Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Dolmetscher
für Pflegende
Übersetzungshilfen und kulturelle Hintergründe
in 14 Sprachen
Mit 14 Abbildungen
123
Maren Lach
Klinik Preetz, Preetz
Springer-Verlag GmbH Berlin Heidelberg ist Teil der Fachverlagsgruppe Springer Science+Business Media
www.springer.com
V
Geleitwort
Das Buch Dolmetscher für Pflegende – Übersetzungshilfe und kulturelle Hintergründe in 14 Sprachen
ist eine wertvolle Unterstützung für alle beruflich Pflegenden. Es ergänzt als Best-Practice-Modell
die bereits in der 3. Auflage vorliegende Broschüre Das kultursensible Krankenhaus, einen Praxisrat-
geber zur interkulturellen Öffnung, der von der Beauftragten der Bundesregierung für Migration,
Flüchtlinge und Integration herausgegeben wird.
Die vorliegende Übersetzungshilfe ist ein enormer Fortschritt in der Kommunikation, eine ver-
trauensbildende Maßnahme und eine zeitunabhängige flexible Arbeitshilfe, um die professionellen
Pflegeaufgaben aus dem Pflegeprozessmanagement, die ärztlichen Anordnungen und alle ablauf-
organisatorischen wie verwaltungstechnischen Anforderungen zu erledigen.
Selbstverständlich muss dabei kritisch angemerkt werden, dass die schriftliche Kommunikation ein
Gespräch nicht ersetzen kann. Es ist auch bekannt, dass ein Nicken als Antwort auf schriftlich ge-
stellte Fragen nicht per se Zustimmung bedeuten muss, weil es auch Länder und Kulturen gibt, bei
denen das so nicht gilt. Trotzdem werden Pflegende aus dem Gesamtkontext mit einem differenzier-
ten Verständnis wertvolle Erkenntnisse für ihre Arbeit gewinnen.
Eine vertrauensbildende Kommunikation ist bei allen Patienten und deren Begleitpersonen eine
wichtige Voraussetzung, um die erforderliche Compliance für die anstehenden ärztlich-medizini-
schen und pflegerischen Handlungen zu erreichen. Das Gefühl, dass sich Pflegende um Verständnis
bemühen, dass sie die besondere Situation des Patienten verstehen wollen, schafft nicht nur wert-
volle Informationen für ärztliche Behandlung und Pflege, sondern öffnet auch Grundlagen, um bei
Patienten das notwendige Vertrauen zu schaffen.
Der Einsatz der Übersetzungshilfe für die Pflege im Klinikalltag zeigt, wie ernst ein Krankenhaus
die Patientenorientierung nimmt und wie wichtig es stationären Einrichtungen ist, die Mitarbeiter
in ihrer oft schwierigen und verantwortungsvollen Arbeit zu unterstützen. Dies wird aktuell bei den
zu erwartenden Herausforderungen im Umgang mit Flüchtlingen deutlich. Hier kann dieses Buch
als Arbeitsmittel für alle Mitarbeiter und Mitarbeiterinnen im Erstkontakt besonders hilfreich sein.
Allen beteiligten »Übersetzern« gebührt Dank und Anerkennung. Das Projekt ist ein gutes Beispiel
dafür, wie interdisziplinär, interprofessionell und bereichsübergreifend in einer Klinik Lösungs-
arbeit funktioniert. Diese braucht meistens einen Auslöser und mutige, innovativ ausgerichtete
Führungskräfte, die sich der Sache ausdauernd annehmen.
VI Geleitwort
Mein herzliches Dankeschön geht ganz besonders an Frau Maren Lach, Pflegedienstleitung und
engagierte Pflegemanagementkollegin auf Landes- und Bundesebene.
Marie-Luise Müller
Pflege- und Qualitätsmanagerin, ehemalige Präsidentin des Deutschen Pflegerats (DPR),
Geschäftsführerin Deutsche PatientenHotel GmbH
Berlin, im Oktober 2015
VII
Vorwort
Die Idee zu dem vorliegenden Buch entstand nach einer Begebenheit im Krankenhaus. Eine russi-
sche Patientin wurde nach einem Unfall während ihres Sommerurlaubs an der Ostsee ins Kranken-
haus eingeliefert und musste sofort notfallmäßig operiert werden. Das hausübliche Verfahren bei
der Aufnahme von ausländischen Patienten wurde angewendet. Alle verfügbaren »Dolmetscher«
wurden kontaktiert, aber ausgerechnet an diesem Tag, einem Sonntagnachmittag, war keiner der
vielen russisch sprechenden Mitarbeiter des Klinikpersonals erreichbar. Was tun?
Eine pflegerische Mitarbeiterin der chirurgischen Station brachte ihre Hilfslosigkeit auf den Punkt:
»Wie soll ich der Patientin erklären, dass sie gleich operiert werden soll? Dass sie ab sofort nichts
mehr essen und trinken darf. Und dass sie eine Infusion mit einem Schmerzmittel angelegt be-
kommt. Dabei ist sie auch noch so ängstlich. Ich glaube, sie hat kein Vertrauen in uns. Wir bräuchten
etwas, womit wir mit ihr kommunizieren könnten!«
So ist der Gedanke entstanden, eine Übersetzungshilfe für die Pflege ausländischer Patienten zu
entwickeln. Dabei wurde auf die Übersetzungskompetenzen der Mitarbeiter der Klinik Preetz
zurückgegriffen.
Mein besonderer Dank geht an meine }Übersetzerm, die mit Engagement und Freude daran mitge-
wirkt haben, dass diese Übersetzungshilfe überhaupt entstehen konnte:
4 Sr. Ewelina Faesel, ex. Gesundheits- und Kinderkrankenpflegerin
4 Sr. Inga Salessky, Fachkraft für Intensivmedizin
4 Sr. Fatma Akcin, ex. Gesundheits- und Krankenpflegerin
4 KPH Fadime Ertekin, Krankenpflegehelferin
4 KPH Ljiljana Plambeck, Krankenpflegehelferin
4 Fr. Nevenka Nikolić, Mitarbeiterin der Hauswirtschaft
4 Kpfl. Jihad Abdul Khalek, ex. Gesundheits- und Krankenpfleger
4 Hr. Zakaria Ouled Attou, Systemadministrator, EDV-Abteilung
4 Fr. Sofia Lavrendiadou, Restaurantbetreiberin
4 Hr. Dr. med. Michael Graumann, Assistenzarzt Viszeralchirurgie
4 Fr. Barbara Gersmann, Assistenzärztin Gynäkologie
4 Fr. Wenche Hansen, Mitarbeiterin der Hauswirtschaft
4 Hr. Mario Leibrandt, Rettungsassistent
4 Sr. Dorcas Lawson-Cummings, ex. Gesundheits- und Krankenpflegerin
4 Fr. Adela Karschnick, Pflegehelferin
4 Fr. N. Khmer, ehrenamtliche Helferin
Maren Lach
Preetz, im Oktober 2015
Die Autorin
Maren Lach
Pflegedienstleitung und Mitglied der Krankenhausleitung der Gesundheits- und Pflege-
einrichtungen des Kreises Plön
Klinik Preetz
Preetz, Schleswig-Holstein
Maren Lach, geb. 1966, verheiratet, 3 Kinder, ist gelernte Gesundheits- und Krankenpflegerin
und lebt in Preetz, Schleswig-Holstein.
IX
Inhaltsverzeichnis
jHintergrund zur Entstehung des Buches den Mitarbeitern im Sinne eines Nachschlagewerkes
1 Häufig kommen ausländische Patienten ins Kranken- zudem eine Hilfe für das Patientengespräch mit Patien-
haus. Die Verständigung ist die größte Schwierigkeit im ten mit Migrationshintergrund. Die Übersetzungshilfe
Umgang mit Patienten aus anderen Kulturen. für die Pflege von ausländischen Patienten wurde für
Kommunikation mit den Patienten ist aber als pfle- 14 Sprachen ausgearbeitet:
gerische Aufgabe unerlässlich. 4 Arabisch
An die Pflegekräfte wird aufgrund der sprachlichen 4 Englisch
Barrieren eine große Herausforderung gestellt, die Fol- 4 Französisch
gendes beinhaltet: 4 Griechisch
4 großes Verständnis für die sprachlichen Probleme 4 Norwegisch
der Patienten, 4 Polnisch
4 aufmerksames, geduldiges Zuhören, 4 Portugiesisch
4 gutes Beobachten und Interpretieren, 4 Rumänisch
4 Erlernen und Verstehen des Krankheitsverständ- 4 Russisch
nisses in anderen Kulturen, 4 Schwedisch
4 eine gute Schulung in (nonverbaler) Kommunika- 4 Serbokroatisch
tion. 4 Sorani/Kurdisch
4 Spanisch
Es ist wichtig, qualifizierte Pflegekräfte mit interkultu- 4 Türkisch
rellen Kompetenzen im Unternehmen zu beschäftigen,
die sowohl den Kollegen als auch den Patienten in der jPraktische Anwendung der Übersetzungshilfe
Patientenkommunikation zur Verfügung stehen. Die praktische Übersetzungshilfe für die Pflege von aus-
Mehrere Kliniken haben zu diesem Zweck eine in- ländischen Patienten ist als zusätzliches Hilfsmittel bei
terne Dolmetscherliste erstellt. Mitunter ist die Anwen- der Kommunikation zu sehen. Das Buch kommt erst
dung der Dolmetscherliste jedoch nicht möglich. Auf- dann zum Einsatz, wenn es nicht möglich war, einen
grund von Dienstabwesenheiten, z. B. durch Schicht- klinikeigenen »Dolmetscher« zu rufen. Zudem wird
arbeit oder bei Abwesenheitsgründen wie Krankheit vorausgesetzt, dass der ausländische Patient lesen und
oder Urlaub, kann die betreffende Mitarbeiterin bzw. schreiben kann.
der betreffende Mitarbeiter nicht gerufen werden, um Beim Einsatz des Buches ist es hilfreich, Papier und
in der jeweiligen Muttersprache mit dem ausländischen Stift bereit zu halten, damit der Patient etwas notieren
Patienten zu kommunizieren. kann, beispielsweise seinem Namen oder die Telefon-
Aus diesem Grund wurde in den gängigsten Fremd- nummern der Angehörigen.
sprachen diese kurzgefasste Übersetzungshilfe von Mit der Übersetzungshilfe wird weitgehend nonver-
Pflegekräften für Pflegekräfte erstellt, sodass auch bal kommuniziert.
bei Nichterreichen des krankenhauseigenen »Dolmet- Die Pflegekraft deutet auf den entsprechenden Satz.
schers« ein Pflegegespräch mit dem ausländischem Der Patient antwortet mit Nicken oder Zeigen. Beispiel:
Patienten möglich ist. 4 »Haben Sie Schmerzen?« → Patient nickt.
In der Übersetzungshilfe für die Pflege von auslän- 4 »Wo haben Sie Schmerzen?« → Patient zeigt auf
dischen Patienten wurden Fragen zur Aufnahme und seinen Unterbauch.
Anamnese des Patienten, zu den Lebensaktivitäten
Essen und Trinken, Waschen und Kleiden, Ausscheiden Mit der Übersetzungshilfe wird eine neue Vertrauens-
sowie zur Krankenbeobachtung, zur postoperativen ebene geschaffen. Der Patient, der sich bei seiner Kran-
Behandlung und Wundbehandlung am Patienten sowie kenhausaufnahme in einer Situation der Ängstlichkeit
zu den wichtigsten Prophylaxe-Maßnahmen zusam- und Unsicherheit befindet, bekommt eine besondere
mengestellt. Weitere Übersetzungen sind zu den The- Zuwendung des Pflegepersonals, welches sich in der
men Medikamente und Injektionen, Vitalzeichenkon- Verständigung mit ihm sehr bemüht. Dies bereitet dem
trolle und diagnostische Maßnahmen enthalten. Patienten das Gefühl, angenommen zu werden, und
Mit dieser Übersetzungshilfe ist es möglich, mit ei- schafft ein besonderes Vertrauensverhältnis zur Pflege-
nem ausländischen Patienten zu kommunizieren. Sie ist fachkraft. Mitunter kann es vorkommen, dass der aus-
1 · Hinweise zum Buch
3 1
ländische Patient sich so gut angenommen fühlt, dass er
offen redet. An dieser Stelle gibt es natürlich Grenzen,
die dem Patienten auf humorvolle Art aufgezeigt wer-
den müssen.
In diesem Buch werden außerdem wertvolle Hinter-
gründe zu den kulturellen Verschiedenheiten der aus-
ländischen Patienten gegeben, die für Pflegende hilf-
reich sind, um die Bedürfnisse ihrer Patienten besser
verstehen zu können. Ein kurzgefasster Überblick zum
Gesundheitsverständnis in den verschiedenen Glau-
bensrichtungen gibt Auskunft über die Themen Geburt,
Tod, Ernährung und besondere hygienische Aspekte,
die im Umgang mit ausländischen Patienten zu beach-
ten sind.
jÜbersetzungen
In den folgenden Kapiteln können Sie Übersetzungen in
die Sprachen nachschlagen, die in Deutschland von aus-
ländischen Patienten am häufigsten gesprochen wer-
den. Es handelt sich dabei um einen Auszug, der in der
Pflegesprache am häufigsten mit Patienten kommuni-
zierten Sätze. Dabei wurde auf eine allgemeine und um-
gangssprachliche Übersetzung geachtet. Im Fokus stand
der Praxisbezug bei der täglichen Arbeit, nicht die Fach-
sprache. Manche Begriffe, wie z. B. »Patientenverfü-
gung« sind nicht in allen Sprachen gebräuchlich und
mussten deshalb umschrieben werden.
Die Sätze wurden in verschiedene Kategorien ge-
gliedert und finden sich in allen 14 Sprachen wieder:
4 Anamnese des Patienten
4 Aufnahme auf der Station
4 Lebensaktivität Essen und Trinken
4 Lebensaktivität Waschen und Kleiden
4 Lebensaktivität Ausscheiden
4 Prophylaktische Maßnahmen in der Pflege
4 Krankenbeobachtung und Vitalzeichenkontrolle
4 Diagnostische Maßnahmen beim Patienten
4 Medikamente und Injektionen
4 Postoperative Behandlung/Wundbehandlung
4 Entlassung des Patienten
5 2
Übersetzungen
vom Deutschen ins Arabische
Maren Lach
. Tab. 2.1
2
. Tab. 2.1 Kommunikationshilfe Deutsch-Arabisch
Können Sie selbstständig schneiden und streichen? ˮϙΪΣϮϟ ϡΎότϟ ϦϫΩ ϭ ϊϴτϘΗ ϊϴτδΗ Ϟϫ
Möchten Sie eine Waschschüssel haben? ˮ(ϞϴδϐϠϟ ˯Ύϣ ˯Ύϋϭ)ήϳήδϟ ϰϓ ϝΎδΘϐϟΎΑ ΐϏήΗ Ϟϫ
Ich möchte Ihnen die Füße waschen/die Strümpfe (ATS) ΕΎΑήΠϟ ϊϠΨΑ ϙΪϋΎγϭ ,ϚϴϣΪϗ ϞδϐΑ Ωϭ
ausziehen.
Brauchen Sie frische Handtücher? ˮήϴϜθΒϟ ΝΎΘΤΗ Ϟϫ
Waschlappen? Ϫϔϴϟ ϭ
Zahnbürste? ϥΎϨγ ΕΎηήϓ
Nachthemd? ϪϣΎΠϴΑ
Vorlagen? ϪΗϮϓ
Ich stelle Ihnen den Toilettenstuhl hin. ϪΑήϋ)ήϳήδϟ ΪϨϋ ϙήΤΘϤϟ νΎΣήϤϟ ϊοϮΑ ϡϮϘΌγ
ϪΟΎΤϟ ˯ΎπϘϟ ϪϛήΤΘϣ
Möchten Sie Ihre eigene Wäsche anziehen? ˮϪλΎΨϟ ϚδΑϼϣ ˯ΪΗήΑ ΐϏήΗ Ϟϫ
Ich helfe Ihnen beim Anziehen. .βΑϼϤϟ ˯ΪΗήΑ ϚΗΪϋΎδϤΑ ϡϮϗ ϑϮγ
Lebensaktivität Ausscheiden
Ich möchte Ihnen einen Blasenkatheter legen. (ϪϟϮΒϤϟΎΑ ϞϴϤϟ ϊοϭ) ϪϟϮΒϤϟ Γήτδϗ Ϊϳέ
Wir benötigen eine Urinprobe/Stuhlprobe. ϱήΒΨϤϟ ϞϴϠΤΘϟ ίήΒϟ ϭ ϝϮΒϟ Ϧϣ ϪϋήΠϟ ϪΟΎΤΑ ϦΤϧ
Sie bekommen einen Einlauf zur Darmreinigung. ΝήΧ ϊϴτδΘϟ (ϢδΠϟ ΓήΧΆϣ)ήΑΪϟΎΑ ϪϨϘΣ ϰϠϋ ϞμΤΘγ
Bitte legen Sie sich auf die linke Seite. ίήΒϟ
έΎδϴϟ ΐϧΎΠϟ ϰϠϋ ΩϮϗήϟ ϚϨϣ ϰΟήϳ
Sie müssen sich jeden Tag mehrmals Εήϣ ΓΪϋ ϪϛήΤϟ ϭ ήϳήδϟ Ϧϣ νϮϬϨϟΎΑ ϚϴϠϋ ΐΠϳ
bewegen/mobilisieren. ϡϮϴϟ ϲϓ
Soweit es geht, führen Sie bitte regelmäßig Ϧϣ ϊοϮϤΘϟΎΑϭ ήϳήδϟ ϲϓ ϪϛήΤϟΎΑ ϦϜϤϤϟ έΪϗ ϝϭΎΣ
kleine Lageveränderungen/Bewegungsübungen durch. έΎδϴϟ ϰϟ ϦϴϤϴϟ
Ihre Fersen sollten frei liegen. ϲϓ Ϫόοϭ ΐΠϳ ΐόϜϟ Ύϣ ϩΪΨϤϟ ϰϠϋ ϞΟήϟ ϊο
˯ϮϬϟ
Ihr Arm/Bein wird mit einem Kissen hochgelagert. ϭ Ϊϴϟ ϥϮϜΘϟ,(ϩΪΨϣ) ϩΩΎγϭ ϕΎδϟ ϭ Ϊϴϟ ΖΤΗ ϊοϮϴγ
ϊϔΗήϣ ϚθΑ ϕΎδϟ
Bewegen Sie bitte mehrmals täglich Ihre Arme und ϡϮϴϟ ϲϓ Εήϣ ΓΪϋ ϕΎδϟϭ Ϊϴϟ ϙήΣ
Füße.
Unsere Physiotherapeuten werden zu Ihnen kommen ΕΎϛήΤϟ ϰϠϋ ϚΒϳέΪΘΑ ϡϮϘϴγ ϲόϴΒτϟ ΞϟΎόϤϟ
und Übungen mit Ihnen machen.
Setzen Sie sich bitte an die Bettkante. ήϳήδϟ ϑήρ ϰϠϋ ϚϠπϓ Ϧϣ βϠΟ
Stehen Sie bitte nur in Begleitung auf. ϪοήϤϣ ΔϘϓήϤΑ ϻ ήϳήδϟ Ϧϣ νϮϬϨϟΎΑ Ϛϟ Ϥδϳ
Legen Sie sich bitte auf die Seite. (έΎδϴϟ )ϭ ϦϴϤϴϟ ΐϧΎΠϟ ϰϠϋ ϚϠπϓ Ϧϣ ϲϘϠΘγ
Legen Sie sich bitte auf den Rücken. ήϬπϟ ϰϠϋ ϚϠπϓ Ϧϣ ϲϘϠΘγ
Pneumonieprophylaxe ϱϮήϟ ΏΎϬΘϟ Ϧϣ ϪϳΎϗϮϟ
Wenn Sie Probleme mit dem Atmen haben, melden Sie ΎϧέΎΒΧ ϚϴϠϋ ΐΠϳ βϔϨΘϟ ϲϓ ϞϛΎθϣ Ϧϣ ϲϧΎόΗ ΖϨϛ Ϋ
sich bitte.
Atmen Sie zwischendurch tief ein und aus. ϖϤόΑ ϥΎϴΣϷ ξόΑ βϔϨΗ
Nach der OP werden wir Ihr Bettkopfende etwas Ϧϣ ϱϮϠόϟ ˯ΰΠϟ ϊϓήΑ ϡϮϘϨγ ϪϴΣήΠϟ ϪϴϠϤόϟ ΪόΑ
erhöhen. Ϟπϓ ϞϜθΑ βϔϨΘϟ ϥϮϜϴϟ ,ϢδΠϟ
Sie erhalten von uns eine atemunterstützende .Ϟπϓ ϞϜθΑ βϔϨΘϟ ϰϠϋ ϙΪϋΎδϳ Ϣϳήϛ ϡΪΨΘδϨγ
Einreibung.
Sie erhalten eine Inhalation. ϕΎθϨΘγϷ ϰϠϋ ϞμΤΘγ
Sie erhalten Sauerstoff über diese Maske. ϦϴΠδϛϷ ωΎϨϗ ήΒϋ ˯ϮϬϟ ϰϠϋ ϞμΤΘγ
Sie erhalten Atemgymnastik. βϔϨΘϟ ίΎϬΠϟ ΕΎΒϳέΪΗ ϰϠϋ ϞμΤΘγ
Krankenbeobachtung und Vitalzeichenkontrolle
Haben Sie Fieber? ˮ(ϩέήΤϟ)ϪϤΤϟΎΑ ήόθΗ Ϟϫ
Haben Sie Schmerzen? ˮωΎΟϭ ϙΪϨϋ ΪΟϮϳ Ϟϫ
Wo genau haben Sie Schmerzen? ˮωΎΟϭϷΎΑ ήόθΗ Ϧϳ
2.3 · Übersetzungen der Pflegesprache Deutsch-Arabisch
13 2
Geben Sie Ihre Schmerzen auf einer Skala an: ΪΟϮϳ ϻ 0 .10 ϰϟ 0 Ϧϣ ωΎΟϭϷ ϢϠγ ΎϧΪϨϋ ΪΟϮϳ
0 bedeutet kein Schmerz, 10 ist der ϊϴτδΗ Ϟϫ.ϞϤΘΤΗ ϻ ωΎΟϭ 10 ωΎΟϭ ϙΪϨϋ
maximal vorstellbare Schmerz. .ϢϠδϟ ϰϠϋ ϚόΟϭ Ϣϗέ ϲΎτϋ
Nehmen Sie regelmäßig Schmerzmittel ein? ˮϢΩ ϞϜθΑ ωΎΟϭϷ Ϊο ˯ϭΩ ϝϭΎϨΘΗ Ϟϫ
Haben Sie Verletzungen? ˮΕΎΑΎλ· ϚϳΪϟ Ϟϫ
Sind Sie gestürzt? ˮΖόϗϭ Ϟϫ
Hatten Sie einen Unfall? ˮΙΩΎΤϟ ΖοήόΗ Ϟϫ
Ich messe Ihren Blutdruck. ϡΪϟ ςϐο κΤϔΑ Ϊϳέ
Ist Ihr Arm/Bein gut gelagert? ˮΪϴΟ ϚθΑ ϥϮόοϮϤΘϳ ϕΎδϟ ,ωέάϟ Ϟϫ
Hatten Sie heute schon Stuhlgang? ˮίήΒϟ ΝήΧϭ νΎΣήϤϟ ϰϟ ϡϮϴϟ ΔϠΧΩ Ϟϫ
Klingeln Sie bitte, wenn Sie zur Toilette müssen. ϰϠϋ ςϐπϟ ϚϨϣ ϰΟήϳ νΎΣήϤϟ ϝϮΧΪΑ ΐϏήΗ Ϋ
αήΠϟ
Ich lege Ihnen eine Braunüle. Εήϣ ΓΪϋ ΎϬϠϤόΘδϟ ϩήΑ ϊοϭ Ϊϳέ
Sie müssen zum Ultraschall. ϪϴΗϮμϟ ϕϮϓ ΕΎΟϮϤϟ κΤϓ ϰϟ ΐϫΫ
Ich zeichne ein EKG bei Ihnen auf. ΐϠϘϠϟ ϲΎΑήϬϜϟ ςϴτΨΘΑ ϡϮϗ ϑϮγ
14 Kapitel 2 · Übersetzungen vom Deutschen ins Arabische
Schmerzmittel ωΎΟϭϷ Ϊο
Blutdrucktabletten ϡΪϟ ςϐο ωΎϔΗέ Ϊο
Herztabletten ΐϠϘϠϟ ˯ϭΩ
Magenschutztabletten ϩΪόϤϟ ΔϳΎϤΤϟ ˯ϭΩ
Antibiotika ϱϮϴΣ ΩΎπϣ
Abführmittel ίήΒϟ ΝϭήΨϟ ˯ϭΩ
Marcumar ϡΪϟ ϊϴϤΘϟ ΎϣϮϜϤϟ ˯ϭΩ
Antidiabetika ϱήϜδϟ Ϊο ˯ϭΩ
Stehen Sie bitte nach Einnahme des Medikaments heute ϙΪΣϮϟ ήϳήδϟ ΓέΩΎϐϣ ϝϭΎΤΗ ϻ ϞϴϠϟ ˯ϭΩ ϝϭΎϨΗ ΪϨϋ
Nacht nicht mehr alleine auf.
Sie erhalten eine Infusion. (ϥΎϳήθϟ ϲϓ)ϞμϤϟ ΔϨϘΣ ϰϠϋ ϞμΤΘγ
Die Infusion läuft ....... ϡϭΪΗ (ϥΎϳήθϟ) ϞμϤϟ ΔϨϘΣ
bis heute Abend. ϡϮϴϟ ˯Ύδϣ ϰΘΣ
bis morgen früh. ϲϟΎΘϟ ϡϮϴϟ ΡΎΒλ ϰΘΣ
durchgehend. ϢΩ ϞϜθΑ
Ich entferne Ihnen die Infusion. ϪϨϘΤϟ ϑάΣ Ωϭ
Wir müssen eine neue Infusionsnadel legen. ϩΪϳΪΟ ϪϨϘΣ ϰϠϋ ϞμΤΗ ϑϮγ
Sie erhalten eine Blutkonserve. ϡΩ ΓΪΣϭ ϰϠϋ ϞμΤΘγ
Sie bekommen eine Injektion in den ϩήΑ ϚϨϘΣ Ϊϳέ
Bauch. ϦτΒϟΎΑ
Oberschenkel. άΨϔϟΎΑ
Po. ϢδΠϟ ΓήΧΆϤΑ
Ich verbinde die Braunüle. ϡΎϳ ΓΪϋ ϡΪΨΘδϠϟ ϩήΑϷ) εΎθϟΎΑ ϩήΑϷ ˯ΎτϐΑ ϡϮϗ ϑϮγ
Postoperative Behandlung/Wundbehandlung
Sie dürfen bitte bis … Uhr nicht aufstehen. .......ϪϋΎδϟ ϰΘΣ ήϳήδϟ Ϧϣ νϮϬϨϟΎΑ Ϛϟ Ϥδϳ ϻ
Sie haben Bettruhe. νϮϬϨϟ ϡΪϋ ϭ ήδϳήδϟΎΑ ˯ΎϘΒϟ ϚϴϠϋ
Hier ist die Klingel. Bei Problemen rufen Sie bitte ϙΪϨϋ ϥΎϛ Ϋ έάϧϷ ίΎϬΟ ϰϠϋ ςϐο .έάϧϷ αήΟ άϫ
die Schwester. .ϞϛΎθϣ
2.3 · Übersetzungen der Pflegesprache Deutsch-Arabisch
15 2
Ich möchte Ihren Verband wechseln. ΪϳΪΟ εΎη ϊοϭϭ ΡήΠϟ ΝϼόΑ Ωϭ
Können Sie abgeholt werden? ˮΖϴΒϟ ϰϟ ϚϠϘϨϴϟ ϪϠΎόϟ Ϧϣ κΨη ήπΤϴγ Ϟϫ
Benötigen Sie ein Taxi? ˮΖϴΒϟ ϰϟ ΏΎϫάϟ ϩήΟ ΓέΎϴδϟ ϪΟΎΤΑ ϭ
Alles Gute für Sie! .ϖϴϓϮΘϟ Ϛϟ ϰϨϤΗ
17 3
Übersetzungen
vom Deutschen ins Englische
Maren Lach
übersetzt von Fr. Barbara Gersmann und Hr. Dr. Michael Graumann
jDie Geburt
. Abb. 3.1 Flagge des Vereinigten Königreichs (oben) In Großbritannien steigt die Geburtenrate stetig. Sie ist
und der USA (unten)
so hoch wie schon seit 4 Jahrzehnten nicht mehr. Viele
werdende Mütter sind Spätgebärende und über 40 Jahre
alt.
3.1 Kultureller Hintergrund Die USA weisen, neben Frankreich, die höchste Ge-
und Auswirkungen auf die Pflege burtenrate innerhalb der OECD-Staaten auf.
. Tab. 3.1
Möchten Sie Ihre Zähne putzen? Would you like to brush your teeth?
Tragen Sie eine Zahnprothese? Do you wear dentures?
Ist die Zahnprothese fest oder können Sie sie heraus- Are your dentures permanent or can they be taken out?
3 nehmen?
Ich setze Sie an die Waschecke. I will seat you in the washing corner.
Soll ich Ihnen den Rücken waschen? Do you want me to wash your back?
Ich möchte Ihnen die Füße waschen/die Strümpfe (ATS) I would like to wash your feet/to take off your antithrom-
ausziehen. botic stockings.
Brauchen Sie frische Handtücher? Do you need fresh towels?
Waschlappen? A washcloth?
Zahnbürste? A toothbrush?
Nachthemd? A nightgown?
Brauchen Sie Do you need
ein Steckbecken? A bedpan?
eine Urinflasche? An urine bottle?
einen Toilettenstuhl? A toilet chair?
Ich stelle Ihnen den Toilettenstuhl hin. Here is the toilet chair.
Benötigen Sie Inkontinenzvorlagen? Do you need incontinence pads?
Ich möchte Sie eincremen. Would you like some body lotion?
Ich möchte Ihnen die Haare kämmen. May I comb your hair?
Vor der OP müssen Sie das OP-Hemd anziehen. Please put on this shirt before the operation.
Möchten Sie Ihre eigene Wäsche anziehen? Would you like to wear your own clothes?
Ich helfe Ihnen beim Anziehen. I would like to help you to dress.
Ich möchte Ihr Bett machen. I would like to rearrange your bed.
Lebensaktivität Ausscheiden
Ich möchte Ihnen einen Blasenkatheter legen. I would like to place a bladder catheter.
Wir benötigen eine Urinprobe/Stuhlprobe. We need an urine sample/a stool sample.
Sie bekommen einen Einlauf zur Darmreinigung. You will need to get an enema.
Bitte legen Sie sich auf die linke Seite. Please turn on your left side.
Prophylaktische Maßnahmen in der Pflege
Thromboseprophylaxe
Ich möchte Ihnen die Beine wickeln. I would like to put compression bandages around your legs.
Sie müssen Antithrombosestrümpfe tragen. Please do wear antithrombotic stockings.
Ich möchte Ihnen die Antithrombosestrümpfe Please let me
anziehen. put on
ausziehen. take off your antithrombotic stockings.
Die Strümpfe dürfen keine Falten schlagen und nicht Crinkles and constrictions must be avoided.
einschnüren.
Sie bekommen jeden Tag eine Antithrombosespritze Every day you will get an antithrombotic injection into
in den Bauch. the belly.
ins Bein. a thigh.
3.3 · Übersetzungen der Pflegesprache Deutsch-Englisch
23 3
Sie müssen sich jeden Tag mehrmals bewegen/ For your mobilization, please move several times a day.
mobilisieren.
Dekubitus- und Kontrakturenprophylaxe
Soweit es geht, führen Sie bitte regelmäßig kleine If possible, please change your position regularly and try
Lageveränderungen/Bewegungsübungen durch. to move.
Ihre Fersen sollten frei liegen. Your heels should not touch the underlying surface.
Ihr Arm/Bein wird mit einem Kissen hochgelagert. Your arm/leg will be elevated on a cushion.
Bewegen Sie bitte mehrmals täglich Ihre Arme und Please move your arms and legs several times a day.
Füße.
Unsere Physiotherapeuten werden zu Ihnen kommen Our physical therapists will come and see you for exercises.
und Übungen mit Ihnen machen.
Setzen Sie sich bitte an die Bettkante. Please sit at the edge of your bed.
Stehen Sie bitte nur in Begleitung auf. Please do only get up with help.
Legen Sie sich bitte auf die Seite. Please lie down on your side.
Legen Sie sich bitte auf den Rücken. Please lie down on your back.
Pneumonieprophylaxe
Wenn Sie Probleme mit dem Atmen haben, melden Sie If you have trouble with breathing, please ring the bell.
sich bitte.
Atmen Sie zwischendurch tief ein und aus. Occasionally, please breathe deeply.
Nach der OP werden wir Ihr Bettkopfende etwas After the operation we will raise the bed-head to alleviate
erhöhen. breathing.
Sie erhalten von uns eine atemunterstützende To support breathing you will get an unction.
Einreibung.
Sie erhalten eine Inhalation. You will get an inhalation.
Sie erhalten Sauerstoff über diese Maske. With this mask will supply you with oxygen.
Sie erhalten Atemgymnastik. You will get respiratory exercises.
Krankenbeobachtung und Vitalzeichenkontrolle
Haben Sie Fieber? Do you have fever?
Haben Sie Schmerzen? Do you feel any pain?
Wo genau haben Sie Schmerzen? Where is the pain localized?
Welche Beschwerden haben Sie? Which symptoms/complaints do you have?
Brustschmerz? Chest pain?
Herzschmerzen? Cardiac pain?
Atemnot? Breathlessness?
Sprachstörungen? Disturbance of speech?
Magenschmerzen/Bauchschmerzen? Stomach pain/abdominal pain?
Fieber? Fever?
Halsschmerzen? Sore throat?
Ohrenschmerzen? Earache?
Rückenschmerzen? Back pain?
Blasenreizung? Burning on urination/voiding disorder?
Unterleibsbeschwerden? Lower abdominal pain?
24 Kapitel 3 · Übersetzungen vom Deutschen ins Englische
Geben Sie Ihre Schmerzen auf einer Skala an: 0 bedeutet Please indicate your pain on a scale from 0 (no pain) to 10
kein Schmerz, 10 ist der maximal vorstellbare Schmerz. (most imaginable pain).
Nehmen Sie regelmäßig Schmerzmittel ein? Do you take painkillers on a regular basis?
3 Haben Sie Verletzungen? Are you injured?
Sind Sie gestürzt? Did you fall?
Hatten Sie einen Unfall? Did you have an accident?
Ich messe Ihren Blutdruck. I will take your blood pressure.
Ich messe Ihre Temperatur. I would like to measure your temperature.
Ich messe Ihren Blutzucker. I would like to measure your blood sugar.
Ich messe die Sauerstoffsättigung in Ihrem Blut. I would like to measure the oxygen saturation in your
blood.
Liegen Sie gut? Is your position comfortable?
Ist Ihr Arm/Bein gut gelagert? Is your arm/leg well bedded?
Hatten Sie heute schon Stuhlgang? Did you have bowel movement today?
Klingeln Sie bitte, wenn Sie zur Toilette müssen. Before you go to the toilet please ring the bell.
Fühlen Sie sich gut? Do you feel all right?
Diagnostische Maßnahmen beim Patienten
Ich nehme Ihnen Blut ab. I will take a blood sample.
Ich lege Ihnen eine Braunüle. I will place a venous catheter.
Sie erhalten eine Infusion mit: You will get an infusion with
Antibiotika Antibiotics
Schmerzmitteln Painkillers
Mitteln gegen Übelkeit A medication against nausea
Elektrolyten Electrolytes
Ich horche Sie ab. I would like to auscultate your heart/lungs/abdomen.
Sie müssen zum Röntgen. We need to perform an X-ray examination.
Sie müssen zum Ultraschall. You need to undergo an ultrasound examination.
Ich zeichne ein EKG bei Ihnen auf. I will record an electrocardiogram.
Sie haben heute: Today you will have
eine Magenspiegelung A gastroscopy
eine Darmspiegelung A coloscopy
eine Ultraschalluntersuchung An sonography
ein 24-Stunden-EKG An electrocardiogram over 24 hours
eine Röntgenuntersuchung An X-ray examination
ein MRT A magnetic resonance imaging (MRI)
ein CT A computer tomography (CT)
eine Lungenfunktionsprüfung An examination of lung function
ein Belastungs-EKG A stress electrocardiogram
eine Herzkatheteruntersuchung An intracardiac catheter examination
Sind Sie damit einverstanden? Do you agree?
3.3 · Übersetzungen der Pflegesprache Deutsch-Englisch
25 3
Übersetzungen vom
Deutschen ins Französische
Maren Lach
jDie Geburt
Für den Fall, dass das Leben des Kindes in Gefahr ist
und kein Pfarrer oder Priester zur Verfügung steht,
kann von jedem christlich gläubigen Menschen eine
Nottaufe vollzogen werden.
jDer Tod
Oft wird ein Pfarrer als Begleitung gewünscht. Viele
Christen haben eine »christliche Patientenverfügung«
ausgefüllt, nach der gefragt werden kann. In einer
solchen Patientenverfügung können Verhaltens- und
Verfahrensregelungen für den Sterbefall nachgelesen
werden. Die »christliche Patientenverfügung« ist
inhaltlich ähnlich aufgebaut wie andere Patientenver-
fügungen, enthält aber zusätzlich theologisch-ethische
Aspekte und Anweisungen zum Umgang mit Sterben
und Tod.
4.3 · Übersetzungen der Pflegesprache Deutsch-Französisch
29 4
. Tab. 4.1
Haben Sie Wertsachen dabei? Avez-vous des objets de valeur sur vous?
Portemonnaie? Portemonnaie?
Schmuck? Bijoux?
Uhr? Montre?
Lebensaktivität Essen und Trinken
Müssen Sie eine Diät einhalten? Suivez-vous un régime?
Sind Sie Diabetiker? Êtes-vous diabétique?
Was essen Sie nicht? Qu’est-ce que vous ne mangez pas?
Sind Sie Vegetarier? Êtes-vous végétarien?
Wieviel trinken Sie täglich? Combien buvez-vous quotidiennement?
Möchten Sie Kaffee oder Tee? Est-ce que vous désirez du café ou du thé?
Pfefferminztee? Thé à la menthe?
Kamillentee? Thé à la camomille?
Früchtetee? Thé aux fruits?
Schwarzen Tee? Thé noir?
Fencheltee? Thé de fénouil?
Kakao? Cacao?
Milch? Lait?
Brühe? Bouillon?
Trinken Sie Ihren Kaffee mit Prenez-vous le café avec
Milch? du lait?
Zucker? du sucre?
Süßstoff? de l’édulcorant?
Welches Mineralwasser hätten Sie gerne? Quelle eau minérale désirez-vous?
Mit viel Kohlensäure? Avec beaucoup de gaz?
Mit wenig Kohlensäure? Avec un peu de gaz?
Ohne Kohlensäure? Eau plate?
Sie müssen nüchtern bleiben. Vous devez rester sobre.
Sie dürfen ab 22:00 Uhr nichts mehr trinken. Vous ne devez plus boire à partir de 22 heures.
Sie müssen viel trinken. Vous devez boire beaucoup.
Sie dürfen nur trinken. Vous pouvez boire seulement.
Was möchten Sie zum Frühstück essen? Qu’est-ce que vous voulez pour petit déjeuner?
Brötchen? Des petits pains?
Brot: Graubrot/Schwarzbrot/Weißbrot? Du pain: pain bis/pain noir/pain blanc?
Wie viele Scheiben? Combien de tranches?
Marmelade? Confiture?
Honig? Miel?
Käse? Fromage?
Wurst? Saucisse?
Quark? Fromage blanc?
Möchten Sie zusätzlich Joghurt? Aimeriez-vous du yaourt en plus?
Suppe? Soupe?
Müsli? Muesli?
Obst? Fruits?
Salat? Salade?
32 Kapitel 4 · Übersetzungen vom Deutschen ins Französische
Können Sie selbstständig schneiden und streichen? Est-ce que vous pouvez couper et tartiner le pain tout
seul?
Ich möchte Sie zum Essen aufsetzen Je vais vous placer correctement pour manger.
Lebensaktivität Waschen und Kleiden
Benötigen Sie Hilfe bei der Körperpflege? Avez-vous besoin d’aide pour l’hygiène corporelle?
4
Möchten Sie eine Waschschüssel haben? Est-ce-que vous voulez avoir un lavabo?
Möchten Sie Ihre Zähne putzen? Voulez-vous brosser les dents?
Tragen Sie eine Zahnprothese? Portez-vous une prothèse dentaire?
Ich möchte Ihre Zahnprothese putzen. Je voudrais brosser votre prothèse.
Ich setze Sie an die Waschecke. Je vous amène dans la zone de lavage.
Soll ich Ihnen den Rücken waschen? Est-ce-que je peux laver votre dos?
Ich möchte Ihnen die Füße waschen/die Strümpfe (ATS) Je veux laver votre pieds/enlever vos bas anti-thrombose.
ausziehen.
Brauchen Sie frische Handtücher? Avez-vous besoin des serviettes?
Waschlappen? Débrabouillette?
Zahnbürste? Brosse à dents?
Nachthemd? Chemise de nuit?
Vorlagen? Modèles?
Brauchen Sie Avez-vous besoin
ein Steckbecken? d’une bassine?
eine Urinflasche? d’un urinoir?
einen Toilettenstuhl? d’un siège de toilette?
Ich stelle Ihnen den Toilettenstuhl hin. Je vous laisse le siège de toilette.
Benötigen Sie Inkontinenzvorlagen? Avez-vous besoin des protégés d’incontinence?
Ich möchte Sie eincremen. J’aimerais vous cirer.
Ich möchte Ihnen die Haare kämmen. J’aimerais peigner vos cheveux.
Vor der OP müssen Sie das OP-Hemd anziehen. Avant la chirurgie vous devez porter une chemise spéciale.
Möchten Sie Ihre eigene Wäsche anziehen? Voulez-vous porter vos propres vêtements?
Ich helfe Ihnen beim Anziehen. Je vous aide à habiller.
Ich möchte Ihr Bett machen. J’aimerais faire votre lit.
Lebensaktivität Ausscheiden
Ich möchte Ihnen einen Blasenkatheter legen. Je voudrais vous placer un cathéter.
Wir benötigen eine Urinprobe/Stuhlprobe. Nous avons besoin d’un échantillon d’urine/de selles.
Sie bekommen einen Einlauf zur Darmreinigung. Vous obtenez un lavement.
Bitte legen Sie sich auf die linke Seite. S’il vous plaît, couchez-vous sur le côté gauche.
Prophylaktische Maßnahmen in der Pflege
Thromboseprophylaxe
Ich möchte Ihnen die Beine wickeln. J’aimerais bander vos jambes.
Sie müssen Antithrombosestrümpfe tragen. Vous devez porter des bas anti-thrombose.
4.3 · Übersetzungen der Pflegesprache Deutsch-Französisch
33 4
Übersetzungen
vom Deutschen ins Griechische
Maren Lach
. Tab. 5.1
Liegt bei Ihnen eine Infektionskrankheit vor? έχετε κάΠοιου είδoς μόλuvόις;
Haben Sie Hautdefekte? έχετε δεpμαtoλoχικά πpoβλήματα;
Ausschlag? πληγές ανεπούλωτες;
Nicht verheilte Wunden? αvεηoύλωτες;
Besondere Hauterkrankungen? κάnoιο ει˽oς ˽εpματoπά˽ειες;
Rauchen Sie? Καπvίζετε;
Wie viele Zigaretten rauchen Sie pro Tag? noσα τσιγάpα καπvίζετε την ημέρα;
Können Sie selbstständig schneiden und streichen? ξέpεtε να κόψετε μόvoς/μόvη σας;
Ich möchte Sie zum Essen aufsetzen Θέλω να σας ανασηκώσω γιά φαγητό
Θα ή˽ελα va ka˽ήσtε γιά vα φάτε
Lebensaktivität Waschen und Kleiden
Benötigen Sie Hilfe bei der Körperpflege? χρειάζεστε βοiθεια σto σoηα ηα σασ ηληω/βοiθεια για vα
πλυ˽είτε;
Möchten Sie eine Waschschüssel haben? θελεtε μια μmoλακιγια Nεpω/λεκάνη;
5
Möchten Sie Ihre Zähne putzen? θελεtε να βoυρτσίετε τa δόντια σας;
Tragen Sie eine Zahnprothese? φαράτε μια οδοντοστοιχία/μασελα;
Ist die Zahnprothese fest oder können Sie sie heraus- Η μασέλα εί˽αι σταθερή ή μπορείτε να την βγάλεtε;
nehmen?
Ich möchte Ihre Zahnprothese putzen. Θέλω να Πλύνω την μασέλα σας
Ich setze Sie an die Waschecke. Θα την βάλω στo νεροχύτη
Soll ich Ihnen den Rücken waschen? Να σασ πλεύω την πλάτη
Ich möchte Ihnen die Füße waschen/die Strümpfe (ATS) Θαλω να σας πλύω τα πόδια/Θαλω να σας Βγάλω τις
ausziehen. κάλτσες (ATS)
Brauchen Sie frische Handtücher? Χρειάζεστε καδαρές πετσέτες;
Waschlappen? φανέλα;
Zahnbürste? οδοντόβουρτσα;
Nachthemd? νυχτικό;
Vorlagen? μηεtσεtεs;
Brauchen Sie ein Χρειάζεστε μια
ein Steckbecken? Πάπια;
eine Urinflasche? Ούρα μπουκάλι/έναν καδετηεα;
einen Toilettenstuhl? Κάθισμα της τουαλέτας;
Ich stelle Ihnen den Toilettenstuhl hin. Θα σας σαςαφηvo την καρέκλα τουαλέτας
Benötigen Sie Inkontinenzvorlagen? Χρειάζεστε μπείμηιλίνα/φασkιά;
Ich möchte Sie eincremen. Θέλω να σας βαλλω κρέμα
Ich möchte Ihnen die Haare kämmen. Θέλω να σας χτενίσω τα μαλλιά
Vor der OP müssen Sie das OP-Hemd anziehen. Πριν από το χειρουργείο, θα πρέπει να βάλετε στο
πουκάμισο
Möchten Sie Ihre eigene Wäsche anziehen? Tα ˽nkαsαs Pouxα σnα θσrεςεtε;
Ich helfe Ihnen beim Anziehen. Θα σας βοηθήσω vα πtiθηtαi/ντυδείτε
Ich möchte Ihr Bett machen. Θέλω να κάνω το κρεβάτι σας
Lebensaktivität Ausscheiden
Ich möchte Ihnen einen Blasenkatheter legen. Θαλω να σας τoηoθετήσω έναν καθετήρα
Wir benötigen eine Urinprobe/Stuhlprobe. Χρειαζόμαστε ένα δείγμα ούρων/δείγμα κοπράνων
Sie bekommen einen Einlauf zur Darmreinigung. Θα σας κάνouμε ένα κλύσμα πάρακαλώ ξαπλώστε /
Bitte legen Sie sich auf die linke Seite. γυείστε στήν αριστερή πλευρά
5.3 · Übersetzung der Pflegesprache Deutsch-Griechisch
43 5
Ich zeichne ein EKG bei Ihnen auf. Θα σας γpάφω ένα καp˽ιoχpάφημα
Sie haben heute: Έχετε σήμεpα
eine Magenspiegelung μια γαστροσκόπηση
eine Darmspiegelung μια κολονοσκόπηση
eine Ultraschalluntersuchung ένα υπερηχογράφημα
ein 24-Stunden-EKG ένα 24 καp˽ιoχpάφημα
eine Röntgenuntersuchung ακτίνoγραφία
ein MRT MRT
ein CT KT (κoμπoύτεp τoμoγpαφία)
eine Lungenfunktionsprüfung Η λειτουργία των πνευμόνων
ein Belastungs-EKG Άσκηση ΗΚΓ/καp˽ιoχpάφημα
eine Herzkatheteruntersuchung Καρδιακό καθετηριασμό
Sind Sie damit einverstanden? Σuμφωείτε μ´αuτό;
Medikamente und Injektionen
Sie bekommen von uns Tabletten. Θα σας δώσουμε xάπια
Nehmen Sie bitte die Tabletten ein. Σάς παpαkαλώ vα πάpετε τα χάπια
Schmerzmittel παυσίπονο για πόνου
Blutdrucktabletten για πίεση
Herztabletten για καρδιά
Magenschutztabletten για σtoμάχι/προστασίας
Antibiotika αντιβιοτικό
Abführmittel καθαρτικό
Marcumar Μαpκouμάp
Antidiabetika Αντιδιαβητικά
Morgens, mittags, abends, nachts. πρωί, μεσημέρι, βράδυ, νύχτα
Stehen Sie bitte nach Einnahme des Medikaments heute Mετα απo to φάpμακo μήv ˽ηkoθήtε to βράδυ μόvoς σάς/
Nacht nicht mehr alleine auf. μόvη σάς
Sie erhalten eine Infusion. Θα λάβετε μια έγχυση/έvαv oρό
Die Infusion läuft noch bis Η έγχυση θα συνεχιστεί μέχρι
heute Abend. μέχρι σήμερα βραδινά
morgen früh. μέχρι αύριο το πρωί
Ich entferne Ihnen die Infusion. Σάς πέpvω τov opό/Θα σας βγάλω την έγχυση
Wir müssen eine neue Infusion legen. Πρέπει να σας βάλω μια νέο έγχυση/Πρέπει να βάλλouμε
καιoργιο opό
Sie erhalten eine Blutkonserve. Θα λάβετε μια τσάντα αίμα
Sie bekommen eine Injektion in den Θα λάβετε μιά εvέση
Bauch. σ τήv κιλιά
Oberschenkel. σ τόv μηpός
Po. σ τόv κoλό
Gegen Thrombose. ενάντια θρόμβωση
Mit Insulin gegen hohen Blutzucker. Με ινσουλίνης ενάντια τωv υψηλά επίπεδα σακχάρου
Gegen die Luftnot. ενάντια στην δύσπνοια
Ich verbinde die Braunüle. Συνδέω την έγχυση
46 Kapitel 5 · Übersetzungen vom Deutschen ins Griechische
Postoperative Behandlung/Wundbehandlung
Sie dürfen bitte bis … Uhr nicht aufstehen. Δεν πpέπει νά σηκo˽ήtε μέχpι … η ώpα
Sie haben Bettruhe. Έχετε στο κρεβάτι vσηχία
Μείνετε στο κρεβάτι
Hier ist die Klingel. Εδώ είναι το κουδoύvι
Bei Problemen rufen Sie bitte die Schwester. Av έχεtε προβλήματα φovαξέτtε tηv voσokόμα
Ich bringe Ihnen jetzt Θα σας φέρω
5 ein Steckbecken. μια παπί
eine Urinflasche. ένα πotιpάkι ούρόv
einen Eisbeutel zum Kühlen. έναv παγοσάko γιά Ψύξη
Kühlen Sie nur 10–15 Minuten. Dann machen Sie bitte κpίoστε μόνο 10 έως 15 λεπτά
eine kurze Pause. μεtά κά˽τε ένα σύντομο διάλειμμα
Ich möchte Ihren Verband wechseln. Θέλω να σας αλλάξω το τσιpότo/τoν εηίδσμo
Die Wunde sieht gut aus. Η πληγή φένεται καλά
Die Drainagen werden morgen gezogen. H pαφές αύριο θα βγoύvε
Bis … Uhr sollten Sie nichts essen und trinken. Μέχρι. τις … η δεv πpέπεί να φάτε και να πιοίτε
Haben Sie andere Probleme? Έχεtε άλλα προβλήματα;
Ist Ihnen übel? Πpέει vα kάvετε εμετό;
Haben Sie Durst? ΔιΨάτε;
Entlassung des Patienten
Sie werden heute entlassen. Θα φήγετε σήμερα από τo νoσoκoμίo σήμερα/πηγαίνει
στο σπίτι
Ich habe Ihren Entlassungsbrief. Eχω της επιστολή σας. Παpαkαλώ vα πατε της επιστολή
Bitte gehen Sie mit dem Brief zum Hausarzt. στόv oιkoγεvειαkό γιατρό σας
Können Sie abgeholt werden? Μήπως καvέvα μπopεί να σας πάρει;
Μπορεί να ερχθεί κάηοιος;
Benötigen Sie ein Taxi? Χρειάζεστε ένα ταξί;
Alles Gute für Sie! Να είστε καλό!
Gute Besserung! Πεpαστικά σάς!
47 6
Übersetzungen vom
Deutschen ins Norwegische
Maren Lach
jDie Geburt
Die meisten Entbindungen werden in Norwegen in Ge-
burtshäusern oder im Krankenhaus durchgeführt.
Hausgeburten sind relativ unüblich. Für norwegische
Frauen nimmt das Stillen einen sehr großen Stellenwert
ein.
6.3 · Übersetzungen der Pflegesprache Deutsch-Norwegisch
49 6
6.3 Übersetzungen der Pflegesprache Deutsch-Norwegisch
. Tab. 6.1
6 Ich setze Sie an die Waschecke. Jeg setter deg i vaske hjørnet.
Soll ich Ihnen den Rücken waschen? Skal jeg vaske ryggen din?
Ich möchte Ihnen die Füße waschen/die Strümpfe (ATS) Jeg vil vaske beina dine og ta av deg trombose strømpe.
ausziehen.
Brauchen Sie frische Handtücher? Trenger du nye handduker?
Waschlappen? Vaske lapp?
Zahnbürste? Tannbørste?
Nachthemd? Pyjamas?
Vorlagen? Inkontinensmaler?
Brauchen Sie Trenger du
ein Steckbecken? Seng toalett?
eine Urinflasche? Urinflaske?
einen Toilettenstuhl? Toalettstol?
Ich stelle Ihnen den Toilettenstuhl hin. Jeg setter toalett stolen til dig.
Benötigen Sie Inkontinenzvorlagen? Trenger du inkontinensmaler?
Ich möchte Sie eincremen. Jeg vil smøre deg inn.
Ich möchte Ihnen die Haare kämmen. Jeg vil gre håret ditt.
Vor der OP müssen Sie das OP-Hemd anziehen. Før den OP må du ha på deg OP jakke.
Möchten Sie Ihre eigene Wäsche anziehen? Vil du ha på deg dine egene klær?
Ich helfe Ihnen beim Anziehen. Jeg hjelper deg å kle på deg.
Ich möchte Ihr Bett machen. Jeg vil lage til senga di.
Lebensaktivität Ausscheiden
Ich möchte Ihnen einen Blasenkatheter legen. Jeg plasserer en kateter til venner.
Wir benötigen eine Urinprobe/Stuhlprobe. Vi trenger en urinprøve/Avsørinsprøve.
Sie bekommen einen Einlauf zur Darmreinigung. Du får en klyster.
Bitte legen Sie sich auf die linke Seite. Legg deg på venstre side.
Prophylaktische Maßnahmen in der Pflege
Thromboseprophylaxe
Ich möchte Ihnen die Beine wickeln. Jeg må vikle inn beina dine.
Sie müssen Antithrombosestrümpfe tragen. Du må hapå deg trombosestrømper.
Ich möchte Ihnen die Antithrombosestrümpfe Jeg må ta
anziehen. på deg trombose strømper.
ausziehen. av deg trombose strømper.
6.3 · Übersetzungen der Pflegesprache Deutsch-Norwegisch
53 6
Die Strümpfe dürfen keine Falten schlagen und nicht Di strømpe skal ikke krøm seg og knytte seg.
einschnüren.
Sie bekommen jeden Tag eine Du får hver dag en
Antithrombosespritze thrombosesprøgte
in den Bauch. i magen.
ins Bein. i foten.
Sie müssen sich jeden Tag mehrmals bewegen/mobili- Du må bevege deg flere ganger om dagen.
sieren.
Dekubitus- und Kontrakturenprophylaxe
Soweit es geht, führen Sie bitte regelmäßig kleine Lage- Så ofte det går gjør små øvelser.
veränderungen/Bewegungsübungen durch.
Ihre Fersen sollten frei liegen. Foten skal ligge fri.
Ihr Arm/Bein wird mit einem Kissen hochgelagert. Arm/Bein blir vagret opp med ei pute.
Bewegen Sie bitte mehrmals täglich Ihre Arme und Beveg ofte om dagen dine arme og dine føtter.
Füße.
Unsere Physiotherapeuten werden zu Ihnen kommen Vares fysioterapeuter kommer å gjør øvelser med deg.
und Übungen mit Ihnen machen.
Setzen Sie sich bitte an die Bettkante. Sett deg på senge kanten.
Stehen Sie bitte nur in Begleitung auf. Stå kunn opp med hjelp.
Legen Sie sich bitte auf die Seite. Leg deg på sida.
Legen Sie sich bitte auf den Rücken. Leg deg på ryggen.
Pneumonieprophylaxe
Wenn Sie Probleme mit dem Atmen haben, melden Sie Vist du har problem med pusten, meld deg.
sich bitte.
Atmen Sie zwischendurch tief ein und aus. Pust i mellom ut og inn.
Nach der OP werden wir Ihr Bettkopfende etwas erhö- Etter operasjonen legger vi puta litt høgere.
hen.
Sie erhalten von uns eine atemunterstützende Einrei- Vi smører deg inn så du kan puste skikelig.
bung.
Sie erhalten eine Inhalation. Du får en inhalasjon.
Sie erhalten Sauerstoff über diese Maske. Du får surstoff over dinne maske.
Sie erhalten Atemgymnastik. Du får puste gymnastikk.
Krankenbeobachtung und Vitalzeichenkontrolle
Haben Sie Fieber? Har du feber?
Haben Sie Schmerzen? Har du smerten?
Wo genau haben Sie Schmerzen? Hvor har du smerten?
54 Kapitel 6 · Übersetzungen vom Deutschen ins Norwegische
Übersetzungen vom
Deutschen ins Polnische
Maren Lach
jDie Geburt
Für den Fall, dass das Leben des Kindes in Gefahr und
. Abb. 7.1 Flagge von Polen kein Pfarrer oder Priester erreichbar ist, kann jeder
Christ eine Nottaufe vollziehen. Dafür sind nur etwas
Wasser und eine Bibel nötig. Gesprochen werden dabei
die Worte: »Ich taufe dich (den Namen des Kindes nen-
7.1 Kultureller Hintergrund nen) im Namen des Vaters (Wasser auf den Kopf gie-
und Auswirkungen auf die Pflege ßen), des Sohnes (wieder Wasser auf das Kind gießen)
und des Heiligen Geistes (nochmals Wasser auf das
jDie polnische Sprache Kind gießen). Amen.«
Etwa 24 Mio. Menschen sprechen die polnische Spra-
7 che. Weltweit ist sie neben Russisch die am weitesten jDer Tod
verbreitete slawische Sprache. Polnisch wird gespro- Sterbende und ihre Angehörigen haben oft den
chen in Polen, Litauen, Tschechien, in der Ukraine und Wunsch, von einem Pfarrer oder Priester begleitet zu
in Weißrussland. werden. Verwandte bringen möglicherweise einen Ro-
In Deutschland leben derzeit 1,5 Mio. Menschen senkranz, ein Kruzifix, ein Bild des Papstes oder der
polnischer Herkunft. Jungfrau Maria mit. Manche Patienten haben eine
»christliche Patientenverfügung« ausgefüllt, in der sich
jDie wichtigste Religionszugehörigkeit der Polen genauere Bestimmungen über das Vorgehen am Le-
In Polen herrscht weitgehend Religionsfreiheit. Immer- bensende einschließlich der Sterbebegleitung finden.
hin geben 8 von 10 Polen an, sie seien religiös bzw. sehr Die »christliche Patientenverfügung« wurde von der
religiös. Der Katholizismus überwiegt in Polen bei Wei- Evangelischen Kirche Deutschlands und der Deut-
tem. Regelmäßige Kirchenbesuche sind für viele Katho- schen Bischofskonferenz in Zusammenarbeit mit der
liken verpflichtend. Arbeitsgemeinschaft Christlicher Kirchen in Deutsch-
land erstellt. Sie ähnelt anderen Patientenverfügungen,
jReligiöse Vorschriften und Rituale enthält jedoch zusätzlich theologisch-ethische Aspekte
Viele Patienten möchten auch während ihres Kranken- und schriftlich ausgeführte Gedanken zum Umgang
hausaufenthaltes am Gottesdienst teilnehmen oder eine mit Sterben und Tod.
kurze Andacht am Bett halten. Das Sakrament der
Krankensalbung wird in der römisch-katholischen Kir- jNach dem Tod
che Kranken und Sterbenden als rituelle Stärkung ange- Die Verabschiedung des Verstorbenen benötigt viel
boten. Es ist für viele katholische Gläubige von großer Zeit. Im Abschiedsraum sollten ein Kreuz, Kerzen und
Bedeutung. Durchgeführt wird die Salbung von einem Streichhölzer vorhanden sein. LED-Kerzen stellen eine
Priester. Nach dem Eröffnungsgebet nimmt er dem Alternative dar, wenn in der Einrichtung wegen der
Sterbenden zunächst die Beichte ab. Die Angehörigen Brandschutzvorschriften offene Flammen verboten
sprechen separat Gebete. Danach erfolgt die eigentliche sind.
Salbung, bei der Augen, Ohren, Nase, Mund, Hände Es gibt verschiedene Verabschiedungsrituale, die in
und bei Männern auch die Beine kreuzweise mit Oli- der Regel mit dem Pfarrer oder Priester besprochen
venöl bestrichen werden. werden. Angehörige wünschen z. B. häufig, den Ver-
Während der Zeremonie sollte das Pflegepersonal storbenen selbst waschen zu dürfen.
dafür sorgen, dass keine unnötige Störung erfolgt.
jErnährung
In der katholischen Kirche ist es üblich, an bestimmten
Tagen und zu bestimmten Zeiten auf Fleisch zu verzich-
ten. Man bezeichnet diese Tage als Fasten- oder Buß-
tage. In den meisten Kliniken werden fleischlose Ge-
7.2 · Grundwissen zum christlichen Gesundheitsverständnis
59 7
richte angeboten, sodass diese Regel üblicherweise ein-
gehalten werden kann.
Zu der Fastenzeit gehören die Freitage, da der Frei-
tag als Todestag Jesu angesehen wird, und insbesondere
die Wochen vor Ostern (40 Tage mit Ende am Karfrei-
tag), die u .a. an Jesus Christus erinnern sollen. Auch an
den Weihnachtstagen wird auf Fleisch verzichtet.
60 Kapitel 7 · Übersetzungen vom Deutschen ins Polnische
. Tab. 7.1
Können Sie selbstständig schneiden und streichen? Czy potrafi P. samodzielnie kroić i posmarować chleb?
Ich möchte Sie zum Essen aufsetzen. Ja chce P. do jedzenia posadzić.
Lebensaktivität Waschen und Kleiden
Benötigen Sie Hilfe bei der Körperpflege? Czy potrzebuje P. pomocy przy myciu?
Möchten Sie eine Waschschüssel haben? Chce P. miskę do mycia?
Möchten Sie Ihre Zähne putzen? Chce P. myć zęby?
Tragen Sie eine Zahnprothese? Czy ma P. swoje zęby czy protesę?
Ist die Zahnprothese fest oder können Sie sie heraus- Jest wyciągana czy na stałę?
nehmen?
Ich möchte Ihre Zahnprothese putzen. Chcę P.umyć protezę/zęby.
Ich setze Sie an die Waschecke. Zaprowadzić P. do umywalki?
Soll ich Ihnen den Rücken waschen? Czy umyć P. plecy?
Ich möchte Ihnen die Füße waschen/die Strümpfe (ATS) Chcę P. umyć nogi i założyć pończochy przeciwko-
ausziehen. trombozie?
Brauchen Sie frische Handtücher? Potrzebuje P. czyste ręczniki?
Waschlappen? Ściereczki?
Zahnbürste? Szczoteczkę do zębów?
Nachthemd? Koszula nocna?
Vorlagen? Podpaski higieniczne?
Brauchen Sie Porzebuje P.
ein Steckbecken? Basen?
eine Urinflasche? Kaczką?
einen Toilettenstuhl? Krzesło toaletowe?
Ich stelle Ihnen den Toilettenstuhl hin. Postawię P. toaletowe krzesło?/WC
Ich möchte Sie eincremen. Chcę P. pokremować.
Ich möchte Ihnen die Haare kämmen. Chcę P. uczesać.
Vor der OP müssen Sie das OP-Hemd anziehen. Przed operacją musi P. założyć otwartą koszulę.
Möchten Sie Ihre eigene Wäsche anziehen? Chcę P. swoją bieliznę ubrać?
Ich helfe Ihnen beim Anziehen. Pomogę sią P. ubrać.
Ich möchte Ihr Bett machen. Chcę P. pościelić łóżko.
Lebensaktivität Ausscheiden
Ich möchte Ihnen einen Blasenkatheter legen. Chcę zrobić P. cewnik.
Wir benötigen eine Urinprobe/Stuhlprobe. Potrzebujemy próbkę moczu/kału.
Sie bekommen einen Einlauf zur Darmreinigung. Muszę P. zrobić lewatywę.
Bitte legen Sie sich auf die linke Seite. Proszę położyć się na lewą strone.
Prophylaktische Maßnahmen in der Pflege
Thromboseprophylaxe
Ich möchte Ihnen die Beine wickeln. Muszę P. zawinąć nogi bandarzami przeciw trombozie.
Sie müssen Antithrombosestrümpfe tragen. P. musi nosić pończochy przeciw.
64 Kapitel 7 · Übersetzungen vom Deutschen ins Polnische
Ich möchte Ihnen die Antithrombosestrümpfe Chcę P. założyć pończochy przeciw trombozie
anziehen. założyć.
ausziehen. zciągnąć.
Die Strümpfe dürfen keine Falten schlagen und nicht Pończochy nie mogą być pomarszczone.
einschnüren.
Sie bekommen jeden Tag eine Antithrombosespritze Dostanie P. codziennie zastrzyk przeciw trombozie
in den Bauch. w brzuch.
ins Bein. w udo.
Sie müssen sich jeden Tag mehrmals bewegen/ Musi się P. dużo dziennie poruszać.
mobilisieren.
Dekubitus- und Kontrakturenprophylaxe
Soweit es geht, führen Sie bitte regelmäßig kleine Lage- Jeśli P. może, proszę cząsto zmieniać pozycję.
7 veränderungen/Bewegungsübungen durch.
Ihre Fersen sollten frei liegen. Pięty muszą leżeć w pewietrzu.
Ihr Arm/Bein wird mit einem Kissen hochgelagert. P. ręka/noga będzie z pomoca poduszki odpowiednio
ułożona.
Bewegen Sie bitte mehrmals täglich Ihre Arme und Ma P. cząsto poruszać ręcami i nogami.
Füße.
Unsere Physiotherapeuten werden zu Ihnen kommen Terapeutka będzić robiła P. gimnastykę.
und Übungen mit Ihnen machen.
Setzen Sie sich bitte an die Bettkante. Proszę usiąść na przegu łóżka.
Stehen Sie bitte nur in Begleitung auf. Proszę samej nie wstawać.
Legen Sie sich bitte auf die Seite. Proszę położyć sie na bok.
Legen Sie sich bitte auf den Rücken. Proszę sie położyć na plecy.
Pneumonieprophylaxe
Wenn Sie Probleme mit dem Atmen haben, melden Sie Jeśli ma P. problemy z oddychaniem proszę sie zgłosić.
sich bitte.
Atmen Sie zwischendurch tief ein und aus. Proszę często głęboko oddychać.
Nach der OP werden wir Ihr Bettkopfende etwas Po operacji położymy P. wyżej.
erhöhen.
Sie erhalten von uns eine atemunterstützende Zostanie P. specjalną maścią nasmarowana aby lepiej
Einreibung. oddychać.
Sie erhalten eine Inhalation. Dostanie P. inchalacje.
Sie erhalten Sauerstoff über eine Maske. Dostanie P. tlen przez maskę.
Sie erhalten Atemgymnastik. Dostanie P. gimnastyka na oddychanie.
Krankenbeobachtung und Vitalzeichenkontrolle
Haben Sie Fieber? Ma P. gorączkę?
Haben Sie Schmerzen? Ma P. bóle?
Wo genau haben Sie Schmerzen? Gdzie P. dokładnie boli?
7.3 · Übersetzungen der Pflegesprache Deutsch-Polnisch
65 7
Übersetzungen vom
Deutschen ins Portugiesische
Maren Lach
jDie Geburt
Für den Fall, dass das Leben des Kindes in Gefahr und
kein Pfarrer oder Priester erreichbar ist, kann jeder
. Abb. 8.1 Flagge von Portugal Christ eine Nottaufe vollziehen.
jDer Tod
8.1 Kultureller Hintergrund Sobald ein Patient im Sterben liegt, wird bei Katholiken
und Auswirkungen auf die Pflege ein Geistlicher gerufen. Der Sterbende wird gesegnet
und gesalbt und ihm wird die letzte Beichte abgenom-
jDie portugiesische Sprache men. Die Hände des Verstorbenen werden wie beim
Die portugiesische Sprache wird von über 240 Mio. Gebet gefaltet.
Muttersprachlern gesprochen; zusammen mit den
Zweitsprachlern beläuft sich die Zahl der portugiesisch jErnährung
8 sprechenden Menschen auf etwa 273 Mio. weltweit. Es gibt einen Unterschied zwischen Abstinenz- und
Außer in Portugal wird Portugiesisch noch in vielen Fastentagen. An Abstinenztagen wird auf bestimmte
anderen Ländern gesprochen, z. B. in Afrika (Angola, Lebensmittel verzichtet. An Fastentagen wird nur eine
Äquatorialguinea, Kapverdische Inseln, Mozambique), sättigende Mahlzeit gegessen, zu den anderen Mahlzei-
in Südamerika (Brasilien) und in Asien (Macao). ten wird dagegen nur ein kleiner Imbiss eingenommen.
Neben ihrer Muttersprache beherrschen viele Por- Viele Menschen nutzen die Fastenzeit, um auf Dinge zu
tugiesen auch Englisch, Französisch und Spanisch. verzichten, die ihnen ansonsten den Alltag »versüßen«,
z. B. Schokolade oder Alkohol, die Nutzung des Handys
jDie wichtigste Religionszugehörigkeit der oder Fernsehen. Vom Fasten ausgenommen sind die
Portugiesen Sonntage. Aschermittwoch und Karfreitag sind Absti-
Portugal ist ein katholisches Land. Die Zahl der Ange- nenz- und Fastentage. An diesen Tagen wird zudem auf
hörigen nichtkatholischer Religionen ist sehr gering. Es Fleisch verzichtet.
gibt protestantische, muslimische und jüdische Minder-
heiten.
Der Glaube spielte für viele Portugiesen schon im-
mer eine bedeutende Rolle im Leben. Beispielsweise
liegt portugiesischen Patienten zumeist sehr viel daran,
die Heilige Messe zu besuchen, sofern diese im Kran-
kenhaus angeboten wird. Besonders die ältere Genera-
tion der Portugiesen ist sehr gläubig. Fast jede ältere
Dame trägt einen Rosenkranz oder eine Halskette mit
Kreuzanhänger.
. Tab. 8.1
Liegt bei Ihnen eine Infektionskrankheit vor? Se você tiver uma doença infecciosa antes?
Haben Sie Hautdefekte? Você tem defeitos da pele?
Ausschlag? Erupção?
Nicht verheilte Wunden? Feridas não cicatrizadas?
Dekubitus? Escara?
Besondere Hauterkrankungen? Doenças da pele especial?
Rauchen Sie? Você fuma?
Wie viele Zigaretten rauchen Sie pro Tag? Quantos cigarros você fuma por dia?
Trinken Sie Alkohol? Eles bebem álcool?
Wie oft? Quantas vezes?
Tragen Sie eine Brille? Haben Sie sie dabei? Você usa óculos? Será que você está aqui?
Können Sie gut hören? Você pode ouvir bem?
Tragen Sie ein Hörgerät? Usar um aparelho auditivo?
Rechts? Certo?
8 Links? Links?
Beidseitig? Ambos?
Können Sie selbstständig aufstehen? Você pode levantar-se de forma independente?
Brauchen Sie zur Fortbewegung Hilfsmittel? Necessidade de dispositivos de mobilidade?
Gehstützen? Muletas?
Rollator? Andarilho?
Rollstuhl? Cadeira de rodas?
Nehmen Sie Medikamente ein? Wenn ja, welche? Tomar seus remédios e se sim, quais?
Haben Sie Ihre Medikamente mitgebracht? Você trouxe seus medicamentos?
Leiden Sie unter Einschlaf- oder Durchschlafstörungen? Você sofre de adormecer ou manter o sono?
Nahmen Sie regelmäßig Schlafmittel ein? Tomar um medicamento para dormir regularmente?
Nehmen Sie regelmäßig Abführmittel ein? Você toma laxantes regularmente?
Haben Sie Probleme mit der Ausscheidung? Você tem problemas com a eliminação?
Harninkontinenz? Incontinência urinária?
Stuhlinkontinenz? Incontinência fecal?
Durchfall? Diarréia?
Verstopfung? Prisão de ventre?
Müssen Sie häufig Wasser lassen? Você urinar com frequência?
Gibt es etwas Besonderes, das wir beachten müssten? Existe alguma coisa especial que devemos considerar?
Aufnahme auf der Station
Sie kommen in Zimmer … Voce vai ficar na sala …
Ich zeige Ihnen die Toilette. Vou mostrar-lhe a casa de banho.
Ich zeige Ihnen die Notfallklingel. Vou mostrar-lhe o botão de emergência.
Wenn Sie Hilfe brauchen, betätigen Sie bitte die Klingel. Se precisar de ajuda, por favor, toque o botão de
emergência.
Haben Sie Wertsachen dabei? Voce trousse coisas de valor consigo?
Portemonnaie? Carteira?
Schmuck? Jóias?
Uhr? Relógio?
8.3 · Übersetzungen der Pflegesprache Deutsch-Portugiesisch
73 8
Sie bekommen jeden Tag eine Antithrombosespritze Você recebe uma injeção contra a trombose, todos os dias
in den Bauch. na barriga.
ins Bein. na perna.
Sie müssen sich jeden Tag mehrmals bewegen/mobili- Voce deve andar/movimentar-se várias vezes ao dia.
sieren.
Dekubitus- und Kontrakturenprophylaxe
Soweit es geht, führen Sie bitte regelmäßig kleine Lage- Você deve fazer pequenas mudanças da sua posição como
veränderungen/Bewegungsübungen durch. for possivel para si/exercícios.
Ihre Fersen sollten frei liegen. Os calcanhares devem estar livre, sem tocar o colchão.
Ihr Arm/Bein wird mit einem Kissen hochgelagert. Seu braço/a sua perna vai ser posicionado com um
travesseiro.
Bewegen Sie bitte mehrmals täglich Ihre Arme und Movimente várias vezes ao dia seus braços e as pernas.
Füße.
Unsere Physiotherapeuten werden zu Ihnen kommen Os nossos fisioterapeutas vão ter consigo para fazer exer-
und Übungen mit Ihnen machen. cícios.
Setzen Sie sich bitte an die Bettkante. Por favor assenta-se á beira da cama.
Stehen Sie bitte nur in Begleitung auf. Por favor so se levanta acompanhada/o.
Legen Sie sich bitte auf die Seite. Deite-se no lado por favor.
Legen Sie sich bitte auf den Rücken. Deitar-se de costas por favor.
Pneumonieprophylaxe
Wenn Sie Probleme mit dem Atmen haben, melden Sie Se você tiver dificuldade de respirar, por favor avise-nos.
sich bitte.
Atmen Sie zwischendurch tief ein und aus. Respire profundamente para dentro e para fora de tempo
a tempos.
Nach der OP werden wir Ihr Bettkopfende etwas Após a cirurgia, vamos aumentadar a parte cabeceira da
erhöhen. cama ligeiramente mais alta.
Sie erhalten von uns eine atemunterstützende Você receberá uma massagem que apoia a respiração.
Einreibung.
Sie erhalten eine Inhalation. Você recebe uma inalação.
Sie erhalten Sauerstoff über diese Maske. Você recebe oxigênio através da máscara.
Sie erhalten Atemgymnastik. Você recebe fisioterapia respiratória.
Krankenbeobachtung und Vitalzeichenkontrolle
Haben Sie Fieber? Você tem uma febre?
Haben Sie Schmerzen? Você tem dor?
Wo genau haben Sie Schmerzen? Exatamente onde eles estão com dor?
76 Kapitel 8 · Übersetzungen vom Deutschen ins Portugiesische
Übersetzungen vom
Deutschen ins Rumänische
Maren Lach
jDie Geburt
Wenn in einer Familie Kinder geboren werden, wün-
schen orthodoxe Eltern, dass sie bald getauft werden.
Die Taufe der Babys wird immer am ersten Sonntag
oder am ersten Feiertag nach ihrer Geburt vollzogen.
Im Fall von Lebensgefahr für das Neugeborene kann
jeder Christ, die Mutter, eine Krankenschwester, eine
9.3 · Übersetzungen der Pflegesprache Deutsch-Rumänisch
81 9
9.3 Übersetzungen der Pflegesprache Deutsch-Rumänisch
. Tab. 9.1
Ich möchte Ihnen die Füße waschen/die Strümpfe (ATS) Eu vreu să vă spăl picioarele/dau jos ciorapii.
ausziehen.
Brauchen Sie frische Handtücher? Aveţi nevoie de prosoape proaspete?
Waschlappen? Prosoape?
Zahnbürste? Periuţă de dinţi?
Nachthemd? Camaşe de noapte?
Vorlagen? Tampoane?
Brauchen Sie Aveţi nevoie de o /
ein Steckbecken? Ploscă?
eine Urinflasche? Sticlă urinară?
einen Toilettenstuhl? Scaun comod?
Ich stelle Ihnen den Toilettenstuhl hin. Vă aşez scaunul comod aici.
Ich möchte Sie eincremen. Vreau să vă ung cu cremă.
Ich möchte Ihnen die Haare kämmen. Vreau să vă piepten părul.
Vor der OP müssen Sie das OP-Hemd anziehen. Înainte de operaţie trebuie să înbrăcaţi cămaşa pentru
operaţie.
9 Ich helfe Ihnen beim Anziehen. Vaă ajut la înbrăcat.
Ich möchte Ihr Bett machen. Vreau să vă aranjez patul.
Lebensaktivität Ausscheiden
Ich möchte Ihnen einen Blasenkatheter legen. Doresc să vă pun un cateter urinar.
Wir benötigen eine Urinprobe/Stuhlprobe. Avem nevoie de mustră de urină/mustră de scaun.
Sie bekommen einen Einlauf zur Darmreinigung. Bitte Vreau să vă dau o clismă pentru curăţirea colonului. Vă rog
legen Sie sich auf die linke Seite. să aşezaţi pe partea stăngă.
Prophylaktische Maßnahmen in der Pflege
Thromboseprophylaxe
Ich möchte Ihnen die Beine wickeln. Vă rog să aşezaţi pe partea stăngă.
Sie müssen Antithrombosestrümpfe tragen. Trebuie să purtaţi ciorapii de tromboză.
Ich möchte Ihnen die Antithrombosestrümpfe Vreau ca dv. ciorapii de tromboză
anziehen. înbrăcaţi.
ausziehen. desbrăcaţi.
Die Strümpfe dürfen keine Falten schlagen und nicht Ciorapii trebuie să se poarte ântinşi sa nu bată şi să con-
einschnüren. tracteze.
Sie bekommen täglich eine Antithrombosespritze Primiţi în fiecare zi o injecţie împotriva trombozei
in den Bauch. În burtă.
ins Bein. În picior.
Dekubitus- und Kontrakturenprophylaxe
Soweit es geht, führen Sie bitte regelmäßig kleine Lage- Din cănd în cănd o să face?i căteva exerci?ii de mi?care/
veränderungen/Bewegungsübungen durch. schimbări de pozi?ie
Ihr Arm/Bein wird mit einem Kissen hochgelagert. Bra?ul/piciorul îl stocăm cu o perină.
Bewegen Sie bitte mehrmals täglich Ihre Arme und Vag rog să faceti multe mişcări pe zi cu măinile şi
Füße. picioarele.
9.3 · Übersetzungen der Pflegesprache Deutsch-Rumänisch
85 9
Unsere Physiotherapeuten werden zu Ihnen kommen Terapoiţii noştrii vor venii la dumneavoastră şi vor face
und Übungen mit Ihnen machen. exerciţii fizice cu dumneavoastră.
Setzen Sie sich bitte an die Bettkante. Vă rog să vă aşezaţi pe marginea patului.
Stehen Sie bitte nur in Begleitung auf. Vă rog să vă ridicaţi numai însoţit.
Legen Sie sich bitte auf die Seite. Vă rog să vă întindeţi pe o parte.
Legen Sie sich bitte auf den Rücken. Va rog să vă întindeţi pe spate.
Pneumonieprophylaxe
Wenn Sie Probleme mit dem Atmen haben, melden Sie Dacă aveţi probleme cu respiraţia vă rog să ne anunţaţi.
sich bitte.
Atmen Sie zwischendurch tief ein und aus. Respiraţi între timp adănc înăuntru şi afară.
Nach der OP werden wir Ihr Bettkopfende etwas După operaţie o să ridicăm o parte a patului mai sus.
erhöhen.
Sie erhalten von uns eine atemunterstützende Vă oferim o susţinere freca respiratorii.
Einreibung.
Sie erhalten eine Inhalation. Primiţi o inhalare.
Sie erhalten Sauerstoff über eine Maske. Primiţi o mască de oxigen.
Sie erhalten Atemgymnastik. Primiţi o gimnastică respiratorie.
Krankenbeobachtung und Vitalzeichenkontrolle
Haben Sie Fieber? Aveţi febră?
Haben Sie Schmerzen? Aveţi dureri?
Wo genau haben Sie Schmerzen? Unde aveţi dureri?
Welche Beschwerden haben Sie? Ce fel de dureri aveţi?
Brustschmerz? Durere în piept?
Herzschmerzen? Durere de inimă?
Atemnot? Dificultăţi de respiraţie?
Sprachstörungen? Tulburări de limbaj?
Magenschmerzen/Bauchschmerzen? Dureri de stomac/dureri abdominale?
Fieber? Febră?
Halsschmerzen? Dureri de gît?
Ohrenschmerzen? Dureru de urechi?
Rückenschmerzen? Dureri de spate?
Blasenreizung? Iritări uzicii urinare?
Unterleibsbeschwerden? Discomfort abdominal?
Geben Sie Ihre Schmerzen auf einer Skala an: 0 bedeutet Pe o scală de dureri de la 0 la 10 căt de mare este durerea
kein Schmerz, 10 ist der maximal vorstellbare Schmerz. dumneavoastră?
Nehmen Sie regelmäßig Schmerzmittel ein? Luaţi regular pastile de dureri?
Haben Sie Verletzungen? Aveţi leziuni?
Sind Sie gestürzt? Ati căzut?
Hatten Sie einen Unfall? Aţi avut accident?
Ich messe Ihren Blutdruck. Vă măsor tensiunea.
Ich messe Ihre Temperatur. Vă măsor temperatura.
Ich messe Ihren Blutzucker. Vă măsor zahărul.
86 Kapitel 9 · Übersetzungen vom Deutschen ins Rumänische
Übersetzungen vom
Deutschen ins Russische
Maren Lach
. Tab. 10.1
10
99 11
Übersetzungen vom
Deutschen ins Schwedische
Maren Lach
jDie Geburt
Wenn ein Neugeborenes sehr krank ist und zu sterben
droht, wird eine Nottaufe vorgenommen. Diese Taufe
kann jeder Christ bzw. jede Christin durchführen.
. Tab. 11.1
Ich bin Sr. … und möchte Sie aufnehmen. Jag är Sr … och skulle vilja registrera dig.
Wie heißen Sie? Vad heter du?
Wo wohnen Sie? Var bor du?
Leben Sie zu Hause/leben Sie allein? Bor du hemma/Bor du ensam?
Bei der Familie? Vid familjen?
Leben Sie im Pflegeheim? Bor du på ett vårdhem?
Zu Hause mit Pflegedienst? Welcher? Wann? Wie oft? Hemma med vårdpersonal? Vilken? När? Hur ofta?
Wer sind Ihre Angehörigen/Bezugspersonen? Vilka är dina anhöriga/vårdgivare?
Ich brauche eine Telefonnummer von einem Ange- Kan jag få ett telefonnummer till en familjemedlem i
hörigen für den Notfall. nödfall.
Ich brauche Ihre Krankenversicherungskarte. Jag behöver din sjukvårdskort.
Haben Sie eine Pflegestufe? Welche? Har du en nivå av vård? Vilken?
Haben Sie einen Betreuer/eine Betreuerin? Har du en mentor/handledare?
Möchten Sie eine Konfession angeben? Vill ange en valör?
Möchten Sie einen Seelsorger sprechen? Vill du prata med en pastor?
Weswegen sind Sie ins Krankenhaus gekommen? Varför kom du till sjukhuset?
Welche Begleiterkrankungen haben Sie? Vilken sjukdomar har du?
Diabetes? Diabetes?
Durchblutungsstörungen? Cirkulatoriska störningar?
Herzerkrankungen? Cirkulationssjukdomar?
Kreislaufprobleme? Cirkulationsproblem?
Harninkontinenz? Urininkontinens/Inkontinens?
Hatten Sie schon einmal Har du någonsin haft en
eine Thrombose? Trombos/Blodpropp?
einen Herzinfarkt? Hjärtattack?
einen Schlaganfall? Stroke?
Sind Sie schon einmal operiert worden? Har du någonsin haft en operation?
Welche Operationen hatten Sie? Vilken operationer hade du?
Haben Sie eine Allergie? Har du en allergi? Är du allergisk mot
Auf Medikamente? Läkemedel?
Auf Nahrungsmittel? Mat?
Auf Pflaster? Plåster?
Auf Latex? Latex?
Auf Pollen? Pollen?
Auf Jod? Jod?
Auf Duftstoffe? Fragrances? Doftämnen?
Haben Sie Gerinnungsstörungen? Har du koagulationsrubbningar?
Liegt bei Ihnen eine Infektionskrankheit vor? Har du en smittsam sjukdom?
102 Kapitel 11 · Übersetzungen vom Deutschen ins Schwedische
Die Strümpfe dürfen keine Falten schlagen und nicht Strumporna få inte ha några rynkor och inte tygla.
einschnüren.
Sie bekommen jeden Tag eine Antithrombosespritze Du får varje dag en antitrombosspruta
in den Bauch. i buken.
ins Bein. i benet.
Sie müssen sich jeden Tag mehrmals bewegen/mobili- Du måste röra dig flera gånger varje dag/mobilisera.
sieren.
Dekubitus- und Kontrakturenprophylaxe
Soweit es geht, führen Sie bitte regelmäßig kleine Lage- Så långt det går ta regelbundet små förändringar i
veränderungen/Bewegungsübungen durch. position/och rörelse övningar.
Ihre Fersen sollten frei liegen. Hälarna ska inte vila på sängen.
Ihr Arm/Bein wird mit einem Kissen hochgelagert. Din arm/ben lägger vi något högre med en kudde.
Bewegen Sie bitte mehrmals täglich Ihre Arme und Röra armar och föter flera gånger om dagen.
Füße.
Unsere Physiotherapeuten werden zu Ihnen kommen Våra sjukgymnaster kommer och ska göra övningar med
und Übungen mit Ihnen machen. dig.
Setzen Sie sich bitte an die Bettkante. Vänligen sätt dig vid kanten av sängen.
Stehen Sie bitte nur in Begleitung auf. Du få inte komma ur sängen utan assistans.
Legen Sie sich bitte auf die Seite. Vänligen lägg dig ner på sidan.
Legen Sie sich bitte auf den Rücken. Vänligen lägg dig ner på ryggen.
Pneumonieprophylaxe
Wenn Sie Probleme mit dem Atmen haben, melden Sie Om du har svårt att andas, vänligen slå ett signal.
sich bitte.
Atmen Sie zwischendurch tief ein und aus. Andas i mellantiden lugnt och djupt in och ur.
Nach der OP werden wir Ihr Bettkopfende etwas Efter operationen kommer vi att lagra din sänggavel något
erhöhen. högre.
Sie erhalten von uns eine atemunterstützende Du kommer att få en andning stödjande rub.
Einreibung.
Sie erhalten eine Inhalation. Du kommer att få en inhalation.
Sie erhalten Sauerstoff über diese Maske. Du kommer att få syre genom denna mask.
Sie erhalten Atemgymnastik. Du får andningsövningar.
Krankenbeobachtung und Vitalzeichenkontrolle
Haben Sie Fieber? Har du febern?
Haben Sie Schmerzen? Har du ont?
Wo genau haben Sie Schmerzen? Var exakt hardu ont?
106 Kapitel 11 · Übersetzungen vom Deutschen ins Schwedische
Kühlen Sie nur 10–15 Minuten. Dann machen Sie bitte Kyla bara 10 till 15 minuter. Sedan en kort paus.
eine kurze Pause.
Ich möchte Ihren Verband wechseln. Jag skulle vilja byta din bandage.
Die Wunde sieht gut aus. Såret ser bra ut.
Bis … Uhr sollten Sie nichts essen und trinken. Du bör äta och dricka ingenting tills klockan …
Haben Sie andere Probleme? Har du andra problemer?
Ist Ihnen übel? Mår du illa?
Haben Sie Durst? Är du törstig?
Entlassung des Patienten
Sie werden heute entlassen. I dag kommer du att släpps ut från sjukhuset.
Ich habe Ihren Entlassungsbrief. Jag har din uppsägning brev.
Bitte gehen Sie mit dem Brief zum Hausarzt. Ta med brevet till din läkaren.
Können Sie abgeholt werden? Kan någon kommer för att hämta dig?
Benötigen Sie ein Taxi? Behöver du en taxi?
Alles Gute für Sie! Ha det så bra!
11
109 12
Übersetzungen vom
Deutschen ins Serbokroatische
Maren Lach
. Tab. 12.1
Geben Sie Ihre Schmerzen auf einer Skala an: Ocenite vaš bol od 1–10:
0 bedeutet kein Schmerz. 0 nema boli.
10 ist der maximal vorstellbare Schmerz. 10 je velika bol.
Nehmen Sie regelmäßig Schmerzmittel ein? Uzimate li lekove protiv bolova?
Haben Sie Verletzungen? Imate li pozllede?
Sind Sie gestürzt? Da li ste li pali?
Hatten Sie einen Unfall? Da li ste imoli neki sudar?
Ich messe Ihren Blutdruck. Merim vam pritisak.
Ich messe Ihre Temperatur. Temperaturu merim.
Ich messe Ihren Blutzucker. Kontroliśem šećer.
Ich messe die Sauerstoffsättigung in Ihrem Blut. Zasićenost kisenika.
Liegen Sie gut? Ležite li udobno?
Ist ihr Arm/Bein gut gelagert? Je li ruka ili noga u dobrom položaju?
Hatten Sie heute schon Stuhlgang? Jeste li imali danas stolicu?
Klingeln Sie bitte, wenn Sie zur Toilette müssen. Molim vas zvonite kada hoćete u klozet.
Fühlen Sie sich gut? Da li se osećate dobro?
Diagnostische Maßnahmen beim Patienten
Ich nehme Ihnen Blut ab. Uzeću vam krv.
Ich lege Ihnen eine Braunüle. Daću vam kanilu.
Sie erhalten eine Infusion mit Dobićete infuziju
12 Antibiotika Antibiotika
Schmerzmitteln Lekove protiv bolova
Mitteln gegen Übelkeit Lekove protiv povraćanja
Elektrolyten Elektroliti
Ich horche Sie ab. Pregledaću vas.
Sie müssen zum Röntgen. Morate na röntgen.
Sie müssen zum Ultraschall. Morate na ultraśal.
Ich zeichne ein EKG bei Ihnen auf. Piśem EKG.
Sie haben heute: Danas imate
eine Magenspiegelung snimanje želudac
eine Darmspiegelung snimanje creva
eine Ultraschalluntersuchung untrašal
ein 24-Stunden-EKG EKG za ceo dan i noć
eine Röntgenuntersuchung rö
ein MRT magnetu rezonancu
ein CT cinigram
eine Lungenfunktionsprüfung funkciju pluća
ein Belastungs-EKG vježba EKG
eine Herzkatheteruntersuchung srčani kateter pregled
Sind Sie damit einverstanden? Da li to hoćete?
12.3 · Übersetzungen der Pflegesprache Deutsch-Serbokroatisch
117 12
12
119 13
Übersetzungen vom
Deutschen ins Sorani/Kurdische
Maren Lach
. Abb. 13.1 Flagge des Iran (oben), des Irak (Mitte) jDie Geburt
und von Kurdistan (unten)
Früher kamen kurdische Frauen alleine zur Entbindung
in den Kreißsaal. Heutzutage ist es auch für kurdische
Männer selbstverständlich, bei der Geburt anwesend zu
13.1 Kultureller Hintergrund sein.
und Auswirkungen auf die Pflege Von muslimischen Kurdinnen wird verlangt, dass
sie bei der Geburt große Selbstbeherrschung zeigen und
jDie soranische Sprache trotz starker Wehenschmerzen nicht schreien. Dazu
13 Sorani wird im Iran, im Irak, im Norden Syriens und in wird der Gebärenden häufig ein Stück Tuch in den
Kurdistan gesprochen. Es gibt ca. 8–10 Mio. Sprecher Mund gelegt, auf das sie während der Wehen beißen
weltweit. Sorani (Zentralkurdisch) ist eine von drei kur- kann. Eine lautlose Geburt ist ein Zeichen von Ehre für
dischen Sprachen. Kurmandschi ist die zweite der kur- die Familie. Damit können die Frauen beweisen, wie
dischen Sprachen und wird überwiegend im Norden tapfer sie sind.
gesprochen, die dritte ist Südkurdisch. Die kurdischen
Sprachen unterscheiden sich in ihrer Dialektform. Die jDer Tod
soranische Sprache verwendet die persische Schrift, die Die meisten Handlungen, die das Sterben und den Tod
sich deutlich von der arabischen unterscheidet. von Muslimen begleiten, orientieren sich an den Vor-
gaben des Islams. Sterbende sollen nach muslimischem
jDie wichtigste Religionszugehörigkeit der Iraner, Glauben nicht alleine gelassen werden. Angehörigen ist
Iraker, Syrer und Kurden es wichtig, dem Sterbenden durch ihre Anwesenheit die
In den genannten Ländern sind verschiedene Religio- letzte Ehre zu erweisen. Mit einem Gebet wird auf den
nen vertreten. Vorherrschend ist der muslimische Tod vorbereitet. Dabei werden Suren aus dem Koran
Glaube, der in verschiedene Glaubensrichtungen unter- leise rezitiert. Sind die Angehörigen nicht in der Lage,
teilt ist: in die größte Hauptgruppe der Sunniten, die selbst die notwendigen Gebete zu sprechen, kann ein
kleinere die Schiiten sowie weitere kleinere islamische Korankundiger zu Hilfe geholt werden.
Gruppen. Daneben gibt es auch die Glaubensgemein-
schaft der Jesiden sowie Angehörige des Christentums
oder des Judentums.
13.2 · Grundwissen zum kurdischem Gesundheitsverständnis
121 13
jNach dem Tod
Ist der Mensch gestorben, werden ihm Mund und Au-
gen geschlossen.
In Rückenlage wird der Kopf in Richtung Mekka ge-
dreht. Es gibt im Islam verschiedene Rituale. In einem
Punkt gibt es Ähnlichkeiten zum christlichen Glauben:
Nach dem Tod soll ein Fenster weit geöffnet werden,
damit die Seele des Verstorbenen den Ort seines Ster-
bens leichter verlassen kann.
Dem Verstorbenen wird das Kinn mit einem Tuch
hochgebunden. Es kommt vor, dass auch die großen Ze-
hen beider Füße aneinandergebunden werden.
Sehr wichtig für Muslime ist die rituelle Leichenwa-
schung. Bei Frauen wird diese von Frauen durchge-
führt, bei Männern von Männern, meist von Verwand-
ten. Als Ausnahme gilt, dass Ehemänner auch von ihren
Frauen gewaschen werden dürfen.
Der Leichnam wird zum Schluss in ein nahtloses
weißes Tuch gehüllt.
jErnährung
Die iranische oder syrische Küche ist sehr vitaminreich
und gesund. Besonders gern und häufig werden Reisge-
richte gesessen. Patienten, die unter Appetitlosigkeit
leiden, können mit einem Reisgericht leichter motiviert
werden, etwas zu essen.
Im Iran gibt es folgende Besonderheit: Es wird mit
Löffel und Gabel gegessen. Der Gebrauch eines Messers
wird vermieden. Auf dem Essenstablett sollte aus die-
sem Grund stets ein Löffel liegen.
jHygiene
Muslimische Patienten bevorzugen das Duschen.
Nach einem Toilettengang oder der Benutzung einer
Bettpfanne wird auch Wasser zum Reinigen benötigt.
Toilettenpapier allein reicht nicht zur Säuberung. Im
Bad/in der Toilette ist hierfür eine Kanne mit Wasser
bereit zu stellen.
122 Kapitel 13 · Übersetzungen vom Deutschen ins Sorani/Kurdische
. Tab. 13.1
Haben Sie Probleme mit der Ausscheidung? ˮϪϳϪϫ ΖϧΩή̯ ϭΎ έϪγ ̵Ϫθ ̯ضΎϳΎ
Harninkontinenz? ˮ ϥΩή̯ΰϴϣ
Stuhlinkontinenz? ˮϥΩή̯ ̶ϳΎδϴ̡
Durchfall? ˮϥϭϮ̪̰γ
Verstopfung? ˮ̵ΰΑϪϗ
Müssen Sie häufig Wasser lassen? ˮϥΩή̯ ΰϴϣ اΑ Ζϴ̪Α ϭϭί ϭϭί ΖϳέΎΟΎϧ
Gibt es etwas Besonderes, das wir beachten müssten? ˮϦϴΑ ̵έΩΎ̳Ύ ϪϤض ϪϳϪϫ ΖΗϪΒϳΎΗ ̶̰ضΘη ̨ϴϫ ΎϳΎ
124 Kapitel 13 · Übersetzungen vom Deutschen ins Sorani/Kurdische
Ich zeige Ihnen die Notfallklingel. ϡϪϳϪ ϥΎθϴϧ Ε̈ϭϪϧΩή̯ έΩΎ̳Ύ ̶̴ϧ̈ί
Wenn Sie Hilfe brauchen, betätigen Sie bitte έΎ̯ϪΑ Ϫ̴ϧ̈ί ϭϪ ϪϳΎ̰Η ˬϪΘδϳϮ ̡ضΖϳέΎ̯ϭΎϫ έϪ̳Ϫ
die Klingel. ϪϨضϬΑ
Haben Sie Wertsachen dabei? ˮϪϴ ̡ضΕέΪΧϪϳΎΑ ̶ϜضΘη ̨ϴϫ ΎϳΎ
Portemonnaie? ˮ̈έΎ̡ ̶ϧΩΰΟ
Schmuck? ˮϥϭϮΘΎ ϭ ֙ضί
Uhr? ήضϣ̬ϳΎ̯
Gibt es Speisen, die Sie nicht ˬشϭϪ̯Ύϧ Ζ ̡ضϪϳϪϫ ̮ضϧΩέϮΧ ̈έاΟ ̨ϴϫ ΎϳΎ
essen dürfen? ˮΖϳاΨϴΑ ΖضΑΎϧ
Wie viel trinken Sie täglich? ˮϪϧ̫̈ ֘ئϭϪΘϳاΧϪ ϭΎ ΪϧϪ̩
Möchten Sie Kaffee oder Tee? ˮ̈ϭϪΘϳاΧϪ Ύ̩ ϥΎϳ ̈ϭΎϗ ΎϳΎ
Pfefferminztee? ˮ̶̯̈ϭϭ֘ ̵Ύ̩
Kamillentee? ˮϪϴϠϠϴϣΎ̯ ̵Ύ̩
Früchtetee? ˮ̈Ϯϴϣ ̵Ύ̩
Schwarzen Tee? ˮε̈֘ ̵Ύ̩
Fencheltee? ˮϞδϨϴϓ ̵Ύ̩
Kakao? ˮϭΎ̯Ύ̯
13 Milch? ˮήϴη
Brühe? ˮ̶ϧϪϣϪϠη
Sie dürfen ab 22:00 Uhr nichts mehr trinken. ˮΖϳاΧϪϧ ̨ϴϫ ̈ϭ̈ 10 ήضϣ̬ΗΎ̯ ̵ϭϭΩϪϟ ΖضΑϪ
Marmelade? ΎΑ̈ήϣ
Honig? ϦϳϮ̴ϧϪϫ
Käse? ήϴϧϪ̡
Wurst? ΖγέϮׅ
Quark? ΖγΎϣˬϙέϮ̯
Ich möchte Sie zum Essen aufsetzen. ϥΩέϮΨϧΎϧ اΑ ϢϨضϬΘΑ ΖضϭϪϣϪ
Möchten Sie eine Waschschüssel haben? ˮϢϨضϬΑ اΑ ΖϨΘηاΧ ̶ΘηϪΗ ΖضϭϪΗϪ
Ist die Zahnprothese fest oder können Sie sie heraus- ˮ̈ϭ̈έ̈Ω ϪΗϪϳ ΩϮΧ Ύϳ ϪϴϤϴΩ ̶ϫ ΖϧΎ̯ϪϧΩ ̶ϤϗΎΗ ΎϳΎ
nehmen?
Ich möchte Ihre Zahnprothese putzen. ̈ϭϪϣϪ̰Α ̭Ύ̡ اΑ ΖϧΎ̯ϪϧΩΩ ̶ϤϗΎΗ شϭϪϣϪ
Ich möchte Ihnen die Füße waschen/die Strümpfe (ATS) ϪϧϪ̰ΑΩ ΖϧϪ̰ϳϭ̈έ ̳ا/ϡاθΑ ΖϧΎ̯ϪΟΎϗ شϪϣϪ
ausziehen.
Brauchen Sie frische Handtücher? ˮϪϳϪϫ ̶ϟϭΎΧϪΑ ΖϴΘδϳϮ̡ض
Waschlappen? ˮ̶ϟϭΎΧ
Zahnbürste? ˮϥΩΩ ̵Ϫ̪ϓ
Nachthemd? ˮϪϧϭϪη ̶γή̯
Vorlagen? Binden? ˮϪΘδϳϮ ̡ضΕήΗ ̶̰ضΘη
Ich stelle Ihnen den Toilettenstuhl hin. ϢضϧϪ Ω اΑ ΖΘضϟϭϪΗ ̶γέϮ̯ ΎΘδض
Ich möchte Ihnen die Haare kämmen. .ϡϪ̰Α ϪϧΎη Ε̬ϗ ΖضϭϪϣϪ
Vor der OP müssen Sie das OP-Hemd anziehen. ΖϳϪ̰Α έϪΑϪϟ Ϫγή̯ ϡϪ صΑϪ ̵έϪ̳έϪΘηϪϧ ζ̡ض
Möchten Sie Ihre eigene Wäsche anziehen? ˮΖϳϪ̯ έϪΑϪϟ ΕاΧ ̶ΗϪΒϳΎΗ ̶ϠΟ ΖضϭϪΗϪ
Ich möchte Ihr Bett machen. ϡϪ̰Α ̭Ύ̩ اΑ ΕϪ̯Ϫ̴ضΟ ΖضϭϪϣϪ
126 Kapitel 13 · Übersetzungen vom Deutschen ins Sorani/Kurdische
Lebensaktivität Ausscheiden
Ich möchte Ihnen einen Blasenkatheter legen. ϢضϨΑΩ اΑ ΖϧΩή̯ΰϴϣ ̵̈Ϊϧاγ شϭϪϣϪ
Wir benötigen eine Urinprobe/Stuhlprobe. ϦϴϨ̰θ̡ اΑ ϪϳϪϫ Εΰϴϣ ̶ΘδضΗ ϪΑ ϥΎϤΘδϳϮ̡ض
Sie bekommen einen Einlauf zur Darmreinigung. .صϨϳ̈ΪΑ Ζ̯έاΧ ̵̈ϭϪ اΑ ϦϴضϧϪΩ اΑ Ζ̯Ϫϳ̈Ϊϧاγ
Bitte legen Sie sich auf die linke Seite. ̈ϭϪ̰Ύ̡ ̟Ϫ̩ ̵ϻ έϪγϪϟ ϪϳΎ̰Η
13 Ihr Arm/Bein wird mit einem Kissen ίέϪΑ ̈ϭ̈ϪϧήϳϪγ ̶ضέϪϟ ΖϧΎ̯Ϫاϗ ̈ϭ ϭ ΖϧΎ̯Ϫϳ ̡ص
hochgelagert. ̈ϭϪϨضή̯Ϫ
Bewegen Sie bitte mehrmals täglich Ihre Arme und ϪϨضϮΠΑ Ζ̩Ύϗ ϭ اϗ ϚضέΎΟ ΪϧϪ̩ Ϫϧ̫ئέ
Füße.
Unsere Physiotherapeuten werden zu Ihnen ΖϜضϨΘθϴϧΩ ϭ Εϻ اΑ ΖضΩ ̶γΎϧ ϥϭϭέ̈Ω ̶̰θϳΰ̡
kommen und Übungen mit Ihnen machen. ΕΎ̯Ϫ Ϫ̳Ϫϟ
Setzen Sie sich bitte an die Bettkante. ϪθϴϨΑΩ ΕϪ̯ϪϨΘγϮϧ ̵Ύ̴ضΟ έϪγϪϟ ϪϳΎ̰Η
Stehen Sie bitte nur in Begleitung auf. ̡صέϪγ ϪΘγϪϫ ϚضγϪ̯ ̵έΎ̯ϭΎϫϪΑ ΎϬϧϪΗ ϪϳΎ̰Η
Legen Sie sich bitte auf die Seite. ̈ϭϪ̰Ύ̡ ϻ έϪγϪϟ ϪϳΎ̰Η
Legen Sie sich bitte auf den Rücken. ̈ϭϪ̰Ύ̡ Ζθ̡ έϪγϪϟ ϪϳΎ̰Η
Pneumonieprophylaxe
Wenn Sie Probleme mit dem Atmen haben, ϪϳΎ̰Η ˬϥΩ ϪγΎϧϪϫ Ϫ̳Ϫϟ ϭϮΑϪϫ ΕϪθ ̯ضέϪ̳Ϫ
melden Sie sich bitte. ̈ϭ̈έϪ̰Α ϥΎϣέΩΎ̳Ύ
Atmen Sie zwischendurch tief ein und aus. Ϫθ̰ضΒϪϫ Ϯϗ ̵ϪγΎϧϪϫ ̈έΎΟ έΎΟ ϪϳΎ̰Η
Nach der OP werden wir Ihr Bettkopfende ίέϪΑ ΕϪ̯ϪϨϳέϪγ ˬΕϪ̯ϪϴϳέϪ̳έϪΘηϪϧ ̵ϭϭΩ
etwas erhöhen. ̈ϭϪϨϳϪ̯Ϫ
Sie erhalten von uns eine atemunterstützende ΖϧΩ ̶ΗϪϣέΎϳ اΑ صϨϳ̈ΩϪ Ζ̰ضϤضή̯ ̈ϭϪϤض ϥϪϳϻϪϟ
Einreibung. ϥΩ ϪγΎϧϪϫϪϟ
13.3 · Übersetzungen der Pflegesprache Deutsch-Kurdisch
127 13
Sie erhalten eine Inhalation. ΖϳέΎ̯ϭΎϫ اΑ Ζϳή̳Ϫ έ̈ϭ ̮ضήضϣΎ ̈ϭϪϤض ̵ϻϪϟ
ϥΩ ϪγΎϧϪϫϪϟ
Sie erhalten Sauerstoff über eine Maske. ΖϨϴΠδ̯ا Ϫ̯ Ζϳή̳Ϫ έ̈ϭ ϥΩϪγΎϧϪϫ ̶̰ض֙ضϣΎ
صΗΎϳϪ
Sie erhalten Atemgymnastik. اΑ ̈ϭϪ̰ϴΘγΎϨϤΟ ̵Ύ̴ضέϪϟ ϦϳϪ̯Ϫ ΖϳέΎ̯ϭΎϫ
ϥΩ ϪγΎϧϪϫ
Geben Sie Ihre Schmerzen auf einer Skala an: ϥΎΧέϪΗ اΑ ̵̈ήϤϧ ΪϧϪ̩ صΑϪϫ ΕέίΎ Ϫ̯ ΎϳΎ
0 bedeutet kein Schmerz, ΖϳϪ̯Ϫ
10 ist der maximal vorstellbare Schmerz. ΖضΑ 10 ΎΗ 0 Ϫϟ έϪ̳Ϫ
Nehmen Sie regelmäßig Schmerzmittel ein? ˮΖϳاΧϪ έίΎ ̶ϧΎϣέ̈Ω ϡϭ̈ΩέϪΑ ΎϳΎ
Ich messe die Sauerstoffsättigung in Ihrem Blut. ϡϪ̰Α اΑ ΖϨϴΠδ̯ا ̶δΣϪϓ ΖضΑϪ
Ist Ihr Arm/Bein gut gelagert? ˮϥϭϭή̪ ̡ضεΎΑ Ζاϗ ϥΎϳ Ζ̩Ύϗ ΎϳΎ
Klingeln Sie bitte, wenn Sie zur Toilette müssen. ̲ϧ̈ί ϪϳΎ̰Η ˬ ΖضϟϭϪΗ اΑ Ζϴ̪Α ΖΘδϳϭ έϪ̳Ϫ
̈ΪΒضϟ
Fühlen Sie sich gut? ˮΖϴΑ εΎΑ ΖϳϪ̯Ϫ ΖγϪϫ اΗ ΎϳΎ
Diagnostische Maßnahmen beim Patienten
Ich nehme Ihnen Blut ab. ϡή̴Αέ̈ϭ صϟ ΖϨضϮΧ ΖضΑϪ
Ich lege Ihnen eine Braunüle. ̈ϭϪΘاϗ ϭΎϧ ϪϣϪΧϪ ̭ϪϳϪϟϮϧΎ̯
128 Kapitel 13 · Übersetzungen vom Deutschen ins Sorani/Kurdische
Sie müssen zum Ultraschall. Ζضή̰Α اΑ ΖϨϴϨ̰θ̡ έϪϧاγ ̵ίΎϬϴΟϪΑ صΑϪ
Ich zeichne ein EKG bei Ihnen auf. Ζضή̰Α اΑ Ε̰اϴ صΑϪ
Postoperative Behandlung/Wundbehandlung
Sie dürfen bitte bis ... Uhr ...................ήضϣ̬ΗΎ̯ ΎΗ
nicht aufstehen. ΖϴΘδΒϪϫ ΖϴϧϮΗΎϧ اΗ
Sie haben Bettruhe. ̈ϭϪΘϴϨضϤΑ ΎϳΎ̴ضΟ ϭΎϧϪϟ ΖضΑϪ
Hier ist die Klingel. Ϫϳ̈ϭϪϧΩή̯ έΩΎ̳Ύ ̶̴ϧ̈ί ϪϣϪ
Bei Problemen rufen Sie bitte die Pflegekraft. ̈ΪΒϴضϟ ϭϮΑ ΕϪθ ̯ضέϪ̳ ϪϳΎ̰Η
Ich bringe Ihnen jetzt ϢϨضϫϪ اΑ ΕϪΘη ϡϪ ΎΘδϴ Ϧϣ
ein Steckbecken. ̶ϳΎδϴ̡ اΑ ̮ضΧΩέϪ̡
eine Urinflasche. ΰϴϣ ̶ϨϴϨ̰θ̡ اΑ ̮ضΘΑ
einen Eisbeutel zum Kühlen. ̈ϭ̈έϪ̯ ̮Ϩضϓ ̶̰ϴΘΑ
Kühlen Sie nur 10–15 Minuten. ̈ϭ̈έϪ̯ ΩέΎγ ΕاΧ ϪϘϴϗ̈Ω 15 اΑ 10 ΎΗϪϫ
Dann machen Sie bitte eine kurze Pause. ̈ΪΑ ϙϪϳϭϮθ̡ ̵ϭΩ
Ich möchte Ihren Verband wechseln. ̈ϭϪϤ̢̪ضΑ شϮϧϪϟέϪγ ΕϪ̯ϪϨϳήΑ شϭϪϣϪ
Die Wunde sieht gut aus. ̈έΎϳΩ εΎΑ έئί ΕϪ̯ϪϨϳήΑ
Bis … Uhr sollten Sie nichts essen und trinken. ...............ήضϣ̬ΗΎ̯ ϭϮ̯ΎΗϪϫ
̈ϭϪΘϳاΨΑ ϭΎ ϭ ΖϳاΨΑ ϥΎϧ ΖضΑΎϧ
Ist Ihnen übel? ˮΕϪϳ Ϫ̰ضΗ ΖΩ ΎϳΎ
Können Sie abgeholt werden? ˮ̈ϭϪΎϣ اΑ ̈ϭϪΗΎΒΘΑ ΎΘϨضϮηϪΑ ΖضΑ ϪϳϪϫ Ζ̰ضγϪ̯ ΎϳΎ
Benötigen Sie ein Taxi? ˮϪϳϪϫ ̶δ̯ϪΗ ϪΑ ΖϴΘδϳϮ ̡ضΎϳΎ
Alles Gute für Sie! ϪΘϴΗϪϣϻϪγ ϭ ̶ηاΧ ϥΎϣϮϴϫ
131 14
Übersetzungen vom
Deutschen ins Spanische
Maren Lach
. Tab. 14.1
Liegt bei Ihnen eine Infektionskrankheit vor? ¿ Tiene alguna enfermedad infecciosa?
Haben Sie Hautdefekte? ¿ Tiene alteraciones en la piel?
Ausschlag? ¿ Rash?
Nicht verheilte Wunden? ¿ Problemas con la cicatrización?
Dekubitus? ¿ Escaras? ¿úlceras por presión?
Besondere Hauterkrankungen? ¿ Enfermedades específicas de la piel?
Rauchen Sie? ¿ Fuma usted?
Wie viele Zigaretten rauchen Sie pro Tag? ¿ Cuántos cigarrillos fuma al día?
Trinken Sie Alkohol? ¿ Bebe alcohol?
Wie oft? ¿ Con qué frecuencia?
Tragen Sie eine Brille? Haben Sie sie dabei? ¿ Usa usted gafas? ¿ Las tiene aquí?
Können Sie gut hören? ¿ Puede oír bien?
Tragen Sie ein Hörgerät? ¿ Usa un audífono?
Rechts? ¿ Derecho?
Links? ¿ Izquierdo?
Beidseitig? ¿ Ambos?
Können Sie selbstständig aufstehen? ¿ Puede levantarse de forma independiente?
Brauchen Sie zur Fortbewegung Hilfsmittel? ¿ Necesita de dispositivos de movilidad?
Gehstützen? ¿ Muletas?
Rollator? ¿ Andador?
Rollstuhl? ¿ Silla de ruedas?
Nehmen Sie Medikamente ein? ¿ Está tomando algún medicamento?
Wenn ja, welche? Si es así, ¿ cuál?
Haben Sie Ihre Medikamente mitgebracht? ¿ Trajo sus medicamentos?
Leiden Sie unter Einschlaf- oder Durchschlafstörungen? ¿ Puede usted dormirse o permanecer dormido toda la
noche?
14 Nehmen Sie regelmäßig Schlafmittel ein? ¿ Toma un medicamento para dormir con regularidad?
Nehmen Sie regelmäßig Abführmittel ein? ¿ Usted toma laxantes con regularidad?
Haben Sie Probleme mit der Ausscheidung? ¿ Tiene problemas con la eliminación?
Harninkontinenz? ¿ Urinaria?
Stuhlinkontinenz? ¿ Incontinencia fecal?
Durchfall? ¿ Diarrea?
Verstopfung? ¿ Estreñimiento?
Müssen Sie häufig Wasser lassen? ¿ Necesita orinar con frewencia?
Gibt es etwas Besonderes, das wir beachten müssten? ¿ Hay algo más que debamos saber?
Aufnahme auf der Station
Sie kommen in Zimmer … Usted va a la habitación …
Ich zeige Ihnen die Toilette. Le mostraré el inodoro.
Ich zeige Ihnen die Notfallklingel. Le voy a mostrar el timbre de emergencia.
Wenn Sie Hilfe brauchen, betätigen Sie bitte die Klingel. Si usted necesita ayuda, por favor toque el timbre.
Haben Sie Wertsachen dabei? ¿ Tiene usted objetos de valor?
Portemonnaie? ¿ Cartera?
Schmuck? ¿ Joyas?
Uhr? ¿ Reloj?
14.3 · Übersetzungen der Pflegesprache Deutsch-Spanisch
135 14
Die Strümpfe dürfen keine Falten schlagen und nicht Las medias no deben tener arrugas y que no deben
einschnüren. apretar mucho.
Sie bekommen jeden Tag eine Antithrombosespritze Usted recibe una inyección contra la trombosis cada día
in den Bauch. en el vientre.
ins Bein. en la pierna.
Sie müssen sich jeden Tag mehrmals bewegen/ Se debe movilizar varias veces al día.
mobilisieren.
Dekubitus- und Kontrakturenprophylaxe
Soweit es geht, führen Sie bitte regelmäßig kleine Lage- Por ahora se le realiczarán periódicamente pequeños
veränderungen/Bewegungsübungen durch. ambios en los ejercicios de posición/movimiento.
Ihre Fersen sollten frei liegen. El talón debe estar libre.
Ihr Arm/Bein wird mit einem Kissen hochgelagert. Su brazo/pierna debe etar elevado con el cojin.
Bewegen Sie bitte mehrmals täglich Ihre Arme und Debe mover varias veces al día sus brazos y piernas.
Füße.
Unsere Physiotherapeuten werden zu Ihnen kommen Nuestros fisioterapeutas vendrán para que haga ejercicios
und Übungen mit Ihnen machen. con ellos.
Setzen Sie sich bitte an die Bettkante. Por favor, siéntese en el borde de la cama.
Stehen Sie bitte nur in Begleitung auf. Levántese sólo cuando esté acompañado.
Legen Sie sich bitte auf die Seite. Acuéstese de lado por favor.
Legen Sie sich bitte auf den Rücken. Acuéstese de espalda por favor.
Pneumonieprophylaxe
Wenn Sie Probleme mit dem Atmen haben, melden Sie Si usted tiene dificultad para respirar, por favor avisenos.
sich bitte.
Atmen Sie zwischendurch tief ein und aus. Respire profundamente y expire.
Nach der OP werden wir Ihr Bettkopfende etwas Después de la cirugía déjaremar el cabecero de la cama un
erhöhen. poco elevado.
Sie erhalten von uns eine atemunterstützende Usted recibirá apoyo respiratorio.
Einreibung.
Sie erhalten eine Inhalation. Usted recibirá una inhalación.
Sie erhalten Sauerstoff über diese Maske. Usted recibirá oxígeno a través de la mascara.
Sie erhalten Atemgymnastik. Usted recibirá fisioterapia respiratoria.
Krankenbeobachtung und Vitalzeichenkontrolle
Haben Sie Fieber? ¿ Tiene fiebre?
Haben Sie Schmerzen? ¿ Tiene dolor?
Wo genau haben Sie Schmerzen? ¿ Exactamente dónde tiene dolor?
138 Kapitel 14 · Übersetzungen vom Deutschen ins Spanische
14
141 15
Übersetzungen vom
Deutschen ins Türkische
Maren Lach
jErnährung
Es gibt verschiedene muslimische Speisevorschriften,
z. B. dass Muslime auf Schweinefleisch verzichten. Auch
alles, was aus dem Schwein gewonnen wird, z. B. Gela-
tine, wird gemieden. Außerdem trinken Muslime kei-
nen Alkohol, was bei der Verabreichung von Tropfen
oder Säften beachtet werden sollte.
Oft bringen Angehörige den Patienten Essen in die
Klinik, das zu Hause zubereitet wurde. Falls es bestimm-
te Diätvorschriften für den Patienten gibt, sollten diese
unbedingt mit den Angehörigen abgesprochen werden.
Zu Zeiten des Ramadans darf tagsüber weder geges-
sen noch getrunken werden. Erst nach Sonnenunter-
gang ist es erlaubt, Nahrung zu sich zu nehmen. Davon
sind Kranke, Schwangere und Menstruierende aller-
dings befreit.
jHygiene
Die Reinheit von Körper und Seele sind im Islam sehr
wichtig. Es ist vorgeschrieben, dass vor jedem der fünf
Gebete eine rituelle Waschung unter fließendem Wasser
durchgeführt wird. Aus diesem Grund ziehen es musli-
mische Patienten in der Regel vor, zu duschen.
Beim Toilettengang oder der Benutzung einer Bett-
pfanne reicht Toilettenpapier allein nicht zur Säuberung
aus. Es wird auch Wasser zum Reinigen benötigt. Im
Bad/in der Toilette ist hierfür eine Kanne mit Wasser
bereit zu stellen.
144 Kapitel 15 · Übersetzungen vom Deutschen ins Türkische
. Tab. 15.1
Die Strümpfe dürfen keine Falten schlagen und nicht Dŭmdŭzgŭn çorapları giyinin.
einschnüren.
Sie bekommen jeden Tag Damar tikanliğa karşi iğne
eine Antithrombosespritze Vereçeyiz
in den Bauch. Karnınızdan
ins Bein. Bacağınızdan.
Sie müssen sich jeden Tag mehrmals bewegen/mobili- Gŭnlŭk yŭrŭs yapmanız lazım.
sieren.
Dekubitus- und Kontrakturenprophylaxe Pişik, yara olmamanız için
Soweit es geht, führen Sie bitte regelmäßig kleine Lage- Lŭtfen kendĭnizce hareket etmeye çalışın.
veränderungen/Bewegungsübungen durch.
Ihre Fersen sollten frei liegen. Topuklarınzı yukarıya kaldırmak için.
Ihr Arm/Bein wird mit einem Kissen hochgelagert. Bacaklarınızı ayaklarınıza yastık yukları koymak için.
Bewegen Sie bitte mehrmals täglich Ihre Arme und Kolunuzu, bacaklarınızi hareket etirin.
Füße.
Unsere Physiotherapeuten werden zu Ihnen kommen Fizik tedavisini fizioterapistle gelinçe yapmak istiyormu-
und Übungen mit Ihnen machen. sunuz.
Setzen Sie sich bitte an die Bettkante. Yatağın kenarına otururmusunuz.
Stehen Sie bitte nur in Begleitung auf. Tek başina kalkmayin.
Legen Sie sich bitte auf die Seite. Yan tarafa yatarmısız.
Legen Sie sich bitte auf den Rücken. Sırtüstü uzanın lütfen.
Pneumonieprophylaxe
Wenn Sie Probleme mit dem Atmen haben, melden Sie Nefes almada problemi yaşıyorsunuz lŭtfen haber ediniz.
sich bitte.
Atmen Sie zwischendurch tief ein und aus. Lŭtfen nefes alıp verin.
Nach der OP werden wir Ihr Bettkopfende etwas Ameliyattan sonra yatağın başucunu kaldira biliriz.
erhöhen.
15
Sie erhalten von uns eine atemunterstützende Sirtinizi mentollu cremle cremliyeceğiz.
Einreibung.
Sie erhalten eine Inhalation. Buharla inhalasiyon yapın.
Sie erhalten Sauerstoff über diese Maske. Nefes almanızı bu maske kolaylaştıracak, oksicen veriyor.
Sie erhalten Atemgymnastik. Nefes alıp vermeniz için çimnastik yapiniz.
Krankenbeobachtung und Vitalzeichenkontrolle
Haben Sie Fieber? Ateşiniz varmı?
Haben Sie Schmerzen? Sancınız varmı ağrınız?
Wo genau haben Sie Schmerzen? Nerde, nereniz ağrıyor?
15.3 · Übersetzungen der Pflegesprache Deutsch-Türkisch
149 15
Kühlen Sie nur 10–15 Minuten. Dann machen Sie bitte Lŭtfen soğotun 15-12-dakika. Kadar-aralıklı.
eine kurze Pause.
Ich möchte Ihren Verband wechseln. Pansuman değiştireceğim.
Die Wunde sieht gut aus. Yaranız iyi durumda.
Die Drainagen werden morgen gezogen. Yarın bunlar Çekiliyor.
Bis … Uhr sollten Sie nichts essen und trinken. Bu saate … kadar yemeyin içmeyin.
Haben Sie andere Probleme? Bir probleminiz var mı?
Ist Ihnen übel? Midenizmi bulanıyor?
Haben Sie Durst? Susadınızmı?
Entlassung des Patienten
Sie werden heute entlassen. Bugŭn taburçu oluyorsunuz.
Ich habe Ihren Entlassungsbrief. Bu mektubu ev doktorununa veriniz.
Bitte gehen Sie mit dem Brief zum Hausarzt.
Können Sie abgeholt werden? Sizi almaya gelecek biri varmı?
Benötigen Sie ein Taxi? Taksiye ihtiyacınız var?
Eve nasıl gideceksiniz?
Alles Gute für Sie! Şifalar diliyoruz!
Ihr Bonus als Käufer dieses Buches
Als Käufer dieses Buches können Sie kostenlos das eBook zum Buch nutzen. Sie können es dauerhaft in
Ihrem persönlichen, digitalen Bücherregal auf springer.com speichern oder auf Ihren
PC/Tablet/eReader downloaden.