Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Inhaltsverzeichnis Deutsch 4
Contents English 17
Sommaire français 30
Índice español 43
Indice italiano 56
Innehållsförteckning svenska 69
Inhoud Nederlands 82
Contéudo português 95
目录 中文 186
Inhaltsverzeichnis Deutsch
1. Verwendete Symbolik 5 6. Instandhaltung 13
1.1 In der Dokumentation 5 6.1 Reinigung 13
1.1.1 Warnhinweise – Aufbau und Bedeutung 5 6.1.1 DCU 220 13
1.1.2 Symbole – Benennung und Bedeutung 5 6.1.2 Datenträger 13
1.2 Auf dem Produkt 5 6.1.3 DVD-Laufwerk 13
6.2 Akkuwechsel 14
2. Benutzerhinweise 5 6.3 Austausch der Festplatte 14
2.1 Wichtige Hinweise 5 6.4 Recovery-Prozess 15
2.2 Sicherheitshinweise 5 6.5 Ersatz- und Verschleißteile 15
2.3 Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) 5
2.4 R&TTE-Richtlinie 5 7. Außerbetriebnahme 16
2.5 Drahtlose Funkverbindung 6 7.1 Ortswechsel 16
2.5.1 Wichtige Hinweise zu 7.2 Entsorgung und Verschrottung 16
WLAN und Bluetooth 6
2.5.2 Hinweise Access Point (WLAN) 6 8. Technische Daten 16
2.5.3 Einschränkungen Bluetooth 7 8.1 Temperatur und Luftfeuchtigkeit 16
8.2 DCU 220 16
3. Produktbeschreibung 7 8.3 Netzteil 16
3.1 Bestimmungsgemäße Verwendung 7 8.4 Bluetooth Class 1 16
3.2 Lieferumfang 7
3.3 Sonderzubehör 7
3.4 Transport 7
3.5 Gerätebeschreibung 8
3.5.1 Schnittstellen 8
3.5.2 Statusanzeige (LED) 9
4. Erstinbetriebnahme 10
4.1 Akku einsetzen 10
4.2 Anschluss 10
4.3 Taststift befestigen 10
4.4 Installation Betriebssystem 10
4.5 Software-Installation 10
5. Bedienung 11
5.1 Spannungsversorgung 11
5.2 Akkubetrieb 11
5.3 Öffnen und Schließen 11
5.4 Einschalten 11
5.5 Ausschalten und Standbymodus 11
5.6 Touchscreen mit Taststift 11
5.7 Bedienung im Tablet-Modus 12
5.8 Drucken 12
5.9 Kamera 12
5.10 Externes DVD-Laufwerk
(teilweise Sonderzubehör) 12
5.10.1 Anschluss 12
5.10.2 Richtiger Umgang mit DVD-ROMs 12
5.11 Hinweise bei Störungen 13
Symbol Benennung Bedeutung iiIn Ländern außerhalb Europas müssen die jeweiligen
! Achtung Warnt vor möglichen Sachschäden. länderspezifischen Vorschriften zum Betrieb von
Information Anwendungshinweise und andere Funkgeräten im Frequenzbereich 2,4 GHz beachtet
i
nützliche Informationen. werden (z. B. WLAN oder Bluetooth).
1. Mehrschrittige Aus mehreren Schritten bestehende
2. Handlung Handlungsaufforderung.
Einschrittige Aus einem Schritt bestehende
e
Handlung Handlungsaufforderung.
Zwischen- Innerhalb einer Handlungsaufforderung
ergebnis wird ein Zwischenergebnis sichtbar.
Endergebnis Am Ende einer Handlungsaufforderung
"
wird das Endergebnis sichtbar.
3.2 Lieferumfang
Bezeichnung Bestellnummer
DCU 220 mit Tragegriff –
Akku (2 Stück) 1 687 335 047
Externes DVD-ROM Laufwerk 1 687 023 745
USB-Verbindungsleitung (Y) 1 684 465 685
Koffer 1 685 438 656
Netzteil 1 687 023 746
Netzanschlussleitung DE 1 684 461 186
Taststift mit Befestigungsschnur 1 683 083 009
Originalbetriebsanleitung 1 689 989 221
3.3 Sonderzubehör
Informationen zum Sonderzubehör, wie z. B. fahr-
zeugspezifische Anschlussleitungen, sonstige Mess- und
Verbindungsleitungen, erhalten Sie von Ihrem Bosch
Vertragshändler.
3.4 Transport
Zu Transportzwecken müssen die Anschlussleitungen
des DCU 220 abgezogen werden. Ferner sollte der
DCU 220 nur im mitgelieferten Koffer transportiert und
aufbewahrt werden.
3.5 Gerätebeschreibung
DCU 220 ist ein tragbarer, ortsunabhängiger Laptop
und Tablet-PC (Convertible) für den Werkstattbereich.
Die Bedienung erfolgt mit Touchpad und Tastatur im
Laptop-Modus und mit einem Taststift (Maus) und einer
virtuellen Tastatur im Tablet-Modus. Der Ausdruck der
Daten und Messwerte kann über die USB-Schnittstelle
mit einem externen Drucker (Sonderzubehör) erfolgen.
DCU 220 und das Zubehör sind in einem Koffer ge- Abb. 4: DCU 220 Unterseite
schützt untergebracht. 1 Abdeckung Steckplätze des Arbeitsspeichers
2 Schleife für Antennensignal (Funktion nicht verfügbar)
3 Anschluss für Dockingstation
3.5.1 Schnittstellen
LED HF
1. DCU 220 öffnen, bis der Bildschirm fast senkrecht iiHinweise zum Drucken finden Sie in der Online-Hilfe
zur Tastatur steht. der Bosch-Anwendungen.
2. Bildschirm um 180° gegen den Uhrzeigersinn drehen.
5.9 Kamera
5.10.1 Anschluss
¶¶ USB-Verbindungsleitung 1 684 465 685 mit DVD-
Laufwerk und beiden USB-Anschlüssen von DCU 220
(Abb. 3, Pos. 3) verbinden.
?? Der Treiber für das DVD-Laufwerk wird automa-
tisch installiert.
""DVD-Laufwerk kann verwendet werden.
!!Bildschirm nicht weiter als 180° und nicht im Uhrzei- iiDie Spannungsversorgung erfolgt über die USB-
gersinn drehen. Verbindungsleitung 1 684 465 685 (max. 0,7 m), ein
Netzteil muss nicht verwendet werden.
<)
Verschleißteil
8.3 Netzteil
Eigenschaft Wert/Bereich
Eingangsspannung (AC) 100 - 240 VAC
Frequenz 50 – 60 Hz
Eingangsstrom 0,4 A
Ausgangsspannung (DC) 19 V +/- 20 %
Ausgangsstrom 3,7 A
Contents English
1. Symbols used 18 6. Maintenance 26
1.1 In the documentation 18 6.1 Cleaning 26
1.1.1 Warning notices - 6.1.1 DCU 220 26
Structure and meaning 18 6.1.2 Data carrier 26
1.1.2 Symbols in this documentation 18 6.1.3 DVD drive 26
1.2 On the product 18 6.2 Storage battery replacement 27
6.3 Exchanging the hard disk 27
2. User information 18 6.4 Recovery process 28
2.1 Important notes 18 6.5 Spare and wearing parts 28
2.2 Safety instructions 18
2.3 Electromagnetic compatibility (EMC) 18 7. Decommissioning 29
2.4 R&TTE Directive 18 7.1 Change of location 29
2.5 Wireless radio link 19 7.2 Disposal and scrapping 29
2.5.1 Important information on WLAN and
Bluetooth 19 8. Technical Data 29
2.5.2 Notes on access point (WLAN) 19 8.1 Temperature and humidity 29
2.5.3 Bluetooth restrictions 20 8.2 DCU 220 29
2.5.4 WLAN restrictions 20 8.3 Power supply unit 29
8.4 Bluetooth Class 1 29
3. Product description 20
3.1 Intended use 20
3.2 Scope of delivery 20
3.3 Special accessories 20
3.4 Transportation 20
3.5 Description of unit 21
3.5.1 Interfaces 21
3.5.2 Status display (LED) 22
4. Initial commissioning 23
4.1 Fitting the storage battery 23
4.2 Plug socket 23
4.3 Securing the stylus 23
4.4 Operating system installation 23
4.5 Software installation 23
5. Operation 24
5.1 Voltage supply 24
5.2 Storage battery operation 24
5.3 Opening and closing 24
5.4 Switching on 24
5.5 Turning off and standby mode 24
5.6 Touch screen with stylus 24
5.7 Operating in tablet mode 25
5.8 Printing 25
5.9 Camera 25
5.10 External DVD
drive (may be a special accessory) 25
5.10.1 Port 25
5.10.2 Correct handling of DVD-ROMs 25
5.11 Information in the case of any faults 26
2.5 Wireless radio link RR Radio reception is also impeded by large metal
objects such as radiators and window frames as
!!DCU 220 users are responsible for compliance with well as active sources of interference such as mobile
the applicable directives and restrictions in the phones, motion sensors and microwave ovens.
country concerned. RR The human body also impedes radio transmission.
For this reason, always make sure that there are no
2.5.1 Important information on WLAN and Bluetooth people stood between the transmitter and receiver.
WLAN (Wireless Local Area Network) is the term used RR We recommend having network infrastructure in-
to describe a wireless local radio network. With WLAN, stalled and maintained by a network specialist.
there is a radio link in the free 2.4 GHz ISM range RR Keep the SSID and the codes for the radio link in a
(ISM: Industrial, Scientific, Medical) or 5 GHz range. safe place. Make sure these data are readily to hand
We recommend using the 5 GHz range where possi- in case faults occur.
ble, as Bluetooth connections (e.g. mobile phone, KTS RR We recommend a thorough inspection of the premis-
module) limit the WLAN communication in the 2.4 GHz es on commissioning: Establish where in the building
range. This frequency range is subject to state legisla- the DCU 220 works properly and where the operat-
tion, can however be used without a license in most ing limits are.
countries. Consequently a large number of applications RR If the DCU 220 is used inside a vehicle (Faraday
and devices employ this frequency band for transmis- cage), radio communication may be severely imped-
sion. This can result in frequency interference. ed.
Depending on ambient conditions, the WLAN link may RR The radio link is affected by weather conditions.
therefore deteriorate, e. g. in the case of Bluetooth The reception signal may therefore vary.
links, cordless telephones, radio-controlled thermome- RR Please contact your network specialist with any
ters, radio-controlled garage door openers, radio-con- queries.
trolled light switches or radio-controlled alarm systems.
2.5.2 Notes on access point (WLAN)
iiExtreme caution is to be taken if wearing pacemak- An access point is an electronic device which acts as an
ers or other vital electronic devices when using radio interface between a radio network and a cable-connect-
systems, as proper functioning of these items could ed computer network. This allows DCU 220, PC, laptop
be impaired. and a printer to be wirelessly connected.
iiIf the DCU 220 is operated within a frequency range iiWe recommend using WLAN standard IEEE 802.11n
of 5150 MHz to 5350 MHz, it may only be used for in- (data transmission rate max. 600 Mbps) for the
terior rooms. access point. The "extended range" function is not
supported.
Pay attention to the following to ensure the best possi-
ble connection: iiThe WLAN configuration always depends on the con-
RR The WLAN radio signal always tries to find the most figuration of the access point available.
direct path. When setting up the PC/Laptop and ac-
cess point (refer to Section 2.5.2), make sure there
are as few obstacles as possible (e. g. steel doors
and concrete walls) which could interfere with the
radio signal from and to the DCU 220.
RR Inside buildings, the range of the WLAN is also
greatly influenced by the construction materials
used. Common masonry, wooden and dry walls have
little dampening effect on the spread of radio waves.
Thin gypsum walls can however cause problems,
as considerable amounts of moisture may accumu-
late in the gypsum and result in the absorption of
radio signals. Metal or concrete walls (in particular
steel-reinforced concrete) present a strong barrier to
radio waves. Cellar ceilings are often impenetrable.
Generally speaking, walls with a lot of installed metal
(e.g. pipes, wires) obstruct radio waves.
3.4 Transportation
The DCU 220 connecting cables must be removed for
transportation purposes. In addition, the DCU 220 is
only to be transported and stored in the case supplied.
Fig. 3: Rear view of DCU 220 1 Camera Allows you to use the camera function
1 Power connector of DCU 220. When the camera is active,
2 HDMI port (external monitor/TV) the adjacent indicator shines.
3 USB 3.0 port 2 Touch screen Displays and receives information for
4 RJ-45 port (LAN) the DCU 220.
5 Serial interface port 3 Microphone For recording sound.
6 Connection for a Kensington lock
4 Light sensor Measures the luminosity of the sur-
roundings for automatically adapting
the display lighting.
iiThe screen brightness is reduced if a battery lock
5 Windows lo- RR Opens the On-Screen Keyboard.
is released while the DCU 220 is running on the go key RR Opens the OSD Control Panel when
battery. pressed longer than 3 seconds
6 LED status Displays the current status of the com-
display puter devices (see 3.5.2).
7 Keyboard The computer data entry device.
8 Touchpad As a substitute for the mouse to move
the cursor and operate the computer in
laptop mode. The touchpad is a rectan-
gular pad with a left and right button.
HF LED
5.1 Voltage supply !!To avoid the formation of condensed water, allow the
The DCU 220 can be operated with the following volt- DCU 220 to adjust to ambient temperature before
age supply: switching on the DCU 220!
RR Storage battery
RR Power supply unit 1. Turn on the DCU 220 by pressing the key longer
than 2 seconds.
!!Only use the power supply unit included in the scope of
delivery. iiThe start screen is always displayed after switch-on.
The applications displayed can be selected on the
5.2 Storage battery operation start screen.
iiFor additional information on storage battery opera- 2. Select the mode in which you want to work.
tion, see the "User manual DCU 220" on the desktop. 3. Start the application that you want to use.
5.9 Camera
5.10.1 Port
¶¶ Connect the USB connecting cable 1 684 465 682
to the DVD drive and the two USB ports of the
DCU 220 (Fig. 3, Item 3).
?? The driver for the DVD drive is installed automat-
ically.
2. Rotate the screen 180° counterclockwise. ""The DVD drive can be used.
!!Do not rotate the screen more than 180°, and do not iiPower is supplied by way of the USB connecting
rotate it clockwise. cable 1 684 465 682 (max. 0.7 m). No power supply
unit is required.
6.2 Storage battery replacement !!The lock can only engage if the cover is snapped in.
The lock must be securely engaged so that the bot-
WARNING -- Danger of explosion when tom, red part cannot be seen.
charging the storage battery!
Burns and injury can be caused if the 6.3 Exchanging the hard disk
storage battery explodes from improper 1. Switch off the DCU 220.
charging! 2. Disconnect the DCU 220 from the voltage supply.
¶¶ Only use the batteries designated for 3. Push the cover lock into unlocked position ( ) ().
DCU 220. 4. Push the cover upward ().
¶¶ Only use the storage battery charging
station designated for DCU 220.
¶¶ Only use the power supply unit specified
for the DCU 220.
¶¶ Heed the notes on disposal. 5. Open the cover.
¶¶ Storage battery must not be heated, 6. First pull the ribbon to the right and then forward to
burnt, short-circuited, mechanically dam- remove the hard disk from the compartment.
aged and charged with excessively high 7. Insert a new hard disk with the silver side up com-
currents or reverse polarity! pletely into the compartment until it locks in place.
¶¶ Suitable extinguishing agents: water, CO2, 8. Close the cover and push it downward until it locks
sand. in place.
9. Then push the lock into locked position ( ).
iiYou can switch batteries while the computer is !!The lock can only engage if the cover is snapped in.
operating. However, if both of the batteries need to The lock must be securely engaged so that the bot-
be changed at the same time, the power supply unit tom, red part cannot be seen.
needs to be connected.
Open the cover for the storage battery ( on the left or
on the right side) that you want to exchange.
1. Push the cover lock into unlocked position ( ) ().
2. Push the cover upward ().
3. Open the cover.
<)
Wearing part
Sommaire français
1. Symboles utilisés 31 6. Entretien 39
1.1 Dans la documentation 31 6.1 Nettoyage 39
1.1.1 Avertissements – 6.1.1 DCU 220 39
Conception et signification 31 6.1.2 Supports de données 39
1.1.2 Symboles – 6.1.3 Lecteur de DVD 39
désignation et signification xxx 31 6.2 Remplacement de l'accu 40
1.2 Sur le produit 31 6.3 Remplacement du disque dur 40
6.4 Processus de récupération 41
2. Consignes d'utilisation 31 6.5 Pièces de rechange et d’usure 41
2.1 Remarques importantes 31
2.2 Consignes de sécurité 31 7. Mise hors service 42
2.3 Compatibilité électromagnétique (CEM) 31 7.1 Déplacement 42
2.4 Directive R&TTE 31 7.2 Elimination et mise au rebut 42
2.5 Liaison radio sans fil 32
2.5.1 Informations importantes sur 8. Caractéristiques techniques 42
WLAN et Bluetooth 32 8.1 Température et humidité de l’air 42
2.5.2 Remarques relatives à 8.2 DCU 220 42
la borne d’accès (WLAN) 32 8.3 Bloc d'alimentation 42
2.5.3 Restrictions concernant Bluetooth 33 8.4 Bluetooth Classe 1 42
2.5.4 Restrictions relatives à WLAN 33
3. Description du produit 33
3.1 Utilisation conforme 33
3.2 Contenu de la livraison 33
3.3 Accessoires spéciaux 33
3.4 Transport 33
3.5 Description de l’appareil 34
3.5.1 Ports 34
3.5.2 Indicateur d'état (LED) 35
5. Utilisation 37
5.1 Alimentation électrique 37
5.2 Fonctionnement sur accu 37
5.3 Ouvrir et fermer 37
5.4 Mise en marche 37
5.5 Arrêt et mode veille 37
5.6 Écran tactile avec stylet 37
5.7 Utilisation en mode tablette 38
5.8 Imprimer 38
5.9 Caméra 38
5.10 Lecteur DVD externe
(accessoire spécial en partie) 38
5.10.1 Raccordement 38
5.10.2 Bonne utilisation des DVD-ROM 38
5.11 Remarques en cas de dysfonctionnements 39
2.5 Liaison radio sans fil générale, les murs contenant une grande quantité de
métal (par ex. des tubes, câbles, etc.) représentent
!!L'exploitant du DCU 220 est tenu de veiller au des obstacles pour les ondes radio.
respect des directives et restrictions en vigueur RR La réception radio est également perturbée par les
dans son pays. corps métalliques de taille importante tels que les
radiateurs et les cadres de fenêtres de même que
2.5.1 Informations importantes sur WLAN et Blue- par les sources actives de parasites tels que les télé-
tooth phones sans fil, les détecteurs de mouvement et les
WLAN (Wireless Local Area Network) désigne un réseau fours à micro-ondes.
radio local "sans fil". WLAN est une liaison radio dans la RR Les êtres humains gênent également la radiotrans-
bande ISM libre de 2,4 GHz (ISM : Industrial, Scientific, mission. Par conséquent, s'assurer toujours que per-
Medical) ou la bande de 5 GHz. Nous recommandons sonne ne se trouve entre l'émetteur et le récepteur.
d'utiliser, si possible, la bande de 5 GHz, car les liai- RR Nous recommandons de confier l'installation et le
sons Bluetooth (par ex. téléphone portable, module suivi de l'infrastructure du réseau à un spécialiste
KTS) limitent la communication WLAN dans la bande réseau.
de 2,4 GHz. Cette gamme de fréquences fait l'objet RR Conservez la SSID et les codes du système radio
de réglementations officielles mais peut être utilisée en lieu sûr. Faites en sorte que ces données soient
sans licence dans la plupart des pays. De ce fait, de disponibles en cas de dérangement.
nombreux appareils émettent dans cette bande de RR Nous vous conseillons de parcourir votre site lors
fréquences. Des chevauchements et des perturbations de la mise en service : vérifiez où le DCU 220 fonc-
sont donc possibles. tionne dans votre bâtiment et où se situent les
Selon les conditions environnantes, la liaison WLAN limites de la transmission radio.
risque par conséquent d'être perturbée, par ex. par les RR La transmission radio peut être fortement limitée
liaisons Bluetooth, les téléphones sans fil, les radio- si le DCU 220 est utilisé à l'intérieur d'un véhicule
thermomètres, les radiotélécommandes d'ouverture de (cage de Faraday).
porte de garage, les radiocommutateurs d'éclairage ou RR La liaison radio subit les influences de la météo. Des
les centrales d'alarme radio. variations du signal reçu sont donc possibles.
RR Veuillez adresser toute question à votre spécialiste
iiSi le DCU 220 fonctionne dans une plage de fré- réseau.
quence de 5150 MHz à 5350 MHz, il doit uniquement
être utilisé à l'intérieur. 2.5.2 Remarques relatives à la borne d’accès
(WLAN)
iiLes personnes porteuses d'un stimulateur cardiaque Une borne d'accès, ou "Access Point" est un appareil
ou tout autre appareil électronique vital doivent se électronique qui fait l'interface entre un réseau radio et
montrer prudentes lors de l'utilisation de techniques un réseau informatique filaire. C'est au travers de cette
sans fil ; une altération du fonctionnement de ces borne que le DCU 220, le PC et l'ordinateur portable
appareils ne peut être exclue. ainsi qu'une imprimante peuvent être reliés sans fil
entre eux.
Respecter les consignes suivantes pour obtenir une
liaison optimale : iiNous recommandons d’utiliser pour la borne d’accès
RR Le signal WLAN recherche toujours le chemin direct. le standard WLAN IEEE 802.11n (vitesse de trans-
Disposer le PC ou l'ordinateur portable et la borne mission maximale 600 Mbps). La fonction "extended
d'accès (voir chap. 2.5.2) en évitant autant que pos- range" n’est pas supportée.
sible les obstacles tels que les portes en acier et les
murs de béton qui peuvent gêner le signal radio émis iiLa configuration du WLAN est fonction de la configu-
et reçu par le DCU 220. ration de la borne d’accès disponible.
RR En outre, la portée du WLAN à l'intérieur d'un bâti-
ment dépend fortement de la nature de la construc-
tion. Les maçonneries conventionnelles, les cloisons
en bois et les différentes cloisons sèches atténuent
peu la propagation des ondes radio. En revanche, les
cloisons fines en plâtre sont problématiques car le
plâtre peut accumuler suffisamment d'humidité pour
absorber les signaux radio. Les cloisons métalliques
ou le béton (en particulier le béton armé) bloquent
fortement les ondes radio. Les plafonds des caves
leur sont souvent imperméables. D'une manière
3.4 Transport
Les câbles de raccordement du DCU 220 doivent être
débranchés avant le transport. De plus, le DCU 220 ne
doit être transporté et entreposé que dans la mallette
fournie.
Fig. 3: Arrière du DCU 220 4 Capteur lumi- Mesure l'intensité lumineuse de l'envi-
1 Branchement secteur neux ronnement pour ajuster automatique-
2 Port HDMI (écran externe / TV) ment l'éclairage de l'affichage.
3 Port USB 3.0 5 Bouton logo RR Ouvre le clavier virtuel à l'écran.
4 Port RJ-45 (LAN) Windows RR Ouvre le panneau de contrôle de
5 Port d'interface de série l'OSD, si plus de 3 secondes est
6 Port pour verrou Kensington pressé
6 LED d'affichage Indique le statut actuel de l'appareil de
de statut l'ordinateur (voir 3.5.2).
iiLors du fonctionnement sur accu du DCU 220, lors 7 Clavier Le système de saisie des données de
de l'ouverture d'un verrouillage d'accu, la luminosité l'ordinateur.
de l'écran diminue. 8 Pavé tactile Remplace la souris pour déplacer le
pointeur de la souris et pour contrôler
l'appareil en mode ordinateur portable.
Le pavé tactile est composé d'un pa-
vé rectangulaire, ainsi que d'un bouton
gauche et d'un bouton droit.
LED HF
1. Ouvrir le DCU 220, jusqu'à ce que l'écran soit iiVous trouverez des informations sur l’impression
presque perpendiculaire au clavier. dans l’aide en ligne des applications Bosch.
5.9 Caméra
5.10.1 Raccordement
¶¶ Relier le câble de liaison USB 1 684 465 682 au
lecteur de DVD et aux deux ports USB du DCU 220
(Fig. 3, Pos. 3).
?? Le pilote du lecteur de DVD est installé automa-
tiquement.
""Le lecteur de DVD peut être utilisé.
2. Tourner l'écran à 180 ° dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre. iiL'alimentation en tension se fait au travers du câble
de liaison USB 1 684 465 682 (max. 0,7 m), un bloc
!!Ne pas tourner l'écran à plus de 180 ° et ne pas le d'alimentation est inutile.
tourner dans le sens des aiguilles d'une montre.
5.10.2 Bonne utilisation des DVD-ROM
¶¶ N’insérer le DVD-ROM dans le lecteur de DVD
qu’avec les mains propres, non grasses !
¶¶ Ne jamais toucher la face non imprimée du DVD.
¶¶ Ne pas écrire sur le DVD et ne pas coller d'étiquette.
¶¶ Ne jamais utiliser de solvant, comme de l’essence ou
du diluant, du nettoyant pour disques ou du produit
antistatique pour nettoyer un DVD.
¶¶ Enlever les traces de doigts ou la poussière tou-
jours prudemment en utilisant un chiffon doux et en
essuyant de l’intérieur vers l’extérieur.
¶¶ Ne pas exposer le DVD à des températures élevées
ou directement au soleil.
<)
Pièce d'usure
Índice español
1. Símbolos empleados 44 6. Conservación 52
1.1 En la documentación 44 6.1 Limpieza 52
1.1.1 Advertencias: estructura y significado 44 6.1.1 DCU 220 52
1.1.2 Símbolos en esta documentación 44 6.1.2 Portador de datos 52
1.2 En el producto 44 6.1.3 Unidad de DVD 52
6.2 Sustitución de la batería 53
2. Indicaciones para el usuario 44 6.3 Cambio del disco duro 53
2.1 Indicaciones importantes 44 6.4 Proceso de recuperación 54
2.2 Indicaciones de seguridad 44 6.5 Piezas de repuesto y de desgaste 54
2.3 Compatibilidad electromagnética (CEM) 44
2.4 Directiva R&TTE 44 7. Puesta fuera de servicio 55
2.5 Radiocomunicación inalámbrica 45 7.1 Cambio de ubicación 55
2.5.1 Indicaciones importantes relativas a 7.2 Eliminación y desguace 55
WLAN y Bluetooth 45
2.5.2 Indicaciones relativas 8. Datos técnicos 55
al punto de acceso (WLAN) 45 8.1 Temperatura y humedad del aire 55
2.5.3 Limitaciones Bluetooth 46 8.2 DCU 220 55
8.3 Fuente de alimentación 55
3. Descripción del producto 46 8.4 Bluetooth clase 1 55
3.1 Uso previsto 46
3.2 Volumen de suministro 46
3.3 Accesorios especiales 46
3.4 Transporte 46
3.5 Descripción del producto 47
3.5.1 Interfaces 47
3.5.2 Indicación de estado (LED) 48
5. Manejo 50
5.1 Suministro de tensión 50
5.2 Servicio de batería 50
5.3 Abrir y cerrar 50
5.4 Conectar 50
5.5 Desconexión y modo de estandby 50
5.6 Pantalla táctil con lápiz táctil 50
5.7 Manejo en el modo Tablet 51
5.8 Imprimir 51
5.9 Cámara 51
5.10 Unidad de DVD externa
(parcialmente accesorios especiales) 51
5.10.1 Conexión 51
5.10.2 Utilización correcta de los DVD-ROM 51
5.11 Instrucciones en caso de averías 52
1.1.2 Símbolos en esta documentación iiEn países fuera de Europa deben observarse las nor-
mativas respectivas de cada país para el funciona-
Sím- Denominación Significado miento de equipos de radiocomunicación en el rango
bolo
de frecuencia 2,4 GHz (p. ej. WLAN o Bluetooth).
! Atención Advierte de posibles daños materiales.
Información Indicaciones de la aplicación y otras
i
informaciones útiles
1. Acción de Solicitud de acción compuesta
2. varios pasos de varios pasos
Acción de un Solicitud de acción compuesta de
e
solo paso un solo paso
Resultado Dentro de una solicitud de acción se
intermedio puede ver un resultado intermedio.
Resultado final Al final de una solicitud de acción se
"
puede ver el resultado final.
1.2 En el producto
2.5 Radiocomunicación inalámbrica se pueden traspasar los techos de los sótanos. Por
lo general, las paredes que contienen mucho metal
!!El responsable de DCU 220 tiene que encargarse de (p. ej., tubos, cables, etc.) son un obstáculo para las
que se cumplan las directivas y limitaciones del país ondas de radio.
respectivo. RR La recepción de ondas de radio resulta perturbada
también por cuerpos metálicos grandes, tales como
2.5.1 Indicaciones importantes relativas a WLAN calefacciones y marcos de ventanas, así como por
y Bluetooth fuentes perturbadoras activas como, p. ej., radio-
WLAN (Wireless Local Area Network) es la denominación teléfonos, detectores de movimiento y hornos de
de una red inalámbrica de radiocomunicaciones local. microondas.
WLAN es una conexión de radio en la banda libre ISM de RR Las personas también influyen en la transmisión de
2,4 GHz (ISM: Industrial, Scientific, Medical) o banda de ondas de radio. Por ello debe prestarse atención a
5 GHz. Recomendamos utilizar, si es posible, la banda de que no haya personas entre el emisor y el receptor.
5 GHz, puesto que las conexiones Bluetooth (p. ej. telé- RR Recomendamos encargar la instalación y el manteni-
fono móvil, módulo KTS) limitan la comunicación WLAN miento de la infraestructura de red a un especialista
en el rango de 2,4 GHz. Este rango de frecuencia está en redes.
sujeto a regulaciones estatales pero, no obstante, puede RR Conserve la SSID y la clave para el trayecto de radio-
usarse en la mayoría de países sin necesidad de licen- comunicaciones en un lugar seguro. Cerciórese de
cias. Sin embargo, la consecuencia es que en este rango tener a mano esos datos en caso de fallo.
de frecuencia se realizan muchas emisiones de aplicacio- RR Antes de la puesta en funcionamiento le recomen-
nes y aparatos. Pueden producirse superposiciones de damos que recorra la ubicación: compruebe en qué
frecuencias que den lugar a interferencias. lugares del edificio funciona el DCU 220 y dónde
En función de las condiciones del entorno pueden están los límites de las radiocomunicaciones.
surgir, por tanto, perturbaciones de la conexión WLAN RR Si el DCU 220 se utiliza dentro de un vehículo (jaula
como, p. ej., si existen también conexiones Bluetooth, de Faraday), el tráfico de radiocomunicaciones pue-
teléfonos inalámbricos, termómetros por radio, meca- de quedar bastante limitado.
nismos de apertura de puertas de garajes con mando a RR El trayecto de radiocomunicaciones está sujeto a las
distancia, interruptores de luz con mando a distancia o influencias climáticas. Por tanto, la señal de recep-
instalaciones de alarma con mando a distancia. ción puede variar.
RR Si tiene preguntas, póngase en contacto con el espe-
iiEn caso de utilizar el DCU 220 con una frecuencia cialista en redes.
entre 5150 MHz hasta 5350 MHz, sólo está permitido
usarlo en el interior. 2.5.2 Indicaciones relativas al punto de acceso
(WLAN)
iiLas personas que llevan marcapasos u otros apara- Un punto de acceso es un equipo electrónico que fun-
tos electrónicos vitales deben ser muy prudentes al ciona como interfaz entre una red de radiocomunica-
utilizar técnica de radiocomunicaciones, ya que se ciones y una red de ordenadores cableada. Con él se
pueden producir perturbaciones. pueden interconectar el DCU 220, el PC y ordenador
portátil así como una impresora de forma inalámbrica.
Para conseguir la mejor conexión posible, observe los
siguiente puntos: iiRecomendamos utilizar para el punto de acceso el
RR La señal de radiocomunicación WLAN busca siem- estándar WLAN IEEE 802.11n (tasa de transmisión
pre el camino directo. Instale el PC/ordenador por- de datos máxima de 600 Mbps). No se da soporte a
tátil y el punto de acceso (ver cap. 2.5.2) de forma la función "extended range".
que haya el menor número de obstáculos posibles,
p. ej. puertas de acero y paredes de hormigón, que iiLa respectiva configuración WLAN depende de la
obstruyan la señal de radio de y hacia el DCU 220. configuración del punto de acceso disponible.
RR Además, el alcance de WLAN dentro de los edificios
depende en gran medida de su material de construc-
ción. Los ladrillos usuales, la madera y las paredes
construidas en seco casi no impiden el paso de las
ondas de radio. Las paredes finas de yeso pueden
traer problemas, ya que en el yeso se puede acumular
mucha humedad del aire que tiende a absorber las
señales de radio. Las paredes metálicas o de hormi-
gón (sobre todo el hormigón armado) bloquean en
gran medida las ondas de radio. En muchos casos no
3.4 Transporte
Para el transporte, deberán desconectarse los cables
de conexión del DCU 220. Además, el DCU 220 sólo
debe transportarse y guardarse dentro del maletín su-
ministrado.
LED HF
iiInformaciones adicionales acerca del funcionamiento 2. Elegir el modo (portátil o tableta) en el que se quie-
de baterías véase el "Manual del usuario DCU 220" ra trabajar.
en el desktop. 3. Iniciar la aplicación con la que se quiere trabajar.
1. Abrir DCU 220 hasta que la pantalla esté casi vertical- iiEncontrará indicaciones relativas a impresoras en la
mente en relación al campo de manejo e indicación. ayuda online de las aplicaciones Bosch.
5.9 Cámara
5.10.1 Conexión
¶¶ Conectar el cable de conexión USB 1 684 465 682
con la unidad de DVD y ambas conexiones USB de la
DCU 220 (Fig. 3, pos. 3).
?? El controlador de la unidad de DVD se instala au-
tomáticamente.
2. Girar la pantalla por 180° en sentido antihorario. ""La unidad de DVD se puede utilizar.
!!Girar la pantalla por no más de 180° y no en sentido iiLa alimentación de tensión se lleva a cabo mediante el
horario. cable de conexión USB 1 684 465 682 (máx. 0,7 m).
No se necesita utilizar una fuente de alimentación.
Indice italiano
1. Simboli utilizzati 57 6. Manutenzione 65
1.1 Nella documentazione 57 6.1 Pulizia 65
1.1.1 Indicazioni di avvertimento – 6.1.1 DCU 220 65
struttura e significato 57 6.1.2 Supporti dati 65
1.1.2 Simboli nella presente 6.1.3 Lettore DVD 65
documentazione xxx 57 6.2 Sostituzione della batteria ricaricabile 66
1.2 Sul prodotto 57 6.3 Sostituzione del disco fisso 66
6.4 Processo di recupero 67
2. Istruzioni per l‘utente 57 6.5 Ricambi e parti soggette ad usura 67
2.1 Indicazioni importanti 57
2.2 Indicazioni di sicurezza 57 7. Messa fuori servizio 68
2.3 Compatibilità elettromagnetica (EMC) 57 7.1 Cambio di ubicazione 68
2.4 Direttiva R&TTE 57 7.2 Smaltimento e rottamazione 68
2.5 Collegamento radio senza fili 58
2.5.1 Avvertenze importanti su 8. Dati tecnici 68
WLAN e Bluetooth 58 8.1 Temperatura e umidità dell’aria 68
2.5.2 Avvertenze Access Point (WLAN) 58 8.2 DCU 220 68
2.5.3 Limitazioni di Bluetooth 59 8.3 Alimentatore 68
8.4 Bluetooth classe 1 68
3. Descrizione del prodotto 59
3.1 Utilizzo conforme alle disposizioni 59
3.2 Fornitura 59
3.3 Accessori speciali 59
3.4 Trasporto 59
3.5 Descrizione del dispositivo 60
3.5.1 Interfacce 60
3.5.2 Indicazione di stato (LED) 61
5. Uso 63
5.1 Alimentazione di tensione 63
5.2 Modalità batteria ricaricabile 63
5.3 Apertura e chiusura 63
5.4 Accensione 63
5.5 Spegnimento e modalità di stand-by 63
5.6 Touchscreen con stilo 63
5.7 Uso in modalità tablet 64
5.8 Stampa 64
5.9 Telecamera 64
5.10 Lettore DVD
esterno (talvolta accessorio speciale) 64
5.10.1 Collegamento 64
5.10.2 Uso corretto con i DVD-ROM 64
5.11 Avvertenze in caso di anomalie 65
1.1.2 Simboli nella presente documentazione xxx iiIn Paesi al di fuori dell'Europa è necessario attenersi
alle disposizioni specifiche per il Paese relative alle
Simbolo Denominazione Significato ricetrasmittenti nella gamma di frequenze 2,4 GHz
Attenzione Mette in guardia da potenziali (per es. WLAN o Bluetooth).
!
danni materiali.
Nota informativa Indicazioni applicative ed altre
i
informazioni utili.
1. Istruzioni Istruzioni costituite da più fasi.
2. dettagliate
e Istruzioni rapide Istruzioni costituite da una fase.
Risultato All’interno di un’istruzione è vi-
intermedio sibile un risultato intermedio.
Risultato finale Al termine di un’istruzione è vi-
"
sibile il risultato finale.
2.5 Collegamento radio senza fili RR La ricezione radio viene disturbata anche da corpi
metallici di grandi dimensioni, come ad es. radiatori
!!Il gestore del DCU 220 deve garantire che le direttive e telai di finestre come pure da fonti di disturbo atti-
e le limitazioni del relativo paese siano rispettate. ve come radiotelefoni, sensori di movimento e forni a
microonde.
2.5.1 Avvertenze importanti su WLAN e Bluetooth RR Anche la presenza di persone inibisce la trasmis-
WLAN (Wireless Local Area Network) è l’acronimo che sione delle onde radio. Pertanto bisogna fare atten-
indica una rete radio locale «senza fili». La WLAN è un zione affinché tra trasmettitore e ricevitore non si
collegamento radio operante nella banda ISM libera da frappongano mai delle persone.
2,4 GHz (ISM: Industrial, Scientific, Medical) oppure RR Consigliamo di far installare e controllare l'infrastrut-
nella banda da 5 GHz. Consigliamo, se possibile, di tura di rete da un tecnico esperto in domotica.
utilizzare la banda da 5 GHz, in quanto le connessioni RR Custodire l’SSID e le chiavi per il percorso radio in un
Bluetooth (p.es. cellulare, modulo KTS) limitano la co- luogo sicuro. Assicurare che questi dati siano a porta-
municazione WLAN nel campo dei 2,4 GHz. Anche se ta di mano in caso di anomalie di funzionamento.
questo campo di frequenza è soggetto a regolamenta- RR Raccomandiamo di effettuare un’ispezione accurata
zioni statali, nella maggior parte dei paesi può essere della località di impiego al momento della messa
comunque utilizzato senza licenza. Per questo motivo in funzione: durante questa ispezione è opportuno
numerosi apparecchi e applicazioni inviano e ricevono individuare le zone all’interno dell’edificio nelle quali
dati su questa banda di frequenza, causando, di conse- il DCU 220 funziona e dove invece si trovano i limiti
guenza, sovrapposizioni di frequenza e interferenze. della propagazione delle onde radio.
A seconda delle condizioni ambientali si possono quindi RR Utilizzando il DCU 220 all’interno del veicolo (gabbia
verificare fattori che possono compromettere la connes- di Faraday), la trasmissione radio può essere limitata
sione WLAN, ad es. in caso di collegamenti Bluetooth, in misura notevole.
telefoni cordless, termometri radio, sistemi radio di RR Il percorso delle onde radio è soggetto alle condi-
automazione per porte di garage, interruttori per luci o zioni meteorologiche. Di conseguenza il segnale di
impianti di allarme via radio. ricezione può variare.
RR In caso di domande rivolgersi al proprio esperto in
iiSe azionato DCU 220 nel campo di frequenza da domotica.
5150 MHz a 5350 MHz va utilizzato solo in interni.
2.5.2 Avvertenze Access Point (WLAN)
iiSe si è portatori di pace maker o di altri apparecchi Un Access Point è un dispositivo elettronico che funge
indispensabili alla sopravvivenza, prestare in generale da interfaccia tra la rete radio e una rete di computer
molta attenzione quando si utilizzano le tecnologie con cavi. In questo modo è possibile realizzare il col-
wireless, in quanto non si possono escludere interfe- legamento senza fili tra DCU 220, PC e laptop e una
renze tali da pregiudicarne il regolare funzionamento. stampante.
Per ottenere la migliore connessione possibile fare iiPer l'Access Point consigliamo di utilizzare lo stan-
attenzione ai punti seguenti: dard WLAN IEEE 802.11n (velocità di trasmissione
RR Il segnale radio WLAN cerca sempre il percorso più dati massima di 600 Mbps). La funzione "extended
diretto. Posizionare il PC/laptop e l'Access Point range" non viene supportata.
(vedere cap. 2.4.2) in modo da evitare il più possi-
bile che ostacoli quali ad es. porte in acciaio o muri iiLa relativa configurazione WLAN dipende dalla confi-
in cemento possano disturbare il segnale radio in gurazione dell'Access Point a disposizione.
entrata o in uscita del DCU 220.
RR Inoltre, la portata WLAN all’interno di un edificio
dipende notevolmente dal materiale costruttivo usato.
Pareti in muratura tradizionale, pareti in legno o altri
tipi di pareti in cartongesso schermano la diffusione
delle onde radio. Le pareti sottili in gesso possono
creare difficoltà, in quanto il gesso può provocare l’ac-
cumulo di umidità e assorbire i segnali radio. Le pareti
metalliche o in calcestruzzo (in particolare in cemento
armato) bloccano le onde radio. In molti casi i soffitti
di cantine risultano impenetrabili alle onde radio. In
linea di massima si può affermare che le pareti che
contengono molte parti metalliche (ad es. tubi, ecc.)
ostacolano la propagazione delle onde radio.
3.4 Trasporto
Per trasportare il sistema, scollegare i cavi di collega-
mento del DCU 220. Inoltre, si consiglia di trasportare
e conservare il DCU 220solo nella valigetta fornita in
dotazione.
N. Componente Descrizione
1 Telecamera Permette l'uso della funzione fotoca-
mera DCU 220. Quando l'obiettivo del-
la fotocamera è in uso, l'indicatore al
Fig. 3: DCU 220 Lato posteriore suo fianco si accende.
1 Connettore alimentazione 2 Touchscreen Mostra e riceve informazioni per
2 HDMI - collegamento (monitor esterno/TV) DCU 220.
3 USB 3.0 - collegamento
3 Microfono Registrazione di segnali audio.
4 Collegamento RJ-45 (LAN)
5 Collegamento interfaccia seriale 4 Sensore luce Misura l'intensità luminosa dell'ambien-
6 Attacco per serratura Kensington te per l'adattamento automatico dell'il-
luminazione del display.
5 Pulsante logo RR Apre la tastiera virtuale su schermo.
iiIn modalità batteria di DCU 220, all'apertura un rego- Windows RR Apre il pannello di controllo OSD se
latore di batteria ridurrà la luminosità. premuto per oltre 3 secondi.
6 LED indicatore Mostra lo stato attuale dei dispositivi
di stato del computer (vedere 3.5.2).
7 Tastiera Serve come dispositivo di ingresso da-
ti.
8 Touchpad Come sostituzione del mouse per lo
spostamento del cursore del mouse e
l'utilizzo in modalità laptop. Il touchpad
è composto da un pad rettangolare e
da due pulsanti, uno a sinistra e l'altro
a destra.
LED HF
4. Prima messa in esercizio !!Il blocco può essere chiuso soltanto se la copertura
è bloccata. Il blocco deve essere chiuso bene, in
4.1 Inserimento della batteria ricaricabile modo che non si veda più la porta rossa inferiore.
Aprire la copertura della batteria ( sul lato sinistro o 4.3 Fissaggio stilo
destro) che si desidera utilizzare. Lo stilo può essere fissato al laptop tramite il cordonci-
1. Mettere il blocco della copertura in posizione sbloc- no di fissaggio.
cata ( )().
2. Spostare la copertura verso l'alto ().
3. Aprire la copertura.
5.1 Alimentazione di tensione !!Per evitare la formazione di condensa, DCU 220 deve
Il DCU 220 può essere azionato con le seguenti fonti di essere acceso solo quando il DCU 220 raggiunge la
tensione: temperatura ambiente!
RR Accumulatore
RR Alimentatore 1. Attivare DCU 220 premendo (per più di 2 secondi) il
tasto .
!!Utilizzare esclusivamente l’alimentatore fornito in
dotazione. iiLa schermata di avvio viene visualizzata sempre dopo
l’accensione. Nella schermata di avvio è possibile
5.2 Modalità batteria ricaricabile selezionare le applicazioni visualizzate.
iiPer ulteriori informazioni sul funzionamento a batte- 2. Selezionare la modalità (laptop o tablet) in cui si
ria, si veda il "Manuale utenteDCU 220" sul desktop. vuole lavorare.
3. Avviare l'applicazione con cui si vuole lavorare.
5.3 Apertura e chiusura
Come aprire il DCU 220: ATTENZIONE – Pericolo di lesioni in caso di
1. Sollevare il gancio del coperchio () verso l'alto per attivazione dell'Airbag a DCU 220 aggancia-
rilasciare il morsetto(). to!
2. Ribaltare il morsetto. Lesioni dovute all'involontaria attivazione
3. Aprire lo schermo (). dell'Airbag durante il fissaggio (p. es aggan-
cio) del DCU 220 al volante.
¶¶ Non fissare il DCU 220 al volante.
5.9 Telecamera
5.10.1 Collegamento
¶¶ Collegare il cavo di collegamento USB 1 684 465 682
al lettore DVD e a entrambe le porte USB del
DCU 220 (fig. 3, pos. 3).
?? Il driver del lettore DVD si installa automaticamen-
te.
2. Ruotare lo schermo di 180 ° in senso orario. ""Il lettore DVD può essere utilizzato.
!!Non ruotare lo schermo per più di 180 ° e non in iiL'alimentazione di tensione ha luogo attraverso il
senso orario. cavo di collegamento USB 1 684 465 682 (max. 0,7
m). Non è necessario utilizzare un alimentatore.
6.2 Sostituzione della batteria ricaricabile 7. Chiudere la copertura e spostarla dall'alto verso il
basso fino all'arresto.
ATTENZIONE - Pericolo di esplosione duran- 8. Portare poi il blocco in posizione "Bloccata" ( ).
te la ricarica della batteria!
Il pericolo di esplosione se si carica la batte- !!Il blocco può essere chiuso soltanto se la copertura
ria in modo non conforme può causare ustio- è bloccata. Il blocco deve essere chiuso bene, in
ni e lesioni! modo che non si veda più la parte rossa inferiore.
¶¶ Utilizzare solo le batterie ricaricabili pre-
scritte per il DCU 220. 6.3 Sostituzione del disco fisso
¶¶ Utilizzare solo la stazione per la carica
della batteria prescritta per il DCU 220. 1. Disinserire l'DCU 220.
¶¶ Utilizzare solo l'alimentatore prescritto 2. Staccare il DCU 220 dalla rete elettrica.
per il DCU 220. 3. Mettere il blocco della copertura in posizione "sbloc-
¶¶ Rispettare quanto indicato per lo smalti- cata" ( )().
mento. 4. Spostare la copertura verso l'alto ().
¶¶ Non riscaldare, bruciare, cortocircuitare,
danneggiare meccanicamente la batteria,
non effettuarne la carica con correnti
troppo alte o con le polarità invertite.
¶¶ Agenti estinguenti adatti: acqua, CO2,
sabbia. 5. Aprire la copertura.
6. Tirare il nastro prima verso destra e poi in avanti, per
rimuovere il disco fisso dallo scomparto.
iiÈ possibile sostituire una batteria durante il funzio- 7. Portare il nuovo disco fisso con il lato argentato
namento. Se devono essere sostituite le due bat- completamente in alto nello scomparto, fino al suo
terie contemporaneamente, è necessario collegare arresto.
l'alimentatore. 8. Chiudere la copertura e spostarla dall'alto verso il
basso fino all'arresto.
Aprire il coperchio della batteria ( a sinistra o a 9. Portare poi il blocco in posizione "Bloccata" ( ).
destra) in base alla batteria che si desidera sostituire.
1. Mettere il blocco della copertura in posizione "sbloc- !!Il blocco può essere chiuso soltanto se la copertura
cata" ( )(). è bloccata. Il blocco deve essere chiuso bene, in
2. Spostare la copertura verso l'alto (). modo che non si veda più la parte rossa inferiore.
3. Aprire la copertura.
Innehållsförteckning svenska
1. Använda symboler 70 6. Underhåll 78
1.1 I dokumentationen 70 6.1 Rengöring 78
1.1.1 Varningsanvisningar – Uppbyggnad 6.1.1 DCU 220 78
och betydelse 70 6.1.2 Datamedium 78
1.1.2 Symboler – Benämning och betydelse 70 6.1.3 DVD-enhet 78
1.2 På produkten 70 6.2 Batteribyte 79
6.3 Byte av hårddisk 79
2. Användaranvisningar 70 6.4 Recovery-process 80
2.1 Viktiga anvisningar 70 6.5 Reserv- och slitdelar 80
2.2 Säkerhetsanvisningar 70
2.3 Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) 70 7. Urdrifttagning 81
2.4 R&TTE-direktiv 70 7.1 Byte av arbetsplats 81
2.5 Trådlös radioförbindelse 71 7.2 Avfallshantering och skrotning 81
2.5.1 Viktiga anvisningar för
WLAN och Bluetooth 71 8. Tekniska data 81
2.5.2 Anvisningar Accesspoint (WLAN) 71 8.1 Temperatur och luftfuktighet 81
2.5.3 Bluetooth begränsningar 72 8.2 DCU 220 81
8.3 Nätadapter 81
3. Produktbeskrivning 72 8.4 Bluetooth Class 1 81
3.1 Ändamålsenlig användning 72
3.2 I leveransen ingår 72
3.3 Specialtillbehör 72
3.4 Transport 72
3.5 Enhetsbeskrivning 73
3.5.1 Gränssnitt 73
3.5.2 Statusindikering (LED) 74
4. Första idrifttagning 75
4.1 Sätta in batteri 75
4.2 Anslutning 75
4.3 Fästa pekpennan 75
4.4 Installera operativsystem 75
4.5 Programinstallation 75
5. Drift 76
5.1 Spänningsförsörjning 76
5.2 Batteridrift 76
5.3 Öppna och stänga 76
5.4 Tillkoppling 76
5.5 Frånslagning och standby-läge 76
5.6 Pekskärm med pekverktyg 76
5.7 Manövrering i pekdatorläge 77
5.8 Utskrift 77
5.9 Kamera 77
5.10 Extern DVD-enhet (delvis specialtillbehör) 77
5.10.1 Anslutning 77
5.10.2 Korrekt hantering av DVD-ROM 77
5.11 Anvisningar vid fel 78
1.1.2 Symboler – Benämning och betydelse iiI länder utanför Europa måste man beakta motsva-
rande landsspecifika föreskrifterna för användning av
Sym- Benämning Betydelse radiosändare inom frekvensområdet 2,4 GHz (t.ex.
bol
WLAN eller Bluetooth).
! Obs Varnar för möjlig materiell skada.
Information Tips för användningen och annan
i
användbar information.
1. Aktivitet i Uppmaning till aktivitet som består av
2. flera steg flera steg
Aktivitet i Uppmaning till aktivitet som
e
ett steg består av ett steg.
Mellan resultat Ett mellanresultat visas inuti en upp-
maning till aktivitet.
Slutresultat I slutet av en uppmaning till aktivitet
"
visas slutresultatet.
1.2 På produkten
iiVid användning av pacemaker eller andra livsviktiga iiDen individuella WLAN-konfigurationen beror på
elektroniska apparater bör man vara försiktig vid konfigurationen för den Accesspoint som står till
bruk av radioteknik, eftersom en negativ inverkan förfogande.
inte kan uteslutas.
3.3 Specialtillbehör
Information om specialtillbehör, som t.ex. fordonsspeci-
fika anslutningsledningar, övrig mät- och anslutningska-
bel, kan fås från en Bosch-återförsäljare.
3.4 Transport
För transportändamål måste anslutningsledningarna
på DCU 220 dras bort. Dessutom ska DCU 220 endast
transporteras och förvaras i medföljande väska.
3.5 Enhetsbeskrivning
DCU 220 är en bärbar, mobil dator och pekdator (con-
vertible) för verkstaden. Manövreringen sker med st-
yrplatta och tangentbord i det bärbara datorläget och
med ett pekstift (mus) och ett virtuellt tangentbord i
pekdatorläget. Utskrift av data och mätvärden kan göras
via USB-anslutning med en extern skrivare (special-
tillbehör). DCU 220 och tillbehör sitter väl skyddade i
väskan.
11 Pekstift Möjliggör en bekväm användning av Lyser grönt Batteriet är helt uppladdat och anslutet till
pekskärmen i pekdatorläget. nätströmmen.
12 Bärhandtag För att bekvämt bära DCU 220. Lyser gult batteriet laddas.
Blinkar gul Det finns ett problem med laddningen
13 Slår på eller stänger av systemet. (För
av batteriet. Om detta sker ska du byta ut bat-
Till/Från knap- närmare information, se användarhand-
teriet.
pen boken).
Blinkar rött Batterikapaciteten ligger under 10 %
RR Ökar ljudstyrkan.
Upp-knapp RR När FL är akivt: Ökar LCD-skärmens
ljusstyrka. LED-hårddisk
RR Minskar ljudstyrkan.
Ner-knapp RR När FL är akivt: Minskar LCD-skär- Status Funktion / Betydelse
mens ljusstyrka.
Blinkar grönt DCU 220 har åtkomst till hårddisken.
14 Spärr för övre Låser den övre kåpan.
kåpa
LED Caps Lock
LED HF
iiFör ytterligare information om batteridrift, se "Använ- 2. Välj läge (bärbar dator eller pekdator) som du vill
darhandbok DCU 220" på skrivbordet. arbeta i.
3. Starta programmet som du vill arbeta med.
5.3 Öppna och stänga
Så öppnar du DCU 220: OBSERVERA – Risk för personskador om
1. Dra låsregeln () uppåt och därigenom lossnar krockkudden utlöser vid inhängd DCU 220!
bygeln (). Risk för personskador föreligger vid oavsiktlig
2. Fäll ner bygeln. aktivering av krockkudden om DCU 220 hängs
3. Fäll upp bildskärmen (). på ratten.
¶¶ Fäst inte DCU 220 på ratten.
användarhandboken.
1. Öppna DCU 220 tills bildskärmen står nästan lodrätt iiAnvisningar om utskriften hittar man i Online-hjälpen
mot tangentbordet. på Bosch-användningen.
5.9 Kamera
5.10.1 Anslutning
¶¶ Anslut USB-anslutningskabeln 1 684 465 682 till
DVD-enheten och de båda USB-portarna på DCU 220
(fig. 3, pos. 3).
?? Drivrutinen för DVD-enheten installeras automa-
tiskt.
""DVD-enheten kan användas.
2. Vrid bildskärmen 180° moturs.
iiSpänningsmatningen sker via USB-anslutningskabel
!!Vrid inte bildskärmen mer än 180° och inte medurs. 1 684 465 682 (max. 0,7 m), en nätdel behöver inte
användas.
<)
Slitdel
8.3 Nätadapter
Egenskap Värde/område
Ingångsspänning (AC) 100 - 240 VAC
Frekvens 50 – 60 Hz
Ingångsström 0,4 A
Utgångsspänning (DC) 19 V +/- 20 %
Utgångsström 3,7 A
Inhoud Nederlands
1. Gebruikte symbolen 83 6. Onderhoud 91
1.1 In de documentatie 83 6.1 Reiniging 91
1.1.1 Waarschuwingsaanwijzingen 6.1.1 DCU 220 91
– opbouw en betekenis 83 6.1.2 Datadrager 91
1.1.2 Symbolen – Benaming en betekenis 83 6.1.3 DVD-loopwerk 91
1.2 Op het product 83 6.2 Vervanging van de accu 92
6.3 Vervangen van de harde schijf 92
2. Gebruikersinstructies 83 6.4 Herstelproces 93
2.1 Belangrijke opmerkingen 83 6.5 Reserve- en slijtdelen 93
2.2 Veiligheidsinstructies 83
2.3 Elektromagnetische compatibiliteit (EMC) 83 7. Buitenbedrijfstelling 94
2.4 R&TTE-richtlijn 83 7.1 Verplaatsing 94
2.5 Draadloze radioverbinding 84 7.2 Verwijderen en tot schroot verwerken 94
2.5.1 Belangrijke aanwijzingen voor WLAN
en Bluetooth 84 8. Technische gegevens 94
2.5.2 Aanwijzingen Access Point (WLAN) 84 8.1 Temperatuur en luchtvochtigheid 94
2.5.3 Beperkingen Bluetooth 85 8.2 DCU 220 94
8.3 Netvoedingseenheid 94
3. Productbeschrijving 85 8.4 Bluetooth Class 1 94
3.1 Reglementair gebruik 85
3.2 Leveringsomvang 85
3.3 Speciale toebehoren 85
3.4 Transport 85
3.5 Apparaatbeschrijving 86
3.5.1 Interfaces 86
3.5.2 Statusindicatie (LED) 87
4. Eerste inbedrijfstelling 88
4.1 Accu plaatsen 88
4.2 Aansluiting 88
4.3 Tastpen bevestigen 88
4.4 Installatie besturingssysteem 88
4.5 Software-installatie 88
5. Bediening 89
5.1 Spanningstoevoer 89
5.2 Accugebruik 89
5.3 Openen en sluiten 89
5.4 Inschakelen 89
5.5 Uitschakelen en standbymodus 89
5.6 Touchscreen met taststift 89
5.7 Bediening in de tabletmodus 90
5.8 Afdrukken 90
5.9 camera 90
5.10 Externe dvd-drive
(gedeeltelijk speciaal toebehoren) 90
5.10.1 Aansluiting 90
5.10.2 Juiste omgang met dvd-ROM's 90
5.11 Instructies bij storingen 91
3.4 Transport
Voor transportdoeleinden moeten de aansluitkabels
van de DCU 220 eruit worden getrokken. Verder mag de
DCU 220 alleen in de meegeleverde koffer getranspor-
teerd en bewaard worden.
3.5 Apparaatbeschrijving
DCU 220is een mobiele, plaatsonafhankelijke laptop en
tablet-pc (convertible) voor de werkplaats. Bediening
met touchpad en toetsenbord in laptop-modus en met
een tastpen (muis) en een virtueel toetsenbord in ta-
bletmodus. Het printen van de gegevens en meetwaar-
den kan via de USB-interface met een externe printer
(speciaal toebehoren) worden gedaan. DCU 220 en
de toebehoren zijn in een koffer beschermd onderge-
bracht.
Afb. 4: DCU 220 Onderkant
3.5.1 Interfaces 1 Afdekking steekplaatsen werkgeheugen
2 Mogelijkheid voor antennesignaal (functie niet beschikbaar)
3 Aansluiting voor docking-station
LED HF
Status Functie/betekenis
Brandt groen Zender of willekeurige draadloze functie (wifi/
BT/WWAN) is ingeschakeld
iiMeer informatie over accugebruik zie "gebrui- 2. Kies de modus (laptop of tablet), waarin u wilt werken.
kershandboek DCU 220" op de desktop. 3. Start de applicatie waarmee u wilt werken.
1. DCU 220 openen, tot het beeldscherm praktisch iiAanwijzingen voor het printen vindt u in de online
verticaal op het toetsenbord staat. hulp van de Bosch-toepassingen.
5.9 camera
5.10.1 Aansluiting
¶¶ USB-verbindingskabel 1 684 465 682 met DVD-loop-
werk en beide USB-aansluitingen van DCU 220
(afb. 3, pos. 3) verbinden.
?? Het besturingsprogramma voor het dvd-loopwerk
wordt automatisch geïnstalleerd.
2. Beeldscherm 180° linksom draaien. ""Het dvd-loopwerk kan worden gebruikt.
!!Beeldscherm niet verder dan 180° draaien en ook iiDe voeding vindt plaats via de USB-verbindingskabel
niet rechtsom. 1 684 465 682 (max. 0,7 m), een netvoedingseen-
heid hoeft niet te worden gebruikt.
6.1.3 DVD-loopwerk
Het DVD-Loopwerk regelmatig met een daartoe voor-
ziene reiniging- CD-Rom of dvd-ROM bespelen. Deze
reinigingssets zijn in de meeste gespecialiseerde com-
puterzaken te verkrijgen.
6.2 Vervanging van de accu 7. Afdekking sluiten en daarna van boven naar beneden
schuiven tot deze borgt.
WAARSCHUWING - explosiegevaar bij het 8. Vergrendeling daarna in de positie "vergrendeld"
laden van de accu! schuiven ( ).
Explosiegevaar bij ondeskundig laden van
de accu heeft verbrandingen en letsel tot !!De vergrendeling kan alleen worden gesloten, wan-
gevolg! neer de afdekking is vastgeklikt. De vergrendeling
¶¶ Alleen de voor DCU 220 voorgeschreven moet vast zijn gesloten, zodat het onderste rode deel
accu gebruiken. niet zichtbaar is.
¶¶ Alleen het voor DCU 220 voorgeschreven
acculaadstation gebruiken. 6.3 Vervangen van de harde schijf
¶¶ Alleen de voor de DCU 220 voorgeschre-
ven netvoedingseenheid gebruiken. 1. DCU 220 uitschakelen.
¶¶ Aanwijzingen voor de afvalverwijdering in 2. DCU 220 van de netvoeding losmaken.
acht nemen. 3. Vergrendeling van de afdekking in de "ontgrendelde"
¶¶ De accu niet verhitten, verbranden, kort- positie ( ) schuiven ().
sluiten, mechanisch beschadigen en niet 4. Afdekking naar boven schuiven ().
met een verhoogde stroom laden resp.
omgepoold laden!
¶¶ Geschikt oplosmiddel: water, CO2, zand.
iiHet vervangen van een accu tijdens gebruik is mo- 5. Afdekking openen.
gelijk. Wanneer beide accu's tegelijkertijd moeten 6. Stoffen band eerst naar rechts, dan naar voren trek-
worden vervangen, moet de adapter worden aange- ken, om de harde schijf uit het vak te halen.
sloten. 7. Nieuwe harde schijf met zilveren zijde naar boven
volledig in het vak schuiven, tot deze vastklikt.
Open de afdekking van de accu ( aan de linker- of 8. Afdekking sluiten en daarna van boven naar beneden
rechterkant), die u wilt vervangen. schuiven tot deze borgt.
1. Vergrendeling van de afdekking in de "ontgrendelde" 9. Vergrendeling daarna in de positie "vergrendeld"
positie ( ) schuiven (). schuiven ( ).
2. Afdekking naar boven schuiven ().
3. Afdekking openen. !!De vergrendeling kan alleen worden gesloten, wan-
neer de afdekking is vastgeklikt. De vergrendeling
moet vast zijn gesloten, zodat het onderste rode deel
niet zichtbaar is.
<)
slijtdeel
8.3 Netvoedingseenheid
Eigenschap Waarde/bereik
Ingangsspanning (AC) 100 - 240 VAC
Frequentie 50 – 60 Hz
Ingangsstroom 0,4 A
Uitgangsspanning (DC) 19 V +/- 20 %
Uitgangsstroom 3,7 A
Contéudo português
1. Símbolos utilizados 96 6. Conservação 104
1.1 Na documentação 96 6.1 Limpeza 104
1.1.1 Indicações de aviso – 6.1.1 DCU 220 104
estrutura e significado 96 6.1.2 Suporte de dados 104
1.1.2 Símbolos nesta documentação 96 6.1.3 Drive de DVD 104
1.2 No produto 96 6.2 Substituição do acumulador 105
6.3 Substituição do disco rígido 105
2. Instruções de utilização 96 6.4 Processo de restauração 106
2.1 Notas importantes 96 6.5 Peças de reposição e de desgaste 106
2.2 Instruções de segurança 96
2.3 Compatibilidade eletromagnética (CEM) 96 7. Colocação fora de serviço 107
2.4 Diretiva R&TTE 96 7.1 Mudança de local 107
2.5 Ligação radioelétrica sem fios 97 7.2 Eliminação e transformação em sucata 107
2.5.1 Notas importantes sobre a WLAN
e o Bluetooth 97 8. Dados técnicos 107
2.5.2 Notas sobre o Access Point (WLAN) 97 8.1 Temperatura e umidade do ar 107
2.5.3 Limitações do bluetooth 98 8.2 DCU 220 107
8.3 Alimentador 107
3. Descrição do produto 98 8.4 Bluetooth classe 1 107
3.1 Utilização adequada 98
3.2 Âmbito do fornecimento 98
3.3 Acessórios especiais 98
3.4 Transporte 98
3.5 Descrição do aparelho 99
3.5.1 Interfaces 99
3.5.2 Indicador de status (LED) 100
5. Operação 102
5.1 Alimentação de tensão 102
5.2 Funcionamento com acumulador 102
5.3 Abrir e fechar 102
5.4 Ligar 102
5.5 Desligar e modo standby 102
5.6 Touch screen com caneta tátil 102
5.7 Operação no modo tablet 103
5.8 Imprimir 103
5.9 Câmera 103
5.10 Drive externo de DVD
(parcialmente acessório especial) 103
5.10.1 Conexão 103
5.10.2 Utilização correta dos DVD-ROMs 103
5.11 Notas no caso de falhas 104
1.1.2 Símbolos nesta documentação iiEm países fora da Europa, é necessário respeitar as
respectivas prescrições específicas do país relativas
Símbolo Designação Significado ao funcionamento de aparelhos de rádio na faixa de
! Atenção Alerta para possíveis danos materiais. frequência de 2,4 GHz (p. ex. WLAN ou Bluetooth).
Informação Instruções de utilização e outras
i
informações úteis.
1. Atuação Proposta de atuação composta por
2. mult. passos vários passos
Atuação de Proposta de atuação composta por
e
passo único um só passo.
Resultado No decorrer de uma proposta de atua-
intermédio ção é visível um resultado intermédio.
Resultado O resultado final fica visível no fim de
"
final uma proposta de atuação.
1.2 No produto
2.5 Ligação radioelétrica sem fios do muito metal (p. ex. tubos, linhas, etc.) represen-
tam um obstáculo para as ondas radioelétricas.
!!O operador de DCU 220 tem de se certificar que as RR Os corpos de metal de maior dimensão, como aque-
diretivas e limitações de cada país são cumpridas. cedores e caixilhos de janelas, bem como fontes
de perturbação eletromagnética ativas, como p. ex.
2.5.1 Notas importantes sobre a WLAN radiotelefones, detectores de movimento e fornos de
e o Bluetooth micro-ondas, também podem interferir na recepção
A sigla WLAN (Wireless Local Area Network) designa das ondas radioelétricas.
uma rede de radiofreqüência local «sem fios». O siste- RR Até mesmo as pessoas influenciam a transmissão
ma WLAN é uma ligação radioelétrica que funciona em radioelétrica. Por esse motivo, certifique-se sempre
uma banda livre ISM de 2,4 GHz (ISM: Industrial, Scien- de que não se encontra ninguém entre o emissor e o
tific, Medical) ou banda de 5 GHz. Recomendamos, se receptor.
possível, a utilização da banda de 5 GHz, uma vez que RR Recomendamos que a instalação da infraestrutura
as ligações Bluetooth (p. ex. celular, módulo KTS) limi- de rede fique inteiramente a cargo de especialistas
tam a comunicação WLAN na banda de 2,4 GHz. Esta de rede.
faixa de freqüência está sujeita a regulação estatal mas RR Guarde o SSID e as chaves para a ligação radioelé-
pode, no entanto, ser utilizada sem licença em grande trica num local seguro. Certifique-se de que estes
parte dos países. Como conseqüência, muitos aplicati- dados podem ser facilmente consultados em caso
vos e aparelhos utilizam esta banda de freqüência. Des- de falha.
sa forma, podem surgir sobreposições de freqüências RR Recomendamos que analise bem o local de instala-
e, conseqüentemente, falhas. ção durante a colocação em funcionamento: verifi-
De acordo com as condições ambientais, a ligação que em que locais do edifício o DCU 220 funciona e
WLAN pode tornar-se lenta, p. ex. se existirem ligações onde se encontram os limites das ondas radioelétri-
bluetooth, telefones sem fios, termômetros, comandos cas.
de garagens, interruptores de luz ou sistemas de alarme RR Se o DCU 220 for utilizado dentro de um veículo
radioelétricos. (gaiola de Faraday), a radiocomunicação pode ser
fortemente limitada.
iiSe o DCU 220 for operado na gama de frequência RR A ligação radioelétrica está sujeita às condições cli-
de 5150 MHz a 5350 MHz, só pode ser utilizado em matéricas. Conseqüentemente, o sinal de recepção
espaços interiores. pode variar.
RR Em caso de dúvidas, contate os seus especialistas
iiPessoas portadoras de pacemakers ou de outros de rede.
aparelhos eletrônicos vitais devem ter o máximo de
cuidado ao manusear aparelhos radioelétricos, já 2.5.2 Notas sobre o Access Point (WLAN)
que não estão excluídos riscos para a saúde. Um Access Point é um aparelho eletrônico que funcio-
na como interface entre uma rede de radiofreqüência
Respeite os seguintes pontos, de forma a alcançar a e uma rede de computadores ligada por cabo. Deste
melhor ligação possível: modo, é possível interligar sem fios o DCU 220, o PC e
RR O sinal radioelétrico WLAN procura constantemente laptop e p. ex. uma impressora.
um caminho direto. Assim, deve posicionar o PC/
Laptop e o ponto de acesso (ver cap. 2.4.2) de forma iiPara o Access Point, é aconselhável utilizar o padrão
a evitar os obstáculos entre o sinal radioelétrico e o WLAN IEEE 802.11n (taxa máxima de transferência
DCU 220, como p. ex. portas metálicas ou paredes de dados de 600 Mbps). A função "extended range"
de concreto. não é suportada.
RR Para além disso, o alcance da WLAN dentro de edi-
fícios depende muito do material de construção dos iiA respetiva configuração WLAN está dependente da
mesmos. A alvenaria comum, as paredes de madeira configuração dos Access Points disponíveis.
e diferentes paredes de gesso acartonado minimi-
zam pouco o alastramento de ondas radioelétricas.
As paredes de gesso finas apresentam, contudo, um
problema, uma vez que o gesso pode acumular bas-
tante umidade do ar e provocar a absorção de sinais
radioelétricos. As paredes metálicas ou de concreto
(especialmente as de concreto armado) bloqueiam
fortemente as ondas radioelétricas. Em muitos
casos, os tetos das caves são impermeáveis. Normal-
mente, as paredes nas quais se encontra incorpora-
3.4 Transporte
Os cabos de conexão devem ser retirados do DCU 220
antes do transporte. Além disso, o DCU 220 só deve
ser transportado e guardado na maleta fornecida para
o efeito.
Nº l Componentes Descrição
1 Câmera Permite a utilização da função da câ-
mera do DCU 220. O indicador lá perto
acende quando a câmera está ativa.
2 Touch screen Indica e recebe informação para
DCU 220
Fig. 3: Lado posterior do DCU 220 3 Microfone Gravação de sinais sonoros.
1 Conexão à rede
4 Sensor de luz Mede a intensidade da luz do ambiente
2 Entrada HDMI (monitor externo / TV) para a adaptação automática da ilumi-
3 Conexão USB 3.0 nação da tela.
4 Conexão RJ-45 (LAN)
5 Tecla logo do RR Abre o teclado virtual na tela.
5 Conexão interface serial
Windows RR Abre o painel de controle OSD se
6 Conexão para cadeado Kensington pressionado por mais de 3 segundos.
6 Indicador de Indica o status atual dos aparelhos do
iiQuando o DCU 220 estiver funcionando somente status LED computador (ver 3.5.2).
7 Teclado O dispositivo de introdução de dados
com a bateria, o brilho da tela será reduzido ao abrir
do computador.
uma das travas da bateria. 8 Touchpad Substituto do mouse para mover o cur-
sor do mouse e operar no modo lap-
top. O touchpad é composto por um
pad retangular, uma tecla esquerda e
uma tecla direita.
LED HF
Estado Função/Significado
Acende verde Emissor ou função sem fios
(WLAN / BT / WWAN) está ativada(o).
5.9 Câmera
5.10.1 Conexão
¶¶ Conectar o cabo de conexão USB 1 684 465 682 ao
drive de DVD e às duas conexões USB do DCU 220
(fig. 3, pos. 3).
?? O controlador para o drive de DVD é instalado de
forma automática.
2. Girar a tela 180º no sentido anti-horário. ""O drive de DVD pode ser utilizado.
!!Não girar a tela mais de 180º, nem girar no sentido iiA alimentação de tensão processa-se através do
horário. cabo de conexão USB 1 684 465 682 (máx. 0,7 m),
não sendo necessário qualquer alimentador.
iiVocê encontra mais notas com relação a falhas (e 6.1.2 Suporte de dados
como corrigi-las) no Manual do usuário cap. 8. Limpar o CD-ROM ou o DVD-ROM com um kit de lim-
peza adequado ou limpar cuidadosamente o lado pra-
iiInicie o processo de restauração (ver cap. 6.4) se: teado do suporte de dados com um pano em algodão
RR o seu sistema operacional Windows 7 não inicializar. macio e que não largue fiapos. Não utilizar lenços de
RR desejar reconfigurar as definições de origem do papel, já que estes podem riscar o suporte.
Windows.
6.1.3 Drive de DVD
Limpar regularmente o drive de DVD com um produto
de limpeza adequado para drives de CD-ROM ou DVD.
Estes produtos de limpeza podem ser adquiridos na
maioria das lojas de computadores ou de eletrônica de
entretenimento.
<)
Peça de desgaste
8.3 Alimentador
Característica Valor/faixa
Tensão de entrada (AC) 100 - 240 VAC
Frequência 50 – 60 Hz
Corrente de entrada 0,4 A
Tensão de saída (DC) 19 V +/- 20 %
Corrente de saída 3,7 A
Sisällysluettelo Suomi
1. Ohjeen symbolit ja kuvakkeet 109 6. Kunnossapito 117
1.1 Ohjeistossa 109 6.1 Puhdistus 117
1.1.1 Varoitustekstit – Rakenne ja merkitys 109 6.1.1 DCU 220 117
1.1.2 Tunnukset – Nimitykset ja merkitys 109 6.1.2 Tietovälineet 117
1.2 Tuotteessa 109 6.1.3 DVD-asema 117
6.2 Pariston vaihto 118
2. Ohjeita käyttäjälle 109 6.3 Kiintolevyn vaihto 118
2.1 Tärkeitä suosituksia 109 6.4 Recovery-elvytys 119
2.2 Turvaohjeita 109 6.5 Varaosat sekä kuluvat osat 119
2.3 Sähkömagneettisten häiriöiden sietokyky
(EMC) 109 7. Laitteiden alasajo 120
2.4 Radio- ja telepäätelaitedirektiivi 109 7.1 Muutto 120
2.5 Langaton tiedonsiirtoyhteys 110 7.2 Osien hävittäminen ja romuttaminen 120
2.5.1 Tärkeää tietoa - WLAN ja Bluetooth 110
2.5.2 Access Point -liityntäpiste (WLAN) 110 8. Tekniset tiedot 120
2.5.3 Rajoituksia Bluetooth-yhteyksissä 111 8.1 Lämpötila ja ilmankosteus 120
8.2 DCU 220 120
3. Tuoteseloste 111 8.3 Verkkolaite 120
3.1 Määräystenmukainen käyttö 111 8.4 Bluetooth luokka 1 120
3.2 Toimituksen sisältö 111
3.3 Erikoisvarusteet 111
3.4 Kuljetus, siirto 111
3.5 Laitteen kuvaus 112
3.5.1 Liitäntäportit 112
3.5.2 Tilanäyttö (LED) 113
5. Käyttö 115
5.1 Toimintajännite 115
5.2 Akkukäyttö 115
5.3 Avaaminen ja sulkeminen 115
5.4 Päällekytkentä 115
5.5 Sammutus ja valmiustila 115
5.6 Kosketusnäyttö ja kosketuskynä 115
5.7 Käyttö tablettitilassa 116
5.8 Tulosta 116
5.9 kamera 116
5.10 Erillinen DVD-levyasema
(osittainen erikoisvaruste) 116
5.10.1 Liitäntä 116
5.10.2 DVD-ROM -levyjen
oikeanlainen käsittely 116
5.11 Ohjeita häiriöiden varalta 117
1.2 Tuotteessa
2.5 Langaton tiedonsiirtoyhteys RR Myös tilassa olevat ihmiset vaikuttavat signaalien kul-
kuun. On varottava, ettei kukaan oleskele lähettimen
!!DCU 220-laitteita ylläpitävien on huolehdittava siitä, ja vastaanottimen välisellä reitillä.
että maakohtaisesti voimassa olevia rajoituksia, sään- RR Suositamme tilaamaan verkkoinfrastruktuurin alan
nöksiä ja direktiivejä noudatetaan. erikoisosaajalta, joka asentaa verkon ja huoltaa sen.
RR SSID-tunnus ja avainkoodi on säilytettävä varmassa
2.5.1 Tärkeää tietoa - WLAN ja Bluetooth ja turvallisessa paikassa. On huolehdittava siitä, että
WLAN (Wireless Local Area Network) on langaton, pai- em. tiedot ovat käsillä häiriötapausten varalta.
kallinen tiedonsiirtoverkko. WLAN-järjestelmässä, kuten RR Testerin käyttöönoton yhteydessä suositamme
Bluetoothissakin, käytetään langatonta tiedonsiirtoyh- katsastamaan käyttöpaikan perusteellisesti: On hyvä
teyttä taajuudella 2,4 GHz-ISM-kaistalla (ISM: Industrial, testata, missä rakennuksen tiloissa DCU 220 toimii
Scientific, Medical). Tämä taajuusalue on sidottu viran- hyvin ja missä yhteys on rajoitteinen.
omaisten määräyksiin ja rajoituksiin, silti sitä voidaan RR Kun DCU 220-testeriä käytetään ajoneuvon sisällä
käyttää useimmissa maissa vapaasti ilman lisenssiä. (nk. Faradayn häkki), langaton yhteys voi olla pahas-
Tästä on toisaalta seurauksena, että kyseistä taajuus- tikin rajoitteinen.
kaistaa käyttävät monet sovellukset ja laitteet. Silloin RR Kantavuuteen vaikuttavat myös sääolosuhteet. Näin
taajuudet voivat mennä päällekkäin, jolloin seurauksena ollen vastaanottosignaalissa esiintyy vaihteluita.
ovat yhteyshäiriöt. RR Verkonhallinnasta vastuussa oleva henkilö/yritys
Ympäristöolosuhteista riippuen WLAN-yhteydessä voi antaa lisätietoja.
esiintyä häiriöitä, esim. kun sitä käytetään Bluetooth-yh-
teyksissä, langattomissa puhelimissa, langattomissa 2.5.2 Access Point -liityntäpiste (WLAN)
lämpömittareissa tai langattomissa tallinovien avaajissa, Access Point on elektroninen laite, joka toimii portti-
valokatkaisimissa tai hälytyslaitteissa. na langattoman verkon ja langallisen tietokoneverkon
välissä. Näin DCU 220, PC ja kannettava sekä tulostin
iiKun DCU 220 -tietokonetta käytetään 5150 MHz:n voidaan liittää toisiinsa langattomasti.
- 5350 MHz:n taajuusalueella, sitä saa käyttää vain
sisätiloissa. iiLiityntäpisteessä suositamme käyttämään
WLAN-standardia IEEE 802.11n (tiedonsiirtonopeus
iiTyöntekijöiden, joilla on sydäntahdistin tai muu elekt- kork. 600 Mbps). Extended range -toimintoa ei tueta.
roninen auttaja, on oltava erityisen varovaisia langat-
tomaan radiotekniikkaan kuuluvien laitteiden käsitte- iiValittava WLAN-konfiguraatio riippuu käytössä olevan
lyssä, koska ne voivat haitata tahdistimen toimintaa. Access Point -liityntäpisteen konfiguroinnista.
3.3 Erikoisvarusteet
Tietoja erikoisvarusteista, kuten esim. ajoneuvokohtai-
sista liitäntäjohdoista tai muista mittaus- tai liitäntäjoh-
doista, saat Bosch -tietokoneen tavarantoimittajalta.
HF-LED
1. Avaa DCU 220 -tietokonetta, kunnes näyttö on lähes iiTulostukseen liittyvää tietoa löytyy Bosch-sovellusten
kohtisuorassa näppäimistöön nähden. online-ohjeistosta.
5.9 kamera
5.10.1 Liitäntä
¶¶ Liitä USB-liitäntäjohto 1 684 465 682 DCU 220 -tie-
tokoneen DVD-levyasemaan ja kumpaankin USB-port-
tiin (kuva 3, osa 3).
?? Ajuri installoidaan automaattisesti DVD-levyase-
maan.
""DVD-levyasema on valmis käyttöön.
2. Kierrä näyttöä 180° vastapäivään.
iiJännitteensyöttö tapahtuu USB-liitäntäjohdon
!!Älä kierrä näyttöä yli 180° äläkä kierrä sitä myötäpäi- 1 684 465 682 (max. 0,7 m) kautta, verkkolaitetta ei
vään. tarvitse käyttää.
6.2 Pariston vaihto !!Lukitus voidaan sulkea vain, jos suojus on lukittunut
paikoilleen. Lukituksen täytyy olla tiukasti suljettu,
VAROITUS - Räjähdysvaara akkuja varat- jotta punainen alaosa ei ole nähtävissä.
taessa!
Jos akkuja käsitellään väärin niitä varattaes- 6.3 Kiintolevyn vaihto
sa, ne voivat räjähtää ja aiheuttaa palovam-
moja tai muun tapaturman! 1. Katkaise virta DCU 220-laitteista.
¶¶ Käytä vain DCU 220 -tietokoneelle sallittu- 2. Irrota DCU 220 verkkovirrasta.
ja akkuja. 3. Työnnä suojuksen lukitus "Avattu"-asentoon ( ) ().
¶¶ Käytä vain DCU 220 -tietokoneelle sallittua 4. Työnnä suojusta ylöspäin ().
akkujen latausasemaa.
¶¶ Käyttää saa vain DCU 220-laitteeseen sal-
littua verkkolaitetta.
¶¶ Osien hävittämiseen liittyviä ohjeita on
noudatettava.
¶¶ Akkuja ei saa kuumentaa, polttaa, oikosul- 5. Avaa suojus.
kea, vioittaa mekaanisesti eikä varata yli- 6. Vedä kangashihna ensin oikealle ja sitten eteen kiin-
suurilla virroilla tai väärillä napaisuuksilla! tolevyn lokerosta irrottamiseksi.
¶¶ Sopivat sammutusvälineet: vesi, CO2, 7. Työnnä uusi kiintolevy hopeinen puoli ylöspäin koko-
hiekka. naan lokeroon, kunnes se lukittuu paikoilleen.
8. Sulje suojus ja työnnä sitä sen jälkeen ylhäältä alas,
kunnes se lukittuu paikoilleen.
iiYhden akun vaihto käytön ollessa käynnissä on mah- 9. Työnnä lukitus seuraavaksi "Lukittu"-asentoon ( ).
dollista. Jos kumpikin akku on vaihdettava samanai-
kaisesti, verkkolaite on liitettävä. !!Lukitus voidaan sulkea vain, jos suojus on lukittunut
paikoilleen. Lukituksen täytyy olla tiukasti suljettu,
Avaa sen akun suojus ( vasemmalla tai oikealla jotta punainen alaosa ei ole nähtävissä.
puolella), jonka haluat vaihtaa.
1. Työnnä suojuksen lukitus "Avattu"-asentoon ( ) ().
2. Työnnä suojusta ylöspäin ().
3. Avaa suojus.
<)
kulutusosa
Indholdsfortegnelse Dansk
1. Anvendte symboler 122 6. Service 130
1.1 I dokumentationen 122 6.1 Rengøring 130
1.1.1 Advarsler – Opbygning og betydning 122 6.1.1 DCU 220 130
1.1.2 Symboler – Betegnelse og betydning 122 6.1.2 Datamedium 130
1.2 På produktet 122 6.1.3 Dvd-drev 130
6.2 Batteriskift 131
2. Brugerhenvisninger 122 6.3 Udskiftning af harddisk 131
2.1 Vigtige henvisninger 122 6.4 Recovery-proces 132
2.2 Sikkerhedshenvisninger 122 6.5 Reserve- og sliddele 132
2.3 Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) 122
2.4 R&TTE-direktivet 122 7. Ud-af-drifttagning 133
2.5 Trådløs forbindelse 123 7.1 Flytning 133
2.5.1 Vigtige henvisninger angående 7.2 Bortskaffelse og ophugning 133
WLAN og Bluetooth 123
2.5.2 Henvisninger til Access Point (WLAN) 123 8. Tekniske data 133
2.5.3 Indskrænkninger af Bluetooth 124 8.1 Temperatur og luftfugtighed 133
8.2 DCU 220 133
3. Produktbeskrivelse 124 8.3 Netdel 133
3.1 Korrekt anvendelse 124 8.4 Bluetooth Class 1 133
3.2 Leveringsomfang 124
3.3 Ekstraudstyr 124
3.4 Transport 124
3.5 Produktbeskrivelse 125
3.5.1 Grænseflader 125
3.5.2 Statusindikator (LED) 126
5. Betjening 128
5.1 Spændingsforsyning 128
5.2 Batteridrift 128
5.3 Åbning og lukning 128
5.4 Tilkobling 128
5.5 Frakobling og standby-funktion 128
5.6 Touchscreen med pen 128
5.7 Betjening i tablet-funktion 129
5.8 Udskrivning 129
5.9 Kamera 129
5.10 Eksternt dvd-drev (til dels ekstraudstyr) 129
5.10.1 Tilslutning 129
5.10.2 Korrekt håndtering af dvd-rommer 129
5.11 Anvisninger i tilfælde af fejl 130
1.2 På produktet
3.3 Ekstraudstyr
For oplysninger om specialtilbehøret, f. eks. køretøjstil-
slutningsledninger, andre måle- og forbindelseslednin-
ger, kontakt din Bosch-forhandler.
3.4 Transport
Træk tilslutningsledningerne ud på DCU 220 i forbindel-
se med transport. Desuden bør DCU 220 kun transpor-
teres og opbevares i den medfølgende kuffert.
3.5 Produktbeskrivelse
DCU 220 er en bærbar, mobil laptop- og tablet-pc (con-
vertible) til værkstedsbrug. Den betjenes via touchpad
og tastatur i laptop-funktion og med en pen (mus) og
en virtuel tastatur i tablet-funktionen. Udskrivning af
data og måleværdier kan ske via USB-interfacet med en
ekstern printer (ekstraudstyr). DCU 220 samt tilbehør
er anbragt beskyttet i en kuffert.
3.5.1 Grænseflader
Fig. 4: DCU 220 Underside
1 Afdækning stik
2 Sløjfe for funktion af antennesignal findes ikke
3 Tilslutning dockingstation
11 Pen Tillader en let anvendelse af Lyser grønt Batteriet er helt opladet og tilsluttet netstrøm-
touchscreen i tablet-funktion. men.
12 Bæregreb Til en komfortabel transport af Lyser gult Batteriet oplades.
DCU 220. Blinker gult Der er er problem med opladning
13 Tænder og slukker for systemet. (Yder- af batteriet. I så fald skal batteriet udskiftes.
Tænd-/ ligere informationer, se brugerhånd- Blinker rødt Batterikapaciteten er under 10 %
sluk-knap- bog).
pen
RR Øger lydstyrken.
Tasten Op RR Hvis FL er aktiv: Øger LCD-skærmens
LED harddisk
lysstyrke.
Status Funktion / betydning
RR Reducerer lydstyrken.
Tasten Ned RR Hvis FL er aktiv: Reducerer Blinker grønt DCU 220 har adgang til harddisken.
LCD-skærmens lysstyrke.
14 Lås på den Låser den øverste afdækning.
øverste af- LED Caps Lock
dækning
Status Funktion / betydning
Lyser grønt Caps Lock-tasten er aktiveret.
LED HF
iiYderligere oplysninger til batteridrift se "Brugerhånd- 2. Vælg den funktion (laptop eller tablet), du vil anven-
bog DCU 220" på skrivebordet. de.
3. Start den applikation du vil anvende.
5.3 Åbning og lukning
Således åbnes DCU 220: FORSIGTIG – fare for kvæstelse, hvis air-
1. Træk låsearmen () opad, derved løsnes bøjlen(). baggen udløses, når DCU 220 er hægtet i!
2. Vip bøjlen ned. Kvæstelser ved utilsigtet udløsning af airbag
3. Vip skærmen () op. ved fastgørelse (f. eks. ihægtning) af DCU 220
på rattet.
¶¶ DCU 220 må ikke fastgøres på rattet.
brugermanualen.
5.9 Kamera
5.10.1 Tilslutning
¶¶ Tilslut USB-forbindelsesledningen 1 684 465 682
med dvd-drevet og de to USB-tilslutninger på
DCU 220 (Fig. 3, Pos. 3).
?? Driveren til dvd-drevet installeres automatisk.
""Dvd-drevet kan anvendes.
2. Drej skærmen 180° mod uret.
iiStrømforsyningen fremgår via USB-forbindelsesled-
!!Drej ikke skærmen mere end 180° og ikke med uret. ningen 1 684 465 682 (maks. 0,7 m), en netdel er
ikke nødvendig.
omfang. Driftstemperatur 5 °C – 40 °C
41 °F – 104 °F
¶¶ DCU 220 må kun transporteres i original emballage
Opbevaringstemperatur -20 °C – 60 °C
eller tilsvarende emballage.
-4 °F – 140 °F
¶¶ Henvisningerne om første idrifttagning skal følges. Relativ driftsluftfugtighed 20 – 80 % ikke
¶¶ Afbryd den elektriske forbindelse. kondenserende
8.3 Netdel
Egenskab Værdi/område
Indgangsspænding (AC) 100 - 240 VAC
Frekvens 50 – 60 Hz
Indgangsstrøm 0,4 A
Udgangsspænding (DC) 19 V +/- 20 %
Udgangsstrøm 3,7 A
Innholdsfortegnelse norsk
1. Symboler som brukes 135 6. Vedlikehold 143
1.1 I dokumentasjonen 135 6.1 Rengjøring 143
1.1.1 Advarsler – struktur og betydning 135 6.1.1 DCU 220 143
1.1.2 Symboler – Betegnelse og betydning 135 6.1.2 Databærere 143
1.2 På produktet 135 6.1.3 DVD-stasjon 143
6.2 Batteriskift 144
2. Henvisninger for bruker 135 6.3 Skifte ut harddisken 144
2.1 Viktige henvisninger 135 6.4 Recovery-prosess 145
2.2 Sikkerhetsinstrukser 135 6.5 Reserve- og slitedeler 145
2.3 Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) 135
2.4 R&TTE-direktiv 135 7. Sette ut av drift 146
2.5 Trådløs forbindelse 136 7.1 Stedsskifte 146
2.5.1 Viktige merknader om 7.2 Deponering og kassering 146
WLAN og Bluetooth 136
2.5.2 Merknader om aksesspunkt (WLAN) 136 8. Tekniske data 146
2.5.3 Begrensninger Bluetooth 137 8.1 Temperatur og luftfuktighet 146
8.2 DCU 220 146
3. Produktbeskrivelse 137 8.3 Nettadapter 146
3.1 Korrekt bruk 137 8.4 Bluetooth Class 1 146
3.2 Leveringsomfang 137
3.3 Ekstrautstyr 137
3.4 Transport 137
3.5 Enhetsbeskrivelse 138
3.5.1 Grensesnitt 138
3.5.2 Statusindikering (LED) 139
5. Betjening 141
5.1 Strømforsyning 141
5.2 Batteridrift 141
5.3 Åpne og lukke 141
5.4 Slå på 141
5.5 Slå av og standby-modus 141
5.6 Berøringsskjerm med tastestift 141
5.7 Betjening i modus for nettbrett-PC 142
5.8 Skriv ut 142
5.9 Kamera 142
5.10 Ekstern DVD-stasjon (delvis ekstrautstyr) 142
5.10.1 Tilkobling 142
5.10.2 Korrekt håndtering av DVD-ROM 142
5.11 Merknader ved feil 143
1.2 På produktet
2.5 Trådløs forbindelse RR Oppbevar SSID og nøkkelen for den trådløse strek-
ningen på et sikkert sted. Sørg for at du har tilgang
!!Operatøren av DCU 220 må sørge for at retningslin- til disse opplysningene ved feil.
jer og begrensninger i det aktuelle landet overhol- RR Vi anbefaler en nøyaktig befaring av stedet under
des. oppstarten: Kontroller hvor i bygningen DCU 220
virker, og hvor de tekniske grensene for den trådløse
2.5.1 Viktige merknader om WLAN og Bluetooth forbindelsen ligger.
WLAN (Wireless Local Area Network) er betegnelsen på RR Hvis DCU 220 brukes inne i et kjøretøy (Faradays
et trådløst, lokalt nettverk. Som ved Bluetooth dreier bur), kan den trådløse utvekslingen være sterkt
det seg ved WLAN om en trådløs forbindelse innenfor begrenset.
det frie 2,4 GHz-ISM-båndet (ISM: Industrial, Scientific, RR Den trådløse strekningen er utsatt for vær og vind.
Medical). Dette frekvensområdet er underlagt statlige Dermed kan mottakssignalet variere.
reguleringer, men kan brukes uten lisens i de fleste land. RR Henvend deg til nettverksspesialisten hvis du har
Dette har imidlertid til følge at mange applikasjoner og spørsmål.
apparater sender på dette frekvensbåndet. Det kan opp-
stå frekvensoverlagringer og dermed forstyrrelser. 2.5.2 Merknader om aksesspunkt (WLAN)
Avhengig av de aktuelle miljøbetingelsene kan det der- Et aksesspunkt er en elektronisk enhet som fungerer
for oppstå begrensninger på WLAN-forbindelsen, f.eks. som et tilknytningspunkt mellom et trådløst nettverk og
ved Bluetooth-forbindelser, trådløse telefoner,trådløse fastnett. På denne måten kan DCU 220, pc og laptop
termometre, trådløse garasjeportåpnere, trådløse lys- samt en skriver kobles trådløst til hverandre.
brytere eller trådløse alarmanlegg.
iiVi anbefaler å benytte WLAN-Standard IEEE 802.11n
iiHvis DCU 220 drives i frekvensområde på 5150 MHz for aksesspunktet (maksimal dataoverføringsrate
til 5350 MHz, skal den kun brukes innendørs. 600 Mbps). Funksjonen "utvidet rekkevidde" under-
støttes ikke.
iiMan må generelt være forsiktig med å bruke trådløs
teknikk hvis man bruker pacemakere eller andre livs- iiDen aktuelle WLAN-konfigurasjonen avhenger av kon-
viktige elektroniske enheter, fordi en påvirkning ikke figurasjonen av det tilgjengelige aksesspunktet.
kan utelukkes.
3.2 Leveringsomfang
Betegnelse Bestillingsnum-
mer
DCU 220 med bærehåndtak –
Batteri (2 stykk) 1 687 335 047
Ekstern DVD-ROM stasjon 1 687 023 745
USB-forbindelseskabel (Y) 1 684 465 685
Koffert 1 685 438 656
Nettadapter 1 687 023 746
Strømkabel NO 1 684 461 186
Tastestift med festesnor 1 683 083 009
Original bruksanvisning 1 689 989 221
3.3 Ekstrautstyr
Informasjon om spesialutstyr, som f.eks. kjøretøyspe-
sifikke tilkoblingsledninger, diverse måleledninger og
forbindelseskabler, får du fra din Bosch-kontraktsfor-
handler.
3.4 Transport
Når DCU 220 skal transporteres, må forbindelseslednin-
gene kobles fra. Videre bør DCU 220 kun transporteres
og oppbevares i den kofferten som fulgte med i leverin-
gen.
3.5 Enhetsbeskrivelse
DCU 220 er en bærbar, mobil bærbar-PC og nett-
brett-PC (Convertible) for verkstedsområdet. Betje-
ningen skjer med en styreplate og tastatur i modus for
bærbar-PC og med en tastestift (mus) og et virtuelt tas-
tatur i tablett-modus. Utskriften av data og måleverdier
kan skje via USB-grensesnittet med ekstern skriver (ek-
strautstyr). DCU 220 og tilbehøret er plassert beskyttet
i en koffert.
Status Funksjon/betydning
Lyser grønt Caps Lock er aktivert.
LED HF
Status Funksjon/betydning
Lyser grønt Senderen eller vilkårlig trådløsfunksjon
(WLAN / BT / WWAN) er slått på
1. Åpne DCU 220, helt til skjermen står nesten loddrett iiDu finner instruksjoner om utskrift i online-hjelpen
til tastaturet. for Bosch-programmene.
5.9 Kamera
5.10.1 Tilkobling
¶¶ Forbind USB-forbindelseskabelen 1 684 465 682
med DVD-stasjonen og begge USB-tilkoblingene til
DCU 220 (fig. 3, pos. 3).
?? Driveren for DVD-stasjonen installeres automatisk.
""DVD-stasjonen kan brukes.
2. Vri skjermen med 180° mot urviseren. iiSpenningsforsyningen skjer via USB-forbindelse-
skabelen 1 684 465 682 (maks. 0,7 m), det er ikke
!!Ikke vri skjermen mer enn 180° og ikke vri den med nødvendig med en nettadapter.
urviseren.
5.10.2 Korrekt håndtering av DVD-ROM
¶¶ DVD-ROM må kun legges inn i DVD-stasjonen med
rene og fettfrie hender!
¶¶ Berør ikke den ubeskrevede siden av DVD'en.
¶¶ Skriv ikke på DVD'en og lim ikke etiketter på den.
¶¶ Du må aldri bruke løsemidler som bensin eller tyn-
ner, platerens eller antistatisk middel til å rengjøre
en skitten DVD.
¶¶ Fingeravtrykk eller støv skal bare tørkes forsiktig
bort med en myk klut, innenfra og utover.
¶¶ DVD'en skal ikke utsettes for høye temperaturer eller
direkte sollys.
komplett. Driftstemperatur 5 °C – 40 °C
41 °F – 104 °F
¶¶ DCU 220 må bare transporteres i originalemballasje
Lagringstemperatur -20 °C – 60 °C
eller likeverdig emballasje.
-4 °F – 140 °F
¶¶ Vær oppmerksom på henvisninger for første igang- Relativ driftsluftfuktighet 20 – 80 % ikke
setting. kondenserende
¶¶ Koble fra elektrisk tilkobling.
8.3 Nettadapter
Egenskap Verdi/område
Inngangsspenning (AC) 100 - 240 VAC
Frekvens 50 – 60 Hz
Inngangsstrøm 0,4 A
Utgangsspenning (DC) 19 V +/- 20 %
Utgangsstrøm 3,7 A
5. Obsługa 154
5.1 Zasilanie 154
5.2 Zasilanie z akumulatora 154
5.3 Sposób otwierania i zamykania 154
5.4 Włączanie 154
5.5 Wyłączanie i tryb czuwania 154
5.6 Ekran dotykowy z rysikiem 154
5.7 Obsługa w trybie tabletu 155
5.8 Drukowanie 155
5.9 Kamera 155
5.10 Zewnętrzny napęd DVD
(częściowo w wyposażeniu dodatkowym) 155
5.10.1 Złącze 155
5.10.2 Prawidłowe postępowanie z płytami
DVD-ROM 155
5.11 Wskazówki dotyczące zakłóceń 156
Symbol Nazwa Znaczenie iiW krajach leżących poza Europą należy przestrzegać
Uwaga Ostrzega przed możliwymi szkodami obowiązujących krajowych przepisów dotyczących
! rzeczowymi.
użytkowania urządzeń radiowych w paśmie częstotli-
Informacja Wskazówki dotyczące zastosowania
i
i inne użyteczne informacje.
wości 2,4 GHz (np. urządzeń WLAN albo Bluetooth).
1. Działania wielo- Polecenie złożone z wielu kroków
2. krokowe
Działanie jedno- Polecenie złożone z jednego kroku.
e
krokowe
Wynik W ramach danego polecenia widocz-
pośredni ny jest wynik pośredni.
Wynik końcowy Na koniec danego polecenia widocz-
"
ny jest wynik końcowy.
1.2 Na produkcie
2.5 Bezprzewodowe połączenie radiowe metalowe lub beton (szczególnie stalobeton) silnie
blokują fale radiowe. Stropy piwniczne są w wielu
!!W gestii użytkownika urządzenia DCU 220 leży do- przypadkach nieprzenikalne. Zasadniczo ściany, w
pilnowanie przestrzegania wytycznych i ograniczeń których znajduje się dużo metalu (np. rury, przewody
obowiązujących w poszczególnych krajach. itp.), stanowią przeszkodę dla fal radiowych.
RR Odbiór fal radiowych zakłócają też większe elementy
2.5.1 Ważne wskazówki dot. sieci WLAN metalowe, takie jak grzejniki i ramy okienne, oraz ak-
i technologii Bluetooth tywne źródła zakłóceń, np. telefony bezprzewodowe
WLAN (Wireless Local Area Network) to bezprzewo- i kuchenki mikrofalowe.
dowa, lokalna sieć radiowa. WLAN to połączenie bez- RR Transmisję fal radiowych ogranicza też człowiek.
przewodowe (radiowe) realizowane w wolnym paśmie Należy więc zawsze uważać, by między nadajnikiem i
ISM 2,4 GHz (ISM: Industrial, Scientific, Medical) albo odbiornikiem nie znajdowali się ludzie.
paśmie 5 GHz. Jeżeli to możliwe, zalecamy korzystanie z RR Zalecamy zlecenie instalacji i obsługi infrastruktury
pasma 5 GHz, ponieważ komunikację w sieciach WLAN sieciowej specjaliście z zakresu sieci komputero-
działających w paśmie 2,4 GHz ograniczają urządzenia wych.
używające protokołu Bluetooth (np. telefon komórkowy, RR Identyfikator sieci SSID i kod połączenia radiowe-
tester KTS). Ten zakres częstotliwości podlega pań- go przechowywać w bezpiecznym miejscu. Należy
stwowym regulacjom prawnym, ale w większości krajów zadbać, aby dane te były pod ręką w przypadku
może być wykorzystywany bez konieczności uzyskania usterki.
licencji. To powoduje, że emisja sygnału na tym paśmie RR Po uruchomieniu urządzenia zalecamy dokładne
częstotliwości wykorzystywana jest do wielu zastoso- obejście pomieszczeń: należy sprawdzić, gdzie w bu-
wań i urządzeń. Może dojść do nakładania się częstotli- dynku urządzenie DCU 220 działa, a gdzie odbiór
wości, a tym samym do zakłóceń. radiowy napotyka na swoje granice.
Dlatego w zależności od warunków otoczenia mogą RR Stosowanie urządzenia DCU 220 w pojeździe (klatka
wystąpić ograniczenia łączności WLAN, np. przy połą- Faradaya) może bardzo mocno ograniczyć komunika-
czeniach Bluetooth, telefonach bezprzewodowych, ter- cję radiową.
mometrach radiowych, radiowych bramach garażowych, RR Połączenie radiowe zależy od warunków pogo-
radiowych włącznikach światła lub radiowych instala- dowych. Siła odbieranego sygnału może się więc
cjach alarmowych. wahać.
RR W razie pytań proszę się zwracać do specjalisty w
iiW przypadku eksploatacji DCU 220 w zakresie czę- zakresie sieci komputerowych.
stotliwości od 5150 MHz do 5350 MHz urządzenie
można użytkować wyłącznie w zamkniętych pomiesz- 2.5.2 Wskazówki dot. punktu dostępowego (WLAN)
czeniach. Punkt dostępowy (Access Point) to urządzenie elek-
troniczne pełniące funkcję interfejsu pomiędzy siecią
iiOsoby posiadające rozruszniki serca lub inne ważne radiową a kablową siecią komputerową. W ten sposób
dla życia urządzenia elektroniczne powinny zacho- można bezprzewodowo połączyć ze sobą urządzenie
wać ogólną ostrożność podczas korzystania z funkcji DCU 220, komputer i laptop oraz drukarkę.
bezprzewodowej transmisji danych, jako że nie moż-
na tu wykluczyć negatywnego wpływu na działanie iiZalecamy używanie dla punktu dostępowego stan-
tych urządzeń. dardu sieci WLAN IEEE 802.11n (maksymalna szyb-
kość transmisji danych 600 Mb/s). Funkcja "exten-
Aby uzyskać możliwie dobre połączenie, należy zwrócić ded range" nie jest obsługiwana.
uwagę na następujące punkty:
RR Sygnał radiowy WLAN poszukuje zawsze bezpo- iiKonfiguracja WLAN zależy od konfiguracji dostępne-
średniej drogi. Komputer/laptop i punkt dostępowy go punktu dostępowego.
(patrz rozdz. 2.4.2) należy ustawić tak, aby możliwie
niewiele przeszkód, takich jak drzwi stalowe czy
betonowe ściany, mogło zakłócać sygnał radiowy
wysyłany do urządzenia DCU 220 i przez nie.
RR Ponadto zasięg sieci WLAN w budynkach w znacznym
stopniu zależy od substancji budowlanej. Normalne
mury, drewno i różne materiały ścienne przeszkadza-
ją w transmisji fal radiowych w niewielkim stopniu.
Problematyczne są natomiast cienkie ścianki gipso-
we, ponieważ w gipsie zbiera się dużo wilgoci, co
powoduje absorpcję sygnałów radiowych. Ściany
3.4 Transport
Przed przetransportowaniem odłączyć przewody urzą-
dzenia DCU 220. Ponadto urządzenie DCU 220 należy
transportować i przechowywać wyłącznie w dołączonej
walizce.
Nr l Podzespół Opis
1 Kamera Umożliwia korzystanie z funkcji kame-
ry DCU 220. Gdy kamera jest włączona,
świeci się wskaźnik obok.
2 Ekran dotykowy Wskazuje i odbiera informacje dla
Rys. 3: DCU 220 Tylna strona DCU 220.
1 Przewód zasilania 3 Mikrofon Pobieranie sygnałów dźwiękowych.
2 HDMI – przyłącze (zewnętrzny monitor/TV)
3 Port USB 3.0 – przyłącze 4 Czujnik światła Dokonuje pomiaru natężenia światła
4 RJ-45-przyłącze (LAN) otoczenia w celu automatycznego do-
pasowania podświetlenia wyświetlacza.
5 Przyłącze portu szeregowego
6 Złącze zamka Kensington 5 Przycisk z logo RR Otwiera wirtualną klawiaturę ekra-
Windows nową.
RR Przy naciśnięciu dłuższym niż 3 se-
iiGdy DCU 220 jest zasilany z akumulatora, otwarcie kundy otwiera panel sterowania
OSD.
blokady akumulatora powoduje zmniejszenie pozio-
6 Wskazanie sta- Wskazuje aktualny stan urządzeń kom-
mu jasności ekranu. nu – dioda LED putera (patrz 3.5.2).
7 Panel obsługi i Urządzenie wejściowe komputera.
wskaźników
8 Touchpad Urządzenie zastępujące mysz do poru-
szania wskaźnika myszy i obsługi w try-
bie laptopa. Touchpad składa się z pro-
stokątnego Pada, lewego i prawego
przycisku.
9 Przycisk P1 RR Włącza i wyłącza funkcję FL (przełą- 3.5.2 Wskazanie stanu (dioda LED)
czanie funkcji);
RR Przy włączonej funkcji przełączania
strzałki w górę i w dół P2 poruszane Dioda LED wskazania stanu
są za pomocą alternatywnej funkcji.
RR Gdy funkcja FL jest włączona na pa- Stan Funkcja/znaczenie
sku zadań Windows pojawia się sym-
bol . Nie świeci DCU 220 wyłączony
RR Dłuższe przytrzymanie przycisku P1 Świeci kolo- DCU 220 włączony
odpowiada funkcji "Strg+Alt+Entf" rem zielonym
(wywołanie menedżera zadań). Miga kolorem DCU 220 znajduje się w trybie czuwania, po-
Przycisk P2 RR Uruchamia funkcję kamery DCU 220, zielonym nowna aktywacja poprzez naciśnięcie przyci-
służy jako wyzwalacz kamery. sku włączania/wyłączania
RR Gdy funkcja FL jest włączona: włącza
i wyłącza ekran dotykowy.
RR Możliwość ponownego przypisywa- Dioda LED akumulatora
nia wartości poprzez program narzę-
dziowy G-Manager. Stan Funkcja/znaczenie
10 Głośnik Urządzenie wyjściowe do wytwarzania Świeci kolo- Akumulator jest w pełni naładowany i jest pod-
dźwięku. rem zielonym łączony do sieci elektrycznej.
11 Rysik Umożliwia wygodne użytkowanie ekra- Świeci świa- Ładowanie akumulatora.
nu dotykowego w trybie tabletu. tłem żółtym
12 Uchwyt Umozliwia wygodne przenoszenie Miga kolorem Wystąpił problem podczas ładowania
DCU 220. żółtym akumulatora. W takim przypadku należy wy-
13 Włącza lub wyłącza system. (Dalsze in- mienić akumulator.
Włączania/wy- formacje patrz Instrukcja obsługi). Miga kolorem Pojemność akumulatora poniżej 10%
łączania czerwonym
RR Zwiększanie głośności.
Strzałka do RR Gdy funkcja FL jest aktywna: zwięk-
góry szanie jasności ekranu LCD.
Dioda LED dysku twardego
RR Zmniejszanie głośności.
Strzałka w dół RR Gdy funkcja FL jest aktywna: zmniej-
Stan Funkcja/znaczenie
szanie jasności ekranu LCD.
14 Zamknięcie gór- Blokuje górną pokrywę. Miga kolorem DCU 220 ma dostęp do dysku twardego.
nej pokrywy zielonym
Stan Funkcja/znaczenie
Świeci kolo- Klawisz Caps Lock jest włączony.
rem zielonym
Dioda LED HF
Stan Funkcja/znaczenie
Świeci kolo- Nadajnik lub dowolna funkcja sieci bezprzewo-
rem zielonym dowej jest włączona (WLAN, BT, WWAN)
5.2 Zasilanie z akumulatora iiPo uruchomieniu wyświetla się zawsze ekran starto-
wy. Na ekranie startowym można wybrać wyświetlo-
iiDalsze informacje dotyczące użytkowania akumulato- ne aplikacje.
ra patrz "Instrukcja obsługi DCU 220" na pulpicie.
2. Wybrać pożądany tryb pracy (laptop lub tablet).
5.3 Sposób otwierania i zamykania 3. Uruchomić żądaną aplikację.
Sposób otwierania DCU 220:
1. Zatrzask blokujący () odchylić do góry, w ten spo- OSTROŻNIE – niebezpieczeństwo zranienia
sób zostaje zwolniony uchwyt(). w przypadku zadziałania poduszki powietrz-
2. Opuścić uchwyt. nej przy zawieszonym urządzeniu DCU 220!
3. Otworzyć ekran (). Możliwość zranienia wskutek nieoczekiwa-
nego zadziałania poduszki powietrznej przy
mocowaniu (np. zawieszaniu) urządzenia
DCU 220 na kierownicy.
¶¶ Nie mocować urządzenia DCU 220 na
kierownicy.
Weitergabe sowie Vervielfältigung der Zeich- Rz 10
nungen sind nicht gestattet und müssen
streng vertraulich behandelt werden. Alle
Rechte sind bei ads-tec GmbH nach DIN 34. ( ) Druckdatum/ print date: 17.12.2010
strictly confidential according to DIN 34. File:Airbag Lenkrad + TT13 Doku 130
1. Otworzyć DCU 220 aż do pozycji pionowej ekranu iiWskazówki dotyczące drukowania można znaleźć w
względem klawiatury. Pomocy online dla aplikacji Bosch.
5.9 Kamera
5.10.1 Złącze
¶¶ Połączyć przewód USB 1 684 465 682 z napędem
DVD i obydwoma portami USB modułu DCU 220
(rys. 3, poz. 3).
?? Sterownik napędu DVD jest instalowany automa-
tycznie.
2. Obrócić ekran o 180°C w kierunku przeciwnym do ""Można używać napędu DVD.
kierunku ruchu wskazówek zegara.
iiZasilanie napięciem zapewnia przewód USB
!!Nie obracać ekranu o więcej niż 180°C oraz w kie- 1 684 465 682 (maks. 0,7 m), używanie zasilacza nie
runku zgodnym z kierunkiem ruchu wskazówek jest konieczne.
zegara.
5.10.2 Prawidłowe postępowanie z płytami DVD-
-ROM
¶¶ Wkładać płyty DVD-ROM do napędu DVD tylko czy-
stymi, suchymi, pozbawionymi tłuszczu rękami!
¶¶ Nie dotykać strony płyty DVD pozbawionej napisów.
¶¶ Nie pisać po płytach DVD i nie naklejać na nich etykiet.
¶¶ Do czyszczenia zabrudzonej płyty DVD nie stoso-
wać nigdy rozpuszczalników, takich jak benzyna lub
rozcieńczalniki do farb, środków do czyszczenia płyt
winylowych ani środków antystatycznych.
¶¶ Odciski palców lub kurz ścierać ostrożnie od we-
wnątrz do zewnątrz miękką ściereczką.
¶¶ Nie narażać płyt DVD na działanie wysokich tempera-
tur lub bezpośrednie nasłonecznienie.
8.3 Zasilacz
Parametr Wartość/zakres
Napięcie wejściowe (AC) 100 - 240 VAC
Częstotliwość 50 – 60 Hz
Prąd wejściowy 0,4 A
Napięcie wyjściowe (DC) 19 V +/- 20 %
Prąd wyjściowy 3,7 A
Obsah česky
1. Použitá symbolika 161 6. Technická údržba 169
1.1 V dokumentaci 161 6.1 Čištění 169
1.1.1 Výstražné pokyny – struktura a 6.1.1 DCU 220 169
význam xxx 161 6.1.2 Datové nosiče 169
1.1.2 Symboly – označení a význam 161 6.1.3 Jednotka DVD 169
1.2 Na produktu 161 6.2 Výměna akumulátoru 170
6.3 Výměna pevného disku 170
2. Upozornění pro uživatele 161 6.4 Proces Recovery 171
2.1 Důležitá upozornění 161 6.5 Náhradní díly a spotřební materiál 171
2.2 Bezpečnostní pokyny 161
2.3 Elektromagnetická kompatibilita (EMC) 161 7. Vyřazení z provozu 172
2.4 Směrnice R&TTE 161 7.1 Změna místa 172
2.5 Bezdrátové rádiové spojení 162 7.2 Likvidace a sešrotování 172
2.5.1 Důležité pokyny týkající se
WLAN a Bluetooth 162 8. Technické údaje 172
2.5.2 Pokyny k přístupovému bodu (WLAN) 162 8.1 Teplota a vlhkost vzduchu 172
2.5.3 Omezení Bluetooth 163 8.2 DCU 220 172
8.3 Síťový zdroj 172
3. Popis produktu 163 8.4 Bluetooth třída 1 172
3.1 Zamýšlené používání 163
3.2 Obsah dodávky 163
3.3 Zvláštní příslušenství 163
3.4 Přeprava 163
3.5 Popis přístroje 164
3.5.1 Rozhraní 164
3.5.2 Údaj o stavu (LED) 165
5. Ovládání 167
5.1 Napájení 167
5.2 Provoz na akumulátor 167
5.3 Otevření a zavření 167
5.4 Zapnutí 167
5.5 Vypnutí a režim Standby 167
5.6 Dotykový displej s dotykovým hrotem 167
5.7 Ovládání v režimu tabletu 168
5.8 Tisk 168
5.9 Kamera 168
5.10 Externí jednotka DVD
(zčásti zvláštní příslušenství) 168
5.10.1 Přípojka 168
5.10.2 Správné zacházení s DVD-ROM 168
5.11 Upozornění při poruchách 169
1.1.2 Symboly – označení a význam iiV zemích mimo Evropu musí být dodržovány přísluš-
né předpisy specifické pro danou zemi týkající se
Symbol Označení Význam provozu rádiových přístrojů ve frekvenčním rozsahu
! Pozor Varuje před možnými věcnými škodami. 2,4 GHz (např. WLAN nebo Bluetooth).
Informace Pokyny pro použití a další
i
užitečné informace.
1. Akce o něko- Výzva k akci skládající se z několika
2. lika krocích kroků.
Akce o jed- Výzva k akci
e
nom kroku skládající se z jednoho kroku.
Průběžný Během výzvy k akci je vidět průběžný
výsledek výsledek.
Konečný vý- Na konci výzvy k akci je vidět konečný
"
sledek výsledek.
1.2 Na produktu
2.5 Bezdrátové rádiové spojení RR Také člověk samotný ovlivňuje rádiový přenos. Proto
vždy dbejte na to, aby se mezi vysílačem a přijíma-
!!Provozovatel DCU 220 musí zajistit, aby byly dodržo- čem nevyskytovaly žádné osoby.
vány směrnice a restrikce příslušné země. RR Doporučujeme, aby instalaci struktury sítě a její
údržbu prováděl odborník na sítě.
2.5.1 Důležité pokyny týkající se WLAN a Bluetooth RR SSID a kódy pro rádiové spojení uchovávejte na bez-
WLAN (Wireless Local Area Network) je označení pro pečném místě. Přesvědčte se, že jsou tato data po
bezdrátovou» lokální rádiovou síť. U WLAN se rádiové ruce pro případ poruchy.
spojení ve volném pásmu ISM 2,4 GHz (ISM: Industrial, RR Doporučujeme při uvádění do provozu provést přes-
Scientific, Medical) nebo pásmu 5 GHz. Pokud možno nou inspekci vašeho stanoviště: Zkontrolujte, kde
doporučujeme používat pásmo 5 GHz, protože připojení ve vaší budově DCU 220 funguje a kde je technická
Bluetooth (např. mobilní telefon, modul KTS) omezují hranice rádiového dosahu.
komunikaci WLAN v oblasti 2,4 GHz. Tento rozsah fre- RR Jestliže je DCU 220 používán uvnitř vozidla (Farada-
kvencí podléhá státnímu dohledu, ale ve většině zemí yova klec), může být rádiový provoz výrazně omezen.
smí být využíván bez nutnosti licence. Důsledkem však RR Rádiové spojení podléhá povětrnostním podmínkám.
je, že v tomto frekvenčním pásmu vysílá mnoho aplikací Přijímaný signál se tím může měnit.
a zařízení. Takto může docházet k překrývání frekvencí a RR Máte-li dotazy, kontaktujte svého odborníka na sítě.
tím k poruchám.
V závislosti na podmínkách okolního prostředí může 2.5.2 Pokyny k přístupovému bodu (WLAN)
proto docházet k nepříznivému ovlivnění připojení Přístupový bod je elektronické zařízení, které zastává
WLAN, např. při připojení Bluetooth, u bezšňůrových te- funkci rozhraní mezi rádiovou sítí a sítí počítače s kabe-
lefonů, rádiových teploměrů, rádiových ovladačů garážo- lovým propojením. Tímto způsobem mohou být navzá-
vých vrat, rádiových spínačů světel a rádiových alarmů. jem bez kabelu propojeny DCU 220, PC, laptop a také
tiskárna.
iiPokud je DCU 220 provozován ve frekvenčním roz-
sahu od 5150 MHz do 5350 MHz, smí být používán iiPro přístupový bod doporučujeme použít standard
pouze ve vnitřních prostorách. WLAN IEEE 802.11n (rychlost přenosu dat maximál-
ně 600 Mbps). Funkce "extended range" není podpo-
iiPři aplikaci kardiostimulátorů nebo jiných životně rována.
důležitých elektronických přístrojů musí být při pou-
žití rádiové techniky obecně zachovávána opatrnost, iiPříslušná konfigurace WLAN je závislá na konfiguraci
protože není vyloučeno jejich nepříznivé ovlivnění. dostupného přístupového bodu.
3.4 Přeprava
Během přepravy musí být připojovací vedení DCU 220
odpojena. Kromě toho by měl být DCU 220 přepravován
a uchováván jen v dodaném kufru.
Č. 1 Komponenta Popis
1 Kamera Umožňuje využití funkcí kamery
DCU 220. Je-li kamera aktivní, svítí in-
dikátor vedle ní.
Obr. 3: DCU 220 Zadní strana 2 Dotykový dis- Zobrazuje a přijímá informace pro
1 Síťová přípojka plej DCU 220.
2 HDMI připojení (externí monitor / TV)
3 Mikrofon Příjem signálů zvuku.
3 Přípojka USB 3.0
4 Přípojka RJ-45 (LAN) 4 Světelný senzor Měří intenzitu světla okolí pro automa-
5 Přípojka pro sériové rozhraní tické přizpůsobení osvětlení displeje.
6 Přípojka pro zámek Kensington 5 Tlačítko loga RR Otevírá virtuální klávesnici obrazovky.
Windows RR Otevírá ovládací panel OSD, pokud je
stisknuto déle než 3 sekundy.
iiPři napájení DCU 220 akumulátorem se při otevření 6 Údaj o stavu Zobrazuje aktuální stav přístrojů počíta-
zámku baterie sníží jas obrazovky. (LED) če (viz 3.5.2).
7 Klávesnice Přístroj pro zadávání dat počítače.
8 Touchpad Jako náhrada za myš pro pohyb kur-
zoru myši a ovládání v režimu laptopu.
Touchpad se skládá z pravoúhlé plošky,
levého a pravého tlačítka.
HF LED
5.1 Napájení !!K zabránění vzniku kondenzátu se smí DCU 220 za-
DCU 220 může být provozován s následujícím napáje- pnout teprve poté, co se DCU 220 přizpůsobil okolní
ním: teplotě!
RR Akumulátor
RR Síťový zdroj 1. Zapněte DCU 220 stisknutím (déle než 2 sekundy)
tlačítka .
!!Používejte jen síťový zdroj, který je obsahem dodávky!
iiTato úvodní obrazovka se zobrazí po každém zapnutí.
5.2 Provoz na akumulátor Na úvodní obrazovce lze vybrat zobrazené aplikace.
iiDalší informace o provozu akumulátoru viz "Uživatel- 2. Zvolte režim (laptop nebo tablet), ve kterém chcete
ská příručka DCU 220" na ploše. pracovat.
3. Spusťte aplikaci, se kterou chcete pracovat.
5.3 Otevření a zavření
Takhle otevřete DCU 220: POZOR – nebezpečí poranění v případě
1. Zatáhněte závoru () nahoru, tím se uvolní držadlo aktivace airbagu při zavěšeném DCU 220!
(). Poranění v důsledku samovolné aktivace air-
2. Sklopte držadlo dolů. bagu při upevnění (např. zavěšení) DCU 220
3. Odklopte obrazovku (). na volantu.
¶¶ DCU 220 neupevňujte na volantu.
telské příručce.
5.9 Kamera
5.10.1 Přípojka
¶¶ Připojovací kabel USB 1 684 465 682 propojte s
jednotkou DVD a oběma přípojkami USB zařízení
DCU 220 (Obr. 3, pol. 3).
?? Ovladač pro jednotku DVD se instaluje automati-
cky.
""Jednotku DVD je možno použít.
2. Otočte obrazovku o 180° proti směru hodinových
ručiček. iiNapájení probíhá prostřednictvím připojovacího
kabelu USB 1 684 465 682 (max. 0,7 m), síťový zdroj
!!Neotáčejte obrazovku o více než 180° a ve směru nemusí být používán.
hodinových ručiček.
5.10.2 Správné zacházení s DVD-ROM
¶¶ DVD-ROM vkládejte do jednotky DVD, jen pokud
máte čisté a nemastné ruce!
¶¶ Nedotýkejte se záznamové strany disku DVD.
¶¶ DVD nepopisujte ani na něj nelepte etikety.
¶¶ K čištění znečištěného DVD nikdy nepoužívejte roz-
pouštědla jako je benzin nebo ředidlo barev, čistič
gramofonových desek nebo antistatické prostředky.
¶¶ Otisky prstů nebo prach stírejte opatrně měkkou
utěrkou zevnitř směrem ven.
¶¶ DVD nevystavujte vysokým teplotám nebo přímému
slunečnímu záření.
6.2 Výměna akumulátoru !!Zajištění lze nyní zavřít pouze, pokud se kryt zajistil.
Zajištění musí být pevně uzavřeno, aby nebylo možné
VAROVÁNÍ - nebezpečí výbuchu při nabíjení rozpoznat spodní červenou část.
akumulátoru!
Nebezpečí výbuchu při neodborném nabíjení 6.3 Výměna pevného disku
akumulátoru způsobuje popáleniny a pora-
nění! 1. Vypněte DCU 220.
¶¶ Používejte pouze akumulátor, který je 2. Odpojte DCU 220 od sítě.
určený pro DCU 220. 3. Posuňte zajištění krytu do polohy "Odjištěno" ( )
¶¶ Používejte pouze nabíjecí stanici, která je ().
určená pro DCU 220. 4. Posuňte kryt nahoru ().
¶¶ Používejte pouze síťový zdroj, který je
určený pro DCU 220.
¶¶ Řiďte se pokyny k likvidaci.
¶¶ Akumulátory nezahřívejte, nespalujte,
nezkratujte, mechanicky nepoškozujte a
nikdy nenabíjejte nadměrnými proudy a v 5. Otevřete kryt.
přepólovaném stavu! 6. Pro odstranění pevného disku z přihrádky zatáhněte
¶¶ Vhodné hasicí prostředky: voda, CO2, za látkový pásek nejprve doprava a poté dopředu.
písek. 7. Vložte nový pevný disk stříbrnou stranou nahoru
zcela do přihrádky, až se zajistí.
8. Zavřete kryt a poté jej posuňte seshora dolů, až se
iiVýměna akumulátoru za provozu je možná. Pokud zajistí.
mají být vyměněny oba akumulátory, musí být připo- 9. Posuňte následně zajištění krytu do polohy "Zajiště-
jený síťový zdroj. no" ( ).
Otevřete kryt akumulátoru ( na levé nebo na pravé !!Zajištění lze nyní zavřít pouze, pokud se kryt zajistil.
straně), který chcete vyměnit. Zajištění musí být pevně uzavřeno, aby nebylo možné
1. Posuňte zajištění krytu do polohy "Odjištěno" ( ) (). rozpoznat spodní červenou část.
2. Posuňte kryt nahoru ().
3. Otevřete kryt.
<)
Spotřební materiál
İçindekiler Türkçe
1. Kullanılan semboller 174 6. Servis 182
1.1 Dokümantasyonda 174 6.1 Temizlik 182
1.1.1 İkaz bilgileri – Yapısı ve anlamı 174 6.1.1 DCU 220 182
1.1.2 Simgeler – Adları ve anlamları 174 6.1.2 Veri kayıt ortamları 182
1.2 Ürün üzerinde 174 6.1.3 DVD sürücüsü 182
6.2 Akünün değiştirilmesi 183
2. Kullanıcı uyarıları 174 6.3 Sabit diskin değiştirilmesi 183
2.1 Önemli bilgiler 174 6.4 Kurtarma prosesi 184
2.2 Güvenlik uyarıları 174 6.5 Yedek parçalar ve aşınma parçaları 184
2.3 Elektromanyetik uyumluluk (EMC) 174
2.4 R&TTE Yönergesi 174 7. Uzun süre devre dışı bırakma 185
2.5 Kablosuz bağlantı 175 7.1 Yer değişimi 185
2.5.1 WLAN ve Bluetooth 7.2 İmha ve hurdaya ayırma 185
olanaklarına ilişkin önemli bilgiler 175
2.5.2 Access Point (WLAN) 8. Teknik veriler 185
hakkında bilgiler 175 8.1 Sıcaklık ve hava nem oranı 185
2.5.3 Bluetooth kısıtlamaları 176- 8.2 DCU 220 185
8.3 Güç adaptörü 185
3. Ürün tarifi 176 8.4 Bluetooth Class 1 185
3.1 Amacına uygun kullanım 176
3.2 Teslimat kapsamı 176
3.3 Özel aksesuar 176
3.4 Taşınması 176
3.5 Cihazın tanıtımı 177
3.5.1 Arabirimler 177
3.5.2 Durum göstergesi (LED) 178
5. Kullanım 180
5.1 Gerilim beslemesi 180
5.2 Akülü işletim 180
5.3 Açılması ve kapatılması 180
5.4 Çalıştırılması 180
5.5 Devre dışı bırakılması ve bekleme modu 180
5.6 Dokunmatik kalemli dokunmatik ekran 180
5.7 Tablet modunda kullanılması 181
5.8 Yazdırma 181
5.9 Kamera 181
5.10 Harici DVD sürücüsü (kısmen özel aksesuar) 181
5.10.1 Bağlantı 181
5.10.2 DVD-ROM'ların doğru kullanılması 181
5.11 Arızalara ilişkin bilgiler 182
Sinyal kelime Ortaya çıkma Dikkat edilmemesi halinde 2.3 Elektromanyetik uyumluluk (EMC)
(parola) olasılığı tehlikenin ağırlık derecesi
DCU 220, EN 55 020’a göre B sınıfı bir üründür.
TEHLİKE Doğrudan maruz Ölüm veya ağır
kalınan tehlike bedensel yaralanma
UYARI Olası maruz kalı- Ölüm veya ağır
2.4 R&TTE Yönergesi
nabilecek tehlike bedensel yaralanma DCU 220, cihaz sınıfı 1 (R&TTE 1999/55/AT) bir telsiz
DİKKAT Olası tehlikeli Hafif cihazıdır ve Avrupa dahilinde kullanım ruhsatı vardır.
durum bedensel yaralanma DCU 220 cihazı Fransa'da sadece kapalı alanlarda kulla-
nılabilir.
1.1.2 Simgeler – Adları ve anlamları
iiAvrupa dışındaki ülkelerde, 2,4 GHz frekans bölgesin-
Sembol Tanım Anlamı deki telsiz cihazlar (örn. WLAN veya Bluetooth) için
! Dikkat Olası maddesel hasar ikazı. ülkeye özel kurallara uyulmalıdır.
Bilgi Uygulama bilgileri ve başka faydalı
i
bilgiler.
1. Çok adımlı Birden fazla işlem adımından oluşan
2. işlem işlem talebi
Tek adımlı Bir işlem adımından oluşan işlem talebi.
e
işlem
Ara sonuç Bir uygulama talebi içerisinde, bir ara
sonuç görülür.
Nihai sonuç Bir uygulama talebinin sonunda, bir ni-
"
hai sonuç görülür.
3.4 Taşınması
DCU 220 ünitesini taşımak için, üniteye bağlı bağlantı
kabloları ayrılmalıdır. Ayrıca, DCU 220 ünitesi, sadece
teslimat kapsamındaki çanta ile taşınmalı ve çantada
saklanmalıdır.
HF LED'i
5.1 Gerilim beslemesi !!Yoğuşma suyu oluşumunu önlemek için DCU 220
DCU 220 ünitesi, aşağıda belirtilen gerilim beslemeleri ünitesi, ancak DCU 220 ünitesi ortam sıcaklığına uyum
ile çalıştırılabilir: sağladıktan sonra çalıştırılabilir!
RR Akü
RR Güç adaptörü 1. DCU 220 ünitesini tuşuna basarak (2 saniyeden
uzun süre) çalıştırın.
!!Sadece teslimat kapsamında bulunan güç adaptörünü
kullanın! iiBaşlangıç sayfası, ünitenin her çalıştırılmasından
sonra gösterilir. Başlangıç sayfasında gösterilen uygu-
5.2 Akülü işletim lamalar seçilebilir.
iiAkülü işletime ilişkin daha fazla bilgi için bkz. masa- 2. Çalışmak istediğiniz modu (dizüstü veya tablet)
üstündeki "DCU 220 kullanıcı el kitabı". seçin.
3. Çalışmak istediğiniz uygulamayı başlatın.
5.3 Açılması ve kapatılması
DCU 220 ünitesinin açılması: DİKKAT – DCU 220 ünitesi asılı durumday-
1. Kilit kolunu () yukarı doğru çekin, bu şekilde kavra- ken hava yastığının devreye girmesi nede-
yıcı () açılır. niyle yaralanma tehlikesi vardır!
2. Kavrayıcıyı aşağı doğru çekin. DCU 220 ünitesi direksiyon simidine tespit-
3. Ekranı () yukarı doğru açın. lenmiş (örn. asılmış) olduğunda, hava yastığı-
nın devreye girmesi sonucunda yaralanmalar
meydana gelebilir.
¶¶ DCU 220 ünitesini direksiyon simidine
sabitlemeyin.
Weitergabe sowie Vervielfältigung der Zeich- Rz 10
nungen sind nicht gestattet und müssen
streng vertraulich behandelt werden. Alle
Rechte sind bei ads-tec GmbH nach DIN 34. ( ) Druckdatum/ print date: 17.12.2010
strictly confidential according to DIN 34. File:Airbag Lenkrad + TT13 Doku 130
1. DCU 220 ünitesini, ekran klavyeye doğru dik açıda iiYazdırma işlemlerine ilişkin bilgiler, Bosch uygulama-
olana kadar açın. larının Çevrimiçi Yardım bölümünde sunulmaktadır.
5.9 Kamera
5.10.1 Bağlantı
¶¶ USB bağlantı kablosunu 1 684 465 682, DVD sürü-
cüsüne ve DCU 220 ünitesinin iki USB bağlantısına
(şek. 3, poz. 3) bağlayın.
?? DVD sürücüsü için olan sürücü yazılımı otomatik
olarak kurulur.
2. Ekranı, saat ibresinin tersi yönünde 180° kadar dön- ""Kurulum tamamlandıktan sonra DVD sürücüsü kulla-
dürün. nılabilir.
!!Ekranı, 180°'den fazla ve saat ibresi yönünde döndür- iiGerilim beslemesi USB bağlantı kablosu
meyin. 1 684 465 682 (maks. 0,7 m) üzerinden gerçekleşir,
güç adaptörünün kullanılması gerekli değildir.
iiArızalara (ve bu arızaları giderme şekline) ilişkin daha 6.1.2 Veri kayıt ortamları
fazla bilgiyi kullanıcı el kitabından edinebilirsiniz CD-ROM'u veya DVD-ROM'u veri kayıt ortamı temizleme
bölüm 8. seti ile temizleyin veya veri kayıt ortamının gümüş tarafı-
nı dikkatle yumuşak, hav bırakmayan pamuk bez ile si-
iiAşağıda belirtilen durumlarda kurtarma prosesini lin. Çizikler oluşabileceği için kağıt mendil kullanmayın.
(bkz. Bölüm. 6.4) başlatın:
RR Windows 7 işletim sisteminiz açılmadığında. 6.1.3 DVD sürücüsü
RR Varsayılan Windows ayarlarını yeniden geri yüklemek DVD sürücüsünü düzenli zaman aralıklardan CD-ROM
istediğinizde. veya DVD sürücüsü için öngörülen temizleme veri kayıt
ortamı ile temizleyin. Bu temizleme veri kayıt ortamlarını
birçok bilgisayar veya elektronik donanım mağazasında
bulabilirsiniz.
6.2 Akünün değiştirilmesi !!Kilit, ancak kapak yerine oturduktan sonra kapatıla-
bilir. Kilit, alt taraftaki kırmızı parça görülmeyecek
UYARI - Akülerin şarj edilmesi sırasında şekilde sıkıca kapalı olmalıdır.
patlama tehlikesi vardır!
Aküler usulüne uygun olmayan şekilde şarj 6.3 Sabit diskin değiştirilmesi
edilmesi sonucunda oluşan patlama tehlike-
si, yanmalara ve yaralanmalara yol açabilir! 1. DCU 220 ünitesini kapatın.
¶¶ Sadece DCU 220 ünitesi için öngörülen 2. DCU 220 ünitesini şebeke akımından ayırın.
aküleri kullanın. 3. Kapağın kilidini kaydırarak "Kilit açık" pozisyonuna (
¶¶ Sadece DCU 220 ünitesi için öngörülen ) getirin ().
akü şarj istasyonunu kullanın. 4. Kapağı yukarı doğru ittirin ().
¶¶ Sadece DCU 220 ünitesi için öngörülen
güç adaptörünü kullanın.
¶¶ İmhaya yönelik bilgileri dikkate alın.
¶¶ Aküyü ısıtmayın, yakmayın, kısa devre yap-
mayın, mekanik hasara uğratmayın veya
aşırı akımlar ile şarj etmeyin veya kutupları 5. Kapağı açın.
yanlış bir şekilde bağlayarak şarj etmeyin! 6. Sabit diski bölmeden çıkarmak için kumaş kayışı
¶¶ Uygun söndürme maddeleri: Su, CO2, kum. önce sağa ve ardından öne doğru çekin.
7. Yeni sabit diski, gümüş tarafı tamamen yukarı baka-
cak şekilde bölmeye yerleştirin ve sabitlenene kadar
iiAkü, işletim devam ederken değiştirilebilir. Her iki ittirin.
akü aynı anda değiştirileceği zaman, güç adaptörü 8. Kapağı kapatın ve ardından kapak kilitlenene kadar
bağlanmalıdır. yukarıdan aşağı doğru ittirin.
9. Kilidi, ardından kaydırarak "Kilitli" pozisyonuna geti-
Değiştirmek istediğiniz akünün (sol tarafta veya sağ rin ( ).
tarafta ) kapağını açın.
1. Kapağın kilidini kaydırarak "Kilit açık" pozisyonuna !!Kilit, ancak kapak yerine oturduktan sonra kapatıla-
( ) getirin (). bilir. Kilit, alt taraftaki kırmızı parça görülmeyecek
2. Kapağı yukarı doğru ittirin (). şekilde sıkıca kapalı olmalıdır.
3. Kapağı açın.
<)
Aşınma parçası
¶¶ DCU 220 cihazı, sadece orijinal ambalajı veya eşit Çalışma sıcaklığı 5 °C – 40 °C
41 °F – 104 °F
kalitede bir ambalaj ile taşınmalıdır.
Depolama sıcaklığı -20 °C – 60 °C
¶¶ Elektrik bağlantısı ayrılmalıdır.
-4 °F – 140 °F
¶¶ İlk kez işletime alınmasına ilişkin uyarılar dikkate Bağıl çalışma havası nem oranı 20 – 80 %
alınmalıdır. yoğuşmaz
目录 中文
1. 应用的标志 187 6. 维修 195
1.1 在文献资料中 187 6.1 清洁 195
1.1.1 警告提示 — 结构和含义 187 6.1.1 DCU 220 195
1.1.2 符号 – 名称及其含义 187 6.1.2 磁盘 195
1.2 产品上 187 6.1.3 DVD 驱动器 195
6.2 更换电池 196
2. 用户参考 187 6.3 更换硬盘 196
2.1 重要提示 187 6.4 恢复过程 197
2.2 安全提示 187 6.5 备件和磨损件 197
2.3 电磁兼容性(EMV) 187
2.4 R&TTE指令 187 7. 停机 198
2.5 无线通信链接 188 7.1 更换地点 198
2.5.1 关于WLAN和蓝牙的重要提示 188 7.2 清除垃圾及废物销毁 198
2.5.2 接入点(WLAN)提示 188
2.5.3 蓝牙限制 189 8. 技术数据 198
8.1 温度和湿度 198
3. 产品说明 189 8.2 DCU 220 198
3.1 按规定使用 189 8.3 电源装置 198
3.2 供货范围 189 8.4 蓝牙 Class 1 198
3.3 特殊附件 189
3.4 运输 189
3.5 设备说明 190
3.5.1 接口 190
3.5.2 状态指示灯(LED) 191
4. 首次调试 192
4.1 装入蓄电池 192
4.2 连接 192
4.3 固定触针 192
4.4 操作系统安装 192
4.5 软件安装 192
5. 操作 193
5.1 电源 193
5.2 蓄电池模式 193
5.3 开和关 193
5.4 开启 193
5.5 关机和待机模式 193
5.6 利用触笔操作触摸屏 193
5.7 在平板电脑模式下操作 194
5.8 打印 194
5.9 照相机 194
5.10 外置 DVD 驱动器(部分特殊附件) 194
5.10.1 连接 194
5.10.2 正确处理 DVD-ROM 194
5.11 故障提示 195
1. 应用的标志 2. 用户参考
1.1 在文献资料中 2.1 重要提示
1.1.1 警告提示 — 结构和含义 有关版权、责任和保障的协议、用户群和企业的义务的重要
警告提示用来对使用者或站在周围的人提出危险的警告。 此 提示,请在单独"有关Bosch Test Equipment的重要提示和安
外,警告提示描述危险的后果和防范措施。 警告提示具有如 全提示"指南中查找。 在开机调试、连接和操作DCU 220之前
下组成: 必须仔细地阅读、务必留意这些提示说明。
! 注意 对可能发生的财产损失提出警告。
信息 使用说明和其他
i
有用的信息。
1. 多步骤操作 由多个步骤组成的操作指南
2.
一步操作 由一个步骤组成的
e
操作指南。
中期 中期结果——在操作指南内
结果 部可以看到中期结果。
" 最终结果 在操作指南末尾可以看到最终结果。
1.2 产品上
!!注意产品上的所有警告符号并保持可读状态。
ii当 DCU 220 在频率范围 5150 MHz 到 5350 MHz 中运行 ii各种WLAN网络配置取决于可用接入点的布局配置。
时,只允许在内室使用。
ii当佩戴心脏起搏器或者其它性命攸关的电子装置时,使用
无线电设备时要特别小心,以避免不良影响。
请注意以下几点,使无线连接的效果尽可能地好:
RR WLAN 无线电信号寻找直接路径。 在设置计算机/笔记
本电脑和访问接入点(参见第 2.4.2 章)时,应使到达
DCU 220或其发出的无线电信号尽可能少地受到诸如 铁
门、水泥墙等物体的阻碍。
RR 其次 WLAN 在建筑物内的可达范围与建筑材料有关。传
统的砖墙、木墙和各种干墙只对无线电波的传播有少量衰
减。薄石膏墙会严重阻碍无线电波,因为在石膏中可以聚
集很多湿气从而屏蔽无线电信号。金属墙和混凝土(特别
是钢筋混凝土)会强烈屏蔽无线电波。很多情况下无线电
波不能穿透地下室屋顶。总的来说,采用较多金属材料的
墙体(例如管道、线路等)是阻碍无线电波的。
RR 大型的金属体,如散热器和窗框以及激活的干扰源(如
无绳电话、运动探测器和微波炉)也会影响无线信号的接
收。
RR 人体也会影响无线传输。所以请始终注意,在发送器和接
收器之间无人阻碍。
RR 我们建议由网络专业人员安装和维护网络基础设施。。
RR 将 SSID 服务设置标识符和无线连接的密码保存在可靠的
地方。请确保在发生故障时可以获得这些数据。
请注意下列几点: 3. 产品说明
RR 接入点要尽可能地处于中央位置并安装于高处,最好是在
天花板下面。无线接入点不得安装于金属体之后,例如在 3.1 按规定使用
散热体之后或金属开关柜内。 DCU 220 是一种应用于工厂领域的便携式计算机,可在笔记
RR 如果只有一个无线接入点天线,其方向应该向下,指示地 本电脑和平板电脑之间转换。预装了Win 7操作系统。首次调
板的方向。如果无线接入点有多个天线,应该作三维的方 试附加部件时,必须注意各本说明书中的提示信息并安装相
向设置。 应的应用软件。
RR DCU 220 和无线接入点如果可实现直接的视觉接触,则可
实现最佳和最高的传输速率。 !!在 DCU 220 上额外安装软件可能导致 DCU 220 系统性能
RR 在连接很差时,更换接入点上设置的线槽会有帮助。如果 降低,DCU 220 整体运行迟缓。杀毒软件运行时尤其容易
可能的话,使用与已使用线槽不相邻的线槽。 出现此类问题。
RR 我们建议在接入点上配置一个无线电通信密码。
!!DCU 220是一种精密设备,不能置于受热(例如直接的阳
2.5.3 蓝牙限制 光暴晒)、撞击或振动、磁场或过脏的环境中。
蓝牙是一种采用公开通用的 2.4 GHz-ISM 波段的无线连接
(ISM:工业、科学、医疗)。该频率范围不受到国家监管, !!在桌面上可看到“„END-USER LICENSE AGREEMENT (EULA)
在大多数国家可以无需授权地使用。因此很多应用设备和装 FOR MICROSOFT SOFTWARE“ (EULA.XPS)。请注意其中所
置都发射该波段的无线电波, 包含的提示。
3.2 供货范围
名称 订货号
DCU 220,带提柄 –
蓄电池(2 块) 1 687 335 047
外置 DVD-ROM 驱动器 1 687 023 745
USB 连接线 (Y) 1 684 465 685
箱子 1 685 438 656
电源装置 1 687 023 746
电源连接线 DE 1 684 461 186
带固定绳索的触针 1 683 083 009
原始操作说明书译文 1 689 989 221
3.3 特殊附件
有关特殊附件的信息,例如车辆专用的连接线、其他测量线
和连接线,请联系您的 Bosch 经销商。
3.4 运输
运输时必须去除 DCU 220 的连接线。此外,必须将 DCU 220
置于附带提供的箱子中运输或保管。
3.5 设备说明
DCU 220 是一种应用于工厂领域的便携式计算机,可在笔记
本电脑和平板电脑之间转换。在笔记本模式下,可使用触摸
板、键盘和触笔(鼠标)进行操作,在平板模式下,可使用
虚拟键盘。可通过 USB 接口利用一台外部打印机(特殊附
件)打印输出数据和测量值。DCU 220 和附件安全妥善地安
放在箱子中
3.5.1 接口
插图 5: DCU 220
编号 部件 说明
9 P1 键 RR 启用和停用 FL(功能切换);
3.5.2 状态指示灯(LED)
RR 当功能切换激活时,P2、向上和
向下键将被其他功能占用。
RR 当 FL 启用时,会在 Win- 系统 LED 指示灯
dows 任务栏中出现 符号。
RR 长按 P1,相当于"Ctrl+Alt+Delete" 状态 功能/释义
的功能(调出任务管理器)。
不亮 DCU 220 关闭
P2 键 RR 如果启动了 DCU 220 照相机软件,按
P2 键即可触发照相机。 亮绿光 DCU 220 开启
RR 当 FL 激活时:打开和关闭触摸屏。 闪绿光 DCU 220 处于待机模式,重新
RR 可以通过 G 管理员服务程序重新分配 按开关键即可再次激活
功能。
10 扬声器 用于声音和语音的输出设备。
11 触笔 在平板电脑模式下更加方便地使用触摸屏。 电池 LED 指示灯
12 提柄 方便地搬运 DCU 220。
状态 功能/释义
13 打开或关闭系统。(更多信
亮绿光 蓄电池完成充电或连接到电源上。
电源开关 息参阅用户手册)。
亮黄光 蓄电池正在充电。
RR 提高音量。
闪黄光 蓄电池充电时
向上键 RR 当 FL 激活时:提高 LCD 屏幕的亮度。
存在问题。如果出现这种情况,请您更换蓄电池。
RR 降低音量。
闪红光 蓄电池电量低于 10 %
向下键 RR 当 FL 激活时:降低 LCD 屏幕的亮度。
14 上盖板锁 锁紧上侧盖板。
硬盘 LED 指示灯
状态 功能/释义
闪绿光 DCU 220 在访问硬盘。
状态 功能/释义
亮绿光 大写锁定键已激活。
HF 的 LED 指示灯
状态 功能/释义
亮绿光 打开发送器或任何无线功能 (WLAN/BT/WWAN)
4. 首次调试 4.2 连接
请确定,在首次投入使用前
4.1 装入蓄电池 电网电压与电源装置上说明的
电压一致(使用附带的电源线)。
警告 - 蓄电池充电时有爆炸危险!
蓄电池不正确充电会存在爆炸危险,从而导致火 ii在供货范围中只有一根适用于德国范围的电源连接线。
灾和受伤!
¶¶只使用符合 DCU 220 规定的蓄电池。
¶¶只使用符合 DCU 220 规定的蓄电池充电器。
¶¶只使用符合 DCU 220 规定的电源装置。
¶¶注意电池废弃处理的有关规定。
¶¶蓄电池不得出现加热、燃烧、短路和机械损
坏,不得充入过高电流,不能接错极性!
¶¶适当的灭火剂:水、CO2、沙子。
插图 6: 以蓄电池 1 为例
4. 将带标记的蓄电池向上完全推进格层里。
5. 将蓄电池锁定装置向左推入锁定位置,期间不要拉扯编织
带。
插图 8: 固定触针
4.4 操作系统安装
8. 连接电源装置。
9. 开启 DCU 220。
10. 首次开启后,通过语言选择菜单选择 Windows 操作系统
的语言,并依照屏幕指示执行操作。
ii没有设计事后更改语言的方法。如果必须要更改语言,请
向您的 Bosch 经销商求助。
6. 关闭盖板然后从上到下推动盖板直至啮合。
7. 接下来将锁定装置推动到锁定位置 ( )。 ii安装过程中会显示一条有关无线连接的提示。请留意提示
的内容。其他提示内容请参阅章节 2.5。
!!只有当盖板啮合时,锁定装置才能闭合。锁定装置必须要
牢牢关上,不得露出下方的红色部分。 4.5 软件安装
接下来视使用范围而定安装 Bosch 用户软件。相关的安装提
示请查看各 Bosch 产品的使用说明书。
5. 操作 5.4 开启
!!只能使用供货范围内附带提供的电源装置! ii开启后始终显示开始画面。在开始画面中可调出所显示的
应用程序。
5.2 蓄电池模式
2. 选择您在工作时想要采用的模式(笔记本电脑或平板电
ii更多关于蓄电池模式的信息参阅桌面上的"用户手册 脑)。
DCU 220"。 3. 启动您想开展工作的应用程序。
5.5 关机和待机模式
ii关机和电源管理在用户手册中作了介绍。
Weitergabe sowie Vervielfältigung der Zeich- Rz 10
nungen sind nicht gestattet und müssen
streng vertraulich behandelt werden. Alle
( )
5.6 利用触笔操作触摸屏
Rechte sind bei ads-tec GmbH nach DIN 34. Druckdatum/ print date: 17.12.2010
strictly confidential according to DIN 34. File:Airbag Lenkrad + TT13 Doku 130
ii操作方式在用户手册中作了介绍。
插图 9: 打开 DCU 220
像这样关闭 DCU 220:
1. 合上显示屏。
2. 将闭合闩向上按。
3. 夹板钩住盖板。
4. 将闭合栓向下按,直至啮合。
5.9 照相机
ii操作方式在用户手册中作了介绍。
5.10.1 连接
¶¶把 USB 连接线 1 684 465 682 与 DVD 驱动器以及
DCU 220 的两个 USB 接口(插图 3,编号 3)连接。
??DVD 驱动器的驱动程序将自动安装。
""现在可以使用 DVD 驱动器了。
3. 将显示屏向下翻折,使屏幕向上并且摆放在干净的位置
(注意侧面导轨)。
4. 将闭合闩向上按。
5. 夹板钩住盖板。
6. 将闭合闩向上按,直至啮合。
5.11 故障提示 6. 维修
故障 提示
6.1 清洁
DCU 220 无法启动, 内部蓄电池的电量不足以启动 DCU 220。 6.1.1 DCU 220
显示变暗或闪烁。 请连接外置电源装置。
如果外置电源装置依然无法启动 DCU 220 外壳和显示器只可使用软布和中性清洁剂进行清
DCU 220,请与客户服务部门联络 洁。禁止使用磨砂清洁剂和粗糙的车间用抹布!
ii更多关于故障的提示(以及故障排除方法),请查看用户 6.1.2 磁盘
手册 参阅章节 8。 用磁盘清洁套件清洁 CD-ROM 或 DVD-ROM,或不掉毛的柔软
棉布小心擦拭磁盘的银色面。请您不要使用纸手巾,因为会
ii如果发生下列情况,请启动恢复过程(参阅章节 6.4): 造成刮痕。
RR 您的 Windows 7 无法启动。
RR 您想恢复到 Windows 的出厂设置。 6.1.3 DVD 驱动器
使用 CD-ROM 或 DVD 光驱专用的清洁磁盘定期清理 DVD 驱
动器。这种清洁磁盘在大部分电脑垫或娱乐电子产品店均可
购买。
插图 10: 以蓄电池 1 为例
4. 拉出织物带,将蓄电池从格层中移除。
5. 将新的蓄电池标记面向上完全推进格层里。
6. 将蓄电池锁定装置完全向左推入"锁定"位置,期间不要拉
扯编织带。
7. 关闭盖板然后从上到下推动盖板直至啮合。
8. 接下来将锁定装置推动到"锁定"位置 ( )。
!!只有当盖板啮合时,锁定装置才能闭合。锁定装置必须要
牢牢关上,不得露出下方的红色部分。
!!请您确保,电源供电在恢复过程中不会中断。
6.5 备件和磨损件
名称 订货号
DCU 220 平板电脑 -
提柄 1 684 736 024
蓄电池(1 块)<) 1 687 335 047
13. 在出现的页面中选择 <Recovery>(恢复)开始恢复过
硬盘 1 687 370 319
程。
外置 DVD-ROM 驱动器<) 1 687 023 745
USB 连接线 (Y)<) 1 684 465 682
电源装置 1 687 023 746
电源连接线(德国) 1 684 461 186
触笔(1 件)<) 1 683 083 009
<)
磨损件
7. 停机 8. 技术数据
7.1 更换地点 8.1 温度和湿度
¶¶在转让DCU 220时,要将供货时随附的文件资料完整地转
名称 数值/范围
交给对方。
¶¶DCU 220仅以原始封装或同样包装的形式运输。 工作温度 5 °C – 40 °C
41 °F – 104 °F
¶¶断开电气连接。
¶¶注意有关首次开机调试的说明。 存放温度 -20 °C – 60 °C
-4 °F – 140 °F
工作相对湿度 20 – 80 % 不冷凝
7.2 清除垃圾及废物销毁
1. 断开 DCU 220 电源并拔下电源连接线。
2. 将 DCU 220 拆分,按材料分类,并根据现行的有关规定 8.2 DCU 220
予以处理。
属性 数值/范围
8.3 电源装置
属性 数值/范围
输入电压 (AC) 100 - 240 VAC
频率 50 – 60 Hz
输入电流 0,4 A
输出电压 (DC) 19 V +/- 20 %
输出电流 3,7 A
8.4 蓝牙 Class 1
无线连接 最小可达距离
开放区域的工厂环境 30 m
在车辆内室打开车门或车 10 m
窗以及发动机运转时