Sie sind auf Seite 1von 93

OBJ_BUCH-1669-003.

book Page 1 Wednesday, September 28, 2016 9:39 AM

Robert Bosch Power Tools GmbH


70538 Stuttgart
GERMANY

www.bosch-garden.com
AMW
F 016 L81 473 (2013.11) AS / 94 EURO RT

de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης sr Originalno uputstvo za rad


en Original instructions tr Orijinal iþletme talimatý sl Izvirna navodila
fr Notice originale pl Instrukcja oryginalna hr Originalne upute za rad
es Manual original cs Pùvodní návod k pou¾ívání et Algupärane kasutusjuhend
pt Manual original sk Pôvodný návod na pou¾itie lv Instrukcijas oriìinâlvalodâ
it Istruzioni originali hu Eredeti használati utasítás lt Originali instrukcija
nl Oorspronkelijke ru Оригинальное руководство по ar ςТЎϩХʉ ЌТϾϦφЍʉ ʌμВТЎϺυ
gebruiksaanwijzing эксплуатации fa ΖЎϩʉ ˒μВЖЙʉʓ ИͳϞφЁʑ
da Original brugsanvisning uk Оригінальна інструкція з
sv Bruksanvisning i original експлуатації
no Original driftsinstruks ro Instrucþiuni originale
fi Alkuperäiset ohjeet bg Оригинална инструкция
OBJ_BUCH-1669-003.book Page 2 Wednesday, September 28, 2016 9:39 AM

2|

Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 6
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 9
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 12
Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 15
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 18
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 21
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 24
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 27
Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 30
Suomi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sivu 32
Ελληνικά. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Σελίδα 35
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 38
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 42
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 45
Slovensky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 48
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 51
Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 54
Українська. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сторінка 58
Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 61
Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 64
Srpski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 67
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 70
Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 73
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 76
Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 78
Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 81
.............................. 87
.............................. 90

F 016 L81 473 | (28.9.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1669-003.book Page 3 Wednesday, September 28, 2016 9:39 AM

Deutsch | 3

 Überprüfen Sie das Stromversorgungs- bzw. Verlänge-


Deutsch rungskabel vor der Verwendung auf Schadensmerkmale
oder Zeichen von Alterung. Wenn das Kabel während des
Gebrauchs beschädigt wird, ziehen Sie sofort den Netzste-
Sicherheitshinweise cker aus der Steckdose. BERÜHREN SIE DAS KABEL NICHT,
BEVOR ES AUSGESTECKT IST. Betreiben Sie das Gartenge-
Erläuterung der Bildsymbole rät nicht, wenn das Kabel beschädigt oder verschlissen ist.
Allgemeiner Gefahrenhinweis.  Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann
ist dies vom Hersteller, dessen autorisierten Kundendienst-
stelle oder einer dafür qualifizierten Person ausführen zu
lassen, um Sicherheitsgefährdungen zu vermeiden.
Lesen Sie die Betriebsanleitung.
 Bei Gebrauch täglich auf signifikante Mängel sichtprüfen.
Diese Prüfung muss ebenso erfolgen, wenn das Gartengerät
fallen gelassen wurde oder einen bedeutsamen Aufprall aus-
Achten Sie darauf, dass in der Nähe stehende Per- gesetzt war.
sonen nicht durch weggeschleuderte Fremdkörper  Zur Erhöhung der Sicherheit wird empfohlen, einen FI-
verletzt werden. Schalter (RCD) mit einem Fehlerstrom von maximal
30 mA zu benutzen. Dieser FI-Schalter sollte vor jeder
Warnung: Halten Sie einen sicheren Abstand zum
Benutzung überprüft werden.
Gartengerät, wenn es arbeitet.
 Stellen Sie sicher, das die Lüftungsschlitze stets frei von
Rückständen sind.
Schalten Sie den Trimmer aus und ziehen Sie den  Untersuchen Sie das Gartengerät vor Gebrauch und nach ei-
Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie Geräte- nem Schlag auf Abnutzung oder Schäden und lassen Sie es
einstellungen oder eine Reinigung vornehmen, gegebenenfalls reparieren.
wenn sich das Kabel verfangen hat oder wenn Sie  Beachten Sie ebenfalls die Sicherheitshinweise und An-
den Rasentrimmer auch nur für kurze Zeit unbeauf- weisungen in der Gebrauchsanleitung der Antriebsein-
sichtigt lassen. Halten Sie das Stromkabel von heit.
den Schneidelementen fern.
Tragen Sie eine Schutzbrille.
Zusätzliche Sicherheitshinweise
 Dieses Gartengerät ist nicht dafür bestimmt, von Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder
Trimmen Sie nicht bei Regen und lassen Sie den Erfahrung und/oder mangelndem Wissen benutzt zu wer-
Trimmer bei Regen nicht im Freien stehen. den, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder erhalten von ihr An-
weisungen, wie das Gartengerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gartengerät spielen.
 Erlauben Sie Kindern oder mit diesen Anweisungen nicht
vertraute Personen niemals den Trimmer zu benutzen. Nati-
onale Vorschriften beschränken möglicherweise das Alter
des Bedieners. Bewahren Sie den Trimmer für Kinder uner-
reichbar auf, wenn er nicht in Gebrauch ist.
Achten Sie darauf, dass in der Nähe stehende Personen nicht  Betreiben Sie den Trimmer nie mit fehlenden oder beschä-
durch weggeschleuderte Fremdkörper verletzt werden. digten Abdeckungen oder Schutzeinrichtungen oder wenn
Warnung: Halten Sie einen sicheren Abstand zum Gartengerät, diese nicht richtig positioniert sind.
wenn es arbeitet.  Benutzen Sie die Maschine nicht, wenn Sie müde oder krank
sind oder unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder Me-
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerk- dikamenten stehen.
zeuge  Tragen Sie lange, schwere Hosen, feste Schuhe und Hand-
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und schuhe. Tragen Sie keine weite Kleidung, Schmuck, kurze
WARNUNG
Anweisungen. Versäumnisse bei der Hosen, Sandalen oder arbeiten Sie barfuß. Binden Sie lan-
Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können ges Haar über Schulterhöhe zusammen, um ein Verheddern
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen in beweglichen Teilen zu vermeiden.
verursachen.  Tragen Sie eine Schutzbrille und Gehörschutz, wenn Sie
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen das Gartengerät bedienen.
für die Zukunft auf.

Bosch Power Tools F 016 L81 473 | (28.9.16)


OBJ_BUCH-1669-003.book Page 4 Wednesday, September 28, 2016 9:39 AM

4 | Deutsch

 Bewahren Sie einen festen Stand und immer das Gleichge- Symbol Bedeutung
wicht. Überanstrengen Sie sich nicht.
Tragen Sie Schutzhandschuhe
 Betreiben Sie den Trimmer niemals, während sich Perso-
nen, insbesondere Kinder oder Haustiere, in unmittelbarer
Nähe aufhalten. Tragen Sie eine Schutzbrille
 Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle oder Schäden an an-
deren Menschen oder deren Eigentum verantwortlich.
 Warten Sie, bis die rotierenden Schneidelemente vollstän- Tragen Sie Gehörschutz.
dig zur Ruhe gekommen sind, bevor Sie diese anfassen. Die
Schneidelementen rotieren nach dem Abschalten des Trim-
mers noch weiter und können Verletzungen verursachen. Reaktionsrichtung
 Arbeiten Sie nur bei Tageslicht oder gutem künstlichem
Licht.
 Die Verwendung des Trimmers in nassem Gras vermindert Zubehör/Ersatzteile
die Arbeitsleistung.
 Schalten Sie den Trimmer aus, wenn er von/zur Arbeitsflä-
che transportiert wird.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
 Schalten Sie den Trimmer nur ein, wenn sich Ihre Hände und Dieses Gerät kann nur zusammen mit der Antriebseinheit
Füße weit genug von den rotierenden Schneidelementen AMW 10 verwendet werden.
entfernt befinden. Das Gerät ist bestimmt für das Schneiden von Gras und Un-
 Kommen Sie mit den Händen und Füßen nicht in die Nähe kraut unter Büschen sowie an Böschungen und Kanten, die mit
der rotierenden Schneidelemente. dem Rasenmäher nicht erreicht werden können.
 Verwenden Sie niemals metallene Schneidelemente für die-
sen Trimmer. Technische Daten
 Überprüfen und warten Sie den Trimmer regelmäßig.
Trimmervorsatz AMW RT
 Lassen Sie den Trimmer nur von autorisierten Service-Werk-
Sachnummer 0 600 8A3 0..
stätten reparieren.
Länge Schneidelement cm 15
 Schalten Sie das Gartengerät aus und ziehen Sie den Netz-
stecker aus der Steckdose: Schnittdurchmesser cm 36
– immer wenn Sie das Gartengerät unbeaufsichtigt lassen Gewicht entsprechend EPTA-
– vor dem Auswechseln der Schneidelemente Procedure 01:2014
– wenn das Kabel verwickelt ist ohne Antriebseinheit kg 1,35
– vor dem Reinigen, oder wenn am Trimmer gearbeitet
wird Schutzklasse /II
– vor dem Abnehmen von zugehörigen Teilen Seriennummer siehe Typenschild
– vor dem Wechsel des Vorsatzgerätes am Gartengerät
 Das Verlängerungsrohr darf nicht am Trimmervorsatz mon- Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Garten-
tiert werden. geräts. Die Handelsbezeichnungen einzelner Gartengeräte können vari-
 Ziehen Sie nach dem Arbeitsvorgang den Netzstecker und ieren.
prüfen Sie das Gartengerät auf Beschädigungen.
 Bewahren Sie das Gartengerät an einem sicheren, trocke-
Konformitätserklärung
nen Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Stellen Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Tech-
Sie keine anderen Gegenstände auf das Gartengerät. nische Daten“ beschriebene Produkt in Verbindung mit der An-
 Wechseln Sie sicherheitshalber abgenutzte oder beschädig- triebseinheit AMW 10 (3 600 HA3 0..) mit den folgenden Nor-
te Teile aus. men oder normativen Dokumenten übereinstimmt:
EN 60335, EN 50581, gemäß den Bestimmungen der Richtli-
 Die Verwendung von Bosch zugelassenen Schneid-
nien 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2000/14/EG:
elementen wird empfohlen. Bei anderen Schneid-
Garantierter Schallleistungspegel 96 dB(A).
elementen kann das Schneidergebnis abweichen.
Produktkategorie: 33

Symbole
Die nachfolgenden Symbole sind für das Lesen und Verstehen Technische Unterlagen (2006/42/EG) bei:
der Betriebsanleitung von Bedeutung. Prägen Sie sich die Sym- Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,
bole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpretation der Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Symbole hilft Ihnen, das Gartengerät besser und sicherer zu ge-
brauchen.

F 016 L81 473 | (28.9.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1669-003.book Page 5 Wednesday, September 28, 2016 9:39 AM

Deutsch | 5

Henk Becker Helmut Heinzelmann Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen):


Executive Vice President Head of Product Certification Schwingungsemissionswert ah = 3,5 m/s2, Unsicherheit
Engineering PT/ECS K = 2 m/s2.

Montage und Betrieb


Handlungsziel Bild
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY Lieferumfang 1
Stuttgart, 01.01.2017 Montage der Schutzhaube 2
Mutitool-Vorsatz montieren 3
Geräusch-/Vibrationsinformation Schultergurt montieren 4
Die folgenden Angaben gelten für die Antriebseinheit mit Vor- Arbeitshinweise
satzgerät. Schneidelemente einsetzen/wechseln
Messwerte für Geräusch ermittelt entsprechend EN 60335, Wartung und Reinigung 5
EN 786. Lagerung 6
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischer-
weise: Schalldruckpegel >85 dB(A); Schallleistungspegel
94 dB(A). Unsicherheit K =2 dB.

Fehlersuche
Symptome Mögliche Ursache Abhilfe
Motor läuft, Messer bleiben stehen Multitool-Vorsatzgerät an Antriebseinheit Montage prüfen
nicht richtig angeschlossen
Gartengerät überlastet Gras zu hoch Stufenweise schneiden
Gartengerät schneidet nicht Schneidelemente zu kurz/gebrochen Schneidelemente austauschen
Die Drehzahl ist am Anfang niedrig Ein integrierter Drehzahlregler steuert
die Motordrehzahl

Kundendienst und Anwendungsbera- Schweiz


Tel.: (044) 8471511
tung Fax: (044) 8471551
www.bosch-garden.com E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte Luxemburg
unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Tel.: +32 2 588 0589
Gartengerätes an. Fax: +32 2 588 0595
Deutschland E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Robert Bosch Power Tools GmbH
Servicezentrum Elektrowerkzeuge Entsorgung
Zur Luhne 2
Werfen Sie Gartengeräte nicht in den Hausmüll!
37589 Kalefeld – Willershausen
Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile bestel- Nur für EU-Länder:
len oder Reparaturen anmelden. Gemäß der Europäischen Richtlinie
Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-
Fax: (0711) 40040481 Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales
E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige
Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040480 Elektro- und Elektronikgeräte getrennt ge-
Fax: (0711) 40040482 sammelt und einer umweltgerechten Wie-
E-Mail: Anwendungsberatung.pt@de.bosch.com derverwertung zugeführt werden.
Österreich Änderungen vorbehalten.
Tel.: (01) 797222010
Fax: (01) 797222011
E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com

Bosch Power Tools F 016 L81 473 | (28.9.16)


OBJ_BUCH-1669-003.book Page 6 Wednesday, September 28, 2016 9:39 AM

6 | English

Do not use the garden product if the cord is damaged or


English worn.
 If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
Safety Notes manufacturer, its service agent or similarly qualified persons
in order to avoid a hazard.
Explanation of symbols  When in use perform a daily, visual inspection in order to
General hazard safety alert. identify any significant damage or defects this inspection
must also be competed if the tool is dropped or subjected to
any significant impacts.
 It is recommended for increased electrical safety to use
Read instruction manual. a Residual Current Device (RCD) with a tripping current
of not more than 30 mA. Always check your RCD every
time you use it.
 Always ensure tool ventilation openings are kept free of de-
Pay attention that bystanders are not injured
bris.
through foreign objects thrown from the machine.
 Before using the machine and after impact, check for signs
of wear or damage and repair if necessary.
Warning: Keep a safe distance from the machine  Observe also the safety notes and instructions in the us-
when operating. er manual of the power unit.

Additional safety warnings


Switch off and remove plug from mains before ad-  This machine is not intended for use by persons (including
justing, cleaning or if the cable is entangled and be- children) with reduced physical, sensory or mental capabili-
fore leaving the garden product unattended for any ties, or lack of experience and knowledge, unless they have
period. Keep the supply flexible cord away from been given supervision or instruction concerning use of the
the cutting sticks. machine by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the machine.
Wear eye protection.  Never allow children or people unfamiliar with these instruc-
tions to use the trimmer. Local regulations may restrict the
age of the operator. When not in use, store the trimmer out
of reach of children.
Do not work in the rain or leave the trimmer out-
 Never operate the trimmer with missing or broken guards or
doors whilst it is raining.
shields or without guards or shields in position.
 Never operate the product when you are tired, ill or under
the influence of alcohol, drugs or medicine.
 Always wear long heavy trousers, boots and gloves. Do not
wear loose clothing, jewellery, short trousers, sandals or go
barefoot. Secure hair so that it is above shoulder level to
avoid entanglement with moving parts.
 Wear safety eye protection and ear defenders when op-
erating the machine.
Beware of thrown or flying objects to bystanders.  Keep firm footing and balance. Do not overreach.
Warning: Keep a safe distance from the machine when operat-  Never work with this trimmer while people, especially chil-
ing. dren or pets are nearby.
 The operator or user is responsible for accidents or hazards
General Power Tool Safety Warnings occurring to other people or their property.
WARNING Read all safety warnings and all instruc-  Wait until the cutting head has completely stopped before
tions. Failure to follow the warnings and in- touching it. The head continues to rotate after the trimmer is
structions may result in electric shock, fire and/or serious inju- switched off, the cutting system can cause injury/damage.
ry.  Work only in daylight or in good artificial light.
Save all warnings and instructions for future reference.  Operating the trimmer in wet grass decreases the efficiency
 Before use check the supply and extension cord for signs of of performance.
damage or ageing. If the cord becomes damaged during use,  Switch off when transporting the trimmer to and from the ar-
disconnect the cord from the supply immediately. DO NOT ea to be worked on.
TOUCH THE CORD BEFORE DISCONNECTING THE SUPPLY.

F 016 L81 473 | (28.9.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1669-003.book Page 7 Wednesday, September 28, 2016 9:39 AM

English | 7

 Switch on the trimmer with hands and feet well away from Technical Data
the rotating line.
 Do not put hands or feet near the cutting stick. Heavy duty trimmer AMW RT
 Never fit metal cutting elements to this trimmer. Article number 0 600 8A3 C..
 Inspect and maintain the trimmer regularly. Length, cutting sticks cm 15
 Have the trimmer repaired only by an authorized customer Cutting diameter cm 36
service agent. Weight according to EPTA-
 Switch off and remove the plug from the socket: Procedure 01:2014
– whenever you leave the machine unattended for any without power unit kg 1.35
period Protection class /II
– before replacing the cutting stick
– if the cable is tangled Serial number see type plate on the
– before cleaning or working on the trimmer garden product
– before removing the trimmer attachment Please observe the article number on the type plate of your garden prod-
– before changing the multi-tool attachment uct. The trade names of the individual garden products may vary.
 The extension pole may not be fittet to the power heavy duty
trimmer attachment. Declaration of Conformity
 After use, disconnect the machine from the mains and check We declare under our sole responsibility that the product de-
for damage. scribed under “Technical data” in combination with power unit
 Store the machine in a secure, dry place out of the reach of AMW 10 (3 600 HA3 0..) is in conformity with the following
children. Do not place other objects on top of the machine. standards or standardization documents: EN 60335,
 Replace worn or damaged parts for safety. EN 50581 according to the provisions of the directives
2011/65/EC, 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2000/14/EC:
 Only use Bosch approved cutting elements. Cutting per-
Guaranteed sound power level 96 dB(A).
formance will vary with different cutting elements.
Equipment category: 33

Symbols
Technical file (2006/42/EC) at:
The following symbols are important for reading and under- Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,
standing the operating instructions. Please take note of the Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
symbols and their meaning. The correct interpretation of the
Henk Becker Helmut Heinzelmann
symbols will help you to use the garden product in a better and
Executive Vice President Head of Product Certification
safer manner.
Engineering PT/ECS
Symbol Meaning
Wear protective gloves

Robert Bosch Power Tools GmbH


Wear safety glasses/goggles 70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017

Always wear ear protection. Noise/Vibration Information


The following information is applicable for the attachment op-
erated by the power unit:
Reaction direction
Measured sound values determined according to EN 60335,
EN 786.
Accessories/Spare Parts Typically the A-weighted noise levels of the product are: Sound
pressure level >85 dB(A); sound power level 94 dB(A). Uncer-
tainty K =2 dB.
Intended Use Vibration total values (triax vector sum): Vibration emission val-
This multi-tool attachment can only be operated by the power ue ah = 3.5 m/s2, Uncertainty K= 2 dB.
unit AMW 10.
The machine is intended for the cutting of grass and weeds un-
der bushes, as well as on slopes and edges that can not be
reached with the lawn mower.

Bosch Power Tools F 016 L81 473 | (28.9.16)


OBJ_BUCH-1669-003.book Page 8 Wednesday, September 28, 2016 9:39 AM

8 | English

Mounting and Operation Action Figure


Attaching the Shoulder Strap 4
Action Figure
Working Advice
Delivery Scope 1
Attaching cutting sticks
Mounting the Cutting Guard 2 Maintenance and Cleaning 5
Fitting the multi-tool attachmentt 3 Storage 6

Troubleshooting
Problem Possible Cause Corrective Action
Motor runs but blades remain stationary Multitool-attachment not properly con- Check for correct assembly
nected to power unit
Garden product labours Grass too high Cut in stages
Garden product does not cut Cutting line to short/broken off Replace cutting line
The speed is low at the beginning The speed is regulated by the build-in
speed control system

After-sales Service and Application Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd.
Service Power Tools
www.bosch-garden.com Locked Bag 66
In all correspondence and spare parts orders, please always in- Clayton South VIC 3169
clude the 10-digit article number given on the type plate of the Customer Contact Center
garden product. Inside Australia:
Phone: (01300) 307044
Great Britain Fax: (01300) 307045
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) Inside New Zealand:
P.O. Box 98 Phone: (0800) 543353
Broadwater Park Fax: (0800) 428570
North Orbital Road Outside AU and NZ:
Denham Phone: +61 3 95415555
Uxbridge www.bosch.com.au
UB 9 5HJ
Republic of South Africa
Tel. Service: (0844) 7360109
Fax: (0844) 7360146 Customer service
E-Mail: boschservicecentre@bosch.com Hotline: (011) 6519600
Gauteng – BSC Service Centre
Ireland
35 Roper Street, New Centre
Origo Ltd. Johannesburg
Unit 23 Magna Drive Tel.: (011) 4939375
Magna Business Park Fax: (011) 4930126
City West E-Mail: bsctools@icon.co.za
Dublin 24
Tel. Service: (01) 4666700 KZN – BSC Service Centre
Fax: (01) 4666888 Unit E, Almar Centre
143 Crompton Street
Pinetown
Tel.: (031) 7012120
Fax: (031) 7012446
E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com
Western Cape – BSC Service Centre
Democracy Way, Prosperity Park
Milnerton
Tel.: (021) 5512577
Fax: (021) 5513223
E-Mail: bsc@zsd.co.za

F 016 L81 473 | (28.9.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1669-003.book Page 9 Wednesday, September 28, 2016 9:39 AM

Français | 9

Bosch Headquarters
Midrand, Gauteng
Tel.: (011) 6519600
Fax: (011) 6519880
E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com

Disposal
Veillez à ce que les personnes se trouvant à proximité ne soient
Do not dispose of garden products into household waste! pas blessées par des projections provenant de l’outil.
Only for EC countries: Avertissement : Gardez une distance de sécurité quand l’outil
According to the European directive de jardin est en marche.
2012/19/EU for Waste Electrical and Elec-
tronic Equipment and its implementation in- Avertissements de sécurité généraux pour l’outil
to national law, electrical and electronic
AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de
equipment that are no longer usable must be sécurité et toutes les instruc-
collected separately and disposed of in an tions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut
environmentally correct manner. donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une bles-
Subject to change without notice.
sure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les instruc-
tions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
 Avant d’utiliser l’outil, contrôlez le câble d’alimentation et la
Français rallonge afin de détecter des dommages ou des signes
d’usure. Retirez immédiatement la fiche de la prise de cou-
rant au cas où le câble aurait été endommagé lors du travail.
Avertissements de sécurité NE TOUCHEZ PAS LE CABLE AVANT QU’IL NE SOIT DE-
BRANCHE. N’utilisez pas l’outil de jardin si le câble est en-
Explication des symboles dommagé ou usé.
Indications générales sur d’éventuels dangers.  Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccorde-
ment s’avèrerait nécessaire, l’opération ne doit être effec-
tuée que par le fabricant, par une station de Service Après-
Vente agréée ou une personne qualifiée afin d’éviter tous
Lisez soigneusement ces instructions d’utilisation.
risques liés à la sécurité.
 Si l’outil est utilisé, le contrôler quotidiennement pour détec-
ter tout dommage important. Ce contrôle est également in-
Faites attention à ce que les personnes se trouvant dispensable si l’outil de jardin est tombé ou s’il a subi un choc
à proximité ne soient pas blessées par des projec- important.
tions provenant de la machine.  Pour plus de sécurité, il est recommandé d’utiliser un
disjoncteur différentiel avec un courant de défaut de
Avertissement : Gardez une distance de sécurité 30 mA maximum. Avant chaque utilisation de la ma-
quand l’outil de jardin est en marche. chine, contrôlez ce disjoncteur différentiel.
 Veillez à ce que les orifices de ventilation ne soient pas obs-
Arrêtez le coupe-bordure et retirez la fiche de la trués par des restes.
prise de courant avant d’effectuer des réglages sur  A la suite d’un choc et avant l’utilisation de l’outil, contrôlez
l’appareil ou de le nettoyer, si le câble est coincé ou les éventuels dommages ou l’usure et, le cas échéant, faites
si l’appareil est laissé sans surveillance même pour effectuer des réparations.
une courte durée. Veillez à maintenir le câble  Respectez également les consignes de sécurité et les
d’alimentation éloigné de tout objet tranchant. instructions se trouvant dans la notice de l’unité d’en-
traînement.
Portez des lunettes de sécurité.
Avertissements supplémentaires
 Cet outil de jardin doit être utilisé par des personnes dispo-
sant des capacités physiques adaptées et de l’expérience
Ne travaillez pas par temps de pluie et ne laissez et/ou des connaissances nécessaires. Si tel n’était pas le cas
pas le coupe-bordure à l’extérieur par temps de ou en cas d’utilisation de cet outil par des enfants, cette uti-
pluie. lisation ne sera possible que sous la surveillance d’une per-
sonne responsable de la sécurité des utilisateurs ou que ces
derniers aient été instruits quant au maniement de l’outil.

Bosch Power Tools F 016 L81 473 | (28.9.16)


OBJ_BUCH-1669-003.book Page 10 Wednesday, September 28, 2016 9:39 AM

10 | Français

Dans le cas contraire, un risque de mauvaise utilisation et de  Arrêtez l’outil de jardin et retirez la fiche de la prise de
blessures existe. courant :
Les enfants doivent etre surveilles pour assurer qu’ils ne – lorsque l’outil de jardin est laissé sans surveillance
jouent pas avec l’outil de jardin. – avant de remplacer les éléments de coupe
 Ne permettez jamais à des enfants ou à des personnes qui – si le câble est emmêlé
n’ont pas pris connaissance de ces instructions d’utiliser le – avant de le nettoyer ou lorsque des travaux doivent être
coupe-bordure. Il se peut que des dispositions locales fixent effectués sur le coupe-bordure
– avant de retirer un accessoire
l’âge minimum de l’utilisateur. Gardez le coupe-bordure non
– avant de remplacer l’adaptateur
utilisé hors de la portée des enfants.
 Le tube prolongateur ne doit pas être monté sur Extension «
 N’utilisez jamais le coupe-bordure si les capots ou les dispo- débroussailleuse Heavy Duty ».
sitifs de protection font défaut ou sont endommagés ou si
 Une fois le travail terminé, retirez la fiche et contrôlez l’outil
ceux-ci ne sont pas correctement positionnés.
de jardin pour détecter des dommages éventuels.
 Ne pas utiliser la machine lorsque vous êtes fatigué ou sous
 Rangez l’outil de jardin dans un endroit sec et sûr, et hors de
l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments.
portée des enfants. Ne posez pas d’autres objets sur l’outil
 Portez des pantalons longs, épais, des chaussures solides et de jardin.
des gants. Ne portez pas de vêtements amples, bijoux, pan-
 Pour des raisons de sécurité, remplacez les pièces usées ou
talons courts, sandales et ne travaillez pas nu-pied. Les utili-
endommagées.
sateurs portant les cheveux longs doivent les attacher der-
rière la tête pour éviter qu’ils ne soient happés par des  Nous recommandons d’utiliser des éléments de coupe
pièces en rotation. agréés par Bosch. L’utilisation d’autres éléments de
coupe peut affecter la performance.
 Portez des lunettes de protection et une protection audi-
tive si vous travaillez avec l’outil de jardin.
 Veillez à toujours garder une position stable et un bon équi- Symboles
libre. Ne pas surestimer vos capacités. Les symboles suivants sont importants pour pouvoir lire et
 N’utilisez jamais le coupe-bordure lorsque des personnes, mieux comprendre le mode d’emploi. Veuillez mémoriser ces
en particulier des enfants ou des animaux domestiques, se symboles et leur signification. L’interprétation correcte des
trouvent à proximité. symboles vous permettra de mieux utiliser votre outil de jardin
 L’opérateur ou l’utilisateur de la tondeuse est responsable en toute sécurité.
des accidents et des dommages causés à autrui ou à ses Symbole Signification
biens.
Portez des gants de protection
 Attendez l’arrêt total des pièces en rotation avant de les tou-
cher. Après la mise hors tension du coupe-bordure, les élé-
ments de coupe continuent à tourner, pouvant provoquer Portez des lunettes de protection
ainsi des blessures.
 Ne travaillez que de jour ou sous un bon éclairage artificiel.
 Utiliser le coupe-bordure en présence d’herbe humide ré- Portez une protection acoustique.
duit sa performance.
 Arrêtez le coupe-bordure pour le déplacer entre deux sur-
faces à tailler. Direction de réaction
 Ne mettez le coupe-bordure en marche que si vos pieds et
mains sont à une distance suffisante des éléments de coupe
en rotation. Accessoires/pièces de rechange
 Tenez vos mains et pieds éloignés des éléments de coupe en
rotation. Utilisation conforme
 N’utilisez jamais d’éléments de coupe métalliques pour ce
coupe-bordure. Cet outil ne peut être utilisé qu’avec l’unité d’entraînement
AMW 10.
 Contrôlez et entretenez régulièrement le coupe-bordure.
L’appareil est conçu pour tondre le gazon et couper les mau-
 Ne faites réparer le coupe-bordure que par des stations de vaises herbes sous les buissons ainsi que sur les talus et sur les
Service Après-Vente autorisées. bordures inaccessibles aux tondeuses.

F 016 L81 473 | (28.9.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1669-003.book Page 11 Wednesday, September 28, 2016 9:39 AM

Français | 11

Caractéristiques techniques Henk Becker Helmut Heinzelmann


Executive Vice President Head of Product Certification
Extension « débroussailleuse AMW RT Engineering PT/ECS
Heavy Duty »
N° d’article 0 600 8A3 0..
Longueur de l’élément de coupe cm 15
Diamètre de la coupe cm 36 Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY
Poids suivant EPTA-Procedure
Stuttgart, 01.01.2017
01:2014
sans unité d’entraînement kg 1,35
Niveau sonore et vibrations
Classe de protection /II
Les indications suivantes s’appliquent à l’unité d’entraînement
Numéro de série voir plaque signalétique avec adaptateur.
sur l’outil de jardin
Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque Valeurs de mesure du niveau sonore relevées conformément à
signalétique de l’outil de jardin. Les désignations commerciales des dif- EN 60335, EN 786.
férents outils de jardin peuvent varier. Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil sont :
Niveau de pression acoustique >85 dB(A) ; niveau d’intensité
Déclaration de conformité acoustique 94 dB(A). Incertitude K =2 dB.
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle des trois axes
décrit sous « Caractéristiques techniques » est, en combinai- directionnels) : Valeur d’émission vibratoire ah = 3,5 m/s2,
son avec l’unité d’entraînement AMW 10 (3 600 HA3 0..), en incertitude K = 2 m/s2.
conformité avec les normes ou documents normatifs suivants :
EN 60335, EN 50581 conformément aux termes des régle- Montage et mise en service
mentations 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EG,
2000/14/EG : niveau d’intensité acoustique garanti 96 dB(A). Opération Figure
Catégorie des produits : 33 Accessoires fournis 1
Montage du capot de protection 2
Dossier technique (2006/42/CE) auprès de : Montage de l’adaptateur Multitool 3
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,
Montage de la sangle 4
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Instructions d’utilisation
Montage/Remplacement des éléments de coupe
Nettoyage et entretien 5
Stockage 6

Dépistage d’erreurs
Problème Cause possible Remède
Le moteur marche, les lames ne bougent Adaptateur Multitool pas correctement Vérifier le montage
pas branché sur l’unité d’entraînement
Outil de jardin surchargé Herbe trop haute Tailler le gazon en effectuant plusieurs
coupes successives
L’outil de jardin ne coupe pas Eléments de coupe trop courts/cassés Remplacer les éléments de coupe
Au début, la vitesse est basse Un régulateur de vitesse de rotation inté-
gré commande la vitesse du moteur

Service Après-Vente et Assistance France


Vous êtes un utilisateur, contactez :
www.bosch-garden.com Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif
Pour toute demande de renseignement ou commande de Tel. : 0811 360122
pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro (coût d’une communication locale)
d’article à dix chiffres de l’outil de jardin indiqué sur la plaque si- Fax : (01) 49454767
gnalétique. E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com

Vous êtes un revendeur, contactez :

Bosch Power Tools F 016 L81 473 | (28.9.16)


OBJ_BUCH-1669-003.book Page 12 Wednesday, September 28, 2016 9:39 AM

12 | Español

Robert Bosch (France) S.A.S.


Service Après-Vente Electroportatif Español
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cédex
Tel. : (01) 43119006 Instrucciones de seguridad
Fax : (01) 43119033
E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com Explicación de la simbología
Advertencia general de peligro.
Belgique, Luxembourg
Tel. : +32 2 588 0589
Fax : +32 2 588 0595
E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com Lea las instrucciones de servicio con detenimiento.
Suisse
Tel. : (044) 8471512
Fax : (044) 8471552 Preste atención a que las personas circundantes
E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com no resulten lesionadas por los cuerpos extraños
que pudieran salir proyectados.
Elimination des déchets Advertencia: Mantenga una separación de seguri-
Ne jetez pas les outils de jardin avec les ordures ménagères ! dad respecto al aparato para jardín en funciona-
Seulement pour les pays de l’Union Européenne : miento.
Conformément à la directive européenne
Desconecte el cortabordes y saque el enchufe de la
2012/19/UE relative aux déchets d’équipe-
red antes de realizar un ajuste, al limpiarlo, si se hu-
ments électriques et électroniques et sa
biese enganchado el cable, o siempre que deje
mise en vigueur conformément aux législa-
desatendido el cortabordes, incluso durante un
tions nationales, les équipements élec-
tiempo breve. Mantenga el cable de red alejado
triques et électroniques dont on ne peut plus
de los elementos de corte.
se servir doivent être isolés et suivre une voie
de recyclage appropriée.
Colocarse unas gafas de protección.
Sous réserve de modifications.

No trabaje ni exponga a la intemperie el cortabor-


des si está lloviendo.

Preste atención a que las personas circundantes no resulten le-


sionadas por los cuerpos extraños que pudieran salir proyecta-
dos.
Advertencia: Mantenga una separación de seguridad respecto
al aparato para jardín en funcionamiento.

Advertencias de peligro generales para herra-


mientas eléctricas
ADVERTENCIA Lea íntegramente todas las indica-
ciones de seguridad e instruccio-
nes. En caso de no atenerse a las indicaciones de seguridad e
instrucciones siguientes, puede ocasionarse una descarga
eléctrica, un incendio y/o lesión grave.

F 016 L81 473 | (28.9.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1669-003.book Page 13 Wednesday, September 28, 2016 9:39 AM

Español | 13

Guarde todas las indicaciones de seguridad e instrucciones  Mantenga siempre una posición estable y guarde el equili-
para posibles consultas futuras. brio. No se esfuerce demasiado.
 Antes de su uso inspeccione el cable de alimentación y el de  Nunca ponga a funcionar el cortabordes si en las inmediacio-
prolongación en cuanto a daños, y si presentan síntomas de nes se encuentran personas, y muy en especial niños, así co-
envejecimiento. Saque inmediatamente el enchufe de la to- mo animales domésticos.
ma de corriente si el cable se llega a dañar durante el trabajo.  El usuario es responsable de los accidentes o daños provo-
NO TOQUE EL CABLE ANTES DE HABERLO DESENCHUFA- cados a otras personas o a sus pertenencias.
DO. No use el aparato para jardín si el cable de red estuviese
 Espere a que todos los elementos de corte en rotación se ha-
dañado o desgastado.
yan detenido por completo, antes de tocarlos. Al desconec-
 La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá tar el cortabordes, los elementos de corte se mantienen to-
ser realizada por el fabricante, por un servicio técnico auto- davía en movimiento cierto tiempo, y pueden lesionarle.
rizado por el fabricante, o por una persona cualificada al res-
 Únicamente trabaje con luz diurna o con buena iluminación
pecto, con el fin de garantizar la seguridad del aparato.
artificial.
 Durante su uso efectúe a diario un control visual para detec-
 La utilización del cortabordes en césped húmedo merma su
tar posibles daños o defectos relevantes. Este control debe-
rendimiento en el trabajo.
rá realizarse asimismo si el aparato para jardín ha sufrido
una caída o un fuerte impacto.  Desconecte el cortabordes al transportarlo de un lado a
otro.
 Para una mayor seguridad se recomienda emplear un fu-
sible diferencial (RCD) para una corriente de fuga máxi-  Únicamente conecte el cortabordes si las manos y pies se
ma de 30 mA. Comprobar el funcionamiento correcto encuentran a suficiente distancia de los elementos de corte.
del fusible diferencial antes de cada uso.  No aproxime sus manos y pies a los elementos de corte en
 Asegúrese siempre de que las rejillas de refrigeración estén funcionamiento.
libres de restos de material y suciedad.  Jamás utilice elementos de corte metálicos en este corta-
 Antes de su uso, o si el aparato ha sufrido un golpe, verifique bordes.
si éste presenta síntomas de desgaste o daño y hágalo repa-  Efectúe un control y mantenimiento periódico del cortabor-
rar, si procede. des.
 Observe además las indicaciones de seguridad e instruc-  Solamente haga reparar el cortabordes en un taller de servi-
ciones que figuran en el manual de la unidad motriz. cio autorizado.
 Desconecte el aparato para jardín y extraiga el enchufe de
Instrucciones de seguridad adicionales red de la toma de corriente:
 Este aparato para jardín no ha sido diseñado para ser utiliza- – Siempre que deje desatendido el aparato para jardín
do por personas o niños que presenten una discapacidad fí- – Antes de cambiar los elementos de corte.
sica, sensorial o mental, o que dispongan de una experiencia – Si el cable se ha enredado
y/o conocimientos insuficientes, a no ser que sean supervi- – Antes de limpiar o manipular en el cortabordes
sados por una persona encargada de velar por su seguridad – Antes de desmontar las piezas accesorio
o de instruirles en el manejo del aparato para jardín. – Antes de cambiar el dispositivo de acoplamiento.
Los niños deberán ser vigilados con el fin de evitar que jue-  El tubo de prolongación no deberá montarse en el cortabor-
guen con el aparato para jardín. des para trabajos difíciles.
 Jamás permita que niños, o aquellas personas que no estén  Después de su uso desconecte de la red el aparato para jar-
familiarizadas con estas instrucciones, usen el cortabordes. dín y examínelo en cuanto a daños.
Tenga en cuenta la edad mínima que pudiera prescribirse en  Guarde el aparato para jardín en un lugar seguro y seco, fue-
su país para el usuario. Guarde el cortabordes fuera del al- ra del alcance de los niños. No deposite ningún objeto sobre
cance de los niños cuando no lo utilice. el aparato para jardín.
 Jamás emplee el cortabordes si estuviesen desmontados,  Como medida de seguridad cambie aquellas piezas que es-
dañados, o incorrectamente posicionados los dispositivos tén desgastadas o dañadas.
protectores o cubiertas.  Se recomienda emplear los elementos de corte autoriza-
 No utilice la máquina si estuviese cansado o indispuesto, ni dos por Bosch. La utilización de elementos de corte de
tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o otro tipo puede afectar al resultado obtenido en el corte.
medicamentos.
 Utilice pantalones largos y fuertes, botas, y guantes de pro- Símbolos
tección. No utilice ropa holgada, joyas, pantalones cortos,
sandalias, ni trabaje descalzo. Si lleva el pelo largo, recója- Los símbolos siguientes le ayudarán a entender las instruccio-
selo por encima de los hombros para evitar que se enganche nes de servicio al leerlas. Es importante que retenga en su me-
con las piezas en movimiento. moria estos símbolos y su significado. La interpretación correc-
ta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor, y de forma
 Use unas gafas de protección y protectores auditivos al más segura, el aparato para jardín.
trabajar con el aparato para jardín.

Bosch Power Tools F 016 L81 473 | (28.9.16)


OBJ_BUCH-1669-003.book Page 14 Wednesday, September 28, 2016 9:39 AM

14 | Español

Simbología Significado mas o documentos normalizados siguientes:


EN 60335, EN 50581, de acuerdo con las disposiciones en las
Utilice guantes de protección directivas 2011/65/UE, 2014/30/EU, 2006/42/CE,
2000/14/CE:
Nivel de potencia acústica garantizado 96 dB(A).
Colocarse unas gafas de protección.
Categoría de producto: 33

Utilice unos protectores auditivos. Expediente técnico (2006/42/CE) en:


Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dirección de reacción Henk Becker Helmut Heinzelmann
Executive Vice President Head of Product Certification
Engineering PT/ECS
Accesorios/Piezas de recambio

Utilización reglamentaria
Robert Bosch Power Tools GmbH
Este aparato solamente puede usarse en combinación con la 70538 Stuttgart, GERMANY
unidad motriz AMW 10. Stuttgart, 01.01.2017
El aparato ha sido diseñado para cortar césped y maleza debajo
de arbustos, en pendientes, y bordes que no sean accesibles o Información sobre ruidos y vibraciones
apropiados para un cortacésped.
Las siguientes indicaciones son aplicables a la unidad motriz
junto con el dispositivo de acoplamiento.
Datos técnicos Ruido determinado según EN 60335, EN 786.
Cortabordes para trabajos difíciles AMW RT El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con
Nº de artículo 0 600 8A3 0.. un filtro A, asciende a: Nivel de presión sonora >85 dB(A); nivel
de potencia acústica 94 dB(A). Tolerancia K =2 dB.
Longitud del elemento de corte cm 15
Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones):
Diámetro de corte cm 36 Valor de vibraciones generadas ah= 3,5 m/s2, tolerancia
Peso según EPTA-Procedure K = 2 m/s2.
01:2014
Sin la unidad motriz kg 1,35 Montaje y operación
Clase de protección /II
Objetivo Figura
Número de serie ver placa de característi-
cas del aparato para jardín Material que se adjunta 1
Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su apa- Montaje de la caperuza protectora 2
rato para jardín. Las denominaciones comerciales de algunos aparatos
Montaje del dispositivo de acoplamiento Multi-
para jardín pueden variar.
tool 3
Declaración de conformidad Montaje del arnés 4
Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto des- Instrucciones para la operación
crito bajo “Datos técnicos”, en combinación con la unidad mo- Montaje y cambio de los elementos de corte
triz AMW 10 (3 600 HA3 0..), está en conformidad con las nor- Mantenimiento y limpieza 5
Almacenaje 6
Localización de fallos
Síntomas Posible causa Solución
El motor funciona, pero las cuchillas no se Conexión incorrecta del dispositivo de Controlar montaje
mueven acoplamiento Multitool a la unidad motriz
Sobrecarga del aparato para jardín Césped demasiado alto Cortar de forma escalonada
El aparato para jardín no corta Elementos de corte demasiado cortos o Sustituir los elementos de corte
rotos
Las revoluciones son bajas al inicio El regulador de revoluciones integrado
controla las revoluciones del motor

F 016 L81 473 | (28.9.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1669-003.book Page 15 Wednesday, September 28, 2016 9:39 AM

Português | 15

Servicio técnico y atención al cliente Reservado el derecho de modificación.

www.bosch-garden.com
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es im-
prescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura en
la placa de características del aparato para jardín.
España
Robert Bosch Espana S.L.U.
Departamento de ventas Herramientas Eléctricas
C/Hermanos García Noblejas, 19
28037 Madrid
Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 53
Fax: 902 531554
Venezuela
Robert Bosch S.A. Português
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Boleita Norte Indicações de segurança
Caracas 107
Tel.: (0212) 2074511 Descrição dos pictogramas
México Indicação geral de perigos.
Robert Bosch S. de R.L. de C.V.
Circuito G. Gonzáles Camarena 333
Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF
Tel. Interior: (01) 800 6271286 Leia atentamente estas instruções de serviço.
Tel. D.F.: 52843062
E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com
Argentina Observe que as pessoas ao redor não possam ser
Robert Bosch Argentina S.A. feridas por objectos catapultados para longe.
Av. Córdoba 5160
C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Atención al Cliente Aviso: Mantenha-se a uma distância segura do apa-
Tel.: (0810) 5552020 relho de jardinagem enquanto ele estiver a funcio-
E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com nar.

Perú Desligar o aparador de relva e puxar a ficha da to-


Robert Bosch S.A.C. mada antes realizar ajustes ou da limpeza no apara-
Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo) dor de relva, se o cabo tiver se enganchado ou se
Buzón Postal Lima 41 - Lima deixar o aparelho de jardinagem sem vigilância,
Tel.: (01) 2190332 mesmo que apenas por curto tempo. Manter o ca-
bo de rede eléctrica afastado dos elementos de
Chile corte.
Robert Bosch S.A.
Calle San Eugênio, 40 Usar óculos de protecção.
Ñuñoa - Santiago
Buzón Postal 7750000
Tel.: (02) 5203198
Não trabalhar na chuva e não deixar o aparador de
relva ao ar livre na chuva.
Eliminación
¡No arroje los aparatos para jardín a la basura!
Sólo para los países de la UE:
Conforme a la Directiva Europea
2012/19/UE sobre aparatos eléctricos y
electrónicos inservibles, tras su transposi-
ción en ley nacional, deberán acumularse
por separado los aparatos eléctricos y elec-
trónicos para ser sometidos a un reciclaje
ecológico.

Bosch Power Tools F 016 L81 473 | (28.9.16)


OBJ_BUCH-1669-003.book Page 16 Wednesday, September 28, 2016 9:39 AM

16 | Português

Observe que as pessoas ao redor não possam ser feridas por  Não utilizar a máquina quando estiver fatigado ou doente,
objectos catapultados para longe. sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos.
Aviso: Mantenha-se a uma distância segura do aparelho de jar-  Devem ser usadas calças longas e pesadas, sapatos e luvas
dinagem enquanto ele estiver a funcionar. firmes. Não usar roupas largas, jóias, calças curtas, sanda-
lhas nem trabalhe de pés descalços. Amarre o cabelo longo
Indicações gerais de advertência para ferramen- acima da altura do ombro, para evitar que se enganchem em
tas eléctricas peças móveis.
ATENÇÃO Ler todas as indicações de segurança e  Devem ser usados óculos de protecção e protecção auri-
as instruções. O desrespeito das instru- cular para operar o aparelho de jardim.
ções de segurança pode causar choque eléctrico, incêndios  Manter sempre uma posição firme e o equilíbrio. Não se es-
e/ou graves lesões. force demais.
Guardar todas as indicações de segurança e as instruções  Jamais trabalhar com aparador enquanto pessoas, espe-
para futuras consultas. cialmente crianças, ou animais e estiverem ao redor.
 Controle o cabo de corrente eléctrica e também o cabo de  O operador ou o utilizador é responsável por acidentes ou
extensão quanto a danos ou sinais de desgaste antes de uti- danos, se outras pessoas forem feridas e se as suas proprie-
lizá-los. Se o cabo for danificado durante o uso, puxe imedia- dades forem danificadas.
temante a ficha de rede da tomada. NÃO TOQUE NO CABO
 Aguarde até que todos os elementos de corte rotativos pa-
ANTES DE TER PUXADO-O DA TOMADA. Não opere o apare-
rem por completo antes de tocar neles. Os elementos de
lho de jardim se o cabo estiver danificado ou gasto.
corte ainda continuam a girar após o desligamento do apara-
 Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá dor e podem causar lesões.
ser realizado pelo fabricante, pela sua oficina de serviço
 Só trabalhe à luz do dia ou com boa iluminação artificial.
pós-venda autorizada ou por uma pessoa qualificada, para
evitar riscos de segurança.  A utilização do aparador em relva molhada reduz a potência
de trabalho.
 Verificar diariamente se há falhas significantes. Esta verifi-
cação também deverá ocorrer se o aparelho de jardim tiver  Desligar o aparador ao transportá-lo da/para a superfície de
caído ou se tiver sofrido um golpe significante. trabalho.
 Para uma maior segurança, recomendamos a utilização  Só desligar o aparador se as suas mãos e pés estiverem sufi-
de um disjuntor de corrente de avaria (DCA), com uma cientemente afastados dos elementos de corte em rotação.
corrente de avaria inferior a 30 mA. Este dispositivo de  As mãos e os pés não devem se aproximar dos elementos de
corrente residual deveria ser controlado antes de cada corte em rotação.
funcionamento.  Jamais utilize elementos de corte metálicos para este apara-
 Assegure-se de que as aberturas de ventilação estejam sem- dor.
pre livres de resíduos.  O aparador requer um controlo e uma manutenção em inter-
 Após um golpe, deverá controlar se o aparelho apresenta valos regulares.
desgastes ou danos e se necessário deixar que seja repara-  O aparador só deve ser reparado por oficinas de serviço au-
do antes da próxima utilização. torizadas.
 Observe também as indicações de segurança e as instru-  Desligar o aparelho de jardim e puxar a ficha de rede da to-
ções contidas no manual de instruções da unidade de ac- mada:
cionamento. – sempre que deixar o aparelho de jardim sem vigilância
– antes de substituir os elementos de corte
Advertências de segurança adicionais – se o cabo estiver emaranhado
 Este aparelho de jardim não deve ser usado por pessoas (in- – antes de limpar, ou antes de trabalhos no aparador
clusive crianças) com limitadas capacidades físicas, senso- – antes de remover peças
riais ou mentais ou com falta de experiência e/ou falta de co- – antes de substituir o adaptador
nhecimento, a não ser que, sejam supervisionadas por uma  O tubo de extensão não deve ser montado no acessório para
pessoa responsável pela sua segurança ou que sejam instru- aparador.
ídas por elas quanto à utilização do aparelho de jardim.  Puxe a fixa de rede da tomada após o trabalho e verifique se
Crianças deveriam ser vigiadas para assegurar que não brin- o aparelho de jardim apresenta defeitos.
quem com o aparelho de jardim.  Guardar o aparelho de jardim em lugar seguro, seco e fora
 Jamais permitir que crianças ou pessoas não familiarizadas do alcance das crianças. Não colocar objectos em cima do
com as instruções utilizem o aparador de sebes. É possível aparelho de jardim.
que directivas nacionais limitem a idade do operador. Quan-  Por precaução deverá substituir as peças gastas ou danifica-
do não estiver em uso, o aparador deverá ser guardado em das.
local inacessível para crianças.  É recomendável a utilização de elementos de corte ho-
 Nunca use o aparador se faltarem coberturas ou dispositi- mologados pela Bosch. O resultado de corte pode ser di-
vos de protecção ou se estes estiverem danificados ou se ferente com outros elementos de corte.
não estiverem correctamente posicionados.

F 016 L81 473 | (28.9.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1669-003.book Page 17 Wednesday, September 28, 2016 9:39 AM

Português | 17

Símbolos Declaração de conformidade


Os símbolos a seguir são importantes para a leitura e para a Nós declaramos, em exclusiva responsabilidade, que o produto
compreensão destas instruções de serviço. Os símbolos e os descrito nos “Dados técnicos”, em conexão com a unidade de
seus significados devem ser memorizados. A interpretação accionamento AMW 10 (3 600 HA3 0..), cumpre com as se-
correcta dos símbolos facilita a utilização segura e aprimorada guintes normas ou documentos normativos:
do aparelho de jardinagem. EN 60335, EN 50581 conforme as determinações das directi-
vas 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/CE, 2000/14/CE:
Nível de potência acústica garantido de 96 dB(A).
Categoria de produto: 33
Símbolo Significado
Processo técnico (2006/42/CE) em:
Usar luvas de protecção
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker Helmut Heinzelmann
Usar óculos de protecção Executive Vice President Head of Product Certification
Engineering PT/ECS

Usar protecção auricular.

Robert Bosch Power Tools GmbH


Direcção da reacção 70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017

Acessórios/peças sobressalentes
Informação sobre ruídos/vibrações
As seguintes indicações valem para a unidade de accionamento
com adaptador.
Utilização conforme as disposições Valores de medição ponderados conforme EN 60335,
Este aparelho só pode ser usado junto com a unidade de accio- EN 786.
namento AMW 10. O nível de ruído avaliado como A do aparelho é tipicamente: Ní-
O aparelho é destinado para cortar relva e ervas daninhas sob vel de pressão acústica >85 dB(A); Nível de potência acústica
arbustos, assim como em taludes e ao longo de cantos que não 94 dB(A). Incerteza K =2 dB.
podem ser alcançados com o corta-relvas. Valores totais de vibração (soma de vectores das três direc-
ções): Valor de emissão de vibrações ah= 3,5 m/s2, incerteza
Dados técnicos K = 2 m/s2.

Acessório para aparador AMW RT Montagem de funcionamento


N° do produto 0 600 8A3 0..
Meta de acção Figura
Longo elemento de corte cm 15
Volume de fornecimento 1
Diâmetro de corte cm 36
Montagem da cobertura de protecção 2
Peso conforme EPTA-
Montar o adaptador Multitool 3
Procedure 01:2014
sem unidade de accionamento kg 1,35 Montar o cinto tiracolo 4

Classe de protecção /II Indicações de trabalho


Introduzir/substituir elementos de corte
Número de série veja a placa de caracterís- Manutenção e limpeza 5
ticas do aparelho de
jarginagem Armazenamento 6
Observar o número de produto na placa de características do seu apa-
relho de jardinagem. A designação comercial dos aparelhos de jardina-
gem individuais pode variar.

Bosch Power Tools F 016 L81 473 | (28.9.16)


OBJ_BUCH-1669-003.book Page 18 Wednesday, September 28, 2016 9:39 AM

18 | Italiano

Busca de erros
Sintomas Possível causa Solução
O motor funciona mas a lâmina perma- O aparelho de adaptação Multitool não Controlar a montagem
nece parada está correctamente ajustado na unidade
de accionamento
Aparelho de jardim sobrecarregado Relva alta demais Cortar em etapas
O aparelho de jardinagem não corta Elementos de corte curtos demais/que- Substituir os elementos de corte
brados
O número de rotação é muito baixo no Um regulador de velocidade integrado
início comanda a velocidade do motor

Serviço pós-venda e consultoria de apli-


Italiano
cação
www.bosch-garden.com Norme di sicurezza
Para todas as questões e encomendas de peças sobressalentas
é imprescindível indicar o número de produto de 10 dígitos co- Descrizione dei simboli
mo consta na placa de características do aparelho de jardim. Allarme generale di pericolo.
Portugal
Robert Bosch LDA
Avenida Infante D. Henrique
Leggere le istruzioni d’uso.
Lotes 2E – 3E
1800 Lisboa
Tel.: 21 8500000
Fax: 21 8511096 Attenzione a non mettere in pericolo l’incolumità di
Brasil persone che si trovano nelle vicinanze attraverso
Robert Bosch Ltda. corpi lanciati o fatti volare per aria.
Caixa postal 1195
Avvertenza: Tenere una distanza di sicurezza
13065-900 Campinas
dall’apparecchio per il giardinaggio se lo stesso sta
Tel.: (0800) 7045446
lavorando.
www.bosch.com.br/contacto
Spegnere il tosaerba a filo e staccare la spina di re-
Eliminação te dalla presa elettrica prima di effettuare regola-
zioni all’apparecchio oppure prima di pulirlo, prima
Não deitar aparelhos de jardinagem no lixo doméstico! di sciogliere il cavo attorcigliato oppure prima di la-
Apenas países da União Europeia: sciare il tosaerba a filo incustodito anche per un
De acordo com a directiva européia breve periodo di tempo. Tenere il cavo elettrico
2012/19/UE para aparelhos eléctricos e lontano da elementi di taglio.
electrónicos velhos, e com as respectivas re-
Portare occhiali di protezione.
alizações nas leis nacionais, os aparelhos
eléctricos e electrónicos que não servem
mais para a utilização, devem ser enviados
separadamente a uma reciclagem ecológica. Non tagliare l’erba sotto la pioggia e non lasciare il
Sob reserva de alterações. tosaerba a filo all’aperto quando piove.

F 016 L81 473 | (28.9.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1669-003.book Page 19 Wednesday, September 28, 2016 9:39 AM

Italiano | 19

Prestare attenzione affinché le persone che si trovano nelle vi- tosaerba a filo. Le norme nazionali prevedono eventualmen-
cinanze non vengano ferite da corpi estranei lanciati o fatti vola- te dei limiti di restrizione relativamente all’età dell’operato-
re per aria. re. Se il tosaerba a filo non viene impiegato, conservarlo fuo-
Avvertenza: Tenere una distanza di sicurezza dall’apparecchio ri della portata dei bambini.
per il giardinaggio se lo stesso sta lavorando.  Non utilizzare mai il tosaerba a filo con coperture oppure di-
spositivi di protezione assenti o danneggiati oppure se gli
Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili stessi non sono posizionati correttamente.
AVVERTENZA Leggere tutte le indicazioni di sicu-  Non utilizzare la macchina in caso di stanchezza o malattia
rezza e le istruzioni operative. In ca- oppure sotto l’effetto di bevande alcoliche, droghe o medici-
so di mancato rispetto delle indicazioni di sicurezza e delle nali.
istruzioni operative possono verificarsi scosse elettriche, in-  Indossare pantaloni lunghi e pesanti, scarpe robuste e guan-
cendi e/o lesioni gravi. ti. Non indossare vestiti larghi, gioielli, calzoni corti, sandali
Conservare tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni oppure lavorare a piedi nudi. Legare capelli lunghi oltre l’al-
operative per ogni esigenza futura. tezza delle spalle per evitare che possano impigliarsi nelle
 Prima dell’impiego controllare il cavo di alimentazione della parti mobili.
corrente ed il cavo di prolunga in merito ad eventuali dan-  Portare occhiali di protezione e protezione per l’udito
neggiamenti oppure segni di usura. Se il cavo venisse dan- quando si utilizza l’apparecchio per il giardinaggio.
neggiato durante l’uso, staccare immediatamente la spina di  Avere cura di tenere una posizione stabile e di mantentere
rete dalla presa di corrente. NON TOCCARE IL CAVO PRIMA sempre l’equilibrio. Non affaticarsi troppo.
CHE SIA STACCATO DALLA PRESA DI CORRENTE. Non uti-
lizzare l’apparecchio per il giardinaggio se il cavo è danneg-  Non utilizzare mai il tosaerba a filo quando nelle immediate
giato oppure usurato. vicinanze vi sono persone ed in modo particolare bambini
oppure animali domestici.
 Qualora si rendesse necessaria una sostituzione del cavo di
collegamento, la stessa deve essere effettuata dal produtto-  L’operatore o l’utente è responsabile degli incidenti o dei ri-
re, da un suo centro di assistenza clienti autorizzato oppure schi in cui possono incorrere le altre persone o le loro pro-
da una persona qualificata per questo intervento per evitare prietà.
pericoli per la sicurezza.  Prima di afferrare gli elementi di taglio rotanti attendere che
 In caso di uso giornaliero effettuare un controllo visivo in me- gli stessi si siano completamente fermati. Gli elementi di ta-
rito a difetti significativi. Questo controllo deve avvenire an- glio continuano a ruotare dopo lo spegnimento del tosaerba
che se l’apparecchio per il giardinaggio è caduto oppure è a filo e possono provocare lesioni gravi.
stato sottoposto ad un urto significativo.  Procedere alla tosatura dell’erba solamente di giorno o con
 Per una maggiore sicurezza, si consiglia di usare un in- una buona illuminazione artificiale.
terruttore a corrente di guasto (RCD) con una corrente  L’impiego del tosaerba a filo nell’erba bagnata riduce la pre-
di guasto massima di 30 mA. Questo interruttore a cor- stazione operativa.
rente di guasto dovrebbe essere controllato prima di  Spegnere il tosaerba a filo quando le stesso viene trasporta-
ogni impiego. to sulla/dalla zona di operazione.
 Assicurarsi che le fessure di ventilazione siano sempre libere  Accendere il tosaerba a filo solamente se le mani ed i piedi si
da resti. trovano sufficientemente lontano dagli elementi di taglio ro-
 Prima di ogni impiego e dopo un urto controllare l’apparec- tanti.
chio per il giardinaggio in merito ad usura o danneggiamenti  Non avvicinare mai le mani ed i piedi agli elementi di taglio
e, se necessario, farlo riparare. rotanti.
 Osservare anche le indicazioni di sicurezza e le istruzioni  Non utilizzare mai elementi di taglio metallici per questo to-
operative riportate nelle istruzioni per l’uso dell’unità di saerba a filo.
azionamento.  Controllare regolarmente il tosaerba a filo ed eseguire la ma-
nutenzione prevista.
Ulteriori avvertenze di pericolo
 Il tosaerba a filo può essere riparato esclusivamente da Offi-
 Questo apparecchio per il giardinaggio non è destinato
cine Service autorizzate.
all’uso da parte di persone (bambini compresi) con capacità
fisiche, sensoriali o mentali ridotte oppure a cui manchi  Spegnere l’apparecchio per il giardinaggio e staccare la spi-
esperienza e/o conoscenza, se le stesse non sono sorveglia- na di rete dalla presa di corrente:
te oppure istruite relativamente all’uso dell’apparecchio per – ogniqualvolta l’apparecchio per il giardinaggio viene la-
il giardinaggio da parte di una persona responsabile per la lo- sciato incustodito
ro sicurezza. – prima della sostituzione degli elementi di taglio
I bambini dovrebbero essere sorvegliati per assicurarsi che – se il cavo è aggrovigliato
– prima della pulizia oppure prima di eseguire dei lavori al
non giochino con l’apparecchio per il giardinaggio.
tosaerba
 Non permettere a bambini oppure a persone che non abbia- – prima della rimozione di relative parti
no preso visione delle presenti istruzioni di utilizzare il – prima del cambio dell'accessorio

Bosch Power Tools F 016 L81 473 | (28.9.16)


OBJ_BUCH-1669-003.book Page 20 Wednesday, September 28, 2016 9:39 AM

20 | Italiano

 Il tubo di prolunga non deve essere montato all’accessorio


Accessorio trimmer per im- AMW RT
trimmer per impieghi gravosi.
pieghi gravosi
 Al termine del lavoro staccare la spina di rete e controllare
l’apparecchio per il giardinaggio in merito ad eventuali dan- Diametro del taglio cm 36
neggiamenti. Peso in funzione della EPTA-
 Conservare l’apparecchio per il giardinaggio in un luogo si- Procedure 01:2014
curo ed asciutto, fuori dalla portata dei bambini. Non mette- Senza unità di azionamento kg 1,35
re nessun altro oggetto sull’apparecchio per il giardinaggio.
 A titolo di sicurezza, sostituire le parti usurate o danneggia- Classe di sicurezza /II
te. Numero di serie vedi targhetta del tipo
 Si consiglia l’impiego di elementi di taglio omologati dal- sull’apparecchio per il
la Bosch. In caso di altri elementi di taglio è possibile che giardinaggio
il risultato di taglio sia differente. Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta
di identificazione dell’apparecchio per il giardinaggio. Le denominazio-
ni commerciali di apparecchi per il giardinaggio possono essere diffe-
Simboli renti.
I simboli seguenti sono importanti per la lettura e la compren-
sione delle istruzioni d’uso. Memorizzare i simboli ed il loro si-
gnificato. L’interpretazione corretta dei simboli contribuisce ad
Dichiarazione di conformità
un utilizzo migliore e più sicuro dell’apparecchio per il giardi- Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il pro-
naggio. dotto descritto nei «Dati tecnici», in combinazione con l'unità di
azionamento AMW 10 (3 600 HA3 0..), è conforme alle se-
Simbolo Significato guenti normative oppure ai relativi documenti:
Mettere i guanti di protezione EN 60335, EN 50581 in base alle prescrizioni delle direttive
2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/CE, 2000/14/CE:
Llivello di potenza sonora garantito 96 dB(A).
Indossare occhiali protettivi Categoria di prodotto: 33

Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso:


Portare protezione per l’udito. Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker Helmut Heinzelmann
Executive Vice President Head of Product Certification
Direzione di reazione Engineering PT/ECS

Accessori opzionali/pezzi di ricambio


Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY
Uso conforme alle norme Stuttgart, 01.01.2017
Questo apparecchio può essere utilizzato esclusivamente in
combinazione con l’unità di azionamento AMW 10. Informazioni sulla rumorosità e sulla vi-
L’utensile è idoneo per tagliare erba ed erbacce sotto cespugli
nonché su scarpate e bordi non accessibili al tosaerba.
brazione
I seguenti dati sono validi per l’unità di azionamento con acces-
sorio.
Dati tecnici
Valori misurati per rumorosità rilevati conformemente alla nor-
Accessorio trimmer per im- AMW RT ma EN 60335, EN 786.
pieghi gravosi Il livello di rumore stimato A dell’apparecchio ammonta normal-
mente: Livello di pressione acustica >85 dB(A); livello di po-
Codice prodotto 0 600 8A3 0..
tenza sonora 94 dB(A). Incertezza della misura K =2 dB.
Lunghezza elementi di taglio cm 15 Valori complessivi di oscillazioni (somma vettoriale delle tre di-
Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta rezioni): Valore di emissione oscillazioni ah = 3,5 m/s2, incer-
di identificazione dell’apparecchio per il giardinaggio. Le denominazio- tezza della misura K = 2 m/s2.
ni commerciali di apparecchi per il giardinaggio possono essere diffe-
renti.

F 016 L81 473 | (28.9.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1669-003.book Page 21 Wednesday, September 28, 2016 9:39 AM

Nederlands | 21

Montaggio ed uso Scopo dell’operazione Figura

Scopo dell’operazione Figura Montaggio della cinghia a spalla 4

Volume di fornitura 1 Indicazioni operative


Inserimento/sostituzione degli elementi di ta-
Montaggio della cuffia di protezione 2 glio
Montaggio dell’accessorio multitool 3 Manutenzione e pulizia 5
Magazzinaggio 6

Individuazione dei guasti e rimedi


Problema Possibili cause Rimedi
Il motore è in funzione, le lame restano Accessorio multitool collegato in modo Controllare il montaggio
ferme non corretto all’unità di azionamento
Apparecchio per il giardinaggio sovrac- Erba troppo alta Tagliare in diverse fasi
carico
L’apparecchio per il giardinaggio non ta- Elementi di taglio troppo corti/rotti Sostituire gli elementi di taglio
glia
Al’inizio il numero di giri è basso Un regolatore del numero di giri integra-
to comanda il numero di giri del motore

Assistenza clienti e consulenza Conformemente alla direttiva europea


2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature
impieghi elettriche ed elettroniche ed all’attuazione
www.bosch-garden.com del recepimento nel diritto nazionale, le ap-
parecchiature elettriche ed elettroniche di-
Per ogni tipo di richiesta o di ordinazione di pezzi di ricambio, è
ventate inservibili devono essere raccolte se-
indispensabile comunicare sempre il codice prodotto a dieci ci-
paratamente ed essere inviati ad una
fre riportato sulla targhetta di fabbricazione dell’apparecchio
riutilizzazione ecologica.
per il giardinaggio.
Con ogni riserva di modifiche tecniche.
Italia
Officina Elettroutensili
Robert Bosch S.p.A.
Corso Europa, ang. Via Trieste 20
20020 LAINATE (MI)
Nederlands
Tel.: (02) 3696 2663
Fax: (02) 3696 2662 Veiligheidsvoorschriften
Fax: (02) 3696 8677
E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com Verklaring van de pictogrammen
Svizzera Algemene waarschuwing.
Tel.: (044) 8471513
Fax: (044) 8471553
E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com
Lees de gebruiksaanwijzing door.

Smaltimento
Non gettare gli apparecchi per il giardinaggio tra i rifiuti dome- Voorkom dat personen in de buurt gewond raken
stici! door weggeslingerde voorwerpen.

Solo per i Paesi della CE:


Waarschuwing: Houd een veilige afstand tot het
tuingereedschap aan wanneer het werkt.

Bosch Power Tools F 016 L81 473 | (28.9.16)


OBJ_BUCH-1669-003.book Page 22 Wednesday, September 28, 2016 9:39 AM

22 | Nederlands

Schakel de trimmer uit en trek de netstekker uit het  Controleer het tuingereedschap vóór gebruik en na een slag
stopcontact voordat u het gereedschap instelt of op slijtage en beschadigingen en laat het indien nodig repa-
reinigt, als de kabel ergens blijft vastzitten of als u reren.
de gazontrimmer onbeheerd laat, ook als dat  Neem ook de veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen
slechts voor korte tijd is. Houd de stroomkabel uit in de gebruiksaanwijzing van de aandrijfeenheid in acht.
de buurt van de snijelementen.
Extra waarschuwingen
Draag een veiligheidsbril.  Dit tuingereedschap is er niet voor bestemd om te worden
gebruikt door personen (inclusief kinderen) met beperkte
fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrekkige
ervaring en/of gebrekkige kennis, tenzij zij onder toezicht
Trim niet in de regen. Laat de trimmer niet in de re- staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke per-
gen staan. soon, of zij van deze persoon instructies ontvangen ten aan-
zien van het gebruik van het tuingereedschap.
Kinderen moeten onder toezicht staan, om zeker te stellen
dat zij niet met het tuingereedschap spelen.
 Laat de trimmer nooit gebruiken door kinderen of door per-
sonen die deze voorschriften niet gelezen hebben. In uw
land gelden eventueel voorschriften ten aanzien van de leef-
tijd van de bediener. Bewaar de trimmer buiten bereik van
kinderen als deze niet wordt gebruikt.
 Gebruik de trimmer nooit met ontbrekende of beschadigde
Voorkom dat personen in de buurt gewond raken door wegge- afdekkingen of veiligheidsvoorzieningen of als deze niet juist
slingerde voorwerpen. gepositioneerd zijn.
Waarschuwing: Houd een veilige afstand tot het tuingereed-  Gebruik de machine niet wanneer u moe of ziek bent of on-
schap aan wanneer het werkt. der invloed staat van alcohol, drugs of medicijnen.
 Draag een lange, niet te dunne broek, stevige schoenen en
Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elek- werkhandschoenen. Draag geen wijde kleding, sieraden,
trische gereedschappen korte broek of sandalen en werk niet op blote voeten. Bind
Lees alle veiligheidsvoor- lang haar bijeen boven schouderhoogte om vastraken in be-
WAARSCHUWING wegende delen te voorkomen.
schriften en aanwijzingen. Als
de veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen niet in acht wor-  Draag een veiligheidsbril en gehoorbescherming terwijl
den genomen, kan dit een elektrische schok, brand en/of ern- u het tuingereedschap bedient.
stig letsel tot gevolg hebben.  Zorg ervoor dat u stevig staat en in evenwicht blijft. Voorkom
Bewaar alle veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen voor oververmoeidheid.
de toekomst.  Gebruik de trimmer nooit dicht in de buurt van personen, in
 Controleer de stroomvoorzienings- resp. verlengkabel vóór het bijzonder kinderen, en huisdieren.
gebruik op tekenen van beschadiging of slijtage. Als de kabel  De bediener of gebruiker is verantwoordelijk voor ongeval-
tijdens het gebruik beschadigd wordt, trekt u onmiddellijk len, persoonlijk letsel of schade aan het eigendom van ande-
de netstekker uit het stopcontact. RAAK DE KABEL NIET ren.
AAN VOORDAT DE STEKKER UIT HET STOPCONTACT IS GE-
 Wacht tot de ronddraaiende snijelementen volledig tot stil-
TROKKEN. Gebruik het tuingereedschap niet als de kabel
stand gekomen zijn voordat u deze aanraakt. De snijelemen-
beschadigd of versleten is.
ten draaien na het uitschakelen van de trimmer nog. Letsel
 Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moeten deze kan het gevolg zijn.
werkzaamheden door de fabrikant, de erkende klantenser-
 Werk alleen bij daglicht of goed kunstlicht.
vice van de fabrikant of een daartoe gekwalificeerd persoon
worden uitgevoerd om veiligheidsrisico’s te voorkomen.  Het gebruik van de trimmer in nat gras vermindert de ar-
beidscapaciteit.
 Bij gebruik dagelijks visueel controleren op significante ge-
breken. Deze controle moet ook plaatsvinden nadat het tuin-  Schakel de trimmer uit voordat deze van of naar het te be-
gereedschap gevallen of aan een ernstige schok blootge- werken oppervlak wordt verplaatst.
steld is.  Schakel de trimmer alleen in als uw handen en voeten ver ge-
 Voor extra veiligheid wordt het gebruik van een aardlek- noeg van de ronddraaiende snijelementen verwijderd zijn.
schakelaar met een uitschakelstroom van maximaal  Kom met uw handen en voeten niet in de buurt van de rond-
30 mA geadviseerd. De aardlekschakelaar moet vóór ge- draaiende snijelementen.
bruik altijd worden gecontroleerd.  Gebruik nooit metalen snijelementen voor deze trimmer.
 Zorg er altijd voor dat er zich geen resten in de ventilatiesleu-  Controleer de trimmer regelmatig.
ven bevinden.

F 016 L81 473 | (28.9.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1669-003.book Page 23 Wednesday, September 28, 2016 9:39 AM

Nederlands | 23

 Laat de trimmer alleen door een erkende servicewerkplaats Technische gegevens


repareren.
 Schakel het tuingereedschap uit en trek de netstekker uit Trimmerhulpstuk voor zwaar gebruik AMW RT
het stopcontact:
Productnummer 0 600 8A3 0..
– altijd wanneer u het tuingereedschap onbeheerd laat
– vóór het vervangen van de snijelementen Lengte snijelement cm 15
– als de kabel in de war geraakt is
– vóór het reinigen of wanneer aan de gazontrimmer Snijdiameter cm 36
wordt gewerkt Gewicht volgens EPTA-
– vóór het verwijderen van bijbehorende delen Procedure 01:2014
– vóór het wisselen van het voorzetgereedschap
 De verlengbuis mag niet op het trimmerhulpstuk voor zwaar zonder aandrijfeenheid kg 1,35
gebruik gemonteerd worden. Isolatieklasse /II
 Trek na de werkzaamheden de netstekker uit het stopcon-
Serienummer zie typeplaatje op tuinge-
tact en controleer het tuingereedschap op beschadigingen.
reedschap
 Bewaar het tuingereedschap op een veilige en droge plaats,
Let op het zaaknummer op het typeplaatje van uw tuingereedschap. De
buiten bereik van kinderen. Plaats geen voorwerpen op het handelsbenamingen van sommige tuingereedschappen kunnen afwij-
tuingereedschap. ken.
 Vervang versleten of beschadigde delen veiligheidshalve.
 Het gebruik van door Bosch toegelaten snijelementen Conformiteitsverklaring
wordt geadviseerd. Bij andere snijelementen kan het We verklaren als enig verantwoordelijke dat het in „Technische
snijresultaat afwijken. gegevens” beschreven product in combinatie met de aandrijf-
eenheid AMW 10 (3 600 HA3 0..) voldoet aan de volgende nor-
Symbolen men en normatieve documenten:
EN 60335, EN 50581 volgens de bepalingen van de richtlijnen
De volgende symbolen zijn van betekenis voor het lezen en be-
2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2000/14/EG:
grijpen van de gebruiksaanwijzing. Zorg ervoor dat u de symbo-
gegarandeerd geluidsvermogenniveau 96 dB(A).
len en hun betekenis herkent. Het juiste begrip van de symbo-
len helpt u het tuingereedschap goed en veilig te gebruiken. Productcategorie: 33

Symbool Betekenis
Technisch dossier (2006/42/EG) bij:
Draag werkhandschoenen Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker Helmut Heinzelmann
Draag een veiligheidsbril Executive Vice President Head of Product Certification
Engineering PT/ECS

Draag een gehoorbescherming.

Robert Bosch Power Tools GmbH


70538 Stuttgart, GERMANY
Reactierichting Stuttgart, 01.01.2017

Informatie over geluid en trillingen


Toebehoren en vervangingsonderde- De volgende gegevens gelden voor de aandrijfeenheid met
len voorzetgereedschap.
Meetwaarden voor geluid bepaald volgens EN 60335, EN 786.
Gebruik volgens bestemming
Het A-gewogen geluidsniveau van het apparaat bedraagt ken-
Dit gereedschap kan alleen samen met de aandrijfeenheid merkend: geluidsdrukniveau >85 dB(A); geluidsvermogenni-
AMW 10 gebruikt worden. veau 94 dB(A). Onzekerheid K =2 dB.
Het gereedschap is bestemd voor het knippen van gras en on- Totale trillingswaarden (vectorsom van drie richtingen): Tril-
kruid onder struiken en op hellingen en randen die niet met de lingsemissiewaarde ah= 3,5 m/s2, onzekerheid K = 2 m/s2.
grasmaaier bereikt kunnen worden.

Bosch Power Tools F 016 L81 473 | (28.9.16)


OBJ_BUCH-1669-003.book Page 24 Wednesday, September 28, 2016 9:39 AM

24 | Dansk

Montage en gebruik Handelingsdoel Afbeelding

Handelingsdoel Afbeelding Schouderriem monteren 4

Meegeleverd 1 Tips voor de werkzaamheden


Snijelementen inzetten/vervangen
Montage van beschermkap 2 Onderhoud en reiniging 5
Multitool-voorzetstuk monteren 3 Opbergen 6

Storingen opsporen
Symptomen Mogelijke oorzaak Oplossing
Motor loopt, messen blijven stilstaan Multitool-voorzetgereedschap niet goed Montage controleren
aan aandrijfeenheid aangesloten
Tuingereedschap overbelast Gras te hoog Knip het gras in stappen
Tuingereedschap snijdt niet Snijelementen te kort/gebroken Snijelementen vervangen
Het toerental is in het begin te laag Een geïntegreerde toerentalregelaar be-
stuurt het motortoerental

Klantenservice en gebruiksadviezen
www.bosch-garden.com
Dansk
Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderdelen
altijd het uit tien cijfers bestaande zaaknummer volgens het Sikkerhedsinstrukser
typeplaatje van het tuingereedschap.
Forklaring af billedsymbolerne
Nederland Generel sikkerhedsadvarsel.
Tel.: (076) 579 54 54
Fax: (076) 579 54 94
E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com
België Læs brugsanvisningen.
Tel.: (02) 588 0589
Fax: (02) 588 0595
E-mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com Pas på udkastede eller flyvende genstande, der
kan kvæste tilskuere.
Afvalverwijdering
Gooi tuingereedschappen niet bij het huisvuil. Advarsel: Hold god afstand til haveværktøjet, når
Alleen voor landen van de EU: det arbejder.
Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU
betreffende oude elektrische en elektroni-
Sluk for trimmeren og træk stikket ud af stikdåsen,
sche apparaten en de omzetting van de richt-
før værktøjet indstilles eller rengøres, hvis lednin-
lijn in nationaal recht moeten niet meer
gen er sammenfiltret eller før havetrimmeren forla-
bruikbare elektrische en elektronische appa-
des uden opsyn i længere tid. Hold elledningen
raten worden ingezameld en op een voor het
borte fra skæreelementerne.
milieu verantwoorde wijze worden herge-
bruikt.
Wijzigingen voorbehouden.
Brug beskyttelsesbriller.

F 016 L81 473 | (28.9.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1669-003.book Page 25 Wednesday, September 28, 2016 9:39 AM

Dansk | 25

Brug ikke trimmeren i regnvejr og lad ikke trimme- haveværktøjet. Trimmeren skal opbevares utilgængeligt for
ren blive stående ude i det fri, når det regner. børn, når den ikke er i brug.
 Brug aldrig trimmeren uden afdækninger/beskyttelsesan-
ordninger eller med beskadigede afdækninger/beskyttel-
sesanordninger eller med beskyttelsesanordninger, der ik-
ke er positioneret rigtigt.
 Brug ikke maskinen, hvis du er træt eller syg, har nydt alko-
hol eller er påvirket af medicin eller euforiserende stoffer.
 Brug lange, tunge bukser, fast fodtøj og handsker. Brug ikke
vidt tøj, smykker, korte bukser, sandaler eller arbejd barfo-
det. Bind langt hår over skulderhøjde sammen, så det ikke
Pas på udkastede eller flyvende genstande, der kan kvæste til- kan blive fanget i bevægelige dele.
skuere.  Brug beskyttelsesbriller og høreværn, når haveværktø-
Advarsel: Hold god afstand til haveværktøjet, når det arbejder. jet betjenes.
 Sørg for at stå sikkert og stabilt på jorden. Overanstreng dig
Generelle sikkerhedsinstrukser til el-værktøj
ikke.
ADVARSEL Læs alle sikkerhedsinstrukser og an-
 Brug aldrig trimmeren, mens personer, især børn eller kæle-
visninger. Overholdes sikkerhedsin-
dyr, er i umiddelbar nærhed.
strukserne og anvisningerne ikke, er der risiko for elektrisk
stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.  Brugeren er ansvarlig for ulykker og skader, der sker på an-
dre mennesker eller deres ejendom.
Opbevar alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger til sene-
re brug.  Vent, til de roterende skæreelementer står helt stille, før de
berøres. Skæreelementerne fortsætter med at rotere, efter
 Kontroller strømforsynings- og forlængerledningen for ska-
at trimmeren er blevet slukket, hvilket kan føre til kvæstel-
der eller tegn på ældning, før den tages i brug. Træk straks
ser.
stikket ud af stikdåsen, hvis ledningen beskadiges under
brug. BERØR IKKE LEDNINGEN, FØR STIKKET ER TRUKKET  Arbejd kun i dagslys eller i god kunstig belysning.
UD. Haveværktøjet må ikke benyttes, hvis ledningen er be-  Brug af trimmeren i vådt græs reducerer arbejdsydelsen.
skadiget eller slidt.  Sluk altid for trimmeren, når den transporteres fra/til ar-
 Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal bejdsstedet.
dette arbejde udføres af producenten, et af producenten  Tænd kun for trimmerne, når dine hænder og fødder er langt
autoriseret servicecenter eller en kvalificeret person for at nok væk fra de roterende skæreelementer.
undgå farer.  Sørg for, at hverken hænder eller fødder kommer i nærhe-
 Kontroller værktøjet visuelt hver dag for iøjnefaldende den af de roterende skæreelementer.
mangler. Denne kontrol skal ligeledes ske, hvis haveværktø-  Brug aldrig skæreelementer af metal til denne trimmer.
jet er blevet tabt på jorden eller udsat for et betydeligt stød.
 Kontroller og vedligehold trimmeren med regelmæssige
 Det anbefales, at man for ekstra elektrisk sikkerhed an- mellemrum.
vender et fejlstrømsrelæ med en afbrydelsesstrøm på
ikke over 30 mA. Dette fejlstrømsrelæ skal altid kontrol-  Lad kun trimmeren blive repareret på autoriserede service-
les, før haveværktøjet anvendes. værksteder.
 Sikr, at ventilationsåbningerne altid er fri for rester.  Sluk for haveværktøjet og træk altid elstikket ud af stikdå-
sen:
 Undersøg haveværktøjet for slid eller skader efter brug og
– før haveværktøjet forlades
efter et slag og få det evt. repareret.
– før skæreelementerne skiftes
 Følg ligeledes sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne – hvis ledningen har viklet sig ind
i drivenhedens brugsanvisning. – før trimmeren rengøres eller før der arbejdes på trimme-
ren
Ekstra advarselshenvisinnger – før tilhørende dele tages af
 Dette haveværktøj er ikke egnet til at blive brugt af personer – før udstyrsenheden skiftes
(inkl. børn) med begrænsede fysiske, sensoriske eller psyki-  Forlængerrøret må ikke monteres på Kraftig trimmer tilbe-
ske evner eller manglende erfaring og/eller manglende vi- hør.
den, medmindre de overvåges af en sikkerhedsansvarlig  Træk stikket ud, når arbejdet er færdigt, og kontroller have-
person eller modtager instruktioner fra denne person om, værktøjet for beskadigelser.
hvordan haveværktøjet skal håndteres.  Opbevar haveværktøjet et sikkert, tørt sted, uden for børns
Bør skal overvåges for at sikre, at de ikke leger med have- rækkevidde. Stil ikke genstande på haveværktøjet.
værktøjet.  Skift for en sikkerheds skyld slidte eller beskadigede dele.
 Lad aldrig børn eller personer, der ikke har gennemlæst dis-
se instruktioner, anvende trimmeren. Nationale forskrifter
kan bestemme alderen på den person, som må betjene

Bosch Power Tools F 016 L81 473 | (28.9.16)


OBJ_BUCH-1669-003.book Page 26 Wednesday, September 28, 2016 9:39 AM

26 | Dansk

 Det anbefales at bruge skæreelementer, der er god- Overensstemmelseserklæring


kendt af Bosch. Ved andre skæreelementer kan skære-
resultatet afvige. Vi erklærer under almindeligt ansvar, at det produkt i forbindel-
se med drivenheden AMW 10 (3 600 HA3 0..), der er beskre-
Symboler vet under „Tekniske data“, er i overensstemmelse med følgen-
de standarder eller normative dokumenter:
De efterfølgende symboler er af betydning for at kunne læse og
EN 60335, EN 50581 iht. bestemmelserne i direktiverne
forstå brugsanvisningen. Læg mærke til symbolerne og over-
2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EF, 2000/14/EF:
hold deres betydning. En rigtig forståelse af symbolerne er med
Garanteret lydeffektniveau 96 dB(A).
til at sikre en god og sikker brug af haveværktøjet.
Produktkategori: 33
Symbol Betydning
Teknisk dossier (2006/42/EF) ved:
Brug beskyttelseshandsker Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker Helmut Heinzelmann
Brug beskyttelsesbriller Executive Vice President Head of Product Certification
Engineering PT/ECS
Brug høreværn.

Reaktionsretning Robert Bosch Power Tools GmbH


70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017

Tilbehør/reservedele
Støj-/vibrationsinformation
Følgende oplysninger gælder for drivenheden med udstyr.
Beregnet anvendelse
Måleværdier for støj beregnet iht. EN 60335, EN 786.
Dette værktøj kan kun bruges sammen med drivenheden
Maskinens A-vægtede støjniveau er typisk:
AMW 10.
Lydtryksniveau >85 dB(A); lydeffektniveau 94 dB(A). Usikker-
Dette haveværktøj er beregnet til at klippe græs og fjerne hed K =2 dB.
ukrudt under buske samt på skråninger, skrænter og langs kan-
Samlede svingningsværdier (vektorsum for tre retninger): Vi-
ter, hvor det ikke er muligt at benytte plæneklipperen.
brationseksponering ah = 3,5 m/s2, Usikkerhed K = 2 m/s2.
Tekniske data
Kraftig trimmer tilbehør AMW RT
Montering og drift
Typenummer 0 600 8A3 0.. Handlingsmål Fig.
Længde skæreelement cm 15 Leveringsomfang 1
Snitdiameter cm 36 Montering af beskyttelsesskærm 2
Vægt svarer til EPTA-Procedure Mutitool-udstyr monteres 3
01:2014 Skulderbånd monteres 4
uden drivenhed kg 1,35 Arbejdsanvisninger
Beskyttelsesklasse /II Isætning/udskiftning af skæreelementer
Vedligeholdelse og rengøring 5
Serienummer se typeskilt på haveværk-
tøjet Opbevaring 6
Læg mærke til typenummeret på typeskiltet til dit haveværktøj. Han-
delsbetegnelserne for de enkelte haveværktøjer kan variere.

F 016 L81 473 | (28.9.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1669-003.book Page 27 Wednesday, September 28, 2016 9:39 AM

Svenska | 27

Fejlsøgning
Symptom Mulig årsag Afhjælpning
Motor går, knive bevæger sig ikke Multitool-udstyr er ikke tilsluttet rigtigt på Kontroller montering
drivenhed
Haveværktøj er overbelastet Græsset er for højt Klip græsset i flere omgange
Haveværktøj skærer ikke Skæreelementer er for korte/brækkede Skift skæreelementer
Omdrejningstallet er for lavt i starten En integreret hastighedsregulator styrer
motorens omdrejningstal

Kundeservice og brugerrådgivning Varning: Håll ett betryggande avstånd från träd-


gårdsredskapet när det är igång.
www.bosch-garden.com
Det 10-cifrede typenummer på haveværktøjets typeskilt skal
altid angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele. Koppla från trimmern och dra stickproppen ur nät-
uttaget innan du ställer in eller rengör trädgårds-
Dansk redskapet, om kabeln blivit hängande eller när grä-
Bosch Service Center strimmern även under en kort tid lämnas utan
Telegrafvej 3 uppsikt. Håll nätsladden på betryggande
2750 Ballerup avstånd från skärelementen.
Tlf. Service Center: 44898855
Fax: 44898755
E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com Använd skyddsglasögon.

Bortskaffelse
Smid ikke haveværktøjet ud sammen med det almindelige hus- Använd inte trimmern vid regn och låt den inte hel-
holdningsaffald! ler stå ute i regn.
Gælder kun i EU-lande:
Iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU
om affald af elektrisk og elektronisk udstyr
(WEEE) og omsætning af dette til national ret
skal kasseret elektrisk og elektronisk udstyr
indsamles separat og genbruges iht. gælden-
de miljøforskrifter.
Ret til ændringer forbeholdes.
Se till att personer som står i närheten inte skadas av föremål
som eventuellt slungas ut.
Varning: Håll ett betryggande avstånd från trädgårdsredskapet
Svenska när det är igång.

Säkerhetsanvisningar Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg


VARNING Läs noga igenom alla säkerhetsanvis-
Förklaring till bildsymbolerna ningar och instruktioner. Fel som uppstår
till följd av att säkerhetsanvisningarna och instruktionerna inte
Allmän varning för riskmoment.
följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga personska-
dor.
Ta väl vara på säkerhetsanvisningarna och instruktionerna
Läs noga igenom bruksanvisningen. för framtida behov.
 Innan trädgårdsredskapet tas i bruk kontrollera att strömför-
sörjningskabeln resp. skarvsladden inte skadats eller åld-
rats. Om nätsladden under arbetet skadats, dra genast
Se till att personer som står i närheten inte skadas
stickproppen ur nätuttaget. BERÖR INTE NÄTSLADDEN
av föremål som eventuellt slungas ut.
INNAN DU DRAGIT UR STICKPROPPEN. Använd inte träd-
gårdsredskapet om nätsladden är skadad eller sliten.

Bosch Power Tools F 016 L81 473 | (28.9.16)


OBJ_BUCH-1669-003.book Page 28 Wednesday, September 28, 2016 9:39 AM

28 | Svenska

 Om nätsladden måste bytas ut för att bibehålla verktygets  Koppla på trimmern först sedan händerna och fötterna är på
säkerhet, ska byte ske hos tillverkaren, en auktoriserad ser- betryggande avstånd från roterande skärelement.
viceverkstad eller en för arbetet kvalificerad person.  För inte händerna eller fötterna mot roterande skärelement.
 Kontrollera dagligen visuellt att trädgårdsredskapet är fel-  Använd aldrig skärelement i metall för denna trimmer.
fritt. Kontroll bör även ske när trädgårdsredskapet har fallit
 Kontrollera och underhåll trimmern regelbundet.
ned eller utsatts för en kraftig stöt.
 Trimmern får repareras endast i en auktoriserad service-
 För ökat skydd rekommenderar vi att använda en FI-
verkstad.
jordfelsbrytare (RCD) med en utlösningsström på högst
30 mA. Denna FI-jordfelsbrytare ska kontrolleras före  Koppla från trädgårdsredskapet och dra stickproppen ur
varje användning. nätuttaget:
 Se till att ventilationsöppningarna alltid hålls rena. – när du lämnar trädgårdsredskapet utan uppsikt
– innan skärelementen byts ut
 Innan trädgårdsredskapet tas i bruk och efter eventuella slag – när nätsladden blivit tilltrasslad
kontrollera att det inte slitits eller skadats, låt vid behov – före rengöring eller om arbeten utförs på trimmern
repareras. – innan komponenter demonteras
 Beakta även säkerhetsanvisningarna och instruktio- – före adapterbyte
nerna i drivenhetens bruksanvisning.  Förlängningsröret får inte monteras på Heavy Duty-trimmer-
del.
Extra säkerhetsanvisningar  Dra efter varje arbetsoperation ur stickproppen och kontrol-
 Trädgårdsredskapet får inte användas av person (inklusive lera att trädgårdsredskapet inte skadats.
barn) med begränsad fysisk, sensorisk eller psykisk för-  Förvara trädgårdsredskapet på ett säkert och torrt ställe
måga och/eller som saknar den erfarenhet och kunskap som utom räckhåll för barn. Ställ inte upp andra föremål på träd-
krävs för hantering. Undantag görs om personen övervakas gårdsredskapet.
av en ansvarig person som kan undervisa i trädgårdsredska-  Av säkerhetsskäl ska slitna eller skadade delar bytas ut.
pets användning.
 Vi rekommenderar att endast använda knivar som Bosch
Barn bör övervakas för att säkerställa att de inte leker med
godkänt. Om andra knivar används kan resultatet
trädgårdsredskapet.
avvika.
 Trimmern får aldrig användas av barn eller personer som
inte är förtrogna med bruksanvisningen. Nationella före-
skrifter begränsar eventuellt tillåten ålder för användning. Symboler
När trimmern inte används ska den förvaras oåtkomlig för Symbolerna nedan är viktiga för att kunna läsa och förstå bruks-
barn. anvisningen. Lägg symbolerna och deras betydelse på minnet.
 Trimmern får inte användas om kåpor och skyddsutrust- Korrekt tolkning av symbolerna bidrar till bättre och säkrare
ningar saknas eller skadats eller om dessa monterats i fel användning av trädgårdsredskapet.
läge.
Symbol Betydelse
 Använd inte maskinen när du är trött eller om du är påverkad
Bär skyddshandskar
av alkohol, droger eller mediciner.
 Använd tjocka långbyxor, stadiga skor och handskar. Undvik
alltid vida kläder, lösa smycken, korta byxor, sandaler och Använd skyddsglasögon
arbeta inte barfota. Bind upp långt hår över skuldrorna för
att undvika att håret dras in av rörliga delar.
 Under arbetet med trädgårdsredskapet använd skydds- Bär hörselskydd.
glasögon och hörselskydd.
 Se till att du står stadigt och håller balansen. Överansträng
dig inte. Reaktionsriktning
 Använd aldrig trimmern när personer, speciellt då barn eller
husdjur, uppehåller sig i närheten.
 Användaren eller ägaren ansvarar för olyckor och skador Tillbehör/reservdelar
som drabbar andra människor eller deras egendom.
 Vänta tills redskapets alla roterande delar stannat fullstän-
digt innan du berör dem. Skärelementen roterar en stund
Ändamålsenlig användning
efter det trimmern stängts av och detta kan leda till kropps- Detta redskap kan endast användas med drivenheten AMW 10.
skada. Elredskapet är avsett för trimning av gräs och ogräs under bus-
 Arbeta endast i dagsljus eller vid god belysning. kar samt på slänter och vid kanter som inte kan nås med gräs-
 Om trimmern används i vått gräs minskar arbetseffekten. klipparen.
 Koppla från trimmern innan den transporteras från ett ställe
till ett annat.

F 016 L81 473 | (28.9.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1669-003.book Page 29 Wednesday, September 28, 2016 9:39 AM

Svenska | 29

Tekniska data Henk Becker Helmut Heinzelmann


Executive Vice President Head of Product Certification
Heavy Duty-trimmerdel AMW RT Engineering PT/ECS
Produktnummer 0 600 8A3 0..
Skärelementets längd cm 15
Klippdiameter cm 36
Vikt enligt EPTA-Procedure Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY
01:2014
Stuttgart, 01.01.2017
utan drivenhet kg 1,35
Skyddsklass /II Buller-/vibrationsdata
Serienummer se dataskylten på träd- Uppgifterna nedan gäller för drivenheten med adapter.
gårdsredskapet
Beakta produktnumret på trädgårdsredskapets typskylt. Handelsbe- Mätvärdet för buller har tagits fram i enlighet med EN 60335,
teckningarna för enskilda trädgårdsredskap kan variera. EN 786.
Redskapets A-vägda ljudnivå uppnår i typiska fall: Ljudtrycks-
Försäkran om nivå >85 dB(A); ljudeffektnivå 94 dB(A). Onoggrannhet
överensstämmelse K =2 dB.
Totala vibrationsemissionsvärden (vektorsumma ur tre rikt-
Vi försäkrar under exklusivt ansvar att produkten som beskrivs ningar): Vibrationsemissionsvärde ah = 3,5 m/s2, Onoggrann-
i ”Tekniska data” i förbindelse med drivenheten AMW 10 het K = 2 m/s2.
(3 600 HA3 0..) överensstämmer med följande normer och
normativa dokument:
EN 60335, EN 50581 uppfyller bestämmelserna i direktiven Montering och drift
2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2000/14/EG:
Handlingsmål Figur
Garanterad ljudeffektnivå 96 dB(A).
Produktkategori: 33 Leveransen omfattar 1
Montering av skyddskåpa 2
Teknisk tillverkningsdokumentation (2006/42/EG) fås från: Montera Multitool-adaptern 3
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS, Montera axelremmen 4
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Arbetsanvisningar
Insättning och byte av skärelement
Underhåll och rengöring 5
Lagring 6

Felsökning
Symptom Möjlig orsak Åtgärd
Motorn går, knivarna står stilla Multitool-adaptern är inte korrekt anslu- Kontrollera montaget
tet till drivenheten
Trädgårdsredskapet är överbelastat För högt gräs Klipp i steg
Trädgårdsredskapet klipper inte Skärelementen är för korta/brustna Byt skärelementen
Varvtalet är i början för lågt En integrerad varvtalsregulator styr
motorns varvtal

Kundtjänst och användarrådgivning Svenska


Bosch Service Center
www.bosch-garden.com Telegrafvej 3
Var vänlig ange vid förfrågningar och reservdelsbeställningar 2750 Ballerup
produktnumret som består av 10 siffror och som finns på träd- Danmark
gårdsredskapets typskylt. Tel.: (020) 414455 (inom Sverige)
Fax: (011) 187691

Bosch Power Tools F 016 L81 473 | (28.9.16)


OBJ_BUCH-1669-003.book Page 30 Wednesday, September 28, 2016 9:39 AM

30 | Norsk

Avfallshantering Pass på at personer som står i nærheten ikke skades av frem-


medlegemer som slynges vekk.
Släng inte trädgårdsredskap i hushållsavfall!
Advarsel: Pass på å holde sikker avstand til hageredskapet
Endast för EU-länder: mens du arbeider.
Enligt det europeiska direktivet
2012/19/EU för elektriska och elektroniska Generelle advarsler for elektroverktøy
apparater och dess modifiering till nationell Les alle sikkerhetsinformasjoner og in-
ADVARSEL
lag måste obrukbara elektriska och elektro- strukser. Feil ved overholdelsen av sik-
niska apparater omhändertas separat och kerhetsinformasjonene og instruksene kan forårsake elektrisk
lämnas in för återvinning på miljövänligt sätt. støt, brann og/eller alvorlige skader.
Ändringar förbehålles. Oppbevar alle sikkerhetsinformasjoner og instrukser for
fremtidig bruk.
 Kontroller strømforsynings- hhv. forlengelseskabelen for
skader eller tegn på aldring. Hvis kabelen blir skadet under
Norsk bruk, trekk straks støpselet ut av stikkontakten. IKKE BE-
RØR KABELEN FØR DEN ER TRUKKET UT. Ikke bruk hage-
redskapet hvis kabelen er skadet eller slitt.
Sikkerhetsinformasjon  Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må
dette gjøres av produsenten, autoriserte serviceverksteder
Forklaring av bildesymbolene
eller en annen kvalifisert person, slik at det ikke oppstår fare
Generell fareinformasjon. for sikkerheten.
 Foreta ved daglig bruk visuell kontroll for signifikante man-
gler. Denne kontrollen må likeledes skje hvis hageredskapet
Les gjennom denne driftsinstruksen. har falt ned eller var utsatt for et betydelig støt.
 Til øking av sikkerheten anbefales det å bruke en jord-
feilbryter (RCD) med en jordfeilstrøm på maksimalt
30 mA. Denne jordfeilbryteren skal kontrolleres før hver
Pass på at personer som står i nærheten ikke ska- bruk.
des av fremmedlegemer som slynges bort.  Sikre at lufteslissene alltid er frie for rester.
 Undersøk hageredskapet før bruk og etter et slag for avslit-
Advarsel: Pass på å holde sikker avstand til hage- ning eller skader og la disse om nødvendig repareres.
redskapet mens du arbeider.  Vær likeledes oppmerksom på sikkerhetsinformasjone-
ne og anvisningene i drivenhetens bruksanvisning.

Slå av trimmeren og trekk nettstøpselet ut av stik- Ekstra advarsler


kontakten, før du foretar innstillinger på redskapet  Dette hageredskapet er ikke beregnet til å brukes av perso-
eller en rengjøring, hvis kabelen er blitt sittende ner (inklusive barn) med innskrenkede fysiske, sensoriske
fast eller hvis du bare for en kort stund lar hagered- eller intellektuelle evner eller manglende erfaring og/eller
skapet stå uten oppsyn. Hold strømkabelen unna manglende kunnskaper, hvis de ikke er under oppsyn eller
skjæreverktøyet. får instrukser om bruken av en person som er ansvarlig for
deres sikkerhet.
Bruk vernebriller. Barn må være under oppsyn for å forhindre at de leker med
hageredskapet.
 Tillat aldri barn eller personer som ikke er fortrolig med disse
anvisningene å bruke trimmeren. Nasjonale bestemmelser
Ikke trim i regnvær og la ikke trimmeren stå uten- begrenser muligens alderen til brukeren. Oppbevar trimme-
dørs i regnvær. ren utilgjengelig for barn når den ikke er i bruk.
 Bruk aldri trimmeren med manglende eller skadde deksler
eller beskyttelsesinnretninger eller hvis disse ikke er riktig
posisjonert.
 Ikke bruk maskinen når du er trett, syk eller påvirket av nar-
kotika, alkohol eller medikamenter.
 Bruk lange, kraftige bukser, solide sko og hansker. Ikke bruk
vide klær, smykker, korte bukser, sandaler eller arbeid ikke
barfot. Bind langt hår sammen over skulderhøyde for å unn-
gå at det blir viklet inn i bevegelige deler.

F 016 L81 473 | (28.9.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1669-003.book Page 31 Wednesday, September 28, 2016 9:39 AM

Norsk | 31

 Bruk vernebriller og hørselvern når du betjener hage-


Symbol Betydning
redskapet.
 Stå stabilt og alltid med balanse. Overanstreng deg ikke. Bruk hørselvern.
 Bruk aldri trimmeren mens det oppholder seg personer,
spesielt barn eller husdyr i umiddelbar nærhet.
 Brukeren er ansvarlig for uhell eller skader på andre men- Reaksjonsretning
nesker eller deres eiendom.
 Vent til det roterende skjæreverktøyet har stanset helt før du
tar på det. Skjæreverktøyet roterer fremdeles videre etter at Tilbehør/reservedeler
trimmeren er slått av og kan føre til skader.
 Arbeid kun i dagslys eller ved bra kunstig lys.
 Bruken av trimmeren i vått gress reduserer arbeidseffekten. Formålsmessig bruk
 Slå av trimmeren når den transporteres fra/ til arbeidsflaten. Dette redskapet kan bare brukes sammen med drivenheten
 Slå trimmeren bare på når hendene og føttene dine er langt AMW 10.
nok borte fra roterende skjæreverktøy. Maskinen er beregnet til klipping av gress og ugress under bus-
 Ikke kom med hender og føtter i nærheten av de roterende ker og i skråninger og i kanter, der man ikke kommer godt til
skjæreverktøyene. med en gressklipper.
 Bruk aldri skjæreverktøy av metall for denne trimmeren.
 Kontroller og vedlikehold trimmeren regelmessig. Tekniske data
 La trimmeren bare repareres av autoriserte serviceverkste-
der. Svært kraftig gresstrimmerdel AMW RT
 Slå av hageredskapet og trekk støpselet ut av stikkontakten: Produktnummer 0 600 8A3 0..
– alltid når du lar hageredskapet stå uten oppsyn Lengde skjæreverktøy cm 15
– før utskifting av skjæreverktøyene
– når kabelen er blitt floket Snittdiameter cm 36
– før rengjøringen, eller når det arbeides på trimmeren
– før du tar av tilbehørsdeler Vekt tilsvarende EPTA-
– før du bytter forsatsen Procedure 01:2014
 Forlengelsesrøret må ikke monteres på svært kraftig gress- uten drivenhet kg 1,35
strimmerdel.
Beskyttelsesklasse /II
 Trekk ut støpselet etter arbeidet og kontroller hageredska-
pet for skader. Serienummer se typeskiltet på
 Hageredskapet må oppbevares på et sikkert, tørt sted, util- hageredskapet
gjengelig for barn. Sett ikke andre gjenstander på hagered- Legg merke til produktnummeret på typeskiltet til hageredskapet ditt.
skapet. Handelsbetegnelsene for de enkelte hageredskapene kan variere.
 Skift for sikkerhets skyld slitte eller skadede deler ut.
 Det anbefales bruk av skjæreverktøy godkjent av Bosch.
Samsvarserklæring
Ved annet skjæreverktøy kan skjæreresultatet avvike. Vi erklærer ved å være alene ansvarlig for at det under «Teknis-
ke data» beskrevne produktet i forbindelse med drivenheten
AMW 10 (3 600 HA3 0..) er i samsvar med følgende normer el-
Symboler ler normative dokumenter:
Nedenstående symboler er viktige for lesing og forståelse av EN 60335, EN 50581 iht. bestemmelsene i direktivene
driftsinstruksen. Legg merke til symbolene og deres betydning. 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EF, 2000/14/EF:
En riktig tolkning av symbolene hjelper deg med å bruke hage- Garantert lydeffektnivå 96 dB(A).
redskapet på en bedre og sikrere måte. Produktkategori: 33
Symbol Betydning
Tekniske data (2006/42/EC) hos:
Bruk vernehansker Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England

Bruk vernebriller

Bosch Power Tools F 016 L81 473 | (28.9.16)


OBJ_BUCH-1669-003.book Page 32 Wednesday, September 28, 2016 9:39 AM

32 | Suomi

Henk Becker Helmut Heinzelmann Montering og drift


Executive Vice President Head of Product Certification
Engineering PT/ECS Mål for aktiviteten Bilde
Leveranseomfang 1
Montering av vernedekselet 2
Robert Bosch Power Tools GmbH Montering av Multitool-adapteren 3
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017 Montering av skulderstroppen 4
Arbeidshenvisninger
Støy-/vibrasjonsinformasjon Innsetting/utskifting av skjæreverktøy
De følgende angivelsene gjelder for drivenheten med adapte- Vedlikehold og rengjøring 5
ren. Lagring 6
Måleverdier for støy bestemt tilsvarende EN 60335, EN 786.
Maskinens A-bedømte typiske støynivå er: Lydtrykknivå
>85 dB(A); lydeffektnivå 94 dB(A). Usikkerhet K =2 dB.
Totale vibrasjonsverdier (vektorsum for tre retninger): Emis-
jonsverdi vibrasjon ah= 3,5 m/s2, usikkerhet K = 2 m/s2.

Feilsøking
Symptomer Mulig årsak Utbedring
Motoren går, knivene står stille Multitool-adapter på drivenheten ikke Kontroller montasje
riktig tilkoplet
Hageredskap overbelastet For høyt gress Klipp trinnvis
Hageredskapet klipper ikke Skjæreverktøyet for kort/brukket Skift ut skjæreverktøy
Turtallet for lavt ved starten En integrert turtallsregulator styrer mot-
orturtallet

Kundeservice og rådgivning ved bruk


www.bosch-garden.com
Suomi
Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi Turvallisuusohjeita
det 10-sifrede produktnummeret som er angitt på hageredska-
pets typeskilt. Kuvatunnusten selitys
Norsk Yleiset varoitusohjeet.
Robert Bosch AS
Postboks 350
1402 Ski Lue käyttöohje huolellisesti.
Tel.: 64 87 89 50
Faks: 64 87 89 55

Deponering Varmista, että sivulle sinkoutuvat vieraat esineet


eivät loukkaa lähellä seisovia ihmisiä.
Hageredskaper må ikke kastes i vanlig søppel!
Kun for EU-land:
Jf. det europeiske direktivet 2012/19/EU Varoitus: Pidä turvallinen etäisyys puutarhalaittee-
vedr. gamle elektriske og elektroniske appa- seen sen ollessa toiminnassa.
rater og tilpassingen til nasjonale lover må
gamle elektriske og elektroniske maskiner
som ikke lenger kan brukes samles inn og le-
veres inn til en miljøvennlig resirkulering.
Rett til endringer forbeholdes.

F 016 L81 473 | (28.9.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1669-003.book Page 33 Wednesday, September 28, 2016 9:39 AM

Suomi | 33

Ennen viimeistelyleikkuriin tehtäviä säätöjä tai Lisävaro-ohjeita


puhdistusta, kun johto on tarttunut kiinni, tai jättä-  Tätä puutarhalaitetta eivät saa käyttää henkilöt (lapset mu-
essäsi viimeistelyleikkurin ilman valvontaa edes kaan lukien), joilla on rajalliset fyysiset, aistilliset tai henkiset
hetkeksi, tulee se pysäyttää, ja pistotulppa irrottaa kyvyt tahi puuttuva kokemus ja/tai puuttuva tieto paitsi, jos
pistorasiasta. Pidä verkkojohto kaukana leikkaa- he ovat turvallisuudesta vastaavan henkilön valvonnassa tai
vista osista. saamassa häneltä ohjeita puutarhalaitteen oikeasta käytös-
tä.
Käytä suojalaseja. Lapsia tulisi valvoa varmistaakseen, etteivät leiki puutarha-
laitteen kanssa.
 Älä koskaan anna lasten tai henkilöiden, jotka eivät ole tutus-
tuneet näihin käyttöohjeisiin, käyttää viimeistelyleikkuria.
Älä työskentele sateessa äläkä jätä viimeistelyleik- Kansalliset säännökset saattavat määrätä käyttäjän alaikära-
kuria ulos sateeseen. jan. Säilytä viimeistelyleikkuri lasten ulottumattomissa, kun
sitä ei käytetä.
 Älä käytä viimeistelyleikkuria, jos sen suojukset tai suojalait-
teet ovat vaurioituneet tai puuttuvat tai, jos ne on sijoitettu
väärin.
 Älä käytä laitetta, jos olet väsynyt tai sairas tahi alkoholin,
huumeiden tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena.
 Käytä pitkälahkeisia ja vahvoja housuja, tukevia jalkineita ja
suojakäsineitä. Älä käytä löysiä työvaatteita, koruja, lyhyt-
lahkeisia housuja tai sandaaleja äläkä työskentele paljain ja-
Varmista, että sivulle sinkoutuvat vieraat esineet eivät loukkaa loin. Sido pitkät hiukset yhteen yli olkakorkeuden, jotta ne
lähellä seisovia ihmisiä. eivät sotkeutuisi liikkuviin osiin.
Varoitus: Pidä turvallinen etäisyys puutarhalaitteeseen sen ol-  Käytä suojalaseja ja kuulonsuojaimia, kun käytät puutar-
lessa toiminnassa. halaitetta.
Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet  Säilytä aina tukeva asento ja tasapaino. Älä rasita itseäsi lii-
kaa.
VAROITUS Lue kaikki turvallisuus- ja käyttöoh-
jeet. Turvallisuus- ja käyttöohjeiden nou-  Älä koskaan käytä viimeistelyleikkuria, jos ihmisiä, etenkin
dattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon lapsia tai kotieläimiä ovat välittömässä läheisyydessä.
ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.  Käyttäjä on vastuussa onnettomuuksista ja toisille ihmisille
Säilytä kaikki turvallisuusohjeet ja käyttöohjeet myöhem- tai heidän omaisuudelleen aiheuttamistaan vaurioista.
pää käyttöä varten.  Odota, että kaikki pyörivät ja leikkaavat osat ovat pysähty-
 Tarkista ennen käyttöä, ettei verkkojohdossa tai jatkojoh- neet täysin, ennen kuin kosketat niitä. Leikkaavat osat pyöri-
dossa ole vaurioita tai ikääntymisen merkkejä. Vedä heti pis- vät vielä viimeistelyleikkurin poiskytkennän jälkeen ja voivat
totulppa irti pistorasiasta, jos johto vaurioituu käytön aika- aiheuttaa loukkaantumisia.
na. ÄLÄ KOSKETA JOHTOA, ENNEN KUIN SE ON  Käytä laitetta vain valoisaan aikaan tai hyvässä keinovalossa.
IRROTETTU. Älä käytä puutarhalaitetta, jos verkkojohto on  Viimeistelyleikkurin käyttö märässä ruohossa alentaa työte-
vaurioitunut tai kulunut. hoa.
 Jos liitäntäjohto on vaihdettava, työ täytyy antaa valmista-  Pysäytä viimeistelyleikkuri, kun kuljetat sitä työkohteesta tai
jan, valtuutetun huollon tai ammattitaitoisen henkilön tehtä- työkohteeseen.
väksi, jotta vältyttäisiin turvallisuusriskiltä.  Käynnistä viimeistelyleikkuri vasta, kun kädet ja jalat ovat
 Tarkista käytön aikana päivittäin, ettei laitteessa ole puuttei- riittävän kaukana pyörivistä, leikkaavista osista.
ta. Suorita tämä tarkistus myös, jos puutarhalaite on pudon-  Älä pidä käsiä tai jalkoja lähellä pyöriviä teräosia.
nut tai, jos siihen on kohdistunut merkittävä isku.
 Älä koskaan käytä metallisia leikkuuosia tässä viimeistely-
 Turvallisuuden parantamiseksi suositellaan käyttämään leikkurissa.
FI-kytkintä (RCD), jonka vikavirta on korkeintaan
30 mA. Tämä F1-kytkin tulisi tarkistaa ennen jokaista  Tarkista ja huolla viimeistelyleikkuri säännöllisesti.
käyttöä.  Anna ainoastaan valtuutetun korjaamon korjata viimeistely-
 Varmista aina, että tuuletusaukot ovat vapaat jäännöksistä. leikkuria.
 Tarkista ennen käyttöä ja iskun jälkeen, ettei puutarhalaite  Pysäytä puutarhalaite ja irrota pistotulppa pistorasiasta:
ole kulunut tai vaurioitunut, ja korjauta se tarvittaessa. – aina, kun jätät puutarhalaitteen ilman valvontaa
– ennen teräosien vaihtamista
 Ota huomioon myös moottoriyksikön käyttöohjeen kaik- – jos verkkojohto on sotkeutunut
ki turvallisuus- ja muut ohjeet. – ennen puhdistusta, tai kun suoritat viimeistelyleikkuriin
kohdistuvia töitä

Bosch Power Tools F 016 L81 473 | (28.9.16)


OBJ_BUCH-1669-003.book Page 34 Wednesday, September 28, 2016 9:39 AM

34 | Suomi

– ennen laiteosien poistamista


Viimeistelyleikkurilisälaite AMW RT
– ennen lisälaitteen vaihtamista
 Pidennysputkea ei saa käyttää Heavy Duty Viimeistelyleikku- Paino vastaa EPTA-Procedure
rilisätarvike kanssa. 01:2014
 Irrota pistotulppa pistorasiasta työvaiheen jälkeen ja tarkis- ilman moottoriyksikköä kg 1,35
ta, ettei puutarhalaitteessa ole vaurioita.
Suojausluokka /II
 Säilytä puutarhalaite varmassa, kuivassa paikassa, lasten
ulottumattomissa. Älä koskaan aseta mitään muita esineitä Sarjanumero katso sarjanumero
puutarhalaitteen päälle. puutarhalaitteen
 Vaihda turvallisuussyistä kuluneet tai vaurioituneet osat uu- tyyppikilvestä
siin. Ota huomioon puutarhalaitteesi mallikilvessä oleva tuotenumero. Yk-
sittäisten puutarhalaitteiden kauppanimitys saattaa vaihdella.
 Suosittelemme käyttämään Boschin hyväksymiä leik-
kuuosia. Leikkuutulos saattaa poiketa muita leikkuuosia
käytettäessä. Standardinmukaisuusvakuutus
Vakuutamme yksin vastaavamme siitä, että kohdassa ”Tekniset
Tunnusmerkit tiedot” selostettu tuote yhdessä käyttövoimayksikön AMW 10
Seuraavat tunnusmerkit ovat tärkeitä käyttöohjeen lukemises- (3 600 HA3 0..) kanssa vastaa seuraavia standardeja tai stan-
sa ja ymmärtämisessä. Paina mieleesi tunnusmerkit ja niiden dardoituja asiakirjoja:
merkitys. Tunnusmerkkien oikea tulkinta auttaa sinua käyttä- EN 60335, EN 50581 direktiivien 2011/65/EU,
mään puutarhalaitettasi paremmin ja turvallisemmin. 2014/30/EU, 2006/42/EY, 2000/14/EY:
mukaan: Taattu äänen tehotaso 96 dB(A).
Tunnusmerkki Merkitys Tuotelaji: 33
Käytä suojakäsineitä
Tekninen tiedosto (2006/42/EY):
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,
Käytä suojalaseja Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker Helmut Heinzelmann
Executive Vice President Head of Product Certification
Käytä kuulonsuojainta. Engineering PT/ECS

Reaktiosuunta
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
Lisälaitteet/varaosat
Melu-/tärinätiedot
Määräyksenmukainen käyttö Seuraavat tiedot koskevat lisälaitteella varustettua moottoriyk-
sikköä.
Laitetta voi käyttää ainoastaan yhdessä moottoriyksikön
Mittausarvot määritetty EN 60335, EN 786.
AMW 10:n kanssa.
Laitteen tyypillinen A-painotettu melutaso on: äänen painetaso
Sähkölaite on tarkoitettu ruohon ja rikkaruohon leikkuuseen
>85 dB(A); äänen tehotaso 94 dB(A). Epävarmuus K=2 dB.
pensaiden alla sekä rinteissä ja reunoissa, johon ei ruohonleik-
kurilla pääse. Värähtelyn yhteisarvot (kolmen suunnan vektorisumma): Vä-
rähtelyemissioarvo ah = 3,5 m/s2, Epävarmuus K = 2 m/s2.
Tekniset tiedot
Asennus ja käyttö
Viimeistelyleikkurilisälaite AMW RT
Tehtävä Kuva
Tuotenumero 0 600 8A3 0..
Vakiovarusteet 1
Leikkuuosan pituus cm 15
Suojuksen asennus 2
Leikkaushalkaisija cm 36
Ota huomioon puutarhalaitteesi mallikilvessä oleva tuotenumero. Yk-
Multitool-lisälaitteen asennus 3
sittäisten puutarhalaitteiden kauppanimitys saattaa vaihdella. Olkahihnan asennus 4

F 016 L81 473 | (28.9.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1669-003.book Page 35 Wednesday, September 28, 2016 9:39 AM

Eλληνικά | 35

Tehtävä Kuva
Työskentelyohjeita
Leikkuuosien asennus/vaihto
Huolto ja puhdistus 5
Varastointi 6

Vianetsintä
Vian oire Mahdolliset vikalähteet Korjaus
Mottori käy, mutta terä ei liiku Multitool-lisälaitetta ei ole liitetty oikein Tarkista asennus
moottoriyksikköön
Puutarhalaite on ylikuormitettu Ruoho liian pitkä Leikkaa vaiheittain
Puutarhalaite ei leikkaa Leikkuuosat liian lyhyitä/katkenneet Vaihda leikkuuosat
Kierrosluku on alussa alhainen Sisäänrakennettu kierroslukusäädin oh-
jaa moottorin kierroslukua

Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta
www.bosch-garden.com
Ελληνικά
Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroi-
nen tuotenumero, joka löytyy puutarhalaitteen mallikilvestä. Υποδείξεις ασφαλείας
Suomi Ερμηνεία των εικονοσυμβόλων
Robert Bosch Oy Υπόδειξη κινδύνου, γενικά.
Bosch-keskushuolto
Pakkalantie 21 A
01510 Vantaa
Puh.: 0800 98044 Διαβάστε όλες τις οδηγίες χειρισμού.
Faksi: 010 296 1838
www.bosch.fi

Φροντίζετε να μην διατρέχουν κίνδυνο


Hävitys τραυματισμού από εκσφενδονιζόμενα ξένα σώματα
Älä heitä puutarhalaitteita talousjätteisiin! τυχόν παρευρισκόμενα άτομα.
Vain EU-maita varten:
Προειδοποίηση: Φροντίζετε, να βρίσκετε πάντα σε
Eurooppalaisen vanhoja sähkö- ja elektro- ασφαλή απόσταση από το μηχάνημα κήπου όταν
niikkalaitteita koskevan direktiivin αυτό εργάζεται.
2012/19/EU ja sen kansallisten lakien
muunnosten mukaan, tulee käyttökelvotto- Θέστε το χλοοκοπτικό εκτός λειτουργίας και βγάλτε
mat sähkö- ja elektroniikkalaitteet kerätä το φις από την πρίζα πριν το ρυθμίσετε ή το
erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen καθαρίσετε, όταν μπλεχτεί, κοπεί το ηλεκτρικό
uusiokäyttöön. καλώδιό του καθώς και όταν πρόκειται να το
αφήσετε, ακόμη και για ελάχιστο χρόνο,
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.
ανεπιτήρητο. Να κρατάτε το ηλεκτρικό καλώδιο
μακριά από τα στοιχεία κοπής.
Φορέστε προστατευτικά γυαλιά.

Να μην κόβετε όταν βρέχει και μην αφήνετε το


χλοοκοπτικό έξω όταν βρέχει.

Bosch Power Tools F 016 L81 473 | (28.9.16)


OBJ_BUCH-1669-003.book Page 36 Wednesday, September 28, 2016 9:39 AM

36 | Eλληνικά

Τα παιδιά θα πρέπει να επιτηρούνται για να εξασφαλιστεί ότι


δεν θα παίξουν με το μηχάνημα κήπου.
 Μην επιτρέψετε ποτέ σε παιδιά ή σε πρόσωπα που δεν είναι
εξοικειωμένα με τις παρούσες οδηγίες να χρησιμοποιήσουν το
χλοοκοπτικό. Οι εκάστοτε εθνικές διατάξεις μπορεί να
περιορίζουν την ηλικία του χειριστή. Όταν δεν χρησιμοποιείτε
το χλοοκοπτικό να το αποθηκεύετε σε χώρο απρόσιτο στα
Προσέχετε να μην τραυματιστούν τυχόν παρευρισκόμενα άτομα παιδιά.
από ξένα αντικείμενα που εκσφενδονίζονται.  Μην χρησιμοποιήσετε ποτέ το χλοοκοπτικό όταν λείπουν ή
Προειδοποίηση: Φροντίζετε, να βρίσκετε πάντα σε ασφαλή έχουν χαλάσει οι καλύπτρες ή οι προστατευτικές διατάξεις ή
απόσταση από το μηχάνημα κήπου όταν αυτό εργάζεται. όταν αυτές δεν είναι τοποθετημένες σωστά.
 Να μην χρησιμοποιείτε το μηχάνημα όταν είστε
Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά
κουρασμένος/κουρασμένη, άρρωστος/άρρωστη ή όταν
εργαλεία βρίσκεστε υπό την επιρροή αλκοόλ, ναρκωτικών ουσιών ή
Διαβάστε όλες τις υποδείξεις φαρμάκων.
ασφαλείας, τις οδηγίες. Αμέλειες  Να φοράτε πάντοτε χοντρά παντελόνια, στερεά παπούτσια και
κατά την τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας και των οδηγιών γάντια. Να μην φοράτε φαρδιά ρούχα, κοσμήματα, κοντά
μπορεί προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, φωτιά ή/και σε σοβαρούς παντελόνια, ανοιχτά σανδάλια και να μην εργάζεστε
τραυματισμούς. ξυπόλητοι. Όταν έχετε μακριά μαλλιά να δένετε πάνω από
Διαφυλάξτε τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες για τους ώμους σας για να μην μπλεχτούν στα κινούμενα στοιχεία
κάθε ενδεχόμενη μελλοντική χρήση. του μηχανήματος.
 Πριν από κάθε χρήση να ελέγχετε το ηλεκτρικό καλώδιο και το  Όταν χειρίζεστε το μηχάνημα κήπου να φοράτε
καλώδιο επιμήκυνσης μήπως παρουσιάζουν συμπτώματα ωτασπίδες και προστατευτικά γυαλιά.
φθοράς ή γήρανσης. Βγάλτε αμέσως το φις από την πρίζα όταν  Να παίρνετε πάντοτε μια σταθερή στάση και να διατηρείτε την
κατά τη διάρκεια της χρήσης το καλώδιο υποστεί βλάβη. ΜΗΝ ισορροπία σας. Μην εργάζεστε μέχρι εξάντλησης.
ΑΓΓΙΞΕΤΕ ΤΟ ΚΑΛΩΔΙΟ ΠΡΙΝ ΒΓΑΛΕΤΕ ΤΟ ΦΙΣ ΑΠΟ ΤΗΝ
 Μην διεξάγετε ποτέ καμιά κοπή όταν άμεσα κοντά στο
ΠΡΙΖΑ. Μην χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα κήπου με
μηχάνημα βρίσκονται άλλα άτομα, ιδιαίτερα παιδιά ή
χαλασμένο καλώδιο.
κατοικίδια ζώα.
 Η αντικατάσταση ενός τυχόν χαλασμένου ηλεκτρικού
 Ο χειριστής ή ο χρήστης ευθύνονται για τυχόν ατυχήματα ή
καλωδίου επιτρέπεται να διεξαχθεί μόνο από ένα
ζημιές σε ανθρώπους ή την περιουσία τους.
εξουσιοδοτημένο συνεργείο Service της Bosch ή από κάποιο
άλλο εξειδικευμένο πρόσωπο. Έτσι δεν προκαλούνται  Περιμένετε να ακινητοποιηθούν εντελώς τα περιστρεφόμενα
κίνδυνοι για την ασφάλειά σας. στοιχεία πριν τα πιάσετε. Τα περιστρεφόμενα στοιχεία
συνεχίζουν να γυρίζουν για ένα ορισμένο χρόνο ακόμη μετά τη
 Να βεβαιώνεστε καθημερινά, πριν αρχίσετε την εργασία σας,
θέση εκτός λειτουργίας του χλοοκοπτικού και μπορούν να
ότι το χλοοκοπτικό δεν παρουσιάζει εμφανείς ελλείψεις. Το
προκαλέσουν τραυματισμούς.
ίδιο ισχύει σε περίπτωση πτώσης ή σύγκρουσης του
μηχανήματος κήπου.  Να εργάζεστε πάντοτε υπό το φως της ημέρας ή υπό καλό
τεχνητό φως.
 Για να αυξήσετε την προστασία σας συνιστάμε τη χρήση
ενός αυτόματου διακόπτη διαρροής διακόπτης (FI/RCD)  Όταν κόβετε υγρό χορτάρι μειώνεται ή απόδοση του
30 mA. Να ελέγχετε αυτόν το διακόπτη πριν από κάθε χλοοκοπτικού.
χρήση του μηχανήματος κήπου.  Να θέτετε το χλοοκοπτικό σε λειτουργία μόνο όταν τα χέρια
 Να βεβαιώνεστε ότι οι σχισμές αερισμού είναι πάντα καθαρές. σας και τα πόδια σας βρίσκονται επαρκώς μακριά από τα
περιστρεφόμενα στοιχεία κοπής.
 Να ελέγχετε το μηχάνημα κήπου πριν από κάθε χρήση καθώς
και μετά από ένα χτύπημα, μήπως παρουσιάζει φθορές ή  Να θέτετε το χλοοκοπτικό εκτός λειτουργίας πριν το
ζημιές και δώστε το ενδεχομένως για επισκευή. μεταφέρετε από τον ή στον τόπο που θα το χρησιμοποιήσετε.
 Να τηρείτε επίσης τις υποδείξεις ασφαλείας και τις  Μην βάζετε τα πόδια σας και τα χέρια σας κοντά σε
οδηγίες των οδηγιών χρήσης της μονάδας μετάδοσης περιστρεφόμενα κοπτικά στοιχεία.
κίνησης.  Μην χρησιμοποιήστε ποτέ μεταλλικά στοιχεία κοπής γι’ αυτό το
χλοοκοπτικό.
Συμπληρωματικές προειδοποιητικές υποδείξεις  Να ελέγχετε και να συντηρείτε τακτικά το χλοοκοπτικό.
 Αυτό το μηχάνημα κήπου δεν προορίζεται για χρήση από  Να δίνετε το χλοοκοπτικό για επισκευή μόνο από
πρόσωπα (συμπεριλαμβανομένων και των παιδιών) με εξουσιοδοτημένα συνεργεία Service.
περιορισμένες φυσικές, αισθητήριες ή πνευματικές
 Να θέτετε το μηχάνημα κήπου εκτός λειτουργίας και βγάζετε
ικανότητες ή με ελλιπή εμπειρία ή/και ελλιπείς γνώσεις, εκτός
το φις από την πρίζα:
αν εποπτεύονται από ένα αρμόδιο για την ασφάλειά τους
πρόσωπο ή παίρνουν οδηγίες από το άτομο αυτό, πως πρέπει – πάντοτε όταν αφήνετε το μηχάνημα κήπου ανεπιτήρητο
να χειρίζονται το μηχάνημα κήπου. – πριν την αντικατάσταση των στοιχείων κοπής
– όταν το καλώδιο είναι μπερδεμένο

F 016 L81 473 | (28.9.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1669-003.book Page 37 Wednesday, September 28, 2016 9:39 AM

Eλληνικά | 37

– πριν το καθαρισμό ή όταν εργάζεστε στο ίδιο το Τεχνικά χαρακτηριστικά


χλοοκοπτικό
– πριν αφαιρέσετε κάποιο εξάρτημά του Προσάρτημα χλοοκοπτικού AMW RT
– πριν την αλλαγή του προσαρτήματος
μεσηνέζας βαρέως τύπου
 Δεν επιτρέπεται η σύνδεση του σωλήνα επιμήκυνσης στην
προσάρτημα χλοοκοπτικού μεσηνέζας βαρέως τύπου. Αριθμός ευρετηρίου 0 600 8A3 0..
 Όταν τελειώνετε την εκάστοτε εργασία να βγάζετε το φις από Μήκος στοιχείου κοπής cm 15
την πρίζα και να ελέγχετε το μηχάνημα κήπου μήπως
παρουσιάζει βλάβες. διατομή κοπής cm 36
 Να διαφυλάγετε/αποθηκεύετε το μηχάνημα κήπου σε έναν Βάρος σύμφωνα με EPTA-
ασφαλή και στεγνό χώρα μακριά από παιδιά. Να μην Procedure 01:2014
τοποθετείτε άλλα αντικείμενα επάνω στο μηχάνημα. χωρίς μονάδα μετάδοσης
 Για λόγους ασφαλείας να αντικαθιστάτε τυχόν φθαρμένα ή κίνησης kg 1,35
χαλασμένα εξαρτήματα.
Κατηγορία μόνωσης /II
 Προτείνεται η χρήση στοιχείων κοπής εγκριμένων από
την Bosch. Όταν χρησιμοποιήσετε άλλα στοιχεία μπορεί Αριθμός σειράς βλέπε την πινακίδα
να αποκλίσει η απόδοση κοπής. κατασκευαστή στο
μηχάνημα κήπου
Σύμβολα Παρακαλούμε να προσέξετε τον αριθμό ευρετηρίου στην πινακίδα
κατασκευαστή του μηχανήματος κήπου. Οι εμπορικοί χαρακτηρισμοί
Τα σύμβολα που ακολουθούν είναι σημαντικά για την ανάγνωση ορισμένων μηχανημάτων κήπου μπορεί να διαφέρουν.
και την κατανόηση των οδηγιών χρήσης. Παρακαλούμε να
αποτυπώσετε στο μυαλό σας τα σύμβολα και τη σημασία τους. Η Δήλωση συμβατότητας
σωστή ερμηνεία των συμβόλων συμβάλλει στον καλύτερο και
ασφαλέστερο χειρισμό του μηχανήματος κήπου. Δηλώνουμε υπεύθυνα ότι το προϊόν που περιγράφεται στα
«Τεχνικά Χαρακτηριστικά» σε συνδυασμό με τη μονάδα
Σύμβολο Σημασία μετάδοσης κίνησης AMW 10 (3 600 HA3 0..) συμμορφώνεται
με τα εξής πρότυπα ή κανονιστικά έγγραφα:
Φορέστε προστατευτικά γάντια EN 60335, EN 50581 σύμφωνα με τις διατάξεις των οδηγιών
2011/65/EΕ, 2014/30/EU, 2006/42/EΚ, 2000/14/EΚ:
Garantierter Schallleistungspegel 96 dB(A).
Φορέστε προστατευτικά γυαλιά Κατηγορία προϊόντος: 33

Τεχνικός φάκελος (2006/42/EΚ) από:


Να φοράτε ωτασπίδες. Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker Helmut Heinzelmann
Κατεύθυνση αντίδρασης Executive Vice President Head of Product Certification
Engineering PT/ECS

Εξαρτήματα/Ανταλλακτικά
Robert Bosch Power Tools GmbH
Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό 70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
Η παρούσα συσκευή χρησιμοποιείται μόνο σε συνδυασμό με τη
μονάδα μετάδοσης κίνησης AMW 10. Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις
Το μηχάνημα προορίζεται για την κοπή γρασιδιού και Τα στοιχεία που ακολουθούν ισχύουν για μονάδα μετάδοσης
αγριόχορτων κάτω από θάμνους καθώς και σε κατηφοριές και κίνησης με πρόσθετη συσκευή.
ακμές δεν τα φθάνετε με το χλοοκόπτη.
Οι τιμές μέτρησης για τους θορύβους εξακριβώθηκαν κατά
EN 60335, EN 50581, EN 786.
Η χαρακτηριστική στάθμη θορύβου της συσκευής εξακριβώθηκε
σύμφωνα με την καμπύλη Α και ανέρχεται σε: Στάθμη ακουστικής
πίεσης >85 dB(A). Στάθμη ακουστικής ισχύος 94 dB(A).
Ανασφάλεια μέτρησης K =2 dB.
Οι συνολικές τιμές κραδασμών (άθροισμα ανυσμάτων τριών
κατευθύνσεων): Τιμή εκπομπής κραδασμών ah = 3,5 m/s2,
ανασφάλεια K = 2 m/s2.

Bosch Power Tools F 016 L81 473 | (28.9.16)


OBJ_BUCH-1669-003.book Page 38 Wednesday, September 28, 2016 9:39 AM

38 | Türkçe

Συναρμολόγηση και λειτουργία Στόχος ενέργειας Εικόνα

Στόχος ενέργειας Εικόνα Συναρμολόγηση του ιμάντα ανάρτησης 4

Περιεχόμενο συσκευασίας 1 Υποδείξεις εργασίας


Τοποθέτηση/Αλλαγή στοιχείων κοπής
Συναρμολόγηση του προφυλακτήρα 2 Συντήρηση και καθαρισμός 5
Συναρμολόγηση της πρόσθετης συσκευής Αποθήκευση 6
Multitool 3

Αναζήτηση σφαλμάτων
Συμπτώματα Πιθανή αιτία Θεραπεία
Ο κινητήρας λειτουργεί, τα μαχαίρια δεν Η πρόσθετη συσκευή Multitool δεν είναι Ελέγξτε τη συναρμολόγηση
κινούνται σωστά συνδεμένη στη μονάδα μετάδοσης
κίνησης
Υπερφόρτωση του μηχανήματος κήπου Πολύ υψηλό χορτάρι Κόψτε βαθμιαία
Το μηχάνημα κήπου δεν κόβει Κοντά/Σπασμένα στοιχεία κοπής Αντικαταστήστε τα στοιχεία κοπής
Ο αριθμός στροφών είναι χαμηλή στην Ένας ενσωματωμένος ρυθμιστής
αρχή στροφών ελέγχει τον αριθμό στροφών
του κινητήρα

Service και παροχή συμβουλών χρήσης Μόνο για χώρες της ΕΕ:
Σύμφωνα με την Κοινοτική Οδηγία
www.bosch-garden.com
2012/19/EE σχετικά με τις παλαιές
Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς και όταν ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές και τη
παραγγέλνετε ανταλλακτικά πρέπει να αναφέρετε οπωσδήποτε μεταφορά της οδηγίας αυτής σε εθνικό δίκαιο
το 10ψήφιο αριθμό ευρετηρίου που αναγράφεται στην πινακίδα δεν είναι πλέον υποχρεωτικό τα άχρηστα
κατασκευαστή του μηχανήματος κήπου. ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά μηχανήματα να
Ελλάδα συλλέγονται ξεχωριστά για να ανακυκλωθούν
Robert Bosch A.E. με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
Ερχείας 37 Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών.
19400 Κορωπί – Αθήνα
Tel.: 210 5701270
Fax: 210 5701283 Türkçe
www.bosch.com
www.bosch-pt.gr
ABZ Service A.E.
Güvenlik Talimatı
Tel.: 210 5701380 Resimli semboller hakkında açıklamalar
Fax: 210 5701607
Genel tehlike uyarısı.

Απόσυρση
Μην ρίξετε τα μηχανήματα κήπου στα απορρίμματα του σπιτιού
Kullanım kılavuzunu tam olarak okuyun.
σας!

Çalışırken yakınınızda bulunan kişilerin etrafa


savrulabilicek yabancı cisimler tarafından
yaralanmaması için gerekli önlemleri alın.

F 016 L81 473 | (28.9.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1669-003.book Page 39 Wednesday, September 28, 2016 9:39 AM

Türkçe | 39

Uyarı: Bahçe aleti çalışır durumda iken aletle  Kullanmadan önce ve bir çarpmadan sonra bahçe aletinde
aranızda güvenli bir mesafe bırakın. aşınma veya hasar olup olmadığını kontrol edin ve
gerekiyorsa onarıma yollayın.
 Tahrik ünitesinin kullanım kılavuzundaki güvenlik
Alette bir ayarlama yapmadan veya aleti
talimatı hükümlerine ve uyarılara da uyun.
temizlemeye başlamadan önce, kablo karışmışsa
veya çim biçme aletini kısa süre de olsa denetim Ek uyarılar
dışı bırakmadan önce çim biçme aletini kapatın ve
 Bu bahçe aleti; fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri
fişi prizden çekin. Akım kablosunu kesici
kısıtlı, yetersiz deneyime ve/veya eksik bilgiye sahip kişiler
elemanlardan uzak tutun.
(çocuklar dahil) tarafından kullanılmaya uygun değildir. Bu
kişiler aleti ancak güvenliklerinden sorumlu bir kişinin
Koruyucu gözlük kullanın. gözetiminde veya onlardan bahçe aletinin nasıl kullanılacağı
hakkında talimat alarak kullanabilirler.
Çocukların bahçe aleti ile oynamamasına dikkat edilmelidir.
 Çocukların veya bu talimatı okuyup anlamamış kişilerin çim
Yağmur yağarken biçme yapmayın ve çim biçme biçme makinesini kullanmasına izin vermeyin. Bazı
makinesini yağmur yağarken dışarıda bırakmayın. ülkelerdeki ulusal yönetmelikler kullanım yaşını
sınırlandırabilir. Kullanım dışında iken çim biçme makinesini
çocukların erişemeyeceği bir yerde saklayın.
 Kapaklar veya koruyucu donanımlar hasarlı ise, takılı değilse
veya doğru konumlandırılmamışsa çim biçme makinesini
çalıştırmayın.
 Yorgunsanız, hastasanız veya alkol, hap veya ilaçların etkisi
altındaysanız aleti kullanmayın.
 Uzun, ağır pantalon, sağlam ayakkabılar giyin ve koruyucu iş
eldivenleri kullanın. Dar giysiler, kısa pantalon giymeyin, takı
Yakınınızda bulunan kişilerin etrafa savrulan nesneler nedeniyle
takmayın, sandaletlerle veya çıplak ayakla çalışmayın.
tehlikeye girmemesine dikkat edin.
Hareketli parçalar tarafından tutulmalarını önlemek için
Uyarı: Bahçe aleti çalışır durumda iken aletle aranızda güvenli uzun saçlarınızı omuz yüksekliği üzerinde bağlayın.
bir mesafe bırakın.
 Bahçe aleti ile çalışırken koruyucu gözlük ve kulaklık
Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyarı Talimatı kullanın.
 Her zaman duruşunuzun güvenli ve dengeli olmasına dikkat
UYARI Bütün güvenlik talimatı hükümlerini ve edin. Kendinizi fazla zorlamayın.
uyarıları okuyun. Güvenlik talimatı
hükümlerine ve uyarılara uyulmadığı takdirde elektrik  Hemen yakınınızda başkaları, özellikle de çocuklar ve evcil
çarpmasına, yangına ve/veya ağır yaralanmalara neden hayvanlar varsa çim biçme makinesini kullanmayın.
olunabilir.  Bu aleti kullananlar başkalarının başına gelebilecek
Bütün güvenlik talimatı hükümlerini ve uyarıları ileride kazalardan veya bunların özel mülkiyetinde bulunan
başvurmak üzere saklayın. mallarda meydana gelebilecek hasarlardan sorumludur.
 Kullanmaya başlamadan önce akım beslemesini veya  Kesici elemanları tutmadan önce tam olarak durmalarını
uzatma kablosunu hasar veya yıpranmışlık açısından kontrol bekleyin. Kesici elemanlar çim biçme makinesi kapandıktan
edin. Kullanma esnasında kablo hasar görecek olursa, sonra da bir süre serbest olarak dönerler ve yaralanmalara
hemen fişi prizden çekin. AKIM ŞEBEKESİNDEN neden olabilirler.
AYRILMADAN ÖNCE KABLOYA DOKUNMAYIN. Kablo hasarlı  Daima gün ışığında veya çok iyi aydınlatma koşullarında
veya aşınmışsa bahçe aletini çalıştırmayın. çalışın.
 Bağlantı kablosunun bir yedeği gerekli olduğunda, güvenlik  Çim biçme makinesinin ıslak çimlerde kullanılması iş
risklerinden kaçınmak için bunun üretici, üretici tarafından performansını düşürür.
yetkilendirilmiş bir müşteri servisi veya bu konudaki bir  Çalışma alanına götürürken veya bu alandan çıkarırken çim
uzman tarafından hazırlaması gerekir. biçme makinesini kapatın.
 Aleti sürekli kullanıyorsanız her gün önemli bir hasar veya  Çim biçme makinesini ancak elleriniz ve ayaklarınız dönen
eksik olup olmadığını kontrol edin. Bahçe aleti düştüğü veya kesici elemanlardan yeterli uzaklıkta iken açın.
ciddi bir çarpmaya maruz kaldığı takdirde de yapılmalıdır.
 Ellerinizi ve ayaklarınızı dönmekte olan kesici elemanlara
 Güvenliği artırmak için maksimum 30 mA’lik hatalı yaklaştırmayın.
akımlı bir FI-Şalterin (RCD) kullanılması tavsiye olunur.
 Bu çim biçme makinesi için hiçbir zaman metal kesici eleman
Bu FI-Şalteri her kullanımdan önce kontrol edilmelidir.
kullanmayın.
 Havalandırma aralıklarının kalıntılardan arınmış biçimde her
 Çim biçme makinesini düzenli aralıklarla kontrol edin ve
zaman açık kalmasına dikkat edin.
bakımını yapın.

Bosch Power Tools F 016 L81 473 | (28.9.16)


OBJ_BUCH-1669-003.book Page 40 Wednesday, September 28, 2016 9:39 AM

40 | Türkçe

 Çim biçme makinesini yetkili servis atölyelerinde Teknik veriler


onarılmasını sağlayın.
 Aşağıdaki durumlarda bahçe aletini kapatın ve şebeke Yoğun kullanıma uygun kenar AMW RT
bağlantı fişini prizden çekin: kesme aksesuarı
– Bahçe aletini denetim dışı bıraktığınızda Ürün kodu 0 600 8A3 0..
– Kesici elemanları değiştirmeden önce
– Kablo sarılıp karıştığında Kesici eleman uzunluğu cm 15
– Temizliğe veya çim biçme makinesinde bir çalışmaya
başlamadan önce Kesme çapı cm 36
– Aksesuar parçalarını çıkarmadan önce Ağırlığı EPTA-Procedure
– Adöptör aleti değiştirmeden önce 01:2014’e göre
 Uzatma borusu yoğun kullanıma uygun kenar kesme
aksesuarı takılamaz. Tahrik ünitesi olmadan kg 1,35
 Her iş aşamasından sonra şebeke bağlantı fişini prizden Koruma sınıfı /II
çekin ve bahçe aletinde hasar olup olmadığını kontrol edin.
Seri numarası bahçe aletindeki tip
 Bahçe aletini kuru, güvenli ve çocukların erişemeyeceği bir etiketine bakın
yerde saklayın. Bahçe aletinin üstüne başka bir şey
Lütfen bahçe aletinizin tip etiketindeki ürün koduna dikkat edin. Tek
koymayın. tek aletlerin ticari kodları değişik olabilir.
 Güvenlik amacıyla aşınmış veya hasar görmüş parçaları
değiştirin. Uygunluk beyanı
 Bosch tarafından izin verilen kesici elemanların
Tek sorumlu olarak “Teknik veriler ” bölümünde, AMW 10
kullanılmasını tavsiye ederiz. Başka kesici elemanlar
(3 600 HA3 0..) tahrik ünitesi ile bağlantı içindeki ürünün
kullanıldığında kesme sonucu farklı olabilir.
aşağıdaki normlara ve normatif belgelere uygun olduğunu
beyan ederiz:
Semboller 2011/65/AB, 2014/30/EU, 2006/42/AT, 2000/14/AT
yönergeleri uyarınca EN 60335, EN 50581:
Aşağıdaki semboller kullanım kılavuzunu okumak ve anlamak
Garanti edilen gürültü emisyon seviyesi 96 dB(A).
için önemlidir. Bu sembolleri ve anlamlarını zihninize iyice
yerleştirin. Sembollerini doğru yorumlamak size bahçe aletini Ürün kategorisi: 33
daha iyi ve daha güvenli kullanmada yardımcı olur. Teknik belgelerin bulunduğu merkez (2006/42/EC):
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,
Sembol Anlamı Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Koruyucu eldiven kullanın Henk Becker Helmut Heinzelmann
Executive Vice President Head of Product Certification
Engineering PT/ECS
Koruyucu gözlük kullanın

Koruyucu kulaklık kullanın. Robert Bosch Power Tools GmbH


70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017

Reaksiyon yönü Gürültü/Titreşim bilgisi


Aşağıdaki veriler bağlantı aletli tahrik ünitesi için geçerlidir.
Gürültüye ilişkin ölçme değerleri EN 60335, EN 786.
Akesesuar/Yedek parça
Aletin A değerlendirmeli gürültü seviyesi tipik olarak şöyledir:
Ses basıncı seviyesi >85 dB(A); gürültü emisyonu seviyesi
Usulüne uygun kullanım 94 dB(A). Tolerans K =2 dB.
Toplam titreşim değerleri (üç yönün vektör toplamı): Titreşim
Bu alet sadece tahrik ünitesi AMW 10 ile birlikte kullanılabilir.
emisyon değeri ah = 3,5 m/s2, tolerans K = 2 m/s2.
Bu alet; geleneksel çim biçme makinelerinin erişemediği
çalılıkların, çitlerin ve benzerlerinin altındaki çim ve yabani
otların biçilmsei için geliştirilmiştir.

F 016 L81 473 | (28.9.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1669-003.book Page 41 Wednesday, September 28, 2016 9:39 AM

Türkçe | 41

Montaj ve işletim İşlemin amacı Şekil

İşlemin amacı Şekil Omuz kayışının takılması 4

Teslimat kapsamı 1 Çalışırken dikkat edilecek hususlar


Kesici elemanların takılması/değiştirilmesi
Koruyucu kapağın takılması 2 Bakım ve temizlik 5
Multitool bağlantı aletinin takılması 3 Depolama 6

Hata arama
Hata göstergesi Olası neden Giderilme yolu
Motor çalışıyor, ancak bıçaklar hareket Multitool bağlantı aleti tahrik ünitesine Bağlantıyı kontrol edin
etmiyor doğru olarak bağlanmamış
Bahçe aleti zorlanıyor Çimler çok yüksek Çimleri kademeli olarak kesin
Bahçe aleti kesme yapmıyor Kesici elemanlar çok kısa/kırılmış Kesici elemanları değiştirin
Başlangıçtaki devir sayısı çok düşük Entegre devir sayısı regülatörü motor
devir sayısını kontrol eder

Müşteri hizmeti ve uygulama Örsel Bobinaj


1. San. Sit. 161. Sok. No: 21
danışmanlığı Denizli
www.bosch-garden.com Tel.: 0258 2620666
Lütfen bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde bahçe Bulut Elektrik
aletinin tip etiketi üzerindeki 10 haneli ürün kodunu belirtiniz. İstasyon Cad. No: 52/B Devlet Tiyatrosu Karşısı
Elazığ
Türkçe Tel.: 0424 2183559
Bosch San. ve Tic. A.S. Körfez Elektrik
Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22 Sanayi Çarşısı 770 Sok. No: 71
Polaris Plaza Erzincan
80670 Maslak/Istanbul Tel.: 0446 2230959
Bosch Uzman Ekibi +90 (0212) 367 18 88
Ege Elektrik
Işıklar LTD.ŞTİ.
İnönü Bulvaro No: 135 Muğla Makasarası Fethiye
Kızılay Cad. No: 16/C Seyhan
Fethiye
Adana
Tel.: 0252 6145701
Tel.: 0322 3599710
Tel.: 0322 3591379 Değer İş Bobinaj
İsmetpaşa Mah. İlk Belediye Başkan Cad. 5/C Şahinbey
İdeal Eletronik Bobinaj
Gaziantep
Yeni San. Sit. Cami arkası No: 67
Tel.: 0342 2316432
Aksaray
Tel.: 0382 2151939 Çözüm Bobinaj
Tel.: 0382 2151246 İsmetpaşa Mah. Eski Şahinbey Belediyesi altı Cad. No: 3/C
Gaziantep
Bulsan Elektrik
Tel.: 0342 2319500
İstanbul Cad. Devrez Sok. İstanbul Çarşısı
No: 48/29 İskitler Onarım Bobinaj
Ankara Raifpaşa Cad. No: 67 İskenderun
Tel.: 0312 3415142 Hatay
Tel.: 0312 3410203 Tel.: 0326 6137546
Faz Makine Bobinaj Günşah Otomotiv
Sanayi Sit. 663 Sok. No: 18 Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü
Antalya İstanbul
Tel.: 0242 3465876 Tel.: 0212 8720066
Tel.: 0242 3462885

Bosch Power Tools F 016 L81 473 | (28.9.16)


OBJ_BUCH-1669-003.book Page 42 Wednesday, September 28, 2016 9:39 AM

42 | Polski

Aygem Przed przystąpieniem do wykonywania


10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli jakichkolwiek czynności regulacyjnych lub
İzmir konserwacyjnych przy podkaszarce, w przypadku
Tel.: 0232 3768074 zablokowania się przewodu sieciowego, a także w
Sezmen Bobinaj czasie (nawet krótkich) przerw w pracy należy
Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir wyłączyć podkaszarkęi wyjąć wtyk z gniazda
İzmir sieciowego. Przewód sieciowy należy trzymać z
Tel.: 0232 4571465 dala od noży tnących.
Ankaralı Elektrik Zakładać okulary ochronne.
Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43
Kayseri
Tel.: 0352 3364216
Nie stosować podkaszarki w czasie deszczu i nie
Asal Bobinaj pozostawiać jej na zewnątrz w czasie deszczu.
Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24
Samsun
Tel.: 0362 2289090
Üstündağ Elektrikli Aletler
Nusretiye Mah. Boyacılar Aralığı No: 9
Tekirdağ
Tel.: 0282 6512884

Tasfiye
Bahçe aletlerini evsel çöplerin içine atmayın! Należy zwracać uwagę, aby osoby, przebywające w pobliżu, nie
Sadece AB üyesi ülkeler için: zostały skaleczone przez odrzucone podczas pracy ciała obce.
Elektronik ve elektrikli aletlere ilişkin Ostrzeżenie: Podczas pracy urządzenia ogrodowego należy
2012/19/EU sıyılı Avrupa yönetmeliği ve bu trzymać się w bezpiecznej odległości od niego.
yönetmeliğin ulusal hukuka uyarlanmış Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla
hükümleri uyarınca kullanım ömrünü elektronarzędzi
tamamlamış elektronik ve elektrikli aletler
ayrı ayrı toplanmak ve çevre dostu tasfiye OSTRZEZENIE Należy w całości przeczytać
amacıyla geri kazanım merkezlerine wskazówki bezpieczeństwa i
gönderilmek zorundadır. wszystkie instrukcje. Nieprzestrzeganie wskazówek
bezpieczeństwa i zaleceń może doprowadzić do porażenia
Değişiklik haklarımız saklıdır. prądem elektrycznym, pożaru i/lub poważnych obrażeń ciała.
Wszystkie instrukcje i wskazówki bezpieczeństwa należy
przechowywać do ewentualnego dalszego zastosowania.
Polski  Przed przystąpieniem do pracy przewody sieciowe i
przedłużacze należy zawsze kontrolować pod kątem
Wskazówki bezpieczeństwa uszkodzeń oraz stopnia zużycia. W przypadku uszkodzenia
przewodu podczas pracy należy natychmiast wyjąć wtyczkę
Opis symboli obrazkowych z gniazda. NIE WOLNO DOTYKAĆ PRZEWODU PRZED
Ogólna wskazówka ostrzegająca przed WYJĘCIEM GO Z GNIAZDA. Nie wolno użytkować narzędzia
potencjalnym zagrożeniem. ogrodowego, jeśli któryś z przewodów jest uszkodzony lub
zużyty.
 Jeżeli zaistnieje konieczność wymiany przewodu
Przed przystąpieniem do pracy należy przeczytać przyłączeniowego, wymianę należy zlecić bądź
niniejszą instrukcję eksploatacji. producentowi, bądź autoryzowanemu przez producenta
punktowi serwisowemu elektronarzędzi bądź też
odpowiednio przeszkolonej osobie, aby wykluczyć ryzyko
Należy zwracać uwagę, aby osoby, przebywające w
zagrożenia bezpieczeństwa pracy.
pobliżu, nie zostały skaleczone przez odrzucone
podczas pracy ciała obce.  W przypadku codziennego użytkowania należy za każdym
razem przeprowadzać kontrolę wzrokową pod kątem
Ostrzeżenie: Podczas pracy urządzenia widocznych uszkodzeń. Kontrolę wzrokową należy także
ogrodowego należy trzymać się w bezpiecznej przeprowadzać w przypadku, gdy narzędzie ogrodowe
odległości od niego. upadło lub gdy doznało kolizji.

F 016 L81 473 | (28.9.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1669-003.book Page 43 Wednesday, September 28, 2016 9:39 AM

Polski | 43

 Dla podwyższenia bezpieczeństwa pracy zaleca się  Pracować tylko w ciągu dnia lub przy dobrym sztucznym
stosowanie wyłącznika różnicowoprądowego (RCD) o oświetleniu.
prądzie różnicowym, nie większym niż 30 mA.  Podkaszanie wilgotnej trawy zmniejsza wydajność pracy.
Wyłącznik ten powinien być kontrolowany przed  Podkaszarkę należy wyłączać przed przenoszeniem jej na
każdym użyciem. miejsce pracy lub z powrotem.
 Należy kontrolować szczeliny wentylacyjne pod kątem  Przed włączeniem podkaszarki należy upewnić się, że ręce i
zanieczyszczenia resztkami trawy. stopy znajdują się poza zasięgiem obracającego się noża.
 Przed każdą eksploatacją lub w przypadku kolizji, narzędzie  Należy zachować bezpieczną odległość dłoni i stóp od
ogrodowe należy skontrolować pod kątem zużycia i obracającego się noża.
uszkodzeń, a w razie potrzeby oddać do naprawy  Nie wolno w żadnym wypadku stosować metalowych
 Należy także wziąć pod uwagę wskazówki elementów tnących wraz z niniejszą podkaszarką.
bezpieczeństwa i instrukcje, znajdujące się w instrukcji  Podkaszarkę należy systematycznie kontrolować i
eksploatacji jednostki napędowej. konserwować.
Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa  Naprawę podkaszarki należy zlecać wyłącznie w
autoryzowanych punktach serwisowych.
 Niniejsze narzędzie ogrodowe nie jest dostosowane do
obsługi przez osoby (łącznie z dziećmi) ograniczone  Narzędzie ogrodowe należy wyłączać, a wtyczkę wyjmować
fizycznie, emocjonalnie, lub psychicznie, a także przez z gniazda sieciowego:
osoby z niewystarczającym doświadczeniem i/lub – zawsze, gdy narzędzie ogrodowe pozostawiane jest bez
niedostateczną wiedzą. Wyjątek stanowi sytuacja, w której nadzoru
znajdują się one pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za – przed wymianą ostrza
ich bezpieczeństwo i otrzymują od tej osoby instrukcje – gdy doszło do zaplątania przewodu
dotyczące posługiwania się narzędziem ogrodowym. – przed przystąpieniem do czyszczenia lub innych
Dzieci powinny znajdować się pod nadzorem, a narzędzie czynności obsługowych przy podkaszarce
– przed przystąpieniem do demontażu
ogrodowe zabezpieczone w taki sposób, żeby nie mogły się – przed wymianą przystawki
one nim bawić.  Nie wolno montować rury przedłużającej na przystawka do
 Nie wolno udostępniać podkaszarki do użytkowania podkaszania trawy i chwastów.
dzieciom, a także osobom, które nie zapoznały się z
 Po zakończeniu pracy należy wyjąć wtyczkę z gniazda i
niniejszymi zaleceniami. Należy zwrócić uwagę, czy w
skontrolować narzędzie ogrodowe pod kątem uszkodzeń.
danym kraju nie istnieją przepisy, ograniczające wiek
użytkownika podobnych narzędzi. Nieużywaną  Narzędzie ogrodowe należy przechowywać w bezpiecznym,
podkaszarkę należy przechowywać w miejscu suchym i niedostępnym dla dzieci miejscu. Nie umieszczać
niedostępnym dla dzieci. żadnych przedmiotów na narzędziu ogrodowym.
 Nie używać podkaszarek z uszkodzonymi bądź  Dla własnego bezpieczeństwa wymieniać zużyte lub
zdemontowanymi pokrywami lub zabezpieczeniami, a także uszkodzone części.
wówczas, gdy nie znajdują się one na swoim miejscu.  Zaleca się stosowanie elementów tnących
 Nie należy używać maszyny, gdy jest się zmęczonym lub gdy atestowanych przez firmę Bosch. Zastosowanie innych
jest się pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw. elementów tnących może prowadzić do odmiennych
 Podczas pracy należy nosić długie, mocne spodnie, solidne efektów.
obuwie i rękawice. Nie wolno nosić luźnego ubrania,
biżuterii, krótkich spodni, odkrytego obuwia. Nie wolno Symbole
również pracować boso. Długie włosy należy związywać na
wysokości powyżej ramion, aby zapobiec zaplątaniu się ich Następujące symbole mają istotne znaczenie podczas czytania
w ruchomych elementach. i zrozumienia instrukcji eksploatacji. Należy zapamiętać te
symbole i ich znaczenia. Właściwa interpretacja symboli
 Podczas obsługi narzędzia ogrodowego należy nosić
sprzyja lepszemu i bezpieczniejszemu użytkowaniu
okulary ochronne i środki ochrony słuchu.
elektronarzędzia.
 Należy dbać o stabilną pozycję przy pracy i o zachowanie
równowagi. Nie należy przeceniać swoich możliwości. Symbol Znaczenie
 Nie wolno nigdy użytkować podkaszarki, jeżeli w
Należy nosić rękawice ochronne
bezpośredniej bliskości znajdują się osoby postronne, w
szczególności dzieci lub zwierzęta domowe.
 Osoba obsługująca lub użytkująca urządzenie
odpowiedzialna jest za wypadki i szkody na osobie i mieniu, Należy nosić okulary ochronne
wyrządzone innym osobom.
 Nie wolno dotykać żadnego z elementów narzędzia
ogrodowego przed ich całkowitym zatrzymaniem się. Noże Należy nosić środki ochrony słuchu.
obracają się jeszcze przez jakiś czas po wyłączeniu silnika
podkaszarki i mogą spowodować obrażenia.

Bosch Power Tools F 016 L81 473 | (28.9.16)


OBJ_BUCH-1669-003.book Page 44 Wednesday, September 28, 2016 9:39 AM

44 | Polski

Kategoria produktów: 33
Symbol Znaczenie
Kierunek reakcji
Dokumentacja techniczna (2006/42/WE):
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Osprzęt dodatkowy/części zamienne Henk Becker Helmut Heinzelmann
Executive Vice President Head of Product Certification
Engineering PT/ECS
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Niniejsze urządzenie można stosować wyłącznie z jednostką
napędową AMW 10.
Urządzenie przeznaczone jest do ścinania trawy oraz Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY
chwastów, rosnących pod krzewami, przy krzewach i na
Stuttgart, 01.01.2017
krawędziach trawnika, których nie da się skosić kosiarką.

Dane techniczne Informacja na temat hałasu i wibracji


Następujące dane odnoszą się do jednostki napędowej z
Przystawka do podkaszania AMW RT przystawką.
trawy i chwastów Wartości pomiarowe hałasu określono zgodnie z normą
Numer katalogowy 0 600 8A3 0.. EN 60335, EN 786.
Określony wg skali A poziom hałasu emitowanego przez
Długość elementu tnącego cm 15 urządzenie wynosi standardowo: Poziom ciśnienia
Średnica cięcia cm 36 akustycznego >85 dB(A); poziom mocy akustycznej 94 dB(A).
Niepewność pomiaru K =2 dB.
Ciężar odpowiednio do EPTA-
Wartości łączne drgań (suma wektorowa z trzech kierunków):
Procedure 01:2014
poziom emisji drgań ah= 3,5 m/s2, niepewność pomiaru
bez jednostki napędowej kg 1,35 K = 2 m/s2.
Klasa ochrony /II
Numer seryjny zob tabliczkę
Montaż i praca
znamionową na
Planowane działanie Rysunek
narzędziu ogrodowym
Należy zwracać uwagę na numer katalogowy na tabliczce znamionowej Zakres dostawy 1
nabytego narzędzia ogrodowego. Nazwy handlowe poszczególnych
Montaż pokrywy ochronnej 2
modeli narzędzi ogrodowych mogą się różnić.
Montaż przystawki wielofunkcyjnej 3
Deklaracja zgodności Montaż paska na ramię 4
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt
przedstawiony w rozdziale „Dane techniczne“ w połączeniu z Wskazówki robocze
napędem AMW 10 (3 600 HA3 0..) odpowiada wymaganiom Mocowanie/wymiana elementów tnących
następujących norm lub dokumentów normatywnych: Konserwacja i pielęgnacja 5
EN 60335, EN 50581 zgodnie z postanowieniami wytycznych Przechowywanie 6
2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2000/14/EG:
Gwarantowany poziom natężenia dźwięku 96 dB(A).

Lokalizacja usterek
Symptomy Możliwa przyczyna Usunięcie usterki
Silnik pracuje, noże zatrzymują się Przystawka wielofunkcyjna nie jest właściwie Skontrolować montaż
przyłączona do jednostki napędowej
Narzędzie ogrodowe jest przeciążone Za wysoka trawa Podkaszać stopniowo
Urządzenie nie ścina trawy Elementy tnące są zbyt krótkie/złamane Wymienić elementy tnące
Prędkość obrotowa jest niska na początku Wbudowany regulator prędkości obrotowej
steruje prędkością obrotową

F 016 L81 473 | (28.9.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1669-003.book Page 45 Wednesday, September 28, 2016 9:39 AM

Česky | 45

Obsługa klienta oraz doradztwo Varování: Pokud zahradní nářadí pracuje, udržujte
vůči němu bezpečný odstup.
dotyczące użytkowania
www.bosch-garden.com
Dříve, než přistoupíte k nastavování nářadí nebo k
Przy wszystkich zgłoszeniach i zamówieniach części
čištění, když se kabel zamotal nebo když necháváte
zamiennych konieczne jest podanie dziesięciocyfrowego
sekačku na trávu i jen na krátkou dobu bez dozoru,
numeru katalogowego, znajdującego się na tabliczce
sekačku na trávu vypněte a vytáhněte síťovou
znamionowej narzędzia ogrodowego.
zástrčku ze zásuvky. Elektrický kabel udržujte
Polska daleko od střižných prvků.
Robert Bosch Sp. z o.o.
Serwis Elektronarzędzi Noste ochranné brýle.
Ul. Szyszkowa 35/37
02-285 Warszawa
Tel.: 22 7154460
Faks: 22 7154441 Nesečte za deště a nenechávejte sekačku za deště
E-Mail: bsc@pl.bosch.com stát venku.
Infolinia Działu Elektronarzędzi: 801 100900
(w cenie połączenia lokalnego)
E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com
www.bosch.pl

Usuwanie odpadów
Nie wolno wyrzucać narzędzi ogrodowych do odpadów z
gospodarstwa domowego!
Tylko dla państw należących do UE:
Dbejte na to, aby nebyly v blízkosti stojící osoby zraněny
Zgodnie z europejską wytycznymi
odletujícími cizími tělesy.
Europejskiej Dyrektywy 2012/19/UE o
starych, zużytych narzędziach elektrycznych Varování: Pokud zahradní nářadí pracuje, udržujte vůči němu
i elektronicznych i jej stosowania w prawie bezpečný odstup.
krajowym, wyeliminowane niezdatne do Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí
użycia narzędzia elektryczne i elektroniczne
należy zbierać osobno i doprowadzić do VAROVÁNÍ Čtěte všechna bezpečnostní
ponownego przetworzenia zgodnego z zasadami ochrony upozornění a pokyny. Zanedbání při
środowiska. dodržování bezpečnostních upozornění a pokynů mohou
způsobit zásah elektrickým proudem, požár a / nebo těžká
Zastrzega się prawo dokonywania zmian. poranění.
Všechna bezpečnostní upozornění a pokyny do budoucna
uschovejte.
 Před použitím zkontrolujte známky poškození či příznaky
Česky stárnutí přívodního resp. prodlužovacího kabelu. Pokud se
kabel během používání poškodí, okamžitě vytáhněte síťovou
Bezpečnostní upozornění zástrčku ze zásuvky. DOKUD NENÍ KABEL VYTAŽENÝ,
NEDOTÝKEJTE SE HO. Pokud je kabel poškozený nebo
Vysvětlivky obrázkových symbolů opotřebovaný, zahradní nářadí neprovozujte.
Všeobecné upozornění na nebezpečí.  Pokud je nutné nahrazení přívodního elektrického vedení,
pak to nechte provést od výrobce, jeho autorizovaného
zákaznického servisu nebo od k tomu určené osoby, aby se
zabránilo ohrožení bezpečnosti.
Pročtěte si návod k použití.  Při používání denně vizuálně kontrolujte na významné
závady. Tuto kontrolu musíte rovněž provést, pokud
zahradní nářadí spadlo nebo bylo vystaveno závažnému
nárazu.
Dbejte na to, aby osoby stojící v blízkosti nebyly
poraněny odmrštěnými cizími tělesy.  Pro zvýšení bezpečnosti se doporučuje použít proudový
chránič FI (RCD) s vybavovacím proudem maximálně
30 mA. Tento proudový chránič FI by měl být před
každým použitím přezkoušen.

Bosch Power Tools F 016 L81 473 | (28.9.16)


OBJ_BUCH-1669-003.book Page 46 Wednesday, September 28, 2016 9:39 AM

46 | Česky

 Zajistěte, aby byly větrací otvory neustále prosté usazenin.  Zahradní nářadí vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze
 Zahradní nářadí před použitím a po nárazu prohlédněte na zásuvky:
opotřebení či poškození a případně jej nechte opravit. – vždy, když necháte zahradní nářadí bez dozoru
 Dbejte rovněž bezpečnostních upozornění a pokynů v – před výměnou střižných prvků
– když je kabel zamotaný
návodu k obsluze hnací jednotky.
– před čištěním nebo pokud se na sekačce pracuje
Doplňková varovná upozornění – před odejmutím dílů příslušenství
– před výměnou nástavce
 Toto zahradní nářadí není určeno k tomu, aby jej používaly  Na nástavec vysoce výkonné nožové sekačky se nesmí
osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými a namontovat prodlužovací trubka.
duševními schopnostmi nebo nedostatečnou zkušeností  Po pracovním pochodu vytáhněte síťovou zástrčku a
a/nebo nedostatečnými vědomostmi, možné je to pouze zahradní nářadí zkontrolujte na poškození.
tehdy, budou-li pro svou bezpečnost pod dohledem
kompetentní osoby nebo od ní obdrží pokyny, jak se  Zahradní nářadí uskladňujte na bezpečném, suchém místě
zahradní nářadí používá. mimo dosah dětí. Na zahradní nářadí nestavte žádné další
Děti by měly být pod dohledem, aby bylo zajištěno, že si se předměty.
zahradním nářadím nehrají.  Z bezpečnostních důvodů vyměňte opotřebované nebo
 Nikdy nedovolte dětem ani osobám neseznámeným s těmito poškozené díly.
pokyny sekačku používat. Národní předpisy možná omezují  Doporučuje se používání firmou Bosch schválených
věk obsluhy. Pokud se sekačka nepoužívá, ukládejte ji mimo střižných prvků. U jiných střižných prvků se může
dosah dětí. výsledek sečení odlišovat.
 Nikdy neprovozujte sekačku s chybějícími nebo
poškozenými kryty či ochrannými ústrojími nebo když tyto Symboly
nejsou správně polohované.
Následující symboly mají význam pro čtení a pochopení návodu
 Stroj nepoužívejte, pokud jste unavení nebo nemocní nebo k obsluze. Zapamatujte si symboly a jejich význam. Správná
jste pod vlivem alkoholu, drog nebo léků. interpretace symbolů Vám pomůže zahradní nářadí lépe a
 Noste dlouhé, hrubé kalhoty, pevnou obuv a rukavice. bezpečněji používat.
Nenoste žádný široký oděv, šperky, krátké kalhoty, sandále
ani nepracujte naboso. Dlouhé vlasy svažte ve výšce ramen, Symbol Význam
aby se zabránilo zamotání do pohyblivých dílů. Noste ochranné rukavice
 Když zahradní nářadí obsluhujete, noste ochranné brýle
a ochranu sluchu.
 Zachovávejte pevný postoj a neustále rovnováhu. Noste ochranné brýle
Nepřetěžujte se.
 Sekačku nikdy neprovozujte, zatímco se v bezprostřední
blízkosti zdržují osoby, zejména děti, nebo domácí zvířata. Noste ochranu sluchu.
 Obsluha nebo uživatel je zodpovědný za nehody nebo
ublížení jiným osobám nebo jejich majetku.
 Než rotující střižné prvky uchopíte, počkejte až se dostanou Směr reakce
zcela do stavu klidu. Střižné prvky po vypnutí sekačky ještě
dále rotují a mohou způsobit zranění.
 Pracujte pouze za denního světla nebo při dobrém umělém
osvětlení. Příslušenství/náhradní díly
 Používání sekačky v mokré trávě snižuje pracovní výkon.
 Sekačku vypněte, když ji přenášíte od pracovní plochy či k Určené použití
pracovní ploše.
Toto nářadí lze používat pouze spolu s hnací jednotkou
 Sekačku zapněte jen tehdy, pokud se Vaše ruce a nohy AMW 10.
nacházejí dostatečně daleko vzdálené od rotujících
Stroj je určen k sekání trávy a plevele pod keři a též na svazích a
střižných prvků.
okrajích, které nelze obsáhnout sekačkou.
 Nedávejte ruce a nohy do blízkosti rotujících střižných
prvků.
 Pro tuto sekačku nikdy nepoužívejte kovové střižné prvky.
 Sekačku pravidelně kontrolujte a pravidelně provádějte
údržbu.
 Sekačku nechte opravit pouze v autorizovaném servisu.

F 016 L81 473 | (28.9.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1669-003.book Page 47 Wednesday, September 28, 2016 9:39 AM

Česky | 47

Technická data Henk Becker Helmut Heinzelmann


Executive Vice President Head of Product Certification
Nástavec vysoce výkonné AMW RT Engineering PT/ECS
nožové sekačky
Objednací číslo 0 600 8A3 0..
Délka střižného prvku cm 15
Střižný průměr cm 36 Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY
Hmotnost podle EPTA-
Stuttgart, 01.01.2017
Procedure 01:2014
bez hnací jednotky kg 1,35
Informace o hluku a vibracích
Třída ochrany /II
Následující údaje platí pro hnací jednotku s přídavným
Sériové číslo viz typový štítek na nářadím.
zahradním nářadí
Dbejte prosím objednacího čísla na typovém štítku Vašeho zahradního Naměřené hodnoty hluku zjištěny podle EN 60335, EN 786.
nářadí. Obchodní označení jednotlivých zahradních nářadí se mohou Hodnocená hladina hluku A stroje činí typicky: hladina
měnit. akustického tlaku >85 dB(A); hladina akustického výkonu
94 dB(A). Nepřesnost K =2 dB.
Prohlášení o shodě Celkové hodnoty vibrací (vektorový součet tří os): hodnota
Prohlašujeme ve výhradní zodpovědnosti, že v odstavci emise vibrací ah = 3,5 m/s2, Nepřesnost K = 2 m/s2.
„Technická data“ popsaný výrobek ve spojení s hnací jednotkou
AMW 10 (3 600 HA3 0..) odpovídá následujícím normám či Montáž a provoz
normativním dokumentům:
EN 60335, EN 50581 podle ustanovení směrnic Cíl počínání Obrázek
2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/ES, 2000/14/ES:
garantovaná úroveň akustického výkonu 96 dB(A). Obsah dodávky 1
Kategorie výrobků: 33 Montáž ochranného krytu 2
Technická dokumentace (2006/42/ES) u: Montáž nástavce Mutitool 3
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Montáž ramenního popruhu 4
Pracovní pokyny
Nasazení/výměna střižných prvků
Údržba a čištění 5
Skladování 6

Hledání závad
Příznaky Možná příčina Náprava
Motor běží, nože zůstávají stát Přídavné nářadí Multitool není správně Zkontrolujte smontování
připojené na hnací jednotku
Přetížené zahradní nářadí Příliš vysoká tráva Sečte stupňovitě
Zahradní nářadí neseče Příliš krátké/ulomené střižné prvky Střižné prvky vyměňte
Počet otáček je na začátku nízký Zaintegrovaný regulátor počtu otáček řídí
počet otáček motoru

Zákaznická a poradenská služba Czech Republic


Robert Bosch odbytová s.r.o.
www.bosch-garden.com Bosch Service Center PT
Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně K Vápence 1621/16
prosím uvádějte 10-místné objednací číslo podle typového 692 01 Mikulov
štítku zahradního nářadí. Tel.: 519 305700
Fax: 519 305705
E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com
www.bosch.cz

Bosch Power Tools F 016 L81 473 | (28.9.16)


OBJ_BUCH-1669-003.book Page 48 Wednesday, September 28, 2016 9:39 AM

48 | Slovensky

Zpracování odpadů Dávajte pozor na to, aby ste pri práci nezranili blízko stojace
osoby odletujúcimi cudzími telieskami.
Nevyhazujte zahradní nářadí do domovního odpadu!
Výstraha: Keď záhradnícke náradie pracuje, zachovávajte od
Pouze pro země EU: neho bezpečný odstup.
Podle evropské směrnice 2012/19/EU o
starých elektrických a elektronických Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnostné
zařízeních a jejím prosazení v národních pokyny
zákonech musejí být neupotřebitelná
elektrická a elektronická zařízení rozebraná POZOR Prečítajte si všetky bezpečnostné
upozornenia a bezpečnostné pokyny.
shromážděna a dodána k opětovnému Nedostatky pri dodržiavaní bezpečnostných pokynov a
zhodnocení nepoškozujícímu životní upozornení môžu mať za následok zásah elektrickým prúdom,
prostředí. vznik požiaru a/alebo spôsobiť vážne poranenia osôb.
Změny vyhrazeny. Uschovajte všetky Bezpečnostné pokyny a upozornenia na
používanie v budúcnosti.
 Pred použitím náradia skontrolujte sieťovú šnúru a
predlžovaciu šnúru, či nie je poškodená alebo nevykazuje
Slovensky príznaky starnutia. Keď sa počas používania poškodí sieťová
Bezpečnostné pokyny šnúra, okamžite vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
NEDOTÝKAJTE SA SIEŤOVEJ ŠNÚRY SKÔR, AKO JU
Vysvetlenie obrázkových symbolov ODPOJÍTE ZO ZÁSUVKY. Nepoužívajte záhradnícke náradie
v tom prípade, keď je prívodná šnúra poškodená alebo
Všeobecné upozornenie na nebezpečenstvo. opotrebovaná.
 Ak je potrebná výmena prívodnej šnúry, musí ju vykonať
výrobca, jeho niektoré autorizované servisné stredisko
Pozorne si prečítajte tento Návod na používanie. ručného elektrického náradia alebo určená osoba s
príslušnou kvalifikáciou, aby sa zabránilo ohrozeniu
bezpečnosti používateľa.
 V prípade používania denne kontrolujte, či sa neobjavili
Dávajte pozor na to, aby ste pri práci nezranili závažné nedostatky. Táto kontrola sa musí vykonať aj vtedy,
blízko stojace osoby odletujúcimi cudzími keď záhradnícke náradie spadlo na zem, alebo keď bolo
telieskami. vystavené vážnejšiemu nárazu.
 Na zaručenie bezpečnosti odporúčame používať
Výstraha: Keď záhradnícke náradie pracuje, ochranný spínač pri poruchových prúdoch (FI) s
zachovávajte od neho bezpečný odstup. maximálnym chybovým 30 mA. Tento ochranný spínač
pri poruchových prúdoch (FI) treba pred každým
použitím prekontrolovať.
Vypnite strunovú kosačku a vytiahnite aj zástrčku
zo zásuvky vždy predtým, ako budete náradie  Postarajte sa o to, aby neboli vo vzduchových štrbinách
nastavovať prípadne čistiť, alebo v situácii, keď sa nejaké zvyšky.
sieťová šnúra o niečo zachytila, alebo v takom  Skontrolujte záhradnícke náradie pred použitím a v prípade
prípade, keď strunovú kosačku čo len na krátku pádu alebo úderu, či nie je opotrebované alebo poškodené a
chvíľu opustíte zo svojho dohľadu. Sieťovú šnúru pred ďalším používaním ho prípadne dajte opraviť.
majte vždy v takej polohe, aby bola v  Dodržiavajte aj bezpečnostné pokyny a upozornenia
dostatočnej vzdialenosti od rezacích nožov. uvedené v Návode na používanie pohonnej jednotky.
Používajte ochranné okuliare.
Ďalšie výstražné upozornenia
 Toto záhradnícke náradie nie je určené na používanie pre
osoby (vrátane detí) s obmedzenými psychickými,
Nekoste počas dažďa a nenechávajte počas dažďa senzorickými alebo duševnými schopnosťami alebo s
strunovú kosačku odloženú vonku. nedostatočnými skúsenosťami a/alebo nedostatočnými
vedomosťami, s výnimkou prípadu, ak na ne dozerá
kompetentná osoba, alebo ak od nej dostali presné pokyny,
ako majú toto záhradnícke náradie používať.
Dávajte pozor na deti, aby ste zabezpečili, že sa nebudú
môcť s týmto záhradníckym náradím hrať.
 Nikdy nedovoľte používať túto strunovú kosačku deťom ani
žiadnym iným osobám, ktoré nie sú dôkladne oboznámené s
jej používaním. Predpisy niektorej krajiny môžu prípadne
obmedzovať vek obsluhujúcej osoby. Keď strunovú kosačku

F 016 L81 473 | (28.9.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1669-003.book Page 49 Wednesday, September 28, 2016 9:39 AM

Slovensky | 49

nepoužívate, uschovávajte ju tak, aby nebola dosiahnuteľná  Záhradnícke náradie skladujte na bezpečnom a suchom
pre deti. mieste mimo dosahu detí. Neklaďte na záhradnícke náradie
 Nikdy nepoužívajte strunovú kosačku, ktorá vôbec nemá, žiadne iné predmety.
alebo má poškodené kryty či ochranné prvky, alebo tieto nie  Opotrebované alebo nejakým spôsobom poškodené
sú správne umiestnené. súčiastky vždy pre istotu ihneď vymeňte.
 Nepoužívajte náradie v takom prípade, keď sa cítite unavený  Odporúčame používať sekacie prvky schválené firmou
alebo chorý, ani keď ste pod vplyvom alkoholu, drog alebo Bosch. V prípade používania iných sekacích prvkov
liekov. môže byť výsledok práce odlišný.
 Pri práci noste dlhé nohavice, pevnú obuv a pracovné
rukavice. Nemajte na sebe široký odev, šperky, krátke
nohavice, sandále a nikdy nepracujte bosý. Ak máte dlhé
Symboly
vlasy, zviažte si ich nad plecia, aby sa zabránili ich Nasledujúce symboly sú pre čítanie a pochopenie tohto Návodu
zachyteniu pohybujúcimi sa súčiastkami. na používanie veľmi dôležité. Dobre si tieto symboly a ich
 Keď používate toto záhradnícke náradie, noste významy zapamätajte. Správna interpretácia týchto symbolov
ochranné okuliare a chrániče sluchu. Vám bude pomáhať lepšie a bezpečnejšie používať toto ručné
elektrické náradie.
 Zabezpečte si vždy pevný postoj a udržiavajte rovnováhu.
Nikdy sa nepreceňujte. Symbol Význam
 Nikdy nepoužívajte túto strunovú kosačku vtedy, keď sa v Používajte ochranné pracovné rukavice
bezprostrednej blízkosti zdržiavajú nejaké osoby,
predovšetkým deti, ale aj domáce zvieratá.
 Obsluhujúca osoba alebo užívateľ je zodpovedný za úrazy a Používajte ochranné okuliare
škody spôsobené iným ľuďom alebo za škody na ich
majetku.
 Skôr ako sa budete dotýkať rezacích prvkov, počkajte, kým Používajte chrániče sluchu.
sa úplne zastavia. Po vypnutí strunovej kosačky rezacie
prvky ešte rotujú ďalej a mohli by Vám spôsobiť poranenie.
 Pracujte iba za denného svetla alebo za dobrého umelého Smer reakcie
osvetlenia.
 Používanie strunovej kosačky v mokrej tráve znižuje
pracovný výkon. Príslušenstvo/náhradné súčiastky
 Keď prenášate strunovú kosačku z jednej pracovnej plochy
na inú pracovnú plochu, kosačku vypnite.
Používanie podľa určenia
 Strunovú kosačku zapínajte len vtedy, keď sa Vaše ruky a
nohy nachádzajú v dostatočnej vzdialenosti od rotujúcich Toto náradie (nástavec) sa smie používať len s pohonnou
sekacích prvkov. jednotkou AMW 10.
 Nikdy sa nepribližujte rukami ani nohami do blízkosti Toto náradie je určené na kosenie trávy a buriny pod kríkmi ako
rotujúcich rezacích prvkov. aj na svahoch a v kútoch, ktoré sa bežnou kosačkou na trávu
 Nikdy nepoužívajte do tejto strunovej kosačky kovové nedajú dosiahnuť.
sekacie prvky.
 Strunovú kosačku pravidelne kontrolujte a vykonávajte jej Technické údaje
údržbu.
Nadstavec vysoko výkonnej AMW RT
 Strunovú kosačku dávajte opravovať len do autorizovanej
nožovej kosačky
servisnej opravovne.
Vecné číslo 0 600 8A3 0..
 Ručné elektrické náradie vypnite a vytiahnite zástrčku
prívodnej šnúry zo zásuvky: Dĺžka sekací prvok cm 15
– vždy, keď nechávate záhradnícke náradie bez dozoru Priemer rezu cm 36
– pred výmenou rezacích prvkov Hmotnosť podľa EPTA-
– keď sa prívodná šnúra zamotala Procedure 01:2014
– pred čistením, alebo keď budete na strunovej kosačke
niečo robiť bez pohonnej jednotky kg 1,35
– pred demontážou príslušenstva Trieda ochrany /II
– pred výmenou prídavného náradia Sériové číslo pozri typový štítok na
 Predlžovacia rúra sa nesmie montovať na nadstavec vysoko záhradníckom náradí
výkonnej nožovej kosačky. Všimnite si láskavo vecné číslo na typovom štítku svojho záhradníckeho
 Po skončení práce vytiahnite zástrčku sieťovej šnúry zo náradia. Obchodné názvy jednotlivých kusov záhradníckeho náradia sa
zásuvky a skontrolujte, či nie je záhradnícke náradie môžu odlišovať.
poškodené.

Bosch Power Tools F 016 L81 473 | (28.9.16)


OBJ_BUCH-1669-003.book Page 50 Wednesday, September 28, 2016 9:39 AM

50 | Slovensky

Vyhlásenie o konformite Informácia o hlučnosti/vibráciách


Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že výrobok, popísaný Nasledujúce údaje platia pre pohonnú jednotku s nástavcom.
nižšie v odseku „Technické údaje“ v spojení s pohonnou Namerané hodnoty hluku zistené podľa normy EN 60335,
jednotkou AMW 10 (3 600 HA3 0...), je v zhode s EN 786.
nasledujúcimi normami alebo normatívnymi dokumentmi:
Vyhodnotená hodnota hladiny hluku A tohto náradia je typicky:
EN 60335, EN 50581 podľa ustanovení smerníc
Hladina akustického tlaku >85 dB(A); hladina akustického
2011/65/EÚ, 2014/30/EU, 2006/42/ES, 2000/14/ES:
výkonu 94 dB(A). Nespoľahlivosť merania K =2 dB.
Garantovaná hladina akustického výkonu 96 dB(A).
Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch smerov):
Kategória produktu: 33
Hodnota emisie vibrácií ah= 3,5 m/s2, nepresnosť merania
K = 2 m/s2.
Súbor technickej dokumentácie (2006/42/ES) sa nachádza u:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS, Montáž a používanie
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker Helmut Heinzelmann Cieľ činnosti Obrázok
Executive Vice President Head of Product Certification Obsah dodávky (základná výbava) 1
Engineering PT/ECS
Montáž ochranného krytu 2
Montáž nástavca Multitool 3
Montáž ramenného popruhu 4
Pokyny na používanie
Robert Bosch Power Tools GmbH
Vkladanie/výmena sekacích prvkov
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017 Údržba a čistenie 5
Skladovanie 6

Hľadanie porúch
Symptómy Možná príčina Odstránenie príčiny
Motor beží, nože zostávajú stáť Nástavec Multitool nie je na pohonnú Skontrolujte montáž
jednotku správne pripojený
Záhradnícke náradie je preťažené Tráva je príliš vysoká Koste po častiach
Záhradné náradie nereže (nekosí) Rezacie prvky sú príliš krátke/odlomené Vymeňte rezacie prvky
(struna)
Počiatočný počet obrátok je nízky Počet obrátok motora je regulovaný
zabudovaným regulátorom obrátok

Servisné stredisko a poradenstvo pri Likvidácia


používaní Neodhadzujte záhradnícke náradie do komunálneho odpadu!
www.bosch-garden.com Len pre krajiny EÚ:
Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok Podľa Európskej smernice 2012/19/EÚ o
uvádzajte láskavo bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo starých elektrických a elektronických
uvedené na typovom štítku záhradníckeho náradia. výrobkoch a podľa jej aplikácií v národnom
práve Vášho štátu sa musia už nepoužiteľné
Slovakia elektrické a elektronické prístroje zbierať
Tel.: (02) 48 703 800 separovane a dávať na recykláciu
Fax: (02) 48 703 801 zodpovedajúcu ochrane životného
E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com prostredia.
www.bosch.sk
Zmeny vyhradené.

F 016 L81 473 | (28.9.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1669-003.book Page 51 Wednesday, September 28, 2016 9:39 AM

Magyar | 51

Őrizze meg a jövőbeli használatra is valamennyi biztonsági


Magyar előírást és utasítást.
 Használat előtt ellenőrizze a hálózati, illetve hosszabbító
Biztonsági előírások kábelt, nem láthatók-e rajta megrongálódás vagy öregedés
jelei. Ha a kábel használat közben megrongálódik, húzza ki
A képjelek magyarázata azonnal a hálózati csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból. NE
ÉRINTSE MEG A KÁBELT, MIELŐTT KIHÚZTA A
Általános tájékoztató a veszélyekről. CSATLAKOZÓ DUGÓT A DUGASZOLÓ ALJZATBÓL. Ne
üzemeltesse a kerti kisgépet, ha a kábel megrongálódott
vagy elkopott.
Gondosan olvassa el az Üzemeltetési útmutatót.  Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, ezzel a munkával a
biztonság veszélyeztetésének elkerülésére a gyártót, a
gyártó erre feljogosított vevőszolgálatát vagy egy megfelelő
szakképzettségű személyt kell megbízni.
Ügyeljen arra, hogy a berendezésből kirepülő  A használat során naponta ellenőrizze, nem léptek-e fel
idegen anyagok ne sebesithessék meg a közelben nyilvánvaló hibák. Ezt a vizsgálatot akkor is ugyanígy végre
álló személyeket. kell hajtani, ha a kerti kisgépet leejtették, vagy erős ütésnek
volt kitéve.
Figyelmeztetés: Munka közben tartson
biztonságos távolságot a kerti kisgéptõl.  A biztonság megnövelése érdekében célszerű egy
legfeljebb 30 mA hibaáram-kapcsolót használni. Ezt a
hibaáram kapcsolót minden használat előtt külön
Kapcsolja ki a fűszegély-nyírót és húzza ki a hálózati ellenőrizni kell.
csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból, mielőtt a  Gondoskodjon arról, hogy a szellőzőnyílást sohase tömjék el
berendezésen beállítási vagy tisztítási munkákat maradékok.
végez, ha a kábel beakadt valahova, ha belevágtak  Használat előtt és minden ütés után ellenőrizze a kerti
a kábelbe, vagy a kábel bármely módon kisgépet, nincs-e elhasználódva, vagy nem rongálódott-e
megrongálódott, vagy ha a fűszegély nyírót akár meg, szükség esetén javíttassa meg.
csak rövid időre is felügyelet nélkül hagyja. Tartsa
 Tartsa be a meghajtóegység használati útmutatójában
távol a hálózati kábelt a vágóelemektől.
található biztonsági és egyéb előírásokat.
Viseljen védőszemüveget.
Kiegészítő figyelmeztetések és tájékoztató
 Ez a kerti kisgép nincs arra előirányozva, hogy azt olyan
Ne nyírja le esőben a fűszegélyt és ne hagyja a személyek (beleértve a gyerekeket) használják, akiknek a
fűszegély-nyírót esőben a szabad ég alatt. fizikai, érzékelési, vagy értelmi képességeik korlátozottak,
vagy nincsenek meg a megfelelő tapasztalataik, illetve
tudásuk, kivéve ha az ilyen személyekre a biztonságukért
felelős más személy felügyel, vagy utasításokat ad arra,
hogyan kell használni a kerti kisgépet.
Gyerekeket nem szabad a kerti kisgéppel felügyelet nélkül
hagyni, nehogy játsszanak a készülékkel.
 Sohase engedje meg gyerekeknek, vagy ezen előírásokat
nem ismerő személyeknek, hogy az akkumulátoros
fűszegély-nyírót használják. Az Ön országában érvényes
előírások lehet, hogy korlatozzák a kezelő korát.
Ügyeljen arra, hogy a berendezésből kirepülő idegen anyagok Ha a fűszegély-nyírót nem használja, azt gyermekek számára
ne sebesíthessék meg a közelben álló személyeket. nem elérhető helyen tárolja.
Figyelmeztetés: Munka közben tartson biztonságos távolságot  Sohase üzemeltesse a fűszegély-nyírót hiányzó vagy
a kerti kisgéptõl. megrongálódott fedelekkel vagy biztonsági
berendezésekkel, vagy ha ezek nem helyesen vannak
Általános biztonsági előírások az elektromos felszerelve.
kéziszerszámokhoz
 Ha fáradt, vagy beteg, vagy ha kábítószerek vagy alkohol
FIGYELMEZTETÉS Olvassa el valamennyi hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be, ne használja a
biztonsági előírást és berendezést.
utasítást. A biztonsági előírások és utasítások betartásának
 Viseljen hosszú, vastag nadrágot, erős anyagból készült
elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi
cipőt és kesztyűt. Ne viseljen bő ruhát, ékszereket,
sérülésekhez vezethet.
rövidnadrágot, szandált és ne dolgozzon mezítláb. Ha

Bosch Power Tools F 016 L81 473 | (28.9.16)


OBJ_BUCH-1669-003.book Page 52 Wednesday, September 28, 2016 9:39 AM

52 | Magyar

hosszú hajjal jár, kösse fel azt vállmagasság felett, nehogy Jelképes ábrák
beakadjon a berendezés mozgó részeibe.
Az ezt követő jelmagyarázat az Üzemeltetési útmutató
 A kerti kisgép kezeléséhez viseljen védőszemüveget és
elolvasásának és megértésének megkönnyítésére szolgál.
zajtompító fülvédőt.
Jegyezze meg ezeket a szimbólumokat és jelentésüket. A
 Mindig szilárd alapon álljon és őrizze meg az egyensúlyát. Ne szimbólumok helyes interpretálása segítségére lehet a kerti
erőltesse túl magát. kisgép jobb és biztonságosabb használatában.
 Sohase üzemeltesse a fűszegély-nyírót, ha személyek,
mindenek előtt gyerekek vagy háziállatok, tartózkodnak a Jel Magyarázat
közvetlen közelében. Viseljen védő kesztyűt
 A más személyek által elszenvedett balesetekért, illetve a
más tulajdonában keletkezett károkért a kezelő vagy
felhasználó felel. Viseljen védőszemüveget
 Várjon, amíg a forgó vágóelemek teljesen leállnak, mielőtt
hozzájuk érne. A vágóelemek a fűszegély-nyíró kikapcsolása
után még tovább forognak és sérüléseket okozhatnak.
Viseljen fülvédőt.
 Csak nappali fénynél vagy jó mesterséges megvilágitás
mellett dolgozzon.
 Ha a fűszegély-nyírót nedves fűben használja, ez csökkenti a
munkateljesítményt. A reakció iránya
 Kapcsolja ki a fűszegély-nyírót, amikor azt a
megmunkálandó felülethez szállítja, vagy onnan elszállítja.
 Csak akkor kapcsolja be a fűszegély-nyírót, ha a kezei és Tartozékok/pótalkatrészek
lábai elég messze vannak a forgó vágóelemektől.
 Sohase jöjjön a kezével vagy a lábával a forgó vágóelemek Rendeltetésszerű használat
közelébe.
Ezt a berendezést csak az AMW 10 meghajtóegységgel együtt
 Ehhez a fűszegély-nyíróhoz sohase használjon fémből
lehet használni.
készült vágóelemeket.
A készülék a bokrok alatt, lejtőkön és széleken történő fű- és
 Rendszeresen ellenőrizze és tartsa karban a fűszegély-
gyomnyírásra szolgál, ahol ezekhez egy fűnyírógéppel nem
nyírót.
lehet hozzáférni.
 A fűszegély-nyírót csak erre feljogosított javítóműhelyekben
szabad javíttatni.
 Kapcsolja ki a kerti kisgépet és húzza ki a hálózati csatlakozó
Műszaki adatok
dugót a dugaszoló aljzatból: Elektromos fűkasza tartozék AMW RT
– minden esetben, ha a kerti kisgépet felügyelet nélkül
hagyja Cikkszám 0 600 8A3 0..
– a vágóelemel kicserélése előtt A vágóelem hossza cm 15
– ha a kábel összecsomózódott
– a tisztítás előtt, vagy ha a fűszegély-nyírón valamilyen Vágási átmérő cm 36
munkát hajt végre
– a tartozékok leszerelése előtt Súly az „EPTA-Procedure
– az előtétberendezés kicserélése előtt 01:2014” (01:2014
 A hosszabbítócsövet nem szabad a elektromos fűkasza EPTA-eljárás) szerint
tartozék felszerelni. meghajtóegység nélkül kg 1,35
 Húzza ki a munka befejezése után a hálózati csatlakozó
Érintésvédelmi osztály /II
dugót és ellenőrizze, nem rongálódott-e meg a kerti kisgép.
 A kerti kisgépet egy biztonságos, száraz helységben, a Gyári szám lásd a kerti kisgépen
gyerekek által el nem érhető helyen tárolja. Ne tegyen más elhelyezett típustáblát
tárgyakat a kerti kisgépre. Kérjük vegye figyelembe a kerti kisgép típustábláján található
alkatrészszámot. Egyes kerti kisgépeknek több különböző
 Az elkopott, vagy megrongálódott alkatrészeket biztonsági
kereskedelmi megnevezése is lehet.
meggondolásokból cserélje ki.
 Azt javasoljuk, hogy csak a Bosch által engedélyezett
vágóelemeket használja. Más vágóelemek esetén a
vágási eredmény eltérő lehet.

F 016 L81 473 | (28.9.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1669-003.book Page 53 Wednesday, September 28, 2016 9:39 AM

Magyar | 53

Megfelelőségi nyilatkozat Zaj és vibráció értékek


Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a „Műszaki adatok” alatt A következő adatok az előtétberendezéssel felszerelt
ismertetett termék az AMW 10 (3 600 HA3 0..) meghajtóegységre vonatkoznak.
meghajtóegységgel megfelel a következő szabványoknak, A zajmérési eredmények az EN 60335, EN 786.
illetve irányadó dokumentumoknak:
A készülék A-értékelésű zajszintjének tipikus értékei:
EN 60335, EN 50581 a 2011/65/EU, 2014/30/EU,
Hangnyomásszint >85 dB(A); hangteljesítményszint
2006/42/EK, 2000/14/EK irányelveknek megfelelően:
94 dB(A). Bizonytalanság K =2 dB.
Garantált zajteljesítmény szint 96 dB(A).
Rezgési összértékek (a három irány vektorösszege):
Termék kategória: 33
Rezgéskibocsátási érték, ah= 3,5 m/s2, szórás, K = 2 m/s2.

A műszaki dokumentációja (2006/42/EK) a következő helyen Felszerelés és üzemeltetés


található:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS, A tevékenység célja Ábra
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker Helmut Heinzelmann Szállítmány tartalma 1
Executive Vice President Head of Product Certification A védőbúra felszerelése 2
Engineering PT/ECS
A Mutitool-előtét felszerelése 3
A vállheveder felszerelése 4
Munkavégzési tanácsok
Robert Bosch Power Tools GmbH A vágóelemek beszerelése/kicserélése
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
Karbantartás és tisztítás 5
Tárolás 6

Hibakeresés
Probléma Lehetséges ok Elhárítás módja
A motor működik, a kések állva A Multitool-előtétberendezés nincs Ellenőrizze a felszerelés módját
maradnak helyesen csatlakoztatva a
meghajtóegységhez
A kerti kisgép túl van terhelve A fű túl magas Több fokozatban vágjon
A kerti kisgép nem vág A vágóelemek túl rövidek/eltörtek Cserélje ki a vágóelemeket
A fordulatszám kezdetben alacsony A motor fordulatszámát egy beépített
fordulatszám szabályozó vezérli

Vevőszolgálat és használati tanácsadás Eltávolítás


www.bosch-garden.com Ne dobja ki a kerti kisgépeket a háztartási szemétbe!
Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megrendelni, Csak az EU-tagországok számára:
okvetlenül adja meg a kerti kisgép típustábláján található 10- Az elhasznált villamos és elektronikus
jegyű megrendelési számot. berendezésekre vonatkozó 2012/19/EU
Magyarország európai irányelvnek és a megfelelő országos
Robert Bosch Kft. törvényekbe való átültetésének megfelelően
1103 Budapest a már nem használható elektromos és
Gyömrői út. 120. elektronikus berendezéseket külön össze
Tel.: (061) 431-3835 kell gyűjteni és a környezetvédelmi
Fax: (061) 431-3888 szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra leadni.
A változtatások joga fenntartva.

Bosch Power Tools F 016 L81 473 | (28.9.16)


OBJ_BUCH-1669-003.book Page 54 Wednesday, September 28, 2016 9:39 AM

54 | Русский

Прочитайте руководство по эксплуатации.


Русский
Дата изготовления указана на последней странице обложки
Руководства. Следите за тем, чтобы отбрасываемые
Контактная информация относительно импортера работающей машиной предметы не
содержится на упаковке. травмировали находящихся вблизи людей.
Срок службы изделия Предупреждение: Выдерживайте безопасное
Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендуется к расстояние до садового инструмента, когда он
эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты работает.
изготовления без предварительной проверки (дату
изготовления см. на этикетке). Выключайте триммер и вытаскивайте
штепсельную вилку из розетки перед
Перечень критических отказов и ошибочные действия
изменением настроек на садовом инструменте
персонала или пользователя
или его очисткой, если запутался шнур или если
– не использовать с поврежденной рукояткой или
Вам нужно оставить садовый инструмент без
поврежденным защитным кожухом
присмотра даже на короткое время. Держите
– не использовать при появлении дыма непосредственно
шнур питания на расстоянии от ножей.
из корпуса изделия
– не использовать с перебитым или оголенным При работе пользуйтесь защитными очками.
электрическим кабелем
– не использовать на открытом пространстве во время
дождя (в распыляемой воде)
– не включать при попадании воды в корпус Не работайте в дождь и не оставляйте триммер в
– не использовать при сильном искрении дождь на улице.
– не использовать при появлении сильной вибрации
Критерии предельных состояний
– перетёрт или повреждён электрический кабель
– поврежден корпус изделия
Тип и периодичность технического обслуживания
Рекомендуется очистить инструмент от пыли после каждого
использования.
Хранение
– необходимо хранить в сухом месте Следите за тем, чтобы чужеродные предметы, отлетающие
– необходимо хранить вдали от источников повышенных от триммера, не травмировали находящихся поблизости
температур и воздействия солнечных лучей людей.
– при хранении необходимо избегать резкого перепада
Предупреждение: Выдерживайте безопасное расстояние
температур
до садового инструмента, когда он работает.
– хранение без упаковки не допускается
– подробные требования к условиям хранения смотрите в Общие указания по технике безопасности для
ГОСТ 15150 (Условие 1)
электроинструментов
Транспортировка
Прочитайте все указания
– категорически не допускается падение и любые по технике безопасности.
механические воздействия на упаковку при Несоблюдение указаний по технике безопасности и
транспортировке инструкций может привести к поражению электрическим
– при разгрузке/погрузке не допускается использование током, пожару и/или тяжелым травмам.
любого вида техники, работающей по принципу зажима
упаковки Сохраняйте все инструкции по безопасности и указания
– подробные требования к условиям транспортировки для дальнейшего пользования.
смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5)  Перед началом работы проверяйте шнур или удлинитель
на предмет повреждений и наличие признаков
старения. При повреждении шнура питания во время
Указания по безопасности работы немедленно вытащите штепсельную вилку из
розетки. НЕ ПРИКАСАЙТЕСЬ К ШНУРУ, ПОКА
Пояснение пиктограмм ШТЕПСЕЛЬНАЯ ВИЛКА ЕЩЕ ВСТАВЛЕНА В РОЗЕТКУ. Не
Общее указание на наличие опасности. работайте с садовым инструментом, если шнур
поврежден или износился.

F 016 L81 473 | (28.9.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1669-003.book Page 55 Wednesday, September 28, 2016 9:39 AM

Русский | 55

 При необходимости замены шнура питания  Никогда не пользуйтесь триммером, если поблизости
обращайтесь во избежание опасности к производителю, находятся другие люди, в особенности дети, или
в авторизированную сервисную мастерскую домашние животные.
производителя или к квалифицированному  Оператор или пользователь ответственен за несчастные
специалисту. случаи и ущерб, нанесенный другим лицам или их
 При использовании ежедневно производите осмотр на имуществу.
предмет повреждений. Данный осмотр следует  Прежде чем прикоснуться к вращающейся леске,
обязательно производить в случае падения или подождите, пока она полностью не остановится. Леска
серьезного удара садового инструмента. продолжает вращаться некоторое время после
 Для повышения безопасности рекомендуется выключения триммера и может причинить телесные
использовать устройство защитного отключения повреждения.
(УЗО), срабатывающее при макс. 30 мА. УЗО следует  Работайте только при дневном освещении или хорошем
проверять перед каждым использованием аппарата. искусственном освещении.
 Следите за тем, чтобы воздушные прорези были всегда  Использование триммера на влажной траве снижает
свободны от мусора. эффективность работы.
 Перед началом работы и после удара проверьте  Перед транспортировкой триммера от места/к месту
садовый инструмент на предмет износа и повреждений работы выключайте его.
и при необходимости отдайте его в ремонт.
 Включайте триммер только тогда, когда руки и ноги
 Соблюдайте указания по технике безопасности, а будут находиться на достаточном расстоянии от
также указания из руководства по эксплуатации вращающейся лески.
приводного узла.
 Не подставляйте руки и ноги под вращающиеся
Дополнительные предупредительные указания режущие элементы.
 Этот садовый инструмент не предназначен для  Никогда не используйте металлические режущие
использования лицами (включая детей) с элементы для этого триммера.
ограниченными психическими или сенсорными  Регулярно проверяйте триммер и выполняйте работы по
способностями, с нарушениями психического здоровья, его техобслуживанию.
а также с недостаточным опытом/знаниями, исключая  Отдавайте триммер в ремонт только в
случаи, когда эксплуатация осуществляется такими авторизированные сервисные мастерские.
лицами под наблюдением ответственного за их  Выключайте садовый инструмент и вытаскивайте
безопасность либо после получения от ответственного штепсельную вилку из розетки:
за безопасность соответствующих разъяснений
– всегда перед тем, как оставить садовый инструмент
относительно эксплуатации данного садового
без присмотра
инструмента. – перед тем, как заменить режущие элементы
Необходимо проследить, чтобы дети не играли с – если запутался шнур
садовым инструментом. – перед очисткой или работами на триммере
 Никогда не позволяйте пользоваться триммером детям – перед снятием соответствующих деталей
или лицам, не знакомым с этими указаниями. – перед тем, как сменить навесной инструмент
Национальные предписания могут ограничивать возраст  На насадка-триммер для тяжелых условий эксплуатации
оператора. Если Вы не пользуетесь триммером, храните запрещается устанавливать удлинительную трубу.
его в недоступном для детей месте.  После окончания работы вытаскивайте штепсельную
 Никогда не работайте с триммером, если отсутствуют вилку из розетки и проверяйте садовый инструмент на
или повреждены крышки или защитные предмет повреждений.
приспособления или если они неправильно  Храните садовый инструмент в надежном, сухом и
установлены. недоступном для детей месте. Не ставьте другие
 Не пользуйтесь продуктом, если Вы устали или больны, предметы на садовый инструмент.
или находитесь под воздействием спиртных напитков,  Для сохранения безопасности меняйте изношенные или
наркотических средств или медикаментов. поврежденные части.
 Надевайте длинные, прочные штаны, прочную обувь и  Рекомендуется использовать разрешенные
рукавицы. Не надевайте свободную одежду, украшения, режущие элементы Bosch. При использовании
короткие штаны, сандалии и не работайте без обуви. других режущих элементов результат резания может
Чтобы волосы не запутались в движущихся деталях, отличаться.
подвязывайте их выше уровня плеч.
 При обслуживании садового инструмента надевайте Символы
защитные очки и наушники.
Следующие символы помогут Вам при чтении и понимании
 Всегда сохраняйте устойчивое положение и руководства по эксплуатации. Запомните символы и их
равновесие. Не перенапрягайтесь. значение. Правильная интерпретация символов поможет

Bosch Power Tools F 016 L81 473 | (28.9.16)


OBJ_BUCH-1669-003.book Page 56 Wednesday, September 28, 2016 9:39 AM

56 | Русский

Вам правильнее и надежнее работать с садовым Категория продукта: 33


инструментом.
Символ Значение Техническая документация (2006/42/EС):
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,
Надевайте защитные рукавицы Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker Helmut Heinzelmann
Executive Vice President Head of Product Certification
Одевайте защитные очки Engineering PT/ECS

Носите средства защиты слуха.


Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
Направление реакции
Данные по шуму и вибрации
Принадлежности/запчасти Следующие данные действительны для приводного узла с
навесным инструментом.
Уровень шума определен в соответствии с европейской
Применение по назначению нормой EN 60335, EN 786.
Данный инструмент может использоваться только с А-взвешенный уровень шума от электроинструмента
приводным узлом AMW 10. составляет обычно: уровень звукового давления
Настоящий инструмент предназначен для стрижки травы и >85 дБ(A); уровень звуковой мощности 94 дБ(A).
сорняка под кустами, а также на склонах и для обработки Погрешность K =2 дБ.
кромок, к которым не добраться газонокосилкой. Суммарная вибрация (векторная сумма трех
направлений): уровень вибрации ah = 3,5 м/с2,
погрешность K = 2 м/с2.
Технические данные
Насадка-триммер для тяжелых AMW RT Монтаж и эксплуатация
условий эксплуатации
Действие Рисунок
Товарный № 0 600 8A3 0..
Комплект поставки 1
Длина режущего элемента см 15
Монтаж защитной крышки 2
Ширина захвата см 36
Монтаж многофункционального навесного
Вес согласно EPTA-Procedure инструмента 3
01:2014
Крепление плечевого ремня 4
без приводного узла кг 1,35
Указания по работе
Класс защиты /II
Установка/смена режущих элементов
Серийный номер см. заводскую табличку Техобслуживание и очистка 5
садового инструмента
Хранение 6
Обращайте внимание на товарный номер на заводской табличке
Вашего садового инструмента. Торговые названия отдельных
садовых инструментов могут различаться.

Заявление о соответствии
Мы заявляем с полной ответственностью, что описанный в
разделе «Технические данные» продукт в комбинации с
приводным узлом AMW 10 (3 600 HA3 0..) полностью
соответствует следующим нормам и нормативным
документам:
EN 60335, EN 50581 в соответствии с положениями
директив 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EС,
2000/14/EС: гарантированный уровень звуковой
мощности 96 дБ(A).

F 016 L81 473 | (28.9.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1669-003.book Page 57 Wednesday, September 28, 2016 9:39 AM

Русский | 57

Поиск неисправностей
Проблема Возможная причина Устранение
Двигатель вращается, ножи стоят Многофункциональный навесной Проверьте монтаж
инструмент неправильно
присоединен к приводному узлу
Перегрузка садового инструмента Высокая трава Стригите ступенчато
Садовый инструмент не режет Леска слишком короткая/оборвалась Замените режущий элемент
Вначале число оборотов низкое Встроенный регулятор числа
оборотов регулирует число оборотов
мотора

Сервис и консультирование на Беларусь


ИП «Роберт Бош» ООО
предмет использования продукции Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента
www.bosch-garden.com ул. Тимирязева, 65А-020
При всех дополнительных вопросах и заказе запчастей, 220035, г. Минск
пожалуйста, обязательно указывайте 10-значный Беларусь
товарный номер, указанный на заводской табличке Тел.: +375 (17) 254 78 71
садового инструмента. Тел.: +375 (17) 254 79 15/16
Факс: +375 (17) 254 78 75
Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан E-Mail: pt-service.by@bosch.com
Гарантийное обслуживание и ремонт электроинструмента, Официальный сайт: www.bosch-pt.by
с соблюдением требований и норм изготовителя
Казахстан
производятся на территории всех стран только в
фирменных или авторизованных сервисных центрах ТОО «Роберт Бош»
«Роберт Бош». Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной г. Алматы
продукции опасно в эксплуатации, может привести к Казахстан
ущербу для Вашего здоровья. Изготовление и 050050
распространение контрафактной продукции преследуется пр. Райымбека 169/1
по Закону в административном и уголовном порядке. уг. ул. Коммунальная
Тел.: +7 (727) 232 37 07
Россия Факс: +7 (727) 233 07 87
Уполномоченная изготовителем организация: E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com
ООО «Роберт Бош» Официальный сайт: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz
Вашутинское шоссе, вл. 24
141400, г.Химки, Московская обл.
Россия
Утилизация
Тел.: 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) Не выбрасывайте садовые инструменты в бытовой мусор!
E-Mail: info.powertools@ru.bosch.com Только для стран-членов ЕС:
Полную и актуальную информацию о расположении В соответствии с европейской директивой
сервисных центров и приёмных пунктов Вы можете 2012/19/EU об отработанных
получить: электрических и электронных приборах и
– на официальном сайте www.bosch-pt.ru ее претворением в национальное
– либо по телефону справочно – сервисной службы Bosch законодательство отслужившие
8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) электрические и электронные приборы и
инструменты нужно собирать отдельно и
сдавать на экологически чистую рекуперацию.
Возможны изменения.

Bosch Power Tools F 016 L81 473 | (28.9.16)


OBJ_BUCH-1669-003.book Page 58 Wednesday, September 28, 2016 9:39 AM

58 | Українська

старіння. У випадку пошкодження шнура під час роботи


Українська негайно витягніть штепсель із розетки. НЕ ТОРКАЙТЕСЯ
ДО ШНУРА, ПОКИ ШТЕПСЕЛЬ ЩЕ ВСТРОМЛЕНИЙ В
РОЗЕТКУ. Не працюйте із садовим інструментом, якщо
Вказівки з техніки безпеки шнур пошкоджений або зносився.
Пояснення щодо символів  З метою уникнення небезпеки при заміні шнура
живлення зверніться до виробника, в авторизовану
Загальна вказівка на небезпеку. сервісну майстерню виробника або до кваліфікованого
фахівця.
 Під час експлуатації щоденно здійснюйте огляд на
Прочитайте цю інструкцію з експлуатації. предмет пошкоджень. Цей огляд необхідно обов’язково
проводити після падіння або сильного удару садового
інструменту.
 З метою збільшення безпеки рекомендується
Слідкуйте за тим, щоб чужорідні тіла, що користуватися захисним автоматом макс. на 30 мА.
відлітають, не поранили людей поблизу. Цей захисний автомат слід перевіряти перед кожним
користуванням.
Попередження: Дотримуйтеся безпечної  Завжди перевіряйте відсутність сміття у вентиляційних
відстані до садового інструменту, коли він щілинах.
працює.  Перед початком роботи та після удару перевірте садовий
інструмент на предмет зношення і пошкоджень і за
Вимикайте тример та витягайте штепсель з необхідністю віддайте його у ремонт.
розетки, якщо Ви хочете переналаштувати або  Дотримуйтеся правил з техніки безпеки, а також
очистити його, якщо шнур заплутався або якщо вказівок інструкції з експлуатації приводного вузла.
Ви залишаєте тример без нагляду навіть на
короткий проміжок часу. Не допускайте Додаткові попередження
потрапляння шнура живлення під ножі.  Цей садовий інструмент не призначений для
використання особами (включаючи дітей) з
Вдягайте захисні окуляри. обмеженими психічними, чуттєвими або розумовими
здатностями або недостатнім досвідом та/або
недостатніми знаннями – це дозволяється робити лише
у тому випадку, якщо за ними спостерігає особа, що
Не працюйте під дощем і не залишайте тример в відповідає за їхню безпеку, або вони отримують від неї
дощ надворі. вказівки щодо того, як слід використовувати прилад.
Необхідно спостерігати за дітьми, щоб переконатися, що
вони не грають з садовим інструментом.
 В жодному разі не дозволяйте користуватися тримером
дітям і особам, що не знайомі з цими інструкціями.
Національні приписи можуть обмежувати допустимий
вік користувача. Якщо Ви саме не працюєте з тримером,
зберігайте його в недоступному для дітей місці.
 Ніколи не працюйте з тримером, якщо відсутні або
Слідкуйте за тим, щоб чужорідні тіла, що відлітають, не пошкоджені кришки або захисні пристрої або якщо вони
поранили людей поблизу. неправильно встановлені.
Попередження: Дотримуйтеся безпечної відстані до  Не користуйтеся приладом, якщо Ви стомлені або
садового інструменту, коли він працює. знаходитеся під дією наркотиків, спиртних напоїв або
ліків.
Загальні застереження для електроприладів  Одягайте довгі, міцні штани, міцне взуття та рукавиці. Не
Прочитайте всі вказівки з одягайте просторий одяг, прикраси, короткі штани,
техніки безпеки та інструкції. сандалі і не працюйте босоніж. Щоб волосся не
Невиконання правил з техніки безпеки та вказівок може заплуталося в рухомих деталях, підв’язуйте його вище
призводити до ураження електричним струмом, пожежі рівня плечей.
та/або важких серйозних травм.  При обслуговуванні садового інструменту одягайте
Зберігайте всі правила з техніки безпеки і вказівки на захисні окуляри та навушники.
майбутнє.  Завжди зберігайте стійке положення і рівновагу. Не
 Перед початком роботи перевіряйте шнур живлення або перенапружуйтесь.
подовжувач на предмет пошкоджень і наявність ознак

F 016 L81 473 | (28.9.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1669-003.book Page 59 Wednesday, September 28, 2016 9:39 AM

Українська | 59

 Ніколи не користуйтеся тримером, коли поблизу


Символ Значення
знаходяться люди, зокрема діти, або домашні тварини.
 За нещасні випадки, тілесні ушкодження інших людей і Вдягайте захисні рукавиці
пошкодження чужого майна відповідає користувач.
 Перш ніж торкатися до ліски, що обертається, зачекайте,
поки вона повністю не зупиниться. Після вимкнення Вдягайте захисні окуляри
тримера ліска ще продовжує обертатися і може
призвести до поранень.
 Працюйте лише при денному світлі або при доброму Вдягайте навушники.
штучному освітленні.
 При використанні тримера в мокрій траві його
продуктивність роботи зменшується. Напрямок реакції
 Перед перенесенням тримера з/до місця роботи
вимикайте його.
 Вмикайте тример лише тоді, коли руки й ноги Приладдя/запчастини
знаходитимуться на достатній відстані від ліски, що
обертається.
 Не підсовуйте руки і ноги під різальні елементи, що Призначення приладу
обертаються. Цей інструмент дозволяється використовувати лише з
 Ніколи не використовуйте металеві різальні елементи приводним вузлом AMW 10.
для цього тримера. Прилад призначений для зрізування трави і бур’яну попід
 Регулярно перевіряйте тример і виконуйте роботи з його кущами, а також на косогорах і попід краями, куди не достає
техобслуговування. газонокосарка.
 Віддавайте тример на ремонт лише в авторизовану
сервісну майстерню. Технічні дані
 Вимикайте садовий інструмент і витягайте штепсель із
розетки: Надміцна тримерна насадка AMW RT
– завжди перед тим, як залишити садовий інструмент Товарний номер 0 600 8A3 0..
без нагляду
– перед тим, як міняти різальні елементи Довжина різальних елементів см 15
– якщо заплутався шнур живлення
– перед очищенням або роботами на тримері Діаметр кругового захвату см 36
– перед зніманням відповідних деталей Вага відповідно до EPTA-
– перед тим, як міняти начіпний інструмент
Procedure 01:2014
 Забороняється монтувати подовжувальну трубу на
надміцна тримерна насадка. без приводного вузла кг 1,35
 Після закінчення роботи витягайте штепсель із розетки і Клас захисту /II
перевіряйте садовий інструмент на предмет
пошкоджень. Серійний номер див. заводську табличку
на садовому інструменті
 Зберігайте садовий інструмент в безпечному, сухому і
Зважайте на товарний номер, що зазначений на заводській
недосяжному для дітей місці. Не ставте інші предмети на
табличці Вашого садового інструменту. Торговельна назва
садовий інструмент. окремих садових інструментів може розрізнятися.
 З міркувань техніки безпеки міняйте зношені або
пошкоджені деталі. Заява про відповідність
 Рекомендується використовувати дозволені Bosch
Ми заявляємо під нашу виключну відповідальність, що
ліски. При використанні іншої ліски результат
описаний в «Технічних даних» продукт разом з привідним
підрізання може відрізнятися.
вузлом AMW 10 (3 600 HA3 0..) відповідає таким нормам
або нормативним документам:
Символи EN 60335, EN 50581 відповідно до положень директив
2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EС, 2000/14/EС:
Наступні символи стануть Вам в пригоді, коли Ви будете
гарантована звукова потужність 96 дБ(А).
читати та щоб зрозуміти інструкцію з експлуатації.
Запам’ятайте ці символи та їх значення. Правильне Категорія продукту: 33
розуміння символів допоможе Вам правильно та
небезпечно користуватися садовим інструментом.

Bosch Power Tools F 016 L81 473 | (28.9.16)


OBJ_BUCH-1669-003.book Page 60 Wednesday, September 28, 2016 9:39 AM

60 | Українська

Технічна документація (2006/42/EC): Сумарна вібрація (векторна сума трьох напрямків):


Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS, вібрація ah= 3,5 м/с2, похибка K = 2 м/с2.
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker Helmut Heinzelmann
Executive Vice President Head of Product Certification Монтаж та експлуатація
Engineering PT/ECS
Дія Малюнок
Обсяг поставки 1

Robert Bosch Power Tools GmbH Монтаж захисної кришки 2


70538 Stuttgart, GERMANY
Монтаж багатофункціонального начіпного
Stuttgart, 01.01.2017
інструменту 3

Інформація щодо шуму і вібрації Кріплення плечового ременя 4

Наступні дані дійсні для приводного вузла з начіпним Вказівки щодо роботи
інструментом. Встановлення/заміна різальних елементів
Технічне обслуговування та очищення 5
Рівень шумів визначений відповідно до європейської
норми EN 60335, EN 786. Зберігання 6
А-зважений рівень звукового тиску від приладу, як
правило, становить: звукове навантаження >85 дБ(A);
звукова потужність 94 дБ(A). Похибка K =2 дБ.

Пошук несправностей
Симптоми Можлива причина Що робити
Мотор працює, ножі не рухаються Багатофункціональний начіпний Перевірте монтаж
інструмент неправильно підключений
до приводного вузла
Перевантаження садового Трава занадто висока Зрізайте траву шарами
інструменту
Садовий інструмент не ріже Ліска занадто коротка/порвалася Замініть різальні елементи
Кількість обертів спочатку низька Вбудований регулятор кількості
обертів регулює кількість обертів
мотора

Сервіс та надання консультацій щодо Україна


ТОВ «Роберт Бош»
використання продукції Cервісний центр електроінструментів
www.bosch-garden.com вул. Крайня, 1, 02660, Київ-60
При всіх додаткових запитаннях та замовленні запчастин, Україна
будь ласка, зазначайте 10-значний номер для замовлення, Тел.: (044) 4 90 24 07 (багатоканальний)
що стоїть на заводській табличці садового інструменту. E-Mail: pt-service.ua@bosch.com
Офіційний сайт: www.bosch-powertools.com.ua
Гарантійне обслуговування і ремонт електроінструменту
здійснюються відповідно до вимог і норм виготовлювача на Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень за-
території всіх країн лише у фірмових або авторизованих значена в Національному гарантійному талоні.
сервісних центрах фірми «Роберт Бош».
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Використання контрафактної продукції
небезпечне в експлуатації і може мати негативні наслідки
для здоров’я. Виготовлення і розповсюдження
контрафактної продукції переслідується за Законом в
адміністративному і кримінальному порядку.

F 016 L81 473 | (28.9.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1669-003.book Page 61 Wednesday, September 28, 2016 9:39 AM

Română | 61

Утилізація
Не викидайте садові інструменти в побутове сміття!
Română
Лише для країн ЄС:
Відповідно до європейської директиви
Instrucţiuni privind siguranţa şi
2012/19/EU про відпрацьовані електро- і protecţia muncii
електронні прилади і її перетворення в
національному законодавстві електро- і Explicarea pictogramelor
електронні прилади, що вийшли з Indicaţie generală de avertizare a periculozităţii.
вживання, повинні здаватися окремо і
утилізуватися екологічно чистим
способом.
Citiţi instrucţiunile de folosire.
Можливі зміни.

Averţi grijă ca persoanele aflate în apropiere să nu


fie rănite de corpurile străine aruncate de scula
electrică.

Avertisment: menţineţi o distanţă sigură faţă de


scula de grădină cât timp aceasta lucrează.

Opriţi trimmerul şi scoateţi ştecherul afară din


priză, înainte de a efectua reglaje, a curăţa unealta
de grădină, în cazul în care cablul s-a agăţat sau
dacă veţi lăsa nesupravegheat trimmerul de gazon,
chiar numai pentru scurt timp. Ţineţi cablul de
curent departe de elementele de tăiere.

Purtaţi ochelari de protecţie.

Nu tundeţi gazonul pe timp de ploaie şi nu lăsaţi


trimmerul în aer liber.

Aveţi grijă ca persoanele aflate în preajmă să nu fie rănite de


corpurile străine aruncate de trimmer.
Avertisment: menţineţi o distanţă sigură faţă de scula de
grădină cât timp aceasta lucrează.

Indicaţii generale de avertizare pentru scule


electrice
AVERTISMENT Citiţi toate instrucţiunile şi
indicaţiile de siguranţă.
Nerespectarea instrucţiunilor şi inicaţiilor de siguranţă poate
duce la electrocutare, incendiu şi/sau răniri grave.

Bosch Power Tools F 016 L81 473 | (28.9.16)


OBJ_BUCH-1669-003.book Page 62 Wednesday, September 28, 2016 9:39 AM

62 | Română

Păstraţi toate instrucţiunile şi indicaţiile de siguranţă  Atunci când lucraţi cu scula electrică de grădină, purtaţi
pentru o utilizare ulterioară. ochelari de protecţie şi aparat de protecţie auditivă.
 Înainte de utilizare, verificaţi cablul de alimentare respectiv  Adoptaţi o poziţie stabilă şi păstraţi-vă întotdeauna
cablul prelungitor cu privire la eventuale defecte sau semne echilibrul. Nu vă suprasolicitaţi.
de îmbătrânire. În cazul în care cablul se defectează în timpul  Nu folosiţi scula elecrică de grădină în niciun caz atunci când
utilizării, scoateţi imediat ştecherul de la reţea afară din în imediata apropiere se află persoane, mai ales copii sau
priză. NU ATINGEŢI CABLUL, ÎNANTE DE A SCOATE animale de casă.
ŞTECHERUL DIN PRIZĂ. Nu folosiţi scula electrică de
 Operatorul sau utilizatorul este ţinut răspunzător pentru
grădină, în cazul în care cablul este deteriorat sau uzat.
accidente sau pagube provocate altor oameni sau bunurilor
 Dacă este necesară înlocuirea cablului de alimentare, pentru acesora.
evitarea riscurilor de securitate, aceasta se va face de către
 Înainte de a atinge elementele de tăiere care se rotesc,
producător, centrul autorizat de asistenţă tehnică post-
aşteptaţi până când acestea s-au oprit complet. Elementele
vânzare al acestuia sau de către o persoană calificată în
de tăiere continuă să se rotească şi după deconectarea
acest scop.
trimmerului, putând provoca răniri.
 În timpul folosirii zilnice verificaţi vizual unealta cu privire la
 Lucraţi numai la lumina zilei sau la lumină artificială bună.
defecte semnificative. Această verificare trebuie de
asemeni făcută dacă scula electrică de grădină a fost lăsată  Folosirea trimmerului în iarbă udă diminuează
să cadă sau a suferit o coliziune importantă. performanţele de lucru ale acestuia.
 Pentru mărirea siguranţei se recomandă folosirea unui  Deconectaţi trimmerul în vederea transportului de la/spre
întrerupător de protecţie (RCD) cu un curent de locul de intervenţie.
declanşare de maximum 30 mA. Acest întrerupător de  Porniţi trimmerul numai dacă mâinile şi picioarele
protecţie ar trebui controlat înainte de fiecare utilizare. dumneavoastră sunt suficient de departe de elementele de
 Asiguraţi-vă că fantele de ventilaţie nu sut obturate cu tăiere care se rotesc.
reziduuri.  Nu ţineţi mâinile şi picioarele în apropierea elementelor de
 Înainte de utilizare cât şi după o lovitură, examinaţi scula tăiere care se rotesc.
electrică de grădină cu privire la semne de uzură sau  Nu folosiţi în niciun caz elemente de tăiere de metal pentru
defecţiuni iar dacă este cazul, daţi-o la reparat. acest trimmer.
 Respectaţi de asemeni inastrucţiunile şi indicaţiile de  Controlaţi şi întreţineţi regulat trimmerul.
siguranţă din manualul de utilizare al unităţii de  Daţi la reparat trimmerul numai la ateliere service autorizate.
antrenare.  Opriţi scula electrică de grădină şi scoateţi ştecherul de la
Avertismente suplimentare reţea afară din priză:
– întotdeauna atunci când lăsaţi scula electrcă de grădină
 Această sculă electrică de grădină nu este destinată utilizării
nesupravegheată
de către persoane (inclusiv copii) cu deficienţesenzoriale – înainte de înlocuirea elementelor de tăiere
sau intelectuale sau cu o experienţă insuficientă şi/sau – când cablul este încurcat
cunoştinţe insuficiente, în afara cazului în care se află sub – înainte de curăţare, sau înaintea unei intervenţii asupra
supravegherea unei persoane răspunzătoare de siguranţa trimmerului
lor sau primesc îndrumări de la aceasta, cu privire la – înainte de a demonta piese din aceasta
utilizarea sculei electrice de grădină. – înainte de schimbarea ataşamentului pentru trimmer
Copiii trebuie supravegheaţi pentru a ne asigura că aceştia  Tubul prelungitor nu trebuie montat la accesoriu trimmer
nu se joacă cu scula electrică de grădină. foarte robust.
 Nu permiteţi în niciun caz copiilor sau persoanelor  După fiecare lucrare scoateţi ştecherul de la reţea afară din
nefamiliarizate cu prezentele instrucţiuni, să folosească priză şi verificaţi dacă scula electrică de grădină nu prezintă
trimmerul. Este posibil ca normele naţionale să limiteze deteriorări.
vârsta operatorului. Atunci când nu-l folosiţi, depozitaţi  Depozitaţi scula electrică de grădină la loc sigur, uscat,
trimmerul la loc inaccesibil copiilor. inaccesibil copiilor. Nu aşezaţi alte obiecte pe scula electrică
 Nu folosiţi în niciun caz trimmerul dacă acesta prezintă de grădină.
capace sau echipamete de protecţie lipsă, deteriorate sau  Din considerente legate de siguranţa şi protecţia muncii,
care nu sunt poziţionate corect. schimbaţi piesele uzate sau deteriorate.
 Nu folosiţi maşina dacă sunteţi obosiţi sau bolnavi, sau vă  Se recomandă utilizarea elementelor de tăiere
aflaţi sub influenţa alcoolului, a drogurilor sau recomandate de Bosch. În cazul folosirii altor elemente
medicamentelor. de tăiere, rezultatul obţinut poate fi diferit de aşteptări.
 Purtaţi pantaloni lungi, grei, încălţăminte solidă şi mănuşi.
Nu purtaţi îmbrăcăminte largă, bijuterii, pantaloni scurţi, Simboluri
sandale sau nu lucraţi desculţi. Dacă aveţi părul mai lung de
nivelul umerilor, legaţi-l, pentru a evita prinderea acestuia în Următoarele simboluri sunt importante pentru citirea şi
componentele de maşină aflate în mişcare. înţelegerea instrucţiunilor de folosire. Reţineţi simbolurile şi

F 016 L81 473 | (28.9.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1669-003.book Page 63 Wednesday, September 28, 2016 9:39 AM

Română | 63

semnificaţia acestora. Interpretarea corectă a simbolurilor vă


ajută să utilizaţi mai bine şi mai sigur scula electrică de grădină. Documentaţie tehnică (2006/42/CE) la:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,
Simbol Semnificaţie
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Purtaţi mănuşi de protecţie
Henk Becker Helmut Heinzelmann
Executive Vice President Head of Product Certification
Purtaţi ochelari de protecţie Engineering PT/ECS

Purtaţi protecţii auditive.


Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
Direcţia reacţiei
Informaţie privind zgomotul/vibraţiile
Următoarele specificaţii sunt valabile pentru unitatea de
Accesorii/piese de schimb
antrenare cu accesoriu.
Valorile măsurate au fost determinate conform EN 60335,
Utilizare conform destinaţiei EN 786.
Această sculă electrică poate fi utilizată numai cu unitatea de Nivelul de zgomot evaluat A al sculei electrice este în mod
antrenare AMW 10. normal de: nivel presiune sonoră >85 dB(A); nivel putere
sonoră 94 dB(A). Incertitudine K =2 dB.
Scula electrică este destinată tăierii ierbii şi buruienilor de sub
tufişuri precum şi de pe taluzuri şi margini, unde nu se poate Valorile totale ale vibraţiilor (suma vectorială a trei direcţii:
ajunge cu motocositoarele de gazon. valoarea vibraţiilor emise ah= 3,5 m/s2, incertitudine
K = 2 m/s2.

Date tehnice Montare şi funcţionare


Accesoriu trimmer foarte robust AMW RT
Scopul acţiunii Figura
Număr de identificare 0 600 8A3 0..
Set de livrare 1
Lungime element de tăiere cm 15
Montare apărătoare de protecţie 2
Diametru cerc de tăiere cm 36
Montarea accesoriului mutitool 3
Greutate conform EPTA-
Procedure 01:2014 Montarea curelei de umăr 4
fără unitate de antrenare kg 1,35 Indicaţii de lucru
Montare/schimbare elemente de tăiere
Clasa de protecţie /II Întreţinere şi curăţare 5
Număr de serie vezi plăcuţa indicatoare a Depozitare 6
tipului sculei electrice de
grădină
Vă rugăm să reţineţi numărul de identificare de pe plăcuţa indicatoare
a tipului sculei dumneavoastră electrice de grădină. Denumirile
comerciale ale diferitelor scule electrice de grădină pot varia.

Declaraţie de conformitate
Declarăm pe proprie răspundere că produsul descris la
paragraful „Date tehnice“ împreună cu unitatea de antrenare
AMW 10 (3 600 HA3 0..) este în conformitate cu următoarele
standarde şi documente normative:
EN 60335, EN 50581 conform dispoziţiilor Directivelor
2011/65/UE, 2014/30/EU, 2006/42/CE, 2000/14/CE:
nivel garantat al puterii sonore 96 dB(A).
Categorie produs: 33

Bosch Power Tools F 016 L81 473 | (28.9.16)


OBJ_BUCH-1669-003.book Page 64 Wednesday, September 28, 2016 9:39 AM

64 | Български

Detectarea defecţiunilor
Simptome Cauză posibilă Remediere
Motorul funcţionează, cuţitele stau pe Accesoriul multitool nu este racordat Verificaţi montajul
loc corect la unitatea de antrenare
Scula electrică de grădină este Iarba este prea înaltă Tăiaţi progresiv
suprasolicitată
Scula electrică de grădină nu taie Elemente de tăiere prea scurte/rupte Înlocuiţi elementele de tăiere
La început turaţia este scăzută Un regulator de turaţie integrat comandă
turaţia motorului

Asistenţă clienţi şi consultanţă privind


Български
utilizarea
www.bosch-garden.com Указания за безопасна работа
În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm să
indicaţi neapărtat numărul de identificare compus din 10 cifre Пояснения на графичните символи
al sculei electrice de grădină. Общо указание за опасност.
România
Robert Bosch SRL
Centru de service Bosch
Прочетете ръководството за експлоатация.
Str. Horia Măcelariu Nr. 30 –34
013937 Bucureşti
Tel. service scule electrice: (021) 4057540
Fax: (021) 4057566 Внимавайте намиращи се наблизо лица да не
E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com бъдат наранени от отхвърчащи частици.
Tel. consultanţă clienţi: (021) 4057500
Fax: (021) 2331313
E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com Внимание: Когато градинският
www.bosch-romania.ro електроинструмент работи, стойте на
безопасно разстояние от него.
Eliminare Изключете тревокосачката и извадете щепсела
Nu aruncaţi sculele electrice de grădină în gunoiul menajer! от контакта, преди да извършвате настройки или
Numai pentru ţările UE: да започнете почистване, когато захранващият
кабел се е усукал или когато оставяте
Conform Directivei Europene 2012/19/UE
тревокосачката без надзор дори и за кратко.
privind deşeurile de echipamente electrice şi
Дръжте захранващия кабел на безопасно
electronice şi transpunerea acesteia în
разстояние от режещите елементи.
legislaţia naţională, echipamentele electrice
şi electronice scoase din uz trebuie colectate Работете с предпазни очила.
separat şi direcţionate către o staţie de
reciclare ecologică.
Sub rezerva modificărilor. Не косете трева при дъжд и не оставяйте
тревокосачката изложена на дъжд.

F 016 L81 473 | (28.9.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1669-003.book Page 65 Wednesday, September 28, 2016 9:39 AM

Български | 65

Внимавайте намиращи се наблизо лица да не бъдат  В никакъв случай не позволявайте на деца или
засегнати от отхвърчащи частици. незапознати с това ръководство за експлоатация лица да
Внимание: Когато градинският електроинструмент работи, ползват тревокосачката. Възможно е националното
стойте на безопасно разстояние от него. законодателство да налага ограничения за възрастта на
потребителя. Когато не ползвате тревокосачката, я
Общи указания за безопасна работа съхранявайте на места, недостъпни за деца.
Прочетете всички указания за  В никакъв случай не ползвайте тревокосачката с
безопасна работа и за работа с липсващи или повредени капаци или предпазни
градинския електроинструмент. Пропуски при съоръжения или когато не сте в правилната стойка.
спазването на указанията за безопасна работа и за работа с  Не използвайте машината, когато сте уморени или болни
градинския електроинструмент могат да причинят токов или когато сте под влиянието на алкохол, наркотични
удар, пожар и/или тежки травми. вещества или лекарства с упойващ ефект.
Съхранявайте всички указания за безопасна работа и за  Работете с плътни дълги панталони, здрави обувки и
работа с градинския инструмент за ползване в бъдеще. ръкавици. Не носете широки дрехи, украшения, къси
 Преди ползване проверете захранващия кабел, респ. панталони или сандали; не работете боси. Ако сте с дълга
евентуално използван удължителен кабел за признаци коса, я връзвайте над раменете, за да предотвратите
на повреда или стареене. Ако по време на работа увличането и усукването й от подвижни елементи.
захранващият кабел бъде повреден, незабавно извадете  Когато работите с градинския електроинструмент,
щепсела от контакта. НЕ ДОКОСВАЙТЕ ЗАХРАНВАЩИЯ носете предпазни очила и шумозаглушители
КАБЕЛ, ПРЕДИ ДА ГО ИЗКЛЮЧИТЕ ОТ КОНТАКТА. Не (антифони).
работете с градинския електроинструмент, ако  Заемайте стабилно положение и поддържайте
захранващият кабел е повреден или износен. постоянно равновесие. Не надценявайте силите си.
 Ако е необходимо заменяне на захранващия кабел, това  В никакъв случай не работете с електроинструмента, ако
трябва да бъде извършено от производителя, от в близост се намират други лица, особено деца, или
оторизиран от производителя сервиз или от домашни животни.
квалифициран електротехник, за да бъдат
предотвратени опасности за сигурността.  Отговорен за травми на други лица или за материални
щети е работещият с тревокосачката.
 При ежедневно ползване правете оглед за видими
дефекти. Такъв оглед трябва да се прави и ако  Преди да докосвате въртящите се режещи елементи,
градинския електроинструмент бъде изпуснат или изчаквайте движението им да спре напълно. След
претърпи сериозен удар. изключване на тревокосачката режещите елементи
продължават да се въртят по инерция и могат да
 За повишаване на сигурността се препоръчва предизвикат наранявания.
използването на предпазен прекъсвач за утечни
токове (Fl или RCD) с праг на задействане макс.  Работете само на дневна светлина или на силно
30 mA. Изправността на прекъсвача трябва да се изкуствено осветление.
проверява преди всяко ползване на  Използването на тревокосачката при влажна трева
електроинструмента. намалява производителността й.
 Уверете се, че вентилационните отвори са винаги чисти  Изключвайте тревокосачката, когато я пренасяте от/към
от замърсявания. работната зона.
 Преди ползване и след претърпян удар проверявайте  Включвайте тревокосачката само когато ръцете и
градинския електроинструмент за повреди или краката Ви са на достатъчно голямо разстояние от
износване и при необходимост го предавайте за ремонт. режещите елементи.
 Спазвайте също указанията за безопасна работа и за  Не поставяйте ръцете или краката си в близост до
работа в ръководството за експлоатация на въртящите се режещи елементи.
двигателния модул.  За тази тревокосачка никога не използвайте метални
режещи елементи.
Допълнителни указания за безопасна работа
 Редовно проверявайте и поддържайте тревокосачката.
 Този градински електроинструмент не е предназначен
 Допускайте ремонтните дейности по тревокосачката да
за ползване от лица с ограничени физически, сензорни
се извършват само от оторизирани сервизи.
или психически възможности или от лица с недостатъчен
опит или недостатъчни познания (включително и от  Изключвайте градинския електроинструмент и
деца), освен когато те са наблюдавани от лице, изваждайте щепсела от контакта:
отговарящо за безопасността или когато са обучавани за – винаги, когато оставяте градинския
работа с градинския електроинструмент. електроинструмент без надзор
Трябва да се внимава деца да не играят с градинския – преди смяна на режещите елементи
електроинструмент. – ако захранващият кабел е усукан
– преди почистване или когато работите по
тревокосачката

Bosch Power Tools F 016 L81 473 | (28.9.16)


OBJ_BUCH-1669-003.book Page 66 Wednesday, September 28, 2016 9:39 AM

66 | Български

– преди демонтиране на приспособления


– преди смяна на приставката
Технически данни
 Не се допуска монтирането на удължителната тръба към Приспособление тример – коса AMW RT
приспособление тример – коса.
 След приключване на работа извадете щепсела от Каталожен номер 0 600 8A3 0..
контакта и проверете градинския електроинструмент за Дължина на режещия
евентуални повреди. елемент cm 15
 Съхранявайте градинския електроинструмент на
Диаметър на рязане cm 36
сигурно, сухо място, недостъпно за деца. Не поставяйте
други предмети върху градинския електроинструмент. Маса съгласно EPTA-Proce-
 Поради съображения за безопасност заменяйте dure 01:2014
износени или повредени детайли. без двигателен модул kg 1,35
 Препоръчва се използването само на утвърдени от Клас на защита /II
Бош режещи елементи. При други режещи елементи
резултатът от рязането може да е незадоволителен. Сериен номер вижте табелката на
градинския инструмент
Символи Моля, обърнете внимание на каталожния номер на табелката на
Вашия градински електроинструмент. Търговските наименования
Символите по-долу са важни за прочитането и разбирането на някои електроинструменти могат да бъдат променяни.
на ръководството за експлоатация. Запомнете символите и
значенията им. Правилното интерпретиране на символите Декларация за съответствие
ще Ви помогне да ползвате градинския електроинструмент
С пълна отговорност ние декларираме, че описаният в
по-добре и по-сигурно.
раздела «Технически данни» продукт в комбинация с
Символ Значение двигателния модул AMW 10 (3 600 HA3 0..) съответства на
следните стандарти или нормативни документи:
Работете с предпазни ръкавици EN 60335, EN 50581 съгласно изискванията на Директиви
2011/65/EС, 2014/30/EU, 2006/42/EО, 2000/14/EО:
гарантирано равнище на звуковата мощност 96 dB(A).
Работете с предпазни очила Категория на продукта: 33

Техническа документация (2006/42/ЕО) при:


Работете с шумозаглушители Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,
(атнифони). Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker Helmut Heinzelmann
Посока на реакцията Executive Vice President Head of Product Certification
Engineering PT/ECS

Допълнителни
приспособления/резервни части
Robert Bosch Power Tools GmbH
Предназначение на електро- 70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
инструмента
Допуска се използването на този уред само с двигателния Информация за излъчван шум и
модул AMW 10. вибрации
Електроинструментът е предназначен за рязане на трева и
плевели под и около храсти, както и по неравен терен и на Данните по-долу се отнасят за двигателния модул с
места, които не могат да бъдат достигнати с колесна приставка.
тревокосачка. Измерените стойности са определени съгласно EN 60335,
EN 786.
Равнището А на излъчвания от електроинструмента шум
обикновено е: равнище на звуковото налягане >85 dB(A);
равнище на мощността на звука 94 dB(A). Неопределеност
K =2 dB.

F 016 L81 473 | (28.9.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1669-003.book Page 67 Wednesday, September 28, 2016 9:39 AM

Srpski | 67

Пълна стойност на вибрациите (векторна сума по трите


Дейност Фигура
направления): генерирани вибрации ah= 3,5 m/s2,
неопределеност K = 2 m/s2. Монтирайте мулти-функционалната
приставка 3
Монтиране и работа Монтирайте колана за окачване през рамо 4

Дейност Фигура Указания за работа


Монтиране/замяна на режещите елементи
Окомплектовка 1 Поддържане и почистване 5
Монтиране на предпазния кожух 2 Съхраняване 6

Отстраняване на дефекти
Симптоми Възможна причина Отстраняване
Електродвигателят работи, ножовете Мулти-функционалната приставка не Проверете монтажа
не се движат е правилно монтирана към
двигателния модул
Градинският електроинструмент е Тревата е твърде висока Косете на стъпки
претоварен
Градинският електроинструмент не Режещите елементи са твърде Заменете режещите елементи
реже къси/счупени
В началото скоростта на въртене е Вграден регулатор управлява
ниска скоростта на въртене на двигателя

Сервиз и технически съвети подлагани на подходяща преработка за оползотворяване


на съдържащите се в тях суровини.
www.bosch-garden.com
Правата за изменения запазени.
Винаги когато се обръщате с въпроси към представителите
на Бош непременно посочвайте 10-цифрения каталожен
номер на градинския електроинструмент.
Роберт Бош EООД – България Srpski
Бош Сервиз Център
Гаранционни и извънгаранционни ремонти
бyл. Черни връx 51-Б Uputstva o sigurnosti
FPI Бизнес център 1407
1907 София Objašnjenja simbola sa slika
Тел.: (02) 9601061 Opšte uputstvo o opasnosti.
Тел.: (02) 9601079
Факс: (02) 9625302
www.bosch.bg
Pročitajte uputstvo za rad.

Бракуване
Не изхвърляйте градински електроинструменти при
битовите отпадъци! Paziti da osobe koje stoje u blizini ne budu
povređene usled odbačenih stranih tela.
Само за страни от ЕС:
Съгласно Европейска директива
2012/19/EC относно излязла от употреба Opomena: Održavajte sigurno rastojanje od
електрическа и електронна апаратура и baštenskog uredjaja, kada on radi.
утвърждаването й като национален закон
електрическите и електронни устройства,
които не могат да се използват повече,
трябва да се събират отделно и да бъдат

Bosch Power Tools F 016 L81 473 | (28.9.16)


OBJ_BUCH-1669-003.book Page 68 Wednesday, September 28, 2016 9:39 AM

68 | Srpski

Isključite trimer i izvucite utikač iz utičnice, pre Dodatna uputstva sa upozorenjem


nego što preduzmete podešavanja uredjaja ili  Ovaj baštenski uredjaj nije zamišljen za to, da ga koriste
čišćenje, kada se je kabl upleo ili kada trimer za osobe (uključujući i decu) sa ograničenim fizičkim, umnim ili
travu ostavljate makar i na kratko bez kontrole. duševnim sposobnostima ili nedostajućim iskustvom i/ili
Držite podalje strujni kabl od elemenata za nedostajućim znanjem, čak ni onda, ako su pod nadzorom
sečenje. osobe koja je nadležna za njihovu sigurnost ili dobijaju od nje
uputstva, kako se koristi baštenski uredjaj.
Nosite zaštitne naočari. Decu bi trebalo nadzirati, da bi bili sigurni da se ne igraju sa
baštenskim uredjajem.
 Nikada ne dozvoljavajte deci ili osobama koji nisu upoznati
sa ovim uputstvima da koriste trimer za travu. Nacionalni
Ne radite na kiši i ne ostavljajte trimer za travu u propisi moguće je da ograničavaju starost radnika. Čuvajte
prirodi po kiši. trimer za travu da deci bude nedostupan, kada nije u
upotrebi.
 Ne radite nikada sa trimerom za travu ako nedostaju ili su
oštećeni poklopac ili zaštitni uredjaji ili ako oni nisu kako
treba pozicionirani.
 Sa mašinom ne radite ako ste umorni ili bolesni ili ste pod
uticajem alkohola, droga ili lekova.
 Nosite duge, teške pantalone, čvrste cipele i rukavice. Ne
nosite široko odelo, nakit, kratke panalone, sandale ili ne
Pazite na to da se osobe koje se nalaze u blizini ne povrede od radite bosi. Povežite dugu kosu preko ramena, da bi izbegli
stranih tela koja lete okolo. umotavanje u pokretnim delovima.
Opomena: Održavajte sigurno rastojanje od baštenskog  Nosite zaštitne naočare i zaštitu za sluh kada radite sa
uredjaja, kada on radi. baštenskim uredjajem.
Opšta upozorenja za električne alate  Obratite pažnju na stabilno stajanje i uvek na ravnotežu. Ne
zapinjite previše.
UPOZORENJE Pročitajte sva sigurnosna uputstva i  Ne radite nikada sa trimerom za travu dok se osobe posebno
naloge. Propusti pri održavanju
sigurnosnih uputstava i naloga mogu prouzrokovati električni deca ili kućne životinje nalaze u neposrednoj blizini.
udar, požar i/ili teške povrede.  Radnik ili korisnik je odgovoran za nesreće ili štete kod
Čuvajte sva sigurnosna uputstva i naloge za budućnost. drugih ljudi ili na njihovoj imovini.
 Prekontrolišite kabl za snabdevanje struje odn. produžni  Sačekajte dok se rotirajući nož potpuno ne zaustavi, pre
kabl pre upotrebe da li nema znakova oštećenja ili znakova nego što ga uhvatite. Nož za sečenje se okreće posle
starosti. Kada se kabl za vreme upotrebe ošteti, izvucite isključivanja trimera za travu još uvek i može prouzrokovati
odmah utikač iz utičnice. NE DODIRUJTE KABL, PRE NEGO povrede.
ŠTO JE IZVUČEN. Ne radite sa baštenskim uredjajem, kada  Kosite samo pri dnevnom svetlu ili dobrom veštačkom
je kabl oštećen ili istrošen. svetlu.
 Ako je potrebna zamena priključnog voda, onda to treba da  Upotreba trimera u vlažnoj travi smanjuje radni učinak.
izvrši proizvodjač, njegov stručan servis ili neka za to stručna  Isključite trimer za travu, ako se transportuje sa/na radnu
osoba., da bi izbegli opasnosti po sigurnost. površinu.
 Pri upotrebi svakodnevno vizuelno ispitati značajne  Uključujte trimer za travu samo ako su Vaše ruke i noge
nedostatke. Ovo ispitivanje mora isto tako da se izvrši ako bi dovoljno udaljeni od rotirajućeg noža za sečenje.
baštenski uredjaj ispustili i pao ili ako bi bio izložen jakom  Ne idite sa rukama i nogama u blizinu rotirajućih elemenata
udarcu. za sečenje .
 Radi povećanja sigurnosti preporučuje se, da se koristi  Ne upotrebljavajte nikada metalne elemente za sečenje za
jedna FI-sklopka (RCD) sa maksimalno 30 mA. Ova FI- ovaj trimer.
sklopka bi trebala da se kontroliše pre upotrebe.
 Kontrolišite i održavajte redovno trimer.
 Uverite se da su prorezi za ventilaciju uvek slobodni od nekih
zaostataka.  Neka trimer za travu popravlja samo stručan servis.
 Prekontrolišite baštenski uredjaj pre upotrebe i posle nekog  Isključite baštenski uredjaj i izvucite mrežni utikač iz
udara da li nije istrošen ili oštećen i u datom slučaju ga utičnice:
popravite. – uvek kada baštenski uredjaj ostavite bez nadzora
– pre promene elemenata za sečenje
 Obratite pažnju isto tako na sigurnosna uputstva i – kada je kabl umotan
naloge u uputstvu za rad pogonske jedinice. – pre čišćenja, ili kada se radi na trimeru za travu
– pre skidanja odgovarajućih delova

F 016 L81 473 | (28.9.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1669-003.book Page 69 Wednesday, September 28, 2016 9:39 AM

Srpski | 69

– pre promene adaptera Nastavak trimer-kosilice za AMW RT


 Produžna cev se nesme montirati na nastavak trimer- tešku upotrebu
kosilice za tešku upotrebu.
Klasa zaštite /II
 Izvucite posle rada mrežni utikač i prekontrolišite baštenski
uredjaj na oštećenja. Serijski broj vidi tipsku tablicu na
baštenskom uređaju
 Čuvajte baštenski uredjaj na nekom sigurnom, suvom Molimo da obratite pažnju na broj predmeta na tipskoj tablici Vašeg
mestu, izvan dohvata dece. Ne stavljajte nikakve druge baštenskog uredjaja. Trgovačke oznake pojedinih baštenskih uredjaja
predmete na uredjaj. mogu varirati.
 Sigurnosti radi promenite istrošene ili oštećene delove.
 Upotreba žice za sečenje koje je odobrio Bosch se Izjava o usaglašenosti
preporučuje. Kod druge žice za sečenje može rezultat
Izjavljujemo na vlastitu odgovornost, da je proizvod opisan pod
sečenja da odstupa.
„ tehnički podaci“ u vezi sa pogonskom jedinicom AMW 10
(3 600 HA3 0..) usaglašen sa sledećim standardima ili
Simboli normativnim aktima.
Sledeći simboli su važni za čitanje i shvatanje uputstva za EN 60335, EN 50581 prema odredbama smernica
upotrebu. Zapamtite simbole i njihovo značenje. Pravilna 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2000/14/EG:
interpretacija simbola Vam pomaže da baštenski uređaj Garantovani nivo snage zvuka 96 dB(A).
koristite bolje i bezbednije. Kategorija proizvoda: 33

Simbol Značenje
Tehnička dokumentacija (2006/42/EC) kod:
Nosite zaštitne rukavice
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Nosite zaštitne naočare Henk Becker Helmut Heinzelmann
Executive Vice President Head of Product Certification
Engineering PT/ECS
Nosite zaštitu za sluh.

Pravac reakcije Robert Bosch Power Tools GmbH


70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
Pribor/rezervni delovi
Informacije o šumovima/vibracijama
Upotreba prema svrsi Sledeći podaci važe za pogonsku jedinicu sa adapterom.
Merne vrednosti za buku dobijene su prema EN 60335,
Ovaj uredjaj može da se koristi samo zajedno sa pogonskom
EN 786.
jedinicom AMW 10.
A-vrednovan nivo šumova uredjaja iznosi tipično: Nivo zvučnog
Uređaj je predviđen za košenje trave, korova ispod grmlja, kao i
pritiska >85 dB(A); Nivo snage zvuka 94 dB(A). Nesigurnost
na nagibima i ćoškovima koji se ne mogu kositi sa kosačicom za
K =2 dB.
travu.
Ukupne vrednosti vibracija (zbir vektora tri pravca): Emisiona
vrednost vibracija ah= 3,5 m/s2, Nesigurnost K = 2 m/s2.
Tehnički podaci
Nastavak trimer-kosilice za AMW RT Montaža i Rad
tešku upotrebu
Cilj rukovanja Slika
Broj predmeta 0 600 8A3 0..
Obim isporuke 1
Dužina elementa za presecanje cm 15
Montaža zaštitne haube 2
Prečnik sečenja cm 36
Montaža Mutitool-ispusta 3
Težina prema EPTA-Procedure
01:2014 Montiranje kaiša za rame 4
bez pogonske jedinice kg 1,35 Uputstva za rad
Molimo da obratite pažnju na broj predmeta na tipskoj tablici Vašeg Upotrebite/zamenite elemente za sečenje
baštenskog uredjaja. Trgovačke oznake pojedinih baštenskih uredjaja Održavanje i čišćenje 5
mogu varirati. Čuvanje 6

Bosch Power Tools F 016 L81 473 | (28.9.16)


OBJ_BUCH-1669-003.book Page 70 Wednesday, September 28, 2016 9:39 AM

70 | Slovensko

Traženje grešaka
Simptomi Mogući uzroci Pomoć
Motor radi, noževi stoje Multitool-adaper nije dobro priključen na Ispitati montažu
pogonsku jedinicu
Baštenski uredjaj je preopterećen Trava je previsoka Kositi postepeno
Baštenski uredjaj ne seče Žica za sečenje je prekratka/ prelomljena Promeniti elemente za sečenje
Broj obrtaja je na početku nizak Integrisan regulator broja obrtaja
kontroliše broj obrtaja motora

Servisna služba i savetovanje o Pazite, da predmeti, ki bi odleteli od škarij, ne bodo


poškodovali oseb, ki stojijo v bližini.
upotrebi
www.bosch-garden.com
Opozorilo: Ko vrtno orodje obratuje, držite varno
Molimo navedie kod svih pitanja i naručivanje rezervnih delova razdaljo do slednjega.
neizostavno broj predmeta sa 10 mesta prema tipskoj tablici
baštenskog uredjaja.
Preden želite opraviti nastavitve na kosilnici z nitjo
Srpski
ali pa vrtno orodje očistiti ali če se je zamotal kabel
Bosch-Service ali če morate kosilnico z nitjo le za kratek čas pustiti
Dimitrija Tucovića 59 brez nadozora, morate kosilnico z nitjo izklopiti in
11000 Beograd potegniti omrežni vtič iz vtičnice. Poskrbite za to,
Tel.: (011) 2448546 da bo električni kabel oddaljen od rezilnih
Fax: (011) 2416293 elementov.
E-Mail: asboschz@EUnet.yu
Nosite zaščitna očala.
Uklanjanje djubreta
Ne bacajte baštenski uredjaj u kućno djubre!
Samo za EU-zemlje: Ne uporabljajte kosilnice z nitjo, ko dežuje in med
dežjem ne puščajte kosilnice z nitjo na prostem.
Prema evropskoj smernici 2012/19/EU o
starim električnim i elektronskim uredjajima i
njijhovom pretvaranju u nacionalno dobro ne
moraju više neupotrebljivi električni i
elektronski uredjaji da se odvojeno
sakupljaju i odvoze reciklaži koja odgovara
zaštiti čovekove sredine.
Zadržavamo pravo na promene.

Pazite na to, da ne boste poškodovali oseb v bližini zaradi


tujkov, ki letijo naokoli.
Slovensko Opozorilo: Ko vrtno orodje obratuje, držite varno razdaljo do
slednjega.
Varnostna navodila
Splošna varnostna navodila za električna orodja
Razlaga slikovnih simbolov OPOZORILO Preberite vsa varnostna opozorila in
Splošno opozorilo na nevarnost. navodila. Zamujene dolžnosti pri
upoštevanju varnostnih navodil in napotkov lahko povzročijo
električni udar, požar in/ali težke poškodbe.
Shranite vsa varnostna navodila in napotke za prihodnost.
Preberite si to navodilo za obratovanje.
 Pred uporabo preverite elektroenergetski oskrbovalni
vodnik oz. podaljševalni kabel glede na poškodbe ali znake
staranja. Takoj izvlecite omrežni vtič iz vtičnice v primeru, če
se kabel med delom poškoduje. NE DOTIKAJTE SE
POŠKODOVANEGA KABLA PRED IZVLEKOM OMREŽNEGA

F 016 L81 473 | (28.9.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1669-003.book Page 71 Wednesday, September 28, 2016 9:39 AM

Slovensko | 71

VTIČA. Če je kabel poškodovan ali obrabljen, vrtnega orodja elementi po izklopu kosilnice z nitjo rotirajo naprej in lahko
ne uporabljajte. povzročijo poškodbe.
 Če je nujno priključni vodnik nadomestiti, potem mora to  Travo strizite samo pri dnevni svetlobi ali dobri umetni
izvesti proizvajalec, njegov pooblaščeni servis ali za to osvetlitvi.
kvalificirana oseba, saj tako preprečite ogrožanje varnosti.  Uporaba kosilnice z nitjo pri mokri travi reducira njeno
 Pri uporabi dnevno vizualno preverjajte obstoj signifikantnih delovno moč.
pomanjkljivosti. To vizualno kontrolo morate prav tako  Izklopite kosilnico z nitjo med transportom od delovne
opraviti, če ste pustili vrtno orodje pasti na tla ali če je bilo površine oz. k njej.
izpostavljeno občutnemu udaru.
 Kosilnico z nitjo vklopite samo, če se vaše roke in noge
 Za povečanje varnosti vam priporočamo, da uporabite nahajajo v zadostni razdalji k rotirajočim rezilnim
FI-stikalo (RCD) z okvarnim tokom maks. 30 mA. To FI- elementom.
stikalo morate pred vsako uporabo preveriti.
 Z rokami in nogami ne smete priti v bližino rotirajočih se
 Poskrbite za to, da bodo prezračevalne zareze vselej brez rezilnih elementov.
škodljivih ostankov.
 Nikoli ne uporabljajte kovinskih rezilnih elementov za to
 Preverite vrtno orodje pred uporabo in po udarcu glede na kosilnico z nitjo.
obrabo ali poškodbe in po potrebi poskrbite za popravilo.
 Kosilnico z nitjo morate redno preverjati in vzdrževati.
 Pustite, da se kosilnica z nitjo popravlja izključno v
 Prav tako upoštevajte vsa varnostna navodila in
pooblaščenih servisnih delavnicah.
napotke, ki so navedena v navodilu za uporabo pogonske
enote.  Odklopite vrtno orodje in potegnite omrežni vtič iz vtičnice:
– vedno, ko pustite vrtno orodje brez nadzora
Dodatna opozorila – pred zamenjavo rezilnih elementov
 To vrtno orodje ni namenjeno za uporabo s strani oseb – ko je omrežni kabel zamotan
– pred čiščenjem, ali če se na kosilnici z nitjo opravljajo
(vključno z otroki) z omejenimi fizičnimi, senzoričnimi ali
dela
umskimi sposobnostmi ali pomanjkljivimi izkušnjami in/ali – pred snetjem pripadajočih delov
pomanjkljivim znanjem, razen, če jih nadzoruje oseba, ki je – pred zamenjavo predložka
odgovorna za varnost ali pa če slednji s strani te odgovorne  Podaljševalna cev se ne smete monirati na nastavek za
osebe dobijo navodila, kako se mora to vrtno orodje kosilnico z nitjo Heavy Duty.
uporabljati.
 Po vsakem delovnem postopku potegnite omrežni vtič in
Nadzorujte otroke in tako zagotovite, da se ne igrajo z
preverite vrtno orodje glede na poškodbe.
napravo.
 Vrtno orodje shranjujte na varnem, suhem mestu, izven
 Nikoli ne dovolite otrokom ali osebam, ki se s temi navodili
dosega otrok. Ne postavljajte nobenih drugih predmetov na
niso seznanile, da bi uporabljale to kosilnico z nitjo.
vrtno orodje.
Nacionalni predpisi morebiti omejujejo starost uporabnika.
Kadar kosilnica z nitjo ni v uporabi, jo hranite izven dosega  Obrabljene ali poškodovane dele zaradi varnosti zamenjajte.
otrok.  Priporočamo uporabo rezilnih elementov, ki so odobreni
 Nikoli ne uporabljajte kosilnice z nitjo z manjkajočimi ali s strani Bosch. Pri drugih rezilnih elementih lahko pride
poškodovanimi pokrovi ali zaščitnimi pripravami ali če do odklona rezilnega rezultata.
slednji niso pravilno nameščeni.
 Stroja ne uporabljajte, kadar ste zaspani ali bolni ali pod Simboli
vplivom alkohola, drog ali zdravil. Naslednji simboli so pomembni za branje in razumevanje
 Nosite dolge, težke hlače, trdno obutev in rokavice. Ne navodila za obratovanje. Zapomnite si simbole in njihov
nosite širokih oblačil, nakita, kratkih hlač, sandalov in nikoli pomen. Pravilna interpretacija simbolov vam pomaga, da vrtno
ne delajte bosonogi. Dolge lase spnite nad višino ramen in s orodje lahko bolje in varneje uporabljate.
tem preprečite, da bi se zapletli v premikajoče se dele.
 Med rokovanjem vrtnega orodja nosite zaščitna očala in Simbol Pomen
zaščito sluha. Nosite zaščitne rokavice
 Stojite trdno na tleh in vselej bodite v ravnotežju. Ne
preobremenjujte se.
 Nikoli ne uporabljajte kosilnice z nitjo, ko se v neposredni Nosite zaščitna očala
bližini nahajajo osebe, še posebej otroci ali domače živali.
 Za nezgode ali škodo, povzročeno na drugih osebah ali
njihovi lastnini, je odgovoren uporabnik ali lastnik. Nosite zaščito sluha.
 Počakajte na to, da se vsi rotirajoči rezilni elementi
popolnoma ustavijo, preden se jih dotaknete. Rezalni

Bosch Power Tools F 016 L81 473 | (28.9.16)


OBJ_BUCH-1669-003.book Page 72 Wednesday, September 28, 2016 9:39 AM

72 | Slovensko

Kategorija izdelka: 33
Simbol Pomen
Smer reakcije
Tehnična dokumentacija (2006/42/ES) pri:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Pribor/nadomestni deli Henk Becker Helmut Heinzelmann
Executive Vice President Head of Product Certification
Engineering PT/ECS
Uporaba v skladu z namenom
Ta naprava se sme uporabljati izključno skupaj s pogonsko
enoto AMW 10.
Naprava je namenjena rezanju trave in plevela pod grmovjem Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY
ter na pobočjih in robovih, ki niso dostopni s kosilnico.
Stuttgart, 01.01.2017

Tehnični podatki Podatki o hrupu/vibracijah


Nastavek za kosilnico z nitjo AMW RT Naslednji podatki veljajo za pogonsko enoto s predložkom.
Heavy Duty Merilne vrednosti hrupa izračunane v skladu z EN 60335,
Številka artikla 0 600 8A3 0.. EN 786.
Z A-ocenjeni nivo hrupa naprave znaša običajno: nivo hrupa
Dolžina rezilnega elementa cm 15 >85 dB(A); izmerjena moč hrupa 94 dB(A). Negotovost
Premer striženja cm 36 K =2 dB.
Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh smeri):
Teža po EPTA-Procedure
emisijska vrednost vibracij ah= 3,5 m/s2, negotovost
01:2014
K = 2 m/s2.
brez pogonske enote kg 1,35
Zaščitni razred /II Montaža in obratovanje
Serijska številka glejte tipsko tablico na
Cilj dejanja Slika
vrtnem orodju
Upoštevajte številko izdelka na tipski tablici sesalnika. Trgovski nazivi Obseg pošiljke 1
posameznih vrtnih orodij so lahko različni.
Montaža zaščitnega pokrova 2
Izjava o skladnosti Montaža Multitool-predložka 3
Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da proizvod, skupaj s Montaža ramenskega traku 4
pogonsko enoto AMW 10 (3 600 HA3 0..), ki je opisan pod
Delovna navodila
poglavjem „Tehnični podatki“ ustreza naslednjim standardom
Vstavljanje/zamenjava rezilnih elementov
oz. standardiziranim dokumentom:
Vzdrževanje in čiščenje 5
EN 60335, EN 50581 v skladu z določili direktiv 2011/65/EU,
2014/30/EU, 2006/42/ES, 2000/14/ES: Skladiščenje 6
Grantirana zvočna moč hrupa 96 dB(A).

Iskanje napak
Simptomi Možen vzrok Pomoč
Motor deluje, noži mirujejo Multitool-predložek ni pravilno Preverite montažo
priključen na pogonsko enoto
Vrtno orodje je preobremenjeno Trava previsoka Strizite po stopnjah
Vrtno orodje ne reže Rezilni elementi so prekratki/zlomljeni Zamenjajte rezilne elemente
Število vrtljajev je na začetku nizko Integrirana regulacija števila vrtljajev
krmili število vrtljajev motorja

F 016 L81 473 | (28.9.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1669-003.book Page 73 Wednesday, September 28, 2016 9:39 AM

Hrvatski | 73

Servis in svetovanje o uporabi Nositi zaštitne naočale.

www.bosch-garden.com
Pri vseh vprašanjih in naročilih nadomestnih delov morate
nujno navesti desetmestno številko izdelka s tipske tablice Ne šišajte tratinu za vrijeme kiše i ne ostavljajte
vrtnega orodja. šišač vani na kiši.
Slovensko
Top Service d.o.o.
Celovška 172
1000 Ljubljana
Tel.: (01) 519 4225
Tel.: (01) 519 4205
Fax: (01) 519 3407

Pazite da se osobe koje se nalaze u blizini ne ozlijede od


Odlaganje odbačenih stranih tijela.
Vrtnih orodij ne vrzite med gospodinjske odpadke! Upozorenje: Kada radi, održavajte siguran razmak od vrtnog
Samo za države EU: uređaja.
V skladu z Direktivo 2012/19/EU Opće upute za sigurnost za električne alate
Evropskega Parlamenta in Sveta o odpadni
električni in elektronski opremi (OEEO) in UPOZORENJE Pročitajte sve upute za sigurnost i
njeni uresničitvi v nacionalnem pravu se uporabu. Nepridržavanje uputa za
morajo električna in elektronska oprema, ki sigurnost i uporabu može prouzročiti strujni udar, požar i/ili
ni več v uporabi, ločeno zbirati ter okolju teške ozljede.
prijazno reciklirati. Sve upute za sigurnost i uporabu spremite za buduću
primjenu.
Pridržujemo si pravico do sprememb.
 Prije uporabe ispitajte priključni kabel odnosno produžni
kabel na eventualna oštećenje ili znakove starenja. Ako bi se
priključni kabel tijekom uporabe oštetio, mrežni utikač
odmah izvucite iz mrežne utičnice. NE DODIRUJTE KABEL
Hrvatski PRIJE NEGO ŠTO IZVUČETE UTIKAČ. Ne radite s vrtnim
uređajem ako bi priključni kabel bio oštećen ili istrošen.
Upute za sigurnost  Ako treba zamijeniti priključni kabel, kako bi se izbjegle
moguće opasnosti ovu zamjenu treba prepustiti
Objašnjenje simbola sa slikama proizvođaču, njegovim ovlaštenim servisima ili za to
Opće napomene za opasnost. ovlaštenim osobama.
 Pri svakodnevnoj uporabi šišač treba vizualno kontrolirati na
vanjske nedostatke. Ovo se ispitivanje mora također
provesti ako bi vrtni uređaj pao ili ako bi bio izložen znatnom
Pročitajte upute za rad. udaru.
 Za povišenje sigurnosti preporučuje se korištenje FI-
sklopke (RCD) sa strujom kvara od max. 30 mA. Ova FI-
sklopka se treba kontrolirati prije svake primjene.
Pazite da odbačena strana tijela ne ozljede osobe
koje se nalaze oko uređaja.  Osigurajte da su otvori za hlađenje uvijek čisti od ostataka.
 Vrtni uređaj prije uporabe i nakon udara kontrolirajte na
trošenje ili oštećenje i u slučaju potrebe dajte ga popraviti.
Upozorenje: Kada radi, održavajte siguran razmak
 Isto tako pridržavajte se uputa za sigurnost i uputa za
od vrtnog uređaja.
uporabu iz uputa za rad pogonske jedinice.

Dodatne upute upozorenja


Šišač isključite i izvucite mrežni utikač iz utičnice
prije podešavanja ili čišćenja uređaja, ako bi se  Ovaj vrtni uređaj nije predviđen da s njime rade osobe
zapleli u kabel ili ako bi šišač tratine i na kratko (uključujući djeca) sa ograničenim fizičkim, senzornim ili
vrijeme ostavili bez nadzora. Priključni kabel psihičkim sposobnostima ili nedovoljnim iskustvom i/ili
držite dalje reznih elemenata. nedovoljnim stručnim znanjima. U takvim slučajevima
ovakve osobe trebaju raditi pod nadzorom stručne osobe
zadužene za sigurnost ili trebaju dobiti upute kako se sa
uređajem radi.

Bosch Power Tools F 016 L81 473 | (28.9.16)


OBJ_BUCH-1669-003.book Page 74 Wednesday, September 28, 2016 9:39 AM

74 | Hrvatski

Djecu treba držati pod nadzorom, kako se ne bi igrala sa  Treba zamijeniti istrošene ili oštećene sigurnosne dijelove.
vrtnim uređajem.  Preporučuje se primjena od Bosch odobrenih reznih
 Ne dopustite da sa šišačem rukuju djeca ili osobe koje nisu elemenata. S nekim drugim reznim elementima neće se
pročitale ove upute. Propisi zemlje u kojoj se uređaj koristi postići očekivani rezultat rezanja.
možda ograničavaju starost osobe koja rukuje uređajem.
Ako se ne koristi, šišač spremite na mjesto nedostupno za
djecu.
Simboli
 Šišač nikada ne koristite s manjkavim ili oštećenim Donji simboli namijenjeni su za čitanje i razumijevanje uputa za
poklopcima ili zaštitnim napravama ili ako one nisu ispravno rad. Zapamtite ove simbole i njihovo značenje. Ispravno
pozicionirane. tumačenje simbola pomoći će vam da vrtni uređaj bolje i
sigurnije koristite.
 Sa strojem ne radite ako ste umorni ili bolesni ili ste pod
utjecajem alkohola, droga ili lijekova. Simbol Značenje
 Pri radu nosite duge deblje hlače, čvrstu obuću i rukavice. Nosite zaštitne rukavice
Ne nosite široku odjeću, nakit i kratke hlače, sandale niti ne
radite bosi. Kako bi se izbjeglo zahvaćanje pomičnih
dijelova, vežite dugu kosu iznad visine ramena.
Nosite zaštitne naočale
 Pri radu s vrtnim uređajem nosite zaštitne naočale i
štitnike za sluh.
 Zauzmite stabilan i čvrst položaj tijela i uvijek održavajte
ravnotežu. Ne preopterećujte se. Nosite štitnike za sluh.
 Sa šišačem nikada ne radite ako se u neposrednoj blizini
nalaze ljudi, posebno djeca, i životinje.
 Osoba koja radi sa uređajem ili korisnik odgovorna je za Smjer reakcije
nezgode ili za štete počinjene drugim ljudima ili njihovoj
imovini.
 Prije nego što ih dodirnete, pričekajte da se rotirajući rezni Pribor/rezervni dijelovi
elementi potpuno zaustave. Rezni elementi nakon
isključivanja šišača još rotiraju i mogu prouzročiti ozljede.
 Tratinu kositi samo za dnevnog svjetla ili pod dobrom Uporaba za određenu namjenu
rasvjetom. Ovaj se uređaj može koristiti samo zajedno s pogonskom
 Primjenom šišača na vlažnoj travi smanjuje se njegov radni jedinicom AMW 10.
učinak. Uređaj je predviđen za rezanje trave i korova ispod grmlja, kao i
 Isključite šišač ako se on transportira od/prema radnoj na kosinama i rubovima koji se ne mogu doseći sa kosilicom.
površini.
 Šišač uključite samo ako su vaše ruke i noge dovoljno
Tehnički podaci
odmaknute od rotirajućih reznih elemenata. Nastavak šišača tratine za AMW RT
 S rugama i nogama ne približavajte se suviše blizu tešku uporabu
rotirajućim noževima.
Kataloški br. 0 600 8A3 0..
 Za ovaj šišač nikada ne koristite metalne rezne elemente.
 Šišač redovito kontrolirajte i održavajte. Dužina reznog elementa cm 15
 Šišač dajte na popravak samo u ovlaštene servisne Promjer rezanja cm 36
radionice.
Težina odgovara EPTA-
 Isključite vrtni uređaj iz izvucite mrežni utikač iz utičnice: Procedure 01:2014
– uvijek kada vrtni uređaj ostavljate bez nadzora bez pogonske jedinice kg 1,35
– prije zamjene noževa
– ako je kabel usukan Klasa zaštite /II
– prije čišćenja ili ako se na šišaču radi
– prije skidanja pripadajućih dijelova Serijski broj vidjeti tipsku pločicu na
– prije zamjene adapterskog uređaja vrtnom uređaju
 Produžna cijev ne smije se montirati na nastavak šišača Molimo pridržavajte se kataloškog broja na tipskoj pločici vrtnog
tratine za tešku uporabu. uređaja. Trgovačke oznake pojedinih vrtnih uređaja mogu varirati.
 Nakon radne operacije izvucite mrežni utikač i kontrolirajte
vrtni uređaj na oštećenja. Izjava o usklađenosti
 Vrtni uređaj spremite na sigurno i suho mjesto, izvan dosega Izjavljujemo uz punu odgovornost da je proizvod opisan u
djece. Na vrtni uređaj ne stavljajte nikakve druge predmete. „tehničkim podacima“, u kombinaciji s pogonskom jedinicom

F 016 L81 473 | (28.9.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1669-003.book Page 75 Wednesday, September 28, 2016 9:39 AM

Hrvatski | 75

AMW 10 (3 600 HA3 0..) usklađen sa slijedećim normama i Odgovarajuće su određene izmjerene vrijednosti za razinu
normativnim dokumentima: buke. EN 60335, EN 786.
EN 60335, EN 50581 prema odredbama smjernica Razina buke uređaja vrednovana sa A obično iznosi: razina
2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2000/14/EG: zvučnog tlaka >85 dB(A); razina učinka buke 94 dB(A).
Zajamčena razina učinka buke 96 dB(A). Nesigurnost K =2 dB.
Kategorija proizvoda: 33 Ukupne vrijednosti vibracija (vektorski zbroj u tri smjera):
Tehnička dokumentacija (2006/42/EC) može se dobiti kod: Vrijednost emisija vibracija ah= 3,5 m/s2, nesigurnost
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS, K = 2 m/s2.
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker Helmut Heinzelmann Montaža i rad
Executive Vice President Head of Product Certification
Engineering PT/ECS Radnja Slika
Opseg isporuke 1
Montaža štitnika 2
Robert Bosch Power Tools GmbH Montirati Multitool adapter 3
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017 Zakopčati nosivi remen za rame 4
Upute za rad
Informacije o buci i vibracijama Ugradnja/zamjena reznih elemenata
Sljedeći podaci vrijede za pogonsku jedinicu s adapterskim Održavanje i čišćenje 5
uređajem. Uskladištenje 6

Traženje greške
Simptomi Mogući uzroci Pomoć
Motor radi ali nož miruje Multitool adapterski uređaj nije ispravno Kontrolirati montažu
priključen na pogonsku jedinicu
Vrtni uređaj je preopterećen Previsoka trava Rezati u stupnjevima
Vrtni uređaj ne reže Rezni elementi su prekratki/slomljeni Zamijeniti rezne elemente
Na početku je premali broj okretaja Ugrađeni regulator boja okretaja
upravlja brojem okretaja motora

Servisiranje i savjetovanje o primjeni Zbrinjavanje


www.bosch-garden.com Vrtne uređaje ne bacajte u kućni otpad!
Kod svih upita i naručivanja rezervnih dijelova molimo Samo za zemlje EU:
neizostavno navedite 10-znamenkasti kataloški broj sa tipske Prema Europskim smjernicama
pločice vrtnog uređaja. 2012/19/EU za električne i elektroničke
Hrvatski stare uređaje, neuporabivi električni i
Robert Bosch d.o.o elektronički uređaji moraju se odvojeno
Kneza Branimira 22 sakupljati i dovoditi na ekološki prihvatljivo
10040 Zagreb recikliranje.
Tel.: (01) 2958051 Zadržavamo pravo na promjene.
Fax: (01) 2958050

Bosch Power Tools F 016 L81 473 | (28.9.16)


OBJ_BUCH-1669-003.book Page 76 Wednesday, September 28, 2016 9:39 AM

76 | Eesti

võrgupistik kohe pistikupesast välja. ÄRGE PUUDUTAGE


Eesti JUHET ENNE, KUI SEADE ON VOOLUVÕRGUST
LAHUTATUD. Ärge töötage aiatööriistaga, mille toitejuhe on
viga saanud või kulunud.
Ohutusnõuded  Tööohutuse tagamiseks tuleb toitejuhe vajaduse korral välja
Piltsümbolite selgitus vahetada lasta tootja esindajal, Boschi elektriliste
tööriistade volitatud parandustöökojas või asjaomase
Üldine oht. väljaõppega isikul.
 Kasutamise ajal vaadake seade iga päev üle ja veenduge, et
seadmel ei ole nähtavaid kahjustusi. Seadet tuleb
Lugege läbi kasutusjuhend. kontrollida ka siis, kui seade on maha kukkunud või saanud
tugeva löögi.
 Turvalisuse suurendamiseks soovitame kasutada max
30 mA käivitusvooluga rikkevoolukaitselülitit (RCD).
Veenduge, et eemalepaiskuvad võõrkehad ei Rikkevoolukaitselüliti tuleks iga kord enne seadme
vigasta läheduses viibivaid inimesi. kasutamist üle kontrollida.
 Veenduge, et ventilatsiooniavad on alati puhtad ega ole
Hoiatus: Viibige töötavast aiatööriistast ohutus ummistunud.
kauguses.  Enne töölerakendamist ja pärast tööriistale avaldunud lööki
kontrollige tööriista kulumise ja kahjustuste suhtes ning
laske tööriist vajaduse korral parandada.
Enne seadistamist ja puhastamist, samuti juhul, kui  Pidage kinni ka jõuseadme kasutusjuhendis toodud
toitejuhe on kinni jäänud või kui jätate ohutusnõuetest ja juhistest.
murutrimmeri kas või lühikeseks ajaks
järelevalveta, lülitage trimmer välja ja eemaldage Täiendavad ohutusnõuded
võrgupistik pistikupesast. Hoidke toitejuhe  Seda aiatööriista ei tohi kasutada inimesed (sealhulgas
lõiketeradest eemal. lapsed), kelle füüsilised või vaimsed võimed on piiratud või
kellel puuduvad seadme kasutamiseks vajalikud kogemused
Kandke kaitseprille. ja teadmised, välja arvatud juhul, kui nad kasutavad tööriista
nende turvalisuse eest vastutava isiku järelevalve all, kes
annab neile juhiseid seadme kasutamiseks.
Et välistada aiatööriistaga mängimise võimalust, ei tohi jätta
Ärge töötage trimmeriga vihma käes ja ärge jätke lapsi aiatööriista lähedusse järelevalveta.
trimmerit vihma kätte.  Ärge lubage trimmerit kasutada lastel või isikutel, kes pole
tutvunud seadme kasutusjuhistega. Seadme kasutaja vanus
võib olla sätestatud konkreetse riigi õigusaktides.
Kasutusvälisel ajal hoidke trimmerit lastele ligipääsmatus
kohas.
 Ärge kasutage trimmerit, mille katted või kaitseseadised
puuduvad või on kahjustatud või ei ole õiges asendis.
 Ärge kasutage seadet, kui olete väsinud või uimastite,
alkoholi või ravimite mõju all.
 Kandke pikki tugevast riidest pükse, tugevaid jalatseid ja
Veenduge, et eemalepaiskuvad võõrkehad ei vigasta läheduses kindaid. Ärge kandke laiu riideid, ehteid, lühikesi pükse,
viibivaid inimesi. sandaale ja ärge töötage paljajalu. Siduge pikad juuksed
Hoiatus: Viibige töötavast aiatööriistast ohutus kauguses. kinni, et vältida nende sattumist seadme liikuvate osade
vahele.
Üldised ohutusjuhised
 Aiatööriista käsitsemisel kandke kaitseprille ja
TÄHELEPANU Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja kuulmiskaitsevahendeid.
juhised. Ohutusnõuete ja juhiste
 Olge stabiilses asendis ja säilitage kogu aeg tasakaal. Ärge
eiramine võib põhjustada elektrilöögi, tulekahju ja/või raskeid
pingutage ennast üle.
vigastusi.
 Ärge töötage trimmeriga, kui vahetus lähedus viibivad
Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised alles hilisemaks
inimesed, eeskätt lapsed, ja koduloomad.
kasutamiseks.
 Seadme käsitseja või kasutaja vastutab õnnetusjuhtumite ja
 Enne töölerakendamist kontrollige toitejuhet ja
teistele inimestele või nende varale tekitatud kahju eest.
pikendusjuhet kahjustuste või kulumise suhtes. Kui
toitejuhe saab kasutamise ajal vigastada, tõmmake

F 016 L81 473 | (28.9.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1669-003.book Page 77 Wednesday, September 28, 2016 9:39 AM

Eesti | 77

 Ärge puudutage pöörlevaid lõikeelemente enne, kui need on Nõuetekohane kasutamine


täielikult seiskunud. Lõikeelemendid pöörlevad pärast
trimmeri väljalülitamist edasi ja võivad põhjustada vigastusi. Seda seadet võib kasutada üksnes koos jõuseadmega
AMW 10.
 Töötage trimmeriga ainult päevavalgel või hea kunstliku
valgustuse korral. Seade on ette nähtud muru ja umbrohu niitmiseks puhmaste ja
põõsaste alt, samuti nõlvade ja servade niitmiseks, kuhu
 Trimmeri kasutamine märja muru puhul vähendab jõudlust.
muruniidukiga ligi ei pääse.
 Trimmeri transportimisel töökohta või töökohalt tagasi peab
trimmer olema välja lülitatud.
 Lülitage trimmer sisse vaid siis, kui Teie käed ja jalad on
Tehnilised andmed
pöörlevatest lõikeelementidest piisaval kaugusel. Heavy Duty trimmer AMW RT
 Ärge viige oma käsi ja jalgu pöörlevate lõikeelementide Tootenumber 0 600 8A3 0..
lähedusse.
Lõikeelemendi pikkus cm 15
 Ärge kasutage selles trimmeris metallist lõikeelemente.
Lõikejälje läbimõõt cm 36
 Kontrollige ja hooldage trimmerit korrapäraselt.
Kaal EPTA-Procedure 01:2014
 Laske trimmerit alati parandada volitatud remonditöökojas. järgi
 Lülitage aiatööriist välja ja eemaldage võrgupistik
ilma jõuseadmeta kg 1,35
pistikupesast:
Kaitseaste /II
– alati, kui jätate seadme järelevalveta
– enne lõikeelementide vahetamist Seerianumber vt aiatööriista andmesilti
– kui toitejuhe on keerdu läinud Pöörake palun tähelepanu oma aiatööriista andmesildil toodud
– enne trimmeri puhastamist ja seadistamist tootenumbrile. Aiatööriistade kaubanduslik tähistus võib olla erinev.
– enne lisatarvikute mahavõtmist
– enne otsaku vahetamist Vastavus normidele
 Pikendusvart ei tohi paigaldada Heavy Duty trimmer külge.
Kinnitame ainuvastutajatena, et punktis „Tehnilised andmed“
 Pärast töö lõpetamist tõmmake võrgupistik pistikupesast kirjeldatud toode kombinatsioonis ajamiga AMW 10
välja ja kontrollige aiatööriista kahjustuste suhtes. (3 600 HA3 0..) vastab järgmistele standarditele:
 Hoidke aiatööriista ohutus, kuivas, lastele ligipääsmatus EN 60335, EN 50581 kooskõlas direktiivide 2011/65/EL,
kohas. Ärge asetage aiatööriista peale teisi esemeid. 2014/30/EU, 2006/42/EÜ, 2000/14/EÜ sätetega:
 Kulunud ja kahjustatud osad vahetage ohutuse huvides Garanteeritud helivõimsustase 96 dB(A).
välja. Tootekategooria: 33
 Soovitav on kasutada Boschi poolt heakskiidetud
lõikeelemente. Teiste tootjate lõikeelementide Tehniline toimik (2006/42/EÜ) saadaval:
kasutamise puhul ei pruugi lõiketulemus olla sama hea. Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Sümbolid Henk Becker Helmut Heinzelmann
Järgmised piltsümbolid on olulised kasutusjuhendi lugemisel ja Executive Vice President Head of Product Certification
mõistmisel. Pidage palun piltsümbolid ja nende tähendus Engineering PT/ECS
meeles. Piltsümbolite õige tõlgendamine aitab Teil aiatööriista
tõhusamalt ja ohutumalt käsitseda.
Sümbol Tähendus
Kandke kaitsekindaid Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017

Kandke kaitseprille
Andmed müra/vibratsiooni kohta
Järgmised andmed kehtivad jõuseadme ja selle külge
Kandke kuulmiskaitsevahendeid. kinnitatud otsaku kohta.
Müra mõõdetud vastavalt standardile EN 60335, EN 786.
Seadme A-korrigeeritud müratase on üldjuhul: Helirõhu tase
Reaktsioonisuund >85 dB(A); helivõimsuse tase 94 dB(A). Mõõtemääramatus
K=2 dB.
Vibratsioonitase (kolme suuna vektorsumma): Vibratsioon
Lisatarvikud/varuosad ah= 3,5 m/s2, mõõtemääramatus K = 2 m/s2.

Bosch Power Tools F 016 L81 473 | (28.9.16)


OBJ_BUCH-1669-003.book Page 78 Wednesday, September 28, 2016 9:39 AM

78 | Latviešu

Kokkupanek ja kasutamine Toimingu eesmärk Joonis


Õlarihma paigaldamine 4
Toimingu eesmärk Joonis
Tööjuhised
Tarnekomplekt 1
Lõikeelementide paigaldamine/vahetamine
Kaitsekatte paigaldamine 2 Hooldus ja puhastus 5
Multitool-otsaku paigaldamine 3 Hoiulepanek 6

Vea otsing
Tunnused Võimalik põhjus Kõrvaldamine
Mootor töötab, lõiketera jääb seisma Multitool-otsak ei ole jõuseadmega Kontrollige paigaldust
õigesti ühendatud
Aiatööriistale avaldub ülekoormus Muru on liiga kõrge Niitke järk-järgult
Aiatööriist ei lõika Lõikeelemendid on liiga Vahetage lõikeelemendid välja
lühikesed/murdunud
Pöörete arv on alguses liiga väike Integreeritud regulaator reguleerib
mootori pöörete arvu

Klienditeenindus ja müügijärgne
Latviešu
nõustamine
www.bosch-garden.com Drošības noteikumi
Järelepärimiste esitamisel ja varuosade tellimisel näidake
kindlasti ära seadme andmesildil olev 10-kohaline Simbolu skaidrojums
tootenumber. Vispārēja rakstura brīdinājuma zīme.

Eesti Vabariik
Mercantile Group AS
Izlasiet šo lietošanas pamācību.
Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus
Pärnu mnt. 549
76401 Saue vald, Laagri
Tel.: 679 1122 Nodrošiniet, lai tuvumā esošās personas
Faks: 679 1129 neapdraudētu dažādi priekšmeti, kas var lidot
prom no darba vietas.
Kasutuskõlbmatuks muutunud Brīdinājums. Ieturiet drošu attālumu līdz dārza
seadmete käitlus instrumentam laikā, kad tas darbojas.
Ärge visake kasutusressursi ammendanud aiatööriistu
olmejäätmete hulka! Izslēdziet zāliena trimeri un atvienojiet tā
Üksnes EL liikmesriikidele: elektrokabeļa kontaktdakšu no elektrotīkla
Vastavalt Euroopa Liidu direktiivile kontaktligzdas pirms instrumenta regulēšanas vai
2012/19/EL elektri- ja tīrīšanas, gadījumā, ja ir aizķēries vai samezglojies
elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning tā elektrokabelis, kā arī, kaut uz neilgu laiku atstājot
direktiivi kohaldamisele liikmesriikides tuleb zāliena trimeri bez uzraudzības. Sekojiet, lai
kasutusressursi ammendanud elektrilised elektrokabelis nenonāktu griezējelementu
tööriistad eraldi kokku koguda ja tuvumā.
keskkonnasäästlikult ringlusse võtta. Nēsājiet aizsargbrilles.
Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks.

Neveiciet zāliena trimēšanu lietus laikā un


neatstājiet trimeri lietū.

F 016 L81 473 | (28.9.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1669-003.book Page 79 Wednesday, September 28, 2016 9:39 AM

Latviešu | 79

personas uzraudzībā vai saņemot no tās norādījumus, kā


lietojams dārza instruments.
Bērniem jānodrošina vajadzīgā uzraudzība, lai viņi nesāktu
rotaļāties ar dārza instrumentu.
 Neļaujiet lietot zāliena trimeri bērniem vai personām, kuras
nav iepazinušās ar šiem norādījumiem. Minimālais vecums
lietotājiem tiek noteikts atbilstoši nacionālajai likumdošanai.
Nodrošiniet, lai no dārza instrumenta darbības vietas prom Laikā, kad zāliena trimeris netiek lietots, uzglabājiet to vietā,
lidojoši priekšmeti neradītu savainojumus tuvumā esošajām kas nav sasniedzama bērniem.
personām.  Nelietojiet zāliena trimeri, ja tam trūkst pārsegu vai citu
Brīdinājums. Ieturiet drošu attālumu līdz dārza instrumentam aizsargierīču, kā arī, ja šīs ierīces ir bojātas vai nostiprinātas
laikā, kad tas darbojas. nepareizā stāvoklī.
 Nelietojiet instrumentu, ja jūtaties noguris, nevesels vai
Vispārējie drošības noteikumi darbam ar
atrodaties alkohola, narkotiku vai medikamentu iespaidā.
elektroinstrumentiem
 Darba laikā nēsājiet garas bikses no stingra auduma, stabilus
BRIDINAJUMS Uzmanīgi izlasiet visus drošības apavus un aizsargcimdus. Nenēsājiet platu apģērbu un
noteikumus un norādījumus. rotaslietas, nestrādājiet īsās biksēs, sandalēs vai basām
Drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt kājām. Lai novērstu garu matu ieķeršanos instrumenta
aizdegšanos un kļūt par cēloni elektriskajam triecienam un/vai kustīgajās daļās, uzsieniet tos virs plecu augstuma.
smagam savainojumam.
 Strādājot ar dārza instrumentu, nēsājiet aizsargbrilles
Saglabājiet drošības noteikumus un norādījumus un ausu aizsargus.
turpmākai izmantošanai.
 Saglabājiet stingru stāju un nezaudējiet līdzsvaru. Darba
 Pirms dārza instrumenta lietošanas pārbaudiet, vai tā laikā nepakļaujiet sevi stiprai piepūlei.
elektrokabelī un/vai pagarinātājkabelī nav radušies bojājumi
 Nelietojiet zāliena trimeri, ja darba vietas tiešā tuvumā
un vai tajos nav vērojamas novecošanās pazīmes. Ja dārza
atrodas citas personas (īpaši bērni), kā arī mājdzīvnieki.
instrumenta lietošanas laikā elektrokabelis tiek bojāts,
nekavējoties atvienojiet tā kontaktdakšu no elektrotīkla  Instrumenta lietotājs nes atbildību par kaitējumu, kas tā
kontaktligzdas. NEPIESKARIETIES KABELIM, PIRMS TAS darbības rezultātā tiek nodarīts citām personām vai viņu
NAV ATVIENOTS NO ELEKTROTĪKLA. Nelietojiet dārza īpašumam.
instrumentu, ja tā elektrokabelis ir bojāts vai nolietojies.  Nepieskarieties rotējošajiem griezējelementiem, bet
 Ja nepieciešams nomainīt elektrokabeli, tas jāuztic nogaidiet, līdz tie pilnīgi apstājas. Griezējelementi zināmu
ražotājfirmai, tās pilnvarotai elektroinstrumentu remonta laiku turpina rotēt arī pēc zāliena trimera izslēgšanas un var
darbnīcai vai kvalificētam speciālistam, jo tikai tā var novērst radīt savainojumus.
instrumenta darba drošības līmeņa pazemināšanos.  Strādājiet tikai diennakts gaišajā laikā vai labā mākslīgajā
 Lietojot dārza instrumentu, ik dienas pārbaudiet, vai tam apgaismojumā.
nav radušies acīmredzami, būtiski bojājumi. Šāda pārbaude  Lietojot zāliena trimeri mitrā zālē, samazinās tā jauda.
jāveic arī tad, ja dārza instruments ir kritis vai spēcīgi  Izslēdziet zāliena trimeri, transportējot to uz darba vietu vai
sadūries ar kādu priekšmetu. no tās.
 Lai paaugstinātu elektrodrošību, ieteicams lietot  Ieslēdziet zāliena trimeri vienīgi tad, ja Jūsu rokas un kājas
noplūdes strāvas aizsargreleju (RCD) ar maksimālo atrodas drošā attālumā no rotējošajiem griezējelementiem.
aizsargstrāvu 30 mA. Šis aizsargrelejs ikreiz pirms  Netuviniet rokas un kājas rotējošajiem griezējelementiem.
darba jāpārbauda.
 Neizmantojiet šajā zāliena trimerī metāla griezējelementus.
 Nodrošiniet, lai dārza instrumenta ventilācijas atveres
nebūtu aizlipušas ar netīrumiem.  Regulāri pārbaudiet zāliena trimeri un veiciet tam
nepieciešamo apkalpošanu.
 Pirms dārza instrumenta lietošanas, kā arī gadījumā, ja tas ir
saņēmis triecienu, pārbaudiet, vai instruments nav bojāts  Nodrošiniet, lai zāliena trimeris tiktu remontēts vienīgi
vai nolietojies, un vajadzības gadījumā nodrošiniet tam pilnvarotā remonta darbnīcā.
nepieciešamo remontu.  Izslēdziet dārza instrumentu un atvienojiet tā kontaktdakšu
 Ievērojiet arī piedziņas bloka lietošanas pamācībā no elektrotīkla kontaktligzdas šādos gadījumos:
sniegtos drošības noteikumus un norādījumus. – vienmēr, kad dārza instruments tiek atstāts bez
uzraudzības
Papildu drošības noteikumi – pirms griezējelementu nomaiņas
– ja ir samezglojies tā elektrokabelis
 Šis dārza instruments nav paredzēts, lai to lietotu personas
– pirms zāliena trimera tīrīšanas vai veicot citus darbus ar
(tai skaitā arī bērni) ar traucētām fiziskajām, sensorajām vai
to
garīgajām spējām vai nepietiekošu pieredzi un/vai – pirms daļu noņemšanas no instrumenta
nepietiekošām zināšanām, izņemot gadījumus, kad – pirms papildierīces nomaiņas
lietošana notiek par minēto personu drošību atbildīgas

Bosch Power Tools F 016 L81 473 | (28.9.16)


OBJ_BUCH-1669-003.book Page 80 Wednesday, September 28, 2016 9:39 AM

80 | Latviešu

 Uz zāliena trimēšanas papildierīce palielinātai slodzei Trimēšanas papildierīce AMW RT


nedrīkst nostiprināt pagarinošo cauruli. palielinātai slodzei
 Ik reizi pēc darba atvienojiet dārza instrumenta Elektroaizsardzības klase /II
kontaktdakšu no elektrotīkla un pārbaudiet, vai
instrumentam nav radušies bojājumi. Sērijas numurs skatīt marķējuma plāksnīti
uz dārza instrumenta
 Uzglabājiet dārza instrumentu sausā, drošā vietā, kur tas nav Lūdzam vadīties pēc izstrādājuma numura, kas atrodams uz dārza
sasniedzams bērniem. Nenovietojiet uz dārza instrumenta instrumenta marķējuma plāksnītes. Atsevišķiem dārza instrumentiem
citus priekšmetus. tirdzniecības apzīmējums var mainīties.
 Drošības apsvērumu dēļ nomainiet nolietotās vai bojātās
daļas. Atbilstības deklarācija
 Instrumentā ieteicams izmantot firmas Bosch ieteiktos mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka sadaļā„Tehniskie
griezējelementus. Izmantojot citus griezējelementus, parametri“ aprakstītais izstrādājums kopā ar piedziņas bloku
var samazināties instrumenta darbspēja. AMW 10 (3 600 HA3 0..) atbilst šādiem standartiem vai
normatīvajiem dokumentiem:
Simboli EN 60335, EN 50581, kā arī direktīvām 2011/65/EK,
Tālāk aplūkoto simbolu nozīmi ir svarīgi zināt, lai varētu lasīt un 2014/30/EU, 2006/42/EK un 2000/14/EK.
pareizi izprast šo lietošanas pamācību. Iegaumējiet šos Direktīva: garantētais trokšņa jaudas līmenis ir 96 dB(A).
simbolus un to nozīmi. Simbolu pareiza interpretācija ļaus Izstrādājuma kategorija: 33
vieglāk un drošāk lietot dārza instrumentu.
Simbols Nozīme Tehniskā lieta (2006/42/EK) no:
Nēsājiet aizsargcimdus Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker Helmut Heinzelmann
Nēsājiet aizsargbrilles Executive Vice President Head of Product Certification
Engineering PT/ECS

Nēsājiet ausu aizsargus.

Robert Bosch Power Tools GmbH


Reakcijas virziens 70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017

Piederumi/rezerves daļas Informācija par troksni un vibrāciju


Šeit norādītie dati attiecas uz piedziņas bloku, kas darbojas
Pielietojums kopā ar kādu no papildierīcēm.
Šo instrumentu var izmantot vienīgi kopā ar piedziņas bloku Izmērītās trokšņa parametru vērtības ir noteiktas atbilstoši
AMW 10. standartam EN 60335, EN 786.
Instruments ir paredzēts zāles apgriešanai un nezāļu Izstrādājuma radītā pēc raksturlīknes A izsvērtā trokšņa
izpļaušanai zem krūmājiem un apstādījumiem, kā arī nogāzēs parametru tipiskās vērtības ir šādas: trokšņa spiediena līmenis
un stūros, ko nav iespējams sasniegt ar parasto zāliena pļāvēju. ir >85 dB(A); trokšņa jaudas līmenis ir 94 dB(A). Izkliede
K =2 dB.
Tehniskie parametri Kopējā vibrācijas paātrinājuma vērtība (vektoru summa trijos
virzienos): vibrācijas paātrinājuma vērtība ah = 3,5 m/s2,
Trimēšanas papildierīce AMW RT izkliede K = 2 m/s2.
palielinātai slodzei
Izstrādājuma numurs 0 600 8A3 0.. Montāža un lietošana
Griezējelementa garums cm 15
Appļaušanas diametrs cm 36 Darbība un tās mērķis Attēls
Svars atbilstoši EPTA-Procedure Piegādes komplekts 1
01:2014 Aizsargpārsega montāža 2
bez piedziņas bloka kg 1,35 Multiinstrumenta papildierīces montāža 3
Lūdzam vadīties pēc izstrādājuma numura, kas atrodams uz dārza Plecu siksnas nostiprināšana 4
instrumenta marķējuma plāksnītes. Atsevišķiem dārza instrumentiem
tirdzniecības apzīmējums var mainīties.

F 016 L81 473 | (28.9.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1669-003.book Page 81 Wednesday, September 28, 2016 9:39 AM

Lietuviškai | 81

Darbība un tās mērķis Attēls


Norādījumi darbam
Griezējelementu iestiprināšana vai nomaiņa
Apkope un tīrīšana 5
Uzglabāšana 6

Kļūmju uzmeklēšana
Pazīme Iespējamais cēlonis Novēršana
Dzinējs darbojas, bet griezējelementi Multiinstrumenta papildierīce nav pareizi Pārbaudiet montāžu
nekustas pievienota piedziņas blokam
Dārza instruments ir pārslogots Zāle ir pārāk gara Appļaujiet zālienu vairākos paņēmienos
Dārza instruments neveic appļaušanu Griezējelementi ir pārāk īsi vai salūzuši Nomainiet griezējelementus
Sākuma griešanās ātrums ir pārāk mazs Iebūvēts gaitas regulators regulē dzinēja
griešanās ātrumu

Klientu konsultāciju dienests un


Lietuviškai
konsultācijas par lietošanu
www.bosch-garden.com Saugos nuorodos
Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves daļas, lūdzam
noteikti paziņot desmitzīmju pasūtījuma numuru, kas norādīts Pavaizduotų simbolių paaiškinimas
uz dārza instrumenta marķējuma plāksnītes. Bendrasis įspėjimas apie pavojų.
Latvijas Republika
Robert Bosch SIA
Bosch elektroinstrumentu servisa centrs
Atidžiai perskaitykite šią naudojimo instrukciją.
Dzelzavas ielā 120 S
LV-1021 Rīga
Tālr.: 67146262
Telefakss: 67146263 Saugokite, kad netoli esančių žmonių nesužalotų
E-pasts: service-pt@lv.bosch.com išmetamos dalelės.

Atbrīvošanās no nolietotajiem Įspėjimas: Kai su sodo priežiūros prietaisu


izstrādājumiem dirbama, laikykitės nuo jo saugaus atstumo.
Neizmetiet dārza instrumentu sadzīves atkritumu tvertnē!
Tikai ES valstīm Prieš pradėdami žoliapjovę-trimerį reguliuoti ar
Saskaņā ar Eiropas Savienības direktīvu valyti, susipainiojus laidui arba prieš palikdami
2012/19/ES par nolietotajām elektriskajām žoliapjovę-trimerį be priežiūros net ir trumpam
un elektroniskajām ierīcēm un šīs direktīvas laikui, jį išjunkite ir iš kištukinio lizdo ištraukite
atspoguļojumiem nacionālajā likumdošanā, kištuką. Saugokite, kad maitinimo laido
lietošanai nederīgās elektriskās un nepasiektų pjovimo elementai.
elektroniskās ierīces jāsavāc atsevišķi un
jānogādā otrreizējai pārstrādei apkārtējai
Dribkite su apsauginiais akiniais.
videi nekaitīgā veidā.
Tiesības uz izmaiņām tiek saglabātas.

Nepjaukite žolės, kai lyja, ir nepalikite žoliapjovės-


trimerio lyjant lauke.

Bosch Power Tools F 016 L81 473 | (28.9.16)


OBJ_BUCH-1669-003.book Page 82 Wednesday, September 28, 2016 9:39 AM

82 | Lietuviškai

amžiaus apribojimai. Kai su žoliapjove-trimeriu nedirbate,


laikykite jį vaikams nepasiekiamoje vietoje.
 Žoliapjovės-trimerio niekada nenaudokite su pažeistais
apsauginiais gaubtais ar apsauginiais įtaisais arba jei jie yra
nuimti ar netinkamai uždėti.
 Nedirbkite su mašina, jei esate pavargę ar sergate, vartojote
alkoholio, narkotikų ar medikamentų.
Saugokite, kad netoli esančių žmonių nesužalotų skriejančios
 Dėvėkite ilgas, tvirtos medžiagos kelnes, atsparią avalynę ir
dalelės.
pirštines. Nedėvėkite plačių drabužių, papuošalų, trumpų
Įspėjimas: Kai su sodo priežiūros prietaisu dirbama, laikykitės kelnių, sandalų ir nedirbkite basomis. Ilgus plaukus suriškite
nuo jo saugaus atstumo. virš pečių, kad jie neįsipainiotų į sukias dalis.
Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos  Dirbdami su sodo priežiūros įrankiu, dėvėkite
nuorodos apsauginius akinius ir klausos apsaugos priemones.
 Visada tvirtai stovėkite ir išlaikykite pusiausvyrą.
Perskaitykite visas saugos nuorodas ir
Nepervertinkite savo galimybių.
reikalavimus. Nesilaikant saugos
nuorodų ir reikalavimų gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras,  Niekada nedirbkite žoliapjove-trimeriu, jei arti yra kitų
galima susižaloti ir sužaloti kitus asmenis. žmonių, ypač vaikų, ir naminių gyvūnų.
Išsaugokite visas saugos nuorodas ir reikalavimus, kad ir  Naudotojas ar dirbantysis yra atsakingas už nelaimingus
ateityje galėtumėte jais pasinaudoti. atsitikimus ir žmonėms ar jų nuosavybei padarytą žalą.
 Prieš kiekvieną naudojimą patikrinkite maitinimo ar  Prieš prisiliesdami prie besisukančių pjovimo elementų,
ilginamąjį laidą, ar jis nepažeistas ir ar nėra senėjimo palaukite, kol jie visiškai sustos. Išjungus variklį, žoliapjovės-
požymių. Jei laidas naudojant pažeidžiamas, nedelsdami iš trimerio pjovimo elementai dar kurį laiką sukasi ir gali
kištukinio lizdo ištraukite kištuką. LAIDO NELIESKITE, KOL sužeisti.
NEIŠTRAUKSITE KIŠTUKO IŠ LIZDO. Nedirbkite su sodo  Pjaukite tik dienos šviesoje arba esant geram dirbtiniam
priežiūros įrankiu, jei laidas pažeistas arba susidėvėjęs. apšvietimui.
 Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, kad neiškiltų pavojus  Žoliapjove-trimeriu pjaunant šlapią žolę darbo našumas yra
saugumui, tai turi atlikti gamintojas, jo įgalioto klientų mažesnis.
aptarnavimo skyriaus specialistai arba reikiamą kvalifikaciją  Prieš transportuodami žoliapjovę-trimerį iš darbo vietos ar į
turintis personalas. darbo vietą, jį išjunkite.
 Naudodami kasdien, patikrinkite, ar nėra žymių pažeidimų.  Žoliapjovę-trimerį įjunkite tik tada, kai jūsų rankos ir kojos
Tokią patikrą taip pat reikia atlikti, jei sodo priežiūros įrankis yra pakankamai toli nuo besisukančių pjovimo elementų.
nukrenta arba buvo stipriai sutrenktas.  Rankų ir kojų nekiškite arti besisukančių pjovimo elementų.
 Saugumui užtikrinti patariama naudoti nuotėkio srovės  Su šia žoliapjove-trimeriu niekada nenaudokite metalinių
jungiklį (RCD), kurio maksimali nuotėkio srovė yra pjovimo elementų.
30 mA. Šis nuotėkio srovės jungiklis turi būti tikrinamas
prieš kiekvieną naudojimą.  Žoliapjovę-trimerį reguliariai tikrinkite ir atlikite techninės
priežiūros darbus.
 Pasirūpinkite, kad ventiliacinės angos visada būtų švarios.
 Žoliapjovę-trimerį remontuoti gali tik įgaliotų Bosch remonto
 Jei sodo priežiūros įrankis buvo sutrenktas, prieš dirbtuvių specialistai.
pradėdami jį naudoti, būtinai apžiūrėkite, ar jis
nesusidėvėjęs ir nepažeistas ir, jei reikia, atiduokite  Sodo priežiūros įrankį išjunkite ir iš kištukinio lizdo ištraukite
remontuoti. kištuką:
 Taip pat laikykitės pavaros mazgo naudojimo – visada, kai paliekate sodo priežiūros įrankį be priežiūros
– prieš keisdami pjovimo elementus
instrukcijoje pateiktų saugos nuorodų ir instrukcijų. – jei susipainiojo maitinimo laidas
– prieš valydami žoliapjovę-trimerį ar prieš atlikdami
Papildomos įspėjamosios nuorodos
kitokius jo techninės priežiūros darbus
 Šis sodo priežiūros įrankis nėra skirtas, kad juo dirbtų – prieš nuimdami kurias nors jo dalis
asmenys (įskaitant ir vaikus) su fizinėmis, jutiminėmis ar – prieš keisdami papildomą įtaisą
dvasinėmis negaliomis arba asmenys, kuriems trūksta  Ilginamąjį vamzdį ant itin patvarus žoliapjovės-trimerio
patirties arba žinių, nebent juos prižiūri už jų saugumą priedas montuoti draudžiama.
atsakingas asmuo arba iš atsakingo asmens jie gauna  Baigę dirbti ištraukite kištuką ir patikrinkite, ar sodo
nurodymus, kaip dirbti su sodo priežiūros įrankiu. priežiūros įrankis nepažeistas.
Vaikus reikia prižiūrėti, kad jie su sodo priežiūros įrankiu
 Sodo priežiūros įrankį laikykite saugioje, sausoje, vaikams
nežaistų.
neprieinamoje vietoje. Ant sodo priežiūros įrankio nedėkite
 Niekada neleiskite žoliapjove-trimeriu naudotis vaikams jokių daiktų.
arba su šiais reikalavimais nesusipažinusiems asmenims.
 Dėl saugumo susidėvėjusias ar pažeistas dalis pakeiskite.
Nacionalinėse taisyklėse gali būti numatyti naudotojų

F 016 L81 473 | (28.9.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1669-003.book Page 83 Wednesday, September 28, 2016 9:39 AM

Lietuviškai | 83

 Rekomenduojama naudoti Bosch aprobuotus pjovimo Atitikties deklaracija


elementus. Naudojant kitokius pjovimo elementus,
pjovimo rezultatas gali būti kitoks, nei tikimasi. Atsakingai pareiškiame, kad skyriuje „Techniniai duomenys“
aprašytas gaminys kartu su pavaros mazgu AMW 10
(3 600 HA3 0..) atitinka toliau nurodytus standartus arba
Simboliai norminius dokumentus:
Kad skaitydami suprastumėte naudojimo instrukciją, svarbu EN 60335, EN 50581 pagal direktyvų 2011/65/ES,
žinoti žemiau pateiktų simbolių reikšmę. Prašome įsiminti 2014/30/EU, 2006/42/EB, 2000/14/EB reikalavimus:
simbolius ir jų reikšmes. Teisingai suprasdami simbolius garantuotas garso galios lygis 96 dB(A).
galėsite geriau ir saugiau naudotis sodo priežiūros įrankiu. Produkto kategorija: 33
Simbolis Reikšmė
Mūvėkite apsauginėmis pirštinėmis Techninė byla (2006/42/EB) laikoma:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Dirbkite su apsauginiais akiniais Henk Becker Helmut Heinzelmann
Executive Vice President Head of Product Certification
Engineering PT/ECS
Dirbkite su klausos apsaugos
priemonėmis.

Reakcijos jėgos kryptis Robert Bosch Power Tools GmbH


70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
Papildoma įranga ir atsarginės dalys
Informacija apie triukšmą ir vibraciją
Elektrinio įrankio paskirtis Žemiau pateikti duomenys galioja pavaros mazgui su
Šį prietaisą leidžiama naudoti tik su pavaros mazgu AMW 10. papildomu įtaisu.
Šis prietaisas skirtas žolei ir piktžolėms pjauti po krūmais bei Triukšmo matavimo vertės nustatytos pagal EN 60335,
šlaituose ir kraštuose, kurių neįmanoma pasiekti su EN 786.
žoliapjovėmis ant ratukų. Pagal A skalę išmatuotas prietaiso triukšmo lygis tipiniu atveju
siekia: garso slėgio lygis >85 dB(A); garso galios lygis
94 dB(A). Paklaida K =2 dB.
Techniniai duomenys Vibracijos bendroji vertė (trijų krypčių atstojamasis vektorius):
Itin patvarus žoliapjovės- AMW RT Vibracijos emisijos vertė ah= 3,5 m/s2, paklaida K = 2 m/s2.
trimerio priedas
Gaminio numeris 0 600 8A3 0.. Montavimas ir naudojimas
Pjovimo elemento ilgis cm 15
Veiksmas Pav.
Pjovimo skersmuo cm 36
Tiekiamas komplektas 1
Svoris pagal „EPTA-Procedure
Apsauginio gaubto montavimas 2
01:2014“
Daugiafunkcinio įrankio papildomo įtaiso
be pavaros mazgo kg 1,35
montavimas 3
Apsaugos klasė /II
Pečių diržo montavimas 4
Serijos numeris žr. firminėje lentelėje ant
Darbo nuorodos
sodo priežiūros įrankio
Pjovimo elementų įdėjimas/keitimas
Prašome atkreipti dėmesį į jūsų sodo priežiūros įrankio firminėje
Techninė priežiūra ir valymas 5
lentelėje nurodytą gaminio numerį. Kai kurių sodo priežiūros įrankių
prekybiniai pavadinimai gali skirtis. Sandėliavimas 6

Bosch Power Tools F 016 L81 473 | (28.9.16)


OBJ_BUCH-1669-003.book Page 84 Wednesday, September 28, 2016 9:39 AM

84 | Lietuviškai

Gedimų nustatymas
Požymiai Galima priežastis Pašalinimas
Variklis veikia, peiliai nejuda Daugiafunkcinio įrankio papildomas Patikrinkite, kaip primontuota
įtaisas netinkamai prijungtas prie pavaros
mazgo
Sodo priežiūros įrankio perkrova Per aukšta žolė Pjaukite palaipsniui, per kelis kartus
Sodo priežiūros įrankis nepjauna Per trumpi/nulūžę pjovimo elementai Pjovimo elementus pakeiskite
Sūkių skaičius iš pradžių yra mažas Integruotas sūkių skaičiaus reguliatorius
reguliuoja variklio sūkių skaičių

Klientų aptarnavimo skyrius ir


naudotojų konsultavimo tarnyba
www.bosch-garden.com
Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis būtina
nurodyti sodo priežiūros įrankio dešimtženklį numerį, esantį
firminėje lentelėje.
Lietuva
Bosch įrankių servisas
Informacijos tarnyba: (037) 713350
ļrankių remontas: (037) 713352
Faksas: (037) 713354
El. paštas: service-pt@lv.bosch.com

Šalinimas
Nemeskite sodo priežiūros įrankių į buitinių atliekų
konteinerius!
Tik ES šalims:
Pagal Europos direktyvą 2012/19/ES dėl
elektros ir elektroninės įrangos atliekų ir šios
direktyvos perkėlimo į nacionalinę teisę
aktus, naudoti nebetinkami elektriniai ir
elektroniniai įrankiai turi būti surenkami
atskirai ir perdirbami aplinkai nekenksmingu
būdu.
Galimi pakeitimai.

F 016 L81 473 | (28.9.16) Bosch Power Tools


‫‪ | 85‬يبرع‬

‫التركيب والتشغيل‬ ‫معلومات عن الضجيج‬


‫الصورة‬ ‫هدف العمل‬ ‫واالهتزازات‬
‫‪1‬‬ ‫نطاق التوريد‬ ‫إن المعلومات التالية سارية المفعول لوحدة الدفع مع‬
‫‪2‬‬ ‫تركيب غطاء الوقاية‬ ‫الجهاز المسبق التركيب‪.‬‬
‫تم حساب قيم قياس الضجيج حسب ‪.EN 786 ،EN 60335‬‬
‫‪3‬‬ ‫تركيب الجهاز المسبق المتعدد االستخدام‬
‫يبلغ مستوی ضجيج (نوع ‪ )A‬الجهاز عادة‪ :‬مستوی ضغط‬
‫‪4‬‬ ‫تركيب حزام الكتف‬
‫صوت < ‪ 85‬ديسيبل (‪ ،)A‬مستوی قدرة صوت ‪ 94‬ديسيبل‬
‫مالحظات عمل‬ ‫(‪ ،)A‬التفاوت ‪ 2 = K‬ديسيبل‪.‬‬
‫تركيب‪/‬استبدال عناصر القص‬ ‫قيم االهتزازات االجمالية (مجموع المتجهات بثالثة اتجاهات)‪:‬‬
‫‪5‬‬ ‫الصيانة والتنظيف‬ ‫قيمة ابتعاث االهتزاز ‪ 3,5 = ah‬م‪/‬ثا‪ ،٢‬التفاوت ‪ 2 = K‬م‪/‬ثا‪.2‬‬
‫‪6‬‬ ‫التخزين‬

‫البحث عن األخطاء‬
‫الحل‬ ‫السبب المحتمل‬ ‫األعراض‬
‫افحص التركيب‬ ‫الجهاز المسبق التركيب المتعدد االستعمال‬ ‫المحرك يعمل‪ ،‬السكاكين متوقفة‬
‫غير موصول بشكل صحيح بوحدة الدفع‬
‫قص علی مراحل‬ ‫العشب أعلی من المسموح‬ ‫تم زيادة تحميل جهاز الحديقة‬
‫استبدل عناصر القص‬ ‫خيط القص قصير جدا‪/‬مقطوع‬ ‫جهاز الحديقة ال يقص‬
‫إن منظم عدد الدوران المركب بالجهاز‬ ‫إن عدد الدوران منخفض في البداية‬
‫يتحكم بعدد دوران المحرك‬

‫خدمة الزبائن ومشورة‬


‫االستخدام‬
‫‪www.bosch-garden.com‬‬
‫يرجی ذكر رقم الصنف بالمراتب العشر حسب الئحة طراز جهاز‬
‫الحديقة بشكل ضروري عند االستشارة وعند إرسال طلبيات‬
‫قطع الغيار‪.‬‬
‫يرجی التوجه إلی التاجر المختص بما يتعلّق بأمور الضمان‬
‫والتصليح وتأمين قطع الغيار‪.‬‬

‫التخلص من العدة الكهربائية‬


‫ال ترم أجهزة الحديقة في النفايات المنزلية!‬

‫لدول االتحاد األوروبي فقط‪:‬‬


‫حسب التوجيه األوروبي ‪2012/19/EU‬‬
‫بصدد األجهزة الكهربائية وااللكترونية‬
‫القديمة وتطبيقه علی األحكام المحلية‪،‬‬
‫يجب أن يتم جمع األجهزة الكهربائية‬
‫وااللكترونية القديمة الغير صالحة‬
‫لالستعمال علی انفراد ليتم التخلص منها‬
‫بطريقة منصفة بالبيئة عن طريق التدوير‪.‬‬

‫نحتفظ بحق إدخال التعديالت‪.‬‬

‫ ‪Bosch Power Tools‬‬ ‫)‪F 016 L81 473 | (22.9.16‬‬


‫يبرع | ‪86‬‬ ‫ ‬

‫االستعمال المخصص‬ ‫ّ‬


‫المشذبة باألعشاب المبتلة من قدرة‬ ‫◀ ◀يقلل استخدام‬
‫أدائها‪.‬‬
‫يمكن استخدام هذا الجهاز فقط باالتصال مع وحدة الدفع‬ ‫ّ‬
‫مشذبة العشب عندما تقوم بنقلها من وإلی‬ ‫◀ ◀اطفئ‬
‫‪.AMW 10‬‬
‫مكان االستخدام‪.‬‬
‫لقد خصص الجهاز لقص العشب واألعشاب الضارة تحت‬ ‫ّ‬
‫مشذبة العشب إال بعد أن تكون قد‬ ‫◀ ◀ال تقوم بتشغيل‬
‫الشجيرات وأيضا عند المنحدرات والحواف التي ال يمكن‬
‫أبعدت يديك وقدميك عن خيط القص بمسافة كافية‪.‬‬
‫التوصل إليها بواسطة جزازة العشب‪.‬‬
‫◀ ◀ال تقترب بيديك وبقدميك من عناصر القص الدوارة‪.‬‬
‫◀ ◀ال تستخدم عناصر القص المعدنية أبدا مع هذه‬
‫البيانات الفنية‬ ‫ّ‬
‫المشذبة‪.‬‬
‫ّ‬
‫◀ ◀افحص وصن المشذبة بشكل منتظم‪.‬‬
‫‪AMW RT‬‬ ‫ّ‬
‫المشذبة المسبقة التركيب‬ ‫ّ‬
‫مشذبة العشب من قبل ورشة خدمة‬ ‫◀ ◀اسمح بتصليح‬
‫‪0 600 8A3 0..‬‬ ‫رقم الصنف‬ ‫الوكالة فقط‪.‬‬
‫‪15‬‬ ‫سم‬ ‫طول عنصر القص‬ ‫◀ ◀اطفئ جهاز الحديقة واسحب قابس الشبكة الكهربائية‬
‫‪36‬‬ ‫سم‬ ‫قطر القص‬ ‫من المقبس‪:‬‬

‫الوزن حسب‬ ‫‪−‬دائما عندما تترك جهاز الحديقة بال مراقبة‬ ‫‪−‬‬
‫‪EPTA-Procedure 01:2014‬‬ ‫‪−‬قبل استبدال عناصر القص‬ ‫‪−‬‬
‫‪−‬إن كان الكبل قد تشابك‬ ‫‪−‬‬
‫‪1,35‬‬ ‫كغ‬ ‫بال وحدة الدفع‬
‫‪−‬قبل التنظيف أو إن كانت هناك أعمال ستتم علی‬ ‫‪−‬‬
‫ ‪II /‬‬ ‫فئة الوقاية‬ ‫مشذبة العشب‬‫ّ‬
‫راجع الفتة الطراز علی‬ ‫الرقم المتسلسل‬ ‫‪− −‬قبل فك األجزاء التابعة له‬
‫جهاز الحديقة‬ ‫‪− −‬قبل استبدال الجهاز المسبق التركيب‬
‫ّ‬
‫المشذبة المسبقة‬ ‫◀ ◀ال يجوز تركيب انبوب التمديد علی‬
‫يرجی مراعاة رقم الصنف علی الفتة طراز جهاز الحديقة‪ .‬قد تختلف‬
‫التسميات التجارية لبعض أجهزة الحدائق المفردة‪.‬‬ ‫التركيب‪.‬‬
‫◀ ◀اسحب قابس الشبكة الكهربائية بعد إجراء العمل‬
‫وافحص جهاز الحديقة علی معالم التلف‪.‬‬
‫تصريح التوافق‬ ‫◀ ◀احتفظ بجهاز الحديقة بمكان آمن وجاف وبعيدا عن منال‬
‫إننا نصرح على مسؤوليتنا الخاصة بأن المنتج الموصوف‬ ‫األطفال‪ .‬ال تركن أية أغراض أخری علی جهاز الحديقة‪.‬‬
‫“بالبيانات الفنية” باالتصال مع وحدة الدفع ‪AMW 10‬‬ ‫◀ ◀استبدل األجزاء المستهلكة أو التالفة علی سبيل االحتياط‪.‬‬
‫)‪ (3 600 HA3 0..‬يتوافق مع المعايير أو الوثائق المعيارية‬
‫◀ ◀ننصح باستخدام عناصر القص المسموحة من قبل‬
‫التالية‪:‬‬
‫شركة بوش‪ .‬قد تختلف نتيجة القص عند استخدام‬
‫‪ EN 50581 ،EN 60335‬حسب أحكام التوجيهات‬
‫غيرها من عناصر القص‪.‬‬
‫‪:2000/14/EU ،2006/42/EC ،2014/30/EU ،2011/65/EU‬‬
‫مستوى قدرة الصوت المضمون‬
‫‪ 96‬ديسبل (‪.)A‬‬ ‫الرموز‬
‫فئة المنتَج‪33 :‬‬
‫قد تكون الرموز التالية ذات أهمية من أجل قراءة وفهم‬
‫األوراق الفنية لدی )‪:(2006/42/EC‬‬ ‫تعليمات التشغيل‪ .‬يرجی حفظ الرموز ومعناها‪ .‬يساعدك‬
‫‪Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,‬‬ ‫تفسير الرموز بشكل صحيح علی استعمال جهاز الحديقة‬
‫‪Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England‬‬ ‫بطريقة افضل وأكثر أمانًا‪.‬‬
‫‪Henk Becker‬‬ ‫‪Helmut Heinzelmann‬‬
‫المعنی‬ ‫الرمز‬
‫‪Senior Vice President‬‬ ‫‪Head of Product Certification‬‬
‫‪Engineering‬‬ ‫‪PT/ECS‬‬ ‫ارتد قفازات واقية‬

‫ارتد نظارات واقية‬


‫‪Robert Bosch Power Tools GmbH,‬‬
‫‪70538 Stuttgart, Germany‬‬
‫‪Stuttgart, 01.01.2017‬‬
‫ارتد واقية سمع‪.‬‬

‫جهة رد الفعل‬

‫التوابع‪/‬قطع الغيار‬

‫ )‪F 016 L81 473 | (22.9.16‬‬ ‫‪Bosch Power Tools‬‬


‫‪ | 87‬يبرع‬
‫الكهربائية من المقبس فورا‪ .‬ال تلمس الكبل قبل سحب‬
‫القابس من المقبس‪ .‬ال تقوم بتشغيل جهاز الحديقة إن‬ ‫يبرع‬
‫كان الكبل تالف أو مستهلك‪.‬‬
‫◀ ◀إن تطلب األمر استبدال خط الوصل‪ ،‬توجب أن يتم ذلك‬
‫من قبل المنتج أو مركز خدمة الوكالة أو من قبل شخص‬ ‫تعليمات األمان‬
‫متخصص بذلك من أجل تجنب المخاطر‪.‬‬
‫◀ ◀افحص الجهاز نظريا يوميا علی تواجد خلل واضح عند‬ ‫شرح صور الرموز‬
‫استخدامه‪ .‬ينبغي أن يتم هذا الفحص أيضا في حال‬
‫مالحظة خطر عامة‪.‬‬
‫سقوط جهاز الحديقة علی األرض أو إن تعرض الجهاز‬
‫لصدمة شديدة‪.‬‬
‫◀ ◀ينصح باستخدام مفتاح ‪ (RCD) FI‬بتيار متخلف أقصاه‬
‫‪ 30‬ميلي أمبير لزيادة مستوی األمان‪ .‬ينبغي أن يتم‬ ‫اقرأ تعليمات التشغيل هذه‪.‬‬
‫فحص مفتاح الـ ‪ FI‬قبل كل استعمال‪.‬‬
‫◀ ◀احرص دائما أن تكون شقوق التهوية خالية من البقايا‪.‬‬
‫◀ ◀افحص جهاز الحديقة قبل استخدامه وبعد إصابته بطرقة‬ ‫احرص علی عدم إصابة األشخاص المتواجدين‬
‫ما علی معالم االستهالك أو التلف وسلمه للتصليح إن‬ ‫علی مقربة من المكان من خالل األشياء‬
‫تطلب األمر ذلك‪.‬‬ ‫المقذوفة‪.‬‬
‫◀ ◀ينبغي أيضا مراعاة مالحظات األمان والتعليمات في‬ ‫حافظ علی إبقاء األشخاص علی بعد آمن عن‬
‫تعليمات تشغيل وحدة الدفع‪.‬‬ ‫جهاز الحديقة إن كانوا واقفين علی مقربة منه‪.‬‬

‫تعليمات تحذير إضافية‬ ‫ّ‬


‫المشذبة واسحب قابس الشبكة‬ ‫اطفئ‬
‫◀ ◀لم يخصص جهاز الحديقة لالستعمال من قبل األشخاص‬ ‫الكهربائية من المقبس قبل ضبط أو تنظيف‬
‫(بما فيهم األطفال) ذوي المقدرات الجسدية أو الحسية‬ ‫الجهاز‪ ،‬أو إن تشابك الكبل أو إن كنت ستترك‬
‫أو العقلية المحدودة و‪/‬أو المعلومات الناقصة‪ ،‬إال إذا‬ ‫ّ‬
‫مشذبة العشب دون مراقبة حتی لو كان ذلك‬
‫تم مراقبتهم من قبل شخص مسؤول عن أمانهم أو‬ ‫لوقت قصير فقط‪.‬حافظ علی إبعاد الكبل‬
‫إذا تم تزويدهم بالمعلومات عن كيفية استخدام جهاز‬ ‫الكهربائي عن عناصر القص‪.‬‬
‫الحديقة من قبل هذا الشخص‪.‬‬
‫ينبغي مراقبة األطفال لضمان عدم لعبهم بجهاز‬
‫ارتد نظارات واقية‪.‬‬
‫ِ‬
‫الحديقة‪.‬‬
‫◀ ◀ال تسمح لألطفال أو لألشخاص الغير مطلعين علی‬
‫ّ‬
‫مشذبة العشب‪.‬‬ ‫هذه التعليمات أبدا أن يستعملوا‬
‫قد تحد األحكام الوطنية من عمر المستخدم‪ .‬احتفظ‬ ‫ّ‬
‫مشذبة العشب أثناء هطول األمطار‬ ‫ال تستعمل‬
‫ّ‬
‫بمشذبة العشب بعيدا عن متناول األطفال عندما ال يتم‬ ‫ّ‬
‫مشذبة العشب في الخارج أثناء هطول‬ ‫وال تترك‬
‫استخدامها‪.‬‬ ‫األمطار‪.‬‬
‫ّ‬
‫المشذبة أبدا إن كانت تجهيزات الوقاية أو‬ ‫◀ ◀ال تستخدم‬
‫األغطية تالفة أو إن لم يتم تركيزها بالشكل الصحيح‪.‬‬
‫◀ ◀ال تستخدم اآللة إن كنت مرهقا أو مريضا أو إن كنت تحت‬
‫تأثير الكحول أو المخدرات أو األدوية‪.‬‬
‫◀ ◀ارتد بنطال طويل وثقيل‪ ،‬وأحذية متينة وقفازات‪ .‬ال ترتد‬
‫الثياب الفضفاضة‪ ،‬الحلی‪ ،‬بنطال قصير‪ ،‬صندل مفتوح وال‬
‫تعمل عاري القدمين‪ .‬اربط الشعر الطويل فوق الكتف‬
‫لتجنب تشابكه باألجزاء المتحركة‪.‬‬ ‫احرص علی عدم إصابة األشخاص المتواجدين علی مقربة‬
‫ارتد نظارات واقية وواقية سمع عندما تدير جهاز‬
‫ِ‬ ‫◀◀‬ ‫من المكان من خالل األشياء المقذوفة‪.‬‬
‫الحديقة‪.‬‬ ‫حافظ علی إبقاء األشخاص علی بعد آمن عن جهاز الحديقة‬
‫◀ ◀احرص علی الوقوف بثبات وحافظ دائما علی توازنك‪.‬‬ ‫إن كانوا واقفين علی مقربة منه‪.‬‬
‫ال تزيد العبئ علی نفسك‪.‬‬
‫ّ‬
‫مشذبة العشب أبدا أثناء تواجد األشخاص وال‬ ‫◀ ◀ال تستخدم‬ ‫مالحظات تحذيرية عامة للعدد الكهربائية‬
‫سيما األطفال أو الحيوانات المنزلية علی مقربة مباشرة‪.‬‬
‫اقرأ جميع مالحظات األمان والتعليمات‪ .‬إن‬
‫◀ ◀إن المستخدم أو المستعمل هو الذي يحمل مسؤولية‬ ‫القصير عند التقيد بمالحظات األمان التالية‬
‫الحوادث أو اإلصابات التي تصيب األشخاص اآلخرين أو‬ ‫قد يكون من عواقبه الصدمات الكهربائية وخطر نشوب‬
‫ممتلكاتهم‪.‬‬ ‫الحرائق أو اإلصابة بجروح خطيرة‪.‬‬
‫◀ ◀انتظر إلی أن يتوقف خيط القص الدوار عن الحركة‬ ‫احتفظ بجميع مالحظات األمان وبالتعليمات للمستقبل‪.‬‬
‫بشكل كامل قبل أن تلمسه‪ .‬يتابع خيط القص دورانه‬
‫◀ ◀افحص كبل االمداد بالكهرباء أو كبل التمديد قبل‬
‫بعد اإلطفاء وقد يحدث اإلصابات‪.‬‬
‫االستخدام علی معالم التلف أو االستهالك‪ .‬إن تم إتالف‬
‫◀ ◀اشتغل أثناء ضوء النهار فقط أو باإلضاءة االصطناعية‬ ‫الكبل أثناء االستخدام‪ ،‬توجب سحب قابس الشبكة‬
‫الجيدة‪.‬‬

‫ ‪Bosch Power Tools‬‬ ‫)‪F 016 L81 473 | (22.9.16‬‬


‫ىسراف | ‪88‬‬ ‫ ‬

‫نحوه نصب و کاربرد‬ ‫اطالعات مربوط به صدا و‬


‫تصویر‬ ‫نوع عملکرد‬ ‫ارتعاش‬
‫‪1‬‬ ‫محتویات ارسالی‬ ‫اطالعات زیر مربوط به واحد موتور با سرابزار هستند‪.‬‬
‫‪2‬‬ ‫نصب قاب محافظ‬ ‫مقادیر ارتعاش بر مبنای ‪.EN 786 ،EN 60335‬‬
‫‪3‬‬ ‫نصب سرابزار‬ ‫سطح ارتعاش صوتی اندازه گیری شده بر حسب ‪ a‬برای ابزار‬
‫معموال برابر است با‪ :‬سطح فشار صوتی )‪ ;> 85 dB (A‬سطح‬
‫‪4‬‬ ‫نصب تسمه شانه‬
‫توان صوتی )‪ .94 dB (A‬ضریب خطا (عدم قطعیت) ‪.K = 2 dB‬‬
‫راهنمائی های عملی‬ ‫میزان کل ارتعاشات (جمع بردارهای سه جهت)‪ :‬میزان سطح‬
‫قرار دادن‪/‬تعویض قسمتهای برنده‬ ‫ارتعاش ‪ ,ah = 3,5 m/s2‬ضریب خطا (عدم قطعیت) ‪.K = 2 m/s2‬‬
‫‪5‬‬ ‫مراقبت‪ ،‬تعمیر و تمیز کردن دستگاه‬
‫‪6‬‬ ‫نگهداری‬

‫جستجوی خطا‬
‫راه حل‬ ‫دلیل ممکن‬ ‫ایرادها‬
‫سرابزار روی واحد موتور درست نصب نیست مراحل نصب را کنترل کنید‬ ‫موتور کار می کند‪ ،‬تیغه ها حرکت نمی‬
‫کنند‬
‫طبقه طبقه ببرید‬ ‫چمن خیلی بلند است‬ ‫ابزار باغبانی زیر فشار است‬
‫تعویض قسمتهای برنده‬ ‫نخ برش خیلی کوتاه‪/‬پاره شده است‬ ‫ابزار باغبانی نمی برد‬
‫یک تنظیم کننده‪ ،‬تعداد دور موتور را کنترل‬ ‫تعداد دور در اول کار کم است‬
‫می کند‬

‫‏خدمات پس از فروش و مشاوره با‬


‫مشتریان‬
‫‪www.bosch-garden.com‬‬
‫برای هرگونه سئوال و یا سفارش ابزار یدکی و متعلقات‪،‬‬
‫حتمًا شماره فنی ده رقمی کاال را مطابق برچسب روی ابزار‬
‫باغبانی اطالع دهید‪.‬‬
‫برای استفاده از گارانتی‪ ،‬تعمير دستگاه و تهيه ابزار يدكی‬
‫فقط به افراد متخصص مراجعه كنيد‪.‬‬

‫از رده خارج کردن دستگاه‬


‫ابزارهای باغبانی را داخل زباله دان خانگی نیاندازید!‬

‫فقط برای كشورهای عضو اتحادیه اروپا‪:‬‬


‫طبق آئین نامه و دستورالعمل اروپائی‬
‫‪ 2012/19/EU‬در باره ی دستگاههای كهنه‬
‫الكتریكی و الكترونیكی و تبدیل آن به‬
‫حق ملی‪ ،‬باید ابزارهای برقی غیر قابل‬
‫استفاده را جداگانه جمع آوری كرد و‬
‫نسبت به بازیافت مناسب با محیط زیست‬
‫اقدام بعمل آورد‪.‬‬

‫حق هرگونه تغییری محفوظ است‪.‬‬

‫ )‪F 016 L81 473 | (27.9.16‬‬ ‫‪Bosch Power Tools‬‬


‫‪ | 89‬ىسراف‬
‫◀ ◀قبل از تماس با نخ برش در حال چرخش‪ ،‬بگذارید به طور‬
‫معنی‬ ‫عالمت‬
‫کامل بایستد‪ .‬تیغه پس از خاموش شدن برای مدتی در‬
‫مسیر یا جهت عکس العمل‬ ‫حرکت می ماند و می تواند باعث ایجاد جراحات شود‪.‬‬
‫◀ ◀فقط در روز روشن یا زیر نور مناسب چراغ کار کنید‪.‬‬
‫◀ ◀استفاده از چمن زن در چمن مرطوب‪ ،‬توان کار را‬
‫متعلقات‪/‬قطعات یدكی‬
‫کاهش می دهد‪.‬‬
‫◀ ◀چمن زن را را هنگام حمل و نقل خاموش کنید‪.‬‬
‫◀ ◀تنها وقتی چمن زن را روشن کنید که دستان و پاهای‬
‫موارد استفاده از دستگاه‬ ‫شما به انداره کافی از تیغه در حال چرخش دور باشند‪.‬‬
‫این دستگاه را می توان همراه با واحد موتور ‪AMW 10‬‬ ‫◀ ◀با دستها و پاها نزدیک بخشهای برنده ی در حال چرخش‬
‫بکار برد‪.‬‬ ‫نشوید‪.‬‬
‫این ابزار جهت بریدن چمن‪ ،‬علف هرز‪ ،‬بوته و نیز روی لبه ها‬ ‫◀ ◀از اجزاء برش فلزی برای این چمن زن استفاده نکنید‪.‬‬
‫و گوشه هایی که با ماشین چمن زن قابل دسترسی نمی‬ ‫◀ ◀چمن زن را منظم کنترل و سرویس کنید‪.‬‬
‫باشند‪ ،‬مناسب است‪.‬‬
‫◀ ◀چمن زن را فقط نزد تعمیرگاه های مجاز و خدمات پس‬
‫از فروش تعمیر کنید‪.‬‬
‫مشخصات فنی‬ ‫◀ ◀ابزار باغبانی را خاموش کنید و دوشاخه آنرا از پریز‬
‫بیرون بکشید‪:‬‬
‫‪AMW RT‬‬ ‫سرابزار چمن زنی‬ ‫‪−‬هر وقت ابزار باغبانی را بدون نظارت می گذارید‬ ‫‪−‬‬
‫‪0 600 8A3 0..‬‬ ‫شماره فنی‬ ‫‪−‬قبل از تعویض فسمتهای برنده‬ ‫‪−‬‬
‫‪−‬در صورت کالفه شدن کابل‬ ‫‪−‬‬
‫‪15‬‬ ‫‪cm‬‬ ‫طول قسمت برنده‬
‫‪−‬قبل از تمیز کاری یا هنگام کار روی چمن زن‬ ‫‪−‬‬
‫‪36‬‬ ‫‪cm‬‬ ‫قطر برش‬ ‫‪−‬قبل از جدا کردن متعلقات‬ ‫‪−‬‬
‫وزن مطابق استاندارد‬ ‫‪−‬قبل از تعویض سرابزار‬ ‫‪−‬‬
‫‪EPTA-Procedure 01:2014‬‬ ‫◀ ◀لوله رابط را نباید روی سرابزار جمن زن نصب کرد‪.‬‬
‫‪1,35‬‬ ‫‪kg‬‬ ‫بدون واحد موتور‬ ‫◀ ◀پس از انجام کار‪ ،‬دوشاخه را از پریز بیرون بکشید و ابزار‬
‫ ‪II /‬‬ ‫کالس ایمنی‬ ‫باغبانی را از لحاظ آسیب دیدگی کنترل کنید‪.‬‬
‫◀ ◀ابزار باغبانی را در یک جای خشک‪ ،‬امن و دور از دسترس‬
‫رجوع کنید به برچسب‬ ‫شماره سری‬
‫کودکان نگهداری کنید‪ .‬هیچ جسمی را روی ابزار باغبانی‬
‫روی ابزار باغبانی‬
‫قرار ندهید‪.‬‬
‫لطفًا به شماره فنی روی برچسب ابزار باغبانی خود توجه کنید‪.‬‬
‫◀ ◀قطعات کهنه یا آسیب دیده را جهت اطمینان تعویض‬
‫نامهای تجاری ابزارها ممکن است متفاوت باشند‪.‬‬
‫کنید‪.‬‬
‫◀ ◀استفاده از قطعات برنده بوش توصیه می شود‪ .‬در‬
‫اظهاریه مطابقت‬ ‫صورت استفاده از سایر قطعات برنده ممکن است‬
‫نتیجه دلخواه بدست نیاید‪.‬‬
‫بدینوسیله با قبول مسئولیت انحصاری اظهار میداریم‪،‬‬
‫که محصوالت مشروحه تحت «رقام و مشخصات فنی» با‬
‫استاندارها‪ ،‬نورم ها و مدارک فنی زیر با واحد موتور‬
‫‪ (3 600 HA3 0..) AMW 10‬مطابقت دارند‪:‬‬
‫عالمت ها‬
‫‪ EN 50581 ،EN 60335‬بر اساس مقررات و دستور العملهای‬ ‫عالمتهای ذیل برای خواندن و فهم دفترچه راهنما مهم می‬
‫‪:2000/14/EC ،2006/42/EC ،2014/30/EU ،2011/65/EU‬‬ ‫باشند‪ .‬لطفا این عالئم و معانی آنها را به خاطر بسپارید‪.‬‬
‫سطح توان صوتی تضمین شده )‪.96 dB(A‬‬ ‫فهم درست این عالئم به شما جهت استفاده ی درست و‬
‫دسته بندی محصول‪33 :‬‬ ‫ایمن از ابزار باغبانی کمک می کند‪.‬‬
‫مدارک فنی )‪ (2006/42/EC‬توسط‪:‬‬ ‫معنی‬ ‫عالمت‬
‫‪Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,‬‬ ‫از دستکش ایمنی استفاده کنید‬
‫‪Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England‬‬
‫‪Henk Becker‬‬ ‫‪Helmut Heinzelmann‬‬
‫‪Senior Vice President‬‬ ‫‪Head of Product Certification‬‬
‫‪Engineering‬‬ ‫‪PT/ECS‬‬ ‫از عینک ایمنی استفاده کنید‬

‫از گوشی ایمنی استفاده کنید‬


‫‪Robert Bosch Power Tools GmbH,‬‬
‫‪70538 Stuttgart, Germany‬‬
‫‪Stuttgart, 01.01.2017‬‬

‫ ‪Bosch Power Tools‬‬ ‫)‪F 016 L81 473 | (27.9.16‬‬


‫ىسراف | ‪90‬‬ ‫ ‬
‫◀ ◀کابل برق یا کابل رابط را قبل از استفاده از لحاظ آسیب‬
‫دیدگی یا کهنگی کنترل کنید‪ .‬در صورت آسیب دیدگی‬ ‫ىسراف‬
‫کابل برق در حین کار‪ ،‬دوشاخه را فورا از پریز بیرون‬
‫بکشید‪ .‬قبل از بیرون کشیدن کابل‪ ،‬به آن دست نزنید‪.‬‬
‫ابزار باغبانی را در صورت آسیب دیدگی یا فرسودگی‬ ‫راهنمائی های ایمنی‬
‫کابل بکار نبرید‪.‬‬
‫◀ ◀در صورت نیاز به یک کابل یدکی برای اتصال به شبکه‬ ‫توضیح عالئم‬
‫برق‪ ،‬بایستی به شرکت بوش و یا به نمایندگی مجاز‬
‫بوش (خدمات پس از فروش) برای ابزار آالت برقی بوش‬ ‫هشدارهای عمومی‪.‬‬
‫مراجعه کنید تا از بروز خطرات ایمنی جلوگیری بعمل آید‪.‬‬
‫◀ ◀در صورت استفاده روزانه‪ ،‬ابزار را از لحاظ آسب دیدگی‬
‫های جدی کنترل کنید‪ .‬همچنین بایستی دستگاه را بعد‬ ‫دفترچه ی راهنما را تا انتها بخوانید‪.‬‬
‫از زمین خوردن یا برخورد شدید با هر جیز نیز کنترل‬
‫نمود‪.‬‬
‫◀ ◀جهت افزایش ایمنی توصیه می شود از یک کلید‬ ‫توجه کنید که اشخاص در نزدیکی شما بوسیله‬
‫)‪ FI (RCD‬با جریان خطای حداکثر ‪ 30‬میلی آمپر استفاده‬ ‫اجسام خارجی پرتاب شده زخمی نشوند‪.‬‬
‫شود‪ .‬این کلید ‪ FI‬بایستی قبل از هر بار کار کنترل‬
‫شود‪.‬‬
‫◀ ◀همواره مطمئن شوید که شیارهای تهویه از از پسمانده‬ ‫اشخاص نزدیک خود را در فاصله ایمن از ابزار‬
‫های چمن خالی باشد‪.‬‬ ‫باغبانی نگهدارید‪.‬‬
‫◀ ◀ابزار باغبانی را قبل از استفاده یا بعد از ضربه دیدگی‪،‬‬
‫فرسودگی یا آسیب دیدگی بررسی کنید و در صورت‬ ‫قبل از انجام تنظیمات دستگاه‪ ،‬تمیز کردن‪،‬‬
‫لزوم آن را به تعمیر کار بسپارید‪.‬‬ ‫موقع گیر کردن‪ ،‬پاره شدن یا آسیب دیدن‬
‫◀ ◀همچنین به دستورات ایمنی و راهنمایی ها در‬ ‫کابل دستگاه و یا حتی قرار دادن چمن زن‬
‫دفترچه واحد موتور توجه کنید‪.‬‬ ‫بدون نظارت برای مدت کوتاه‪ ،‬آن را خاموش‬
‫کنید و دوشاخه را از پریز درآورید‪ .‬کابل برق را‬
‫سایر هشدارهای ایمنی‬ ‫از قسمتهای برنده درو نگهدارید‪.‬‬

‫◀ ◀کودکان و سایر افراد دارای کاستیهای روحی و جسمی‬


‫از عینک ایمنی استفاده کنید‪.‬‬
‫یا بدون تجربه یا آشنایی که نمی توانند ابزار باغبانی را‬
‫با اطمینان بکار برند‪ ،‬نباید از ابزار برقی بدون نظارت یا‬
‫توجیه روش کاربری بوسیله یک فرد مسؤول استفاده‬
‫کنند‪.‬‬ ‫با دستگاه زیر باران کار نکنید و آن را زیر باران‬
‫کودکان باید زیر نظر باشند تا اطمینان حاصل شود که‬ ‫رها نکنید‪.‬‬
‫آنها با ابزار برقی بازی نمی کنند‪.‬‬
‫◀ ◀هرگز به کودکان یا سایر افراد نا آشنا اجازه استفاده‬
‫از چمن زن را ندهید‪ .‬مقررات مربوط به هر کشور می‬
‫توانند سن کاربر را محدود کنند‪ .‬چنانچه از چمن زن‬
‫استفاده نمی کنید‪ ،‬آن را دور از دسترس کودکان‬
‫نگهدارید‪.‬‬
‫◀ ◀چمن زن را در صورت وجود آسیب دیدگی روی روکش‬
‫ها یا بدون تجهیزات ایمنی و یا عدم نصب صحیح این‬
‫متعلقات بکار نبرید‪.‬‬
‫◀ ◀اگر خسته یا بیمار هستید یا تحت تأثیر مواد مخدر‪ ،‬دارو‬ ‫توجه کنید که اشخاص در نزدیکی شما بوسیله اجسام‬
‫یا الکل قرار دارید‪ ،‬از ابزار باغبانی استفاده نکنید‪.‬‬ ‫خارجی پرتاب شده زخمی نشوند‪.‬‬
‫◀ ◀از شلوار بلند و سنگین‪ ،‬دستکشها و کفشهای محکم‬ ‫اشخاص نزدیک خود را در فاصله ایمن از ابزار باغبانی‬
‫استفاده کنید‪ .‬از پوشیدن لباس گشاد‪ ،‬حمل زینت‬ ‫نگهدارید‪.‬‬
‫آالت‪ ،‬شلوار کوتاه‪ ،‬صندل خودداری کنید و پا برهنه کار‬
‫نکنید‪ .‬موهای بلندتر از شانه ها را ببندید‪ ،‬تا از پیچیده‬ ‫راهنمائی های ایمنی عمومی برای ابزارهای‬
‫شدن مو در فسمتهای متحرک جلوگیری کنید‪.‬‬ ‫الکتریکی‬
‫◀ ◀همواره هنگام کار با ابزار باغبانی‪ ،‬از عینک و گوشی‬ ‫‏کلیه دستورات ایمنی و راهنمائی ها را‬
‫ایمنی استفاده کنید‪.‬‬ ‫مطالعه کنید‪.‬‏اشتباهات ناشی از عدم‬
‫◀ ◀تعادل و جایگاه خود را همیشه حفظ کنید‪ .‬خودتان را‬ ‫رعایت این دستورات ایمنی ممکن است باعث برق گرفتگی‪،‬‬
‫زیاد خسته نکنید‪.‬‬ ‫سوختگی و یا سایر جراحت های شدید شود‪.‬‬
‫◀ ◀هرگز از چمن زن در صورت بودن اشخاص‪ ،‬بخصوص‬ ‫همه دستورات و راهنمایی ها را برای آینده خوب‬
‫کودکان یا حیوانات در نزدیکی خود استفاده نکنید‪.‬‬ ‫نگهداری کنید‪.‬‬
‫◀ ◀کاربر در برابر حوادث یا خسارات روی اشخاص یا امالک‬
‫مسؤول می باشد‪.‬‬

‫ )‪F 016 L81 473 | (27.9.16‬‬ ‫‪Bosch Power Tools‬‬


OBJ_BUCH-1669-003.book Page 91 Wednesday, September 28, 2016 9:39 AM

| 91

4x

Bosch Power Tools F 016 L81 473 | (28.9.16)


OBJ_BUCH-1669-003.book Page 92 Wednesday, September 28, 2016 9:39 AM

92 |

F 016 L81 473 | (28.9.16) Bosch Power Tools


OBJ_BUCH-1669-003.book Page 93 Wednesday, September 28, 2016 9:39 AM

| 93

1
3x
F 016 800 323

Bosch Power Tools F 016 L81 473 | (28.9.16)

Das könnte Ihnen auch gefallen