Sie sind auf Seite 1von 10

‫إنشاء كتب بطريقة جميلة‬ B1 ‫رسائل‬

Sie haben eine Anzeige der Sprachschule im „Stadtblatt” gelesen und Sie
möchte gerne Spanisch lernen.
.‫حضرتك قرأت إعالن لمعهد اللغة في „مجلة المدينة” وهل ترغب بكل سرور تعلم األسبانية‬
Schreiben Sie eine E-Mail an die Sprachschule zu folgenden Punkten:
:‫اكتب حضرتك إيميل لمعهد اللغة على النقاط التالية‬
1-Warum Sie Spanisch lernen möchten?
‫ليش بدك تتعلم اللغة اإلسبانية؟‬
2-Wann Sie Zeit haben?
‫إيمت يكون عندك وقت؟‬
3-Was für einen Kurs Sie besuchen möchten?
‫شو الكورس يلي بدك تزورو حضرتك؟‬
4-Welche Informationen Sie möchten?
‫أي معلومات بدك تعرفها؟‬

Sehr geehrte Damen und Herren, ,‫أيها السادة والسيدات‬


im „Stadtblatt” habe ich Ihre Anzeige gelesen und ich interessiere mich
dafür.
.‫في ”مجلة المدينة” لقد قرأت إعالنكم وأنا مهتم لذلك‬
Mein Name ist Maria Ali, 30 Jahre alt. Ich mache oft Urlaub in Spanien und
1
deshalb möchte ich gerne Spanisch lernen.
.‫ أنا اعمل غالبا ً في إسبانيا عطلة ولذلك السبب أود بكل سرور تعلم اإلسبانية‬,‫ سنة عمري‬03 ,‫اسمي ماريا علي‬
2 Ich habe Zeit nur in der Woche abends und am Wochenende.
.‫عندي وقت فقط باألسبوع مسا ًء وفي أيام العطل‬
Am liebsten würde ich gerne einmal in der Woche einen Abenskurs in einer
Kleingruppe besuchen.
.‫األفضل أتمنى بكل سرور أن أزور مرة باألسبوع دورة مسائية في مجموعة صغيرة‬
3 Wenn Sie solchen Kurs nicht haben, könnte ich einen Intensivkurs über
einige Wochen besuchen.
.‫ فيني أحضر أو أزور دورة مكثفة على شوية أسابيع‬,‫عندما ال تملكون مثل هذه الدورة‬
Der Kurs darf nicht zu teuer sein, aber bis 400 Euro für den Kurs kann ich
bezahlen.
.‫ يورو للدورة فيني أدفع‬033 ‫ ولكن حتى‬,‫الدورة غير مسموح بأن تكون غالية‬
Ich bitte Sie um mehr Informationsmaterialien, eine Preisliste und ein
0
Anmeldeformular zu schicken.
.‫ إلرسال قائمة األسعار واستمارة التسجيل‬,‫أطلب منكم المزيد من مواد تتضمن معلومات‬
Mit freundlichen Grüßen
‫ تحية طيبة‬/ ‫مع فائق االحترام‬
Maria Ali
‫ماريا علي‬

‫إنشاء_كتب_بطريقة_جميلة‬#
‫ﺍﻟﻤﻜﺘﺒﺔ ﺍﻻﻟﻤﺎﻧﻴﺔ‬: ‫ﺧﺎﺹ ﺑﺘﻄﺒﻴﻖ‬
1
‫إنشاء كتب بطريقة جميلة‬ B1 ‫رسائل‬
Sie haben ein Handy im Internet gekauft. Nach einigen Tagen ist es kaputt
gegangen. .‫ بعد كم يوم كان مكسور‬,‫اشترتيت هاتف من االنترنت‬
z. B. Die Tastatur funktioniert nicht richtig, der Akku lädt nicht mehr. Sie
haben mit der Verkaufsfirma telefoniert und E-Mails schon geschickt, aber
bis heute haben Sie keine Antwort bekommen.
‫ ولكن حتى اليوم‬,‫ حكوا مع شركة المبيعات وأرسلوا إيميالت سابقة‬,‫ البطارية ما تشحن‬,‫ لوحة المفاتيح ما تشتغل منيح‬:‫على سبيل المثال‬
.‫لم أحصل على إجابة‬
Schreiben Sie einen Beschwerdebrief an Verkäufer.
.‫اكتب حضرتك شكوى للبائع‬
1-Grund für Ihr Schreiben.
.‫سبب لكتابة الرسالة‬
2-Was ist mit dem Handy passiert?
‫شو صار بالهاتف؟‬
3-Was machen Sie, wenn Sie keine Antwort bekommen?
‫ إذا ما حصلت على إجابة؟‬,‫شو تعمل‬

Lehmen, 28.01.2017
Sehr geehrte Damen und Herren, ,‫أيها السادة والسيدات‬
vor kurzem habe ich bei Ihrer Firma ein Handy gekauft und nach einigen
1 Tagen ist es kaputt gegangen.
.‫ وبعد كم يوم راح انكسر‬,‫قبل فترة اشتريت من عند شركتكم هاتف‬
Das war kein Unfall, meine Kinder haben nicht damit gespielt und es ist
auch nicht auf dem Fußboden gefallen.
.‫ أطفالي ما لعبوا معاه وما وقع كمان على األرضية‬,‫هذا كان مو حادث‬
Es ist einfach so: Die Handytastatur funktioniert nicht richtig, der Akku lädt
2 nicht mehr.
.‫ البطارية ما تشحن كتير‬,‫ لوحة مفاتيح الهاتف ما تشتغل منيح‬:‫ببساطة‬
Für dieses Handy habe ich 150 Euro bezahlt.
.‫ يورو‬153 ‫لهذا الهاتف دفعت‬
Was soll ich jetzt tun?
‫شو الزم أعمل هال؟‬
Auf meine Telefonate und E-Mails habe ich bis heute keine Antwort
bekommen.
.‫على المكالمة الهاتفية واإليميالت ما حصلت حتى اليوم على إجابة‬
Jetzt werde ich folgendes machen: Ich warte noch eine Woche und dann gehe
ich zu einer Verbraucherzentrale zur Unterstützung für mein Problem.
3
.‫ أنا انتظر لمدة أسبوع وثم اذهب إلى جمعية حماية المستهلك لتقديم الدعم لمشكلتي‬,‫اآلن سأفعل بالمتابعة‬
Falls das nicht hilft, werde ich zu meinem Anwalt gehen.
.‫ سوف أذهب إلى محامي الخاص بي‬,‫في حال هذا ما ساعد‬
Mir reicht es jetzt!
!‫اآلن بيكفي‬
Ich hoffe, dass Sie auf meinem Brief reagieren werden.
.‫ بأن حضرتكم تتفاعلوا على رسالتي‬,‫أنا أتمنى‬

‫ﺍﻟﻤﻜﺘﺒﺔ ﺍﻻﻟﻤﺎﻧﻴﺔ‬: ‫ﺧﺎﺹ ﺑﺘﻄﺒﻴﻖ‬


2
‫إنشاء كتب بطريقة جميلة‬ ‫رسائل ‪B1‬‬

‫‪3‬‬ ‫‪Ich warte auf Ihre baldige Antwort.‬‬


‫أنا في انتظار ردكم في وقت مبكر‪.‬‬
‫‪Mit freundlichen Grüßen‬‬
‫مع فائق االحترام ‪ /‬تحية طيبة‬
‫‪Maher Ahmed‬‬
‫ماهر احمد‬

‫‪#‬إنشاء_كتب_بطريقة_جميلة‬

‫ﺧﺎﺹ ﺑﺘﻄﺒﻴﻖ ‪:‬ﺍﻟﻤﻜﺘﺒﺔ ﺍﻻﻟﻤﺎﻧﻴﺔ‬


‫‪0‬‬
‫إنشاء كتب بطريقة جميلة‬ B1 ‫رسائل‬
Schreiben Sie Ihrem Bekannten einen Antwortbrief:
:‫أكتب لمعارفك رسالة جواب‬
1-warum Sie Franks Entscheidung gut oder nicht gut finden
‫ليش فرانك يجد قرار جيد أو مو جيد‬
2-wer sich in Ihrem Land um das Kind kümmert
‫مين رح يهتم في بلدك بالطفل‬
3-für die Einladung danken
‫شكراً مشان الدعوة‬
4-zur Geburt gratulieren
‫تهانينا على الوالدة‬

Stuttgart, 29.01.2017
Lieber Frank, ,‫عزيزي فرانك‬
ich gratuliere dir zur Geburt deines Kindes.
.‫أنا أهنئك لوالدة طفلك‬
Ich möchte gerne wissen, wie du deinen Sohn nennen willst?
‫ كيف تريد تسمي ابنك؟‬,‫أرغب أن اعرف بكل سرور‬
Jedenfalls freue ich mich euch und wünsche alles Gute.
.‫على كل حال أنا سعيد لكم وأتمنى لكم كل التوفيق‬
Ich danke dir für die Einladung und bin neugierig auf das Baby.
.‫أشكرك على الدعوة وأنا غريب على الطفل‬
In zwei Wochen versuche ich zu dir kommen.
.‫في أسبوعين وأحاول أن أتي إليك‬
Ich finde es gut, dass du ein Hausmann werden willst.
.‫ بأنك تريد أن تصبح رب منزل‬,‫أنا أجد إنه جيد‬
Wenn deine Frau eine gute Stelle hat, soll sie weiterarbeiten.
.‫ ينبغي أن تستمر‬,‫عندما يكون عند زوجتك وظيفة منيحة‬
In meiner Heimat kümmert die Mutter sich am besten um das Kind.
.‫في موطني تعتني الوالدة أفضل بالطفل‬
Ich finde diese Sache nicht immer richtig, aber bei uns ist die
Kindererziehung Frauensache.
.‫ ولكن عندنا نحن تكون تربية األطفال من األشياء النسائية‬,ً‫أنا أجد هذا الشيء ليس صحيحا ً دائما‬
Darüber kann man nach viel diskutieren, aber jetzt möchte ich Schluss
machen.
.ً‫حول ذلك يستطيع المرء النقاش بعدْ كثيرا‬
Wir sehen uns bald.
.ً‫نحن نراك قريبا‬
Viele Grüße
‫تحياتي الكثيرة‬
Eyad
‫إياد‬

‫إنشاء_كتب_بطريقة_جميلة‬#
‫ﺍﻟﻤﻜﺘﺒﺔ ﺍﻻﻟﻤﺎﻧﻴﺔ‬: ‫ﺧﺎﺹ ﺑﺘﻄﺒﻴﻖ‬
0
‫إنشاء كتب بطريقة جميلة‬ B1 ‫رسائل‬
In Ihrer Wohnung haben Sie seit einiger Zeit Problem mit der Heizung.
.‫في شقتك عندك منذ بعض الوقت مشكلة مع التدفئة‬
Der Vermieter soll die Heizung reparieren lassen.
.‫المؤجر ينبغي أن يصلح التدفئة‬
Leider können Sie Ihren Vermieter telefonisch nicht erreichen, deshalb
schreiben Sie einen Brief.
.‫ لذلك السبب اكتب حضرتك رسالة‬,‫لسوء الحظ هاتف المؤجر ال يمكن الوصول إليه‬
1-Grund des Schreiben.
‫سبب الكتابة‬
2-Problem: Wie lange schon?
‫ ما المدة؟‬:‫المشكلة‬
3-Termin für Reparatur
‫موعد ألجل اإلصالح‬
4-Wie Sie erreichbar sind.
.‫كيف حضرتك يمكن االتصال به‬

Lieber Herr Müller, ,‫عزيزي السيد مولر‬


ich schreibe Ihnen, weil ich in meiner Wohnung ein Problem mit der
Heizung habe.
.‫ ألنني أملك في شقتي مشكلة مع التدفئة‬,‫أنا اكتب لحضرتك‬
Ich habe Sie angerufen, aber leider konnte ich Sie nicht erreichen.
.‫ ولكن لسوء الحظ ال يمكن الوصول لحضرتك‬,‫أنا أتصلت تلفونيا ً بحضرتك‬
Es ist sehr dringend, denn seit drei Tagen ist die Heizung kaputt.
.‫ ألن منذ ثالثة أيام تكون التدفئة معطلة‬,‫إنه يكون جداً مستعجل‬
Seit gestern ist es draußen kalt und in der Wohnung sind nur 16 Grad.
.‫ درجة‬11 ‫منذ البارحة إنها تكون في الخارج باردة وفي الشقة تكون فقط‬
Das ist zu kalt für mich und meine Familie – meine Tochter hat schon eine
Erkältung!
!‫هذا بكون بارد جداً بالنسة لي ولعائلتي – ابنتي سابقا ً تملك زكام‬
Wann können Sie die Heizung reparieren oder einen Handwerke schicken?
‫متى تستطيع إصالح التدفئة أو إرسال عامل يدوي؟‬
Meine Frau (Mein Mann) ist jeden Nachmittag zu Hause, Sie können einfach
anrufen und kommen.
.‫ حضرتك فيك تتصل بالتلفون بسهولة وتجي‬,‫زوجتي (زوجي) يكون يوم بعد الظهر بالبيت‬
Oder Sie rufen mich an, meine Handynummer ist 01577....
.....31500 ‫ رقم هاتفي يكون‬,ً‫أو حضرتك تتل بي هاتفيا‬
Mit Freundlichen Grüßen
‫تحياتي‬
Mohammd Ali
‫محمد علي‬

‫إنشاء_كتب_بطريقة_جميلة‬#

‫ﺍﻟﻤﻜﺘﺒﺔ ﺍﻻﻟﻤﺎﻧﻴﺔ‬: ‫ﺧﺎﺹ ﺑﺘﻄﺒﻴﻖ‬


5
‫إنشاء كتب بطريقة جميلة‬ B1 ‫رسائل‬

Das Einkaufen im Internet


‫التسوق في االنترنت‬
Ich bin der Meinung, dass das Einkaufen im Internet eine
ganz tolle Idee ist.
.ً‫ بأن التسوق في االنترنت فكرة عظيمة حقا‬,‫أعتقد أن وجهة النظر‬
So kann man viel Zeit und vielleicht auch Geld sparen.
.‫كذلك يستطيع المرء توفير الكثير من الوقت وربما أيضا ً مال‬
Einmal wollte ich ein altes Bild von Aleppo kaufen.
.‫ذات مرة كان بدي أشتري صورة قديمة من حلب‬
Überall in allen Geschäften habe ich gesucht, aber
vergeblich.
.‫ ولكن من دون أي فائدة‬,‫بكل المحالت التجارية بحثت‬
Deshalb hat mir ein Freund gesagt " Warum suchst du
nicht im Internet?".
‫ لماذا ال تبح في االنترنت‬,‫لذلك قال لي صديق‬
Das habe ich getan, und nach 2 Tagen habe ich ein
Päckchen mit dem Bild vor meiner Tür gefunden.
.‫ وبعدين يومين وجدت علبة مع صورة أمام باب منزلي‬,‫فعلت هذا‬
Das hat prima geklappt.
.‫هذا تم بشكل رائع‬
Andererseits muss man auch aufpassen, wenn man etwas
im Internet bestellt, weil es auch einige Tücken gibt.
/‫ ألن ُه يعطي أيضا ً بعض المكر‬,‫ عندما يطلب المرء أي شي في االنترنت‬,ً‫من ناحية أخرى يجب المرء أن يحترس أيضا‬
.‫بيضحك عليك‬

‫ﺍﻟﻤﻜﺘﺒﺔ ﺍﻻﻟﻤﺎﻧﻴﺔ‬: ‫ﺧﺎﺹ ﺑﺘﻄﺒﻴﻖ‬


10
‫إنشاء كتب بطريقة جميلة‬ B1 ‫رسائل‬
Berlin, den 10.01.2017

Sehr geehrter Herr Wael,

in der vergangenen Woche sind im unseren Treppenraum neue Briefkästen


angebracht worden.

.‫في األسبوع الماضي تم تركيب صناديق بريد جديدة في غرفة الدرج لدينا‬
Leider hängt mein Briefkasten an der Wand höher als die anderen und ich
kann meine Post nicht rausnehmen.

.ً‫لألسف صندوق البريد معلق على الحائط أعلى من األخرين وأنا ما أقدر أخذ رسالتي خارجا‬
Ich finde diese Situation nicht normal.

.‫أنا بشوف هالوضع غير طبيعي‬


Aus diesem Grund schreibe ich Sie an, weil ich mich darüber beschweren
möchte und bitte Sie dieses Problem dringend zu lösen.

.‫ ألنني أريد أن اشتكي حول ذلك وأطلب من حضرتك بحل هذه المشكلة بأسرع وقت‬,‫مشان هالسبب أنا اكتبلك‬
Es wäre nett, wenn Sie zu mir kommen könnten und wir zusammen eine
geeignete Stelle des Briefkastens fest zu legen.

.‫ لو حضرتك تقدر تأتي لي ونحن نضع معا ً مكان مناسب لصندوق البريد الثابت‬,ً‫إنه سيكون لطيفا‬
Außerdem habe ich noch einige Probleme in meiner Wohnung: meine
Heizung funktioniert nicht richtig und das Wasser wird nur lauwarm.

.‫ تدفئتي ال تعمل بشكل صحيح والماء أصبح فقط فاتر‬:‫باإلضافة لذلك لدي أيضا ً بعض المشاكل في شقتي‬
Ich möchte gerne mit Ihnen darüber sprechen und um eine Lösung zu
finden.

.‫أنا أود بكل سرور اتحدث مع حضرتك ألجل حول ذلك وإيجاد حل‬
Ich hoffe, dass Sie in dieser Woche die Zeit für mich haben und mich anrufen
oder vorbei kommen.

.‫ بأن حضرتك هذا األسبوع عندك الوقت ألجلي واتصل بي أو تأتي بها‬,‫أتمنى‬
Abends bin ich immer zu Haus und meine Telefonnummer lautet:.....

......:‫مساء أكون أنا دائما ً بالبيت ودق على رقم هاتفي‬


ً
Mit freundlichen Grüßen

‫مع فائق االحترام‬


Islam Ali

‫إسالم علي‬

‫ﺍﻟﻤﻜﺘﺒﺔ ﺍﻻﻟﻤﺎﻧﻴﺔ‬: ‫ﺧﺎﺹ ﺑﺘﻄﺒﻴﻖ‬


6
‫إنشاء كتب بطريقة جميلة‬ B1 ‫رسائل‬

Sehr geehrte Damen und Herren, ,‫أيها السادة والسيدات‬


ich teile Ihnen mit, dass ich meine Krankenversichertenkarte verloren habe.
.‫ بأنني ضيعت بطاقة التأمين الصحي تبعي‬,‫أنا أبلغكم‬
Es ist vor einer Woche passiert, als jemand mir meine Brieftasche gestohlen
hat.
.‫ عندما أحد ما سرق مني محفظتي‬,‫لقد حدث ذلك قبل أسبوع‬
Ich war schon bei der Polizei, aber ohne Erfolg.
.‫ ولكن من دون جدوى‬,‫أنا رحت عند الشرطة‬
Jetzt brauche ich dringend eine neue Krankenversichertenkarte und deshalb
habe ich einige Fragen an Sie.
.‫اآلن أنا احتاج بعجلة لبطاقة تأمين الصحي جديدة ولذلك السبب عندي بعض األسئلة لحضرتك‬
Wie viel wird eine neue Krankenversichertenkarte kosten und wie lange
dauert die Neuausstellung?
‫وكم ستكلف بطاقة التأمين الصحي الجديدة وكم تستغرق مدة إصدار الجديدة؟‬
Meine Daten: ‫بياناتي‬
Geburtsdatum: 5. März 1990, ‫تاريخ الميالد‬
meine Versichertennummer: 454522 ‫رقمي التأمين‬
und Status: 2. ‫والحالة‬
Ich warte auf Ihre baldige Antwort und bedanke mich im Voraus.
.ً‫ سلفا‬/ ً ‫أنا أنتظر ردكم في وقت سريع وشكراً لكم مقدما‬
Mit freundlichen Grüßen

‫مع فائق االحترام‬


Ahmed Mustafa

‫احمد مصطفى‬

‫إنشاء_كتب_بطريقة_جميلة‬#

‫ﺍﻟﻤﻜﺘﺒﺔ ﺍﻻﻟﻤﺎﻧﻴﺔ‬: ‫ﺧﺎﺹ ﺑﺘﻄﺒﻴﻖ‬


7
‫إنشاء كتب بطريقة جميلة‬ B1 ‫رسائل‬
Sie haben eine Anzeige für eine Stelle als Verkäufer – Verkäuferin gelesen.
.‫حضرتك قرأت إعالن ألجل وظيفة كبائع – كبائعة‬
Sie sind daran interessiert.
.‫حضرتك تكون مهتم في ذلك‬
Deshalb schreiben Sie an den Arbeitgeber.
.‫لذلك السبب اكتب حضرتك إلى صاحب العمل‬
Schreiben Sie auch eine Anrede und einen Gruß.
.‫اكتب حضرتك أيضا ً خطاب وتحية‬
1-Grund für das Schreiben ‫السبب ألجل الكتابة‬
2-Wer Sie sind ‫مين حضرتك‬
3-Deutschkenntnisse ‫مهارات اللغة األلمانية‬
4-Berufserfahrung ‫ خبرة مهنية‬/ ‫تجربة العمل‬

Berlin, den 10.01.2017

Sehr geehrte Damen und Herren, ,‫أيها السادة والسيدات‬


in der Zeitung habe ich Ihre Anzeige gelesen. ‫في الصحيفة قرأت إعالن حضرتكم‬
Ich interessiere mich sehr für die Stelle. ‫أنا مهتم جداً ألجل الوظيفة‬
Ich möchte mich für die Stelle bewerben. .‫أرغب أن أقدم نفسي ألجل الوظيفة‬

Mein Name ist Ali. ‫اسمي يكون علي‬


Ich bin 30 Jahre alt und lebe seit zwei Jahren in Deutschland.
.‫ سنة وأعيش منذ سنتين في ألمانيا‬03 ‫أنا أكون‬
Im letzten Jahr habe ich einen Integrationskurs besucht.
.‫في السنة الماضية أنا زرت دورة االندماج‬
Jetzt spreche ich schon gut Deutsch. ً‫اآلن أتحدث األلمانية جيدا‬
In der Türkei habe ich als Buchhalter bei einer Firma gearbeitet.
.‫في تركيا اشتغلت كمحاسب عند شركة‬
Ich schicke Ihnen meinen Lebenslauf und meine Zeugnisse zu.
.‫أنا سأرسل لحضرتك سيرتي الذاتية وشهادتي‬
Ich würde mich über eine positive Antwort sehr freuen.
.‫سأكون سعيداً جداً حول اإلجابة اإليجابية‬
Mit freundlichen Grüßen

‫مع فائق االحترام‬


Ahmed Mustafa

‫احمد مصطفى‬

‫إنشاء_كتب_بطريقة_جميلة‬#

‫ﺍﻟﻤﻜﺘﺒﺔ ﺍﻻﻟﻤﺎﻧﻴﺔ‬: ‫ﺧﺎﺹ ﺑﺘﻄﺒﻴﻖ‬


8
‫إنشاء كتب بطريقة جميلة‬ B1 ‫رسائل‬
In Ihrer Wohnung funktioniert der Fernseher nicht.
.‫في شقتك ال يعمل التلفزيون‬
Die Antenne ist kaputt.
.‫األنتيل يكون معطل‬
Sie haben bereits mit Ihrem Hausverwalter, Herr Müller, telefoniert, aber es
ist nichts passiert.
.‫حضرتك تملك من قبل اتصال مع المكتب العقاري السيد مولر ولكن لم يحدث أي شيء‬
Deshalb schreiben Sie an den Hausverwalter.
.‫لذلك أكتب حضرتك إلى المكتب العقاري‬
Grund für Ihr Schreiben
‫السبب ألجل الكتابة‬
Was soll passieren?
‫ماذا ينغي أن يحدث؟‬
Wann soll passieren?
‫متى ينبغي أن يحدث؟‬
Was machen Sie, wenn Sie keine Antwort bekommen?
‫ لو لم تحصل حضرتك على إجابة؟‬,‫ماذا تفعل حضرتك‬

Sehr geehrte Herr Müller, ,‫عزيزي السيد مولر‬


ich hatte Sie am Freitag schon angerufen, weil mein Fernseher nicht
funktioniert.
.‫ ألن تلفزيوني ال يعمل‬,‫أتمنى أن تتلفن حضرتك في يوم الجمعة‬
Ich kann keine Programm mehr empfangen.
.‫أنا ما أقدر استقبل برامج أكتر‬
Sie haben sich leider nicht bei mir gemeldet.
.‫حضرتك لألسف ما سجلت عندي‬
Deshalb schreibe ich Ihnen jetzt.
.‫لذلك أنا أكتب اآلن لحضرتك‬
Ich hoffe, dass jemand die Sache überprüft.
.‫ بأن أحد ما يفحص هالشي‬,‫أنا أتمنى‬
Ich bin jeden Tag ab 15:00 Uhr zu Hause und am Samstag der ganz Tag.
.‫أنا أكون كل يوم حتى الساعة الثالثة بالبيت و في يوم السبت طوال النهار‬
Für mich ist das Fernsehen so wichtig, weil ich mit der Antenne auch
Programme aus meiner Heimat sehen kann.
.‫ ألنني باألنتيل أقدر أرى أيضا ً برامج من وطني‬,‫بالنسبة لي تكون محطات التلفزة جداًمهمة‬
Wenn ich keine Antwort bekomme, lasse ich denn Anschluss von einer Firma
prüfen und schicke die Rechnung an die Hausverwaltung.
.‫ دعني ابحث عن اتصال من شركة وأرسل الفاتورة إلى المكتب العقاري‬,‫عندما ما أحضل على اإلجابة‬
Mit freundlichen Grüßen
‫مع فائق االحترام‬
Raschied Ahmed

‫رشيد أحمد‬

‫ﺍﻟﻤﻜﺘﺒﺔ ﺍﻻﻟﻤﺎﻧﻴﺔ‬: ‫ﺧﺎﺹ ﺑﺘﻄﺒﻴﻖ‬


9

Das könnte Ihnen auch gefallen