Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
PNOZ 8
4 D Betriebsanleitung
4 GB Operating instructions
4 F Manuel d'utilisation
Fig. 1: Schematisches Schaltbild/ Y36 S11 A1 (L+) A2 (L-) S21 S12 S22 S52 Y37 Y2 Y1 13 23 33 41
Connection Diagram/Schéma de principe
PNOZ 8
K1
~
G1
=
K2
Y31 (+ 24V) F1
K3
Y35
&
Y32 K1 K2 K3
Y30 (0V)
DC: A3 14 24 34 42
AC:
S11 S21 S12 S12 Y1 S11 S21 S12 Y1 Y36 S11 S11 Y36 Y1 S21
S1 S1 S1
S3 S3 S3
Y1 Y2 13
S1 S1
S12 Y37 S12 Y37
S21 S11 S21 S11
S3
S2 S2
14
Fig. 9:
Anschlussbsp. für Halbleiterausgänge/
Connection of semiconductor outputs/
Câblage des sorties statiques
Fehler - Störungen Faults/Disturbances Erreurs- Défaillances
• Kurzschluss bei Geräten für Wechsel- • Short circuit with AC units: A magnetic • Court-circuit sur les relais AC: un relais
spannung: ein magnetischer Schutz-
overload cut-out interrupts the output de protection magnétique entraîne
schalter unterbricht bei einem Auslöse-
voltage with trip currents of 0.16 A and l'ouverture des contacts de sortie pour
strom von 0,16 A die Versorgungs-
spannung und die Sicherheitskontakte the safety contacts open. With the PNOZ une intensité de déclenchement de 0,16
werden geöffnet. Beim PNOZ 8 leuchtet 8, the LED 'Fault' illuminates A. La LED "Fault" du PNOZ 8 s'allume.
die LED "Fault". • Short circuit with DC units: A thermistor • Court-circuit sur les relais DC: un relais
• Kurzschluss bei Geräten für Gleich- cut-out interrupts the supply voltage with de protection thermique entraîne
spannung: ein thermischer Schutz- release currents of 1.15 A. The safety l'ouverture des contacts de sortie pour
schalter unterbricht bei einem Auslöse- contacts open. une intensité de déclenchement de 1,15
strom von 1,15 A die Versorgungs- • Faulty contact functions: In the case of A.
spannung und die Sicherheitskontakte welded contacts, no further activation is • Défaut d'un contact: en cas de collage
werden geöffnet. possible following an opening of the input d'un contact après ouverture du circuit
• Fehlfunktionen der Kontakte: Bei ver- circuit. d'entrée, un nouvel réarmement est
schweißten Kontakten ist nach Öffnen • Only one or neither of the LED's impossible.
des Eingangskreises keine neue "CH. 1"/"CH. 2" illuminates: An external • Seule une ou pas de LED est allumée:
Aktivierung möglich. wiring fault or an internal fault is present. erreur de câblage externe ou défaut
• Nur eine oder keine der Leuchtdiode
• LED 'Fault' is illuminated. The cutout has interne du relais.
"CH. 1"/"CH. 2" leuchtet:
been activated due to a short-circuit. • La LED "Fault" est allumée. Le dispositif de
Externer Beschaltungsfehler oder
interner Fehler liegt vor. Press the reset button after the fault has protection a déclenché à cause d'un court-
• LED "Fault" leuchtet. Die Sicherung hat been removed to reset the cutout. circuit. Réarmer le dispostif de protection
wegen eines Kurzschlusses ausgelöst. (Reset) après disparition du défaut.
Betätigen Sie nach Beheben des Fehlers
die Reset-Taste, um die Sicherung
zurückzusetzen.
Es gelten die 2009-07aktuellen Ausgaben The version of the standards current at Se référer à la version des normes en
der Normen 2009-07 shall apply vigeur au 2009-07
Abmessungen in mm (")/Dimensions in mm (")/Dimensions in mm (")
121 (4.76")
75 (2.95") 90 (3.54")
87 (3.42")
Lebensdauer der Ausgangsrelais/Service Life of Output relays/Durée de vie des relais de sortie
x 0,1 A
Courant coupé x 0,1 A
Nennbetriebsstrom
AC1: 230V
10
A
1
10 100 1000 10000
Schaltspielzahl x 103
Cycles x 103
Nombre de manœvres x 103
A Pilz Ges.m.b.H., ✆ 01 7986263-0, Fax: 01 7986264, E-Mail: pilz@pilz.at AUS Pilz Australia, ✆ 03 95446300, Fax: 03 95446311, E-Mail:
safety@pilz.com.au B L Pilz Belgium, ✆ 09 3217570, Fax: 09 3217571, E-Mail: info@pilz.be BR Pilz do Brasil, ✆ 11 4337-1241, Fax: 11 4337-1242,
E-Mail: pilz@pilzbr.com.br CH Pilz lndustrieelektronik GmbH, ✆ 062 88979-30, Fax: 062 88979-40, E-Mail: pilz@pilz.ch DK Pilz Skandinavien K/S,
✆ 74436332, Fax: 74436342, E-Mail: pilz@pilz.dk E Pilz lndustrieelektronik S.L., ✆ 938497433, Fax: 938497544, E-Mail: pilz@pilz.es F Pilz France
Electronic, ✆ 03 88104000, Fax: 03 88108000, E-Mail: siege@pilz-france.fr FIN Pilz Skandinavien K/S, ✆ 09 27093700, Fax: 09 27093709, E-Mail:
pilz.fi@pilz.dk GB Pilz Automation Technology, ✆ 01536 460766, Fax: 01536 460866, E-Mail: sales@pilz.co.uk I Pilz ltalia Srl, ✆ 031 789511,
22 152-01, 2010-04 Printed in Germany
Fax: 031 789555, E-Mail: info@pilz.it IRL Pilz Ireland Industrial Automation, ✆ 021 4346535, Fax: 021 4804994, E-Mail: sales@pilz.ie J Pilz Japan Co.,
Ltd., ✆ 045 471-2281, Fax: 045 471-2283, E-Mail: pilz@pilz.co.jp MEX Pilz de Mexico, S. de R.L. de C.V., ✆ 55 5572 1300, Fax: 55 5572 4194, E-Mail:
info@mx.pilz.com NL Pilz Nederland, ✆ 0347 320477, Fax: 0347 320485, E-Mail: info@pilz.nl NZ Pilz New Zealand, ✆ 09- 6345-350, Fax: 09-6345-
352, E-Mail: t.catterson@pilz.co.nz P Pilz Industrieelektronik S.L., ✆ 229407594, Fax: 229407595, E-Mail: pilz@pilz.es PRC Pilz China Representative
Office, ✆ 021 62494658, Fax: 021 62491300, E-Mail: sales@pilz.com.cn ROK Pilz Korea, ✆ 031 8159541, Fax: 031 8159542, E-Mail: info@pilzkorea.co.kr
SE Pilz Skandinavien K/S, ✆ 0300 13990, Fax: 0300 30740, E-Mail: pilz.se@pilz.dk TR Pilz Elektronik Güvenlik Ürünleri ve Hizmetleri Tic. Ltd. Şti.,
✆ 0224 2360180, Fax: 0224 2360184, E-Mail: pilz.tr@pilz.de USA Pilz Automation Safety L.P., ✆ 734 354-0272, Fax: 734 354-3355, E-Mail:
info@pilzusa.com
www www.pilz.com
D Pilz GmbH & Co. KG, Sichere Automation, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Deutschland, ✆ +49 711 3409-0, Fax: +49 711 3409-133,
E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de