Sie sind auf Seite 1von 70

Thermo Scientific

Thermolyne Ofen
Großes Tischgerät Muffelofen/
Veraschungsofen mit regelbarer
Modelltyp:F30400
Installations- und Betriebsanleitung

LT1262X1DE Revision F Oktober 2018


© 2018 Thermo Fisher Scientific Inc. Alle Rechte vorbehalten.

Dieses Dokument liegt allen Produkten von Thermo Fisher Scientific Inc. beim Kauf bei und ist beim Betrieb
des Produkts zu beachten. Dieses Dokument ist urheberrechtlich geschützt. Jede teilweise oder vollständige
Kopie dieses Dokuments ist streng untersagt, sofern keine schriftliche Genehmigung von Thermo Fisher
Scientific Inc. vorliegt.

Der Inhalt dieses Dokuments kann jederzeit ohne Ankündigung geändert werden. Sämtliche technischen
Informationen in diesem Dokument dienen lediglich Referenzzwecken. In diesem Dokument genannte
Systemkonfigurationen und -spezifikationen ersetzen alle zuvor erhaltenen Informationen.

Thermo Fisher Scientific Inc. erhebt keinen Anspruch auf Vollständigkeit, Genauigkeit und
Fehlerfreiheit der Informationen in diesem Dokument und übernimmt keine Haftung für Fehler,
Versäumnisse, Schäden oder Verluste, die aus dem Gebrauch dieses Dokuments entstehen, selbst wenn
die Informationen in diesem Dokument genau befolgt werden.
Dieses Dokument ist nicht Teil eines Kaufvertrags zwischen Thermo Fisher Scientific Inc. und einem Kunden.
Dieses Dokument regelt oder ändert keine Geschäftsbedingungen; bei widersprüchlichen Informationen
zwischen den beiden Dokumenten gelten die Geschäftsbedingungen.

Versionsverlauf:

Nur für Forschungszwecke. Nicht für diagnostische Verfahren einzusetzen.


C

Inhalt

Kapitel 1 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Warnzeichen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Wichtige Informationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Allgemeine Sicherheitsregeln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Warnung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Kapitel 2 Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Anwendungsbereich. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Allgemeine Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Funktionsprinzip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Kapitel 3 Allgemeine Spezifikationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13


Umgebungsbedingungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Kapitel 4 Auspacken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Kapitel 5 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Standortauswahl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Elektrische Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Elektrische Voraussetzungen in der EU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Kapitel 6 Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Netzschalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Zyklus-Licht wird auf dem Display angezeigt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Türsicherheitsschalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Kapitel 7 Modelle mit einem Soll-Wert und Überhitzungsschutz . . . . . . . . . . . . . . . 21


Betrieb des Reglers Eurotherm 3216 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Grundlagen der Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Tasten und Anzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Ändern des Soll-Werts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Anzeigen der Anzeigeeinheiten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Parameter des Reglers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Sensorunterbrechungsschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Übertemperaturschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Selbstoptimierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Thermo Scientific Großes Tischgerät Muffelofen 1


Inhalt

Kapitel 8 Anheizen mit Haltezeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27


Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Programmübersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Einstellung der Änderungsrate für den Soll-Wert. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Ausführen des Programms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Anhalten des Programms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Abbrechen des Programms. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Löschen der blinkenden Meldung „Ende“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Überprüfen eines laufenden Programms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Kapitel 9 Programmierbare Modelle mit 8 und 4 x 16 Segmenten mit


Überhitzungsschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Grundlagen der Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Ändern des Soll-Werts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Anzeigen der Anzeigeeinheiten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Anzeigen des Prozentsatzes der Ausgangsleistung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Tasten und Anzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Parameter des Reglers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Sensorunterbrechungsschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Übertemperaturschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Betrieb des Reglers mit einem Soll-Wert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Programmieren der Steuerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Erstellen eines neuen Programms oder Bearbeiten eines vorhandenen
Programms (nur programmierbare Modelle mit 4 x 16 Segmenten) . . . . . 37
Hb: Rückhalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
rmP.U: Einstellen der Zeiteinheit von Rampen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
dwL.U: Einstellen der Haltezeit-Einheiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
CYC.n: Einstellen der Anzahl der Wiederholungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Einstellung des Segmenttyps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Einstellen des Zielsollwerts (nur programmierbare Modelle mit
4 x 16 Segmenten) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Ausführen eines Programms (programmierbare Modelle mit 8 Segmenten) . . . . 41
Ausführen eines Programms (programmierbare Modelle mit 4 x 16 Segmenten) 41
Pausieren eines Programms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Abbrechen eines Programms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Selbstoptimierung des Ofens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Fehlermeldungen bei der Selbstoptimierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Parameterumschaltung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
G.SP: Parameterumschaltung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Automatische Feineinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Adaptive Feineinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Kapitel 10 Installation und Funktionsweise der Luftsteuerung . . . . . . . . . . . . . . . . . 45


Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

2 Großes Tischgerät Muffelofen Thermo Scientific


Inhalt

Kapitel 11 Beladen des Ofens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Kapitel 12 Vorbeugende Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49


Allgemeine Reinigungsanweisungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Kapitel 13 Wartung und Instandhaltung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51


Ersetzen eines Heizelements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Ersetzen eines Platinel II Thermoelements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Austauschen des Halbleiterrelais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Austauschen des Türschalters (Mikroschalter) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Neuausrichten des Türanschlags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Austauschen des Steuermoduls. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Kapitel 14 Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Kapitel 15 Ersatzteilliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Modelle mit einem Soll-Wert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Programmierbare Modelle mit 8 Segmenten und Überhitzungsschutz . . . . . . . . 59
Programmierbare Modelle mit 4 x 16 Segmenten und Überhitzungsschutz . . . . 60

Kapitel 16 Bestellverfahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

Kapitel 17 Schaltpläne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Steuerung mit einem soll-wert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Programmierbare steuerung mit segmenten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Programmierbare steuerung mit 4x16 segmenten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

Thermo Scientific Großes Tischgerät Muffelofen 3


Inhalt

4 Großes Tischgerät Muffelofen Thermo Scientific


1

Sicherheitshinweise

Inhalt
• „Warnzeichen” auf Seite 6
• „Wichtige Informationen” auf Seite 6
• „Allgemeine Sicherheitsregeln” auf Seite 6
• „Warnung” auf Seite 7

Thermo Scientific Großes Tischgerät Muffelofen 5


1 Sicherheitshinweise
Warnzeichen

Warnzeichen

Warnungen weisen auf die Möglichkeit von Verletzungen hin.

Vorsichtshinweise weisen auf die Möglichkeit von Geräteschäden hin.

Hinweise weisen auf einschlägige Fakten und Zustände hin.

Der Hinweis zu heißen Oberflächen weist auf die Möglichkeit von Verletzungen hin,
wenn Sie während oder für einige Zeit nach der Verwendung mit einer solchen
Oberfläche in Kontakt kommen.

Wichtige Informationen
Der Thermo Scientific ThermolyneF30400 wurde speziell im Hinblick auf Funktionalität,
Zuverlässigkeit und Sicherheit entwickelt. Es liegt in Ihrer Verantwortung, ihn unter Einhaltung
örtlicher Vorschriften für elektrische Installationen und Geräte zu installieren. Für den sicheren Betrieb
sind die Warnzeichen im gesamten Handbuch zu beachten.

Dieses Handbuch enthält wichtige Bedienungs- und Sicherheitshinweise. Vor der Verwendung dieses
Ofens müssen Sie sich mit dem Inhalt dieser Anleitung vertraut machen.

Allgemeine Sicherheitsregeln
Zur Vermeidung eines elektrischen Schlags:
1. Verwendung einer geerdeten Steckdose der richtigen Spannung und ausreichender Stromkapazität.
2. Vor Wartungs- und Instandhaltungsarbeiten ist der Ofen von der Stromversorgung zu trennen.
3. Der Türschalter muss ordnungsgemäß funktionieren.

Zur Vermeidung von Verbrennungen:


Außen- und Innenoberflächen dieses Ofens während der Verwendung und für eine bestimmte Zeit
nach der Verwendung nicht berühren.

6 Großes Tischgerät Muffelofen Thermo Scientific


1 Sicherheitshinweise
Warnung

Zur Vermeidung von Verletzungen:


1. Das Gerät nicht in der Nähe von entflammbaren oder brennbaren Materialien verwenden, da es
ansonsten zu Feuer oder Explosionen führen kann. Dieses Gerät enthält Komponenten, die solche
Materialien im laufenden Betrieb entzünden können.
2. Wartungsarbeiten sind nur durch qualifiziertes Personal durchzuführen.

Warnung
Bitte beachten Sie folgende WARNUNGEN:

Diese Warnung wird für die Konformität mit California Proposition 65 und anderer
Zulassungsbehörden angezeigt und gilt nur für die Dämmung in diesem Produkt. Dieses Produkt
enthält feuerfeste Keramik, feuerfeste Keramikfaser- oder Glasfaserdämmung, die während der
Demontage einatembaren Staub oder Fasern erzeugen können. Staub oder Fasern können Reizungen
verursachen und bereits bestehende Erkrankungen der Atemwege verschlimmern. Feuerfeste Keramik
und feuerfeste Keramikfasern enthalten nach Erreichen einer Temperatur von 1.000 °C kristallines
Silizium, das Lungenschäden (Silikose) verursachen kann. Die International Agency for Research on
Cancer (IARC) hat feuerfeste Keramikfasern und Glasfasern als möglicherweise krebserregend
(Gruppe 2B) und kristallines Silizium als krebserzeugend bei Menschen (Gruppe 1) eingestuft.

Das Dämmmaterial kann sich in der Tür, im Heizkammerkranz, in der Kammer des Produkts oder
unter der heißen oberen Platte befinden. Vom Hersteller durchgeführte Tests zeigen, dass unter
normalen Bedingungen kein Risiko eines Kontakts mit Staub oder einatembaren Fasern aus diesem
Produkt besteht. Bei der Reparatur oder Wartung des Dämmmaterials oder wenn dieses Material in
einer Weise gestört wird, die die Freisetzung von Staub oder Fasern verursacht, kann jedoch die Gefahr
eines Kontakts mit einatembarem Staub oder Fasern bestehen. Durch geeignete Handhabung und die
Verwendung von Schutzausrüstung kann mit diesen Dämmmaterialien sicher gearbeitet und Kontakt
minimiert werden. Weitere Informationen zur ordnungsgemäßen Handhabung und empfohlenen
Schutzausrüstung sind in den jeweiligen Sicherheitsdatenblättern zu finden. Wenn Sie zusätzliche
Kopien der Sicherheitsdatenblätter oder zusätzliche Informationen über die Handhabung von
feuerfesten keramischen Produkten benötigen, wenden Sie sich bitte unter 1-800-438-4851 an den
Kundendienst.

Thermo Scientific Großes Tischgerät Muffelofen 7


1 Sicherheitshinweise
Warnung

8 Großes Tischgerät Muffelofen Thermo Scientific


2

Einleitung

Inhalt
• „Anwendungsbereich” auf Seite 10
• „Allgemeine Verwendung” auf Seite 10
• „Funktionsprinzip” auf Seite 11

Thermo Scientific Großes Tischgerät Muffelofen 9


2 Einleitung
Anwendungsbereich

When in the program RUN mode, the programmable controller serves to provide a
programmed temperature profile as described earlier.When in the single setpoint
automatic mode, the unit serves as an automatic temperature controller.

Anwendungsbereich
Öfen des Typs 30400 sind Allzwecköfen für Laboratorien und Öfen zur Wärmebehandlung. Für eine
optimale Lebensdauer der Heizelemente empfehlen wir, die folgenden Temperaturbereiche
einzuhalten: von 204 °C bis 982 °C für den Dauerbetrieb bzw. 982 °C bis 1093 °C für den
intermittierenden Gebrauch. Dauerbetrieb heißt ein Gebrauch des Ofens für einen Zeitraum von
mehr als 3 Stunden, intermittierender Gebrauch steht für einen Betriebszeitraum von weniger als
3 Stunden.

Das Gerät setzt sich aus folgenden Komponenten zusammen:


1. einer Heizkammer,
2. einer automatischen, digital eingestellten und digital anzeigenden Proportionierungssteuerung mit
Überhitzungsschutz sowie
3. einem Türverriegelungsrelais zur Sicherheit der Anwender.

Der programmierbare Ofen des Typs 30400 ist für die Steuerung eines programmierbaren
Temperaturprofils konzipiert. Das Profil hat die Form von Anstiegs- und Verweilsegmenten. Der erste
Anstieg, RAMP 1, beginnt bei der ersten Messung der Ofentemperatur. Dieser Anstieg ist positiv und
läuft mit einer programmierten Rate, bis die programmierte Stufe erreicht ist. Der Soll-Wert wird für
einen Zeitraum auf dieser Stufe gehalten, der von der Verweildauereinstellung DWELL 1 bestimmt
wird. Zusätzliche positive oder negative Anstiege werden nun ab der Stufe am Ende von DWELL 1
initiiert. Wenn der zweite Anstieg die zweite programmierte Stufe erreicht, bleibt der Soll-Wert für die
Dauer des Segments auf dieser Stufe. Je nach bestelltem Modell können zusätzliche Anstiegs- und
Verweilsegmente hinzugefügt werden. Die Gesamtzahl der Programmsegmente finden Sie im
Verfahrensdiagramm für die spezifische Modellnummer.
4. Der automatische Ofen des Typs 30400 ist als Steuerung für einen Soll-Wert konzipiert, der eine
Temperatur erreicht und beibehält.

Allgemeine Verwendung
Verwenden Sie dieses Produkt ausschließlich für seinen vorgesehenen Verwendungszweck.
GESAMTZAHL DER ANZAHL DER
DIGITALE
MODELLNUMMER PROGRAMMIERBA GESPEICHERTEN
KOMM.
REN SEGMENTE PROGRAMME
F30420C-33-80 NEIN 8
F30420-33-60-80 NEIN 8
F30420C-60-80 NEIN 8
F30420C-80 NEIN 8

10 Großes Tischgerät Muffelofen Thermo Scientific


2 Einleitung
Funktionsprinzip

GESAMTZAHL DER ANZAHL DER


DIGITALE
MODELLNUMMER PROGRAMMIERBA GESPEICHERTEN
KOMM.
REN SEGMENTE PROGRAMME
F30428C-60-80 NEIN 8
F30428C-80 NEIN 8
F30430CM JA 64 Programme mit
16 Segmenten
F30430CM-33 JA 64 Programme mit
16 Segmenten
F30430CM-33-60 JA 64 Programme mit
16 Segmenten
F30430CM-60 JA 64 Programme mit
16 Segmenten
F30438CM JA 64 Programme mit
16 Segmenten
F30438CM-60 JA 64 Programme mit
16 Segmenten
F30420C NEIN 0
F30420C-33 NEIN 0
F30428C NEIN 0

Funktionsprinzip
Ofen: Die Heizkammer wird durch vier elektrische Widerstandsheizungen beheizt, die in feuerfestes
Material gebettet sind. Die Kammer ist mit Keramikfaserdämmung isoliert. Die Temperaturregelung
erfolgt über eine automatische Proportionierungssteuerung mit einem Platinel-Thermoelement zur
Rückmeldung von Informationen. Die Steuerung befindet sich unter der Heizkammer und ist von der
in der Heizkammer erzeugten Hitze gut isoliert. Die Temperatur wird von einem von drei möglichen
Reglern geregelt.

Thermo Scientific Großes Tischgerät Muffelofen 11


2 Einleitung
Funktionsprinzip

12 Großes Tischgerät Muffelofen Thermo Scientific


3

Allgemeine Spezifikationen
Modelle
F30420C, (-33), (-33-60-80), F30428C, (-60-80) und (-80)
(-33-80), (-60-80) und (-80)
F30438CM und (-60)
F30430CM, (-33), (-33-60)
und (-60)
Breite 55 55

Gesamtmaße cm Höhe 75 75

Tiefe 65 65
Breite 35 35
Kammerabmessun
Höhe 35 35
gen cm
Tiefe 37 37
Gewicht kg 86 86
Volt 240 208

Ampere 22,9 26,4


Elektrische
Watt 5500 5500
Nennwerte
Freq. 50/60 50/60

Phase 1 1
204 bis 982 °C 204 bis 982 °C
Temperaturbereic Kont.
h °C 982 bis 1093 °C 982 bis 1093 °C
Intermittierend

* Die maximale kontinuierliche Temperatur für Veraschungsöfen (Modelle -60) beträgt 975 °C.

Thermo Scientific Großes Tischgerät Muffelofen 13


3 Allgemeine Spezifikationen
Umgebungsbedingungen

Umgebungsbedingungen
Betrieb: 17 bis 27 °C; 20 % bis 80 % relative Luftfeuchtigkeit, nicht kondensierend.
Überspannungskaterogie II gemäß IEC 664. Verschmutzungsgrad 2 gemäß IEC 664.
Grenzwert Höhe
über dem 2000 Meter
Meeresspiegel:
Lagerung: -25 °C bis 65 °C; 10 % bis 85 % relative Luftfeuchtigkeit.

14 Großes Tischgerät Muffelofen Thermo Scientific


4

Auspacken

1. Überprüfen Sie den Versandbehälter visuell auf Schäden.


2. Prüfen Sie die Geräteoberflächen, die sich neben einem beschädigten Bereich befinden.
3. Öffnen Sie die Ofentür und entfernen Sie das Verpackungsmaterial aus dem Inneren der
Heizkammer.
4. Saugen Sie die Kammer vor dem Gebrauch aus, um während des Transports entstandenen
Isolationsstaub zu entfernen. Behalten Sie das ursprüngliche Verpackungsmaterial, für den Fall
dass ein erneuter Transport vorgesehen oder erforderlich ist.

Thermo Scientific Großes Tischgerät Muffelofen 15


4 Auspacken

16 Großes Tischgerät Muffelofen Thermo Scientific


5

Installation

Inhal
• „Standortauswahl” auf Seite 18
• „Elektrische Anschlüsse” auf Seite 18
• „Elektrische Voraussetzungen in der EU” auf Seite 18

Thermo Scientific Großes Tischgerät Muffelofen 17


5 Installation
Standortauswahl

Achten Sie darauf, dass die Umgebungstemperatur 40 °C nicht übersteigt. Die


empfohlene Umgebungstemperatur beträgt 17 bis 27 °C. Umgebungstemperaturen,
die diesen Grenzwert übersteigen, können zu Schäden an der Steuerung führen.

Lassen Sie mindestens 15 cm Abstand zwischen dem Ofen und einer anderen
brennbaren Oberfläche und 100 cm Abstand über dem Ofen und einer anderen
brennbaren Oberfläche. Auf diese Weise kann die Hitze ohne Brandgefahr aus dem
Ofen entweichen.

Zur Vermeidung von Stromschlägen muss dieser Ofen immer an eine


ordnungsgemäß geerdete Steckdose der richtigen Spannung und Stromkapazität
angeschlossen werden.

Standortauswahl
Stellen Sie den Ofen auf einer ebenen und stabilen Fläche mit ausreichend Abstand zur Belüftung auf.

Elektrische Anschlüsse
1. Die elektrischen Nennwerte sind auf dem Typenschild auf der Rückseite des Ofens zu finden.
Wenden Sie sich an den Kundendienst, wenn Ihre Stromversorgung von der auf dem Typenschild
aufgeführten Versorgung abweicht. Achten Sie darauf, dass sich der Netzschalter an der Vorderseite
in der Position OFF befindet, bevor sie den Ofen an das Stromnetz anschließen.

Elektrische Voraussetzungen in der EU


Elektrische Voraussetzungen für den Betrieb der Öfen in der EU:
Die Öfen sind für die Verwendung in einem Stromnetz mit einer maximalen Systemimpedanz von
Zmax= 0,0229 Ohm am Anschlusspunkt gemäß EN 61000-3-11 Absatz 6.2.2 konzipiert. Der
Anwender muss sicherstellen, dass das Gerät in einem Netz verwendet wird, das diese Anforderungen
erfüllt. Falls erforderlich kann die Systemimpedanz vom Energieversorger bestätigt werden.

18 Großes Tischgerät Muffelofen Thermo Scientific


6

Betrieb

Inhalt
• „Netzschalter” auf Seite 20
• „Zyklus-Licht wird auf dem Display angezeigt” auf Seite 20
• „Türsicherheitsschalter” auf Seite 20

Thermo Scientific Großes Tischgerät Muffelofen 19


6 Betrieb
Netzschalter

Zur Vermeidung von Verletzungen das Gerät nicht in der Nähe von entflammbaren
oder brennbaren Materialien verwenden, da es ansonsten zu Feuer oder Explosionen
führen kann. Dieses Gerät enthält Komponenten, die solche Materialien im
laufenden Betrieb entzünden können.

Achtung: Kontakt vermeiden. Um Verbrennungen zu vermeiden, dürfen Außen-


oder Innenoberflächen dieses Ofens während der Verwendung und für eine
bestimmte Zeit nach der Verwendung nicht berührt werden.

Beim Beladen oder Entladen des Ofens stets eine Schutzbrille oder eine
Schutzvorrichtung und Handschuhe für Hochtemperaturen tragen. Zudem wird das
Tragen langer Ärmel, feuerhemmender Kleidung und einer feuerfesten Schürze
empfohlen.

Um Stromschläge zu vermeiden, muss der Türsicherheitsschalter ordnungsgemäß


funktionieren.

Netzschalter
Sowohl der Netzschalter als auch die Digitalanzeige leuchten auf, wenn das Gerät eingeschaltet wird.
Der Ofen beginnt, sich auf den aktuellen Soll-Wert seiner Steuerung aufzuheizen. (Informationen zur
Überprüfung und Einstellung des Soll-Werts finden Sie in den Anleitungen für Ihren Steuerungstyp.)

Zyklus-Licht wird auf dem Display angezeigt


Die Zyklus-Licht wird auf dem Display angezeigt leuchtet immer auf, wenn den Heizelementen Strom
zugeführt wird. Das Zyklus-Licht wird ein- und ausgeschaltet, wenn der Ofen den Sollwert erreicht.

Türsicherheitsschalter
Der Türsicherheitsschalter trennt die Stromversorgung der Heizelemente, wenn die Ofentür geöffnet
wird. Zur Überprüfung öffnen und schließen Sie die Tür einige Male, während der Ofen aufheizt und
die Zyklusleuchte brennt. Achten Sie dabei darauf, dass die gelbe Leuchte ZYKLUS erlischt, wenn die
Tür geöffnet wird, und wieder aufleuchtet, wenn die Tür geschlossen wird. Ist dies nicht der Fall, lesen
Sie bitte den Abschnitt zur Fehlerbehebung, bevor Sie fortfahren. Diese Prüfung muss durchgeführt
werden, wenn der Ofen aufheizt und die Zyklusleuchte brennt.

20 Großes Tischgerät Muffelofen Thermo Scientific


7

Modelle mit einem Soll-Wert und


Überhitzungsschutz

Inhal
• „Betrieb des Reglers Eurotherm 3216” auf Seite 22
• „Grundlagen der Bedienung” auf Seite 22
• „Tasten und Anzeigen” auf Seite 22
• „Ändern des Soll-Werts” auf Seite 23
• „Anzeigen der Anzeigeeinheiten” auf Seite 23
• „Parameter des Reglers” auf Seite 23
• „Alarme” auf Seite 24
• „Sensorunterbrechungsschutz” auf Seite 24
• „Übertemperaturschutz” auf Seite 24
• „Selbstoptimierung” auf Seite 24

Thermo Scientific Großes Tischgerät Muffelofen 21


7 Modelle mit einem Soll-Wert und Überhitzungsschutz
Betrieb des Reglers Eurotherm 3216

Betrieb des Reglers Eurotherm 3216


Bei dem Reglermodell handelt es sich um einen Regler mit nur einem Soll-Wert, auf dessen einziger
digitaler Anzeige die aktuelle Kammertemperatur oder die Soll-Werttemperatur angezeigt wird.

Diese Temperaturregelung verfügt über einen Sensorunterbrechunsschutz, eine


Selbstoptimierungsfunktion und einen Übertemperaturschutz mit zusätzlichem
Übertemperatuschutz-Relais.

Grundlagen der Bedienung


Wenn die Steuerung eingeschaltet wird, führt sie einen kurzen Selbsttest durch und zeigt dann die
STARTANSICHT an. Der gemessene Wert (Ist-Wert) springt dann auf die Standardanzeige – oben:
Ist-Wert, unten: Soll-Wert.

Statusleuchte
Maßeinheit
Heizleistung

4 Stellen
Alarmleuchte Ist-Wert
(PW) Anzeige

Soll-Wert (SW)
Taste SEITE
Anzeigen und
Bildlauf von Text
Meldungen

Taste BILDLAUF Taste NACH UNTEN Taste NACH OBEN

Tasten und Anzeigen


OP1 (Statusleuchte Heizleistung): Leuchtet auf, wenn der Ausgang eingeschaltet ist (normaler
Heizbetrieb).

OP2 (Ausgang 2): Leuchtet auf, wenn der Ausgang eingeschaltet ist (normaler Abkühlbetrieb).

OP4 (Ausgang 4): Leuchtet auf, wenn der AA-Relaisausgang eingeschaltet ist (leuchtet bei einem
Alarm auf ).

Taste SEITE: Zur Auswahl einer neuen Liste von Parametern.

Taste BILDLAUF: Zur Auswahl eines Parameters aus einer Liste von Parametern.

Taste NACH UNTEN: Zum Verringern eines Werts.

22 Großes Tischgerät Muffelofen Thermo Scientific


7 Modelle mit einem Soll-Wert und Überhitzungsschutz
Ändern des Soll-Werts

Taste NACH OBEN: Zum Erhöhen eines Werts.

Wenn Sie zu einem beliebigen Zeitpunkt zur STARTANSICHT zurückkehren


möchten, drücken Sie die Taste SEITE.

Ändern des Soll-Werts


Wenn Sie den Sollwert ändern möchten, drücken Sie die Taste BILDLAUF, bis „SP1“ angezeigt wird.
Drücken Sie die Taste NACH OBEN bzw. NACH UNTEN, bis der gewünschte Soll-Wert angezeigt
wird. Lassen Sie dann die Taste los. Ein paar Sekunden, nachdem die Taste losgelassen wurde,
übernimmt die Steuerung den neuen Wert, was durch ein kurzes Aufblitzen auf der Anzeige angezeigt
wird. Drücken Sie die Taste SEITE, um zur STARTANSICHT zurückzukehren.

Anzeigen der Anzeigeeinheiten


Drücken Sie auf BILDLAUF, bis „EINHEITEN“ angezeigt wird. Die Temperatureinheiten werden
auch in der STARTANSICHT rechts neben dem gemessenen Wert (Ist-Wert) angezeigt.
Temperatureinheiten können mit den Tasten NACH OBEN und NACH UNTEN geändert werden.
Optionen: Celsius (°C), Fahrenheit (°F), Kelvin (K), Prozentsatz (%) oder Keine (nonE).

Parameter des Reglers


Startansicht
°C, °F, K, % oder Keine: Temperatureinheiten in Celsius (Standard), Fahrenheit, Kelvin, Prozentsatz
(Prc) oder Keine (nonE).
A1.dHi: Alarm für Abweichung hoch.
A2.HI: Alarm für oberen Grenzwert. Schreibgeschützt.
A3.LO: Alarm für unteren Grenzwert. Schreibgeschützt.
A.TUNE (Feineinstellung): Aktiviert die automatische ein-Punkt Selbstoptimierung.
WRK.OP: Arbeitsausgangsleistung. Schreibgeschützt.
PV.OFS: Ist-Wert-Offset. Schreibgeschützt.
SP.RAT: Soll-Wert Anstiegsrate (Standardeinheit ist Minuten).
RAMPU: Maßeinheit Anstieg (Sekunden, Minuten und Stunden).
DWELL: Verweil- oder Verzögerungszeit (Standardeinheit ist Minuten).
T.STAT: Timer-Status. Nur aktiv, wenn der Timer aktiv ist.
TM.CFG: Timer-Konfiguration.
TM.RES: Timer-Auflösung (Stunden und Minuten).
THRES: Timer-Startschwellenwert (standardmäßig OFF).
END.T: Timer Typ beenden (standardmäßig DWELL).

Thermo Scientific Großes Tischgerät Muffelofen 23


7 Modelle mit einem Soll-Wert und Überhitzungsschutz
Alarme

Pid LiSt
Pb: Proportionalbereich (in Anzeigeeinheiten).
ti: Integralzeit in Sekunden.
td: Abweichungszeit in Sekunden.
Listen-Zugriffscode: Zugriffscode (erforderlicher Code zur Eingabe oder Änderung der anderen
Parameter, die normalerweise nicht zugänglich sind). Kein Zugriff möglich.

Alarme
Die Steuerung zeigt eine blinkende Alarmmeldung in der Startansicht an, wenn ein Alarmzustand
erkannt wird.
A2.HI: Alarm gemessener Wert Maximalwert hoch.
A1.dHi: Alarm gemessener Wert Abweichung hoch.
S.br: Fühlerbruch: Prüfen, ob der Sensor korrekt angeschlossen ist.
LBR: Regelkreisbruch: Prüfen, ob die Heizschaltkreise korrekt funktionieren.
Ld.F: Fehler des Heizschaltkreises: Anzeige eines offenen oder kurzgeschlossenen Halbleiterrelais, einer
durchgebrannten Sicherung, einer fehlenden Versorgung oder eines offenen Stromkreises der Heizung.

Sensorunterbrechungsschutz
Diese Steuerung bietet Sensorunterbrechungsschutz für den Fall, dass das es zu einem Sensorbruch
kommt. Wenn ein Thermoelement unterbrochen ist, blinkt in der digitalen Anzeige die Meldung
„S.br“ und die Stromversorgung für das Heizelement wird abgeschaltet (die Zyklusleuchte erlischt).

Übertemperaturschutz
Der Übertemperaturschutz ist während eines Alarms aktiv, wenn die Abweichung der Temperatur des
Ofens den Grenzwert übersteigt. Der Alarm „Abweichung hoch“ ist der einzige Alarmwert, der
geändert werden kann. Wenn Sie den Wert ändern möchten, drücken Sie die BILDLAUF-Taste, bis
„A1.dHi“ auf dem Bildschirm angezeigt wird. Drücken Sie die Taste NACH OBEN oder NACH
UNTEN, um den gewünschten Überhitzungsschutzwert auszuwählen. Wir empfehlen eine
Einstellung von 20 °C über Betriebstemperatur, um die Arbeitsbelastung gering zu halten.

Zusätzlich zum Überhitzungsschutz enthalten Einheiten mit Steuerung eines Soll-Werts und
Überhitzungsschutz ein mechanisches Überhitzungsschutz-Relais, das bei einem Alarm die
Stromversorgung der Heizlemente unterbricht.

Selbstoptimierung
Diese Steuerung umfasst eine Selbstoptimierungsfunktion, die die optimalen Steuerungsparameter für
beste Temperaturgenauigkeit bei der von Ihnen gewählten Ladung und dem gegebenen Soll-Wert
festlegt. Verwenden Sie diese Funktion bei der ersten Beladung Ihres Ofens und jedes Mal, wenn Sie
den Soll-Wert oder die Art der zu erhitzenden Ladung ändern. Thermo Fisher Scientific empfiehlt die
Verwendung dieser Funktion für beste, von der Steuerung zu erzielende Temperaturgenauigkeit.
Verwenden der Feineinstellungsfunktion:
1. Beginnen Sie die Feineinstellung des Prozesses bei Zimmertemperatur. Dies ermöglicht es der
Feineinstellungsfunktion, die niedrigen und die hohen Drosselungswerte genauer zu berechnen.

24 Großes Tischgerät Muffelofen Thermo Scientific


7 Modelle mit einem Soll-Wert und Überhitzungsschutz
Selbstoptimierung

2. Setzen Sie den Soll-Wert auf den gewünschten Wert.


3. Drücken Sie die BILDLAUF-Taste, bis „A.TUNE“ angezeigt wird.
4. Drücken Sie die Taste NACH OBEN oder NACH UNTEN, um die Option „an“ auszuwählen.
5. Drücken Sie die Taste SEITE, um zur STARTANSICHT zurückzukehren. Die Anzeige wechselt
während der Feineinstellung zwischen „tunE“ und der STARTANSICHT.
6. Die Steuerung schaltet dann die Heizung ein und aus, um eine Oszillation zu erzeugen. Wenn der
gemessene Wert den erforderlichen Soll-Wert erreicht, endet der erste Zyklus.
7. Die Feineinstellung ist nach zwei Oszillationszyklen abgeschlossen und die
Feineinstellungsfunktion schaltet sich eigenständig aus.
8. Die normale Steuerungsfunktion wird fortgesetzt, nachdem die Steuerung die
Feineinstellungs-Parameter berechnet hat.
Vor Beginn einer Feineinstellung muss der Ofen Umgebungstemperatur haben. Die
Optionen „Stat“ und „Sp.rr“ müssen auf OFF gestellt sein, damit „tunE“ initiiert
werden kann.

Die Feineinstellung ist abgeschlossen, wenn „tunE“ auf der Anzeige nicht mehr blinkt.

Thermo Scientific Großes Tischgerät Muffelofen 25


7 Modelle mit einem Soll-Wert und Überhitzungsschutz
Selbstoptimierung

26 Großes Tischgerät Muffelofen Thermo Scientific


8

Anheizen mit Haltezeit

Inhalt
• „Funktionen” auf Seite 28
• „Programmübersicht” auf Seite 29
• „Einstellung der Änderungsrate für den Soll-Wert” auf Seite 29
• „Ausführen des Programms” auf Seite 30
• „Anhalten des Programms” auf Seite 30
• „Abbrechen des Programms” auf Seite 30
• „Löschen der blinkenden Meldung „Ende“” auf Seite 30
• „Überprüfen eines laufenden Programms” auf Seite 30

Thermo Scientific Großes Tischgerät Muffelofen 27


8 Anheizen mit Haltezeit
Funktionen

Funktionen
Diese Steuerung verfügt über Programmierungsfunktionen für zweistufigen Anstieg und zweistufige
Verweildauer. Der Anstieg und die Verweildauer können in drei verschiedenen Modi konfiguriert
werden.
1. Modus 1 (DWELL) Die Verweildauer beginnt, sobald der Soll-Wert den eingestellten
Schwellenwert erreicht. Die Aktion „END TYPE“ (Typ beenden) wird ausgeführt, wenn der
Verweil-Timer das Ende erreicht.

2. Modus 2 (DELY) Der Timer beginnt unmittelbar nach dem Einschalten des Geräts oder wenn
ein Durchlauf ausgewählt wird. Das Gerät bleibt im Standby-Modus, bis die Zeit abgelaufen ist.
Nach Ablauf der Zeit steuert das Gerät auf den Soll-Wert hoch.

3. Modus 3 (SF.ST) Startet beim Einschalten automatisch. Dies ist eine Sanftanlauf-Funktion. Wenn
der Ist-Wert unter dem Sanftanlauf-Grenzwert liegt, wird die Leistung auf dem
Sanftanlauf-Grenzwert beschränkt, bis der Schwellenwert erreicht ist.

28 Großes Tischgerät Muffelofen Thermo Scientific


8 Anheizen mit Haltezeit
Programmübersicht

Programmübersicht
• Sie können einen Programmmodus einstellen, indem Sie die Variable „TM.CFG“ (im Menü
„Timer“) auf „DWEL“, „DELY“ oder „SF.ST“ setzen.

Das Programm muss gestoppt werden und die Steuerung muss die tatsächliche
Temperatur anzeigen, bevor die Einrichtung gestartet werden kann.

• Sie können eine Anstiegsrate einstellen, indem Sie die Variable „SP.RAT“ (im Menü „SP“) auf
einen Wert setzen. Die Einheiten der Anstiegsrate werden mit der Variable „RAMPU“ (im Menü
„SP“) festgelegt. Die Optionen lauten Hour/Min./Sec.
• Sie können die Verweildauer einstellen, indem Sie die Variable „DWELL“ (im Menü „Timer“) auf
den gewünschten Wert setzen. Die Einheiten der Verweildauer werden mit der Variable
„TM.RES“ (im Menü „Timer“) festgelegt. Die Optionen lauten Hour/Min.
• Sie können den Status des Programms einstellen, indem Sie die Variable „T. STAT“ auf „Run“,
„hold“ oder „res“ setzen. Diese Variable startet, pausiert oder stoppt das Programm.
• Sie können den Timer „Typ beenden“ festlegen, indem Sie „END.T“ auf eine der folgenden vier
Optionen setzen:
► OFF: Wenn der Timer seine Verweildauer beendet, springt das Gerät in den
Stand-by-Modus. Die Ausgangsleistung wird auf 0 % gesetzt und in der Startansicht wird
„PV“ und „OFF“ anstelle des Soll-Werts angezeigt.
► DWELL: Wenn der Timer beendet wird, hält die Steuerung weiterhin den Soll-Wert.
► SP2: Wenn der Timer beendet wird, springt der Zielsollwert zu Soll-Wert 2. Der
Soll-Wert 2 kann eine niedrigere oder eine höhere Temperatur haben.
► Reset (rES): Der Timer oder das Programm werden bei Abschluss zurückgesetzt und kehren
zum Soll-Wert zurück, der beim Start des Timers oder des Programms verwendet wurde.

Die vier oben genannten Optionen dienen dazu einzustellen, was das Gerät tun soll,
wenn das Programm abgeschlossen ist.

Einstellung der Änderungsrate für den Soll-Wert


1. Drücken Sie die Taste BILDLAUF, bis „SP.RAT“ (Anstiegsrate) angezeigt wird.
2. Stellen Sie die gewünschte Anstiegsrate mit den Tasten NACH OBEN oder NACH UNTEN ein,
wenn die Funktion für den Anstieg auf den Soll-Wert benötigt wird. Wenn die Anstiegsrate nicht
erforderlich ist, stellen Sie mit den Tasten NACH OBEN bzw. NACH UNTEN die
Einstellung „OFF“ ein.
3. Drücken Sie die Taste BILDLAUF, bis „TM.CFG“ (Anstiegs- und Verweilmodus) angezeigt wird;
wählen Sie den gewünschten Modus mit den Tasten NACH OBEN bzw. NACH UNTEN aus.
(DWEL, DELY oder SF.ST).
4. Drücken Sie die Taste BILDLAUF, bis „DWELL“ (Verweilmodus) angezeigt wird; legen Sie die
gewünschte Verweildauer mit den Tasten NACH OBEN bzw. NACH UNTEN fest.
5. Drücken Sie die Taste SEITE und BILDLAUF gleichzeitig, bis die Ist-Temperatur angezeigt wird.

Thermo Scientific Großes Tischgerät Muffelofen 29


8 Anheizen mit Haltezeit
Ausführen des Programms

Ausführen des Programms


1. Drücken Sie die Taste BILDLAUF, bis „T.STAT“ angezeigt wird; setzen Sie mit den Tasten
NACH OBEN oder NACH UNTEN den Wert auf „run“ oder drücken Sie in der
STARTANSICHT gleichzeitig auf die Pfeiltasten NACH OBEN und NACH UNTEN.
2. Drücken Sie die Taste SEITE, um die Ist-Temperatur anzuzeigen.

Anhalten des Programms


1. Drücken Sie die Taste BILDLAUF, bis „T.STAT“ angezeigt wird; setzen Sie mit den Tasten
NACH OBEN oder NACH UNTEN den Wert auf „hold“, oder drücken Sie in der
STARTANSICHT gleichzeitig auf die Pfeiltasten NACH OBEN und NACH UNTEN.
2. Drücken Sie die Taste SEITE, um die Ist-Temperatur anzuzeigen.

Abbrechen des Programms


Drücken Sie die Taste BILDLAUF, bis „T.STAT“ angezeigt wird; setzen Sie den Wert mit den Tasten
NACH OBEN bzw. NACH UNTEN auf „res“.

Löschen der blinkenden Meldung „Ende“


Drücken Sie gleichzeitig auf die Tasten SEITE und BILDLAUF.

Überprüfen eines laufenden Programms


Drücken Sie auf die Taste BILDLAUF, bis „T.STAT“ angezeigt wird. Auf der Anzeige wird „run“
angezeigt, wenn das Programm läuft, „hold“, wenn es angehalten ist, und „res“, wenn das Programm
nicht ausgeführt wird. Drücken Sie die Taste SEITE, um die Ist-Temperatur anzuzeigen.

30 Großes Tischgerät Muffelofen Thermo Scientific


9

Programmierbare Modelle mit 8 und 4 x


16 Segmenten mit Überhitzungsschutz

Inhalt
• „Grundlagen der Bedienung” auf Seite 33
• „Ändern des Soll-Werts” auf Seite 33
• „Anzeigen der Anzeigeeinheiten” auf Seite 33
• „Anzeigen des Prozentsatzes der Ausgangsleistung” auf Seite 33
• „Tasten und Anzeigen” auf Seite 33
• „Parameter des Reglers” auf Seite 34
• „Alarme” auf Seite 36
• „Sensorunterbrechungsschutz” auf Seite 36
• „Übertemperaturschutz” auf Seite 36
• „Betrieb des Reglers mit einem Soll-Wert” auf Seite 37
• „Programmieren der Steuerung” auf Seite 37
• „Ausführen eines Programms (programmierbare Modelle mit
8 Segmenten)” auf Seite 41
• „Ausführen eines Programms (programmierbare Modelle mit
4 x 16 Segmenten)” auf Seite 41
• „Pausieren eines Programms” auf Seite 42
• „Abbrechen eines Programms” auf Seite 42
• „Selbstoptimierung des Ofens” auf Seite 42
• „Parameterumschaltung” auf Seite 43

Thermo Scientific Großes Tischgerät Muffelofen 31


9 Programmierbare Modelle mit 8 und 4 x 16 Segmenten mit Überhitzungsschutz

Statusleuchte Heizleistung Anzeigefenster


Taste AUTO/MAN

Oberes Anzeigefeld

Unteres Anzeigefeld

Taste STAR-
TEN/HALTEN
Schaltfläche
Taste NACH OBEN
Schaltfläche

Taste SEITE Taste BILDLAUFTaste NACH UNTEN


Schaltfläche
Programmierbare Modelle mit 4 x 16 und 8 Segmenten mit Überhitzungsschutz

Die programmierbare 8 Segment-Steuerung besteht aus einem Mikroprozessor-basierten


Drei-Modus-PID-Parameter (proportional, integral und derivativ), einem programmierbaren
Temperaturregler mit Überhitzungsschutz und entsprechenden Schaltausgängen zur Steuerung des
Ofens. Die digitale Anzeige zeigt fortlaufend Temperaturen der Kammer (oberes Anzeigefeld) und des
Soll-Werts (unteres Anzeigefeld) an, es sei denn, die Taste BILDLAUF oder SEITE wird gedrückt. Die
programmierbare Steuerung kann als Steuerung für einen Soll-Wert oder als Programmregler
verwendet werden. mit 8 Segmenten verwendet werden.

Die programmierbare 4 x 16 Segment-Steuerung besteht aus einem Mikroprozessor-basierten


Drei-Modus-PID-Parameter (proportional, integral und derivativ), einem programmierbaren
Temperaturregler mit Überhitzungsschutz und entsprechenden Schaltausgängen zur Steuerung des
Ofens. Die digitale Anzeige zeigt fortlaufend Temperaturen der Kammer (oberes Anzeigefeld) und des
Soll-Werts (unteres Anzeigefeld) an, es sei denn, die Taste BILDLAUF oder SEITE wird gedrückt. Die
programmierbare Steuerung kann als Steuerung für einen Soll-Wert oder als Programmregler
verwendet werden. Sie verfügt über 4 Programme mit 16 Segmenten.

Wenn die Steuerung länger als einige wenige Sekunden nicht betätigt wird, kehrt sie
zur STARTANSICHT zurück.

Sobald der gewünschte Parameter ausgewählt wurde, wird dessen aktueller Wert in
der Anzeige dargestellt und kann durch Drücken der Taste NACH OBEN oder
NACH UNTEN geändert werden. Der angezeigte Wert ist immer der aktuell
eingestellte Parameterwert.

32 Großes Tischgerät Muffelofen Thermo Scientific


9 Programmierbare Modelle mit 8 und 4 x 16 Segmenten mit Überhitzungsschutz
Grundlagen der Bedienung

Grundlagen der Bedienung


Wenn die Steuerung eingeschaltet wird, führt sie einen kurzen Selbsttest durch und wechselt dann zur
STARTANSICHT. Die STARTANSICHT zeigt die gemessene Temperatur (Ist-Wert) im oberen
Anzeigefeld und den gewünschten Wert (Soll-Wert) im unteren Anzeigefeld an.

Ändern des Soll-Werts


Wenn der Soll-Wert geändert werden soll, drücken Sie die Taste NACH OBEN bzw. NACH
UNTEN, bis der gewünschte Soll-Wert im unteren Anzeigefeld angezeigt wird. Lassen Sie dann die
Taste los.

Anzeigen der Anzeigeeinheiten


Drücken Sie in der STARTANSICHT auf BILDLAUF. Die Anzeige zeigt kurz die Maßeinheit für die
Temperatur in °C/°F/K und kehrt dann zur Startanzeige zurück. (Wenn eine andere Einheit für die
Temperatur erforderlich ist, wenden Sie sich an den Kundendienst.)

Anzeigen des Prozentsatzes der Ausgangsleistung


Drücken Sie in der STARTANSICHT zweimal auf BILDLAUF. Dieser Wert ist ein schreibgeschützter
Wert und kann nicht geändert werden.

Tasten und Anzeigen


OP1 (Statusleuchte Heizleistung): leuchtet auf, wenn der Heizausgang des Temperaturreglers
eingeschaltet ist.

Taste AUTO/MAN: (Automatischer/manueller Modus): Wenn sich die Steuerung im automatischen


Betrieb befindet, wird der Regelausgang automatisch gesetzt, um den Temperatur- oder Ist-Wert auf
dem Soll-Wert zu halten. Die Leuchte „AUTO“ leuchtet auf. Der manuelle Modus wurde durch
werkseitige Konfiguration deaktiviert. Weitere Informationen erhalten Sie von unserem Kundendienst.

Taste STARTEN/HALTEN:
• Mit einmaligem Drücken wird ein Programm gestartet: Die Leuchte STARTEN leuchtet auf.
• Durch erneutes Drücken wird ein Programm angehalten: Die Leuchte HALTEN leuchtet auf.
• Durch erneutes Drücken wird die Haltefunktion abgebrochen und das Programm fortgesetzt: Die
Leuchte HALTEN leuchtet nicht, die Leuchte STARTEN leuchtet auf.
• Wenn die Taste zwei Sekunden lang gedrückt gehalten wird, wird ein Programm beendet: Die
Leuchten STARTEN und HALTEN leuchten nicht.
• Am Ende eines Programms blinkt die Leuchte STARTEN.
• Während einer Rückhaltezeit blinkt die Taste HALTEN.

Taste SEITE: Mit dieser Taste können Sie einen Parameter aus einer Liste von Parametern auswählen.

Taste BILDLAUF: Mit dieser Taste können Sie einen Parameter aus einer Liste von Parametern
auswählen.

Taste NACH OBEN: Mit dieser Taste können Sie den Wert im unteren Anzeigefenster erhöhen.

Taste NACH UNTEN: Mit dieser Taste können Sie den Wert im unteren Anzeigefenster verringern.

Thermo Scientific Großes Tischgerät Muffelofen 33


9 Programmierbare Modelle mit 8 und 4 x 16 Segmenten mit Überhitzungsschutz
Parameter des Reglers

Parameter des Reglers


Startansicht
°C: gemessene Temperatur in Celsius.
Die Temperatureinheiten können nur in der Konfiguration geändert werden. Wenden Sie sich an den
Kundenservice, wenn eine andere Temperatureinheit erforderlich ist.

OP: Prozentsatz der Stellgröße, wird im unteren Anzeigefeld angezeigt (kann nicht geändert werden).

C.ID: Die Identifikationsnummer der Steuerung.

PrG: Die Programmnummer (wird angezeigt, wenn ein Programm ausgeführt wird; nur bei 4 x 16
programmierbaren Modellen).

1dHi: Übertemperaturalarm

tunE: Aktiviert die automatische ein-Punkt Selbstoptimierung.

run LiSt (Programmlaufleiste)

PrG: Zeigt das aktuell laufende Programm (nur bei 4 x 16 programmierbaren Modellen).

StAt: Zeigt den aktuellen Status des Programms [OFF, run (Ausführen des aktiven Programms), hoLd
(Programm angehalten), HbAc (Warten auf Aufholen des Prozesses), Ende (Programm abgeschlossen)]
im unteren Anzeigefenster an. Die Steuerung geht standardmäßig auf „OFF“.

FASt: Schnelllauf durch das Programm (nein/JA). Die Steuerung geht standardmäßig auf „nein“.

SEG.d: Der aktive Segmenttyp blinkt im unteren Anzeigefenster der Startanzeige (nein/JA). Die
Steuerung geht standardmäßig auf „no“.

ProG LiSt (Programmbearbeitungsliste)

PRG.n: Drücken Sie die Taste NACH OBEN oder NACH UNTEN, um die Programmnummer
anzuzeigen (Programmnummer wird im unteren Anzeigefenster angezeigt; nur bei 4 x 16
programmierbaren Modellen).

Hb: Drücken Sie die Taste NACH OBEN oder UNTEN, um den Rückhaltetyp auszuwählen [OFF
(Rückhaltung deaktiviert), Lo (Rückhaltung Abweichung niedrig), Hi (Rückhaltung Abweichung
hoch) oder bAnd (Rückhaltung Abweichungsband)] für das gesamte Programm. Die Steuerung geht
standardmäßig auf „OFF“.

Hb.U: Drücken Sie die Taste NACH OBEN oder UNTEN, um den Rückhaltewert (in
Anzeigeeinheiten) zu wählen.

rmP.U: Drücken Sie die Taste NACH OBEN oder UNTEN, um zwischen den Einheiten der
Sollwertrampe (Sec., Min. oder Hour.) umzuschalten. Die Steuerung geht standardmäßig auf „Sec.“

dwL.U: Drücken Sie die Taste NACH OBEN oder UNTEN, um zwischen den Einheiten der
Haltezeit (Sec., Min. oder Hour) umzuschalten. Die Steuerung geht standardmäßig auf „Sec.“

Cyc.n: Drücken Sie die Taste NACH OBEN oder UNTEN, um die Anzahl der Programmzyklen
(1 bis 999 oder kont.) einzustellen. Die Steuerung geht standardmäßig auf „kont.“

34 Großes Tischgerät Muffelofen Thermo Scientific


9 Programmierbare Modelle mit 8 und 4 x 16 Segmenten mit Überhitzungsschutz
Parameter des Reglers

SEG.n: Drücken Sie die Taste NACH OBEN oder UNTEN, um die Segmentnummer
(1 bis 8 bei 8 Segment-Modellen, 1 bis 16 bei 4 x 16-Modellen) auszuwählen.

tYPE: Drücken Sie die Taste NACH OBEN oder UNTEN, um den Segmenttyp auszuwählen [Ende
(Ende des Programms), rmP.r = Anstiegsrate (Anstieg auf einen bestimmten Soll-Wert mit einer festen
Rate), rmp.t = Anstiegszeit (Anstieg auf eine bestimmte Temperatur in einer bestimmten Zeit), dwEll
(Verweildauer, Halten einer konstanten Temperatur für eine bestimmte Zeit), StEP
(Temperatursprung), cALL (Aufrufen eines Programms als eine Unterroutine; nur auf
programmierbaren Modellen mit 4 x 16 Segmenten verfügbar)]. Die Steuerung geht standardmäßig
auf „End“. Andere mit tYPE verwendete Parameter: tGt (Zielsollwert), Rate
(Rate des Temperaturanstiegs) und dur (Zeit bis Zielsollwert oder Verweildauer).

End.t: Verhalten nach Timerende: dwELL (kontinuierliches Halten), rSET (Zurücksetzen) und S OP
(Regelung auf Soll-Wert).

AL LiSt (Alarmliste)

1dHi: Übertemperaturalarm

Atun LiSt: (Liste für automatische Selbstoptimierung)


tunE: Aktiviert die automatische ein-Punkt Selbstoptimierung.
drA: Aktiviert die adaptive Selbstoptimierung.

drA.t: Auslösungsstufe für die adaptive Selbstoptimierung in Einheiten. Bereich = 1-9999.

Pid LiSt (PID-Parameterliste)

G.SP (Zielsollwert): Die Temperatur, bei der die Steuerung von den (SEt 1) PID-Werten auf die
(SEt 2) PID-Werte umschaltet.

Pb: Proportionalband in Anzeigeeinheiten (SEt 1).

ti: Integralzeit in Sekunden (SEt 1).

td: Differentialzeit in Sekunden (SEt 1).

Pb2: Proportionalband (SEt 2).

ti2: Integralzeit in Sekunden (SEt 2).

td2: Differentialzeit in Sekunden (SEt 2).

ACCS LiSt (Listenzugriff )


Zugriffscode: Weitere, nicht zugängliche Parameter (durch Code vor Zugriff geschützt).

Thermo Scientific Großes Tischgerät Muffelofen 35


9 Programmierbare Modelle mit 8 und 4 x 16 Segmenten mit Überhitzungsschutz
Alarme

Alarme
Die Steuerung zeigt eine blinkende Alarmmeldung in der Startansicht an, wenn ein Alarmzustand
erkannt wird.

1dHi: Alarm PV-Abweichung hoch.

2FSH: Alarm PV-Vollausschlag hoch.

LCR: Alarm Laststrom niedrig.

HCr: Alarm Laststrom hoch.

S.br: Fühlerbruch: Prüfen, ob der Sensor korrekt angeschlossen ist.

L.br: Regelkreisbruch: Prüfen, ob die Heizkreise korrekt funktionieren.

Ld.F: Fehler des Heizkreises: Anzeige eines offenen oder kurzgeschlossenen Halbleiterrelais, einer
durchgebrannten Sicherung, einer fehlenden Versorgung oder eines offenen Stromkreises der Heizung.

SSr.F: Anzeigen von Fehlern in einem Halbleiterrelais: Weist auf eine Unterbrechung oder einen
Kurzschluss im Halbleiterrelais hin.

Htr.F: Heizungsausfall: Zeigt an, dass ein Fehler im Heizstromkreis vorliegt: zeigt eine durchgebrannte
Sicherung, eine fehlende Versorgung oder einen offenen Stromkreis der Heizung an.
Die nachfolgenden Alarmmeldungen sind Standardwerkseinstellungen und können
Abweichendes besagen, falls Sie Änderungen an der Konfiguration der Steuerung
vorgenommen haben:
1dHi: = 50 °C
2FSH = 1.225 °C (Alle Modelle außer -60)
2FSH = 1.000 °C (-60-Modelle)

Sensorunterbrechungsschutz
Diese Steuerung bietet Sensorunterbrechungsschutz für den Fall, dass das es zu einem Sensorbruch
kommt. Wenn der Fühler defekt ist, blinkt die digitale Anzeige die Meldung „S.br“ und die
Stromversorgung für das Heizelement wird abgeschaltet (die Zyklusleuchte erlischt).

Übertemperaturschutz
Der Übertemperaturschutz ist während eines Alarms aktiv, wenn die Abweichung der Temperatur des
Ofens den Grenzwert übersteigt. Der Alarm „Übertemperatur“ ist der einzige Alarmwert, der geändert
werden kann. Wenn Sie den Wert ändern möchten, drücken Sie die BILDLAUF-Taste, bis „1dHi“ auf
der Anzeige angezeigt wird. Drücken Sie die Taste NACH OBEN oder NACH UNTEN, um den
gewünschten Überhitzungsschutzwert auszuwählen. Wir empfehlen eine Einstellung von 20 °C über
Betriebstemperatur, um die Arbeitsbelastung gering zu halten.

36 Großes Tischgerät Muffelofen Thermo Scientific


9 Programmierbare Modelle mit 8 und 4 x 16 Segmenten mit Überhitzungsschutz
Betrieb des Reglers mit einem Soll-Wert

Betrieb des Reglers mit einem Soll-Wert


1. Den Schutzschalter auf „ON“ stellen. Die aktuell in der Steuerung eingestellte Solltemperatur wird
im unteren Anzeigefenster angezeigt. (Das obere Anzeigefeld zeigt die tatsächliche Temperatur in
der Kammer an.)
2. Zum Ändern des Soll-Werts drücken Sie auf die Taste NACH OBEN bzw. NACH UNTEN, bis
der gewünschte Soll-Wert angezeigt wird. Lassen Sie dann die Taste los.

Programmieren der Steuerung


Über eine Programmierung kann die Steuerung den Temperatur- oder Ist-Wert zeitabhängig variieren.
Ein Programm wird als eine Reihe von Segmenten gespeichert und kann um eine bestimmte Anzahl
wiederholt oder kontinuierlich ausgeführt werden. Zum Erstellen eines anwenderdefinierten
Programms mit den Steuerungsparametern, die unter „Steuerungsparameter“ am Anfang dieses
Abschnitts aufgeführt sind, befolgen Sie die Anweisungen in den vorherigen Abschnitten dieses
Handbuchs.

Erstellen eines neuen Programms oder Bearbeiten eines vorhandenen


Programms (nur programmierbare Modelle mit 4 x 16 Segmenten)
Zum Erstellen eines neuen oder zum Bearbeiten eines vorhandenen Programms werden dieselben
Schritte verwendet, mit der Ausnahme, dass alle Segmente eines neuen Programms im Parameter
„tYPE“ auf „Ende“ gesetzt sind. An diesen Parametern können temporäre Veränderungen
vorgenommen werden, wenn sich das Programm im Haltezustand befindet. Permanente Änderungen
müssen allerdings im Status „Zurücksetzen“ vorgenommen werden. Befolgen Sie die nachfolgenden
Schritte zum Erstellen oder Bearbeiten eines Programms.
1. Drücken Sie die Taste SEITE, bis die Programmliste (ProG LiSt) geöffnet wird.
2. Drücken Sie die BILDLAUF-Taste, bis „PrG.n“ angezeigt wird.
3. Drücken Sie auf die Taste NACH OBEN oder NACH UNTEN, um eine Nummer für ein neues
Programm auszuwählen oder ein vorhandenes Programm zu bearbeiten.

Hb: Rückhalten
Das Rückhalten besteht aus einem Wert und einem Typen. Wenn der gemessene Wert während des
Anstiegs oder Haltens um einen unerwünschten Wert hinter dem Soll-Wert zurückliegt, kann die
Rückhaltefunktion verwendet werden, um das Programm in seinem aktuellen Zustand einzufrieren
(die Leuchte HALTEN blinkt). Das Programm wird fortgesetzt, wenn die Temperaturdifferenz den
Rückhaltewert unterschreitet.

OFF: Rückhalten ist deaktiviert.

Lo (Rückhalten Abweichung niedrig): Hält das Programm zurück, wenn die Prozessvariable mit
einem Wert unter dem Soll-Wert abweicht, der größer als der Rückhaltewert ist.

Hi (Rückhalten Abweichung hoch): Hält das Programm zurück, wenn die Prozessvariable mit einem
Wert über dem Soll-Wert abweicht, der größer als der Rückhaltewert ist.

Thermo Scientific Großes Tischgerät Muffelofen 37


9 Programmierbare Modelle mit 8 und 4 x 16 Segmenten mit Überhitzungsschutz
Programmieren der Steuerung

bAnd (Rückhalten Abweichungsbereich): Kombiniert die Funktionen des Rückhaltens bei


Abweichung über und unter dem Rückhaltewert, indem das Programm zurückgehalten wird, wenn die
Prozessvariable um mehr als den Rückhaltewert nach oben oder nach unten vom Soll-Wert abweicht.

Festlegen des Rückhaltetyps:


1. Drücken Sie die Taste SEITE, bis die Programmliste (ProG LiSt) geöffnet wird.
2. Drücken Sie die BILDLAUF-Taste, bis „Hb“ angezeigt wird.
3. Drücken Sie die Taste NACH OBEN oder NACH UNTEN, um zwischen „bAnd“, „Hi“, „Lo“
und „OFF“ umzuschalten. “

Der in diesem Parameter eingestellte Wert gilt immer für das gesamte Programm.

Hb U: Rückhaltewert
Festlegen des Rückhaltewerts:
1. Drücken Sie die Taste SEITE, bis die Programmliste (ProG LiSt) geöffnet wird.
2. Drücken Sie die BILDLAUF-Taste, bis „Hb.U“ angezeigt wird.
3. Drücken Sie die Taste NACH OBEN oder NACH UNTEN, um den Rückhaltewert einzugeben.

rmP.U: Einstellen der Zeiteinheit von Rampen


Anstiegseinheiten sind Einheiten, die in „rmP.r“-Segmenten (Anstieg auf einen Soll-Wert in Grad pro
Sekunde, Minute oder Stunde) und „rmP.t“-Segmenten (Anstieg auf einen Soll-Wert in einem
bestimmten Zeitraum) verwendet werden. Eine Erläuterung zum Einstellen eines Anstiegssegments
finden Sie unter „Einstellen des Segmenttyps“.
1. Drücken Sie die Taste SEITE, bis die Programmliste (ProG LiSt) geöffnet wird.
2. Drücken Sie die BILDLAUF-Taste, bis „rmP.U“ angezeigt wird.
3. Drücken Sie die Taste NACH OBEN oder NACH UNTEN, um zwischen Sekunden, Minuten
und Stunden umzuschalten.

dwL.U: Einstellen der Haltezeit-Einheiten


Verweileinheiten sind Einheiten, die in „dwELL“-Segmenten (Länge der Zeit, die eine bestimmte
Temperatur gehalten wird) verwendet werden. Eine Erläuterung zum Einstellen eines Verweilsegments
finden Sie unter „Einstellen des Segmenttyps“.
1. Drücken Sie die Taste SEITE, bis die Programmliste (ProG LiSt) geöffnet wird.
2. Drücken Sie die BILDLAUF-Taste, bis „dwL.U“ angezeigt wird.
3. Drücken Sie die Taste NACH OBEN oder NACH UNTEN, um zwischen Sekunden, Minuten
und Stunden umzuschalten.

38 Großes Tischgerät Muffelofen Thermo Scientific


9 Programmierbare Modelle mit 8 und 4 x 16 Segmenten mit Überhitzungsschutz
Programmieren der Steuerung

CYC.n: Einstellen der Anzahl der Wiederholungen


Legen Sie fest, wie oft eine Gruppe von Segmenten oder Programmen wiederholt werden sollen, indem
Sie die nachfolgend aufgeführten Schritte durchführen.
1. Drücken Sie die Taste SEITE, bis die Programmliste (ProG LiSt) geöffnet wird.
2. Drücken Sie die BILDLAUF-Taste, bis „CYC.n“ angezeigt wird.
3. Drücken Sie die Taste NACH OBEN oder NACH UNTEN, um die Anzahl der Wiederholungen
festzulegen, die ausgeführt werden sollen, oder drücken Sie die Taste NACH UNTEN, um die
Option „kont.“ auszuwählen, damit das Programm kontinuierlich läuft.

Einstellung des Segmenttyps


Die Anstiegsrate des Programms ist darauf ausgelegt, die Aufheiz- oder
Abkühlungsrate zu senken, die der Ofen normalerweise aufweist. Wenn diese
Funktion nicht verwendet wird, läuft der Ofen bei maximaler Heiz- und
Kühlleistung.

Wenn der Programmanstieg beendet ist oder zurückgesetzt wurde, hält der Ofen
auch weiterhin die Solltemperatur. Er kühlt sich nicht auf Umgebungstemperatur ab,
wenn der Soll-Wert nicht vom Programm oder vom Bediener auf
Umgebungstemperatur gesetzt wurde.

Es gibt fünf Segmenttypen. Fahren Sie je nach ausgewähltem Typ des Segments mit den nachfolgenden
Schritten fort.
rmP.r (Anstiegsrate)

Linearer Anstieg mit festgelegter Rate auf eine bestimmte Temperatur:


1. Drücken Sie die Taste SEITE, bis die Programmliste (ProG LiSt) geöffnet wird.
2. Drücken Sie die BILDLAUF-Taste, bis „tYPE“ angezeigt wird.
3. Drücken Sie die Taste NACH OBEN oder NACH UNTEN, bis „rmP.r“ angezeigt wird.
Die Schritte 4 und 5 werden nur in dem Modell mit 4 Programmen verwendet. Wenn Sie ein
Programm mit 8 Segmenten verwenden, fahren Sie mit Schritt 6 fort.
4. Drücken Sie die BILDLAUF-Taste, bis „Hb“ angezeigt wird.
5. Drücken Sie die Taste NACH OBEN oder NACH UNTEN, um zwischen „bAnd“, „Hi“, „Lo“
und „OFF“ umzuschalten.
6. Drücken Sie die BILDLAUF-Taste, bis „tGt“ angezeigt wird.
7. Drücken Sie die Taste NACH OBEN oder NACH UNTEN, um den Zielsollwert festzulegen.
8. Drücken Sie die BILDLAUF-Taste, bis „rAtE“ angezeigt wird.
9. Drücken Sie die Taste NACH OBEN oder NACH UNTEN, um einen Wert in Rampeneinheiten
(Sekunden, Minuten oder Stunden) auszuwählen. Dieser Wert wird im Parameter „rmP.U“ festgelegt.

Thermo Scientific Großes Tischgerät Muffelofen 39


9 Programmierbare Modelle mit 8 und 4 x 16 Segmenten mit Überhitzungsschutz
Programmieren der Steuerung

rmP.t (Anstiegszeit)
Anstieg auf eine bestimmte Temperatur zu einem festgelegten Zeitpunkt:
1. Drücken Sie die Taste SEITE, bis die Programmliste (ProG LiSt) geöffnet wird.
2. Drücken Sie die BILDLAUF-Taste, bis „tYPE“ angezeigt wird.
3. Drücken Sie die Taste NACH OBEN oder NACH UNTEN, bis „rmP.t“ angezeigt wird.
4. Drücken Sie die BILDLAUF-Taste, bis „tGt“ angezeigt wird.
5. Drücken Sie die Taste NACH OBEN oder NACH UNTEN, um den Zielsollwert festzulegen.
6. Drücken Sie die BILDLAUF-Taste, bis „dur“ angezeigt wird.
7. Drücken Sie die Taste NACH OBEN oder NACH UNTEN, um eine Zeit in Anstiegseinheiten
(Sekunden, Minuten oder Stunden) auszuwählen. Dieser Wert wird im Parameter „rmP.U“ festgelegt.

dwEll (Verweildauer)
Aufrechterhaltung einer konstanten Temperatur für eine bestimmte Zeit:
1. Drücken Sie die Taste SEITE, bis die Programmliste (ProG LiSt) geöffnet wird.
2. Drücken Sie die BILDLAUF-Taste, bis „tYPE“ angezeigt wird.
3. Drücken Sie die Taste NACH OBEN oder NACH UNTEN, bis „dwEll“ angezeigt wird.
4. Drücken Sie die BILDLAUF-Taste, bis „dur“ angezeigt wird.
5. Drücken Sie die Taste NACH OBEN oder NACH UNTEN, um die Einheit der Haltezeit
(Sekunden, Minuten oder Stunden) auszuwählen. Dieser Wert wird im Parameter „dwl.U“ festgelegt.

StEP (Temperatursprung)
Dies dient zum sofortigen Anstieg von der aktuellen Temperatur auf eine angegebene Temperatur.
1. Drücken Sie die Taste SEITE, bis die Programmliste (ProG LiSt) geöffnet wird.
2. Drücken Sie die BILDLAUF-Taste, bis „tYPE“ angezeigt wird.
3. Drücken Sie die Taste NACH OBEN oder NACH UNTEN, bis „StEP“ angezeigt wird.
4. Drücken Sie die BILDLAUF-Taste, bis „tGt“ angezeigt wird.
5. Drücken Sie die Taste NACH OBEN oder NACH UNTEN, um den Zielsollwert festzulegen.

cALL (Aufrufen mehrerer Programme; nur auf programmierbaren Modellen mit 4 x


16 Segmenten verfügbar)
Aufrufen eines Programms als Unterprogramm.
Wenn mehrere Programme ausgeführt werden sollen, können Sie die Steuerung auf „call“ (Aufruf )
programmieren oder ein Programm mit einem anderen verbinden. Dadurch ist es möglich, jederzeit
ein Programm auszuführen, während ein anderes Programm läuft, und bei Bedarf auch wieder in das
ursprüngliche Programm zurückzukehren.
1. Drücken Sie die Taste SEITE, bis die Programmliste (ProG LiSt) geöffnet wird.
2. Drücken Sie die BILDLAUF-Taste, bis „tYPE“ angezeigt wird.

40 Großes Tischgerät Muffelofen Thermo Scientific


9 Programmierbare Modelle mit 8 und 4 x 16 Segmenten mit Überhitzungsschutz
Ausführen eines Programms (programmierbare Modelle mit 8 Segmenten)

3. Drücken Sie die Taste NACH OBEN oder NACH UNTEN, bis „cALL“ angezeigt wird.
4. Drücken Sie die BILDLAUF-Taste, bis „PrG.n“ angezeigt wird.
5. Drücken Sie die Taste NACH OBEN oder NACH UNTEN, um eine
Programmnummer auszuwählen, die verknüpft werden soll.
6. Drücken Sie die BILDLAUF-Taste, bis „CYC.n“ angezeigt wird.
7. Drücken Sie die Taste NACH OBEN oder NACH UNTEN, um auszuwählen, wie viele
Wiederholungen das Programm ausführen soll.

Ende
Beenden oder Wiederholen eines Programms:
1. Drücken Sie die Taste SEITE, bis die Programmliste (ProG LiSt) geöffnet wird.
2. Drücken Sie die BILDLAUF-Taste, bis „tYPE“ angezeigt wird.
3. Drücken Sie die Taste NACH OBEN oder NACH UNTEN, bis „Ende“ angezeigt wird.
4. Drücken Sie die BILDLAUF-Taste, bis „End.t“ angezeigt wird.
5. Drücken Sie die Taste NACH OBEN oder NACH UNTEN, um zwischen „dwEll“ (unbestimmte
Verweildauer), „SOP“ (Endsegment Ausgangsleistung) und „rSET“ (Zurücksetzen) umzuschalten.

Einstellen des Zielsollwerts (nur programmierbare Modelle mit


4 x 16 Segmenten)
1. Drücken Sie die Taste SEITE, bis die Programmliste (ProG LiSt) geöffnet wird.
2. Drücken Sie die BILDLAUF-Taste, bis „tGt“ angezeigt wird.
3. Drücken Sie die Taste NACH OBEN oder NACH UNTEN, um den Zielsollwert für die
Temperatur festzulegen.

Ausführen eines Programms (programmierbare Modelle mit


8 Segmenten)
Zum Starten eines Programms drücken Sie die Taste STARTEN/HALTEN. (Die Leuchte STARTEN
leuchtet auf.)

Ausführen eines Programms (programmierbare Modelle mit


4 x 16 Segmenten)
Zum Starten eines Programms drücken Sie die Taste STARTEN/HALTEN.

(Die Leuchte STARTEN leuchtet auf )


Zum Starten eines anderen Programms:
1. Drücken Sie auf die Taste SEITE, bis die Programmlaufliste (run LiSt) geöffnet wird.

Thermo Scientific Großes Tischgerät Muffelofen 41


9 Programmierbare Modelle mit 8 und 4 x 16 Segmenten mit Überhitzungsschutz
Pausieren eines Programms

2. Drücken Sie die BILDLAUF-Taste, bis „PrG“ angezeigt wird.


3. Drücken Sie die Taste NACH OBEN oder NACH UNTEN, um die Nummer des Programms
auszuwählen, das ausgeführt werden soll.
4. Drücken Sie die Taste STARTEN/HALTEN einmal, um das Programm zu starten. (Die Leuchte
STARTEN leuchtet auf.)

Pausieren eines Programms


Zum Pausieren eines Programms drücken Sie die Taste STARTEN/HALTEN. (Die Leuchte HALTEN
leuchtet auf.)

Abbrechen eines Programms


Um ein Programm abzubrechen, halten Sie die Taste STARTEN/HALTEN gedrückt, bis die Leuchten
STARTEN und HALTEN erlöschen.

Selbstoptimierung des Ofens


Der Zweck der Selbstoptimierung Ihres Ofens ist es, die Regelparameter auf die Eigenschaften der
Anwendung abzustimmen. Eine gute Steuerung zeigt sich an den folgenden Merkmalen: stabile, gerade
Regelung der Solltemperatur ohne Fluktuationen, keine Über- oder Unterschreitung der
Solltemperatur und schnelle Wiederherstellung der Solltemperatur, wenn externe Störungen
Abweichungen vom Soll-Wert verursacht haben.

Diese Steuerung verfügt über Selbstoptimierungsfunktionen, um optimale Regelparameter zu


ermitteln, mit denen die beste Temperaturgenauigkeit erreichbar ist. Es ist kein manuelles Laden der
Parameter zur Feineinstellung erforderlich. Wir empfehlen Ihnen, eine Feineinstellung des Ofens auf
Ihre spezielle Anwendung durchzuführen, um beste Ergebnisse zu erzielen. Für die höchste
Temperaturgenauigkeit verwenden Sie diese Funktionen bei der Installation Ihres Ofens und bei jeder
Änderung Ihrer Anwendung oder Ihres Verfahrens.

Fehlermeldungen bei der Selbstoptimierung


Die Anzeige blinkt und zeigt „tu.ER“, wenn während der Feineinstellung ein Fehler auftritt. Um den
Fehler zu beheben und die Feineinstellung neu zu starten, drücken Sie gleichzeitig auf die Tasten
SEITE und BILDLAUF und folgen den Anweisungen unter „Automatische Feineinstellung“.
Die Anzeige blinkt und zeigt „tu.ER“, wenn während der Feineinstellung ein Fehler
auftritt. Um den Fehler zu beheben und die Feineinstellung neu zu starten, drücken
Sie gleichzeitig auf die Tasten SEITE und BILDLAUF und folgen den Anweisungen
unter „Automatische Feineinstellung“.

Zum Stoppen der Feineinstellungsfunktion drücken Sie gleichzeitig auf die Tasten
SEITE und BILDLAUF.

42 Großes Tischgerät Muffelofen Thermo Scientific


9 Programmierbare Modelle mit 8 und 4 x 16 Segmenten mit Überhitzungsschutz
Parameterumschaltung

Parameterumschaltung
G.SP: Parameterumschaltung
Die Parameterumschaltung ist die automatische Umschaltung der Steuerung zwischen zwei Sets von
PID-Werten. Die 2416-Steuerung führt diesen Vorgang mit einem voreingestellten Ist-Wert durch. Die
Parameterumschaltung wird für schwierige Steuerungsprozesse verwendet, bei denen bei hohen oder
niedrigen Temperaturen oder beim Aufheizen oder Abkühlen große Veränderungen in der
Reaktionszeit oder Empfindlichkeit auftreten.

Der Soll-Wert für die G.SP-Parameterumschaltung ist werkseitig auf 700 °C eingestellt. Die
G.SP-Parameterumschaltung muss bei der Feineinstellung auf einen Temperaturwert gesetzt werden,
der nicht um mehr als 200 °C von der gewünschten Solltemperatur abweicht.

Einstellen des Übergangspunkts


Wenn die Parameterumschaltung aktiviert wurde, wird oben in der PID-Liste „G.SP“ angezeigt. Dieser
Parameter legt den Wert fest, bei dem der Übergang stattfindet. Wenn der Ist-Wert unter diesem Wert
liegt, ist PID1 aktiv, und wenn er über diesem Wert liegt, ist PID2 aktiv. Legen Sie einen Wert
zwischen den Steuerungsbereichen fest, bei dem die größten Änderungen auftreten, um den besten
Übergangspunkt zu finden.

Feineinstellung
Die beiden Sätze von PID-Werten können manuell festgelegt oder automatisch feineingestellt werden.
Für die automatische Feineinstellung müssen Sie eine Feineinstellung über und unter dem
Übergangspunkt für die Parameterumschaltung (G.SP) vornehmen. Wenn der Ist-Wert unter dem
G.SP-Übergangspunkt liegt, werden die berechneten Werte automatisch in den Satz (SEt 1)
eingegeben; wenn der Prozess über dem G.SP-Übergangspunkt liegt, werden die berechneten Werte
automatisch in den Satz (SEt 2) eingegeben.

Automatische Feineinstellung
Die automatische Feineinstellung legt die PID-Werte in den Steuerungsparametern automatisch so
fest, dass sie zu den neuen Prozessbedingungen passen.

Feineinstellung des Ofens mit der automatischen Feineinstellung:


1. Bestücken Sie Ihren Ofen mit einer ähnlichen Ladung, wie sie auch unter normalen
Betriebsbedingungen vorkommt, und schließen Sie die Tür.
2. Stellen Sie die Solltemperatur ein.
3. Drücken Sie die Taste SEITE, bis „Atun LiSt“ angezeigt wird.
4. Drücken Sie die Taste BILDLAUF, bis „tunE OFF“ angezeigt wird.
5. Drücken Sie die Taste NACH OBEN oder NACH UNTEN, um die Option „on“ auszuwählen.
6. Drücken Sie gleichzeitig auf die Tasten SEITE und BILDLAUF, um zur STARTANSICHT
zurückzukehren. Auf der Anzeige blinkt „tunE“, während die Feineinstellung läuft.

Thermo Scientific Großes Tischgerät Muffelofen 43


9 Programmierbare Modelle mit 8 und 4 x 16 Segmenten mit Überhitzungsschutz
Parameterumschaltung

Adaptive Feineinstellung
Bei der adaptiven Feineinstellung werden die Feineinstellungsparameter fortlaufend ausgewertet. Die
adaptive Feineinstellung installiert automatisch neue Werte, wenn durch diese eine größere
Genauigkeit möglich ist. Die adaptive Feineinstellung sollte verwendet werden, wenn sich die
Eigenschaften eines Prozesses aufgrund von Änderungen hinsichtlich Ladung oder Soll-Wert ändern.
Sie eignet sich auch für einen Prozess, bei dem die Schwankungen aufgrund einer
Einzelpunkt-Feineinstellung nicht akzeptabel sind.

Feineinstellung des Ofens mit adaptiver Feineinstellung:


1. Bestücken Sie Ihren Ofen mit einer typischen Ladung, die in dem Ofen erhitzt werden soll.
2. Drücken Sie die Taste SEITE, bis „Atun LiSt“ angezeigt wird.
3. Drücken Sie die Taste BILDLAUF, bis „drA OFF“ angezeigt wird.
4. Drücken Sie die Taste NACH OBEN oder NACH UNTEN, um die Option „on“ auszuwählen.
5. Drücken Sie die Taste BILDLAUF, bis „drA.t“ angezeigt wird.
6. Drücken Sie die Taste NACH OBEN oder NACH UNTEN, bis der gewünschte Auslösewert
erreicht ist.

44 Großes Tischgerät Muffelofen Thermo Scientific


10

Installation und Funktionsweise der


Luftsteuerung

Modelle F30420-33-60-80, F30420C-60-80, F30428C-60-80, F30430CM-33-60,


F30430CM- 60, F30438CM-60

Installation
Anschließen der Druckluft
1. An der Rückrückseite des Ofens befindet sich ein Schlauchanschluss der Größe 0,25 Zoll.
2. Schließen Sie ein Stück Schlauch mit einem Innendurchmesser von 0,25 Zoll zwischen diesem
Anschluss und dem entsprechenden 0,25 Zoll-Anschluss an der regulierten Seite einer
Druckluft-Serviceleitung an.
3. Stellen Sie vor dem Herstellen von Verbindungen sicher, dass der Regler vollständig geschlossen ist
(0 psi).
4. Drehen Sie das Durchflussregelventil an der Unterseite des Durchflussmessers (vorderes
Bedienfeld) im Uhrzeigersinn in die geschlossene Position.
5. Stellen Sie den Regler auf den maximalen Ausgangsdruck von 20 psi. Prüfen Sie die
Anschlussstellen der Verbindungsschläuche auf Undichtigkeiten.
6. Öffnen Sie das Durchflussregelventil langsam, bis die Kugel im Durchflussmesser auf einer
Durchflussrate von 40 bis 45 Litern pro Minute steht.
7. Öffnen Sie die Ofentür und überprüfen Sie, dass die Luft aus dem Verteiler unten an der Rückseite
der Kammer ausströmt.
8. Stellen Sie den Durchflussregler auf Aus (im Uhrzeigersinn).

Thermo Scientific Großes Tischgerät Muffelofen 45


10 Installation und Funktionsweise der Luftsteuerung
Installation

Anschließen des Abluftschlauchs

Verwenden Sie die als Zubehör erhältliche Edelstahlleitung (Teilenummer AY408X1A für
Ofentemperaturen von weniger als 975 °C, Teilenummer AY718X1 für Ofentemperaturen von 975 °C
oder höher) oder eine Edelstahlleitung gleichwertiger Qualität mit einem Innendurchmesser von
2,5 Zoll. Schließen Sie die flexible Leitung vom Entlüftungsanschluss an der Oberseite des
Ofengehäuses an ein geeignetes Abluftsystem mit negativem Druck an. Dieses Abluftsystem muss für
Rauch und Gase geeignet sein, die in einem Veraschungsverfahren entstehen.

Kohleveraschungsöfen der Modelle -60 enthalten eine Funktion zur Bereitstellung


eines Luftstroms (oder eines Stroms aus inertem Gas) innerhalb der Heizkammer.

Es ist eine unter Druck stehende Luftleitung mit einem Mindestbetriebsdruck von 0
bis 40 psi erforderlich.

Wenn der Ofen regelmäßig verwendet werden soll, kann der Luftleitungsregler mit
einem Druck von 30 psi offengelassen werden.

Es muss ein Abluftsystem bereitgestellt werden, das für Rauch und Gase geeignet ist,
die in einem Veraschungsverfahren entstehen.

Wenn der Abluftanschluss nicht an ein geeignetes Abluftsystem angeschlossen wird,


entweichen Rauch und Gase in den Arbeitsbereich. Ohne den entsprechenden
Anschluss treten Rauch und Gase durch die Türdichtung und an der Rückseite des
Ofens aus.

46 Großes Tischgerät Muffelofen Thermo Scientific


11

Beladen des Ofens


Die besten Ergebnisse werden erzielt, wenn Sie nur die mittleren zwei Drittel der Heizkammer
verwenden.
Die Heizkammer nicht überladen. Wenn die Ladung gleichmäßig erhitzt werden soll,
sollte sie nicht mehr als zwei Drittel der Heizkammer einnehmen. Die
Nichtbeachtung dieses Vorsichtshinweises kann zu Schäden an Ofenkomponenten
führen.

Wenn der Abluftanschluss nicht an ein geeignetes Abluftsystem angeschlossen wird,


entweichen Rauch und Gase in den Arbeitsbereich. Ohne diesen Anschluss treten
Rauch und Gase durch die Türdichtung und an der Rückseite des Ofens aus.

• Verwenden Sie Keramikplatten, um die Ladung in größere Höhe zu bringen, wenn diese auf dem
unteren Heizelement positioniert wird. Dies verhindert, dass das untere Heizelement sich
überhitzt und ausbrennt. (Teilenummern PHX1 und PHX2)
• Wenn Sie einige kleine Teilen erhitzen, verteilen Sie sie in der Mitte der Heizkammer.
• Gegenstände dürfen die Thermoelemente nicht berühren.
• Verwenden Sie beim Be- und Entladen des Ofens isolierte Zangen und Handschuhe.
• Tragen Sie stets eine Schutzbrille.

Thermo Scientific Großes Tischgerät Muffelofen 47


11 Beladen des Ofens

48 Großes Tischgerät Muffelofen Thermo Scientific


12

Vorbeugende Wartung
Dieses Gerät ist mit einem Belüftungssystem auf der Oberseite des Ofens ausgestattet. Dies dient zum
Ableiten von Dämpfen aus der Heizkammer. Kontamination ist eine wichtige Ursache für den Ausfall
von Heizelementen. Entfernen Sie daher vor dem Erhitzen alle dämpfebildenden Stoffe. (Dazu gehört
z. B. das Entfernen von Schneidöl vom Werkzeugstahl.)

Allgemeine Ordnung und Sauberkeit sind für den elektrischen Ofen von entscheidender Wichtigkeit:
HALTEN SIE DEN OFEN SAUBER. Lassen Sie den Ofen gelegentlich im Leerzustand mit einer
Temperatur von bis zu 900 °C laufen, um möglicherweise auf der Dämmung und den Heizelementen
vorhandene Kontamination abzubrennen. Halten Sie eine Temperatur von 871 °C mindestens
4 Stunden aufrecht, um eine vollständige Veraschung von Fremdmaterialien sicherzustellen.

Die Lebensdauer der Elemente wird durch wiederholte Heizung und Abkühlung etwas verkürzt. Wenn
der Ofen innerhalb einiger Stunden wieder verwendet werden soll, ist es am besten, ihn auf
Betriebstemperatur oder auf einer niedrigeren Temperatur wie 260 °C zu halten. Es wird dringend
empfohlen, das Thermoelement in regelmäßigen Abständen (alle sechs Monate) auszutauschen, um
Temperaturgenauigkeit sicherzustellen.

Allgemeine Reinigungsanweisungen
Wischen Sie die Außenoberflächen mit einem mit milder Seifenlösung leicht angefeuchteten Tuch ab.
Der Abschnitt zur Fehlerbehebung dient als Hilfe beim Erkennen und Beheben möglicher
Betriebsprobleme.

Thermo Scientific Großes Tischgerät Muffelofen 49


12 Vorbeugende Wartung
Allgemeine Reinigungsanweisungen

50 Großes Tischgerät Muffelofen Thermo Scientific


13

Wartung und Instandhaltung

Inhalt
• “Ersetzen eines Heizelements” on page 52
• “Ersetzen eines Platinel II Thermoelements” on page 53
• “Austauschen des Halbleiterrelais” on page 53
• “Austauschen des Türschalters (Mikroschalter)” on page 53
• “Neuausrichten des Türanschlags” on page 54
• “Austauschen des Steuermoduls” on page 54

Thermo Scientifique Großes Tischgerät Muffelofen 51


13 Wartung und Instandhaltung
Ersetzen eines Heizelements

Ersetzen eines Heizelements


Wartungsarbeiten sind nur durch qualifiziertes Personal durchzuführen

Ersetzen Sie die Sicherungen durch Sicherungen desselben Typs und derselben
Kapazität.

Dieses Produkt enthält feuerfeste Keramik, feuerfeste Keramikfaser- oder


Glasfaserdämmung, die während der Demontage einatembaren Staub oder Fasern
erzeugen können. Staub oder Fasern können Reizungen verursachen und bereits
bestehende Erkrankungen der Atemwege verschlimmern. Feuerfeste Keramik und
feuerfeste Keramikfasern enthalten nach Erreichen einer Temperatur von 1.000 °C
kristallines Silizium, das Lungenschäden (Silikose) verursachen kann. Die
International Agency for Research on Cancer (IARC) hat feuerfeste Keramikfasern
und Glasfasern als möglicherweise krebserregend (Gruppe 2B) und kristallines
Silizium als krebserzeugend bei Menschen (Gruppe 1) eingestuft.

Zur Vermeidung von Stromschlägen muss dieser Ofen vor allen Wartungs- und
Servicearbeiten immer vom Stromnetz getrennt werden.

Führen Sie nur die in diesem Handbuch beschriebenen Wartungsarbeiten durch.


Ersatzteile und Unterstützung erhalten Sie von autorisierten Händlern oder unserem
Werk.

1. Trennen Sie den Ofen von der Stromversorgung.


2. Entfernen Sie die hintere Abdeckung der Anschlüsse des Ofens. (Achten Sie auf die Anordnung
und die Anschlüsse der Kabel.)
3. Lösen Sie die Schrauben und Muttern an den Anschlüssen des zu ersetzenden Elements.
4. Öffnen Sie die Tür und ziehen Sie das defekte Element heraus.
5. Schieben Sie das neue Element in die richtige Position, wobei die Kabel durch die isolierende
Porzellanbuchse an der Rückseite des Ofens geführt werden.
6. Schneiden Sie überschüssige Anschlussleitungen ab. Achten Sie darauf, die Anschlussleitungen
nicht zu beschädigen. Installieren Sie die Anschlüsse wieder und ziehen Sie Schrauben und
Muttern fest.
7. Bringen Sie die rückseitige Abdeckung der Anschlüsse wieder an.
8. Schließen Sie den Ofen wieder an die Stromversorgung an.
9. Prüfen Sie den Betrieb des Ofens.

52 Großes Tischgerät Muffelofen Thermo Scientifique


13 Wartung und Instandhaltung
Ersetzen eines Platinel II Thermoelements

Ersetzen eines Platinel II Thermoelements


1. Trennen Sie den Ofen von der Stromversorgung.
2. Entfernen Sie die hintere Abdeckung der Anschlüsse des Ofens. (Achten Sie auf die Anordnung
und die Anschlüsse der Thermoelement-Anschlusskabel.)
3. Entfernen Sie die Schrauben der Thermoelementanschlüsse und ziehen Sie das Thermoelement
gerade heraus.
4. Setzen Sie das neue Thermoelement in den Ofen, wobei das farbige gebördelte Kabel an den
positiven Anschluss (+) und das andere Kabel an den negativen Anschluss (-) angeschlossen wird.
5. Sichern Sie die Verbindungen mit den zuvor entfernten Schrauben.
6. Bringen Sie die rückseitige Abdeckung der Anschlüsse wieder an.
7. Schließen Sie den Ofen wieder an die Stromversorgung an.
8. Prüfen Sie den Betrieb des Ofens.

Austauschen des Halbleiterrelais


1. Trennen Sie den Ofen von der Stromversorgung.
2. Entfernen Sie die Schrauben an der vorderen Skala und die unteren Schrauben an der rückseitigen
Abdeckung.
3. Entfernen Sie die obere rückseitige Abdeckung.
4. Trennen Sie die Element-Anschlusskabel und ein Erdungskabel von der Rückseite des Ofens.
5. Trennen Sie außerdem das Thermoelement-Anschlusskabel vom Anschlussblock. (Achten Sie auf
die Anordnung und die Anschlüsse der Kabel.)
6. Schieben Sie das Steuerungsfeld nach vorn und trennen Sie zwei Kabel vom Türschalter. (Achten
Sie auf die Anordnung und die Anschlüsse der Kabel.)Nun kann das Steuerungsfeld aus dem
Ofengehäuse genommen werden.
7. Trennen Sie die Kabel vom Relais und entfernen Sie das Relais. (Achten Sie auf die Anordnungund
die Anschlüsse der Kabel.)
8. Installieren Sie das neue Relais.
9. Wiederholen Sie die Schritte a bis e, um den Ofen wieder zusammenzubauen.
10. Prüfen Sie den Betrieb des Ofens.

Austauschen des Türschalters (Mikroschalter)


1. Trennen Sie den Ofen von der Stromversorgung.
2. Entfernen Sie die Schrauben an der vorderen Skala und die unteren Schrauben an der rückseitigen
Abdeckung.
3. Entfernen Sie die obere rückseitige Abdeckung.

Thermo Scientifique Großes Tischgerät Muffelofen 53


13 Wartung und Instandhaltung
Neuausrichten des Türanschlags

4. Trennen Sie die Element-Anschlusskabel und ein Erdungskabel von der Rückseite des
Ofens.Trennen Sie auch das Anschlusskabel vom Anschlussblock (achten Sie auf die Anordnung
und die Anschlüsse der Kabel).
5. Ziehen Sie das Steuerungsfeld nach vorn.
6. Trennen Sie die Kabel vom Türschalter. (Achten Sie auf die Anschlüsse und Anordnung der Kabel
zum Mikroschalter.)
7. Nun kann das Steuerungsfeld aus dem Ofengehäuse genommen werden.
8. Entfernen Sie die beiden Schrauben und Muttern vom Mikroschalter.
9. Setzen Sie den neuen Mikroschalter ein und sichern Sie ihn mit den in Schritt 8 entfernten
Schrauben und Muttern.
10. Schieben Sie das Steuerungsfeld nach hinten und bringen Sie die Kabel wieder am Türschalter an.
11. Wiederholen Sie die Schritte 2, 3, 4 und 5, um den Ofen wieder zusammenzubauen.
12. Schließen Sie den Ofen wieder an die Stromversorgung an.
13. Prüfen Sie den Betrieb des Türschalters. (Informationen zur Neuausrichtung des Türanschlags
finden Sie im Abschnitt „Neuausrichten des Türanschlags“.

Neuausrichten des Türanschlags


1. Trennen Sie den Ofen von der Stromversorgung.
2. Lösen Sie die Schrauben, mit denen der Türanschlag an der unteren linken Seite der Tür befestigt
ist.
3. Bringen Sie die Halterung näher an den Ofen, damit der Anschlag früher einrastet. Bringen Sie die
Halterung weiter vom Ofen weg, damit der Anschlag später einrastet. (Ziehen Sie die Schrauben
zwischen den einzelnen Einstellungsschritten leicht an, damit die Halterung gehalten wird,
während Sie den Anschlag prüfen.)
4. Es sollte ein Klicken des Türschalters zu hören sein, wenn die Tür noch ca. 2,5 cm weit offen ist.
5. Ziehen Sie die Schrauben fest, wenn die Halterung korrekt positioniert ist.
6. Schließen Sie den Ofen wieder an die Stromversorgung an.
7. Zur Prüfung des Türschalter-Betriebs: Schalten Sie den Hauptschalter ein, öffnen und schließen
Sie die Tür mehrmals;Beachten Sie das Klickgeräusch des Schalters während des Öffnens und
Schließens der Tür. Ist dieser Zustand nicht richtig, ziehen Sie das Kapitel Fehlersuche zu Rate,
bevor Sie weitermachen. Diese Prüfung muss durchgeführt werden, wenn der Ofen heizt und
wenn das Zyklus-Licht auf der Anzeige leuchtet.

Austauschen des Steuermoduls


Hebeln Sie die Halteklammern auf beiden Seiten vorsichtig heraus und ziehen Sie dann die Steuerung
gerade aus den Hülsen. Installieren Sie die neue Steuerung in der Hülse.

54 Großes Tischgerät Muffelofen Thermo Scientifique


14

Fehlerbehebung
Der Abschnitt zur Fehlerbehebung dient als Hilfe beim Erkennen und Beheben möglicher
Betriebsprobleme. Wenn Sie die Tabelle verwenden, wählen Sie die Problemkategorie, die der
Fehlfunktion ähnelt. Fahren Sie dann mit der Kategorie des möglichen Problems fort und ergreifen Sie
die erforderlichen Abhilfemaßnahmen.
Problem Wahrscheinliche Ursachen Abhilfemaßnahme
Ofen ist nicht an das Stromnetz angeschlossen. Anschluss des Ofens an das Stromnetz
prüfen.
Netzschalter ist defekt. Netzschalter ersetzen.
Zyklusleuchte leuchtet
Türschalter defekt. Türanschlag neu ausrichten oder
nicht auf.
Türsicherheitsschalter ersetzen.
Falsche Stromquelle. Stromquelle überprüfen.
Schutzschalter defekt. Schutzschalter ersetzen.
Keine Stromzufuhr. Überprüfen Sie Stromquelle und
Sicherungen oder Schutzschalter.
Defekte elektrische Verbindung. Elektrische Verbindung reparieren.
Das Thermoelement ist oxidiert und hat den Thermoelement austauschen.
Regelkreis unterbrochen.
Fehlfunktion der Steuerung. Kundendienst kontaktieren.
Der Ofen heizt nicht.
Mindestens zwei Heizelement sind Defekte Elemente austauschen.
durchgebrannt.
Fehlfunktion des Türschalters. Türanschlag neu ausrichten oder
Türsicherheitsschalter ersetzen.
Sicherheitsrelais defekt. Sicherheitsrelais ersetzen.
Halbleiterrelais defekt. Halbleiterrelais ersetzen.

Thermo Scientific Großes Tischgerät Muffelofen 55


14 Fehlerbehebung

Niedrige Netzspannung. Versorgungsnetz ausreichender Größe und


richtiger Spannung installieren (Ofen von
anderen elektrischen Lasten isolieren).
Schwere Ladung in der Kammer. Gewicht oder Volumen der Ladung in der
Kammer verringern, damit Wärme
Das Aufheizen erfolgt
zirkulieren kann.
langsam.
Falsches Heizelement. Richtiges Element installieren.
Mindestens ein Heizelement ist durchgebrannt. Durchgebrannte Elemente ersetzen.
Verkabelung fehlerhaft. Den Schaltplan auf richtige Verkabelung
des Ofens überprüfen.
Türschalter Türschalter funktioniert nicht. Türanschlag neu ausrichten oder
unterbricht die Türsicherheitsschalter ersetzen.
Stromversorgung zur
Fehlfunktion des Sicherheitsrelais. Sicherheitsrelais ersetzen.
Heizkammer nicht.
Ofen überhitzt. Die maximale Betriebstemperatur des
Ofens bzw. die empfohlenen Werte für die
kontinuierliche intermittierende
Anwendung nicht überschreiten.
Aufheizung schädlicher Materialien. Material in Behälter geben.
Übergelaufenes Material in der Kammer
Elemente brennen entfernen. Beim Erhitzen bekannter
wiederholt aus. schädlichen Reagenzien die Kammer
durch Öffnen der Tür um einen Spalt
belüften.
Kontamination von früherem Ausbrennen Dämmmaterial reinigen und/oder
vorhanden. ersetzen.
Verkabelung fehlerhaft. Den Schaltplan auf richtige Verkabelung
des Ofens überprüfen.
Oxidiertes oder kontaminiertes Thermoelement austauschen.
Thermoelement.
Ungenau. Schlechte Thermoelementverbindungen. Anschlüsse festziehen.
Unsachgemäße Beladung. Korrekte Beladungsverfahren anwenden.
Unzureichende Belüftung der Basis. Bereich um Ofenbasis freimachen.
Steuerung nicht kalibriert. Kundendienst kontaktieren.

56 Großes Tischgerät Muffelofen Thermo Scientific


15

Ersatzteilliste

Contenu
• “Modelle mit einem Soll-Wert” on page 58
• “Programmierbare Modelle mit 8 Segmenten und Überhitzungsschutz”
on page 59
• “Programmierbare Modelle mit 4 x 16 Segmenten und
Überhitzungsschutz” on page 60

Thermo Scientifique Großes Tischgerät Muffelofen 57


15 Ersatzteilliste
Modelle mit einem Soll-Wert

Modelle mit einem Soll-Wert


F30420C, F30420C-33, F30428CPart
Erforderliche
Teilenummer Beschreibung Hinweise
Menge
CAX99 Netzfilter 1 Nur Modell -33
CA1249X1 Kondensator 1 Nur Modell -33
CN71X187 Steuerung 1 Alle Modelle
EL412X1 Element (oben) 1 Modell mit 208 V
EL412X2 Element (unten) 1 Modell mit 208 V
EL412X3 Element (Seite) 2 Modell mit 208 V
EL412X4 Element (oben) 1 Modell mit 208 V
EL412X5 Element (unten) 1 Modell mit 208 V
EL412X6 Element (Seite) 2 Modell mit 208 V
FA1262X1 Ventilator 1 Alle Modelle
PLX82 Kontrolllampe 1 Alle Modelle
RYX37 Halbleiterrelais 1 Alle Modelle
RYX62 Mechanisches Relais 1 Alle Modelle
SWX103 Schutzschalter 1 Alle Modelle
SWX143 Netzschalter 1 Alle Modelle
SWX163 Türschalter 1 Alle Modelle
TC412X1A Thermoelement 1 Alle Modelle
TRX96 Anschlussblock 1 Alle Modelle
TRX178 Anschlussblock 1 Alle Modelle

58 Großes Tischgerät Muffelofen Thermo Scientifique


15 Ersatzteilliste
Programmierbare Modelle mit 8 Segmenten und Überhitzungsschutz

Programmierbare Modelle mit 8 Segmenten und


Überhitzungsschutz
F30420C-33-80, F30420-33-60-80, F30420C-60-80, F30420C-80, F30428C-60-80, F30428C-80

Description Quantité Note


CAX98 Netzfilter 1 Nur Modell -33
CA1249X1 Kondensator 1 Nur Modell -33
CN71X89 Steuerung 1 F30420C-38-80, F30420C-80, F30428C-80

F30420-33-60-80, F30420C-60-80,
CN71X91 Steuerung 1
F30428C-60-80
EL412X1 Element (oben) 1 Modell mit 208 V
EL412X2 Element (unten) 1 Modell mit 208 V
EL412X3 Element (Seite) 2 Modell mit 208 V
EL412X4 Element (oben) 1 Modell mit 208 V
EL412X5 Element (unten) 1 Modell mit 208 V
EL412X6 Element (Seite) 2 Modell mit 208 V
FA1262X1 Ventilator 1 Alle Modelle
PLX82 Schutzschalter 1 Alle Modelle
RYX37 Kontrolllampe 1 Alle Modelle
RYX62 Halbleiterrelais 1 Alle Modelle
SWX103 Mechanisches Relais 1 Alle Modelle
SWX143 Netzschalter 1 Alle Modelle
SWX163 Türschalter 1 Alle Modelle
TC412X1A Thermoelement 1 Alle Modelle
TRX96 Anschlussblock 1 Alle Modelle
TRX178 Anschlussblock 1 Alle Modelle

Thermo Scientifique Großes Tischgerät Muffelofen 59


15 Ersatzteilliste
Programmierbare Modelle mit 4 x 16 Segmenten und Überhitzungsschutz

Programmierbare Modelle mit 4 x 16 Segmenten und Überhitzungsschutz

F30430CM, F30430CM-33, F30430CM-33-60, F30430CM-60, F30438CM, F30438CM-60,


F47950-33CH, F47950-33U K, F48050-33CH, F48050-33U K,

Numéro de la pièce Description Quantité Note


CAX99 Netzfilter 1 Nur Modell -33
CA1249X1 Kondensator 1 Nur Modell -33
F30430CM,
CN71X90 Steuerung 1 F30430CM-33,

F30438CM
F30430CM-33-60,
CN71X92 Steuerung 1 F30430CM-60,

F30438CM-60
EL412X1 Element (oben) 1 Modell mit 208 V
EL412X2 Element (unten) 1 Modell mit 208 V
EL412X3 Element (Seite) 2 Modell mit 208 V
EL412X4 Element (oben) 1 Modell mit 240 V
EL412X5 Element (unten) 1 Modell mit 240 V
EL412X6 Element (Seite) 2 Modell mit 240 V
FA1262X1 Ventilator 1 Alle Modelle
PLX82 Schutzschalter 1 Alle Modelle
RYX37 Kontrolllampe 1 Alle Modelle
RYX62 Halbleiterrelais 1 Alle Modelle
SWX103 Mechanisches Relais 1 Alle Modelle
SWX143 Netzschalter 1 Alle Modelle
SWX163 Türschalter 1 Alle Modelle
TC412X1A Thermoelement 1 Alle Modelle
TRX96 Anschlussblock 1 Alle Modelle
TRX178 Anschlussblock 1 Alle Modelle

60 Großes Tischgerät Muffelofen Thermo Scientifique


16

Bestellverfahren
Bitte geben Sie bei allen Kundendienstanforderungen, Ersatzteilbestellungen oder dieses Gerät
betreffender Korrespondenz die vollständige Modellnummer und Seriennummer und die Nummer der
Geräteserie auf dem Typenschild am Gerät an.

Alle nachfolgend aufgelisteten Teile können bei dem Thermo Scientific Händler, bei dem Sie dieses
Gerät gekauft haben, oder direkt beim Werk bestellt werden. Wenn Sie den Kundendienst oder
Ersatzteile benötigen, wenden Sie sich zunächst an Ihren Händler. Wenn der Händler Ihnen nicht
weiterhelfen kann, wenden Sie sich an unsere Kundendienstabteilung unter 800 438 4851.

Vor der Rücksendung von Materialien wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst, um eine
Rücksendegenehmigung (RMA) anzufordern. Material, das ohne eine RMA-Nummer zurückgesendet
wurde, wird nicht entgegengenommen.

Thermo Scientific Großes Tischgerät Muffelofen 61


16 Bestellverfahren

62 Großes Tischgerät Muffelofen Thermo Scientific


17

Schaltpläne

Inhal
• „Steuerung mit einem soll-wert” auf Seite 64
• „Programmierbare steuerung mit segmenten” auf Seite 65
• „Programmierbare steuerung mit 4x16 segmenten” auf Seite 66

Thermo Scientific Großes Tischgerät Muffelofen 63


64
Schaltpläne17

9 8 7 6 5 4 3 2 1
DIAGRAM COMPONENT LIST

REF. MODEL NO. AND OUR PART NO.(s)


DESCRIPTION
Steuerung mit einem soll-wert

NO.
F F30420C F30420C-33 F30428C F
B1&B2 BLOWER FAN FA1262X1 FA1262X1 FA1262X1
CA1 CAPACITOR CA1249X1
CB1 CIRCUIT BREAKER SWX103 SWX103 SWX103

Großes Tischgerät Muffelofen


CN1 CONTROL CN71X187 CN71X187 CN71X187
DS1 PILOT LIGHT (OPTIONAL) PLX82 PLX82 PLX82 B
FL1 FILTER, EMI CAX99
H1 HEATING ELEMENT EL412X4 EL412X4 EL412X1
H2 HEATING ELEMENT EL412X5 EL412X5 EL412X2
E H3 HEATING ELEMENT EL412X6 EL412X6 EL412X3 E
H4 HEATING ELEMENT EL412X6 EL412X6 EL412X3
CN1 B1 RY1 SOLID STATE RELAY RYX37 RYX37 RYX37
RY2 RELAY, DPST, N.O. RYX62 RYX62 RYX62
1A CT AA S1 SWITCH SWX144 SWX144 SWX144
B2
1B C AB S2 DOOR SWITCH SWX163 SWX163 SWX163
TB1 TERMINAL BLOCK TRX178 TRX178 TRX178
Steuerung mit einem soll-wert

2A LA AC
TB2 TERMINAL BLOCK TRX96 TRX96 TRX96
2B HD V1 TC1 THERMOCOUPLE TC412X1A TC412X1A TC412X1A
L HE + V+ D
D
N HF - V-
TB1
NOTES:
PILOT LIGHT IS OPTIONAL B
1. FOR WIRE HARNESS CONSTRUCTION &
S1 SPECIFICATIONS SEE TFS 28305H01.
DS1 2. COMPONENTS AND WIRE ARE AS
SPECIFIED OR AN EQUIVALENT APPROVED
CYCLE BY THERMOFISHER ENGINEERING.
3 1 2 4 3. VENDOR TO SUPPLY LABEL ON HARNESS
RY2 SHOWING PART NUMBER, REVISION LEVEL,
C DATE COMPLETED & COUNTRY OF ORIGIN. C
L1 4. TOLERANCE:
L1 L2 • 0 - 9" = +.5" [0 - 229 = +13]
5 6 L2 • 10" - 36" = +1.0" [230 - 914 = + 25]
LINE • 37" - 108" = +1.5" [915 - 2743 = + 35]
G
CB1 • 109" AND UP = 2.0" [2745 - UP = + 51]
5. LEGEND:
• R = RED B = BLACK
GND • BL = BLUE BR = BROWN
4 1 • GR = GRAY G = GREEN
RY1 • Y = YELLOW W = WHITE
TB2 3 2 CA1
• O = ORANGE P = PURPLE
S2 • T = TAN / = WIRE TRACE
+ L1
B B
LOAD
LINE

L2 B 74310 06-16-16
UPDATED PILOT LIGHT AS OPTIONAL
LINE UPDATED CN1 AND CN71X187 WAS
TC+ TC- G A 60696 01-09-13
CB1 FL1 CN71X88
1 129009 RELEASED FOR PRODUCTION
GND REV ECN # DATE DESCRIPTION
H4 F30420C-33 REVISIONS
THE INFORMATION CONTAINED HEREIN IS
TC1 T2 THE PROPRIETARY DATA OF THERMO
FISHER SCIENTIFIC. IT IS NOT TO BE
REPRODUCED OR DISCLOSED IN WHOLE
275 AIKEN ROAD OR IN PART WITHOUT PRIOR WRITTEN
H1 H2 CONSENT OF THERMO FISHER SCIENTIFIC.
ASHEVILLE, NC 28804 DO NOT SCALE THIS DRAWING.

TITLE

T1 LITERATURE CIR/WIRE DIAG. A


A WIRING DIAGRAM H3
ARTICLE OR MATERIAL MUST COMPLY WITH 3rd ANGLE DWG. NO.
PROJECTION
THE ENVIRONMENTAL COMPLIANCE
SPECIFICATION TFS DRAWING 260111S01 SIZE B SHEET 1 OF 1 LT1262X2
9 8 7 6 5 4 3 2 1 SolidWorks 2007-10-25

Thermo Scientific
Thermo Scientific
12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

DIAGRAM COMPONENT LIST


J J
REF. DESCRIPTION MODEL NO. AND OUR PART NO.(s)
NO.
F30420C-33-80 F30420-33-60-80 F30420C-60-80 F30420C-80 F30428C-60-80 F30428C-80
B1&B2 BLOWER FAN FA1262X1 FA1262X1 FA1262X1 FA1262X1 FA1262X1 FA1262X1
CA1 CAPACITOR CA1249X1 CA1249X1
CB1 CIRCUIT BREAKER SWX103 SWX103 SWX103 SWX103 SWX103 SWX103
I CN1 CONTROL CN71X89 CN71X91 CN71X91 CN71X89 CN71X91 CN71X89 I
B DS1 PILOT LIGHT, NEON (OPTIONAL) PLX82 PLX82 PLX82 PLX82 PLX82 PLX82
FL1 FILTER, EMI CAX99 CAX99
H1 HEATING ELEMENT EL412X4 EL412X4 EL412X4 EL412X4 EL412X1 EL412X1
H2 HEATING ELEMENT EL412X5 EL412X5 EL412X5 EL412X5 EL412X2 EL412X2
H3 HEATING ELEMENT EL412X6 EL412X6 EL412X6 EL412X6 EL412X3 EL412X3
H4 HEATING ELEMENT EL412X6 EL412X6 EL412X6 EL412X6 EL412X3 EL412X3
RY1 SOLID STATE RELAY RYX37 RYX37 RYX37 RYX37 RYX37 RYX37
RY2 RELAY, DPST, N.O. RYX62 RYX62 RYX62 RYX62 RYX62 RYX62
H S1 SWITCH SWX143 SWX143 SWX143 SWX143 SWX143 SWX143 H
S2 DOOR SWITCH 04246 04246 04246 04246 04246 04246
TB1 TERMINAL BLOCK TRX178 TRX178 TRX178 TRX178 TRX178 TRX178
TB2 TERMINAL BLOCK TRX96 TRX96 TRX96 TRX96 TRX96 TRX96
TC1 THERMOCOUPLE TC412X1A TC412X1A TC412X1A TC412X1A TC412X1A TC412X1A

G G
B1 B2

CN1
F F
1A L

1B N
2A GND
2B V1
3A + V+
E E
3B - V-
TB1 NOTES:
PILOT LIGHT IS OPTIONAL B
1. FOR WIRE HARNESS CONSTRUCTION &
Programmierbare steuerung mit segmenten

SPECIFICATIONS SEE TFS 28305H01.


S1 2. COMPONENTS AND WIRE ARE AS
DS1 SPECIFIED OR AN EQUIVALENT APPROVED
D CYCLE BY THERMOFISHER ENGINEERING. D
3 1 2 4 3. VENDOR TO SUPPLY LABEL ON HARNESS
RY2 SHOWING PART NUMBER, REVISION LEVEL,
DATE COMPLETED & COUNTRY OF ORIGIN.
L1 4. TOLERANCE:
L1 L2 • 0 - 9" = +.5" [0 - 229 = +13]
5 6 L2 • 10" - 36" = +1.0" [230 - 914 = + 25]
G LINE
• 37" - 108" = +1.5" [915 - 2743 = + 35]
CB1 • 109" AND UP = 2.0" [2745 - UP = + 51]
5. LEGEND:
C C
GND • R = RED B = BLACK
• BL = BLUE BR = BROWN
4 1 RY1 • GR = GRAY G = GREEN
TB2 3 2 CA1 • Y = YELLOW W = WHITE
S2 • O = ORANGE P = PURPLE
+ L1 • T = TAN / = WIRE TRACE
LOAD
LINE

L2 B 74310 06-16-16 UPDATED PILOT LIGHT AS OPTIONAL


LINE
TC+ TC- G A 60696 01-07-12 ADDED FAN & SWX143 WAS SWX144
H4 CB1
B FL1 2 136380 03-30-05 F30420C-TS MODEL & COMP. ADDED B
T2
1 129009 07-16-01 RELEASED FOR PRODUCTION
GND REV ECN # DATE DESCRIPTION
H1 H2 REVISIONS
TC1 F30420C-33-80 THE INFORMATION CONTAINED HEREIN IS
THE PROPRIETARY DATA OF THERMO
F30420C-33-60-80 FISHER SCIENTIFIC. IT IS NOT TO BE
REPRODUCED OR DISCLOSED IN WHOLE
275 AIKEN ROAD OR IN PART WITHOUT PRIOR WRITTEN
T1 CONSENT OF THERMO FISHER SCIENTIFIC.
ASHEVILLE, NC 28804 DO NOT SCALE THIS DRAWING.
H3
WIRING DIAGRAM TITLE

Großes Tischgerät Muffelofen


A
LITERATURE CIR/WIRE DIAG.
A

ARTICLE OR MATERIAL MUST COMPLY WITH 3rd ANGLE DWG. NO.


PROJECTION
THE ENVIRONMENTAL COMPLIANCE
SPECIFICATION TFS DRAWING 260111S01 SIZE C SHEET 1 OF 1 LT1262X3
12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 SolidWorks 2007-10-25

65
Programmierbare steuerung mit segmenten
17 Schaltpläne
66
Schaltpläne 17

12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

DIAGRAM COMPONENT LIST


J J

REF. DESCRIPTION MODEL NO. AND OUR PART NO.(s)


NO. F30430CM F30430CM-33 F30430CM-33-60 F30430CM-60 F30438CM F30438CM-60
B1&B2 BLOWER FAN FA1262X1 FA1262X1 FA1262X1 FA1262X1 FA1262X1 FA1262X1
CA1 CAPACITOR CA1249X1 CA1249X1
CB1 CIRCUIT BREAKER SWX103 SWX103 SWX103 SWX103 SWX103 SWX103

Großes Tischgerät Muffelofen


B1 CN1 CONTROL CN71X90 CN71X90 CN71X92 CN71X92 CN71X90 CN71X92
I B2 B DS1 PILOT LIGHT,NEON(OPTIONAL) PLX82 PLX82 PLX82 PLX82 PLX82 PLX82 I
FL1 FILTER, EMI CAX99 CAX99
H1 HEATING ELEMENT EL412X4 EL412X4 EL412X4 EL412X4 EL412X1 EL412X1
H2 HEATING ELEMENT EL412X5 EL412X5 EL412X5 EL412X5 EL412X2 EL412X2
H1 HEATING ELEMENT EL412X6 EL412X6 EL412X6 EL412X6 EL412X3 EL412X3
H2 HEATING ELEMENT EL412X6 EL412X6 EL412X6 EL412X6 EL412X3 EL412X3
RY1 SOLID STATE RELAY
Programmierbare steuerung mit 4x16 segmenten

RYX37 RYX37 RYX37 RYX37 RYX37 RYX37


RY2 RELAY, DPST, N.O. RYX62 RYX62 RYX62 RYX62 RYX62 RYX62
S1 SWITCH SWX143 SWX143 SWX143 SWX143 SWX143 SWX143
H S2 DOOR SWITCH 04246 04246 04246 04246 04246 04246 H
CN1 TB1 TERMINAL BLOCK TRX178 TRX178 TRX178 TRX178
TRX178 TRX178
TB2 TERMINAL BLOCK TRX96 TRX96 TRX96 TRX96 TRX96 TRX96
1A L TC1 THERMOCOUPLE TC412X1A TC412X1A TC412X1A TC412X1A TC412X1A TC412X1A
1B N

2A
2B V1
G G

3A + V+

3B - V-
TB1 PILOT LIGHT IS OPTIONAL B

S1
F F
DS1
GND CYCLE
3 1 2 4
RY2
L1 NOTES:
L1 L2
5 6 L2 1. FOR WIRE HARNESS
G LINE
CONSTRUCTION & SPECIFICATIONS
E CB1 E
SEE TFS 28305H01.
2. COMPONENTS AND WIRE ARE AS
GND SPECIFIED OR AN EQUIVALENT
4 1 APPROVED BY THERMOFISHER
RY1 ENGINEERING.
TB2 3 2 CA1
3. VENDOR TO SUPPLY LABEL ON
S2 HARNESS SHOWING PART NUMBER,
+ L1 REVISION LEVEL, DATE COMPLETED
& COUNTRY OF ORIGIN.
LINE
LOAD
L2
D LINE 4. TOLERANCE: D
TC+ TC- G
H4 CB1 • 0 - 9" = +.5" [0 - 229 = +13]
T2 FL1 • 10" - 36" = +1.0" [230 - 914 = + 25]
• 37" - 108" = +1.5" [915 - 2743 = +
GND 35]
H1 H2 • 109" AND UP = 2.0" [2745 - UP = +
Programmierbare steuerung mit 4x16 segmenten

TC1 F30430CM-33
F30430CM-33-60 51]
5. LEGEND:
T1 • R = RED B = BLACK
C
H3 • BL = BLUE BR = BROWN C
• GR = GRAY G = GREEN
• Y = YELLOW W = WHITE
WIRING DIAGRAM • O = ORANGE P = PURPLE
• T = TAN / = WIRE TRACE
B 74310 06-16-16 UPDATED PILOT LIGHT AS OPTIONAL
A 60696 01-07-12 ADDED FAN & SWX143 WAS SWX144
F30430CM-TS MODEL & COMP.
3 136380 03-30-05 ADDED
CONNECTOR
RYX2 CORRECTED TO RYX62, 3
B 2 129534 08-10-01 B
PLACES
0 HD 1 129009 07-16-01 RELEASED FOR PRODUCTION
SG 7 B REV ECN # DATE DESCRIPTION
RD 3 HE REVISIONS
W
TD 2 HF THE INFORMATION CONTAINED HEREIN IS
THE PROPRIETARY DATA OF THERMO
FISHER SCIENTIFIC. IT IS NOT TO BE
CONTROLLER REPRODUCED OR DISCLOSED IN WHOLE
275 AIKEN ROAD OR IN PART WITHOUT PRIOR WRITTEN
CONSENT OF THERMO FISHER SCIENTIFIC.
ASHEVILLE, NC 28804 DO NOT SCALE THIS DRAWING.

TITLE
COMMUNICATION CABLE WIRING LITERATURE CIR/WIRE DIAG.
A A

ARTICLE OR MATERIAL MUST COMPLY WITH 3rd ANGLE DWG. NO.


PROJECTION
THE ENVIRONMENTAL COMPLIANCE
SPECIFICATION TFS DRAWING 260111S01 SIZE C SHEET 1 OF 1 LT1262X4
12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 SolidWorks 2007-10-25

Thermo Scientific
Wichtig
Zur künftigen Bezugnahme und bei Kontaktaufnahme mit dem Werk halten Sie die folgenden
Informationen bereit:

Modellnummer:

Seriennummer:

Kaufdatum:

Die oben genannten Informationen finden Sie auf dem Typenschild am Gerät. Falls vorhanden, geben
Sie bitte das Kaufdatum, die Erwerbsquelle (Hersteller oder bestimmte Vertretung) und die
Bestellnummer an.

WENN SIE HILFE BENÖTIGEN:

LABORERSATZTEILE und SERVICE


Telefon: 800-438-4851
FAX: 828-658-2576
TECHNISCHER KUNDENDIENST
Telefon: 800-438-4851
LT1262X1DE Rev. F

thermoscientific.com
© 2018 Thermo Fisher Scientific Inc. Alle Rechte vorbehalten. Alle Marken sind Eigentum von Thermo Fisher Scientific Inc. bzw. ihren Niederlassungen. Änderungen an
technischen Daten, Geschäftsbedingungen und Preisen bleiben vorbehalten. Nicht alle Produkte sind in allen Ländern erhältlich. Weiterführende Informationen erhalten
Sie von Ihrem Thermo Fisher Scientific Ansprechpartner vor Ort.

Thermo Fisher Scientific Inc.


275 Aiken Road
Asheville, NC 28804,
USA
www.thermofisher.com

Das könnte Ihnen auch gefallen