Sie sind auf Seite 1von 3

User Manual / bedienungsanleitung

1 Product schematic drawing/ Produktdiagrammzeichnung

Remarks/ Anmerkungen:
1: Instruction/ Anweisung 2: Reset Button/ Zurückstellen Taste 3: Test Button / Test Taste

2 Instruction/ Anleitung

English Version: German Version:

Type: RCD-SA Typbezeichnung: RCD-SA

Instruction Anleitung
TEST BEFORE USE Bitte überprüfen Sie das Gerät, bevor Sie es verwenden
WARNING: Warnung:
1. SEEK WIRING RULE IN USER MANUAL 1. Holen Sie sich Verdrahtungsregeln nach
(FIGURE 1); Bedienungsanleitung (Bild 1) ;
2. DIRECTLY PLUG INTO FIXED SOCKET; 2. Stecken Sie den Netzstecker direkt in die ortsfeste
3. PRESS “RESET” BUTTON: INDICATOR Steckdose;
SHOULD BE “ON”; 3. Drücken die Taste “RESET”:
4. PRESS “T” BUTTON: INDICATOR SHOULD Die Betriebsanzeige sollte nun ROT aufleuchten.
BE “OFF”; 4. Drücken die Taste “T“:
5. PRESS “RESET” BUTTON FOR USE. Die Betriebsanzeige sollte nun erlöschen.
DO NOT USE IF TEST FAILED. 5. Drücken die Taste “RESET“, um das Gerät zu verwenden.
Bitte verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der oben
beschriebene Prüfablauf fehlgeschlagen ist.
Other instruction Weitere Anweisungen
• The ambient temperature is between –25°C to • Die umgebungstemperatur liegt zwischen –25°C und
40°C. 40°C.
• Altitude: Not exceeding 2 000 m • Höhe: die 2000m– Marke nicht überschreiten
• Relative humidity (maximum value at 40°C): 50% • Relative Luftfeuchte (Höchstwert bei 40°C ): 50%
• Frequency: Reference value is in ±5 % (230V~ • Frequenz: Vergleichswert liegt innerhalb ±5% (230V~ 50
50Hz) Hz)
• External magnetic field: Not exceeding five times • Äußeres Magnetfeld: Es darf in keiner Richtung das
the earth’s magnetic field in any direction. It also fünffache des normalen Erdmagnetfeldes überschreiten.
Means the device should not be used in the Dies bedeutet auch, dass das Gerät nicht in der Nähe
proximity of a strong magnetic field. eines starken Magnetfeldes benutzt werden sollte.
• Sinusoidal wave distortion: Not exceeding 5 % • Sinuswellenverzerrung: Dart 5% nicht überschreiten
• After the item 1-5, the device is ready for use. • Nach den Punkten 1-5 ist das Gerät betriebsbereit. Es
The device shall not be used if it fails to operate darf aber nicht benutzt werden, wenn es nicht so
correctly in accordance with the test sequence funktioniert wie es nach der oben aufgelisteten
listed above. In this case, please unplug the Testsequenz sollte. Sollte dies der Fall sein, schalten sie
device to outlet. es aus und ziehen es aus der Steckdose.
• Please make sure the device can work normally • Stellen Sie sicher, dass das Gerät einwandfrei
by conducting the above operation sequence at funktioniert, in dem Sie zuerst einmal die oben
first to protect against unexpected electric aufgelistete Betriebssequenz ausführen um sich vor
leakage hazard before use. Don’t misuse such unerwartetem Kriechstrom zu schützen, Das Gerät darf
as dropping, immersion, etc. nicht fallen gelassen werden order feuchtigkeit ausgesetzt
• In case of electric leakage, the device will werden, usw.
automatically shut off the power supply and • Ein Missbrauch der Elektrizitä kann gefährlich sein und
prevent electricity reaching human bodies. die Verwendung einer PRCD Kann nicht als Ersatz Für
• Seek advice from manufacturer or responsible grundlegende elektrische Sicherheitsmaβnahmen
vender or a competent electrician for solution if angesehen werden. Um eine Trennung des Gevätes von
the device repeatedly trips with an appliance der Netzversorgung zu erzielen, muβ der PRCD aus der
connected or if it fails to pass the test sequence Steckdose gezogen werden.
listed above. • Im Falle von Kriechstrom wird das Gerät die Stromzufuhr
• Misuse of electricity can be dangerous, the use automatisch unterbrechen um Sie vor Stromschlägen zu
of a PRCD cannot be regarded as substitute for schützen.
basic electrical safety, please unplug the PRCD • Holen Sie sich Rat beim Hersteller oder verantwortlichen
to achieve isolation. Vertreiber oder einem fachmännischen Elektriker, wenn
• The PRCD does not guard against electric shock das Gerät häufig beim Einsatz mit Zusatzgeräten auslöst
resulting from contact with both circuit conductors. oder die Testsequenz nicht mehr einwandfrei funktioniert.
• Eine aussage darüber, dass ein Missbrauch der Elektrizität
gefährlich sein kann und dass die Verwendung einer
PRCD nicht als Ersatz für grundlegende elektrische
Sicherheitsmaβnahmen angesehen werholt darf, und eine
spezielle Anweisung, den Stecker der PRCD zu ziehen,
um eine Trennung zu erzielen.
Manufacturer: JiangSu HuaiYin SuYi Electric Appliance CO., LTD.

Address: Shenzhen Rd, Economic Development Zone,Huaian ,Jiangsu, P.R.China 223005

Tel: 0086-517-83717767 83717772

Fax: 0086-517-83717973
Wiring rule (figure 1) Verdrahtungsregeln (Bild 1)
FIT WITH FLEXIBLE CORD of DIN VDE 0281 or DIN VDE 0282.
Maximum cross section of conductor: 3G1.5mm2 ;
Minimum cross section of conductor: 3G0.75mm2

figure 1/ Bild 1
Verdrahtungsanweisungen
WIRING INSTRUCTION CARD
Zu Verwenden mit einer flexiblen Anschluβleitung nach DIN VDE 0281 oder DIN VDE 0282
Maximaler Querschnitt des Anschluβleiters: 3G1.5mm2
Minimaler Querschnitt des Anschluβleiters: 3G0.75mm2

Das könnte Ihnen auch gefallen