Sie sind auf Seite 1von 12

Betriebsanleitung Präzisions-Einzelgrenztaster N1A

Bestimmungsgemäßer Gebrauch Nach dem Umstellen muss die Arretierschraube


Sicherheitshinweise wieder eingeschraubt werden (siehe Bild 2).
Präzisions-Einzelgrenztaster nach DIN 43 693 wer-
In Sicherheitsschaltkreisen sind nur die Schalt-
den zum Positionieren und Steuern von Maschinen
elemente ES508E, ES514 oder ES588 mit
und Industrieanlagen eingesetzt.
zwangsgeführten Öffnern zulässig.
Für allgemeine Anwendungen werden Sprungschalt-
Präzisions-Einzelgrenztaster in Sicherheitsschalt-
elemente ES502E eingesetzt. Für die Verwendung
kreisen erfüllen eine Personenschutz-Funktion. Un-
als Sicherheitsschalter sind nur die Schaltelemen-
sachgemäßer Einbau oder Manipulationen können
te ES508E, ES514 und ES588 mit zwangs-
zu schweren Verletzungen von Personen führen.
geführten Öffnern zulässig.
Präzisions-Einzelgrenztaster in Sicherheits-
Die Sicherheitsschalter sind Hilfsstromschalter mit Bild 2: Umstellen der Anfahrrichtung
schaltkreisen dürfen nicht umgangen (Kontak-
Zwangsöffnung und erfüllen die Anforderungen
te überbrückt), entfernt oder auf andere Weise Montage
gemäß IEC 60947-5-1 / EN 60947-5-1 Anhang K.
unwirksam gemacht werden.
In Verbindung mit einer trennenden Schutzein- Präzisions-Einzelgrenztaster dürfen nicht als
Beachten Sie hierzu insbesondere die Maßnahmen Anschlag verwendet werden.
richtung verhindert dieses Sicherheitsbauteil, dass
zur Verringerung der Umgehungsmöglichkeiten
gefährliche Maschinenbewegungen ausgeführt Bei Einsatz in Sicherheitsschaltkreisen Steuer-
aus EN 1088:1995+A2:2008, Abschn. 5.7.
werden, solange die Schutzeinrichtung geöffnet ist. nocken formschlüssig und unlösbar mit der
Wenn die Schutzeinrichtung während der gefährli- Bei Verwendung von Präzisions-Einzelgrenz- Maschine/Schutzeinrichtung verbinden.
chen Maschinenfunktion geöffnet wird, wird ein Halt- tastern in Sicherheitsschaltkreisen müssen
In Sicherheitsschaltkreisen Maß 12-0,5 (Abstand
Befehl ausgelöst. Schalter und Steuernocken so angeordnet
Bezugsfläche des Schalters zu Steuernocken,
sein, dass sie gegen eine Veränderung ihrer
Vor dem Einsatz von Sicherheitsschaltern ist eine siehe Bild 4) zur sicheren Kontaktöffnung un-
Position ausreichend gesichert sind.
Risikobeurteilung an der Maschine durchzuführen bedingt einhalten.
nach Um diese Anforderungen zu erfüllen:
 EN ISO 13849-1, Sicherheitsbezogene Teile von
Präzisions-Einzelgrenztaster so anbauen, dass
 müssen die Befestigungselemente zuverläs-
Steuerungen sig sein und zum Zweck ihres Lösens ein
Anschlussleitungen und Steckverbinder nicht von
 EN ISO 14121, Sicherheit von Maschinen, Risiko- Werkzeug erfordern. bewegten Maschinenteilen beschädigt werden.
beurteilung.  muss die Verwendung von Langlöchern auf Schutz vor Umgebungseinflüssen
Zum bestimmungsgemäßen Gebrauch gehört das die Anfangseinstellung begrenzt werden.
Einhalten der einschlägigen Anforderungen für den Entlüftungsventile dienen dem Druckausgleich ge-
 müssen Vorkehrungen zur Sicherung des gen Pumpwirkung der Stößel. Sie dürfen nicht mit
Einbau und Betrieb, insbesondere Formschlusses nach der Einstellung getrof-
 EN ISO 13849-1, Sicherheitsbezogene Teile von
Farbe verschlossen werden.
fen werden (z. B. durch Bolzen oder Pass-  Bei Lackierarbeiten Stößel, Stößelführung,
Steuerungen stifte).
 EN 1088, Verriegelungseinrichtungen in Verbin-
Entlüftungsventile und Typenschild abdecken!
Montage, elektrischer Anschluss und Inbetrieb-
dung mit trennenden Schutzeinrichtungen nahme ausschließlich durch autorisiertes Fach- Elektrischer Anschluss
 EN 60 204-1, Elektrische Ausrüstung von Maschi- personal.
nen. Für Schalter mit UL-Zulassung gilt:
Funktion Für den Einsatz und die Verwendung gemäß den
Nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Schaltelemente werden über Stößel betätigt.
Anforderungen von muss eine Class 2
Präzisions-Einzelgrenztaster mit Schaltelement Spannungsversorgung oder ein Class 2 Transfor-
Entsprechend der Anwendung (Schaltpunktgenauig-
ES502E (Sprungschaltglied ohne Zwangstrennung) mator nach UL1310 oder UL1585 verwendet
keit und Anfahrgeschwindigkeit) werden verschie-
dürfen nicht in Sicherheitsschaltkreisen eingesetzt werden.
dene Stößel und Steuernocken eingesetzt (siehe
werden. Bild 7). Am Einsatzort installierte Anschlussleitungen von
Wichtig: Präzisions-Einzelgrenztastern müssen räumlich
Das Betätigen der Stößel erfolgt bei allgemeiner
von beweglichen und fest installierten Leitungen
 Der Anwender trägt die Verantwortung für die Ein- Anwendung durch Steuernocken nach DIN 69639,
und nicht isolierten aktiven Teilen anderer Anla-
bindung des Geräts in ein sicheres Gesamt- die in Nutenprofilen nach DIN 69638 kraftschlüs-
genteile, die mit einer Spannung von über 150 V
system. Dazu muss das Gesamtsystem z.B. nach sig befestigt sind.
arbeiten, so getrennt werden, dass ein ständiger
EN ISO 13849-2 validiert werden.
Schaltelemente / Anschlussbelegung Abstand von 50,8 mm eingehalten wird. Es sei
 Wird zur Validierung das vereinfachte Verfahren
denn, die beweglichen Leitungen sind mit geeig-
nach Abschnitt 6.3 EN ISO 13849-1:2008 be- neten Isoliermaterialien versehen, die eine gleiche
ES502E 22 21
nutzt, reduziert sich möglicherweise der Perfor- oder höhere Spannungsfestigkeit gegenüber den
mance Level (PL), wenn mehrere Geräte 14 13 anderen relevanten Anlagenteilen besitzen.
hintereinander geschaltet werden.
 Liegt dem Produkt ein Datenblatt bei, gelten die
Bei Verwendung von Anzeigeleuchten ist der auf
dem Gehäuse der Anzeigeleuchte aufgedruckte
Angaben des Datenblatts, falls diese von der ES508E 22 21
Spannungsbereich einzuhalten (Anschluss siehe
Betriebsanleitung abweichen.
Bild 1).
ES514 22 21  Ausführung N1A...M (Leitungseinführung)
 Schalterdeckel öffnen
14 13
 Leiterquerschnitt 0,34 ... 1,5 mm²

 Kontaktbelegung siehe Bild 1


ES2588 2 1
 EUCHNER-Kabelverschraubung M20x1,5 oder
(2 x ES588)
2 1 gleichwertige mit gefasstem O-Ring montieren.
Die Gewindelänge der Verschraubung darf nicht
Darstellung: Schaltelement nicht betätigt mehr als 6,5 mm betragen.
 Leitung sorgfältig abdichten. Dichtring muss auf
LED-Anzeigeleuchte
LE060/LE110/LE220 X1 X2 den Leitungsdurchmesser abgestimmt sein
 Anschlussschrauben der Schaltelemente mit
Bild 1: Schaltelemente und Anschlussbelegung 0,6 Nm anziehen (ES588 mit 0,3 Nm)
 Schalterdeckel schließen und Deckelschrauben

Umstellen der Anfahrrichtung mit 0,5 Nm anziehen.


Bei Dach- und Rollenstößeln kann die Anfahrrichtung  Ausführung N1A...SVM5 (Steckverbinder M12)
um 90° verstellt werden.  Steckerbelegung siehe Bild 8.

Nach Herausdrehen der Arretierschraube ist eine


Umstellung in die gewünschte Richtung problem-
los möglich.
Betriebsanleitung Präzisions-Einzelgrenztaster N1A

Technische Änderungen vorbehalten, alle Angaben ohne Gewähr. © EUCHNER GmbH + Co. KG 032309-09-06/11 (Originalbetriebsanleitung)
Funktionskontrolle Kontrolle und Wartung Haftungsausschluss bei
Bei geöffneter Schutzeinrichtung muss der In Sicherheitsschaltkreisen muss bei Beschä-  nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch
Sicherheitsschalter in jeder Stellung der digung oder Verschleiß der gesamte Einzel-  Nichteinhalten der Sicherheitshinweise
Schutzeinrichtung betätigt sein (Überfahr- grenztaster ausgetauscht werden.  Anbau und elektrischem Anschluss nicht durch
sicherung). Instandsetzung nur durch den Hersteller. autorisiertes Fachpersonal
 In Sicherheitsschaltkreisen die Sicherheits- Wartungsarbeiten sind nicht erforderlich. Um eine  nicht durchgeführten Funktionskontrollen.

funktion überprüfen. einwandfreie und dauerhafte Funktion zu gewährleis-


 Die Maschine muss beim Betätigen des ten, sind regelmäßige Kontrollen erforderlich auf EG-Konformitätserklärung
Sicherheitsschalters stoppen.  einwandfreie Schaltfunktion Der nachstehende Hersteller erklärt hiermit, dass
 Die Maschine darf bei betätigtem Sicherheits-  sichere Befestigung der Bauteile
das Produkt in Übereinstimmung ist mit den Be-
schalter nicht starten.  Präzise Justierung von Steuernocken zu Einzel-
stimmungen der nachfolgend aufgeführten
Richtlinie(n) und dass die jeweiligen Normen zur
 Mechanische Funktionsprüfung grenztaster
Anwendung gelangt sind.
 Ablagerungen und Verschleiß
Das Betätigungselement auf Leichtgängigkeit prü- EUCHNER GmbH + Co. KG
fen.  Dichtheit der Kabeleinführung
Kohlhammerstraße 16
 gelockerte Leitungsanschlüsse bzw. Steck-
 Elektrische Funktionsprüfung 70771 Leinfelden-Echterdingen, Deutschland
verbinder.
Schalter betätigen und die Schaltfunktion prüfen. Angewendete Richtlinien:
In Sicherheitskreisen müssen die Einzelgrenztaster  Maschinenrichtlinie 2006/42/EG
nach Erreichen der max. Anzahl von Schaltspielen
Angewendete Normen:
ausgetauscht werden.
 EN 60947-5-1:2004 + Cor.:2005 + A1:2009
Hinweis: Das Baujahr ist in der unteren, rechten
 EN 1088:1995+A2:2008
Ecke des Typenschilds ersichtlich.
Leinfelden, Juli 2010
Dipl.-Ing. Michael Euchner
Geschäftsführer
Duc Binh Nguyen
Dokumentationsbevollmächtigter
Die unterzeichnete EG-Konformitätserklärung ist
Ruhestellung
Schaltpunkt

dem Produkt beigelegt.


Ruhestellung
Schaltpunkt

26 ±0,1

∅10
30˚
max

4 H12

35
33
.

14 ±0,1

16
8
18
-0,5
+1

39
12

ES502E/ES508E
80 mit LED
60

M16 x 1,5

76

35
6,8
28

∅7

∅ 11

Bild 3: Maßzeichnung N1A.502


Ruhestellung
Schaltpunkt
Ruhestellung
Schaltpunkt

32,5

35
13,5

16
12 -0,5

12 -0,5
60 (ES508E)

76 (ES514)

76

Bild 4: Maßzeichnung N1A.508/...514 Bild 5: Maßzeichnung N1A.2588 (2 x ES588)

EUCHNER GmbH + Co. KG Kohlhammerstraße 16 D-70771 Leinfelden-Echterdingen Tel. +49/711/75 97-0 Fax +49/711/75 33 16 www.euchner.de info@euchner.de
Betriebsanleitung Präzisions-Einzelgrenztaster N1A
Technische Daten
Parameter Wert
Gehäusewerkstoff Alu-Druckguss, anodisch oxidiert
Stößelwerkstoff Stahl, rostfrei
Schutzart nach IEC 60529 IP 67
Mech. Schaltspiele ES502E / ES508E 30x106
ES514 1x106
ES588 1x106

35
33
Schalthäufigkeit ES502E 300 min-1
ES508E / ES514 50 min-1
ES588 20 min-1

M12x1
Umgebungstemperatur ES502E -5 ... + 80 °C
ES508E / ES514 -25 ... + 80 °C
ES588 -25 ... + 70 °C
Einbaulage beliebig
20
Anfahrgeschwindigkeit max.
Stößel Dach D 40 m/min
Rollen R (Gleitlager) 80 m/min
Rollen B (Kugellager) 120 m/min
Wölbung W/Kugel K 10 m/min
Rolle lang 20 m/min
Anfahrgeschwindigkeit min. 0,01 m/min
Bild 6: Maßzeichnung N1A... mit Steckverbinder M12
Betätigungskraft ES502E ≥ 20 N
mit Schaltelement ES508E ≥ 15 N
ES514 ≥ 30 N
2 x ES588 ≥ 20 N
Schaltelement
ES502E 1S+1Ö
ES508E 1 Zwangsöffner
ES514 1S + 1 Zwangsöffner
Bevorzugte Anfahrichtungen ES588 1 Zwangsöffner
Schaltprinzip
ES502E / ES514 Sprungschaltglied
ES508E / ES588 Schleichschaltglied
Hysterese ES502E 0,8 mm
ES514 0,6 mm
120° -5°
Kontaktwerkstoff
ES502E / ES508E / ES514 Silberlegierung hauchvergoldet
ES588 Feinsilber
Anschlussart
N1A...M Schraubklemmen
D R B W K* RL
N1A...SVM5... Steckverbinder M12
Dach Rolle Rolle Wölbung Kugel Rolle lang
Gleitlager Kugellager Leiterquerschnitt 0,34 ... 1,5 mm2
Bemessungsisolationsspannung
mit Leitungseinführung Ui = 250 V
mit Steckverbinder Ui = 50 V
(* nur mit Schaltelement ES502E) Bemessungsstoßspannungsfestigkeit
mit Leitungseinführung
ES502E/ES508E/ES514 Uimp = 4 kV
ES588 Uimp = 2,5 kV
mit Steckverbinder Uimp = 2,5 kV
Gebrauchskategorie Schaltelement nach IEC 60947-5-1
ES502E AC-12 250 V 10 A
ES502E/ES508E AC-15 230 V 6A
Bild 7: Stößel und Anfahrrichtungen DC-13 24 V 6A
ES514 AC-15 230 V 2,5 A
DC-13 24 V 6A
ES588 AC-15 230 V 4A
5
4 3 DC-13 24 V 3A
Polbild Schaltstrom min. bei DC 24 V ES514 5 mA
Steckverbinder SVM5 ES508E 10 mA
(Ansicht auf Schalter) bei DC 12 V ES502E 10 mA
1 2
bei DC 5 V ES588 1 mA
Konv. thermischer Strom Ith 10 A
1 Kurzschlussschutz nach ES502E/ES508E/
21 22 IEC 60269-1 (Steuersicherung) ES588 10 A gG
2
N1A.502SVM5-M 3 ES514 6 A gG
13 14 Bedingter Kurzschlussstrom 100 A
4
5 쵰 Anzeigeleuchte LED LE060 AC/DC 12 - 60 V
(nur mit ES502E / ES508E) LE110 AC 110 V ± 15%
LE220 AC 220 V ± 15%
1 Zuverlässigkeitswerte nach EN ISO 13849-1
2 für Schaltelemente ES508E
21 22
N1A.SVM5-MC1883 3 ES588 ES514
4 B10d 2 x 107 2 x 106
13 14
5 쵰

1
21 22
2
N1A.514SVM5-M 3
13 14
4
5 쵰

Bild 8: Steckerbelegung Steckverbinder M12


Operating Instructions Precision Single Limit Switches N1A
Correct use After changing the direction, the locking screw must
Safety precautions be refitted (see Figure 2).
Precision single limit switches according to DIN 43
In safety circuits, only the switching elements
693 are used for positioning and controlling machines
ES508E, ES514 or ES588 with positively driven NC
and in industrial installations.
contacts are allowed.
For general applications, snap-action switching
Precision single limit switches in safety circuits
elements ES502E are used. For usage as safety
provide a personal protection function. Incorrect
switches, only the switching elements ES508E,
installation or tampering can lead to severe injuries
ES514 and ES588 with positively driven NC contacts
to personnel.
are allowed.
The safety switches are positively driven auxiliary Precision single limit switches in safety circuits Figure 2: Changing the approach direction
power switches and comply with the requirements must not be bypassed (bridging of contacts),
as per IEC 60947-5-1 / EN 60947-5-1 annex K. turned away, removed or otherwise rendered Mounting
ineffective.
In combination with a separating safety guard, this safety Precision single limit switches must not be used
device prevents dangerous machine movements from On this topic pay attention in particular to the as an end stop.
occurring while the safety guard is open. A stop command measures for reducing the possibility of bypassing
from EN 1088:1995+A2:2008, section 5.7. When used in safety circuits, positively mount
is triggered if the safety guard is opened during the trip dogs on the machine/safety guard so that
dangerous machine function. Where precision single limit switches are used they cannot be detached.
Before safety switches are used, a risk assessment in safety circuits, switches and trip dogs must
be fitted in such a way that they are adequately It is imperative that dimension 12 (distance
-0,5

must be performed on the machine in accordance from switch reference surface to trip dog, see
with secured against movement.
Figure 4) is maintained in safety circuits to ensure
 EN ISO 13849-1, Safety of machinery. Safety related To meet these requirements: safe contact opening.
parts of control systems. General principles for  The fixings must be reliable and must also
design require the use of a tool to undo them. Fit precision single limit switches so that
 EN ISO 14121, Safety of machinery. Risk  connection cables and plug connectors are not
 The use of slots must be limited to the initial
assessment. Principles. damaged by moving parts of the machine.
adjustment.
Correct use includes compliance with the relevant  Precautions must be taken to ensure that there Protection against environmental influences
requirements for installation and operation, is no movement after adjustment (e.g. using
particularly Safety venting valves are used to equalize the
bolts or dowel pins).
 EN ISO 13849-1, Safety of machinery. Safety related pressure to protect against the pumping action of
Mounting, electrical connection and setup only the plunger. They must not be sealed with paint.
parts of control systems. General principles for
by authorized personnel.  Mask plunger, plunger guide, safety venting valves
design
 EN 1088, Safety of machinery. Interlocking devices and rating plate during painting work!
Function
associated with guards. Principles for design and
selection The switching elements are actuated by means of Electrical connection
 EN 60 204-1, Electrical equipment of machines
plungers. Different plungers and trip dogs are used The following applies for switches with UL approval:
depending on the application (operating point
For use and applications as per the requirements of
accuracy and approach speed) (see Figure 7).
Incorrect use , a class 2 power supply or a class 2
In general applications the plunger is actuated by trip transformer according to UL1310 or UL1585 must
Precision single limit switches with switching element
dogs in accordance with DIN 69639 which are be used.
ES502E (snap-action switching contact not positively
mounted with an interference fit in trip rails in
driven) must not be used in safety circuits. Connection cables for precision single limit switches
accordance with DIN 69638.
Important: installed at the place of use must be separated from
 The user is responsible for the integration of the Switching elements / terminal assignment all moving and permanently installed cables and un-
device in a safe overall system. For this purpose insulated active elements of other parts of the system
the overall system must be validated, e.g. in ES502E 22 21 which operate at a voltage of over 150 V. A constant
accordance with EN ISO 13849-2. clearance of 50.8 mm must be maintained. This does
 If the simplified method according to section 6.3
14 13 not apply if the moving cables are equipped with
suitable insulation materials which possess an
EN ISO 13849-1:2008 is used for validation, the
identical or higher dielectric strength compared to
Performance Level (PL) may be reduced if several ES508E 22 21 the other relevant parts of the system.
devices are connected one after the other.
 If a product data sheet is included with the product, When switches with indicators are used, the voltage
the information on the data sheet applies in case of ES514 22 21
range printed on the indicator housing must be
discrepancies with the operating instructions. observed (for connection see Figure 1).
14 13
 Version N1A...M (cable entry)
 Open switch cover
ES2588 2 1  Conductor cross-section 0.34 ... 1.5 mm²
(2 x ES588)
 For terminal assignment see Figure 1
2 1
 Fit EUCHNER cable gland M20x1.5 or similar quality
Shown: switching element not actuated cable gland with captive O-ring. The thread on the
gland must not be longer than 6.5 mm.
LED indicator
LE060/LE110/LE220 X1 X2  Seal cable carefully. Sealing ring must be matched

to the diameter of the cable


Fig. 1: Switching elements and terminal assignment  Tighten screws for connections to the switching

element to 0.6 Nm (ES588 with 0.3 Nm)


 Close switch cover and tighten cover screws to 0.5
Changing the approach direction
Nm.
The approach direction can be adjusted by 90° on
chisel and roller plungers.  Version N1A...SVM5 (plug connector M12)
 For connector assignment see Figure 8.
After unscrewing the locking screw, the plunger can
be changed easily to the required direction.
Operating Instructions Precision Single Limit Switches N1A

Subject to technical modifications; no responsibility is accepted for the accuracy of this information. © EUCHNER GmbH + Co. KG 032309-09-06/11 (translation of the original operating instructions)
Functional check Inspection and service Exclusion of liability under the following
When the safety guard is open, the safety switch In safety circuits, the entire single limit switch circumstances
must be actuated in any safety guard position must be replaced in case of damage or wear.  incorrect use
(overrun protection). Repairs must be performed only by the  non-compliance with safety regulations
 In safety circuits, check the safety function. manufacturer.  non-compliance with safety regulations

 The machine must stop when the safety switch is No servicing is required, but regular inspection  failure to perform functional checks.

actuated. of the following is necessary to ensure trouble-free


long-term operation: EC declaration of conformity
 The machine must not start when the safety switch
is actuated.  correct switching function The manufacturer named below herewith declares that
 secure mounting of components the product fulfills the provisions of the directive(s)
 Mechanical function test
 precise adjustment of trip dog in relation to single
listed below and that the related standards have been
Check the actuating element for freedom of applied.
movement. limit switch
 dirt and wear EUCHNER GmbH + Co. KG
 Electrical function test  sealing of cable entry
Kohlhammerstraße 16
Actuate switch and check the switching function. 70771 Leinfelden-Echterdingen, Germany
 loose cable connections or plug connectors.
Directives applied:
The single limit switches in safety circuits must be  Machinery directive 2006/42/EC
replaced when the max. number of operating cycles
Standards applied:
is reached.
 EN 60947-5-1:2004 + Cor.:2005 + A1:2009
Note:The year of manufacture can be seen in the
 EN 1088:1995+A2:2008
bottom, right corner of the rating plate.
Leinfelden, July 2010
Dipl.-Ing. Michael Euchner
Director
Duc Binh Nguyen
Authorized representative empowered to draw up
Operating point documentation
Free position The signed EC declaration of conformity is included
with the product.
Operating point
Free position

26 ±0,1

∅10
30˚
max

4 H12

35
33
.

14 ±0,1

16
8
18
-0,5
+1

39
12

ES502E/ES508E
80 with LED
60

M16 x 1,5

76

35
6,8
28

∅7

∅ 11

Figure 3: Dimension drawing N1A.502


Free position
Operating
Operating point
Free position

point
32,5

35
13,5

16
12 -0,5

12 -0,5
60 (ES508E)

76 (ES514)

76

Figure 4: Dimension drawing N1A.508/...514 Figure 5: Dimension drawing N1A.2588 (2 x ES588)

EUCHNER GmbH + Co. KG Kohlhammerstraße 16 D-70771 Leinfelden-Echterdingen Tel. +49/711/75 97-0 Fax +49/711/75 33 16 www.euchner.de info@euchner.de
Operating Instructions Precision Single Limit Switches N1A
Technical data
Parameters Value
Housing material Die-cast aluminum, anodized
Plunger material Stainless steel
Degree of protection
IP 67
acc. to IEC 60529
Mechanical operating cycles ES502E / ES508E 30x106
ES514 1x106

35
33
ES588 1x106
Switching frequency ES502E 300 min-1
ES508E / ES514 50 min-1

M12x1
ES588 20 min-1
Ambient temperature ES502E -5 ... + 80 °C
ES508E / ES514 -25 ... + 80 °C
ES588 -25 ... + 70 °C
20
Installation position Any
Approach speed, max.
Plunger Chisel D 40 m/min
Roller R (slide bearing) 80 m/min
Roller B (ball bearing) 120 m/min
Dome W/ball K 10 m/min
Figure 6: Dimension drawing N1A... with plug connector M12 Extended roller 20 m/min
Approach speed, min. 0.01 m/min
Actuating force ES502E ≥ 20 N
with switching element ES508E ≥ 15 N
ES514 ≥ 30 N
2 x ES588 ≥ 20 N
Switching element
ES502E 1 NO + 1 NC
Preferred approach directions ES508E 1 positively driven contact
ES514 1 NO + 1 positively driven
contact
ES588 1 positively driven contact
Switching principle
ES502E / ES514 Snap-action switching contact
120° -5° ES508E / ES588 Slow-action switching contact
Hysteresis ES502E 0.8 mm
ES514 0.6 mm
Contact material
ES502E / ES508E / ES514 Silver alloy, gold flashed
D R B W K* RL ES588 Fine silver
Chisel Roller Roller Dome Ball Extended roller Connection type
Slide bearing Ball bearing
N1A...M Screw terminals
N1A...SVM5... Plug connector M12
Conductor cross-section 0.34 ... 1.5 mm2
(* only with switching element ES502E) Rated insulation voltage
with cable entry Ui = 250 V
with plug connector Ui = 50 V
Rated impulse withstand voltage
with cable entry
ES502E/ES508E/ES514 Uimp = 4 kV
ES588 Uimp = 2.5 kV
with plug connector Uimp = 2.5 kV
Figure 7: Plungers and approach directions Utilization category switching element according to IEC 60947-5-1
ES502E AC-12 250 V 10 A
ES502E / ES508E AC-15 230 V 6A
DC-13 24 V 6A
5
4 3 ES514 AC-15 230 V 2.5 A
Pin layout plug connector SVM5 DC-13 24 V 6A
(view on switch) ES588 AC-15 230 V 4A
DC-13 24 V 3A
1 2
Switching current,
min., at 24 V DC ES514 5 mA
1 ES508E 10 mA
21 22
2 at DC 12 V ES502E 10 mA
N1A.502SVM5-M 3 at DC 5 V ES588 1 mA
13 14
4 Conv. thermal current Ith 10 A
5 쵰 Short circuit protection according to ES502E/ES508E/
IEC 60269-1 (control circuit fuse) ES588 10 A gG
ES514 6 A gG
1 Rated short-circuit current 100 A
2 Indicator LED LE060 AC/DC 12 - 60 V
21 22
N1A.SVM5-MC1883 3 (only with ES502E / ES508E) LE110 AC 110 V ±15%
4
13 14 LE220 AC 220 V ± 15%
5 쵰
Reliability figures according to EN ISO 13849-1
for switching elements ES508E
ES588 ES514
1
21 22 B10d 2 x 107 2 x 106
2
N1A.514SVM5-M 3
13 14
4
5 쵰

Figure 8: Connector assignment plug connector M12


Mode d’emploi pour les monopistes de précision N1A
Utilisation conforme Consignes de sécurité Changement de la direction d’attaque
Les monopistes de précision conformes à la norme Le sens d’attaque peut être réglé à 90° pour les
Dans les circuits de sécurité, seuls les éléments de
DIN 43 693 sont utilisés pour le positionnement et le poussoirs en toit et les poussoirs à galet.
commutation ES508E, ES514 ou ES588 avec des
contrôle de machines et d’installations industrielles. Après avoir retiré la vis de serrage, il est possible
contacts NF à ouverture positive sont autorisés.
Pour des applications générales, on utilise des d’effectuer un changement simple dans la direction
Les monopistes de précision des circuits de sécurité
éléments de commutation ES502E. Pour l’utilisation souhaitée.
remplissent une fonction de protection des
comme interrupteurs de sécurité, seuls les éléments Une fois le changement effectué, la vis de serrage
personnes. Le montage ou les manipulations non
de commutation ES508E, ES514 et ES588 avec des doit de nouveau être vissée (cf. figure 2)
conformes peuvent engendrer de graves blessures.
contacts NF à ouverture positive sont autorisés.
Les interrupteurs de sécurité sont des auxiliaires de Les monopistes de précision des circuits de
commande avec des contacts à ouverture positive. sécurité ne doivent pas être contournés
Ils respectent les exigences définies dans les normes (pontage des contacts), retirés ou être inactivés
IEC 60947-5-1 et EN 60 947-5-1, annexe K. de quelque manière que ce soit.
Utilisé avec un protecteur, ce composant de sécurité Tenez compte en particulier des mesures de
interdit tout mouvement dangereux de la machine tant réduction des possibilités de fraude selon
que le protecteur est ouvert. Un ordre d’arrêt est EN 1088:1995+A2:2008, paragr. 5.7.
émis en cas d’ouverture du protecteur pendant le En cas d’utilisation de monopistes de précision Figure 2 : Changement de la direction d’attaque
fonctionnement dangereux de la machine. dans des circuits de sécurité, les interrupteurs
Montage
Avant d’utiliser des interrupteurs de sécurité, il est et les cames doivent être disposés de manière
nécessaire d’effectuer une analyse d’appréciation du à éviter toute modification involontaire de leur Les monopistes de précision ne doivent pas être
risque sur la machine selon position. utilisés comme butée.
 EN ISO 13849-1, Parties des systèmes de Pour remplir ces conditions : Pour l’utilisation dans des circuits de sécurité,
commande relatives à la sécurité  les éléments de fixation doivent être fiables et les cames doivent être fixées à la machine/au
 EN ISO 14121, Sécurité des machines, appréciation leur dévissage ne doit pouvoir être effectué protecteur de manière permanente et indissoci-
du risque qu’à l’aide d’un outil. able.
Pour que l’utilisation soit conforme, les instructions  l’utilisation de trous oblongs doit être réservée Dans des circuits de sécurité, la cote 12 -0,5

applicables au montage et à la mise en service au réglage initial. (distance entre le plan de référence de
doivent être respectées, en particulier l’interrupteur et les cames, voir figure 4) doit
 des précautions pour assurer un bon maintien
 EN ISO 13849-1, Parties des systèmes de
être respectée impérativement pour garantir une
de l’élément engagé après réglage doivent être
commande relatives à la sécurité ouverture sûre des contacts.
prises (par exemple à l’aide de goupilles ou de
 EN 1088, Dispositifs de verrouillage associés à des boulons d’ajustage). Monter le monopiste de précision de manière à ce
protecteurs Montage, raccordement électrique et mise en que
 EN 60 204-1, Equipement électrique des machines.  les câbles de raccordement et les connecteurs ne
service exclusivement par un personnel habilité.
soient pas endommagés par les éléments mobiles
Utilisation non conforme Fonction des machines.
Les monopistes de précision avec l’élément de Les éléments de commutation sont actionnés par
commutation ES502E (contact à action brusque sans Protection contre les influences ambiantes
des poussoirs. Selon l’application (précision au niveau
manoeuvre positive d’ouverture) ne doivent pas être de la répétabilité du point d’action et vitesse Des évents servent de compensation de pression
utilisés dans des circuits de sécurité. d’attaque), différentes formes de poussoir et de came contre l’effet de pompage des poussoirs. Ils ne doivent
Important : sont utilisées (cf. figure 7). pas être obstrués avec de la peinture.
 En cas de laquage, couvrir le poussoir, la barrette
 L’utilisateur est responsable de l’intégration de En cas d’application d’ordre général, l’actionnement
l’appareil dans un système global sécurisé. Ce des poussoirs est réalisé selon DIN 69639 grâce à de poussoirs, les évents et la plaque signalétique !
dernier doit être validé à cet effet, par ex. selon des cames qui sont fixées en continu par serrage
EN ISO 13849-2. dans des profils rainurés selon DIN 69638. Raccordement électrique
 Si la validation fait appel à la procédure simplifiée Pour les interrupteurs avec homologation UL :
selon le paragraphe 6.3 EN ISO 13849-1:2008, le Eléments de commutation / affectation des Pour que l’utilisation soit conforme aux exigences
niveau de performance ou Performance Level (PL) broches de , une alimentation ou un transformateur de
peut diminuer lorsque plusieurs appareils sont
ES502E 22 21 classe 2 doit être utilisé conformément à UL1310
raccordés en série l’un à la suite de l’autre.
ou UL1585.
 Si le produit est accompagné d’une fiche technique,
14 13
les indications de cette dernière prévalent en cas Les câbles de raccordement des monopistes de
de différences avec les indications figurant dans le précision installés sur un site doivent être séparés
mode d’emploi. des autres câbles électriques, mobiles ou fixes, et
ES508E 22 21
des autres composants non isolés, d’une distance
minimale de 50,8 mm, si ceux-ci présentent une
22 21
tension supérieure à 150 V. Ceci n’est pas nécessaire
ES514
si les câbles mobiles sont munis de matériaux
14 13 isolants adaptés, présentant une résistance
diélectrique égale ou supérieure aux autres
composants importants de l’installation.
ES2588(2 x ES588) 2 1
En cas d’utilisation de voyants lumineux, les
2 1 tensions indiquées sur le boîtier du voyant doivent
être respectées (raccordement, voir figure 1).
Représentation : Elément de commutation non actionné

LED d’indication
LE060/LE110/LE220 X1 X2

Figure 1 : Éléments de commutation et affectation


des broches
Mode d’emploi pour les monopistes de précision N1A
 Version N1A...M (entrée de câble)

Sous réserve de modifications techniques, indications non contractuelles. © EUCHNER GmbH + Co. KG 032309-09-06/11 (trad. mode d’emploi d’origine)
Contrôle fonctionnel Aucun entretien n’est nécessaire. Pour garantir un
 Ouvrir le couvercle de l’interrupteur fonctionnement irréprochable et durable, il convient
Lorsque le protecteur est ouvert, l’interrupteur
 Section de conducteur 0,34 ... 1,5 mm² toutefois de vérifier régulièrement les points
de sécurité doit être actionné dans chacune des
 Pour l’affectation des contacts, voir fig. 1
suivants :
positions du protecteur (protection contre les
 Monter le presse-étoupe M20x1,5 EUCHNER ou dépassements).  Fonction de commutation correcte
autre de qualité similaire avec un joint torique serti.  Contrôler la fonction de sécurité dans les circuits  Bonne fixation des composants
La longueur du filetage de la vis ne doit pas dépasser de sécurité.  Ajustement précis des cames par rapport au
6,5 mm. monopiste
 La machine doit s’arrêter lorsque l’interrupteur
 Sceller soigneusement le câble. Le joint d’étanchéité
de sécurité est actionné.  Dépôts et usure
doit correspondre au diamètre de câble.  Étanchéité à l’entrée du câble
 Serrer les vis de raccordement des éléments de
 La machine ne doit pas démarrer lorsque
l’interrupteur de sécurité est actionné.  Serrage des connexions ou des connecteurs.
commutation au couple de 0,6 Nm (0,3 Nm pour
ES588).  Contrôle du fonctionnement mécanique Dans les circuits de sécurité, les monopistes
 Fermer le couvercle de l’interrupteur et serrer les Contrôler la mobilité de l’élément d’actionnement. doivent être changés une fois qu’ils ont atteint le
vis de couvercle au couple de 0,5 Nm. nombre maximal de manoeuvres.
 Contrôle du fonctionnement électrique
 Version N1A...SVM5 (connecteur M12) Remarque : l’année de construction figure dans
Actionner l’interrupteur et contrôler la fonction de le coin inférieur droit de la plaque signalétique.
 Pour l’affectation des broches, voir figure 8.
commutation.
Nous déclinons toute responsabilité
Contrôle et entretien  en cas d’utilisation non conforme ;
En cas d’endommagement ou d’usure, il est  en cas de non-respect des consignes de sécurité ;
nécessaire de remplacer l’ensemble du  si le montage et le raccordement électrique ne sont
monopiste dans les circuits de sécurité. pas effectués par du personnel agréé ;
Seul le fabricant est autorisé à réaliser une  si les contrôles fonctionnels ne sont pas effectués.
réparation.
Déclaration de conformité CE
Le fabricant ci-dessous déclare par la présente que
le produit est conforme aux dispositions de la ou des
Position de repos
Point d’action

directive(s) précisées ci-après ainsi qu’aux normes


qui lui sont applicables.
Position de repos
Point d’action

26 ±0,1
EUCHNER GmbH + Co. KG
Kohlhammerstraße 16
∅10
D-70771 Leinfelden-Echterdingen, Allemagne
30˚
max

4 H12

Directives utilisées :
35
33
.

14 ±0,1

16

 Directive Machines 2006/42/CE


8
18
-0,5

Normes utilisées :
+1

39
12

ES502E/ES508E

 EN 60947-5-1:2004 + Cor.:2005 + A1:2009


80 avec LED
60

 EN 1088:1995+A2:2008

M16 x 1,5
Leinfelden, juillet 2010
Dipl.-Ing. Michael Euchner
Directeur Général
Duc Binh Nguyen
76
Responsable documentation
35
La déclaration de conformité CE signée est jointe
au produit.
6,8
28

∅7

∅ 11

Figure 3 : Dimensions N1A.502


Point d’action
Position de
Position de repos
Point d’action

repos
32,5

35
13,5

16
12 -0,5

12 -0,5
60 (ES508E)

76 (ES514)

76

Figure 4 : Dimensions N1A.508/...514 Figure 5 : Dimensions N1A.2588 (2 x ES588)

EUCHNER GmbH + Co. KG Kohlhammerstraße 16 D-70771 Leinfelden-Echterdingen Tél. +49/711/75 97-0 Fax +49/711/75 33 16 www.euchner.de info@euchner.de
Mode d’emploi pour les monopistes de précision N1A
Caractéristiques techniques
Paramètre Valeur
Matériau du boîtier Aluminium moulé sous pression,
anodisé
Matériau du poussoir Acier, inoxydable
Indice de protection
IP 67
selon IEC 60529
Durée de vie mécanique ES502E / ES508E 30x106

35
33
ES514 1x106
ES588 1x106
Fréquence d’actionnement ES502E 300 min-1

M12x1
ES508E / ES514 50 min-1
ES588 20 min-1
Température ambiante ES502E -5 ... + 80 °C
ES508E / ES514 -25 ... + 80 °C
20
ES588 -25 ... + 70 °C
Position de montage Au choix
Vitesse d’attaque max.
Poussoir Toit D 40 m/min
Galet R
(palier de guidage) 80 m/min
Figure 6 : Dimensions N1A... avec connecteur M12 Galet B
(roulement à billes) 120 m/min
Dôme (W) /Bille (K) 10 m/min
Galet long 20 m/min
Vitesse d’attaque min. 0,01 m/min
Force d’actionnement ES502E ≥ 20 N
avec élément de commutation ES508E ≥ 15 N
ES514 ≥ 30 N
2 x ES588 ≥ 20 N
Sens d’attaque privilégiés
Élément de commutation
ES502E 1 NO + 1 NF
ES508E 1 contact NF à ouverture positive
ES514 1 NO + 1 NF à ouverture positive
ES588 1 contact NF à ouverture positive
120° -5° Principe de commutation
ES502E / ES514 Élément de contact à action
brusque
ES508E / ES588 Élément de contact à action
dépendante
D R B W K* RL Hystérèse ES502E 0,8 mm
Toit Galet Galet Dôme Bille Galet long ES514 0,6 mm
Palier Roulement Matériau des contacts
de guidage à billes ES502E / ES508E / ES514 Alliage argent doré par soufflage
ES588 Argent fin
Type de raccordement
(* uniquement avec élément de commutation ES502E)
N1A...M Bornier à vis
N1A...SVM5... Connecteur M12
Section de conducteur 0,34 ... 1,5 mm2
Tension nominale d’isolement
Avec entrée de câble Ui = 250 V
avec connecteur Ui = 50 V
Tension nominale d’essai (impulsion)
Figure 7 : Poussoirs et sens d’attaque Avec entrée de câble
ES502E / ES508E / ES514 Uimp = 4 kV
ES588 Uimp = 2,5 kV
avec connecteur Uimp = 2,5 kV
4
5
3
Catégorie d’emploi de l’élément de commutation selon IEC 60947-5-1
Affectation des broches du connecteur ES502E AC-12 250 V 10 A
SVM5 ES502E / ES508E AC-15 230 V 6A
(vue du côté interrupteur) DC-13 24 V 6A
1 2 ES514 AC-15 230 V 2,5 A
DC-13 24 V 6A
ES588 AC-15 230 V 4A
1
21 22 DC-13 24 V 3A
2
N1A.502SVM5-M Pouvoir de coupure min. à DC 24 V ES514 5 mA
3
13 14 ES508E 10 mA
4
5 쵰 à DC 12 V ES502E 10 mA
à DC 5 V ES588 1 mA
Courant thermique conv. Ith 10 A
1 Protection contre les
2 courts-circuits selon ES502E/ES508E/
21 22
N1A.SVM5-MC1883 3 IEC 60269-1
4 (fusible de commande) ES588 10 A gG
13 14
5 쵰 ES514 6 A gG
Courant conditionnel
100 A
de court-circuit
1 LED d’indication LE060 AC/DC 12 - 60 V
21 22
2 (seulement avec ES502E / ES508E) LE110 AC 110 V ± 15%
N1A.514SVM5-M 3 LE220 AC 220 V ± 15%
13 14
4
Valeurs de fiabilité selon EN ISO 13849-1
5 쵰
pour éléments de commutation ES508E
ES588 ES514
B10d 2 x 107 2 x 106
Figure 8 : Affectation des broches du connecteur M12
Istruzioni di impiego dei finecorsa di precisione singoli N1A
Impiego conforme alla destinazione d’uso Una volta completato il posizionamento, è necessario
Avvertenze di sicurezza riavvitare la vite di arresto (vedere Fig. 2).
I finecorsa di precisione singoli conformi alla norma
Nei circuiti di sicurezza sono ammessi soltanto i
DIN 43697 vengono utilizzati per il posizionamento e
microinterruttori ES508E, ES514 o ES588 con
il comando di macchine e impianti industriali.
contatti NC a guida forzata.
Per applicazioni generiche vengono utilizzati elementi
I finecorsa di precisione singoli nei circuiti di sicurezza
di commutazione a scatto rapido ES502E. Per
svolgono una funzione di protezione delle persone.
l’impiego come finecorsa di sicurezza sono ammessi
Un’installazione inadeguata o eventuali manomissioni
soltanto i microinterruttori ES508E, ES514 e ES588
possono causare gravi lesioni alle persone.
con contatti NC a guida forzata.
I finecorsa di sicurezza sono microinterruttori con I finecorsa di precisione singoli nei circuiti di Fig. 2: Modifica della direzione di azionamento
apertura forzata e soddisfano i requisiti stabiliti dalle sicurezza non devono essere né aggirati
norme IEC 60947-5-1/EN 60947-5-1 allegato K. (ponticellando i contatti), né rimossi, né resi Installazione
inefficaci in altra maniera.
In combinazione con un riparo, questo componente I finecorsa singoli di precisione non devono
di sicurezza impedisce i movimenti pericolosi della Osservare in proposito le misure per la riduzione essere utilizzati come riscontro meccanico di
macchina quando il riparo è aperto. Se, durante una delle possibilità di manomissione secondo la EN arresto.
funzione pericolosa della macchina, il riparo di 1088:1995+A2:2008, sezione 5.7.
Durante l’utilizzo nei circuiti di commutazione di
protezione viene aperto si genera un ordine di arresto. Quando si utilizzano i finecorsa di precisione sicurezza, le camme devono essere collegate
Prima di impiegare i finecorsa di sicurezza, la singoli nei circuiti di sicurezza, i finecorsa e le alla macchina/al riparo di protezione con un
macchina deve essere stata oggetto di una camme devono essere installati in modo che non corretto accoppiamento meccanico in modo che
valutazione del rischio, conformemente alle norme: siano possibili variazioni della posizione. non si possano spostare.
 EN ISO 13849-1, Parti dei sistemi di comando legate Per soddisfare queste condizioni è necessario Nei circuiti di sicurezza rispettare assolutamente
alla sicurezza attenersi a quanto segue: la dimensione 12 (distanza della superficie di
-0,5

 EN ISO 14121, Sicurezza del macchinario,  gli elementi di fissaggio devono essere sicuri riferimento del finecorsa dalle camme, vedi figura
Valutazione del rischio. e richiedere un apposito attrezzo per essere 4) per un’apertura sicura del contatto.
L’impiego conforme alla destinazione d’uso implica rimossi;
Montare i finecorsa di precisione singoli in modo
il rispetto delle vigenti norme relative all’installazione  l’utilizzo di asole di regolazione deve essere che
e all’esercizio, in particolare limitato alla regolazione iniziale;  i cavi di collegamento e i connettori non vengano
 EN ISO 13849-1, Parti dei sistemi di comando legate  si devono prendere provvedimenti atti ad danneggiati da elementi della macchina in
alla sicurezza assicurare l’accoppiamento meccanico dopo movimento.
 EN 1088, Dispositivi di interblocco associati ai ripari la regolazione (p. es. con viti non svitabili o
 EN 60.204-1, Equipaggiamento elettrico delle rivetti). Protezione contro gli agenti ambientali
macchine. L’installazione, il collegamento elettrico e la Le valvole di sfiato consentono di compensare la
messa in servizio sono da affidare esclusivamen- pressione contro l’effetto pompante dei pulsanti. Non
Impiego non conforme alla destinazione te al personale specializzato e autorizzato. devono essere otturate da vernice.
d’uso  Durante i lavori di verniciatura, coprire i pulsanti e

I finecorsa di precisione singoli con microinterruttore Funzionamento le relative guide, le valvole di sfiato e la targhetta di
ES502E (microinterruttore a scatto rapido senza I microinterruttori vengono azionati tramite pulsanti. identificazione.
apertura forzata) non devono essere impiegati nei In funzione dell’impiego (precisione del punto di scatto
circuiti di sicurezza. e velocità di azionamento), verranno utilizzati puls- Collegamento elettrico
Importante: anti e camme di tipo diverso (vedi figura 7). Per i finecorsa con omologazione UL vale:
 L’utente è responsabile per l’integrazione del L’azionamento dei pulsanti nell’applicazione
per l’impiego e l’utilizzo in conformità ai requisiti
dispositivo in un sistema generale sicuro. A questo generica avviene mediante camme conformi alla
si deve utilizzare un’alimentazione classe 2 o un
scopo, il sistema generale deve essere validato p. norma DIN 69639, fissate in profili scanalati
trasformatore classe 2 conforme a UL1310 o
es. secondo la EN ISO 13849-2. conformi alla norma DIN 69638.
UL1585.
 Se per la validazione si ricorre alla procedura

semplificata secondo la sezione 6.3 della EN ISO Microinterruttori/Schema di collegamento I cavi di collegamento dei finecorsa di precisione
13849:2008, si ridurrà eventualmente il Perfor- singoli installati nel luogo d’impiego devono essere
mance Level (PL) se vengono collegati in serie più
ES502E 22 21 separati da cavi mobili e fissi nonché da parti attive
dispositivi. non isolate di altri componenti dell’impianto che
14 13
 Se al prodotto è allegata una scheda tecnica,
lavorano con una tensione di oltre 150 V in modo da
rispettare una distanza costante di 50,8 mm, a meno
valgono le indicazioni della stessa, qualora fossero
che i cavi mobili non siano dotati di appropriati
diverse da quanto riportato nelle istruzioni di ES508E 22 21
materiali isolanti che presentino una tensione
impiego.
d’isolamento equivalente o superiore rispetto alle
22 21
altre parti dell’impianto.
ES514 In caso di utilizzo di spie LED è necessario rispettare
14 13 l’intervallo di tensione indicato sull’involucro della spia
LED (per il collegamento vedi figura 1).
ES2588 2 1  Esecuzione N1A...M (pressacavo)
(2 x ES588)
 Aprire il coperchio del finecorsa
2 1
 Sezione del conduttore 0,34 ... 1,5 mm²
Schema: microinterruttore non azionato  Connessioni vedi fig. 1

 Montare il pressacavo EUCHNER M20x1,5 o un


Spia LED
X1 X2
LE060/LE110/LE220 pressacavo analogo con guarnizione O-Ring incorporata.
La lunghezza della filettatura del collegamento a vite
Fig. 1: Microinterruttori e schema di collegamento non deve essere superiore a 6,5 mm.
 Sigillare accuratamente il cavo. L’anello di tenuta

Modifica della direzione di azionamento deve essere adatto al diametro del cavo.
 Serrare le viti di collegamento dei microinterruttori
Nel caso di pulsanti a cuneo e a rotella, la direzione
con 0,6 Nm (ES588 con 0,3 Nm)
di azionamento può essere spostata di 90°.
 Chiudere il coperchio del finecorsa e serrare le viti
Dopo avere svitato la vite di arresto, è possibile del coperchio con 0,5 Nm.
modificare semplicemente la posizione.
 Esecuzione N1A...SVM5 (connettore M12)
 Collegamenti vedi fig. 8.
Istruzioni di impiego dei finecorsa di precisione singoli N1A

Con riserva di modifiche tecniche, tutti i dati sono soggetti a modifiche. © EUCHNER GmbH + Co. KG 032309-09-06/11 (Traduzione delle istruzioni di impiego originali)
Controllo funzionale Controllo e manutenzione La responsabilità è esclusa in caso di
Con il riparo di protezione aperto, il finecorsa di In caso di danneggiamenti o di usura nei circuiti  impiego non conforme alla destinazione d’uso
sicurezza deve risultare azionato in qualsiasi di sicurezza è necessario sostituire il finecorsa  mancato rispetto delle istruzioni di sicurezza
posizione del riparo (protezione di spostamento). singolo completo.  montaggio e collegamento elettrico non eseguiti

 Nei circuiti di sicurezza verificare la funzione di Riparazione solo da parte del produttore. da personale specializzato ed autorizzato
sicurezza. Non sono necessari interventi di manutenzione. Per  omissione delle prove funzionali.

 La macchina deve fermarsi all’azionamento del garantire un funzionamento corretto e durevole si


finecorsa di sicurezza. consiglia comunque di controllare regolarmente Dichiarazione CE di conformità
 La macchina non deve avviarsi con il finecorsa  la corretta commutazione Il fabbricante indicato di seguito dichiara che il
azionato. prodotto è conforme alle disposizioni della/delle
 il fissaggio dei singoli componenti
direttiva/e sottoelencata/e e che sono state applicate
 Prova della funzione meccanica  il preciso adattamento delle camme ai finecorsa
le norme pertinenti.
Verificare il movimento scorrevole dell’elemento singoli
 l’eventuale presenza di depositi o segni d’usura
EUCHNER GmbH + Co. KG
azionatore. Kohlhammerstraße 16
 la tenuta dell’ingresso del cavo
 Prova della funzione elettrica 70771 Leinfelden-Echterdingen, Germania
 l’eventuale allentarsi dei collegamenti del cavo o
Azionare il finecorsa e verificare la funzione di Direttive applicate:
dei connettori.
commutazione. Direttiva Macchine 2006/42/CE
Nei circuiti di sicurezza, i finecorsa singoli devono Norme applicate:
essere sostituiti dopo aver raggiunto il numero
 EN 60947-5-1:2004 + Cor.:2005 + A1:2009
massimo di manovre.
 EN 1088:1995+A2:2008
Nota: l’anno di costruzione si trova sull’angolo in
basso a destra della targhetta di identificazione. Leinfelden, luglio 2010
Dipl. Ing. Michael Euchner
Amministratore delegato
Duc Binh Nguyen
Responsabile della documentazione
La dichiarazione CE di conformità firmata è allegata
Posizione di riposo
Punto di scatto
al prodotto.
Posizione di riposo
Punto di scatto

26 ±0,1

∅10
30˚
max

4 H12

35
33
.

14 ±0,1

16
8
18
-0,5
+1

39
12

ES502E/ES508E
80 con LED
60

M16 x 1,5

76

35
6,8
28

∅7

∅ 11

Fig. 3: Dimensioni N1A.502


Posizione di
Punto di
Posizione di riposo
Punto di scatto

riposo
scatto
32,5

35
13,5

16
12 -0,5

12 -0,5
60 (ES508E)

76 (ES514)

76

Fig. 4: Dimensioni N1A.508/...514 Fig. 5: Dimensioni N1A.2588 (2 x ES588)

EUCHNER GmbH + Co. KG Kohlhammerstraße 16 D-70771 Leinfelden-Echterdingen Tel. +49/711/75 97-0 Fax +49/711/75 33 16 www.euchner.de info@euchner.de
Istruzioni di impiego dei finecorsa di precisione singoli N1A
Dati tecnici
Parametri Valore
Materiale della custodia lega in alluminio pressofusa
anodizzata
Materiale del pulsante acciaio, inossidabile
Grado di protezione
IP 67
sec. IEC 60529
Manovre mecc. ES502E / ES508E 20x106

35
33
ES514 1x106
ES588 1x106
Frequenza di commutazione ES502E 300 min-1

M12x1
ES508E / ES514 50 min-1
ES588 20 min-1
Temperatura ambiente ES502E -5 ... + 80 °C
ES508E / ES514 -25 ... + 80 °C
20
ES588 -25 ... + 70 °C
Posizione di installazione qualsiasi
Velocità di azionamento max.
Pulsante a cuneo D 40 m/min
a rotella R
(cuscinetto radente) 80 m/min
Fig. 6: Dimensioni N1A... con connettore M12 a rotella B
(cuscinetto a sfere) 120 m/min
a cupola/sferico W/K 10 m/min
a rotella grande 20 m/min
Velocità di azionamento min. 0,01 m/min
Forza di azionamento ES502E ≥ 20 N
con microinterruttore ES508E ≥ 15 N
ES514 ≥ 30 N
2 x ES588 ≥ 20 N
Direzioni di azionamento preferenziali
Microinterruttore
ES502E 1 NO + 1 NC
ES508E 1 NC ad apertura forzata
ES514 1 NO + 1 NC ad apertura forzata
ES588 1 NC ad apertura forzata
120° -5° Principio di commutazione
ES502E / ES514 microinterruttore a scatto rapido
ES508E / ES588 microinterruttore ad azione lenta
Isteresi ES502E 0,8 mm
ES514 0,6 mm
D R B W K* RL Materiale dei contatti
Cuneo Rotella Rotella Cupola Sfera Rotella grande ES502E / ES508E / ES514 lega di argento placcata oro
Cuscinetto Cuscinetto
ES588 argento puro
radente a sfere
Tipo di collegamento
N1A...M innestabili
(* solo con microinterruttore ES502E) N1A...SVM5... connettore M12
Sezione conduttori 0,34 ... 1,5 mm2
Tensione di isolamento nominale
con pressacavo Ui = 250 V
con connettore Ui = 50 V
Rigidità dielettrica nominale
con pressacavo
ES502E/ES508E/ES514 Uimp = 4 kV
Fig. 7: Pulsanti e direzioni di azionamento ES588 Uimp = 2,5 kV
con connettore Uimp = 2,5 kV
Categoria di impiego del microinterruttore secondo IEC 60947-5-1
ES502E AC-12 250 V 10 A
5
4 3 ES502E / ES508E AC-15 230 V 6A
Schema dei poli connettore SVM5 DC-13 24 V 6A
(vista del finecorsa) ES514 AC-15 230 V 2,5 A
DC-13 24 V 6A
1 2
ES588 AC-15 230 V 4A
DC-13 24 V 3A
1 Corrente di commutazione
21 22
2 min. a DC 24 V ES514 5 mA
N1A.502SVM5-M 3 ES508E 10 mA
13 14
4 a DC 12 V ES502E 10 mA
5 쵰 a DC 5 V ES588 1 mA
Corrente termica standard Ith 10 A
Protezione contro cortocircuiti
1 conforme ES502E/ES508E/
2 IEC 60269-1 (fusibile di comando) ES588 10 A gG
21 22
N1A.SVM5-MC1883 3 ES514 6 A gG
4
13 14 Corrente di cortocircuito
5 쵰 condizionata
100 A

Spia LED LE060 AC/DC 12 - 60 V


(solo con ES502E / ES508E) LE110 AC 110 V ±15%
1
21 22 LE220 AC 220 V ± 15%
2
Valori di affidabilità secondo EN ISO 13849-1
N1A.514SVM5-M 3
13 14 per i microinterruttori ES508E
4
5 쵰 ES588 ES514
B10d 2 x 107 2 x 106

Fig. 8: Collegamenti dei connettori M12