Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Operating instructions
Instructions d’emploi
Instrucciones de servicio
Manual de instruções
* Des idées en action.
Istruzioni d’uso
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Brukerveiledningen
PSP 260
Käyttöohje
Οδηγία χειρισµού
Kullan∂m k∂lavuzu
Deutsch
English
Français
Español
Português
Italiano
Nederlands
Dansk
Svenska
Norsk
Suomi
Eλληvικά
Türkçe
12
2
1 3
D 2
1 6 7 8 9 10 11
Gerätekennwerte Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist bestimmt zum Zerstäuben von Flüssig-
Spritzpistole PSP 260 keiten wie Farben, Lacke, Öle, Holzschutz-, Impräg-
Bestellnummer 0 603 260 4.. nierungs-, Desinfektions- und Pflanzenschutzmitteln.
Nennaufnahmeleistung [W] 60
Förderleistung (Wasser) [g/min] 260 Zu Ihrer Sicherheit
Druck max. [bar] 160 Gefahrloses Arbeiten mit dem Ge-
Viskosität Spritzgut max. [DIN-s] 80 rät ist nur möglich, wenn Sie die
Bedienungsanleitung und die Si-
Becherinhalt ca. [l] 0,75
cherheitshinweise vollständig le-
Gewicht ohne Netzkabel ca. [kg] 1,2 sen und die darin enthaltenen An-
Schutzklasse / II weisungen strikt befolgen.
Zusätzlich müssen die allgemeinen
Bitte die Bestellnummer Ihres Gerätes beachten, die Sicherheitshinweise im beigefüg-
Handelsbezeichnungen einzelner Geräte können vari- ten Heft befolgt werden.
ieren. ■ Schutzbrille tragen.
■ Farbnebel und Lösungsmitteldämpfe sind gesund-
heitsschädlich: Immer einen Atemschutz tragen
Geräusch-/Vibrationsinformation und nur in gut gelüfteten Räumen oder vor statio-
nären Absauganlagen arbeiten.
Messwerte ermittelt entsprechend EN 50 144.
■ Explosionsgefahr! Im Arbeitsbereich darf sich
Der A-bewertete Schalldruckpegel des Gerätes be- keine offene Flamme befinden. Rauchen verbo-
trägt typischerweise 81 dB(A). Der Geräuschpegel ten!
beim Arbeiten kann 85 dB(A) überschreiten.
■ Leicht brennbare oder explosive Flüssigkei-
Gehörschutz tragen! ten (z.B. Benzin, Spiritus) weder spritzen noch
Die Hand-Arm-Vibration ist typischerweise niedriger zur Reinigung verwenden. Lacke und Lö-
als 2,5 m/s2. sungsmittel (Verdünnung) müssen einen
Flammpunkt von über 21 °C haben.
■ Keine Flüssigkeiten mit unbekannten Gefahren ver-
arbeiten. Herstellerhinweise beachten.
Geräteelemente
■ Wird bei der Arbeit das Netzkabel beschädigt oder
Bitte klappen Sie die Ausklappseite mit der Darstellung durchtrennt, Kabel nicht berühren und sofort den
des Gerätes auf, und lassen Sie diese Seite aufge- Netzstecker ziehen. Gerät niemals mit beschädig-
klappt, während Sie die Bedienungsanleitung lesen. tem Kabel benutzen.
Die Nummerierung der Geräteelemente bezieht sich ■ Geräte, die im Freien verwendet werden, über ei-
auf die Darstellung des Gerätes auf der Grafikseite. nen Fehlerstrom(FI)-Schutzschalter mit maximal
1 Düse 30 mA Auslösestrom anschließen. Das Gerät nicht
bei Regen oder Nässe verwenden.
2 Feststellschraube
■ Sprühstrahl nie auf Personen oder Tiere richten.
3 Regulierknopf
Das Spritzgut tritt unter hohem Druck aus. Verlet-
4 Ein-Aus-Schalter zungs- und Infektionsgefahr!
5 Farbbecher ■ Kabel immer nach hinten vom Gerät wegführen.
6 Saug-Druck-Ventil ■ Niemals Kindern die Benutzung des Gerätes ge-
7 Pumpenteil statten.
8 Kolbenöffnung ■ Bosch kann nur dann eine einwandfreie Funktion
des Gerätes zusichern, wenn das für dieses Gerät
9 Feder
vorgesehene Original-Zubehör verwendet wird.
10 Pumpenkolben
11 Motorgehäuse
12 Messbecher
Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teil-
weise nicht zum Lieferumfang.
Umweltschutz Konformitätserklärung
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses
Produkt mit den folgenden Normen oder normativen
Dokumenten übereinstimmt:
EN 50 144 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien
89/336/EWG, 98/37/EG.
3 cleaning nozzle thin, hard jet For malfunctions, check the nozzle 1 and the suc-
4 nozzle extension spray, upwards or down- tion/pressure valve 6 and replace as necessary.
wards (flexible 90°) After cleaning, briefly spray resin- and acid-free oil (for
example, sewing machine oil) through the machine for
corrosion protection.
Strain relief
✆ Service . . . . . . . . . . . . . . . . + 353 (0)1/414 9400
Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . + 353 (0)1/459 8030
Live = brown Australia
To be fitted
by qualified
Robert Bosch Australia L.t.d.
Neutral = blue professionals only RBAU/SBT2
1555 Centre Road
P.O. Box 66 Clayton
Do not connect the blue or brown wire to the earth ter-
3168 Clayton/Victoria
minal of the plug.
Important: If the plug on the cable of this machine
✆ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +61 (0)1/800 804 777
must be replaced, dispose of the old plug to prevent Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +61 (0)1/800 819 520
misuse. www.bosch.com.au
E-Mail: CustomerSupportSPT@au.bosch.com
If the machine should fail despite the care taken in New Zealand
manufacture and testing, repair should be carried out Robert Bosch Limited
by an authorised customer services agent for Bosch 14-16 Constellation Drive
power tools. Mairangi Bay
For all correspondence and spare parts orders, always Auckland
include the 10-digit order number of the machine. New Zealand
✆ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +64 (0)9/47 86 158
Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +64 (0)9/47 82 914
Recycle raw materials instead of disposing as Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen
waste. Senior Vice President Head of Product
Engineering Certification
The machine, accessories and packaging should be
submitted for environment-friendly recycling.
These instructions are printed on recycled paper man-
ufactured without chlorine.
The plastic components are labelled for categorised Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge
recycling. Specifications subject to change without notice
Milieubescherming Conformiteitsverklaring
Wij verklaren op eigen verantwoording dat dit product
voldoet aan de volgende normen en normatieve docu-
menten: EN 50 144 volgens de bepalingen van de
richtlijnen 89/336/EEG, 98/37/EG.
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President Head of Product
Terugwinnen van grondstoffen in plaats van
Engineering Certification
het weggooien van afval
Machine, toebehoren en verpakking dienen op een
voor het milieu verantwoorde manier te worden herge-
bruikt.
Deze gebruiksaanwijzing is vervaardigd van chloorvrij Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge
gebleekt kringlooppapier.
De kunststof delen zijn gekenmerkt om ze per soort te Wijzigingen voorbehouden
kunnen recyclen.
Effektoptagelse [W] 60
Transportkapacitet (vand) [g/min] 260 For din egen
Tryk maks. [bar] 160 sikkerheds skyld
Viskositet sprøjtemiddel Sikkert arbejde med maskinen er
maks. [DIN-s] 80 kun muligt, hvis du før brug læser
Bægerindhold ca. [l] 0,75 betjeningsvejledningen og sikker-
hedsforskrifterne helt igennem og
Vægt uden netkabel ca. [kg] 1,2
overholder anvisningerne heri.
Beskyttelsesklasse / II Desuden skal de generelle sikker-
hedsforskrifter i vedlagte hæfte
Vær opmærksom på maskinens bestillingsnummer. overholdes.
Handelsbetegnelserne for de enkelte maskiner kan va-
riere. ■ Bær beskyttelsesbriller.
■ Farvetåge og opløsningsmiddeldampe er sund-
hedsfarlige: Bær altid åndedrætsværn og arbejd
kun i godt ventilerede rum eller foran stationære
Støj-/vibrationsinformation udsugningsanlæg.
Måleværdier beregnes iht. EN 50 144. ■ Eksplosionsfare! I arbejdsområdet må der ikke
Værktøjets A-vurderede lydtrykniveau er typisk befinde sig åbne flammer. Rygning forbudt!
81 dB(A). Under arbejde med maskinen kan støj- ■ Let antændelige eller eksplosive væsker
niveauet overstige 85 dB(A). (f.eks. benzin, sprit) må hverken sprøjtes eller
Brug høreværn. benyttes til rengøringsformål. Lakker og op-
løsningsmidler (fortynding) skal have et flam-
Hånd-arm vibrationsniveauet er typisk under 2,5 m/s2. mepunkt på over 21 °C.
■ Væsker med ukendte farer må ikke forarbejdes.
Fabrikantens forskrifter skal følges.
Maskinelementer ■ Hvis strømkablet beskadiges eller skæres over un-
Klap venligst foldesiden med illustration af maskinen der arbejdet, må kablet ikke berøres, og netstikket
ud og lad denne side være foldet ud, mens du læser skal straks trækkes ud. Maskinen må aldrig benyt-
betjeningsvejledningen. tes med et beskadiget kabel.
Nummereringen af maskinens enkelte dele refererer til ■ Maskiner, som benyttes ude i det fri, tilsluttes via et
illustrationen på illustrationssiden. HFI-relæ med max. 30 mA udløsningstrøm. Brug
ikke maskinen, når det regner.
1 Dyse
■ Sprøjtestråler må aldrig rettes mod personer eller
2 Justeringsskrue dyr. Sprøjtematerialet trænger ud under stort tryk.
3 Reguleringsknap Fare for kvæstelser og infektion!
4 Start-stop-kontakt ■ Ledningen skal altid føres bagud fra maskinen.
5 Beholder ■ Maskinen må aldrig benyttes af børn.
6 Suge-tryk-ventil ■ Bosch kan kun sikre en korrekt funktion, hvis der
7 Pumpedel benyttes originalt tilbehør.
8 Stempelåbning
9 Fjeder
10 Pumpestempel
11 Motorhus
12 Målebæger
Illustreret eller beskrevet tilbehør er kun delvis medleve-
ret.
Miljøbeskyttelse EU-overensstemmelses-
erklæring
Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt
er i overensstemmelse med følgende standarder eller
normative dokumenter:
EN 50 144 i henhold til bestemmelserne i EF-direkti-
verne 89/336/EØF og 98/37/EF.
Genbrug af råstoffer i stedet for bortskaffelse
af affald Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen
Maskine, tilbehør og emballage skal genbruges på en Senior Vice President Head of Product
miljøvenlig måde. Engineering Certification
Ineffekt [W] 60
Kapacitet (vatten) [g/min] 260
Max. tryck [bar] 160
Viskositet sprutmaterial max. [DIN-s] 80 Säkerhetsåtgärder
Behållarens volym ca. [l] 0,75 För att riskfritt kunna använda
Vikt utan nätsladd ca. [kg] 1,2 maskinen bör du noggrant läsa
igenom bruksanvisningen och
Skyddsklass / II
exakt följa de instruktioner som
Kontrollera maskinens artikelnummer. Handels- lämnas i säkerhetsanvisningarna.
beteckningarna för enskilda maskiner kan variera. Dessutom ska allmänna säkerhets-
anvisningarna i bifogat häfte följas.
■ Använd skyddsglasögon.
■ Färgdimma och lösningsmedelsångor är hälsovåd-
liga: Använd alltid andningsskydd och se till att
Ljud-/vibrationsdata arbetslokalen har god ventilation eller att stationärt
Mätvärdena har tagits fram baserande på EN 50 144. utsugningssystem finns.
A-värdet av maskinens ljudnivå är 81 dB(A). Ljudnivån ■ Explosionsrisk! Inom arbetsområdet får inte
vid arbete kan överskrida 85 dB(A). öppen låga förekomma. Rökning förbjuden!
Använd hörselskydd! ■ Lätt brännbara eller explosiva vätskor (t.ex.
bensin, sprit) får varken sprutas eller använ-
Vibration i hand/arm är lägre än 2,5 m/s2. das för rengöring. Lacken och lösningsmed-
len (förtunning) måste ha en flampunkt över
21 °C.
■ Spruta inte vätskor som kan orsaka okända faro-
Maskinens komponenter moment. Observera tillverkarens instruktioner.
■ Skadas eller kapas nätsladden under arbetet, rör
Fäll upp sidan med illustration av maskinen och håll inte vid kabeln utan dra genast ut stickproppen.
sidan uppfälld när du läser bruksanvisningen. Maskinen får absolut inte användas med defekt
Numreringen av komponenterna hänvisar till illustra- kabel.
tion på grafiksidan. ■ Maskiner som används utomhus ska anslutas via
1 Munstycke jordfelsbrytare (FI) med max 30 mA utlösnings-
2 Arretering ström. Maskinen får inte användas vid regn eller
väta.
3 Reglering
■ Rikta aldrig sprutstrålen mot människor eller djur.
4 Strömställare till/från Materialet sprutas ut med högt tryck. Risk för
5 Färgbehållare kroppsskada och infektioner!
6 Sug-tryckventil ■ Dra alltid kabeln bakåt från maskinen.
7 Pumpdel ■ Barn får absolut inte använda maskinen.
8 Kolvöppning ■ Bosch kan endast garantera att maskinen fungerar
9 Fjäder felfritt om för maskinen avsedda originaltillbehör
används.
10 Pumpkolv
11 Motorhus
12 Mätkopp
Avbildat eller beskrivet tillbehör ingår delvis inte i
leveransomfånget.
Ändringar förbehålles
Miljøvern Samsvarserklæring
Vi overtar ansvaret for at dette produktet er i overen-
stemmelse med følgende standarder eller standard-
dokumenter: EN 50 144 i samsvar med bestemmelse-
ne i direktivene 89/336/EØF, 98/37/EF.
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President Head of Product
Råstoffgjenvinning i stedet for avfalls-
Engineering Certification
deponering
Maskin, tilbehør og forpakning bør resirkuleres.
Denne bruksanvisningen er laget av klorfritt resirkulert
papir.
For å kunne resirkulere på en skikkelig måte, er kunst- Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge
stoffdelene markerte.
Endringer forbeholdes
Ανακύκλωση πρώτων υλών αντί απ'συρση Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President Head of Product
απορριµάτων
Engineering Certification
Η συσκευή, τα εξαρτήµατα και η συσκευασία θα
πρέπει να αποσύρονται προς επεξεργασία κατά
τρπο που δε βλάπτει το περιβάλλον.
Αυτ το τεύχος οδηγιών έχει τυπωθεί σε
ανακυκλωµένο χαρτί, λευκασµένο χωρίς Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge
χλώριο.
Για την ανακύκλωση κατά είδος τα πλαστικά Επιφυλασσ'µεθα για τυχ'ν αλλαγές
µέρη της συσκευής φέρουν ένα σχετικ
χαρακτηρισµ.
3
1 609 390 357