Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Installation/Connection Manual
Einbau/Anschlußanleitung
GET0193-005B
Manuel d’installation/raccordement 0204KKSMDTJEIN
[E/EX] Handleiding voor installatie/aansluiting EN, GE, FR, NL
Parts list for installation and Teileliste für den Einbau und Anschluß Liste des pièces pour l’installation et Lijst van onderdelen die u bij
connection Die folgenden Teile werden zusammen mit raccordement installatie en aansluiting nodig hebt
The following parts are provided for this unit. diesem Gerät geliefert. Les pièces suivantes sont fournies avec cet De volgende onderdelen worden bij het apparaat
After checking them, please set them correctly. Nach ihrer Überprüfung, die Teile richtig einsetzen. appareil. geleverd.
Après vérification, veuillez les placer correctement. Installeer ze op de juiste wijze, nadat u ze hebt
gecontroleerd.
A/B C D E
Hard case/Control panel Sleeve Trim plate Power cord
Etui/Schalttafel Halterung Frontrahmen Stromkable
Etui de transport/Panneau Manchon Plaque d’assemblage Cordon d’alimentation
de commande Huis Sierplaat Stroomkabel
Behuizing/Bedieningspaneel
F G H I J
Washer (ø5) Lock nut (M5) Mounting bolt (M5 x 20 mm) Rubber cushion Handles
Unterlegscheibe (ø5) Sicherungsmutter (M5) Befestigungsschraube (M5 x 20 mm) Gummipuffer Griffe
Rondelle (ø5) Ecrou d’arrêt (M5) Boulon de montage (M5 x 20 mm) Amortisseur en caoutchouc Poignées
Sluitring (ø5) Contra-moer (M5) Bevestigingsbout (M5 x 20 mm) Rubberdop Hendels
1 2 4 !
Do the required electrical connections.
B Nehmen Sie die erforderlichen
D elektrischen Anschlüsse vor.
Réalisez les connexions électriques.
Breng de vereiste elektrische verbindingen
tot stand. 18
I 4
m
m
53
C ~
m
m
3 J
*1 When you stand the unit, be careful ⁄
H
Removing the unit Ausbau des Geräts Retrait de l’appareil Verwijderen van het apparaat
Before removing the unit, release the rear Vor dem Ausbau des Geräts den hinteren Teil Avant de retirer l’appareil, libérer la section Voordat u het apparaat verwijdert, moet u het
section. freigeben. arrière. achtergedeelte losmaken.
PRECAUTIONS on power supply VORSICHTSMASSREGELN beim PRECAUTIONS sur l’alimentation et VOORZORGSMAATREGELEN bij het
and speaker connections: Anschließen der Stromversorgung la connexion des enceintes: verbinden van de stroomkabeldraad
• DO NOT connect the speaker leads of the und Lautsprecher: • NE CONNECTEZ PAS les fils d’enceintes met de speakers:
power cord to the car battery; otherwise, • Die Lautsprecherleitungen des Netzkabels du cordon d’alimentation à la batterie; • Verbind de speakerdraden van de
the unit will be seriously damaged. NICHT an der Autobatterie anschließen, da sinon, l’appareil serait sérieusement stroomkabel NIET met de accu van de
• BEFORE connecting the speaker leads of the sonst das Gerät schwer beschädigt wird. endommagé. auto; als u dit wel doet, zal het apparaat
power cord to the speakers, check the • VOR dem Anschließen der • AVANT de connecter les fils d’enceintes du ernstige schade oplopen.
speaker wiring in your car. Lautsprecherleitungen des cordon d’alimentation aux enceintes, vérifiez • VOORDAT u de speakerdraden van de
Spannunsgversorgungskabels an die le câblage des enceintes de votre voiture. stroomkabel met de speakers verbindt, moet u de
Lautsprecher, die Lautsprecherverdrahtung in bedrading van de speakers in uw auto controleren.
Ihrem Auto überprüfen.
+ + + + + +
L - - L - - L - -
+ + + + + +
R - - R - - R - -
Before connecting: Check the wiring in the Vor dem Anschließen: Die Verdrahtung im Avant de commencer la connexion: Vérifiez Alvorens de verbindingen tot stand te
vehicle carefully. Incorrect connection may Fahrzeug sorgfältig überprüfen. Falsche attentivement le câblage du véhicule. Une brengen: Moet u de bedrading in de auto
cause serious damage to this unit. Anschlüsse können ernsthafte Schäden am connexion incorrecte peut endommager zorgvuldig. Het apparaat kan door verkeerde
The leads of the power cord and those of the Gerät hervorrufen. sérieusement l’appareil. verbindingen ernstige schade oplopen.
connector from the car body may be different in Die Leiter des Stromkabels und die Leiter des Le fil du cordon d’alimentation et ceux des De draden van het stroomsnoer verschillen mogelijk
color. Anschlusses im Fahrzeug können sich farblich connecteurs du châssis de la voiture peuvent van kleur metde aansluitingen op het chassis van de
unterscheiden. être différents en couleur. auto.
1 Connect the colored leads of the power cord
in the order specified in the illustration 1 Die farbigen Adern des Stromkabels in der 1 Connectez les fils colorés du cordon 1 Verbind de gekleurde draden van het
below. Reihenfolge anschließen, wie in der d’alimentation dans l’ordre spécifié sur stroomsnoer in de afbeelding hieronder
Abbildung unten gezeigt. l’illustration ci-dessous. aangegeven volgorde.
2 Connect the aerial cord.
3 Finally connect the wiring harness to the unit.
2 Das Antennenkabel anschließen. 2 Connectez le cordon d’antenne. 2 Sluit de antenne aan.
3 Die Kabelbäume am Gerät anschließen. 3 Finalement, connectez le faisceau de fils à 3 Verbind de draadbundel daarna met het apparaat.
l’appareil.
Note: If your vehicle does not have any
Hinweis: Verfügt Ihr Fahrzeug nicht über eine Opmerking: Als uw voertuig niet beschikt over
accessory terminal, move the fuse from the
Zubehöranschlußklemme, die Sicherung von Remarque: Si votre véhicule ne possède pas de een aansluitklem, moet u de zekering verplaatsen
fuse position 1 (initial position) to fuse position
der 1. Sicherungsposition (Erstposition) in die 2. borne accessoire, déplacez le fusible de la van stand 1 (beginstand) naar stand 2 en moet u de
2, and connect the red lead (A7) to the positive
Sicherungsposition versetzen, die rote Leitung position de fusible 1 (position originale) à la rode draad (A7) met de pluspool (+) van de accu
(+) battery terminal.
(A7) an der (+) Batterieanschlußklemme position de fusible 2 et connectez le fil rouge verbinden.
• The yellow lead (A4) is not used in this case.
anschließen. (A7) à la borne positive (+) de la batterie. • In dit geval wordt de gele draad (A4) niet gebruikt.
• Die gelbe Leitung (A4) wird in diesem Fall • Le fil jaune (A4) n’est pas utilisé dans ce cas.
nicht verwendet.
B1 B3 B5 B7
Fuse position 2 / 2. Sicherungsposition / Position de fusible 2 / Zekering, stand 2
B2 B4 B6 B8
To steering wheel remote controller
(see diagram ) A5 A7
An Lenkradfernbedienung (siehe Fuse position 1 / 1. Sicherungsposition /Position de fusible 1 / Zekering, stand 1
A2 A4 A6 A8
Diagramm )
Pour la télécommande de volant (voir le
diagramme )
Naar stuurwiel-afstandsbediening (zie
schema )
A5 A7
7
B6 B5 B4 B3 B8 B7 B2 B1
White with black stripe White Gray with black stripe Gray Green with black stripe Green Purple with black stripe Purple
Weiß mit schwarzem Weiß Grau mit schwarzem Streifen Grau Grün mit schwarzem Streifen Grün Lila mit schwarzem Streifen Lila
Streifen Blanc Gris avec bande noire Gris Vert avec bande noire Vert Violet avec bande noire Violet
Blanc avec bande noire Wit Grijs met zwarte streep Grijs Groen met zwarte streep Groen Paars met zwarte streep Paars
Wit met zwarte streep
Left speaker (front) Right speaker (front) Left speaker (rear) Right speaker (rear)
Linker Lautsprecher (vorne) Rechter Lautsprecher (vorne) Linker Lautsprecher (hinten) Rechter Lautsprecher (hinten)
Enceinte gauche (avant) Enceinte droit (avant) Enceinte gauche (arrière) Enceinte droit (arrière)
Linkerspeaker (voorin) Rechterspeaker (voorin) Linkerspeaker (achterin) Rechterspeaker (achterin)
CD changer and DAB tuner / CD-Wechsler und DAB-Tuner / Changeur CD et tuner DAB / CD-wisselaar en DAB-tuner
Refer also to page 34 of the INSTRUCTIONS.
Siehe auch Seite 34 in der BEDIENUNGSANLEITUNG.
Référez-vous aussi à la page 34 du MANUEL D’INSTRUCTIONS.
Zie tevens bladzijde 34 van de GEBRUIKSAANWIJZING.
Connecting cord supplied for your DAB tuner or CD changer
Connecting cord supplied for your DAB tuner Verbindungskabel, das zum Lieferumfang des DAB-Tuners oder CD-Wechslers gehört
Verbindungskabel, das zum Lieferumfang des Connecting cord supplied for your CD changer
Verbindungskabel, das zum Lieferumfang des Cordon de connexion fourni avec votre tuner DAB ou changeur CD
DAB-Tuners gehört Verbindingskabel die met de DAB-tuner of CD-wisselaar wordt meegeleverd
Cordon de connexion fourni avec votre tuner DAB CD-Wechsler gehört
Verbindingskabel die met de DAB-tuner wordt Cordon de connexion fourni avec votre changeur CD
meegeleverd Verbindingskabel die met de CD-wisselaar wordt meegeleverd
C Connecting to the steering wheel remote controller / Anschluß an die Lenkradfernbedienung / Connexion de la télécommande de volant /
Verbinden met de stuurwiel-afstandsbediening
If your car is equipped with the steering wheel remote controller, you can operate this receiver using
the controller. To do it, a JVC’s OE remote adapter (not supplied) which matches with your car is OE remote adapter (not supplied)
Steering wheel remote input Radio-Lenkrad-Fernbedienungsadaption
required. Consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer for details. (nicht im Lieferumfang enthalten)
Eingang für Lenkradfernbedienung
Wenn Ihr Fahrzeug mit einer Lenkradferndienung ausgestattet ist, können Sie damit diesen Receiver Entrée de la télécommande de volant Adaptateur pour télécommande au volant (non fourni)
steuern. Hierfür ist ein für Ihr Fahrzeug passender Radio-Lenkrad-Fernbedienungsadaption von JVC Ingang stuurwiel-afstandsbediening Adapter voor stuurwiel-afstandsbediening (niet bijgeleverd)
(nicht im Lieferumfang enthalten) erforderlich. Für weitere Einzelheiten wenden Sie sich an Ihren JVC
Autoradiohändler.
Si votre voiture est munie d’une télécommande de volant, vous pouvez commander cet autoradio en
utilisant la télécommande. Pour le faire, un adaptateur pour télécommande au volant JVC (non fourni)
correspondant à votre voiture est nécessaire. Consultez votre revendeur d’autoradio JVC pour les
détails. Steering wheel remote controller (equipped in the car)
KD-G502/ Lenkradfernbedienung (im Fahrzeug installiert)
Indien uw auto een stuurwiel-afstandsbediening heeft, kunt u deze receiver met die afstandsbediening bedienen. KD-G501 Télécommande de volant (installée dans la voiture)
Hiervoor heeft u echter een JVC adapter (niet bijgeleverd) nodig die geschikt is voor de stuurwiel- Stuurwiel-afstandsbediening (in de auto)
afstandsbediening van uw auto. Raadpleeg uw JVC car audio dealer voor details.