Sie sind auf Seite 1von 2

SCP Foundation / ElfenLied crossover

Sichern. Enthalten. Schützen.


(Secure. Contain. Protect.)

Wie man den Diclonius-Virus sichert und eindämmt, um die Menschheit zu schützen.
(How to Secure and Contain the Diclonius Virus to Protect Humanity.)

Der Scherzhafte Sensenmann


(The Joking Reaper)
-------------------------------------------------------------------

Kapitel 1: "Aussterben" ist so ein hässliches Wort.


(Chapter 1: 'Extinction' is such an ugly word.)

-------------------------------------------------------------------

Als der Holzkasten mit der Aufschrift "Lilium" aufhörte, seine Musik zu spielen,
begann die Wanduhr zu läuten.
(When the wooden box labeled "Lilium" stopped playing its music, the wall clock
began to ring. )

"Die Uhr funktioniert?", fragte Kouta zu sich selbst. Und ein plötzliches Gefühl
der Verzweiflung überkam ihn. Er bemerkte einen Schatten, der vor der Tür stand. Es
konnte nicht sein...
("The clock is working?" asked Kouta to himself. And a sudden sensation of
desperation invaded him. He noticed a shadow standing in front of the door. It
couldn't be...)

Er eilte zur Tür, und in einem Impuls öffnete er sie. Es bot sich ihm ein
erschreckender Anblick. Das rosa Haar mit roten Flecken, ihre Hörner waren nicht
mehr da. Das blutverschmierte Gesicht, und eine Blutspur von der Straße zu den
Füßen des Mädchens. Ein fast leerer Blick in ihren Augen, und sie bewegte sich
leicht hin und her, als würde ihr schwindelig werden.
(He hurried to the door, and in an impulse he opened it. It was a terrifying sight.
The pink hair with red spots, her horns were no longer there. The bloodied face,
and a trail of blood from the road to the girl's feet. An almost empty look in her
eyes, and she moved back and forth slightly as if she were dizzy. )

"Kouta...", flüsterte sie, als sie auf die Knie fiel und ihr Kopf ihn leicht am
Bauch traf. Er hielt sie auf seinen Armen, bevor sie ganz zu Boden fiel, da sie
ohnmächtig geworden war.
("Kouta ..." she whispered as she fell to her knees and her head hit him lightly on
the stomach. He held her in his arms before she fell all the way to the floor after
she passed out.)

"Nyu...", flüsterte er "HILFE!", schrie er "YUKA! NANA! MAYU! Jemand muss helfen!"
Er drehte sie um, damit sie nach oben schauen würde. Er bemerkte, dass das Blut aus
Löchern in ihren Armen und Beinen kam. Eindeutige Einschusslöcher. Was in aller
Welt war mit ihr passiert?
("Nyu ..." he whispered "HELP!", He shouted "YUKA! NANA! MAYU! Somebody has to
help!" He turned her over so she would look up. He noticed that the blood was
coming from holes in her arms and legs. Clear bullet holes. What on earth had
happened to her?)

"Kouta! Worüber schreist du...? NYU!" schrie Yuka, sobald sie aus dem Haus kam.
("Kouta! What are you yelling about ...? NYU!" Yuka yelled as soon as she came out
of the house.)

"Fräulein Lucy!", sagte Nana, als sie ihren blutverschmierten Körper sah.
("Miss Lucy!" Said Nana when she saw her bloodied body. )

"Oh je!", sagte Mayu und bedeckte geschockt ihr Gesicht.


("Oh dear!", Mayu said and covered her face in shock.)

"Wir müssen sie ins Haus bringen! Hilf mir!" Sagte Kouta, die sie hielt und
versuchte, ihren Körper zu ziehen.
("We have to get her inside! Help me!" Said Kouta holding her and trying to pull
her body.)

Yuka und Nana hoben sie von den Beinen und brachten sie in den Raum der unteren
Etage, wo Mayu ein Schlafbett ausgerollt hatte, um sie darauf zu legen.
(Yuka and Nana lifted her off her feet and took her to the room on the lower floor
where Mayu had rolled out a bed to lay her on.)

Sobald sie auf das Bett gelegt wurde, bemerkte Kouta, dass sie immer noch viel Blut
verlor.
(As soon as she was laid on the bed, Kouta noticed that she was still losing a lot
of blood.)

"Wir müssen etwas tun!" Sagte er, während er sich beeilte, einige Kleidungsstücke
zu pflücken, die er als Stauschlauch um ihre Beine und Arme band, um weiteren
Blutverlust zu verhindern.
("We have to do something!" He said as he hurried to pick some clothes, which he
tied around her legs and arms as a tourniquet to prevent further blood loss.)

Yuka sah, dass Lucys Gesicht zu blass war, und fühlte ihren Puls. Es war schwach.
(Yuka saw that Lucy's face was too pale and felt her pulse. It was weak.)

"Sie liegt im Sterben." Sie sagte besorgt. "Wir müssen sie in ein Krankenhaus
bringen."
("She is dying." She said worried. "We have to take her to a hospital.")

"Nein! Was ist, wenn die Polizei kommt und nach ihr sucht? Oder die Leute, die sie
gejagt haben?"
("No! What if the police come looking for her? Or the people who chased her?")

"Kouta, wir müssen sie in ein Krankenhaus bringen. Sonst wird sie hier sterben",
sagte Yuka mit einem sehr besorgten Gesichtsausdruck.
("Kouta, we have to take her to a hospital. Otherwise she will die here," said Yuka
with a very worried expression on her face.)

Yuka hatte Recht. Lucy lag im Sterben. Es war gefährlich, sie jetzt irgendwohin
mitzunehmen, aber wenn sie starb, dann würde es sowieso keinen Unterschied machen.
(Yuka was right. Lucy was dying. It was dangerous to take her anywhere now, but if
she died it wouldn't make any difference anyway.)

"Rufen Sie einen Krankenwagen." Sagte er widerwillig, aber fest.


("Call an ambulance." He said reluctantly, but firmly.)

----------------------------------------------------------------------

Das könnte Ihnen auch gefallen