Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Foreword
This manual contains SECTION 8A “Wiring Diagram” which is a part of the ELECTRICAL SYSTEM section of
the service manual.
Applicable model:
TYPE 2 (Petrol)
VIN
JSAFJ#43V##100001~
JS3J#43V##100001~
TYPE 3 (Petrol)
JSAFJ#43V##140001~ (Eary)
JSAFJ#43V##160001~ (Late)
JS3J#43V##140001~ (Eary)
JS3J#43V##160001~ (Late)
Diesel
JSAFJ#53V##100001~
All information, illustrations and specifications contained in this literature are based on the latest product infor-
mation available at the time of publication approval. The descriptions in this manual are based on standard or
base model specifications. Therefore, please note that the actual vehicle being serviced may differ from the
manual. SUZUKI MOTOR CORPORATION reserves the right to make changes at any time without notice.
Please note that this manual contains references to equipment that may not be marketed in all countries.
NOTE:
Within this manual, the connectors are classified into two as below.
• The connectors with an asterisk (*) are provided exclusively for the diesel engine model. A short
note “Asterisked connector: For Diesel only” is given.
• The connectors with no asterisk are common with those of the petrol engine model. A short note
“Non-asterisked connector: For Petrol / Diesel” is given.
Related Manual
Manual Name Part Number
SN413 Service Manual TYPE 2 (Petrol): 99500-81A00-###
SN413 Supplementary Service Manual 99501-81A00-###
JIMNY (SN413) Service Manual TYPE 3 (Petrol): 99500-81A10-###
JIMNY (SN415D) Supplementary Service Manual Diesel: 99501-84A00-###
Vorwort
Dieses Handbuch enthält ABSCHNITT 8A “VERDRAHTUNGSSCHEMA”, der zum Abschnitt ELEKTRISCHE
ANLAGE des Werkstatt-Handbuchs gehört.
TYP 3 (Benzina)
JSAFJ#43V##140001~ (Früh)
JSAFJ#43V##160001~ (Spät)
JS3J#43V##140001~ (Früh)
JS3J#43V##160001~ (Spät)
Diesel
JSAFJ#53V##100001~
Alle hier angebotenen Informationen, Abbildungen und Spezifikationen basieren auf den neuesten Daten, wie
sie zum Zeitpunkt der Drucklegung zur Verfügung standen. Die Erläuterungen der vorliegenden Anleitung
basieren auf den technischen Daten des Standardmodells oder Basismodells. Sie weichen daher zuweilen von
den tatsächlichen Gegebenheiten des zu wartenden Fahrzeugs ab. SUZUKI MOTOR CORPORATION behält
sich das Recht zu Veränderungen ohne Ankündigung vor.
Wir bitten zu beachten, daß diese Anleitung auch Informationen zu Ausrüstungen enthält, die eventuell nicht in
allen Ländern zur Fahrzeugausstattung gehören.
ZUR BEACHTUNG:
In der vorliegenden Anleitung werden die Steckverbindung wie folgend in zwei Kategorien unterteilt
beschrieben.
• Die Steckverbindungen mit einem Sternchen (*) gelten nur für das Modell mit Dieselmotor. Sie sind
durch die Bezeichnung “Asterisked connector: For Diesel only” gekennzeichnet.
• Die Steckverbindungen ohne Sternchen gelten auch für das Modell mit Benzinmotor. Sie sind durch
die Bezeichnung “Non-asterisked connector: For Petrol / Diesel” gekennzeichnet.
Avant-propos
Ce manuel est la SECTION 8A “Schéma de câblage” qui fait partie de la section SYSTEME ELECTRIQUE du
manuel d’entretien.
Modèle concerné:
TYPE 2 (Essence)
VIN
JSAFJ#43V##100001~
JS3J#43V##100001~
TYPE 3 (Essence)
JSAFJ#43V##140001~ (Ancien)
JSAFJ#43V##160001~ (Nouveau)
JS3J#43V##140001~ (Ancien)
JS3J#43V##160001~ (Nouveau)
Diesel
JSAFJ#53V##100001~
Toutes les informations, illustrations et spécifications contenues par ces pages sont basées sur les données
produit les plus récentes disponibles au moment de la mise sous presse. Les descriptions faites dans ce
manuel sont basées sur les spécifications du modèle de série ou de base. Par conséquent, noter que le véhi-
cule soumis à entretien peut être différent du manuel. SUZUKI MOTOR CORPORATION se réserve le droit de
procéder sans préavis et à tout moment à des changements.
Noter que ce manuel contient des références à des équipements qui ne sont pas nécessairement commerciali-
sés dans tous les pays.
Pour les contrôles et les travaux d’entretien, voir le(s) manuel(s) d’entretien.
REMARQUE :
Dans ce manuel, les connecteurs sont classés en deux catégories comme suit.
• Les connecteurs repérés par un astérisque (*) équipent uniquement les modèles pourvus d’un
moteur diesel. Une brève indication signale “Asterisked connector: For Diesel only”.
• Les connecteurs non repérés par un astérisque équipent les modèles à moteur à essence et ceux à
moteur diesel. Une brève indication signale “Non-asterisked connector: For Petrol / Diesel”.
Manuel concerné
Prólogo
Este manual contiene la SECCION 8A de “Diagrama del conexionado”, que es parte de la sección SISTEMA
ELECTRICO del manual de servicio.
Modelo aplicable
TIPO 2 (Gasolina)
VIN
JSAFJ#43V##100001~
JS3J#43V##100001~
TIPO 3 (Gasolina)
JSAFJ#43V##140001~ (Inicial)
JSAFJ#43V##160001~ (Reciente)
JS3J#43V##140001~ (Inicial)
JS3J#43V##160001~ (Reciente)
Diesel
JSAFJ#53V##100001~
Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones contenidas en este manual se basan en la última
información sobre el producto disponible en el momento de aprobarse la publicación. Las descripciones de este
manual se basan en las especificaciones estándar o el modelo básico, podría ocurrir que algunas ilustraciones
no correspondan con el vehículo sometido a servicio. SUZUKI MOTOR CORPORATION se reserva el derecho
de efectuar cambios en cualquier momento y sin previo aviso.
Noter que ce manuel contient des références à des équipements qui ne sont pas nécessairement commerciali-
sés dans tous les pays.
NOTA:
En este manual, los conectores se clasifican en dos, de la siguiente manera.
• Los conectores con un asterisco (*) se suministran exclusivamente para el modelo de motor diesel.
Se provee una nota breve que dice “Asterisked connector: For Diesel only”.
• Los conectores sin asterisco se utilizan en común con el modelo de motor de gosolina. Se provee
una nota breve que dice “Non-asterisked connector: For Petrol / Diesel”.
Manual relacionado
Nombre del manual Número de pieza
Manual de Servicio SN413 TIPO 2 (Gasolina): 99500-81A00-###
Manual de Servicio Suplementario SN413 99501-81A00-###
Manual de Servicio JIMNY (SN413) TIPO 3 (Gasolina): 99500-81A10-###
Manual de Servicio JIMNY (SN415D) Diesel: 99501-84A00-###
Table of Contents
Precautions................................................... 8A-0-1 A-3: Ignition system ..................................8A-6-4
General information..................................... 8A-1-1 A-4: Engine control system (Type 2, 3).....8A-6-6 8A-0
How to read connector layout diagram .......8A-1-1 A-4: Engine control system (DSL)...........8A-6-10
How to read connector codes and A-5: Immobilizer control system
terminal nos.................................................8A-1-2 (Type A: 10 terminal controller)...............8A-6-14
A-5: Immobilizer control system
How to read ground (Earth) point................8A-1-4
(Type B: 4 terminal controller).................8A-6-15 8A-1
How to read power supply diagram.............8A-1-5 A-5: Immobilizer control system (DSL)....8A-6-16
How to read system circuit diagram ............8A-1-6 A-6: 4A/T control system.........................8A-6-18
Symbols and marks.....................................8A-1-8 A-7: 4WD control system ........................8A-6-20
Abbreviations ............................................8A-1-10 A-8: Cooling system (DSL) .....................8A-6-21
8A-3
Wire / connector color symbols .................8A-1-12 B-1: Windshield wiper and washer..........8A-6-22
B-2: Rear wiper and washer (Type 2) .....8A-6-23
Connector layout diagram........................... 8A-3-1
B-2: Rear wiper and washer
Engine compartment ...................................8A-3-1 (Type 3, DSL)..........................................8A-6-24
B: A/C harness ..........................................8A-3-1 B-3: Rear defogger .................................8A-6-25 8A-4
C: Engine harness.....................................8A-3-1 B-4: Power window .................................8A-6-26
A: Battery harness.....................................8A-3-4 B-5: Power door lock
C: Engine harness.....................................8A-3-4 (With 4pin door lock motor connector)
E: Main harness ........................................8A-3-6 (Type 2)...................................................8A-6-27
E: Main harness ........................................8A-3-8 B-5: Power door lock 8A-5
Instrument panel .......................................8A-3-10 (With 6pin door lock motor connector)
E: Main harness ......................................8A-3-10 (Type 2)...................................................8A-6-28
G: Instrument panel harness...................8A-3-13 B-5: Power door lock (Type 3, DSL) .......8A-6-29
G: Instrument panel harness...................8A-3-16 B-6: Remote controlled mirror 8A-6
G: Instrument panel harness...................8A-3-20 (Without heated mirror) ...........................8A-6-30
Instrument panel .......................................8A-3-22 B-6: Remote controlled mirror
(With heated mirror) ................................8A-6-31
Q: Air bag harness ..................................8A-3-22
B-7: Horn.................................................8A-6-32
Door, roof ..................................................8A-3-24 C-1: Combination meter (Meter) 8A-7
K: Dome light wire ...................................8A-3-24 (Type 2, 3)...............................................8A-6-33
J: Door harness.......................................8A-3-24 C-1: Combination meter (Meter)
Floor ..........................................................8A-3-26 (DSL).......................................................8A-6-34
L: Floor harness ......................................8A-3-26 C-2: Combination meter (Indicator).........8A-6-35
8A-8
L: Frame harness ....................................8A-3-26 C-3: Combination meter (Warning light)
Q: Pretensioner wire................................8A-3-26 (Type 2, 3)...............................................8A-6-36
Rear ..........................................................8A-3-29 C-3: Combination meter (Warning light)
(DSL).......................................................8A-6-38
M: Rear bumper wire...............................8A-3-29
D-1: Head light ........................................8A-6-40 8A-9
O: Rear combination harness..................8A-3-29
D-2: Position, tail and
O: Rear end door harness.......................8A-3-29
license plate light ....................................8A-6-41
Ground (earth) point .................................... 8A-4-1
D-3: Illumination light (Type 2, 3) ............8A-6-42
Power supply diagram................................. 8A-5-1
D-3: Illumination light (DSL) ....................8A-6-43
Power supply diagram (Type 2) ................8A-5-1
D-4: Interior light .....................................8A-6-44
Power supply diagram (Type 3) ................8A-5-2
D-5: Turn signal and
Power supply diagram (DSL) ....................8A-5-3
hazard warning light (Type 2) .................8A-6-45
Fuse and the protected system.................8A-5-4
D-5: Turn signal and
Main fuse box (Type 2, 3)..........................8A-5-4
hazard warning light (Type 3, DSL) ........8A-6-46
Main fuse box (DSL)..................................8A-5-5
D-6: Brake light .......................................8A-6-47
Individual circuit fuse box,
D-7: Back-up light ...................................8A-6-48
Supplementary fuse box No.2 (Type 2).....8A-5-6
D-8: Front fog light ..................................8A-6-49
Individual circuit fuse box
D-9: Rear fog light
(Type 3, DSL) ............................................8A-5-8
(For rear fog on bumper).........................8A-6-50
Supplementary fuse box No.1 (DSL).......8A-5-11
D-9: Rear fog light
System circuit diagram................................ 8A-6-1
(For rear fog on back door) .....................8A-6-51
A-1: Cranking system................................8A-6-1
D-10: Headlight beam leveling system ...8A-6-52
A-2: Charging system (Type 2, 3) .............8A-6-2
A-2: Charging system (DSL) .....................8A-6-3
Table of Contents
E-1: Heater and air conditioner F-3: Warning buzzer ............................... 8A-6-62
(Type 2, 3)...............................................8A-6-54 G-1: Anti-lock brake system
E-1: Heater and air conditioner (DSL).....8A-6-56 (Type 2, 3)............................................... 8A-6-64
E-2: Seat heater (Type 2) (IF EQPD)......8A-6-57 G-1: Anti-lock brake system (DSL) ......... 8A-6-66
E-2: Seat heater (Type 3, DSL)...............8A-6-58 G-2: Air bag control system (Type 2) ...... 8A-6-68
F-1: Radio / Cigar lighter (Type 2)...........8A-6-59 G-2: Air bag control system (Type 3) ...... 8A-6-69
F-1: Radio / Cigar lighter G-2: Air bag control system (DSL) .......... 8A-6-70
(Type 3, DSL)..........................................8A-6-60 Connector list................................................8A-7-1
F-2: Clock................................................8A-6-61 Glossary ........................................................8A-8-1
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
Vorsichtsmaßregeln .....................................8A-0-2 Systemschaltdiagramm ...............................8A-6-1
Allgemeine Informationen............................8A-1-1 A-1: Kurbelsystem .................................... 8A-6-1
Bezeichnungen des A-2: Ladesystem (Typ 2, 3) ..................... 8A-6-2 8A-0
Steckverbindungsplans...............................8A-1-1 A-2: Ladesystem (DSL) ............................ 8A-6-3
Ablesen der Steckverbindungscodes und A-3: Zündsystem....................................... 8A-6-4
Klemmennummern......................................8A-1-2 A-4: Motorsteuesystem (Typ 2, 3) ............ 8A-6-6
A-4: Motorsteuesystem (DSL) ................ 8A-6-10
Ermittlung des Massepunkts.......................8A-1-4 8A-1
A-5: Wegfahrsperre-steuersystem
Erklärung eines (Typ A: 10 Klemmen-Controller) ............. 8A-6-14
stromversorgungsdiagramm .......................8A-1-5 A-5: Wegfahrsperre-steuersystem
Erklärung eines (Typ B: 4 Klemmen-Controller) ............... 8A-6-15
systemschaltdiagramms .............................8A-1-6 A-5: Wegfahrsperre-steuersystem 8A-3
Symbole und markierungen ........................8A-1-8 (DSL) ...................................................... 8A-6-16
Abkürzungen.............................................8A-1-10 A-6: A/T-steuersystem............................ 8A-6-18
Symbole der Kabel und Steckerfarben .....8A-1-12 A-7: 4WD steuersystem.......................... 8A-6-20
A-8: Kühlsystem (DSL) ........................... 8A-6-21
Stecker-layout-diagramm.............................8A-3-1 8A-4
B-1: Frontschweibenwischer und
Motorraum...................................................8A-3-1 waschanlage........................................... 8A-6-22
B: Klimaanlagen-kabelbaum .....................8A-3-1 B-2: Heckscheibenwischer und
C: Motorkabelbaum...................................8A-3-1 waschanlage (Typ 2) .............................. 8A-6-23
A: Batterie-KabelbFaum............................8A-3-4 B-2: Heckscheibenwischer und 8A-5
A: Faisceau de câbles de la batterie.........8A-3-4 waschanlage (Typ 3, DSL) ..................... 8A-6-24
C: Motorkabelbaum...................................8A-3-4 B-3: Heckscheibenentfeuchter................ 8A-6-25
E: Hauptkabelbaum ..................................8A-3-6 B-4: Automatischer fensterheber ............ 8A-6-26
E: Hauptkabelbaum ..................................8A-3-8 B-5: Elektrische türverriegelung
Armaturenbrett ..........................................8A-3-10 (Mit 4-poligem 8A-6
E: Hauptkabelbaum ................................8A-3-10 türschlossmotor-steckverbinder)
G: Armaturenbrett-kabelbaum ................8A-3-13 (Typ 2) .................................................... 8A-6-27
G: Armaturenbrett-kabelbaum ................8A-3-16 B-5: Elektrische türverriegelung
G: Armaturenbrett-kabelbaum ................8A-3-20 (Mit 6-poligem 8A-7
Armaturenbrett ..........................................8A-3-22 türschlossmotor-steckverbinder)
(Typ 2) .................................................... 8A-6-28
Q: Airbag-kabelbaum ..............................8A-3-22
B-5: Elektrische türverriegelung
Türen / dach..............................................8A-3-24 (Typ 3, DSL) ........................................... 8A-6-29
K: Innenraumleuchtenkabel ....................8A-3-24 B-6: Ferngesteuerter spiegel 8A-8
J: Tür-kabelbaum ....................................8A-3-24 (Ohne beheiztem spiegel)....................... 8A-6-30
Boden........................................................8A-3-26 B-6: Ferngesteuerter spiegel
L: Bodenwannen-kabelbaum ..................8A-3-26 (Mit beheiztem spiegel)........................... 8A-6-31
L: Rahmenkabelbaum.............................8A-3-26 B-7: Hupe................................................ 8A-6-32
8A-9
Q: Gurtstrafferkabel ................................8A-3-26 C-1: Kombinationsinstrument (Meter)
Heck..........................................................8A-3-29 (Typ 2, 3) ................................................ 8A-6-33
C-1: Kombinationsinstrument (Meter)
M: Hinterer kombikabelbaum ..................8A-3-29
(DSL) ...................................................... 8A-6-34
O: Hinterer kombikabelbaum ..................8A-3-29
C-2: Kombinationsinstrument
O: Hecktür-Kabelbaum ...........................8A-3-29
(Anzeigelampe)....................................... 8A-6-35
Massepunkt ...................................................8A-4-1
C-3: Kombinationsinstrument
Stromversorgungsdiagramm.......................8A-5-1
(Wrnleuchte) (Typ 2, 3)........................... 8A-6-36
Stromversorgungsdiagramm (Typ 2) ........8A-5-1
C-3: Kombinationsinstrument
Stromversorgungsdiagramm (Typ 3) ........8A-5-2
(Wrnleuchte) (DSL)................................. 8A-6-38
Stromversorgungsdiagramm (DSL) ..........8A-5-3
D-1: Scheinwerfer ................................... 8A-6-40
Sicherung und geschützte system ............8A-5-4
D-2: Parkleuchten, heckleuchten und
Hauptsicherungskasten (Typ 2, 3) ............8A-5-4
nummernschildleu-chten......................... 8A-6-41
Hauptsicherungskasten (DSL) ..................8A-5-5
D-3: Beleuchtungslampe (Typ 2, 3) ........ 8A-6-42
Einzelschaltkreissicherungskasten,
D-3: Beleuchtungslampe (DSL) .............. 8A-6-43
Zusatzsicherungskasten Nr. 2 (Typ 2) ......8A-5-6
D-4: Innenleuchte ................................... 8A-6-44
Einzelschaltkreissicherungskasten
D-5: Blinklicht und warnleuchte
(Typ 3, DSL)..............................................8A-5-8
(Typ 2) .................................................... 8A-6-45
Zusatzsicherungskasten Nr.1 (DSL) .......8A-5-11
Inhaltsverzeichnis
Índice
Precauciones................................................ 8A-0-4 Diagrama de alimentación eléctrica
Información general..................................... 8A-1-1 (Typo 3).....................................................8A-5-2
Cómo leer el diagrama de distribución........8A-1-1 Diagrama de alimentación eléctrica 8A-0
Cómo leer los códigos de los conectores (DSL).........................................................8A-5-3
y los Nos. de los terminales. .......................8A-1-2 Fusible y systema que protege .................8A-5-4
Caja de fusibles principal (Typo 2, 3)........8A-5-4
Cómo leer el punto de puesta a masa ........8A-1-4
Caja de fusibles principal (DSL)................8A-5-5
Cómo leer el diagrama de Caja de fusibles del circuito individual, 8A-1
alimentación eléctrica..................................8A-1-5 Caja de fusibles suplementario Nº2
Cómo leer el diagrama del (Typo 2).....................................................8A-5-6
circuito del sistema......................................8A-1-6 Caja de fusibles del circuito individual
Símbolos y marcas......................................8A-1-8 (Typo 3, DSL)............................................8A-5-8 8A-3
Abreviaturas ..............................................8A-1-10 Caja de fusibles suplementario Nº1
Símbolos de los colores de los (DSL).......................................................8A-5-11
cables / conectores ...................................8A-1-12 Diagrama del circuito eléctrico....................8A-6-1
A-1: Sistema de arranque .........................8A-6-1
Diagrama de disposición de 8A-4
A-2: Sistema de carga (Typo 2, 3) ............8A-6-2
conectores.................................................... 8A-3-1
A-2: Sistema de carga (DSL) ....................8A-6-3
Compartimento del motor............................8A-3-1 A-3: Ontstekingssysteem ..........................8A-6-4
B: Cableado preformado de A/C ...............8A-3-1 A-4: Motorregelsysteem (Typo 2, 3) .........8A-6-6
C: Mazo de cables del motor.....................8A-3-1 A-4: Motorregelsysteem (DSL) ...............8A-6-10 8A-5
A: Cableado preformado de la batería ......8A-3-4 A-5: Sistema de control del
C: Mazo de cables del motor.....................8A-3-4 inmovilizador
E: Mazo de cables principal ......................8A-3-6 (Typo A: Controlador de terminal 10)......8A-6-14
E: Mazo de cables principal ......................8A-3-8 A-5: Sistema de control del
Tablero de instrumentos ...........................8A-3-10 inmovilizador 8A-6
E: Mazo de cables principal ....................8A-3-10 (Typo B: Controlador de terminal 4)........8A-6-15
G: Mazo de cables del tablero de A-5: Sistema de control del
instrumentos............................................8A-3-13 inmovilizador (DSL).................................8A-6-16
G: Mazo de cables del tablero de A-6: Sistema de control 4A/T ..................8A-6-18
8A-7
instrumentos............................................8A-3-16 A-7: Sistema de control de
G: Mazo de cables del tablero de tracción en las cuatro ruedas..................8A-6-20
instrumentos............................................8A-3-20 A-8: Sistema de refrigeracion (DSL) .......8A-6-21
Tablero de instrumentos ...........................8A-3-22 B-1: Limpiador y lavador del
parabrisas ...............................................8A-6-22 8A-8
Q: Mazo de cables del
B-2: Limpiador y lavador trasero
colcheón de aire......................................8A-3-22
(Typo 2)...................................................8A-6-23
Puertas y techo .........................................8A-3-24 B-2: Limpiador y lavador trasero
K: Cable de la luz de domo .....................8A-3-24 (Typo 3, DSL)..........................................8A-6-24
J: Mazo de cables ...................................8A-3-24 B-3: Desempañador trasero....................8A-6-25 8A-9
Piso ...........................................................8A-3-26 B-4: Ventanilla automática ......................8A-6-26
L: Mazo de cables del piso......................8A-3-26 B-5: Bloqueo automático de las puertas
L: Cableado preformado del (Con conector para el motor del
armazon ..................................................8A-3-26 seguro de puerta de 4 pasadores)
Q: Cable del pretensor ............................8A-3-26 (Typo 2)...................................................8A-6-27
Parte trasera .............................................8A-3-29 B-5: Bloqueo automático de las puertas
(Con conector para el motor del
M: Cableado preformado de
seguro de puerta de 6 pasadores)
combinacion ............................................8A-3-29
(Typo 2)...................................................8A-6-28
O: Cableado preformado de
B-5: Bloqueo automático de
combinacion trasera................................8A-3-29
las puertas (Typo 3, DSL) .......................8A-6-29
O: Cableado preformado del
B-6: Espejo de control remoto
portón traserr...........................................8A-3-29
(Sin calentador de espejo) ......................8A-6-30
Points de masa............................................. 8A-4-1
B-6: Espejo de control remoto
Diagrama de alimentación eléctrica ........... 8A-5-1
(Con calentador de espejo).....................8A-6-31
Diagrama de alimentación eléctrica
B-7: Bocina .............................................8A-6-32
(Typo 2) .....................................................8A-5-1
C-1: Medidor de combinación
(Medidor) (DSL) ......................................8A-6-34
Índice
Precautions
8A-0
EXAMPLE
Air bag/ seat belt pretensioner Warnings
CD
Service manual
WARNING:
(For the vehicles with the Supplemental Restraint System (Air Bags) and/or the Seat Belt Pretensioner
System)
Service on or around the air bag system / Seat belt pretensioner system components or their wiring
must be performed only by an authorized SUZUKI dealer. Observe all the warnings in the service man-
ual and disable the systems before servicing on or around the components and the wiring of the sys-
tems. The service manual(s) is (are) mentioned in the FOREWORD of this manual. Failure to follow the
warnings could result in unintended activation of the systems or could render the systems inopera-
tive. Either of these two conditions may result in severe injury.
CAUTION:
To prevent damage to the electrical/ electronic parts (especially computers or semi-conductors) or to
prevent fire:
• When disconnecting the battery terminals, be sure to (1) turn off the ignition switch and all other switches,
(2) disconnect the negative (–) terminal wire and then (3) disconnect the positive (+) terminal wire. Connect
the wires in the reverse order of disconnecting.
• When disconnecting the connectors, be sure to unlock the connector lock (if equipped) and then pull the
connector shells to detach them. Do not pull the wires.
• Connect the connectors by holding the connector shells. Make sure they are securely locked.
• Install the wiring harness securely without any slack.
• When installing parts, make sure the wiring harness is not interfered with or pinched by them.
• Avoid routing the wiring harness near or around a sharp corner or edge of the vehicle body or parts as much
as possible. If necessary, protect the wiring harness by winding tape or the like around on it.
• When replacing a fuse, make sure to use the specified capacity fuse. Using a fuse with a larger capacity can
cause damage to the electrical parts or a fire.
• Do not handle electrical/ electronic parts (computer, relay, etc.) roughly or drop them.
• Do not expose electrical/ electronic parts to high temperature (Approximately 80 °C (176 °F) or higher) or
water.
• Be sure to insert the tester probe (or, if necessary, an appropriate needle or wire designed for the inspection
work) into the back side (wiring harness side) of the connector for inspection not to damage or deform the
terminal of the connector.
8A-0-2
Vorsichtsmaßregeln
BEISPIEL
Warnhinweise für Airbag/Gurtstraffer
CD
Werkstatt-Handbüchern
WARNUNG:
(Für Fahrzeuge, die mit einem aufblasbaren Zusatzrückhaltesystem (Airbag) und/oder Sicherheits-
gurtstrammersystem ausgerüstet sind)
Wartungsarbeiten an Komponenten oder Verdrahtung des Airbag-Systems bzw. Gurtstrammersy-
stems oder in dessen Bereich dürfen nur von einem autorisierten SUZUKI-Fachhändler ausgeführt
werden. Bitte beachten Sie jegliche Warnungshinweise in den Werkstatt-Handbüchern, und deaktivie-
ren Sie die Systeme, bevor Sie mit irgendwelchen Arbeiten an den Systemkomponenten oder deren
Verdrahtung beginnen. Das Werkstatt-Handbuch bzw. die Werkstatt-Handbücher sind im VORWORT
dieser Anleitung aufgeführt. Eine nichtbeachtete Warnung könnte eine unbeabsichtigte Auslösung
eines Systems zur Folge haben oder ein System außer Funktion setzen. Jede dieser Bedingungen
könnte zu schweren Verletzungen führen.
VORSICHT:
Gewährleisten Sie den Schutz vor Beschädigung elektrischer bzw. elektronischer Teile (besonders
von Computern oder Halbleitern) sowie den Brandschutz wie nachstehend:
• Vor dem Abklemmen der Kabel von den Batteriepolen immer (1) den Zündschalter und alle anderen Schal-
ter ausschalten, (2) das Minuskabel (–) abziehen und dann (3) das Pluskabel (+) abziehen. Die Kabel sind
umgekehrt zur Reihenfolge des Abnehmens wieder anzuschließen.
• Beim Abklemmen der Stecker zuerst die Steckerverriegelung (falls vorhanden) entriegeln und dann durch
Erfassen der Stecker auseinanderziehen. Niemals an der Leitung selbst ziehen.
• Beim Anschließen wiederum die Steckerverriegelungen erfassen und zusammenschieben. Darauf achten,
daß sie eindeutig einrasten.
• Die Kabelbäume so befestigen, daß sie keinen Durchhang aufweisen.
• Achten Sie beim Montieren der Komponenten darauf, daß die Kabelbäume nicht davon behindert oder ein-
geklemmt werden.
• Den Kabelbaum nicht über scharfe Kanten oder andere Teile verlegen, die Beschädigungen verursachen
können. Falls nötig den Kabelbaum durch Umwickeln von Isolierband o.ä schützen.
• Beim Auswechseln der Sicherungen immer darauf achten, daß die Sicherung die vorgeschriebene Kapazi-
tät aufweist. Verwendung einer Sicherung mit größerer Kapazität könnte Schäden an der elektrischen
Anlage oder einen Brand verursachen.
• Elektrische Teile (Computer, Relais usw.) müssen grundsätzlich vorsichtig behandelt werden; nicht fallen
lassen.
• Elektrische und elektronische Komponenten dürfen keinen hohen Temperaturen (über 80°) oder Wasser
ausgesetzt werden.
• Führen Sie bei der Prüfung die Prüfgerätsonde (oder eine für die Überprüfung geeignete Nadel bzw. ein
Drahtstück) unbedingt von der Rückseite (Kabelbaumseite) her in den Stecker ein, damit die Steckerklem-
men nicht beschädigt oder verformt werden.
8A-0-3
Précautions
8A-0
EXEMPLE
Avertissements airbag/prétendeur de
ceinture de sécurité
CD
Manuel d’entretien
AVERTISSEMENT :
(Véhicules avec système de retenue supplémentaire (airbags) et/ou système de ceintures de sécurité
à prétendeur)
Les opérations d’entretien sur ou autour des composant du système à airbags / système de ceintures
de sécurité à prétendeur ou de leur câblage doivent être exclusivement effectuées par un concession-
naire SUZUKI agréé. Bien se conformer à tous les avertissements donnés dans le manuel d’entretien
et mettre les systèmes hors service avant de procéder aux opérations d’entretien sur ou autour des
composants et du câblage des systèmes. Le(s) manuel(s) d’entretien est (sont) mentionné(s) en
AVANT-PROPOS de ce manuel. Le non respect des consignes données dans les avertissements peut
résulter dans le brusque déploiement des systèmes ou mettre ceux-ci hors d’usage et résulter dans
les deux cas en accident grave.
ATTENTION :
pour éviter toute détérioration des parties électriques/électroniques (en particulier les ordinateurs ou
les semi-conducteurs) ou pour éviter tout risque d’incendie:
• Pour débrancher les plots de la batterie, (1) mettre le contacteur d'allumage et toutes les commandes hors
circuit, (2) débrancher le câble du plot négatif (–) et (3) débrancher le câble du plot positif (+). Raccorder les
câbles en procédant en ordre inverse de la dépose.
• Pour déconnecter les connecteurs, les déverrouiller (le cas échéant) et tirer sur le corps du connecteur. Ne
pas tirer sur les câbles.
• Raccorder les connecteurs en les saisissant par leur corps. Vérifier qu’ils sont bien verrouiller en place.
• Implanter soigneusement les faisceaux de câbles sans laisser de mou dans les câbles.
• A l’installation des pièces, vérifier que le faisceau de câbles ne se trouve pas sur l’emplacement de ces piè-
ces et qu’il ne risque pas d’être coincé à leur installation.
• Eviter dans toute la mesure du possible de disposer le faisceau de câbles près ou autour d’arêtes vives de
la caisse ou de pièces du véhicule. Si nécessaire, protéger le faisceau de câbles à l'aide de bande adhésive
ou autre.
• Toujours utiliser des fusibles de rechange de capacité appropriée. Ne pas utiliser des fusibles de capacité
supérieure sous peine de détérioration des systèmes électriques ou d’incendie.
• Traiter les pièces électriques/électroniques (ordinateur, relais etc..) avec soin et ne pas les faire tomber.
• Ne pas exposer les pièces électriques/électroniques à des températures excessives (environ 80 º C ou plus)
ou à l’eau.
• Pour éviter de détériorer ou de déformer le contact du connecteur au contrôle de ce dernier, bien insérer la
pointe du testeur (ou, si nécessaire, une aiguille ou un câbles métallique d’un type conçu pour les travaux
d’entretien) au dos (côté faisceau de câbles) du connecteur.
8A-0-4
Precauciones
EJEMPLO
Advertencias sobre la bolsa de aire y el
pretensor del cinturón de seguridad
CD
Manual de servicio
ADVERTENCIA:
(Para vehículos con sistema de protección suplementaria (bolsas de aire) y/o sistema de pretensor de
seguridad)
El servicio en o alrededor de los componentes del sistema de la bolsa de aire/sistema del pretensor
del cinturón de seguridad o de sus conexionados debe ser realizado únicamente por un concesiona-
rio SUZUKI autorizado. Observe todas las advertencias que figuran en el manual de servicio y desac-
tive los sistemas antes de realizar el servicio en o alrededor de los componentes o del conexionado
de los sistemas. El(los) manual(es) de servicio está(n) mencionado(s) en el PROLOGO de este
manual. La negligencia en la observación de las advertencias puede producir una activación no inten-
cional de los sistemas o los mismos podrían quedar inoperantes. Cualquiera de estas dos condicio-
nes puede provocar lesiones de gravedad.
PRECAUCION:
Para evitar daños en las piezas eléctricas/electrónicas (especialmente computadoras o semiconduc-
tores), o para evitar incendios:
• Cuando desconecte los terminales de la batería, asegúrese de: (1) desconectar el interruptor de encendido
y todos los demás interruptores, (2) desconectar el cable del terminal negativo (–) y (3) desconectar el cable
del terminal positivo (+). Conecte los cables invirtiendo el orden de desconexión.
• Cuando desconecte los conectores, asegúrese de destrabar el bloqueo del conector (de equiparse) y luego
tire de la envuelta de los conectores para sacarlos. No tire de los cables.
• Conecte los conectores sujetándolos por las envueltas. Asegúrese de que queden firmemente bloqueados.
• Instale firmemente el cableado preformado, sin ninguna flojedad.
• Cuando instale las piezas, hágalo de manera que no interfieran en el cableado preformado y que los cables
no queden aprisionados.
• Procure no tender el cableado preformado cerca o alrededor de una esquina o borde afilado de la carroce-
ría o de las piezas del vehículo. De requerirse, proteja el cableado preformado enrollándolo con una cinta o
similar.
• Cuando reemplace un fusible, asegúrese de utilizar el fusible de la capacidad especificada. El uso de un
fusible de una capacidad mayor puede dañar las piezas eléctricas o provocar un incendio.
• Preste atención cuando manipule las piezas eléctricas/electrónicas (computadora, relé, etc.) y no dejarlas
caer.
• No exponga las piezas eléctricas/electrónicas a altas temperaturas (aproximadamente 80 °C (176 °F) o
superior) ni al agua.
• Para la inspección, asegúrese de insertar la sonda probadora (o de requerirse, una aguja o alambre apro-
piado diseñado para tareas de inspección) en el lado trasero (lado del cableado preformado) del conector,
teniendo cuidado de no dañar ni deformar el terminal del conector.
8A-1-1
General information
Allgemeine Informationen
Informations générales
Información general
How to read connector layout diagram
Bezeichnungen des Steckverbindungsplans
Comment lire le schéma de disposition des connecteurs
Cómo leer el diagrama de distribución
8A-1
[B]
L33 L36
L20 L25 L24 L26 (TO O01) R02
L28 11 L09 Connector code
L10 Steckverbindungscode
L11
L12
Code connecteur
L14
Código del conector
L 36
{ L15
R01 [A-1] [A-2]
L42 R04
[B]
L16
R05 L05 L13
L01 (TO G01)
L02 (TO E04) L32 12 L07 (TO K02)
L03 (TO E05) L19
View Z
Ansicht Z
Vue Z
Vista Z
Z
Connector code.
Male terminal Steckverbindungscode.
Klemmen des Einsetzsteckers Code connecteur.
Contact mâle A40 Código del conector.
Terminal macho
4 3 2 1
8 7 6 5
(View Z) A40
5
(Ansicht Z) D18
(Vue Z)
Female terminal (Vista Z)
Klemmen des Aufnahmesteckers
Contact femelle D18
Terminal hembra 1 2 3 4
5 6 7 8
(View Z)
(Ansicht Z)
(Vue Z)
(Vista Z)
Terminal No.
Klemmennummer
N de contact
No. de terminal
Section 8A-7 (“CONNECTOR LIST”)
Abschnitt 8A-7 (“LISTE DER STECKER”)
Section 8A-7 (“LISTE DES BLOCS RACCORD DE CÂBLAGE”)
Sección 8A-7 (“LISTA DE CONECTORES”)
Connector type
Steckertyp
Type de connecteur
Tipo de conector
8A-1-3
Terminals in one connector (Broken line) (B15) / Terminals in different connectors (B14, B16)
Klemmen eines Steckers (gestrichelte Linie) (B15) / Klemmen anderer Stecker (B14, B16)
Contacts dans un connecteur (pointillé) (B15) / Contacts dans des connecteurs différents (B14, B16)
Terminales en un solo conector (línea quebrada) (B15) / Terminales en diferentes conectores (B14, B16)
B15
B14 B16
Example
Beispiel
Exemple WHT/BLK
Ejemple
RED/YEL
BLK RED/YEL
BLK
BLK
BLK RED/YEL
NOTE:
The joint connector (J/C) connects several different wires with the same wire color at one place instead of connecting them by
welding or caulking one by one. It is not an ordinary connector but a part of the continuous wire in the harness.
ZUR BEACHTUNG:
Der Verbindungsstecker (J/C) bringt verschiedene Leitungsdrähte derselben Farbe an einer Stelle zusammen, anstatt daß sie
durch Löten oder Verstemmen einzeln angeschlossen werden. Diese Art von Stecker ist also nicht eine normale Steckverbin-
dung, sonder Teil einer ununterbrochenen Leitung im Kabelbaum.
NOTE:
Un connecteur commun (J/C) assure le raccordement de plusieurs câbles de même couleur en un même endroit en évitant leur
soudage ou leur jonction de manière individuelle. Ce n’est pas un connecteur ordinaire mais une partie d’un câble continu dans
un faisceau.
NOTA:
El conector de empalme (J/C) conecta diferentes cables del mismo color en un solo lugar en lugar de conectarlos uno por uno
mediante soldadura o calafateo. No se trata de un conector común, sino de una parte del cable continuo en el cableado prefor-
mado.
8A-1-4
C02
C02 C02
C02
C02
CROSS-REFERENCE
C02 QUERVERWEISE
RÉFÉRENCE CROISÉE
CONSULTE AL MISMO TIEMPO
Abschnitt 8A-6 Section 8A-6 (“SCHÉMA DE CIRCUIT DE Seccióne 8A-6 (“DIAGRAMA DEL CIR-
*A (“SYSTEMSCHALTDIAGRAMM”) - SYSTÈME”) -Code connecteur et n° de CUITO DEL SISTEMA”) -Código de
Steckercode und Klemmennummer. fiche. conector y No. de patilla.
Abschnitt 8A-3 (“STECKER-LAYOUT- Section 8A-3 (“SCHÉMA DE DISPOSI- Seccióne 8A-3 (“DIAGRAMA DE LA
*B DIAGRAMM”) -Position der Stecker. TION DES BLOCS RACCORD DE DISPOSICION DE CONECTORES”) -
CÂBLAGE”) -emplacement du connecteur. ubicación del conector.
Abschnitt 8A-7 (Steckverbindungsli- Section 8A-7 (Liste des connecteurs) -pro- Seccióne 8A-7 (Lista de conectores) -
*C ste) -Stekkerform und Klemmenanord- fil du connecteur et emplacement du con- forma del conector y posición del termi-
nung. tact. nal.
Section 8A-6 (“SYSTEM CIRCUIT DIAGRAM”) Section 8A-4 (“GROUND (EARTH) POINT”)
Abschnitt 8A-6 (“SYSTEMSCHALTDIAGRAMM”) Abschnitt 8A-4 (“MASSEPUNKTE”)
Section 8A-6 (“SCHÉMA DES CIRUITS DU SYSTÈME”)
YEL/BLU
Section 8A-4 (“POINT DE MISE A LA MASSE”)
Sección 8A-6 (“DIAGRAMA DEL CIRCUITO DEL SISTEMA”) Sección 8A-4 (“PUNTO DE PUESTA A MASA”)
E40
10
16 20 5 6 7 10 11 12
BLU/BLK BLK BLU BLU/RED BLU/WHT
E09 2 E20 2 1 3 4
Windoshield Windoshield
washer wiper
M motor motor
M
1
Off
BLK BLK BLK On
Circuit
breaker
60A-B003-
1 10 9 Left side shown
10
CROSS-REFERENCE Device body grounding is not given the ground point number.
QUERVERWEISE Gerätegehäuseerdung erhält keine Massepunktnummer.
RÉFÉRENCE CROISÉE La terre caisse d'un dispositif ne porte pas le numéro du point de mise à la masse.
CONSULTE AL MISMO TIEMPO La puesta a tierra del cuerpo del dispositivo no indica el número del punto de tierra
8A-1-5
1 2 3 4 5 6 7 8 29 9
80A 15A 15A 15A 25A 50A 30A 60A 30A 60A
32
E44 3 2 1 B01 1 E45 1 E40 2 1 15A
WHT/GRN WHT/GRN
2 3 4
BLU
1 2
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 29 32
13 17
15A 15A
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
8A-1-6
Das Verdrahtungsschema zeigt den Stromfluß vom Schema oben (Stromversorgung) zum Schema unten (Masse (Erde)) im Sinne
eines Wasserverlaufs.
Le schéma du circuit est dessiné de telle sorte que le courant circule depuis le haut du schéma (source d’alimentation électrique)
vers le bas (masse(terre)) comme le ferait un écoulement d’eau.
El diagrama de circuito ha sido diseñado de manera que la corriente circule desde la parte superior del diagrama (fuente de ali-
mentación) hacia la parte inferior del mismo (masa (tierra)), siguiendo la imagen de una corriente de agua.
A 4-DOOR
[I] [J] [K] [L] [M] [N] [O]
B 2-DOOR
3 1 6
Fuse Fuse
15A 15A 20A
[A] "XX"
GB
[B] 3 BLK/RED
GRN/BLK
BLU ORN
C40 1
GB GR E08 2 1
C71 A 5
E03 B 6 Solenoid
Main
4 relay
4 3 2
[C] YEL
BLU GRN/BLK GRN/RED GRN
[D] GRN
GRN
2 E34 2 1
E33 1 E34 7 5 1 O06
XX
Cont.M
GRN GRN
[E] 2 5 6 4 4 6
GRN
2
GRN/BLK ORN WHT BLK YEL C26
2 1 2 A B Switch
M M Motor
BLK
[H] 2 2
BLK BRN/RED C31
5
E19
Y Y
G20 3
GRN/RED
YEL/RED YEL
L50 1 3 RED BRN/RED BRN/RED BLK
GR GR P 8
5 5 6 1
2 4
8A-1-7
Drahtüberbrückungsseite / Richtung
Bedeutet “Weiter zur durch Anzahl von Pfeilen bezeichneten Seite. (Zum Beispiel: “Zwei Pfeile nach links weisend” bedeutet
“Weiter zur vorvorigen Seite”.)
Auf der jeweiligen Bezugsseite finden Sie dann dasselbe Symbol mit den Pfeilen in der umgekehrten Richtung.
Der Schaltkreis wird zwischen den Symbolen fortgesetzt.
[B]
Page de saute des fils / direction
Ceci signifie “Passer à la page repérée par le nombre correspondant de flèches. (Par exemple: “Deux flèches orientées vers
la gauche” signifie “Revenir deux page en arrière”.)
Le même symbole se retrouve sur la page de renvoi avec les flèches pointant dans la direction opposée.
Le circuit se poursuit entre les symboles.
Drahtüberbrückungspunkt / Richtung
Der Schaltkreis läuft zum gleichen Symbol mit entgegengesetzter Ausrichtung auf diesem Blatt weiter.
Das andere Symbole ist in der Pfeilrichtung aufzufinden.
[C]
Point de saute des fils / direction
Le circuit se poursuit en direction du même synbole dans le sens opposé sur la même page.
L’autre symbole est sur la page repérée par la flèche.
Côté passager Lado del pasajero Côté conducteur Lado del conductor
Side air-bag (R) Seiten Air-bag (R) Side air-bag (L) Seiten Air-bag (L)
Airbag latéral (D) Bolsa de airelateral Airbag latéral (G) Bolsa de airelateral
(DER.) (IZQ.)
Power steering Servolenkung Glow plug Glühkerze
Abbreviations
Abkürzungen
Abréviations
Abreviaturas
GRN/YEL
8A-3-1
C29 C16
(TO E81) (TO E80) C03
C10 C14 C12 (A/T) (M/T) (TO E79) C20 C17
C02 C13 C15 C22 C19
C01 C31
C11
B05 C18
B06 C26
C05
(TO E44)
C04
(TO E45)
B01 C06 B04 C07 C09 C08 C30 B C23 B03 B02 C27
(TO E60)
8A-3-2
A: Battery harness
A: Batterie-KabelbFaum
A: Faisceau de câbles de la batterie
A: Cableado preformado de la batería
C: Engine harness
C: Motorkabelbaum
C: Faisceau de fils électriques de moteur
C: Mazo de cables del motor
DSL
*C58
*A02 *C51
9
*C53
*C42
*C44
*C46
*C59
C47
*A01
C48
10 *C19 *C23 *C35 *C39 *C12 *C41 *C40 *C09 *C08 *C56 *C57 *C54
E: Main harness
E: Hauptkabelbaum
E: Faisceau de fils électriques principal
E: Mazo de cables principal
Type 2, 3
E80
E59 E50 E53 E47 (RHD) (TO C16) E34 E32 E47 (LHD) E71
E64 (A/T)
E51 E49 E54 E81 E79 E33 E31 E E03
(TO C29) (TO C03)
(M/T)
E65
E61 E04
E62
E63 E10
E87
E86
E11
(IF EQPD)
E44
(TO C05)
E45 E02
(TO C04)
E01
E58
E05
E57
E40
E88 E41 E60 E48 E43 E85 E38 E37 E39 E06 E89
(IF EQPD) (TO B01) (IF EQPD)
E: Main harness
E: Hauptkabelbaum
E: Faisceau de fils électriques principal
E: Mazo de cables principal
DSL
*E111
Thermo plug wire *E95 *E96 E 11 E62 E47 E61 E71 *E104 E59 E03 4 12 *E112 *E04
(TO *C50)
*E10
*E11
E65 *E45
(TO *C04)
*E106 *E44
*E107 (TO *C05)
*E91 *E17
*E49
E58 *E50
*E51
E02
E57
E01
E40
*E05
E41 E43 *E100 *E108 *E109 *E110 E63 *E99 *E105 E06
Instrument panel
Armaturenbrett
Panmeau d’instruments
Tablero de instrumentos
E: Main harness
E: Hauptkabelbaum
E: Faisceau de fils électriques principal
E: Mazo de cables principal
Type 2, 3 (RHD)
E21
E22
E74
E16
E17
E77
E18 (TO G32)
E19
E76
(TO G33)
Type 2, 3 (LHD)
E24
(TO G05)
E21
E22
E84 E16
(TO G54)
E17
E83 E18
E19
DSL
*E98
(TO *G78)
*E84
(TO *G54)
*E94
*E103
(TO *G73) *E93
E76 *E92
(TO G33)
Type 2, 3 (RHD)
G05 G G09 G11 G49 G16 G61 G23 G47 G45 G37
(TO E24) (TO Q02) (TYPE 3) (TYPE 2)
G04 G06 (TYPE 2) G64 G13 G12 G43 G22 G24 G46 G55
(TO E23) (TYPE 3) (TYPE 2)
G37
(TYPE 3)
G50
G28
G27
G53
G03 G29
(TO J07) (TO J01)
G30
(TO K02)
G01
G32
(TO L26)
(TO E77)
G33
(TO E76)
G02
(TO L27) G31
(TO E75)
G41 G38 G44 G10 G59 G14 G15 G21 G57 G25 G56 G35
(TO L30) (TO Q06) (TYPE 3) (TYPE 2)
G62 (TYPE 2) G60 8 G17 6 G63 G58 G26 G51 G34
(TYPE 3) (TYPE 3) (TYPE 3) G48 (TYPE 2)
(TYPE 3)
8A-3-14
Type 2, 3 (LHD)
G37
G45 G47 G22 G61 G16 G13 G11 G49 G G64
(TYPE 2)
(TYPE 3) (TYPE 2) G62 (TYPE 3)
G66 G55 G46 G23 G24 G43 G12 G06
G05
(TYPE 3) (TYPE 3)
(TO E24)
G71
G03
G53
(TO J07)
G50
G28
G27
G29
(TO J01) G30
(TO K02)
G41
(TO L30)
G01 G33
(TO L26) (TO E76)
G02
(TO L27) G32
G34 G56 G25 G57 G21 6 G44 G14 G15 G10 G72 G09 (TO E77)
(TO Q02)
G37 G51 G58 G63 G59 G38 (TYPE 2) G04
(TYPE 3) (TYPE 2) G48 (TYPE 3) (TYPE 3) (TO Q06) (TO E23)
G54 G35 G26 G17 8 G60 (TYPE 2)
(TO E84) (TYPE 2) (TYPE 3)
Memo
Notizen
Note
Notas
8A-3-20
DSL
*G79 *G82 *G55 *G47 *G24 *G22 *G80 *G43 *G81 G11 G12 G49 G G62 G64 G06
G61 *G74 *G23
*G03
*G53 (TO *J07)
*G30
G50
(TO *K02)
G28
G27
*G73
(TO *E103) *G46
*G41
(TO *L30) *G78
G33 (TO *E98)
(TO E76)
*G01
(TO *L26) *G04
*G83 G21 G44 G14 G15 G10 (TO *E23)
*G54
(TO *E84) 6 13
G29 G37 G56 G26 G25 G63 G59 *G60 *G76
(TO J01) 8
Instrument panel
Armaturenbrett
Panmeau d’instruments
Tablero de instrumentos
Q: Air bag harness
Q: Airbag-kabelbaum
Q: Faisceau de fils électriques de sac gonflable
Q: Mazo de cables del colcheón de aire
Type 2 (RHD)
Type 2 (LHD)
Door, roof
Türen / dach
Toit de porte
Puertas y techo
K: Dome light wire
K: Innenraumleuchtenkabel
K: Fil d’éclairage de d’me
K: Cable de la luz de domo
J: Door harness
J: Tür-kabelbaum
J: Faisceau de fils ékectriques
J: Mazo de cables
RHD
K02 J02 J13 K J03 J05 J06 K01 J10 J08 J14
(TO G30)
J04 J09
J11
J12
J01
(TO G29)
LHD
J08
J14
J10
J04
J09
J01
(TO G29)
J12
J11
Floor
Boden
Plancher
Piso
L: Floor harness
L: Bodenwannen-kabelbaum
L: Faisceau de fils électriques de plancher
L: Mazo de cables del piso
L: Frame harness
L: Rahmenkabelbaum
L: Harnais de chassis
L: Cableado preformado del armazon
Q: Pretensioner wire
Q: Gurtstrafferkabel
Q: Fil de prétendeur
Q: Cable del pretensor
A : Petrol
B : Diesel
B
L33
L06
Q09
Q10 Q Q08 L23 L28 L15 L24 *L34 (TO *E101)
B
*L30 (TO *G41)
L09
L10
L32
(TO M06) 7
L29
L11
L20
(TO M01)
L19
L02 Frame harness L12 L17 L03 L31 Floor harness
(TO O05) Q07
L01 L13 A L05 A L04 L18 L25
(TO O04) L21 L22
B *L05 B *L04
*L21 *L22
8A-3-27
Rear
Heck
Arrière
Parte trasera
M: Rear bumper wire
M: Hinterer kombikabelbaum
M: Harnais combine arriere
M: Cableado preformado de combinacion
O: Rear combination harness
O: Hinterer kombikabelbaum
O: Harnais combine arriere
O: Cableado preformado de combinacion trasera
O: Rear end door harness
O: Hecktür-Kabelbaum
O: Faisceau de câbles de hayon arrière
O: Cableado preformado del portón traserr
O07
O08
M04
M02
M M03 M01 M06 M05 Rear end door harness O04 O05
(TO L11) (TO L32) (TO L13) (TO L12)
8A-3-30
8
or FWD
LHD shown
6 8A-4
2 5
FWD
FWD
FWD
3
8A-4-2
DSL
FWD
6 13
4 12
5 9
FWD
11
FWD FWD
10
FWD
8A-5-1
BLK
Battery Main fuse box
C01 1
BLK 1 3 4 6 7 8 9 2
Generator
80A 60A 30A 15A 15A 15A 15A 50A
"A-2"
C02 1
E50 1 2 E51 3 2 1 B06 1 E49 1
9 8 1 2
BLK/YEL
BLU BLK/BLU YEL A/T M/T
BY BY
Transaxle
range sensor Starting motor
"A-1"
"A-1"
BLK/BLU
15A 15A 15A 10A 20A 15A 15A 10A 15A 15A 15A 15A 15A 10A 15A
1 1
WHT/BLK YEL/BLU LT GRN YEL/GRN GRN WHT WHT/BLU
BLK BLK BLK/WHT YEL/BLK YEL/GRN RED/BLK LT GRN/BLK WHT/BLU YEL/RED BLU BLU/RED
17 18 19 20 22 23 24 11 12 13 14 15 16 21 25 26
8A-5-2
BLK
1 3 5 6 7 8 9 2 ABS
80A 60A 60A 15A 15A 15A 15A 50A
Generator
"A-2"
C02 1
E50 1 E85 1 E51 3 2 1 B06 1 E49 1
BLK BLK
WHT WHT/GRN WHT/RED WHT/BLU ORN WHT/BLU
6 7 8 9 2
WHT/GRN
1
G25 5 2
9 8 1 2
BLK/YEL
BLU BLK/BLU YEL A/T M/T
BY BY
Transaxle Starting motor
range sensor
"A-1"
"A-1"
BLK/BLU
15A 15A 15A 10A 10A 10A 20A 15A 15A 10A 10A 15A 15A 15A 15A 15A 30A 10A 15A
BLK BLK WHT/BLK BLK/WHT GRN/ORN LT GRN YEL/GRN RED/BLK WHT/BLU WHT/BLU BLU YEL/BLU
BLU/RED BLK/RED YEL/BLK YEL/GRN LT GRN GRN WHT LT GRN/BLK YEL/RED
/WHT
46 39 40 41 43 42 27 28 29 30 33 32 31 34 35 36 47 38 37
8A-5-3
Generator
Battery *A02 "A-2"
1 3
Supplementary fuse box No.1
52 53
120A 80A
54 55 56 57 59 60 58 63 64
49 50 80A 60A 60A 50A 15A 15A 30A 30A 15A
51
50A 50A 50A
9 10
9 8 1 2
BLK/YEL
Starting motor
"A-1"
BLK/BLU
15A 15A 15A 10A 10A 10A 20A 15A 15A 10A 10A 15A 15A 15A 15A 15A 10A 30A 10A 15A
WHT/BLK BLK/WHT GRN/ORN LT GRN YEL/GRN RED/BLK WHT/BLU WHT/BLU WHT YEL/RED
BLU/RED BLK/RED YEL YEL/GRN LT GRN GRN WHT LT GRN/BLK BLU YEL/BLU
/WHT
46 39 40 41 43 42 27 28 29 30 33 32 31 34 35 36 48 47 38 37
8A-5-4
9 8 7 6
5 4 3 2 1
Fuse
No.
Siche-
Nr.
rung Protected circuit Schutzschaltung Circuit protege Circuito protegido
No.
Fusible
N.°
Fusible
Battery Batterie Batterie Batería
Generator Lichtmaschine Generateur Generador
1 80A
All the electric circuits Alle elektrischen schal- Tous les circuits électri- Todos los circuitos
tungen ques
ABS control module ABS-steuermodul Module de commande Módulo de control del
2 50A
de l’ABS ABS
3 60A Ignition switch Zündschalter Contacteur d’allumage Interruptor de encendido
4 Individual circuit fuse box Einzelschaltkreissiche- Boîte à fusibles de circuit Caja de fusibles del cir-
30A rungskasten individuel cuito individual
(Type 2)
Blank
4 Leer
(Type 3) Vierge
Vacio
Blank
5 Leer
(Type 2) Vierge
Vacio
5 Individual circuit fuse box Einzelschaltkreissiche- Boîte à fusibles de circuit Caja de fusibles del cir-
60A rungskasten individuel cuito individual
(Type 3)
Combination meter Kombinationsinstrument Compteur mixte Medidor de combinación
6 15A
Head light (L) Scheinwerf-erlicht (L) Phare (G) Faro (IZQ.)
7 15A Head light (R) Scheinwerf-erlicht (R) Phare (D) Faro (DER.)
Control Control
Compressor relay relay #1 relay #2
"E-1" "A-6" "A-6"
*C55 *C56 *C57
Relay
Relay
Relay
6
2
4
55 56 57 58
54
DIODE
Relay
Relay
Relay
59 60 61 62 63 64
5
USE the designated fuses only and
relays only
Fuse
No.
Siche-
Nr.
rung Protected circuit Schutzschaltung Circuit protege Circuito protegido
No.
Fusible
N.°
Fusible
Generator Lichtmaschine Generateur Generador
54 80A All the electric circuits Alle elektrischen schal- Tous les circuits électri- Todos los circuitos
tungen ques
Ignition switch Zündschalter Contacteur d’allumage Interruptor de encendido
55 60A Individual circuit fuse box Einzelschaltkreissiche- Boîte à fusibles de circuit Caja de fusibles del cir-
rungskasten individuel cuito individual
Individual circuit fuse box Einzelschaltkreissiche- Boîte à fusibles de circuit Caja de fusibles del cir-
56 60A
rungskasten individuel cuito individual
ABS control module ABS-steuermodul Module de commande Módulo de control del
57 50A
de l’ABS ABS
Radiator fan control relay Kühlergebläsesteuerre- Relais de commande de Relé de control del relé
58 30A #2 lais #2 ventilateur de radiateur del radiador #2
#2
59 15A Head light (R) Scheinwerf-erlicht (R) Phare (D) Faro (DER.)
Combination meter Kombinationsinstrument Compteur mixte Medidor de combinación
60 15A
Head light (L) Scheinwerf-erlicht (L) Phare (G) Faro (IZQ.)
Blank
Leer
61
Vierge
Vacio
Blank
Leer
62
Vierge
Vacio
63 30A Main relay Hauptrelais Relais principal Relé principal
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
Circuit breaker 25
No. Fuse
Nr. Sicherung
Protected circuit Schutzschaltung Circuit protege Circuito protegido
No. Fusible
N.° Fusible
10A Combination switch Kombinationsschalter Commutateur combine Interruptor de combina-
11
TAIL ción
15A Brake light switch Bremslicht-schalter Interrupteur de feux stop Interruptor de la luz del
12
STOP freno
15A Rear fog light switch Schalter für hecknebel- Interrupteur d’anti- Interruptor de la luz anti-
13
FOG leuchte brouillard arriére niebla trasera
Data link connector Datenverbindungsstekker Connecteur de transmis- Conector de enlace de
sion de données datos
Clock Uhr Horloge Reloj
15A Speedo meter Tachometer Compte-tours Velocimetro
14
DOME Radio
Ignition switch Zündschalter Contacteur d’allumage Interruptor de encendido
Dome light Innenraumleuchte Éclairage de d’m Luz de domo
ECM
Combination switch Kombinationsschalter Commutateur combine Interruptor de combina-
ción
15A
Horn relay Hupenrelais Relais d’avertisseur Relé de la bocina
15 HAZARD
sonore
HORN
Hazard switch Warnblinkerschalter Commutateur de feu de Interruptor de peligro
detresse
15A Door lock controller Turschlossregler Controleur de verrou de Control de cerradura de
16 DOOR porte puerta
LOCK
Cigar lighter Zigarette-nanzünder Allume-cigares Encendedor de cigarrillos
15A Radio
17 CIGAR Remote control mirror Ferngesteuerter Spiegel Miroir commande a dis- Espejo con control remoto
RADIO tance
Clock Uhr Horloge Reloj
8A-5-7
No. Fuse
Nr. Sicherung
Protected circuit Schutzschaltung Circuit protege Circuito protegido
No. Fusible
N.° Fusible
Combination meter Kombinationsinstrument Compteur mixte Medidor de combinación
G sensor Dé tecteur G G-sensor Sensor G
ICM
Generator Lichtmaschine Générateur Generador
Ignition coil #1 & 4 Zündspule #1 & 4 Bobine d’allumage #1 & 4 Bobina de encendido #1 &
4
Ignition coil #2 & 3 Zündspule #2 & 3 Bobine d’allumage #2 & 3 Bobina de encendido #2 &
15A 3
18 IG-COIL Noise suppressor Störfunkenunterdrücker Suppresseur de bruit Supresor de ruido
METER Heated oxygen sensor #1 Beheizte lambda-sonde Capteur d’oxygène Sensor de oxígeno calen-
#1 chauffé #1 tado #1
Heated oxygen sensor #2 Beheizte lambda-sonde Capteur d’oxygène Sensor de oxígeno calen-
#2 chauffé #2 tado #2
Fuel pump relay Kraftstoff pumpenrelais Relais de pompe à carbu- Relé de la bomba de com-
rant bustible
ECM
TCM (A/T)
Combination switch Kombinationsschalter Commutateur combine Interruptor de combina-
ción
Head light beam leveling Scheinwerferstrahl-nivel- Commande de réglage du Actuador de nivelación
actuator lierstellglied faisceau de phare del haz de luz de los faros
A/C switch Klimaanlagen-schalter Commutateur A/C Interruptor del acondicio-
nador de aire
Rear wiper motor Heckscheibenwischermo- Moteur d’essuie-glace Motor del limpiador tra-
15A tor arrière sero
19 WIPER-
WASHER Windshield wiper motor Windschutzscheiben- Moteur d’essuie-glace de Motor del limpiaparabri-
Wischermotor parebrise sas
Rear wiper relay Heckscheibenwischerre- Relais d’essuie-glace Rele del limpiador trasero
lais arriére
Headlight leveling switch Scheinwerfer-justierschal- Commutateur de reglage Interruptor de nivelación
ter de phare de los faros
Blower fan motor switch Gebläsemotorschalter Interrupteur du moteur de Interruptor del motor del
ventilateur soufflant ventilador soplador
Hazard switch Warnblinkerschalter Commutateur de feu de Interruptor de peligro
detresse
10A
Transaxle range sensor Fahrbereichssensor (A/T) Capteur de position de Sensor de posicion de la
20 TURN
(A/T) vitesse (A/T) transmision (A/T)
BACK
Back-up light switch (M/T) Rückfahrleu-chtenschal- Interrupteur de feux de Interruptor de la luz de
ter (M/T) marche arrière (M/T) marcha atrás (M/T)
4WD controller 4WD-steuereinheit Commande 4x4 Controlador de tracción
10A en las cuatro ruedas
21
4WD 4WD VSV 4WD VSV VSV 4 roues motrices VSV de 4WD
2WD VSV 2WD VSV VSV 2 roues motrices VSV de 2WD
A/C condenser fan relay Klimaanlagenkondensa- Relais de ventilateur de Relé del ventilador del
torgebläse-relais condenseur de climatisa- condensador del aire
20A
22 tion acondicionado
HEATER
Blower fan motor Gebläsemotor Moteur de ventilateur Motor del ventilador
soufflant soplador
15A Rear defogger switch Schalter für heckschei- Interrupteur de désem- Interruptor del desempa-
23 REAR benentfeuchter bueur arrière ñador trasero
DEFG
15A Seat heater switch Sitzheizungsschalter Enterrupteurdechauffe- Interruptor dela calefac-
24 SEAT sieges cion del asiento
HEATER
8A-5-8
No. Fuse
Nr. Sicherung
Protected circuit Schutzschaltung Circuit protege Circuito protegido
No. Fusible
N.° Fusible
Circuit Power window main Hauptschalter für automa- Interrupteur principal de Interruptor principal de la
breaker switch tischen Fensterheber lève-vitres ventanilla automática
25
POWER Power window sub switch Nebenschalter für auto- Interrupteur secondaire Interruptor secundario de
WINDOW matischen de leve-vitres la ventanilla automatica
15A A/B SDM
26
AIRBAG
27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
47
A 48
37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
No. Fuse
Nr. Sicherung
Protected circuit Schutzschaltung Circuit protege Circuito protegido
No. Fusible
N.° Fusible
A/C condenser fan relay Klimaanlagenkondensa- Relais de ventilateur de Relé del ventilador del
torgebläse-relais condenseur de climatisa- condensador del aire
tion acondicionado
20A
27 Blower fan motor Gebläsemotor Moteur de ventilateur Motor del ventilador
HEATER
soufflant soplador
Seat heater switch Sitzheizungsschalter Interrupteur du chauffe- Interruptor de calefaccion
sieges del asiento
15A Rear defogger switch Schalter für heckschei- Interrupteur de désem- Interruptor del desempa-
28 REAR benentfeuchter bueur arrière ñador trasero
DEFG
15A Seat heater relay Sitzheizungsrelais Relais de chauffage de Relé de la calefaccion del
29 SEAT siege asiento
HEATER
10A Rear fog light switch Schalter für hecknebel- Interrupteur d’anti- Interruptor de la luz anti-
30 REAR leuchte brouillard arriére niebla trasera
FOG
15A Door lock controller Turschlossregler Controleur de verrou de Control de cerradura de
31 DOOR porte puerta
LOCK
15A Brake light switch Bremslicht-schalter Interrupteur de feux stop Interruptor de la luz del
32
STOP freno
10A Combination switch Kombinationsschalter Commutateur combine Interruptor de combina-
33
TAIL ción
8A-5-9
No. Fuse
Nr. Sicherung
Protected circuit Schutzschaltung Circuit protege Circuito protegido
No. Fusible
N.° Fusible
Data link connector Datenverbindungsstecker Connecteur de transmis- Conector de enlace de
sion de données datos
Clock Uhr Horloge Reloj
15A Speedo meter Tachometer Compte-tours Velocimetro
34 RADIO Radio
DOME Ignition switch Zündschalter Contacteur d’allumage Interruptor de encendido
Dome light Innenraumleuchte Plafonnier Luz de domo
ECM (Type 3) ECM (Typ 3) ECM (Type 3) ECM (Typo 3)
J/C #1 (DSL)
Combination switch Kombinationsschalter Commutateur combine Interruptor de combina-
15A ción
35 HORN Horn relay Hupenrelais Relais d’avertisseur Relé de la bocina
HAZARD sonore
Turn signal relay Blinkerrelais Relais de clignotant Relé de la señal de giro
Fog light switch Nebelscheinwerferschal- Interrupteur d’anti- Interruptor de luz de
15A ter brouillard neblina
36
FOG Front fog light relay Nebelleuchten relais-hte Relais d’antibroillard Relé antiniebla frontal
avant
Combination switch Kombinationsschalter Commutateur combine Interruptor de combina-
ción
Head light beam leveling Scheinwerferstrahl-nivel- Commande de réglage du Actuador de nivelación
actuator lierstellglied faisceau de phare del haz de luz de los faros
A/C switch Klimaanlagen-schalter Commutateur Interruptor del acondicio-
A/C nador de aire
Rear wiper motor Heckscheibenwischermo- Moteur d’essuie-glace Motor del limpiador tra-
15A
tor arrière sero
37 WIPER-
WASHER Windshield wiper motor Windschutzscheiben- Moteur d’essuie-glace de Motor del limpiaparabri-
Wischermotor parebrise sas
Rear wiper relay Heckscheibenwischerre- Relais d’essuie-glace Rele del limpiador trasero
lais arriére
Headlight leveling switch Scheinwerfer-justierschal- Commutateur de reglage Interruptor de nivelación
ter de phare de los faros
Blower fan motor switch Gebläsemotorschalter Interrupteur du moteur de Interruptor del motor del
ventilateur soufflant ventilador soplador
4WD controller 4WD-steuereinheit Commande 4x4 Controlador de tracción
10A en las cuatro ruedas
38
4WD 4WD VSV 4WD VSV VSV 4 roues motrices VSV de 4WD
2WD VSV 2WD VSV VSV 2 roues motrices VSV de 2WD
15A A/B SDM
39
AIRBAG
8A-5-10
No. Fuse
Nr. Sicherung
Protected circuit Schutzschaltung Circuit protege Circuito protegido
No. Fusible
N.° Fusible
Speedo meter Tachometer Compte-tours Velocimetro
ICM
Generator Lichtmaschine Générateur Generador
Ignition coil #1 & 4 (Type Zündspule #1 & 4 (Typ 3) Bobine d’allumage #1 & 4 Bobina de encendido #1 &
3) (Type 3) 4 (Typo 3)
Ignition coil #2 & 3 (Type Zündspule #2 & 3 (Typ 3) Bobine d’allumage #2 & 3 Bobina de encendido #2 &
3) (Type 3) 3 (Typo 3)
Noise suppressor Störfunkenunterdrücker Suppresseur de bruit Supresor de ruido
Heated oxygen sensor #1 Beheizte lambda-sonde Capteur d’oxygène Sensor de oxígeno calen-
#1 chauffé #1 tado #1
15A Heated oxygen sensor #2 Beheizte lambda-sonde Capteur d’oxygène Sensor de oxígeno calen-
40 #2 chauffé #2 tado #2
IG
Fuel pump relay (Type 3) Kraftstoff pumpenrelais Relais de pompe à carbu- Relé de la bomba de com-
(Typ 3) rant (Type 3) bustible (Typo 3)
ECM
TCM (A/T)
Parking indicator control- Parkbremsleuchtenregler Régulateur d'indicateur de Controlador del indicador
ler (DSL) (DSL) frein de stationnement de combustible (DSL)
(DSL)
Thermo amplifier (DSL) Temperatur-Meßkerzen- Ampli de bougie thermi- Amplificador térmico
verstärker (DSL) que (DSL) (DSL)
Thermo amplifier relay Temperatur-Meßkerzen- Relais d'ampli de bougie Relé de amplificador tér-
(DSL) verstärker-Relais (DSL) thermique (DSL) mico (DSL)
10A Conbination meter Kombinationsinstrument Compteur mixte Medidor de combinación
41
METER Turn signal relay Blinkerrelais Relais de clignotant Relé de la señal de giro
Transaxle range sensor Fahrbereichssensor (A/T) Capteur de position de Sensor de posicion de la
10A (A/T) vitesse (A/T) transmision (A/T)
42
BACK Back-up light switch (M/T) Rückfahrleu-chtenschal- Interrupteur de feux de Interruptor de la luz de
ter (M/T) marche arrière (M/T) marcha atrás (M/T)
ABS control module ABS-steuermodul Module de commande de Módulo de control del
10A l’ABS ABS
43
ABS
G sensor Dé tecteur G G-sensor Sensor G
Blank
Leer
44
Vierge
Vacio
Blank
Leer
45
Vierge
Vacio
Cigar lighter Zigarette-nanzünder Allume-cigares Encendedor de cigarrillos
Radio
15A
46 Remote control mirror Ferngesteuerter Spiegel
Miroir commande a dis- Espejo con control remoto
CIGAR
tance
Clock Uhr Horloge Reloj
Power window main Hauptschalter für automa- Interrupteur principal de Interruptor principal de la
30A switch tischen Fensterheber lève-vitres ventanilla automática
47 POWER
WINDOW Power window sub switch Nebenschalter für auto- Interrupteur secondaire Interruptor secundario de
matischen de leve-vitres la ventanilla automatica
10A ICM
48
IMMOBI Coil antenna (DSL) Schleifenantenne (DSL) Antenne en spirale (DSL) Antena de bobina (DSL)
8A-5-11
49
52 50
51
53
No. Fuse
Nr. Sicherung
Protected circuit Schutzschaltung Circuit protege Circuito protegido
No. Fusible
N.° Fusible
Thermo plug relay #2 Temperatur-Meßkerzen- Relais de bougie thermi- Relé de clavija térmica #2
49 50A
relais #2 que #2
Thermo plug relay #1 Temperatur-Meßkerzen- Relais de bougie thermi- Relé de clavija térmica #1
50 50A
relais #1 que #1
Thermo plug relay #1 Temperatur-Meßkerzen- Relais de bougie thermi- Relé de clavija térmica #1
51 50A
relais #1 que #1
Thermo plug circuit Temperatur-Meßkerzen- Circuit de bougie thermi- Circuito de la clavija
52 120A Schaltkreis que térmica
Generator Lichtmaschine Générateur Generador
Glow controller Flammwächter Régulateur de préchauf- Controlador de incandes-
53 80A
fage cencia
8A-5-12
Memo
Notizen
Note
Notas
8A-6-1
A: RHD
B Acc Ig1 Ig2 St B: LHD
E C: Type 2
*A02 Lock
1 D: Type 3
Acc
E: Diesel
On
Asterisked connector: For Diesel only
Start
Non-asterisked connector: For Petrol / Diesel
G25 2
BLK/YEL
BY
C D A/T M/T
C D E
A G31
E75 A 7 A G31
B 6 E75 A 7 *G54 4
B G05 *E84
B G05 B 6
E24
E24
BLK/YEL
BLK BLK BLK
BLK/YEL 8A-6
E45 6
C04
C D
BLK/YEL C D
6 BLK/YEL
C15
BY
E
P L
Transaxle R 2
N D ECM
9 10 range sensor
"A-4"
9
BR BLK/YEL
C16 16
C D E
E80
BLK/RED E45 6 *E45 6
C04 *C04
BR
BLK/RED ECM
BLK/YEL
"A-4"
C D C06 C D C07
E *A01 1 C07 1 E *C59 1
Starting motor
M
8A-6-2
C IG-COIL. D
Main fuse box
C 18
1 BATT METER
D 40 D IG
41 METER
A : RHD 80A 10A
15A
B : LHD
C : Type 2 C02 1 Individual
D : Type 3 circuit fuse
box
BLK/WHT
BLK/RED
BLK/WHT BLK/WHT
G24 10
CHARGE
5
WHT/RED
WHT
G32 11 A 13
E77 B 3
BLK/WHT WHT/RED
E45 3 4
C04
WR
BLK/WHT WHT/RED
C09 1 C08 2 1
Generator Ic regulator
8A-6-3
Supplementary Individual
52 54 BATT Main fuse box
fuse box No.1 41 METER circuit fuse
box
120A 80A
10A
*C58 1 *C01 1
BLK/RED
*G24 10
CHARGE
5
WHT/RED
1
*G74
BLK BLK
Diode #3
2
RED/WHT
*G54 7
*E84
WHT/RED WR
*E45 3
*C04
WHT/RED
*C09 1 *C08 1
Generator
IC Regulator
BLK/WHT
BRN/WHT BRN/BLK
BLK/WHT
A E80 A E80
C16 A 15 E45 3 C16 A 11
B E79 B 9 C04 B E79 B 10
C03 BLK/WHT C03
Noise
suppressor
IG COIL IG COIL
#1 & #4 #2 & #3
1
2 2
BLK/BLU
5
8A-6-5
Memo
Notizen
Note
Notas
8A-6-6
YEL/GRN
A G04 B01 1
E24 1 E23 4
E60
G05 YG B G32
Y RED/BLU
WHT/GRN PNK
VSS
E77 YEL BLU BLU/BLK BLU/BLK
PNK/BLK
5 3
E E18 E 13 "C-1" E 11 4
E17 19 F E17 F 20 F 22 E17 10 6 5 18
ECM 15
16
22 E19 25 1 13 7 13 E E17 E 20
YEL/RED YR
14 F E18 F 14
3 PNK/BLK RED/BLU
(Fuel meter) WHT BLK BLK
"C-1" E23 A 6 LT GRN/RED 10
PNK YR G04 B 5
RED
E16 2 3
YEL/RED CO
G01 13 16 BLK
adjusting
L26 PNK resistor
YEL/RED C 14 C9
C E80 D 7 D6 1
L22 3 1 C16
L04 PNK YEL/RED D E79 E45 7
3 1 C04 E81 16 4 12
L01 C03
C29
Fuel RED PNK/BLK
P gauge
WHT C11 2 3
Heated
4 2 BLK oxygen
BLK BLK/ORN sensor #1
E45 C04
4 2
1 BLK/ORN 1 4 BLK/BLU
BLK/ORN C12 1
BLK/WHT
A G04 GRN
L26 3 E23 C04 3
1 C29 8 E45
G01 B G32 Knock E81
BLK BLK BLK/WHT
E77 sensor
GRN 5
1
6 7
8A-6-7
(2/4)
A : RHD
B : LHD
C : A/T
D : M/T
E : Other than GCC / Australia spec
with immobilizer.
F : For GCC / Australia spec
with immobilizer only.
G : Type 2
H : Type 3
2 6
C
Transaxle
range sensor (Tachometer)
"A-6" "C-1" BLU/BLK BLU/BLK BLU/BLK BLU/BLK BLU/BLK
R B
1 3
2 2 2 2
B
B
BLK/RED
4WD
Cont M BRN
RED RED/WHT RED/GRN WHT/GRN WHT/BLK GRN/YEL
"A-7" 10
E E17 E 11
E18 2 F E18 F 16 E19 9 21 31 8 6
15 ECM 17
E E19 E 27 E19 14 26 22 16 10 15 2 3
F E18 F 1
(Temp) LT GRN/RED BLK/BLU BLK/RED BLK/RED
GRN/BLK "C-1"
YW 10
10
LT GRN
WHT/RED YEL/WHT GRN LT GRN/RED LT GRN/BLK
LT GRN/RED
E81 5 9 11 7 4 BLK/RED
C29 E38 3 2 E48 2 C 13
GRN/BLK YEL/WHT GRN LT GRN/RED C E80 D 8
C19 1 3 C22 1 3 Open C16
ECT MAP Throttle IAT D E79
RED/BLU
E20 sensor sensor position
1 sensor C03
sensor
Close
1
1 B04 2
2
BLK/RED
2
2 BLK/BLU BLK/BLU
C29 13 3 BLK/BLU M Condenser
Evaporator fan motor
E81
BLK/BLU
BLK/BLU 1
BLK
BLK/BLU BLK
1 13
2
8A-6-8
(3/4)
A : RHD
B : LHD
C : A/T
D : M/T
E : Other than GCC / Australia spec
with immobilizer.
F : For GCC / Australia spec
with immobilizer only.
G : Type 2
H : Type 3
6 BLU/BLK
BLU/BLK
E45 2
BLU/BLK C04
ABS 8
Cont M ( )
Switch BLU/BLK BLU/BLK BLU/BLK
"G-1" "B-3" "C-3" "D-1, 2, 3"
E37 1 C30 3 C23 3
G RW PY RY
BB EVAP
canister
VSS
purge CKP
"C-1" CMP
GRN RED/WHT valve sensor
PPL/YEL RED/YEL sensor
2
A G04 A G31 1 2 2 1
E23 A 9 G05 E75 GRN/RED WHT
15 10
B G32 B 10 E24 B G04 C04 10 C04 9
E77 E23 E45 E45
RED/WHT PPL/YEL RED/YEL BLU/GRN BLK/RED GRN/RED BLK/RED WHT
E E18 E 16 E2
7
E18 12 F E17 F 12 F 9 17 E19 4 23 11
17 18
ECM
17 5 6 8 8 14 15 1 E19 20 19
E18 E 21
E E17 F 15 7
F E18
GRN/RED BRN/YEL
IF RED/GRN RED/GRN WHT/BLU PNK BLK/RED PNK BRN/WHT BRN/BLK
EQPD BLK/ORN BLK/RED
C E80 C 15 C 11
GR BO BY BR C16 D 9 D 10
D E79
TCM C03
BRN/WHT BRN/BLK
"A-6"
P
BW BB
C
IG COIL IG COIL
#1 & #4 #2 & #3
E60 "A-3" "A-3"
A 3 BLK
E23 B01 5
B 8 E78
G04 6 2 5 4
PNK
(Immobi)
"C-3" DLC
RG
B02 1
RED/GRN
Compressor
A 4
B
8A-6-9
(4/4)
IF EQPD
Brake light switch
8
"D-6"
BLU/BLK BLU/BLK BLK/WHT WHT GW
C20 2 5 EGR valve
A G04
G32 11 E23 A 16
E77 B G32 B 17
E77 GW
4WD
Cont M
"A-7"
3 1 4 6
GRY GRY/RED GRY/BLU GRY/BLK BLK/WHT WHT WHT GRN/WHT GRN/WHT
C29 2 6 10 14
E81 9
GRY GRY/RED GRY/BLU GRY/BLK E E18 E 9 E E18 E 7
E19 18 29 17 28 F E17 F 11 E17 7 16 F E17 F 21
18 16
ECM
G21 16 7 9 5 4 E45 1 1 4
C04 BLK/WHT
BLK
BLK/ORN C16 9 10 C04
1 3
C27 DLC H G
E80 E45
A G04
E23 A 7
BLK BLK/WHT
B G32 B 8
Abnomal
Nomal
6 A 4 B 6
8A-6-10
BLU/YEL
BLU/YEL BLU/YEL
1
*C54 2 4
1 3 4 *C23 1
EGR valve *C46
BLK/RED
CMP sensor
BB BLK/RED
*C04 6 1 3 2 2 3
6
*E45
BLK/RED BLK/RED BLK/RED GRY RED/WHT RED/YEL GRN/RED YEL BRN
BLU/BLK
1
*C48 24 29 30 *C47 6 17 27 37 24 34
ECM
23 3 27 9 32 31 *C47 9 13 12
1 PPL
GRN/RED BRN/WHT LT GRN/RED
*C05 1
*E44 11 2 5
BLK/RED YEL
*C05
*E44 BLK BLK
*E84 8
*E103 *G54 GRN/RED BRN/WHT LT GRN/RED
13 BLK WHT
*G73
BLU/BLK YEL/GRN *E100 1 2 3 *C04 12 8
*G01 21 4 *E45
*L26 BB
A/C pressure sensor
BLU/BLK YEL/GRN
*C12 1
1 3
L19
BLK BLK Knock
Vehicle
sensor
speed
sensor
2 2
BLK/ORN
*L26 19
*G01
BLK/ORN
BLK
6
12
8A-6-11
(2/4)
*E95 1 2 *C42 2
BLK/RED 2
RED/WHT BLK/BLU
BLK/RED BLK/RED GRN *C04 7
*E45 *C50
1 *C57 2 3 1
RED BLK/RED *E96
BLK/RED 3
BLK/RED BLK/BLU
BLK/RED
3 1 *E93 1 4 6 9
Control *E94
relay #2 1 4
Thermo Thermo
GRN/BLK plug plug
GRN/BLK relay #2 relay #1
BB GRN/BLK GRN/BLK
5 2 5 3 10 8
*C56 2 3
RED/GRN RED/BLK
BLK/BLU GRN/BLK YEL/RED RED/WHT YEL/RED
GB Control
relay #1 GW
1 4 YEL/RED YEL/BLK
GRN/WHT 3 4
BY *E44 4 11
*C05
"A-8"
Control BLK/YEL 2 YEL/RED YEL/BLK
*C48 20 relay #3 14 "A-8" 16 15
ECM
*C47 15 25 35 16 26 36
2 3 4
GRY/RED
*E107 1 2 3
*E106
(3/4)
80A 15A
*C42
1
2
BRN
BLK/RED BLK/RED
3 BRN BRN
*C51 7
*C55 2 3
Glow controller
1
*C40 Compressor
relay
Inlet 3 1 8 6 5 4
valve
drive 1 4
BRN Compressor
"E-1"
ECM
48 47 42 41 46 45 44 43 *E17 3 4 5 15 21 27
*C47
#1 #2 #3 #4
*E97 4 3 5 2 1 6
2 2 2 2
Acceleration pedal sensor
BLU/YEL BLU/GRN BLU/WHT BLU/RED
(4/4)
BLK/WHT
( ) (Red stop) (Injection) (Tacho) (Glow)
*G54 14
*E84 "C-3" "C-3" "C-3" "C-1" "C-3"
BLK/WHT PY WB WR B GY
Thermo
amplifier BLU/RED PPL/WHT GRN/WHT
relay
4 1
GRN/BLK 11 9
*G73
3 PPL/YEL WHT/BLK WHT/RED BRN GRN/YEL
*C05 *E103
*E44
GRN/WHT GRN/WHT
PPL/WHT GRN/WHT
*E92 3 4 5
Thermo amplifier
*E17 11 *C48 11 25 28 9 12 13 19 14
*E17
ECM
(TEMP)
"C-1" PNK/GRN PNK
YW
ORN/BLK BLU/WHT *E103 16 BLK/YEL BLU PNK LT GRN/YEL LT GRN
*G73
PNK/GRN
1 2
YEL/WHT PG *C30
*C19 1 4 2
G64
J/C CKP sensor
ECT sensor (Air bag)
3
*C41 1 *C45 1 1
BLK *C44
*C04 10 PNK/GRN
BLK
*E45 Fuel
Exhaust Inlet
BLK BLK/ORN temp
*E84 sensor air air
5 sensor sensor
*G54 G21 5 4 7
BLK/ORN
2 2 2
BLK
DLC
4 6 LT GRN/RED LT GRN/WHT
8A-6-14
E IG-COIL. E F
E 18 14 E DOME
8 Main fuse METER 41 METER
F 40 F IG
F 34 F RADIO
15A 15A 15A DOME 10A
ORN ORN E
E53 2 1 BLK/WHT
4 3
BLU/BLK BLU
G22 3
PPL/YEL
E24 8 PY
G05 BLU/BLK
BLK/WHT
BLU/BLK
G05 15
G32 11 E24
G46 2 1 E77
PPL/YEL
BLK/WHT BLU/BLK BLU/BLK
ICM
1 2 3 4 C E18 C 9 C E18 C2
D E17 D 11 E17 6 5 10 D E17 D9
5 6 7 8 9 10
ECM
4 3 8 10 7
C 12
D7
PNK/BLK GRY/RED
G45 2 1
Immobilizer output
diagnosis coupler
A : RHD
B : LHD
C : Other than
GCC / Australia spec
BLK BLK WHT YEL/BLK with immobilizer.
D : For GCC / Australia spec
G21 4 16 9
with immobilizer only.
E : Type 2
F : Type 3
DLC
6
8A-6-15
E IG-COIL.
E 18 E 14 E DOME
Individual circuit
METER
8 Main fuse F 40 F IG
F 34 F RADIO 41 METER fuse box
15A DOME 10A
15A 15A
E51 1
ORN BLK/WHT BLK/RED
F
BLK/RED BLK/RED
ORN ORN
Main relay
IF EQPD
BLK/WHT
4 3
BLU/BLK BLU
G24 10 G24 10
IMMOBI
E24 8
G05 BLU/BLK G22 4 G22 3
BLU/BLK BLK/WHT BLK/WHT RG PY
4
G32 11 RED/GRN PPL/YEL
G48 3
E77 G04 A 8 G05
G58 15
BLU/BLK E23 B 3 E24
BLU/BLK BLK/WHT BLK/WHT BLU/BLK PPL/YEL
RED/GRN
C E18 C9 C E18 C2
G57 4 3 D E17 E17 D9
D 11 6 5 10 8 D E17
ICM ECM
1 2 3 4
1 2 C 12
D 7
BLK YEL/BLK
YEL/BLK
1 2 E24 2
G05
YEL/BLK YEL/BLK
BLK
WHT YEL/BLK
A : RHD
B : LHD
BLK BLK C : Other than GCC / Australia spec
with immobilizer.
G21 4 16 9 D : For GCC / Australia spec
with immobilizer only.
E : Type 2
F : Type 3
DLC
6
8A-6-16
BLK/RED
*G22 3
PPL/YEL
*G46 18 16 15 25 9
*E17
1 2 3 4 5 6 7 8 9
ICM ECM
10 11 12 13 14 15 16 17 18
11 17 12 13 31
BLU
4 2
*G47 BLK
Coil antenna
G64
1 J/C
(Air bag)
BLK
PNK/GRN WHT
BLK
BLK
G21 4 7 16
DLC
Asterisked connector: For Diesel only
6 Non-asterisked connector: For Petrol / Diesel
8A-6-17
Memo
Notizen
Note
Notas
8A-6-18
O
R GR G GW
ORN/BLK ORN GRN
IF EQPD
ORN/BLK
E22 1 2 3 9 10 11
E68
ORN/BLK RED
TCM
2
OB R
E23 7
Off On
PNK G04 C14 3 1 4 2
6 4
BLK
BLK B02 1
BLK
G01 3
Input shaft Output shaft
(Taiwan / GCC) L26 speed sensor speed sensor
BLK
Compressor
A 4 6
B 5
6 7
8A-6-19
(2/2)
C 18 C IG-COIL. C 14 C DOME
A : RHD E : Other than GCC / Australia spec Individual METER
: LHD
D 40 D 34 D RADIO
B with immobilizer. circuit fuse box D IG
15A 15A DOME
C : Type 2 F : For GCC / Australia spec
D : Type 3 with immobilizer only.
G32 11
1
E77
YEL/GRN BRN
YG BLK/WHT Brake light
(O/D OFF) switch
VSS
L27 16 "C-1"
"C-3" "D-6"
G02 G05 7 ECM BY GW
E E17 E 11 E 21 E18 5 6 17
F E18 F 16 F 15 BLU/YEL GRN/WHT
YEL/GRN BRN
A G04 BLK/ORN GRN/RED
E23 G05 3
B G32 4 BRN/YEL
BLK/RED E24
E77 B BO BY GR
BR
YEL BLU/YEL
BRN
E21 14 E22 5 8 E21 18 8 20 2 21 4
2
TCM
E21 23 24 25 26 22 16 3 E22 4 12
1
BLK/YEL WHT YEL/GRN PNK/BLU BLK/BLU BLU PNK/GRN
RED/GRN
A E23 A G04
E44 2 11 7 3 8 4 12 G04 5 E23 1
C05 B E77 B G32
G32 BLK/ORN E77
PNK/GRN BLK/ORN
BLK/YEL WHT YEL/GRN RED/GRN PNK/BLU BLK/BLU BLU GRY WHT BLK 1
E45
E70 2 4 G21 16 7 5 4 C04
BLK/ORN
8 7 6 5 4 2 3 DLC DLC
C13 D C
A7
A G04 B8
E23
B G32
E77
BLK BLK BLK BLK
Shift Shift Shift Shift Lock up A/T fluid
solenoid solenoid solenoid solenoid solenoid temperature
No.4 No.3 No.2 No.1 sensor A 5 6 6 A 4
A/T module B 4 B 5
8A-6-20
A : RHD
C 21 C 18 C IG-COIL. B : LHD
4WD METER C : Type 2
D E 38 D E 41 D : Type 3
D 15A D E METER
10A E : Diesel
D E 10A
D E C Individual
C D YEL/RED E circuit fuse box
BLK/RED BLK/WHT
A G31 C D
E75 A 16 *G73 14 G24 10
B G54 B 4 *E103
ABS
E84 ECM
4WD
Cont M
"A-4" BLU
E74 9 10 1 2 3 4
4WD
Cont M
C D
8 7 6 5
E C D BLU/BLK GRY
E86 1
GRN/BLK
*E103
A E75 C D1 E87
GRY
*G73 15 G31 A 15 E2 1
B E84 B 10 E63 E63
Dual BLU/BLK
pressure
G54
switch *G01 BLU/BLK
*L26 31 Vacuum Vacuum
"E-1" G02 switch switch
4
GB L27
BLU/BLK C D2 BLK
2 2
L20 E1 BLK
BLK
2
BLK
4WD switch
4WD
1
BLK
C D C D E
BLK BLK BLK BLK
L26 3 E77 8
G01 G32
BLK BLK
7 6 5 6 5 A 5
B 4
8A-6-21
BLU/YEL
BLU/YEL BLU/YEL
*C54 2 4
Main
relay
1 3
BLK/RED GRN
*C57 2 3
Control
relay #2
1 4
GRN/BLK GRN/BLK
GB
GRN/BLK GRN/BLK GRN/BLK
*C56 2 3 *C53 2 4
GRN/ORN
Control
*C04 4 Control
BLU/BLK BLK/BLU relay #1 *E45 relay #3
1 4 1 3
BLK/YEL GRN/WHT
GW
*C05 12 9
*E44
BLK/YEL BLK/YEL
GRN/WHT GRN/BLK GRN/ORN BLK
BB BB BY
2 1 4
*E91
ECM
*C04 12
"A-4" M *E45
3
BLK BLK
BLK
5
8A-6-22
C 19 A : RHD
Individual D E 37 WIPER- B : LHD
circuit fuse box WASHER C : Type 2
15A
D : Type 3
E : Diesel
YEL/BLU
G26 4
Washer switch
Relay A T
Off
On
Switch
3 1 2 9 11
C D E
C D E
A G04 A 10 A 11
A G05 *G54
A 13 A 12 A G04 E24 11
B 18 B 17 B 7 B 8 15 16 A 6
E23 E23 *G54 *E84
B G54
B G32 B 14
B G54 *E84 E77 BLK/BLU
E84 E84 1
*E111
BLK/BLU
*E112
BLU
BLK 2 2
YEL/BLU BLU/WHT BLU/RED BLU E10 *E10
M M
Motor
4 3 1 2 1 1
E03 BLK
H
Limit switch 4
M BLK
L BLK
*E23 4
Operate
*G04 BLK
Motor
Stop 5
6 4 6
8A-6-23
WIPER- A : RHD
Individual circuit 19 B : LHD
fuse box WASHER
15A
YEL/BLU
YEL/BLU
G56 1
Wash
YEL/BLU
Off Switch
On
Wash
4 3
BLU/YEL
YEL/BLU BLU
A G05
E24 A 5
B G32 B 13
G55 2 3
E77
YEL/BLU
Relay BLU/YEL
1 5
G01 6 19 E11 2
L26
YEL/BLU ORN
M
L13 2 5 Motor
O04
YEL/BLU ORN
1
O06 2 4
Limit switch
M
Stop
Operate
3
BLK
Motor
O05 5
L12
BLK
BLK BLK
5
7 6
8A-6-24
A : RHD
WIPER- B : LHD
Individual circuit
fuse box
37 WASHER
C : Type 3
15A D : Diesel
YEL/BLU YEL/BLU
G56 1
Wash
Off
On
Switch
D
Wash
*G01 8 30 12
*L26
4 3
YEL/BLU BLU D
C BLU/YEL BLK/YEL
YEL/BLU
BLU/YEL BLK/YEL
G55 8 7 4 BLU/YEL BLK/YEL
A G05 *G54 12
E24 A 5
*E84
+ + B G32 B 13
BLK/YEL
Relay E77
HIC *E112 2
3 *E111
BLU/YEL
GRN
2 5
BLU/GRN
ORN
C G01 6 7 19 E11 2 *E11 2
L26
YEL/BLU BLU/GRN ORN
2 1 5 M M
L13
Motor Motor
O04
YEL/BLU BLU/GRN ORN
1 1
O06 2 1 4
BLK
M
4
BLK
BLK BLK
BLK
3
BLK
*E23 4
O05 5 Motor
*G04
L12
BLK BLK
BLK
7 6 4
6 4
8A-6-25
A : RHD
Asterisked connector: For Diesel only C 23 B : LHD
Individual circuit REAR
Non-asterisked connector: For Petrol / Diesel fuse box D E 28 DEFG C : Type 2
D : Type 3
15A
E : Diesel
Without
With Heated mirror Heated mirror "D-3"
RY
YEL/GRN YEL/GRN
RED/YEL
C D G16
E *G81 5 G16 5 6
Switch
ILL
YEL/GRN
4 4 1 2
YEL/BLU
C D G66
E *G82 1 3
Heated RED/WHT BLK BLK
mirror
relay
C D
2 5
RED/WHT BLK C D
RED/WHT
A G04 G01 18
RED/WHT E23 A 9 L26
B G32 B 10
RW
RED/WHT
E77 E
6 RED/WHT *G01 32
*L26
Heater RW
"B-6" RW
RED/WHT BLK
ECM
L13 4
"A-4" O04
BLK/BLU
O07 O03
1 1
BLK
C
O05 5
L12 BLK
C A G04
BLK E23 A 7
B G32 B 8
BLK BLK
L26 3 E77
G01BLK BLK
7 6 6 A 4
B
8A-6-26
A B C A : Type 2
25 POWER Individual 47 POWER B : Type 3
Circuit breaker WINDOW WINDOW C : Diesel
circuit 30A
fuse box
G51 1
BLU
G29 8 or 6
J01
BLU
J03 5
4 8 3 2 1
J01 11 or 15 10 or 4 9 or 14
G29
RED/BLK GRN/BLK
BLU
G03 8 or 10 7 or 9 6 or 7
J07
BLK RED/BLK GRN/BLK BLU
YEL RED/YEL
J09 1 3 4
Up
Off
Down
A B Sub switch
2 5
BLK BLK RED/YEL YEL
2 1 1 2
J05 J11
M G32 8 M
E77
Up BLK Up
Front Front
Motor Motor
5 6
8A-6-27
B-5: Power door lock (With 4pin door lock motor connector) (Type 2)
B-5: Elektrische türverriegelung (Mit 4-poligem türschlossmotor-steckverbinder) (Typ 2)
B-5: Verrouillage centralisé des portes (Avec un connecteur de moteur de verrouillage de porte a 4 broches) (Type 2)
B-5: Bloqueo automático de las puertas (Con conector para el motor del seguro de puerta de 4 pasadores) (Typo 2)
A : RHD
Individual circuit 16 DOOR B : LHD
fuse box LOCK
15A
WHT/BLU
G10 4
1 2 3
4 5 6 7 8
Controller
6 7 1 12
RED GRN
GRN RED
G02 13 12
L27
A4 A5 G03 A3 A9
G29 12 B5 B4 B9 B3 L13 6 3
J07
J01 B A B A B A A B O04
BRN/YEL GRN RED RED GRN RED GRN RED GRN GRN RED
A2 A1 A2 A1
4 B1 B2 B1 B2 3 2
J06 J12 O08
1 2 M M M
3 4 Lock Lock Lock
Unlock
BLK
J01 11
G29
BLK
G32 8 G01 3
BLK E77 BLK L26
BLK BLK
6 5 6 7
8A-6-28
B-5: Power door lock (With 6pin door lock motor connector) (Type 2)
B-5: Elektrische türverriegelung (Mit 6-poligem türschlossmotor-steckverbinder) (Typ 2)
B-5: Verrouillage centralisé des portes (Avec un connecteur de moteur de verrouillage de porte a 6 broches) (Type 2)
B-5: Bloqueo automático de las puertas (Con conector para el motor del seguro de puerta de 6 pasadores) (Typo 2)
A : RHD
DOOR B : LHD
Individual circuit 16
fuse box LOCK
15A
WHT/BLU
G10 4
1 2 3
4 5 6 7 8
Controller
5 6 7 1 8
RED GRN
GRN RED
G02 13 12
L27
G29 A 9 A3 A2 A8 G03 A 4 A 11
J01 B 3 B9 B8 B2 J07 B 11 B 4 L13 6 3
B A B A B A B A B A A B O04
BLU/RED BRN/YEL GRN RED RED GRN RED GRN RED GRN GRN RED
BRN/YEL BLU/RED
A5 A1
A 6 A2 A1
B6 B2 A2 2
B 5 B1 B2 3
J06 J12 B1 O08
1 2 3 M M M
4 5 6
Lock Lock Lock
A Lock A Unlock
B Unlock B Lock
Front Rear end
BLK
J01 15
G29
BLK
6 5 6 7
8A-6-29
D C
Individual A : RHD
DOOR 55
circuit 31 LOCK 3 Main fuse B : LHD
fuse box
15A 60A C : Type 3
60A
D : Diesel
*E50 1 E50 1 Asterisked connector: For Diesel only
Non-asterisked connector: For Petrol / Diesel
WHT/GRN
E76 2
G33
WHT/GRN
G25 5
WHT/BLU
6
BLU/GRN
G10 7 2
( Radio type)
Controller
1 2 3 4 5
5V 6 7 8 9 10 11 12
5V
5V
4 8 9 10 11 12 5
BR
Diode #1
"D-4" YEL/BLU
C D
BLU/RED BRN/YEL
G02 13 12 *G01 2 1
Model GRN RED
RED GRN L27 *L26
C 4 C 11 GRN RED GRN RED
A9 A3 A2 A8
D 11 D 4 6 3
G29 B3 B9 B8 B2 G03 L13
J01 J07 O04
YB
GRN RED
BLU/RED BRN/YEL RED GRN GRN RED
BLK
J06 5 6 2 1 J12 2 1 O08 3 2
Switch
"D-5"
1 2 3 M M M
4 5 6
Lock Unlock
Lock Lock Lock
6 4
8A-6-30
A 17 A CIGAR-
Individual circuit RADIO A : Type 2
fuse box B 46 B : Type 3 / Diesel
B CIGAR
15A C : RHD
D : LHD
WHT/BLK
G27 5
Switch
R L Down Up
R L
7 4 3 8 9 6
D C D C D C D C
BLK GRY/YEL BRN/YEL GRY/RED BRN/YEL WHT BRN/YEL GRY/YEL BRN/RED GRY/RED WHT
G03 1 6 11 12
J07
BRN/YEL BRN/RED GRY/YEL GRY/RED G29
G03 1 6 2 11 12 J01 13
J07
BRN/YEL BRN/RED GRY/YEL GRY/RED
WHT WHT
1 3 2 1 3 2
J08 J02
L R D L R D
e i U o e i U o
f M2 g p M1 w f M2 g
h
p M1 w
t h n t n
t t
Motor Motor
8A-6-31
Individual circuit 46
fuse box
CIGAR 28 REAR
A : Petrol 15A DEFG
15A
B : Diesel
Asterisked connector: For Diesel only
Non-asterisked connector: For Petrol / Diesel
WHT/BLK A G16
B *G81 5
G27 5
Switch
YEL/GRN
Switch R L Down Up
4
YEL/BLU
A G66
B *G82 1 3
Heated mirror
relay
R L
2 5
RED/WHT
7 4 3 8 9 6 RW
RED/WHT
"B-3" RW
BLK
6
BLK GRY/YEL GRY/RED WHT RED/WHT BRN/YEL BRN/RED WHT RED/WHT
G03 1 6 2 3 G29 11 12 13 5
J07 J01
BRN/YEL BRN/RED WHT GRN/RED GRY/YEL GRY/RED WHT GRN/RED
J08 1 3 2 4 1 3 2 4
J02
L R D L R D
e i U o e i U o
f M2 g
h
p M1 w f M2 g p
h
M1 w
t n t n
t t
J14 1 J13 1
BLK BLK
J07 8
G03 J01 15
BLK G29 B
Motor Motor
B BLK BLK
*G04 4 *G04 4
BLK
*E23 BLK *E23
BLK
4 6 4
8A-6-32
B-7: Horn
B-7: Hupe
B-7: Avertisseur
B-7: Bocina
A : RHD
C 15 HORN
Individual circuit B : LHD
fuse box
D E 35 HAZARD C : Type 2
15A D : Type 3
E : Diesel
Asterisked connector: For Diesel only
WHT/BLU
Non-asterisked connector: For Petrol / Diesel
WHT/BLU WHT/BLU
C1 C3
G37 D E 4 D E 1
Horn relay
C2 C4
D E 3 D E 5
WHT
E C D
A G31
*G04 6 E75 1
*E23 B G04
E23
WHT/BLU
E43 1
Horn
H
BLK BLU/RED
G26 10
Combination switch
(Horn)
5
8A-6-33
C D
C 14 C DOME A : RHD
18 IG-COIL. B : LHD
Individual circuit
METER 41 METER D 34 D RADIO
fuse box C : Type 2
15A 10A DOME
15A D : Type 3
"D-3"
RY
BLK/WHT BLK/RED
WHT RED/YEL
G24 10 G22 6 7
9 14 15 13 Main relay 11 5
ECM "A-4"
BB Y
ECM
YEL/RED "A-4"
BRN YEL/WHT
YW
BLK/ORN "A-4"
BLU/BLK YEL/GRN Y
A G04
E23 A8 E24 8 A E23 YEL
B G32 B9 YEL/RED BLK/ORN BLK/ORN G05 G04 4
G05 7 E77 B E77
E24 G32
YEL/WHT A G04 YEL/GRN
E81 9 G01 16 17 E23 1
BLU/BLK
C29 L26 B G32
YEL/WHT E77 YEL/GRN
YEL/RED BLK/ORN
BRN YW G02 7 16
ECT sensor
L27
BLK/ORN BLK/ORN BLK
"A-4"
L22 1 2 E45 1
BLU/BLK YEL/GRN
L04 C04
BRN BRN BRN YEL/RED
L01 1 L19 1 3
B B B
2 2
BLK/ORN BLK/ORN
6
8A-6-34
WHT
*G79
"D-3"
J/C #1 RY
BLK/RED
WHT RED/YEL
*G24 10 *G22 6 7
9 14 15 13 11 5 2
YEL/RED
2 2
BRN BRN
BLK/ORN
B B *L26 19
*G01
ECM 4WD
Cont M
"A-4" "A-7"
*G04 4
BLK *E23
BLK
Asterisked connector: For Diesel only
Non-asterisked connector: For Petrol / Diesel
6 4
8A-6-35
C A B A : Type 2, 3 (RHD)
Main fuse box B : Type 2, 3 (LHD)
60 6 C : Diesel
15A 15A Asterisked connector: For Diesel only
Non-asterisked connector: For Petrol / Diesel
*E51 1 E51 3
A/T
TURN TURN
(L) (R) BEAM P R N D 2 L
2 12
BLK
RED
R
C
(Dimmer-passing)
"D-1"
*G04 4
*E23
BLK BLK
6 4
8A-6-36
A : RHD
C 18 C IG-COIL. METER
B : LHD
Individual circuit
fuse box D 40 D IG C : Type 2
15A D : Type 3
BLK/WHT
G24 10
1
BRAKE
BELT OIL
3 4 8 7 6
A G01 A 14
L26 B 1
B G02 A G04
L27 E23 2
G32 12
G02 11
B G32 E77 L27
B A
E77 G25 4
RED/BLK
BLU/GRN LT GRN YEL/BLU
St
On Acc
Lock
3
A L23
B L25 1
1
E45 8 E47
C04 RED/GRN
Brake fluid
level switch
BLK BLK
C26 1 L24 1
BLK
Parking
Oil pressure switch brake
switch
6 A 5
B 4
8A-6-37
(2/2)
A : RHD E
B : LHD Individual circuit RADIO
C : Type 2 fuse box
34 DOME
D : Type 3 15A
E : GCC spec (IF EQPD)
WHT
G24 12
1
A/B CHARGE 4WD ABS IMMOBI O/D OFF DOOR
ABS
circuit
A G31 A G32
G09 3 G32 A 13 E75 14 E77 A 18 G04 A 3 G05 15 3 BLK/RED
Q02 E77 B 3 B G04 B G54 B 2 E23 B 8 E24
E23 E84
E45 4
C04
WHT/RED
B WR B RB RG PY BY BR
BLK/RED BLK/WHT
1
*G24 10
1
BRAKE OIL
8 7 6 4
1
RED/BLK RED/BLK
*G04 5
*E23
*G54 6
G25 4
*E84
RED/BLK RED/BLK RED/BLK
St
On Acc *G01 15 2 1
*E26 *G76
Lock
Parking
3 indicator
controller YEL/BLU
BLK 3
RED/BLK RED/BLK RED/GRN
1
E47 *E104 1
*E45 2
BLK *C04
Brake
Brake fluid vacuum
level switch sensor
YEL/BLU
2 *E23 *G04
*G04 *E23
L24 4 *C26 1
1
4
BLK
BLK BLK Parking
brake Oil pressure
switch switch
6 4 4 6
8A-6-39
(2/2)
1
A/B 4WD ABS CHARGE GLOW INJECTION RED STOP
ABS
circuit
WHT/RED
*G74 1
2
RED/WHT
G09 *G04 15 11 12
*G04 3 2 *G54 20 7 13
*E23 Q02 *E84 *E23
WHT/RED
*E45 2
*C04
B B RB WR PY GY WR WB
Generator
A/B 4WD ABS ECM ECM
SDM Cont M Cont M "A-2"
C D 6 C D 7 A : RHD
C 11 B : LHD
E 60 E 59 Individual
Main fuse TAIL
E circuit D E 33 C : Type 2
15A 15A fuse box D : Type 3
10A
*E23 E : Diesel
1
*G04 E51 3 2
C D *E51 1
WHT/BLU E
C D
WHT/BLU WHT/RED RED/BLK
AE75
G31 13 E05 3 E40 3
B E23
G04
Headlight Headlight
(L) (R)
WHT/BLU
G22 9
2 1 1 2
BEAM
Switch
"D-9"
RED RED/WHT RED/WHT RED
GB
12
Pass Head
Lo Tail
Hi Off
Dimmer & passing
Lighting switch
switch
9 6
RED/YEL
E
*G79 C D
A G31
J/C E75 10
RED/YEL
RED/YEL RED/YEL
#1 B G04 G01 8
E23 L26 RY RY
RED/YEL
Warning
RED/YEL *G01 22
RED/YEL
buzzer
A/T
*L26 ILL light
BLK *G80 controller
"D-3"
RY RED/YEL RED/YEL RED/YEL RED/YEL "F-3"
J/C
#2 RED/YEL RED/YEL Warning A/T
buzzer RY RY RY RY
A : RHD
E 11 B : LHD
Individual circuit
F G 33 TAIL C : Vehicle with rear fog light
fuse box
D : Vehicle without rear fog light
10A E : Type 2
F : Type 3
RED/BLK G : Diesel
G26 5
C
L11 2
M01
Head
RED/YEL
Off
Tail
E F
RED/YEL
A G31
E75 10
E F G
B G04 G01 8 *G01 22
E23 L26 *L26
RY RED/YEL
E F
D
J/C #2
C M04 C2 C M05 C2
D1 D1
D L09 D O10
RED/YEL
2 (L) (R) 2 2 (L) (R) 2
*G73 4 Front License
*E103 position plate
RED/YEL light light
BLK BLK BLK BLK (L) C 3 Tail light C 3 (R)
D 5 D 5
BLK BLK
D M01 C
4 O09 5
L11 O01 BLK BLK
BLK
BLK BLK O05 5
L12 M01
BLK 4
E F L11
BLK
L26 3 BLK
G01
4 5 BLK BLK
A : RHD
Individual circuit
E 11 B : LHD
fuse box F 33 TAIL C : Vehicle with rear fog light
D : Vehicle without rear fog light
10A E : Type 2
F : Type 3
G : Vehicle with front fog light
RED/BLK
G26 5
Head
Off
Tail
C RY
1
L11 2
RED/YEL RED/YEL A/T RED/YEL RED/YEL RED/YEL RED/YEL RED/YEL
M01
A G31 RED/YEL RED/YEL RED/YEL RED/YEL RED/YEL RED/YEL
E75 10 G01 8
B G04 L26 G17 2 G59 1
E23 RY RY RY RY
A/T
RED/YEL RED/YEL
ILL light
5 Ashtray 2
D RED/YEL ILL
L11 2
RY
M01 L12 1
O05 Clock
BLK BLK
RED/YEL "F-2"
RY RY RY RY Radio
ECM "F-1"
License Rear combination light Switch Switch Switch
"A-4" plate "D-2" "B-3" "D-5" "D-9"
light RY RY RY
"D-2"
F E Blower fan
motor switch
G "C-1" "E-1" Switch
1
BLK Warning
BLK "E-2"
buzzer
RED/YEL RED/YEL controller
G01 3
RY RY L26 "F-3"
BLK
Switch
"D-8"
6 6 7
8A-6-43
RED/BLK
G26 5
Head
Off
Tail
RED/YEL
J/C #1 *G79
RY RY RY
RED/YEL
RED/YEL
Switch Switch
"D-9" "C-1"
"E-2"
Warning
buzzer
J/C #2 *G80 controller
"F-3" G01 22
L26
RED/YEL
RED/YEL
RED/YEL RED/YEL RED/YEL RED/YEL RED/YEL RED/YEL RED/YEL
RED/YEL
L12 1
L11 2
O05 M01
G59 1
RY RY RY RED/YEL RED/YEL
Blower fan
Tail light License
motor switch
"D-2" plate
Switch "E-1" Switch light
BLK
"D-5" "B-3" "D-2"
6
8A-6-44
C 14 C DOME : RHD A
Individual circuit : LHD B
fuse box D F 34 D F RADIO
: Type 2 C
15A DOME : Type 3 D
: GCC spec (IF EQPD)
E
WHT : Diesel F
Asterisked connector: For Diesel only
Non-asterisked connector: For Petrol / Diesel
G30 2 WHT
K02
WHT
K01 2 G24 12
Interior light
DOOR
IF EQPD On
Off
Door G22 10
Controller 1 3
"B-5"
BR
BR
BLK/RED BLK
BLK/RED
BLK/RED K02 1 3
G30
BLK/RED
BLK
G06 1
Warning buzzer BLK/RED
controller
Diode #1
"F-3"
BY IF EQPD
2 BLK/RED
BY
BLK/YEL C D
BLK/RED G02 10
BLK/YEL L27
F C D
A 15 A 4
18 7 B 4 F
*G01 G01 B 15
*L26 L26 *G01 3
*L26
B A A
B
BLK/RED BLK/YEL C D F BLK/RED
BLK/YEL
BLK/BLU
BLK BLK BLK BLK
1 1 1
A L15 B L17 A L17 B L15 L10
G32 8
E77
Front door Front door Rear end
switch BLK switch door
Open
Open
Open
Close
Close
Close
switch
6 5 6 13
8A-6-45
A : RHD
Individual circuit B : LHD
fuse box
20 TURN 15 HAZARD-
10A BACK 15A HORN
WHT/BLU
"D-3"
RY WHT/BLU
3
Turn YEL/BLU G26 14 Turn signal switch
signal 1 16
relay GRN GRN
2 R
G34 RED/YEL YEL YEL/BLU GRN WHT/BLU
N
L
5 6 8 2 7
G43
18
17
Off
ILL
On
GRN/RED GRN/YEL
Switch
4 3 1
BLK BLK GRN/RED GRN/YEL
G04 A 15
E23 B 3 GRN/RED GRN/YEL
GRN/RED GRN/YEL
A G31 GR GY
E75 4 G01 22 10
B G04 Turn (L) Turn (R)
GRN/RED
L26
E23
GRN/YEL GRN/RED GRN/YEL
"C-2"
L32 2 1
M06
GRN/RED GRN/YEL GRN/RED GRN/YEL GRN/RED GRN/YEL
1 1
M04 M05
E02 1 E58 1
(L) 3 (R) 3
E04 1 E65 1
(L) 2 (R) 2 Rear
Front turn combination
signal light light
BLK BLK
(L) 2 (R) 2
BLK BLK Side turn
signal light
M01 4
BLK BLK
BLK
BLK L11
A G04
E23 E77 8
G32 8 A 7 BLK BLK
E77 B G32 B 8 BLK G32
BLK
E77 BLK
BLK BLK
6 5 6 A 4 A 5 5 6 5 7
B 5 B 4
8A-6-46
A : Type 3, RHD
Individual circuit 35 HORN 41 METER
B : Type 3, LHD
fuse box HAZARD
C : Diesel 15A 10A
Asterisked connector: For Diesel only
Non-asterisked connector: For Petrol / Diesel
Controller WHT/BLU
Turn signal switch "B-5" BLK/RED
YB
A B G34
Turn signal
C *G83 4 1 relay
TL TB TR
18 6
C
RED/YEL L YEL/GRN
*G79 N YEL/BLU
17 5
R RED/GRN
J/C
#1
8
G26 6 RY YEL/BLU
RED/YEL
A B RED/YEL 7 3 2
*G80
G43 5 7
J/C BLK GRN/RED GRN/YEL
#2
RED/YEL Switch
C
4 8
*G01 20 9
*L26
GRN/RED
A B GRN/YEL
C
GRN/RED GRN/YEL
A G31 GR GY A B
*G73 4 *G04 G04 A 15
E75
7 E23 B 3 4 Turn (L) Turn (R) G01 22 10
*E103 *E23 B G04
L26
E23
GRN/RED GRN/YEL "C-2"
C A B
L32 2 1
6 5 4 7
8A-6-47
A : RHD
E 12 B : LHD
STOP C : For brake lighit on back door
F G 32 Individual circuit
fuse box D : For brake lighit on bumper
15A E : Type 2
G E F F : Type 3
GRN
G : Diesel
A G31 Asterisked connector: For Diesel only
*G73 10 E75 A 9 Non-asterisked connector: For Petrol / Diesel
*E103 B G54 B 14
GRN E84 GRN
E68
See the wire colors to identify the terminals. There are several types of connector and the terminal layout.
Die Klemmen sind farblich gekennzeichnet. Es gibt mehrere Ausführungen der Steckers und
Brake Klemmenanordnungen.
light Pour l'identification des bornes, voir le code couleur. Il y a plusieurs connecteurs différentes et dispositions
switch différentes des bornes.
Identifique los terminales por medio de los colores de los cables. Existen diversos tipos de conectores y de
disposición de terminales. A/T
GRN/WHT G54
GRN/WHT "A-4" "G-1" "A-6"
*G01 24 G01 20
*L26 L26
C D
GRN/WHT
GRN/WHT
L08 2 L12 4 L11 3
O11 O05 M01
GRN/WHT
O01 4
GRN/WHT GRN/WHT O09 GRN/WHT GRN/WHT
GRN/WHT
2
O09
4 O10 4 4 M05 4
L09 M04
High mounted
stop light
1
5 (L) (R) 5 3 3
(L) (R)
Brake light BLK
BLK BLK BLK Brake light BLK
5
O11 1 BLK
L08
5 BLK
G BLK E F
BLK M01
L11 4
BLK BLK
L26 3
BLK G01
BLK
7 7 6
7
8A-6-48
E C D
A : RHD
Individual
42
C 20 C TURN BACK
Individual circuit B : LHD
circuit BACK fuse box : Type 2
fuse box 10A D 42 D BACK C
10A D : Type 3
E : Diesel
A B
*G54
A G31 B G32 A 3
2 E75 E77 B 16
*E84
YEL/BLK YEL/BLK
*E45 E81 15
5 C29
*C04
M/T A/T
2 1 5
RED RED
*C04 11 C29 1
*E45 E81
RED RED
*E84 1
A E23 B E77 A 14
G32 B 15
*G54 G04
RED RED
*G01 10 G01 9
*L26 L26
L12 2
O05
RED
RED
O01 2
O09
RED
2 2
L09 O10
5
C D
BLK
BLK
L26 3
BLK G01
BLK
Individual circuit 36
fuse box
FOG
15A
"D-3"
RY RY
LT GRN/BLK
RED/YEL RED/YEL
G71 5 6
IG LOAD E II IIE
FREE
Switch
PUSH
4 1 2
PPL/WHT
G72 2 1
BLK BLK
Relay
4 3
LT GRN/RED BLK
G04 16
E23
LT GRN/RED
LT GRN/RED LT GRN/RED
E88 2 2
E89
1 (R) (L) 1
5 4 6
8A-6-50
D E C A : RHD
REAR B : LHD
Individual 30 Individual 13 FOG
C : Type 2
circuit FOG circuit
15A 15A D : Type 3
fuse box fuse box
E : Diesel
LT GRN/WHT LT GRN/BLK
"D-3"
RY
RED/YEL
G28 4 5
Switch
3 6 1 2
E C D
*G01 13 G01 21
*L26 L26
GRN/BLK
L11 1
M01
GRN/BLK BLK
B A
M04 4 M05 4
E
BLK
3 3
D C A : RHD
REAR B : LHD
Individual 30 Individual 13 FOG
C : Type 2
circuit FOG circuit
15A 15A D : Type 3
fuse box fuse box
LT GRN/WHT LT GRN/BLK
"D-3"
RY
RED/YEL
G28 4 5
Switch
3 6 1 2
GRN/BLK
G01
L26 21
BLK BLK
GRN/BLK
B A
GRN/BLK
L12 6
O05
GRN/BLK
O01 GRN/BLU BLK
O09
6
GRN/BLK
L09 6 O10 6
5 5
BLK
BLK
O09 5
GB
O01
BLK
O05 5
L12 (Dimmer and pass switch)
"D-1"
BLK
7 7
8A-6-52
A : RHD
C 19 Individual circuit
WIPER- B : LHD
D E 37 WASHER fuse box C : Type 2
15A D : Type 3
E : Diesel
Asterisked connector: For Diesel only
YEL/BLU
Non-asterisked connector: For Petrol / Diesel
C D E
A G04
A 13
E23 *G54 18
B 18
B G54 *E84
E84
YEL/BLU
YEL/BLU
YEL/BLU YEL/BLU
E06 3 3
E41
2 1 2 1
LT GRN/WHT LT GRN/BLK
E C D BLK
C D E
A E75
*E103 1 G31 6 A E23 B E75 A 5 *E23
*G73 16
B E23 G04 G31 B 7
*G04
G04
BLK
LT GRN/WHT LT GRN/BLK
G50 3 4 5
P0 P1 P2 P3
Switch
R1 R2 R3 R4
BLK
E
*E23 *G04
4
BLK
6 C 5
D E 4
8A-6-53
Memo
Notizen
Note
Notas
8A-6-54
Individual circuit
E 22 E 19 A : RHD
HEATER WIPER- B : LHD
fuse box F 27 F 37 WASHER C : A/T
20A 15A D : M/T
E : Type 2
LT GRN F : Type 3
A G32
E77 A 9
B G54 B 3
E84 LT GRN 1
LT GRN
1
E67
2 2
BLU
E66 2
Blower fan
motor YEL/BLU BLU/RED
resister
1 3
BLU/YEL 3
A 3 "D-3"
A E77 A4 A 2
RY
G32 B9 B 13 B 19
B E84 BY
G54 RED/YEL
BLU BLU/YEL BLU/WHT
G12 2 5 4 3 G49 1 2
H M L
Blower fan
motor switch
BLK
E F
A 4
B 5
8A-6-55
(2/2)
A : RHD
B : LHD
Main fuse 8 9 C : A/T
15A 15A D : M/T
E : Type 2
E51 1 B06 1 F : Type 3
ORN RED
1
LT GRN
E60 2
ORN ORN B01
LT GRN
E53 1 2 B05 1 2
Main relay
2 Condenser
fan relay
BLU/RED
G05 14
3 4 3 4
E24
BLU/RED
E60 3
B01
BLU/RED
3 1
B03
Abnormal
pressure
Dual pressure
switch
BLU BLU/BLK PNK/BLK RED/BLU
2
GRN/BLK GB B01 1 2
E60 B04
B01 4
2WD E60 4WD
GRN/BLK Condenser fan
motor M
E74 8 PNK/BLK
GRN/WHT 4WD
Cont M 1
BLU/YEL
4
GRN/WHT BLU/BLK BLU/BLK
E17 24 16 10 5 6 18
ECM
1 20 E19 27 10 14 3 2 1
PNK A/T GRN/BLK BLK/RED BLK/RED BLK
Cont M WHT/RED
E81 5 E81 5
PNK "A-6" C29 C29
P GRN/BLK BLK/RED
E60 PNK
1
B01
5 E20 1 C19 C E80 C 13
D 8
PNK C16 BLK BLK
B02 1 Thermistor ECT D E79
sensor C03
BLK/RED
2 2
Compressor BLK/BLU BLK/BLU
3 2
8A-6-56
Individual 22 37 WIPER-
40 64 Main fuse
circuit HEATER IG box
20A 15A WASHER 15A 15A
fuse box
LT GRN
*G73 8 BRN
*E103
LT GRN
1
E67 BRN BRN
2 3
Blower fan
M *C55
motor BLK/WHT
Compressor
relay
2
BLU
1 4
BLK/WHT BRN BRN/BLK
BLU BB
YEL/BLU BLK/WHT BLK/WHT
E66 2 *C05 7 8
2 3 *E44
Blower fan *C52
motor Thermo
resister amplifier
1 3
relay
1 4
GRN/BLK
*C05 6 3
*E44
BLU BLU/YEL BLU/WHT
*G04 *E23 GRN/WHT BRN BRN/BLK
3
BR *C48 11 *E17 16
*E103 7 6 5 "D-3"
*G73 RY ECM
BLK/WHT GRN/WHT
*E99 1
1 Blower fan
motor switch
BLK Compressor
Individual circuit
24 SEAT HEATER
fuse box
15A
"D-3"
RY
YEL/BLU
RED/YEL
G53 5 6
Free
Switch
On (Lock)
4 2 1
G02 8
L27
GRN/ORN GRN/ORN
L28 2 L29 2
BLK
(L) (R)
1 1
BLK BLK
BLK
7 6
8A-6-58
A : Type 3
Individual circuit SEAT B : Diesel
fuse box
29 27 HEATER
HEATER
15A 20A Asterisked connector: For Diesel only
Non-asterisked connector: For Petrol / Diesel
"D-3"
RY
G53 5 6
IG Load E
Free
Switch
On (Lock)
4 2 1
BLU
G37 9 6
BLK BLK
Relay
8 10
GRN/ORN
A B
G02 8 *G01 23
L27 *L26
GRN/ORN GRN/ORN
L28 2 L29 2
BLK BLK
(L) (R)
1 1
BLK
BLK
BLK
BLK
7 A 6
B 13
8A-6-59
A : RHD
B : LHD
Fuse box 17 CIGAR- 14 DOME
RADIO
15A 15A
"D-3"
RY
Antenna
WHT/BLK
9 10 8
G11
Radio
10
or
G03 12 4 or 5 6 or 7 1 G01 12 2 1 11
G14 1 J07 G29 L26
J01
BLK BLK
BLU/BLK BLU BLK/RED RED/GRN LT GRN/BLK LT GRN/WHT GRY/WHT GRY/BLK
BLK BLK
A G04 L06
E23 A 7
1 2
B G32 B 8 1 2 1 2
E77 J10 J04
BLK 3 4
A : RHD
B : LHD
Indivifdual circuit RADIO : Type 3
fuse box
46 CIGAR 34 C
DOME D : Diesel
15A 15A
Asterisked connector: For Diesel only
Non-asterisked connector: For Petrol / Diesel
WHT/BLK
D C
G79
J/C #1
"D-3"
RY
WHT WHT
G80
RED/YEL
J/C #2
Antenna
D
WHT/BLK WHT/BLK
*G01 17 6 5 16
*L26
9 1 2
G11
Radio
11 A 13 A 3 A 14 A 4 16 6 5 15
B 14 B4 B 13 B 3
G15 1
Cigar lighter
BLK
L06
D
1 2
*G04 4 1 2 1 2
BLK *E23 J10 J04
BLK 3 4
F-2: Clock
F-2: Horloge
F-2: Uhr
F-2: Reloj
CIGAR A : Type 2
A 17 A B A 14 A DOME
Individual circuit RADIO B : Type 3
fuse box B C 46 B C 34 RADIO C : Diesel
C CIGAR B C
DOME
15A 15A Asterisked connector: For Diesel only
Non-asterisked connector: For Petrol / Diesel
A B C
*G79 "D-3"
RY
J/C #1
WHT/BLK RED/YEL
WHT WHT
*G80
J/C #2
G44 4 1 3
Clock
BLK
6
8A-6-62
C D E
*G79
WHT J/C #1
7
"D-1" G25
RY
Insert
Pull
D E C
G22 7 G24 10 16
Diode #1 8 2
"D-4"
BY BLK/YEL
BY
BLK/YEL
BLK
BLK/YEL
E C D
BLK/YEL G01 A 15
L26 B 4
*G01 18
*L26 B A
BLK/RED BLK/RED BLK/YEL D
BLK
A L15 1
B L17 *G04
4
*E23
Front door switch
Close
BLK
Open
6 4
8A-6-63
Memo
Notizen
Note
Notas
8A-6-64
A B C D A : Type 2, RHD
2 18 41 METER 43 ABS B : Type 2, LHD
IG-COIL.
METER C : Type 3, RHD
50A 15A 10A 10A D : Type 3, LHD
G-sensor
ABS
GRN/WHT
2 1
circuit
RED/WHT ORN/BLK
ABS-
GRN/ORN
L27 2 9
11
G02 G32 C6
RED/BLU RED/WHT ORN/BLK BLK/WHT E77 D 14
A C G32 A C 18 A C 17 A C 7
GRN/ORN
B D 2 B D 6 B D 12
WHT/BLU WHT/BLU E77 G32 11
B D G54 E77 18
RB
E84
RED/BLU RED/WHT ORN/BLK BLK/WHT
E71 25 23 14 11 13 18 2
ABS
Cont M ABS valve relay ABS motor relay
1
GRN
M
G
ECM
(2/2)
Fuse box
L02 1 2 L03 2 1
3 1 2 4 L05 2 1 3 4
E59 L21
L27 5 6 15 14
G02
A C 15 A C 16 A C6 A C 5
A C G32 B D 5 B D 1 B D 11 B D 15
E77
B D G54
E84
LT GRN/BLK LT GRN/RED YEL YEL/BLK
E71 15 16 3 4 19 20 7 6
ABS
1 Cont M
24 22 12 17 21
(4WD)
"C-3" PNK/GRN
BLK BLK PNK/BLK B
A C E23 A C G04
G04 5 E23 1
A C G31 B D G32
E75 14
B D E77
BLU G32 E77
B D G04
E23 PNK/GRN WHT BLK/ORN BLK BLK/ORN
G21 7 16 5 4
E70 6 4 E45 1
A B C04
DLC
DLC A G04
BLU C D
E23 A 7
B G32 B 8
E77
B
BLK BLK
BLK BLK BLK BLK/ORN
4WD
Cont M
5 "A-7"
4 A 6 6 A 4 3
B C
D
4 B 5
8A-6-66
Brake light
BLK/RED
*G01 26 switch
*L26 "D-6"
GW
GRN/ORN
WHT/BLU *G24 10
G-sensor
ABS
2 1
circuit
*L34 3 8
11 *G101
RED/BLU RED/WHT ORN/BLK
ABS
Cont M ABS valve relay ABS motor relay
1
ABS actuator
8A-6-67
(2/2)
WHT
L02 1 2 L03 2 1 *G79
J/C
LT GRN/BLK LT GRN/RED YEL YEL/BLK #1
3 1 2 4 L05 2 1 3 4
E59 L21 WHT
2 1 4 5
*L34
*E101
E71 15 16 3 4 19 20 7 6
ABS WHT
1 Cont M
24 22 12 17 21
PNK/GRN
(4WD)
"C-3" *E103 16
B *G73
PNK/GRN
BLU BLU
*G04 2 G64
*E23 J/C
BLU (Air bag)
BLK BLK PNK/BLK BLK/ORN BLK
BLU G21 7 16 5 4
B
4WD DLC
Cont M
DLC
BLK BLK
6
A : RHD
Supplementary Individual B : LHD
fuse box No.2
26 A/B circuit 18 METER 14 DOME
(Air bag second fuse) 15A fuse box 15A 15A
BLK/RED WHT
G24 10
DLC
A/B
G63 2 2
Connection
detection pin
Q03 15 4 2
A/B
SDM
10 9 12 11 7 8 5 6 17 14
PNK WHT BRN LT GRN
ECM
GRN/RED GRN
E17 3
G41 1 2 G41 3 4
PNK/GRN YEL/BLK
L30 L30
G62 1 2 A G04
G69 PNK WHT BRN LT GRN BLK E77 5 E23 17
L31 2 1 L33 2 1 G32 B G24
BLU YEL
Q07 Q09 L26
YEL YEL/RED YEL/RED YEL YEL YEL/RED YEL/BLK BLK/ORN BLK/ORN
Q08 G61 Q10 G64
Contact coil
2 1 1 2 2 1 2
J/C L05
(Air bag) L21
BLK BLK/ORN
G21 7 16 5 4
G70 1 2
DLC
(R) (L)
8 6 3
8A-6-69
A : RHD
Individual B : LHD
RADIO
39 A/B 41 METER 34 circuit
DOME fuse box
15A 10A 15A
ECM
"A-4"
PG
BLK/RED
Diagnosis
connector
PNK/GRN
A G04
5 E23 1
E77
G24 10 G63 2 G32 B G32
E77
PNK/GRN PNK/GRN BLK/ORN BLK/ORN
A/B
G64
E45 1
J/C WHT
2 (Air bag) C04
Connection
detection pin DLC
G60 4 2 15 14
A/B
SDM
10 9 12 11 5 6 7 8 5 6 12 11 17
GRN/RED GRN PNK WHT BRN LT GRN BRN LT GRN PNK WHT
1 2
G70
A B A B
(R) (L)
8 6
3
8A-6-70
WHT
*G79
J/C
#1
WHT
A/B
WHT
PNK/GRN
B
DLC
*G60 15 4 2 14
6
A/B
SDM
5 6 12 11 1 13 7 8 10 9 17
BRN LT GRN PNK WHT RED BLU/YEL YEL/RED YEL GRN/RED GRN BLK
G62 1 2 1 2
G61
G69
G41 4 3 2 1 3 4 BLU YEL
*G78
L30 *E98
PNK WHT BRN LT GRN
Contact coil
L31 1 2 L33 1 2
Q07 Q09
YEL YEL/RED YEL YEL/RED RED BLU/YEL
Q08 1 2 Q10 1 2
1 2
G70
2 1
*E105
Forward sensor
NOTE:
The wire color combinations, (PNK & WHT) and (BRN & LT GRN), are switched 8
alternately between the instrument panel harness and the floor harness as shown
for the Left-Hand-Drive vehicles. This page shows only the left hand drive vehicle circuits.
8A-7-1
Connector list
Steckverbindungsliste
Liste des connecteurs
Lista de conectores
Asterisked connector: For Diesel only
Non-asterisked connector: For Petrol / Diesel
A
*A01 *A02
1
1
B
B01 (TO E60) B02 B03 B04 B05 B06
3 2 1 1 2
1 1 2 1 2 1
6 5 4 3 4
C01 *C01 C02 C03 (TO E79) C04 (TO E45) *C04 (TO *E45)
4 3 2 1 4 3 2 1 4 3 2 1
1 1 1
8 7 6 5 6 5 8 7 6 5 8A-7
12 11 10 9 10 9 8 7 12 11 10 9
4 3 2 1 1 2 3 4
7 8 1 1
8 7 6 5 5 6 1 1 2 3
12 11 10 9 9 10 11 12
1 2
1 1 2
1 2 1 2 1
3 4
4 3 2 1
1 2 3 4 1 2 1 2 3 4 5 8 7 6 5
1 1 2
5 6 7 8 3 4 6 7 8 9 12 11 10 9
16 15 14 13
1 2 1 2 1 2 3
1 2 3 1 2 3 1 2 3
3 3 4 4 5 6
Type 2, 3 DSL
C23 *C23 C26 *C26 C27 C29 (TO E81)
4 3 2 1
8 7 6 5
1 2 3 1 2 3 1 1 1
12 11 10 9
16 15 14 13
1 2 1 2
1 2 3
3 4 1 1 1
Type 2, 3 DSL
*C35 *C36 *C37 *C38 *C39 *C40
1 2 1 2 1 2 1 2 1 2
1
1 1 2 3
1 2 1 2 3
2 1 2 1 2 4 5 6
1 2 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 1 2 3 4 5 6 25 26
3 4 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 7 8 9 10 11 12 27 28
1 2 3
5 6 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 13 14 15 16 17 18 29 30
7 8 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 19 20 21 22 23 24 31 32
1 2 3
1 2 1 2 1 2 1 2
1 4 5 3 3 3 3
6 7 8 4 4 4 4
8A-7-3
1 2 1 2
3 3 1
1
4 4
E
E01 E02 E03 E04 *E04 E05
1 2 1
1 2 1 2 1 2 1 2
3 4 2 3
1 1 2 1 1 1 1
2 3 3 2 2
2 2
1 2 9 10 11 12 13 14
1 1 2 3 4 5 6 7 3 4 15 16 17 18 19 20
1 2 2 8 9 10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23 24 5 6 21 22 23 24 25 26
3
7 8 27 28 29 30 31 32
Type 2, 3 DSL
E18 E19 E20 E21
1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9
1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
7 8 9 10 11 12 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
2 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
13 14 15 16 17 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
1 2 3 4 5 6 7 8 7 6 5 4 3 2 1 7 6 5 4 3 2 1
9 10 11 12 13 14 15 16 16 15 14 13 12 11 10 9 8 16 15 14 13 12 11 10 9 8
Type 2, 3 DSL
E24 (TO G05) E31 E32 E33 E34
6 5 4 3 2 1
1 2 1 2 1 2 1 2
16 15 14 13 12 11 10 9 8 7
8A-7-4
1 1 2
1 2 1 2 3 1 2 3 1 2
2 3 3
E44 (TO C05) *E44 (TO *C05) E45 (TO C04) *E45 (TO *C04) E47 E48
1 2 3 4 4 3 2 1 1 2 3 4 1 2 3 4
5 6 7 8 8 7 6 5 5 6 5 6 7 8 1 2 1 2
9 10 11 12 7 8 9 10 9 10 11 12
12 11 10 9
1 1 1 2 1 2 1 2 3 1 2
1 2 1 2 2 1 1 2 3
1 2 1 2
3 4 3 4 4 5 6
4 3
IF EQPD
E61 E62 E63 E64 E65
1
1 2 1 2 1
1 2 1 2
2
1 1 1 2 1 2 1 2 3
3 4
OR
2 3 2 3 4 4 5 6
1 2 3 4 5 6 7 22 23 7 6 5 4 3 2 1
8 9 10 11 12 13 14 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
24 25 16 15 14 13 12 11 10 9 8
15 16 17 18 19 20 21
IF EQPD RHD
E76 (TO G33) E77 (TO G32) E78 E79 (TO C03) E80 (TO C16)
1 2 3 4
8 7 6 5 4 3 2 1 1 2 3 4
1 2 3 5 6 7 8
2 1 5 6 7 8
18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 4 5 6 9 10 11 12
9 10 11 12
13 14 15 16
M/T A/T
8A-7-5
E81 (TO C29) E83 E84 (TO G54) *E84 (TO *G54)
1 2 3 4 4 3 2 1 4 3 2 1
5 6 7 8 10 9 8 7 6 5 10 9 8 7 6 5
1
9 10 11 12 14 13 12 11 14 13 12 11
13 14 15 16 20 19 18 17 16 15 20 19 18 17 16 15
LHD DSL
E85 E86 E87 E88 E89 *E91
1 2
1 1 2 2 1 1 2 1 2
3 4
1 6 1 1
1 2 3 4 5 2 3 4 7 8 9 2 1
5 10 3 4 5 2
1 2 1 2 3
1 2 3 4 5 6 4 3 2 1 1
4 5 6 7 8
3
*E103 (TO *G73) *E104 *E105 *E106 (TO *E107) *E107 (TO *E106)
4 3 2 1
10 9 8 7 6 5 1 1 2 1 2 3 3 2 1
16 15 14 13 12 11
IF EQPD
*E108 *E109 *E110 *E111 (TO *E112) *E112 (TO *E111)
1 2 2 1
1 1 1
3 4 4 3
G
G01 (TO L26) *G01 (TO *L26) G02 (TO L27)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7
12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 8 9 10 11 12 13 14 15 16
23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
1 2 3 4 5 6 7 4 3 2 1 5 4 3 2 1
8 9 10 11 12 13 14 15 16 10 9 8 7 6 5 OR 12 11 10 9 8 7 6
DSL
G04 (TO E23) *G04 (TO *E23) G05 (TO E24)
1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6
8 9 10 11 12 13 14 15 16 8 9 10 11 12 13 14 15 16 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Type 2, 3 DSL
G06 G09 (TO Q02) G10 G11
( ) 1 2 3 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5
4 3 2 1
4 5 6 7 8 6 7 8 9 10 11 12 6 7 8 9 10 11 12
1 2
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 1 1 1
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 4 5 6
1 2 1 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
3 4 5 6 4 5 6 9 10 11 12 13 14 15 16
Type 2, 3
*G22 G23
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 OR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
DSL Type 2, 3
*G23 G24
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
DSL Type 2, 3
*G24 G25 G26
6 3
8 1 8 7 6 5 4 3 2 1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 7 4
9 5 2 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9
DSL
G27 G28 G29 (TO J01) G30 (TO K02)
1 2 3 4 1 2 5 4 3 2 1 6 5 4 3 2 1 1 2
5 6 7 8 9 10 3 4 5 6 12 11 10 9 8 7 6 OR 3 4
16 15 14 13 12 11 10 9 8 7
8A-7-7
G31 (TO E75) G32 (TO E77) G33 (TO E76) G34
1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 8 1
1 2
8 9 10 11 12 13 14 15 16 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 2 3
RHD Type 2
G34 G35 G37 G38 (TO Q06)
1 1 6
1 2 3
1 15A 2 2 2 3 4 7 8 9 1 2 3 4
4 5 6 7 8
3 4 5 10
1 2 3 1
1 2 3 4 4 3 2 1 1 2 3 4 1 2 3 4
4 5 6 7 8 2
Type 2, 3 DSL
G46 *G46 G47 *G47 G48
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1 2 3 4
1 2 1 2 3 4 1 2 3 4
5 6 7 8 9 10
10 11 12 13 14 15 16 17 18
1 2 3 4
1 2 1 2 5 6 7 8 9 10
1 2 1 2
3 4 5 6 3 4 5 6 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20
Type 3, DSL
Type 2 LHD
Type 2: LHD
*G54 (TO *E84) G55 G56 G57
1 2 3 4
1
5 6 7 8 9 10 1 2 3 1 2
2 1 2 3 4
11 12 13 14 4 5 6 7 8 3 4
3 4 5
15 16 17 18 19 20
1 2 3 4
1
4 3 2 1 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 1 2
2
13 14 15 16 17 18 19 20
1 2 3 4
1
1 2 1 2
1 2 2 2 1
3 4 5 6 3 4
3 4
Type 3, DSL Type 3, DSL Type 3 Type 3, DSL Type 3, DSL Type 3, DSL
G70 G71 G72 *G73 (TO *E103) *G74
1 2 3 4
1 2
1 2 1 2 ( )
5 6 7 8 9 10
3 4 5 6 3 4
11 12 13 14 15 16 1 2
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
1 2 1 2 3 4
1 2 1 2
3 4
( )
*G80 *G81 *G82 *G83
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14 1
1 2 1 2 3
2
3 4 5 6 4 5 6 7 8
( ) 3 4 5
J
J01 (TO G29) J02 J03 J04
1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 1 2 1 2 3 1
6 7 8 9 10 11 12 OR 3 4 4 5 6 7 8 2
7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
1 2 1 2 3 1 2 3 4 1 2 3 4 5
1 2 OR OR
3 4 4 5 6 5 6 7 8 9 10 6 7 8 9 10 11 12
1 2 1 1 2 1 2 3
3 4 1 2 3 4 5 1 2 OR
2 3 4 4 5 6
J13 J14
1 1
8A-7-9
1
2 1
2
4 3
3
L
L01 L02 L03 L04 (TO L22) *L04 (TO *L22) L05 (TO L21)
1 2 2 1 2 1 1 2
2 1 2 1
3 4 4 3 4 3 3 4
1 2 1 2 3 2 1 1 2
2 1 1
3 4 6 5 4 3 4
3 4
DSL
L12 (TO O05) L13 (TO O04) L15 L17 L18 L19
3 2 1 3 2 1
1 1 1 2 3 1 2 3
6 5 4 6 5 4
L20 L21 (TO L05) *L21 (TO *L05) L22 (TO L04) *L22 (TO *L04) L23
1 2 1 2 1 1 2 1 2
1 2 3
2
4 3 4 3 3 4 3 4
10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
1 1 2 3
22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12
32 31 30 29 28 27 26 25 24 23
7 6 5 4 3 2 1
1 2 1 2 1 2 3 4 4 3 2 1
16 15 14 13 12 11 10 9 8
L31 (TO Q07) L31 (TO Q07) L32 (TO M06) L33 (TO Q09) *L34 (TO *E101)
1 2 3
2 1 1 2 2 1 2 1 1 2
4 5 6 7 8
M
M01 (TO L11) M02 M03 M04 M05 M06 (TO L32)
2 1 1 1 1 2 1 2
1 2
2 2 3 4 3 4
4 3
O01 (TO O09) O03 O04 (TO L13) O05 (TO L12) O06 O07
3 2 1 1 2 3 1 2 3 1 2
1 1
6 5 4 4 5 6 4 5 6 3 4
1 2 3 3 2 1
1 2 3 4 2 1
4 5 6 6 5 4
1 2 3 4
2 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 2 1
13 14 15 16 17 18 19 20
1 2 1 2
4 3 2 1 1 2 1 2
Type 2
8A-8-1
Glossary
Fachbegriffe
Glossaire
Glosario
English Deutsch Français Español
A/C amplifier Klimaanlagenverstärker Amplificateur d’A/C Amplificador de A/C
A/C mode actuator Klimaanlage-Betriebsart-Stell- Actuateur de mode A/C Actuador del modo A/C
element
A/C Pressure sensor Klimaanlagendrucksensor Capteur de pression d’A/C Sensor de presión de A/C
A/C & Rear defogger switch Klimaanlagen- und Heckschei- Commande d’A/C et désem- Interruptor de A/C y del des-
benheizungsschalter bueur arrière empañador trasero
A/T fluid Automatikgetriebeflüssigkeit Liquide d’A/T Líquido de A/T
A/T mode switch Automatikgetriebe-Betriebsart- Contacteur de mode A/T Interruptor del modo A/T
schalter
A/T shift illumination Fahrstufenbeleuchtung Eclairage du changement de Iluminación de cambio de A/T
vitesses d’A/T
A/T shift lock solenoid Automatikgetriebe-Schaltsper- Solénoïde de verrouillage du Solenoide de bloqueo de cam-
ren-Magnetventil changement de vitesses d’A/T bio de A/T
ABS control actuator ABS-Reglerstellelement Actuateur de commande Actuador de control de ABS
d’ABS
Acceleration pedal sensor Fahrpedalsensor Capteur de pédale d’accéléra- Sensor del pedal del acelera-
teur dor
Actuator Stellelement Actuateur Actuador
Air flow meter Lufimassenmesser Debitmetre d’air Medidor del flujo de aire
Ambient temperature sensor AuBentemperaturesonde Capteur de température exté- Sensor de temperatura
rieure ambiente
Back-up light switch wire Rückfahrlichtschalter-Zulei- Câble de contacteur de feu de Cable del interruptor de luz de
tung recul marcha atrás
Boost pressure sensor Ladedrucksensor Capteur de surpression Sensor de presión de refuerzo 8A-8
Circuit breaker Leistungsschalter Coupe-circuit Disyuntor
Clutch pedal position switch Kupplungspedal-Positions- Contacteur de position de Interruptor de posición del
schalter pédale d’embrayage pedal embrague
Clutch switch Kupplungsschalter Contacteur d’embrayage Interruptor del embrague
CO adjusting resistor CO-Stellwiderstand Résisteur de réglage du CO Resistor de ajuste de CO
Coil antenna Rahmenantenne Cadre fixe Antena de cuadro
Combination switch Kombischalter Commutateur commodo Interruptor de combinación
Condenser fan Kondensatorgebläse Ventilateur de condensateur Ventilador del condensador
Contact coil Kontaktspule Bobine de contact Bobina de contacto
Cruise actuator Tempomat-Stellantrieb Ensemble d’actionneur de Conjunto del impulsor de cru-
régulation de vitesse cero
Data link connector Datenübertragungsanschluß Contacteur de liaison des don- Conector de enlace de datos
nées
Dual cut switch Gasdruckschalter Interrupteur de coupure à dou- Interruptor de corte doble
ble action
Dual pressure switch Doppeldruckschalter Double pressostat Interruptor de dos presiones
EGR stepper motor EGR-Schrittschaltmotor Moteur pas-à-pas d’EGR Motor paso a paso EGR
EVAP canister purge valve EVAP-Spülluftventil Soupape de purge de cartou- Válvula de purga de cesto de
che d’EVAP EVAP
EVAP canister vent valve EVAP-Entlüftungsventil Clapet d’event de cartouche Válvula de ventilación del
d’EVAP cesto EVAP
Exhaust gas recirculation Abgasrückführung Re circulation des gaz Re circulación de los gases de
d’échappement escape
Forward clutch cylinder revolu- Vorwärtskupplung-Zylinder- Capteur de rotation du cylindre Sensor de rotación del cilindro
tion sensor drehzahlsensor d’embrayage avant del embra
Front clearance light Vordere Begrenzungsleuchte Feu de gabarit avant Luz de despeje
Front combination light Vordere Kombileuchte Feu commodo arriére Luz de combinación delantera
Fuel injection Kraftstoffeinspritzung Injection de carburant Inyección de combustible
8A-8-2
Printed in Japan
Printing: 156F