen van andere
Code postal/Código/Codice postale/Postcode/ kone maksoi?/Hur myket kostade maskinen?
bedrijven dan Black & Decker. • Vennligst kryss
16-01-2001, 13:53
Postnr./Código postal/Postinumero/Postnr.: av dersom De ikke ønsker informasjon fra andre
Er dette din første B&D maskine?/Ist dieses bedrifter enn Black & Decker. • Por favor,
Werkzeug-/Eίναι το εργαλείο αυτÞ-/Is this tool- assinale com uma cruz se desejar receber
Er maskinen en gave?/Ist diese Maschine ein informação de outras empresas, além da
Geschenk?/H µηχανή είναι δώρο?/Is this /¿Es esta herramienta que comprado-/Est-ce-/ Black & Decker. • Merkitkää rasti ruutuun, mikäli
Questo prodotto è-/Is deze machine-/Er dette ette halua vastaanottaa informaatiota muulta
product a gift?/¿Ha recibido usted esta
din første B&D maskin?/Esta ferramenta é-/ taholta kuin Black & Deckeriltä. • Vänligen
herramienta como regalo?/S’agit-il d’un Onko tämä ensimmäinen B&D-koneesi?/ kryssa för i rutan om Ni inte vill ha information
cadeau?/Si tratta di un regalo?/Kreeg u deze Är detta Din första B&D-velu? Cat. no. KW800/ _ från andra företag än Black & Decker.
• GARANTI KORT • GARANTIEKARTE • KAPTA EΓΓYHΣHΣ • GUARANTEE CARD • TARJETA DE GARANTÍA • CARTE DE GARANTIE
• TAGLIANDO DI GARANZIA • GARANTIE-KAART • GARANTI KORT • CARTÃO DE GARANTIA • TAKUUKORTTI • GARANTIBEVIS
Belgique/België Weihoek 1, 1930 Zaventem Nederland Florijnstraat 10, 4879 AH Etten-Leur
Danmark Hejrevang 26B, 3450 Allerød Norge Strømsveien 344, 1081 Oslo
Deutschland Black & Decker Str. 40, D-65510 Idstein Österreich Erlaaer Straße 165, 1231 Wien
16-01-2001, 13:53
Eλλάσ Black & Decker Eλλάσ, Συγγρού 154, 17671 Kαλλιθέα Portugal Rua Egas, Moniz 173, S. João do Estoril, 2768 Estoril Codex
España 43883 Roda de Barà (Tarragona) South Africa Black & Decker, Suite 107, PN X65, Halfway Hse, 1685
France BP21, 69571 Dardilly Cedex Suomi Black & Decker Oy, Rälssitie 7C, 01510 Vantaa
Helvetia Rütistraße 14, 8952 Schlieren, Schweiz/Suisse Sverige Box 603, 421 26 Västra Frölunda
Italia Viale Elvezia 2, 20052 Monza (MI) UK & Ireland PO Box 821, Slough, Berkshire, SL1 3AR
Danmark Venligst klip denne del ud og send frankeret til Black & Decker Italiano Per favore ritagliate questa parte, inseritela in una busta con
i dit land. francobollo e speditela subito dopo l’acquisto del prodotto
Deutsch Bitte schneiden Sie diesen Abschnitt ab, stecken ihn in einen all’indirizzo della Black & Decker nella vostra nazione (vedi sopra).
frankierten Umschlag und schicken ihn direkt an die Nederlands Knip dit gedeelte uit, zend het in een gefrankeerde,
Black & Decker Adresse Ihres Landes. geadresseerde envelop direct na uw aankoop naar het
Eλληνικα Παραρακαλώ κÞψτε αυτÞ το κοµµάτι και ταχύδροµήστε το Black & Decker-adres in uw land (zie boven).
αµέσωσ µετά την αγορά του προιÞντοσ σασ στην διεύθυνση Norge Vennligst klipp ut denne delen umiddelbart etter du har pakket
τησ Black & Decker στην ελλάδα (βλέπε πάνω). ut ditt produkt og legg det i en adressert konvolutt til
80
English Please complete this section immediately after the purchase of Black & Decker (Norge) A/S (se adresse over).
your product and post it to the Black & Decker address in your Português Por favor, recorte esta parte, coloque-a num envelope selado e
country (above). If you live in Australia or New Zealand, please endereçado e envie-o logo após a compra do seu produto para
register by using the alternative guarantee card supplied. o endereço da Black & Decker do seu país.
Español Después de haber comprado su herramienta envie usted, por Suomi Leikkaa irti tämä osa, laita se oheiseen kuoreen ja postita
favor, esta tarjeta a la central de Black & Decker en su país. kuori yllä olevaan paikalliseen Black & Decker osoitteeseen.
KW800_E ML p60-80
Français Découpez cette partie et envoyez-la sous enveloppe timbrée à Sverige Var vänlig klipp ur denna del. Skriv Ditt namn och adress på
l’adresse de Black & Decker dans votre pays (voir ci-dessus), ett frankerat kuvert, och sänd det genast till Black & Deckers
ceci immédiatement après votre achat. adress i DItt land (se ovan).
01/01