Sie sind auf Seite 1von 5

AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE

Landeshauptmann Presidente della Provincia


Generalsekretariat des Landes Segreteria Generale della Provincia

DRINGLICHKEITSMAẞNAHME DES ORDINANZA PRESIDENZIALE


LANDESHAUPTMANNS BEI GEFAHR IM CONTINGIBILE E URGENTE
VERZUG
Nr. 5 vom 28.01.2022 n. 5 del 28.01.2022

Weitere dringende Maßnahmen zur Ulteriori misure urgenti per la prevenzione


Vorbeugung und Bewältigung des COVID- e gestione dell’emergenza epidemiologica
19-Notstands da COVID-19

DER LANDESHAUPTMANN IL PRESIDENTE DELLA PROVINCIA

GESTÜTZT AUF VISTO

• Artikel 8 Absatz 1 Ziffern 13, 19, 25 und 26, • l’articolo 8, primo comma, punti 13, 19, 25
Artikel 9 Absatz 1 Ziffer 10 und Artikel 52 e 26, l’articolo 9, primo comma, punto 10, e
Absatz 2 des Autonomiestatuts, auch mit l’articolo 52, secondo comma, dello Statuto
Bezug auf Artikel 10 des Verfassungs- d’autonomia, anche in riferimento
gesetzes vom 18. Oktober 2001, Nr. 3, all’articolo 10 della legge costituzionale 18
ottobre 2001, n. 3;
• das Landesgesetz vom 8. Mai 2020, Nr. 4, • la legge provinciale 8 maggio 2020, n. 4, e
in geltender Fassung, successive modifiche;
• die Gesetzesdekrete vom 24. Dezember • i decreti-legge 24 dicembre 2021, n. 221,
2021, Nr. 221, vom 30. Dezember 2021, 30 dicembre 2021, n. 229 e 7 gennaio
Nr. 229 und vom 7. Januar 2022, Nr. 1, 2022, n. 1;
• die Dringlichkeitsmaßnahme des • l’ordinanza presidenziale contingibile e
Landeshauptmanns bei Gefahr im Verzug urgente n. 3 del 13.01.2022;
Nr. 3 vom 13. Januar 2022,
• das Dekret des Ministerratspräsidenten • il decreto del Presidente del Consiglio dei
vom 21. Jänner 2022, Ministri del 21 gennaio 2022;

FESTGESTELLT, CONSTATATO

• dass mit Gesetzesdekret vom 24. • che con il decreto-legge 24 dicembre 2021,
Dezember 2021, Nr. 221, der COVID-19- n. 221, lo stato di emergenza relativo al
Notstand, ursprünglich ausgerufen mit rischio sanitario da COVID-19,
Beschluss des Ministerrats vom 31. Januar originariamente proclamato con
2020, bis zum 31. März 2022 verlängert deliberazione del Consiglio dei Ministri del
wurde, 31 gennaio 2020, è stato prorogato fino al
31 marzo 2022;
• dass aufgrund der Zunahme von Sars- • che la crescita dei contagi da Sars-CoV-2
CoV-2-Infektionen im Staatsgebiet – durch nel territorio nazionale, aggravata dalla
die Omikron-Variante verschärft – weitere variante Omicron, ha portato
Sicherheitsmaßnahmen mit den all’introduzione, con i decreti-legge 24
Gesetzesdekreten vom 24. Dezember dicembre 2021, n. 221, 30 dicembre 2021,
2021, Nr. 221, vom 30. Dezember 2021, Nr. n. 229 e 7 gennaio 2022, n. 1, di ulteriori
229 und vom 7. Januar 2022, Nr. 1, misure di sicurezza e all’estensione
eingeführt wurden und der dell’utilizzo della certificazione verde, al
Anwendungsbereich der grünen

Landhaus 1, Silvius-Magnago-Platz 1  39100 Bozen Palazzo 1, Piazza Silvius Magnago 1  39100 Bolzano
Tel. 0471 41 22 22  Fax 0471 41 22 99 Tel. 0471 41 22 22  Fax 0471 41 22 99
http://www.provinz.bz.it/landeshauptmann http://www.provincia.bz.it/presidente
landeshauptmann@provinz.bz.it presidente@provincia.bz.it
Steuernr./Mwst.Nr. 00390090215 Codice fiscale/Partita Iva 00390090215
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE

Bescheinigung ausgedehnt wurde, um die fine di contenere e prevenire il


Verschlechterung der epidemiologischen peggioramento della situazione
Situation einzudämmen und dieser epidemiologica;
vorzubeugen,
• dass mit Gesetzesdekret vom 7. Jänner • che con il decreto-legge 7 gennaio 2022, n.
2022, Nr. 1, und mit 1 e con ordinanza presidenziale
Dringlicheitsmaßnahme bei Gefahr im contingibile e urgente n. 3 del 13.01.2022 è
Verzug Nr. 3 vom 13.01.2022 verfügt stato disposto che dal 1° febbraio al 31
wurde, dass der Zugang zu öffentlichen marzo 2022 l’accesso ai pubblici uffici, ai
Ämtern, Post-, Bank- und Finanzdiensten servizi postali, bancari e finanziari e alle
sowie zu Handelstätigkeiten – außer für attività commerciali, salvo che per il
Grund- und wesentliche Bedürfnisse der soddisfacimento delle esigenze essenziali
Person – ab dem 1. Februar bis zum 31. e primarie della persona, sia consentito
März 2022 nur nach Vorweisen der 3G- solo dietro presentazione di certificazione
grünen Bescheinigung erlaubt ist, verde semplice;
• dass mit Dekret des • che con il DPCM del 21 gennaio 2022 sono
Ministerratspräsidenten vom 21. Januar state individuate le attività ed esigenze
2022 die wesentlichen Tätigkeiten und essenziali, alle quali l’accesso è consentito
Bedürfnisse festgesetzt wurden, zu anche senza presentazione della
welchen der Zugang auch ohne grüne certificazione verde;
Bescheinigung erlaubt ist,
• dass es somit als notwendig erachtet wird, • che si ritiene pertanto necessario recepire
die genannten Präzisierungen in Bezug auf a livello provinciale le predette
die grüne Bescheinigungen auf specificazioni in tema di certificazione
Landesebene zu übernehmen, verde;

VERORDNET, ORDINA

1) dass bezüglich der Pflicht, ab dem 1. 1) che, in riferimento all’obbligo di presentare


Februar bis zum 31. März 2022 für den la certificazione verde, dal 1° febbraio al 31
Zugang zu öffentlichen Ämtern, Post-, marzo 2022, per l’accesso ai pubblici uffici,
Bank- und Finanzdiensten sowie zu ai servizi postali, bancari e finanziari e alle
Handelstätigkeiten die grüne attività commerciali, le esigenze essenziali
Bescheinigung vorzulegen, die e primarie della persona per far fronte alle
wesentlichen und die Grundbedürfnisse quali, nell’ambito dei servizi e delle attività
der Person, für deren Inanspruchnahme im che si svolgono al chiuso, non è invece
Rahmen der Dienstleistungen und richiesto il possesso della certificazione
Tätigkeiten, die in Innenräumen stattfinden, verde sono:
hingegen keine grüne Bescheinigung
erforderlich ist, folgende sind:
a) Lebensmittel und Grundbedarfsmittel, für a) le esigenze alimentari e di prima
die der Zugang nur zu den im Anhang zu necessità, per le quali è consentito
dieser Verordnung angeführten l’accesso esclusivamente alle attività
Einzelhandelstätigkeiten erlaubt ist; commerciali di vendita al dettaglio di cui
all’allegato alla presente ordinanza;
b) Gesundheitsbedürfnisse, für die der b) esigenze di salute, per le quali è sempre
Zugang für die Beschaffung von consentito l’accesso per
Arzneimitteln und gesundheitlichen l’approvvigionamento di farmaci e
Produkten und in jedem Fall zu dispositivi medici e, comunque, alle
Einrichtungen des Gesundheits- und strutture sanitarie e sociosanitarie,
Sozialwesens sowie zu tierärztlichen nonché a quelle veterinarie, per ogni
Einrichtungen für alle Zwecke der finalità di prevenzione, diagnosi e cura,
Vorbeugung, Diagnose und Behandlung, anche per gli accompagnatori – ferme
auch für Begleitpersonen - unbeschadet restando le regole per l’accesso dei
der Regeln für den Zugang von visitatori;
Besuchern - stets gestattet ist;
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE

c) Sicherheitserfordernisse, für welche der c) esigenze di sicurezza, per le quali è


Zugang zu den öffentlich zugänglichen consentito l’accesso agli uffici aperti al
Büros der Polizeidienste und der örtlichen pubblico delle Forze di polizia e delle
Polizei gewährt wird, um die Ausübung polizie locali, allo scopo di assicurare lo
der wesentlichen institutionellen svolgimento delle attività istituzionali
Tätigkeiten sowie die Prävention und die indifferibili, nonché quelle di prevenzione
Verfolgung von Straftaten zu e repressione degli illeciti;
gewährleisten;
d) Justizerfordernisse, für welche der d) esigenze di giustizia, per le quali è
Zugang zu den Justiz- und Sozialämtern consentito l’accesso agli uffici giudiziari e
ausschließlich für unaufschiebbare und agli uffici dei servizi sociosanitari
dringende Anzeigen von Opfern von esclusivamente per la presentazione
Straftaten oder für Anträge auf indifferibile e urgente di denunzie da parte
gerichtliches Einschreiten zum Schutz di soggetti vittime di reati o di richieste di
von Minderjährigen oder entmündigten interventi giudiziari a tutela di persone
Personen sowie für die Durchführung von minori di età o incapaci, nonché per
Ermittlungs- oder Gerichtstätigkeiten, für consentire lo svolgimento di attività di
welche die Anwesenheit der indagine o giurisdizionale per cui è
vorgeladenen Person erforderlich ist, necessaria la presenza della persona
gestattet wird; convocata;

2) die Einhaltung der in Punkt 1) genannten 2) il rispetto delle misure di cui al punto 1) è
Maßnahmen wird von den Betreibern der assicurato dai titolari degli esercizi di cui
im Anhang genannten Tätigkeiten und den all’allegato e dai responsabili dei servizi di
Verantwortlichen der in Punkt 1) cui al punto 1), lettere b), c) e d), attraverso
Buchstaben b), c) und d) genannten lo svolgimento di controlli anche a
Dienststellen durch Kontrollen, auch über campione.
Stichprobenkontrollen, sichergestellt.

Die Nichtbeachtung der in dieser Il mancato rispetto delle misure di cui alla
Dringlichkeitsmaßnahme festgelegten presente ordinanza è sanzionato secondo
Maßnahmen wird gemäß Artikel 4 des quanto previsto dall’articolo 4 del decreto-
Gesetzesdekrets vom 25. März 2020, Nr. 19, legge 25 marzo 2020, n. 19, modificato con
mit Änderungen zum Gesetz Nr. 35/2020 legge di conversione n. 35/2020, dal decreto-
erhoben, gemäß Gesetzesdekret vom 16. Mai legge 16 maggio 2020, n. 33, convertito con
2020, Nr. 33, zum Gesetz Nr. 74/2020 legge n. 74/2020, e dalla legge provinciale 8
erhoben, und gemäß Landesgesetz vom 8. maggio 2020, n. 4.
Mai 2020, Nr. 4, geahndet.

Diese Dringlichkeitsmaßnahme ist an die La presente ordinanza, in quanto atto


Allgemeinheit gerichtet und wird daher auf der destinato alla generalità dei cittadini, è
institutionellen Internetseite der Autonomen pubblicata sul sito istituzionale della Provincia
Provinz Bozen veröffentlicht sowie im autonoma di Bolzano, nonché sul Bollettino
Amtsblatt der Region gemäß Artikel 4 Absatz 1 Ufficiale della Regione ai sensi dell’articolo 4,
Buchstabe d) des Regionalgesetzes vom 19. comma 1, lettera d), della legge regionale 19
Juni 2009, Nr. 2; sie wird zudem dem giugno 2009, n. 2, ed è trasmessa al
Ministerratspräsidenten und dem Presidente del Consiglio dei Ministri e al
Regierungskommissär für die Provinz Bozen Commissario del Governo per la provincia di
übermittelt. Bolzano.

Arno Kompatscher

Landeshauptmann und Sonderbeauftragter für Presidente della Provincia e Commissario


den COVID-19-Notstand speciale per l’emergenza COVID-19
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE

(mit digitaler Unterschrift unterzeichnet | sottoscritto con firma digitale)


Firmato digitalmente da: Arno Kompatscher
Data: 28/01/2022 16:30:39

Anlage: Allegato:
1) Liste der ohne grüne Bescheinigung 1) Elenco delle attività commerciali al
zugelassenen Detailhandelstätigkeiten. dettaglio consentite senza certificazione
verde.
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE
Landeshauptmann Presidente della Provincia

ANLAGE - Liste der ALLEGATO - Elenco delle attività


Detailhandelstätigkeiten, bei welchen der commerciali al dettaglio per le quali è
Zugang ohne grüne Bescheinigung erlaubt consentito l’accesso senza certificazione
ist. verde.

• Einzelhandel in spezialisierten und nicht • Commercio al dettaglio in esercizi


spezialisierten Geschäften mit specializzati e non specializzati di prodotti
Nahrungsmitteln und Getränken alimentari e bevande (ipermercati,
(Hypermärkte, Supermärkte, supermercati, discount di alimentari,
Nahrungsmittel-Discounter, Minimärkte und minimercati ed altri esercizi di alimenti vari),
andere Geschäfte mit Lebensmitteln escluso in ogni caso il consumo sul posto;
verschiedener Art), wobei jedenfalls die
Konsumierung vor Ort ausgeschlossen ist;
• Einzelhandel mit Tiefkühlwaren; • Commercio al dettaglio di prodotti surgelati;

• Einzelhandel mit Haustieren und • Commercio al dettaglio di animali domestici


Futtermitteln in spezialisierten Betrieben; e alimenti per animali domestici in esercizi
specializzati;
• Einzelhandel mit Motorenkraftstoffen in • Commercio al dettaglio di carburante per
spezialisierten Betrieben; autotrazione in esercizi specializzati;
• Einzelhandel mit hygienisch-sanitären • Commercio al dettaglio di articoli igienico-
Artikeln; sanitari;
• Einzelhandel mit Medikamenten in • Commercio al dettaglio di medicinali in
spezialisierten Betrieben (Apotheken, esercizi specializzati (farmacie,
Parapharmazien und andere spezialisierte parafarmacie e altri esercizi specializzati di
Geschäfte mit nicht medicinali non soggetti a prescrizione
verschreibungspflichtigen Medikamenten; medica);
• Einzelhandel mit medizinischen und • Commercio al dettaglio di articoli medicali e
orthopädischen Artikeln in spezialisierten ortopedici in esercizi specializzati;
Betrieben;
• Einzelhandel mit Optikartikeln; • Commercio al dettaglio di materiale per
ottica;
• Einzelhandel mit Brennstoffen für den • Commercio al dettaglio di combustibile per
Hausgebrauch und die Heizung. uso domestico e per riscaldamento.

Das könnte Ihnen auch gefallen