Sie sind auf Seite 1von 188

SERVOSTAR 600

Safety Guide

Edition: April 2016


Valid for SERVOSTAR 601...620 HWR 05.40
Valid for SERVOSTAR 640...670 HWR 02.20

Deutsch English Français Italiano Español

Original Language is German. All other content is translated from the genuine German content.

Keep all manuals as a product component during the life span of the product. Pass all manuals to future users and owners of the product.
Bewahren Sie alle Anleitungen während der gesamten Nutzungs- Conservare il manuale per l’intera durata del prodotto. In caso di cam-
dauer des Produkts als Produktkomponente auf. Händigen Sie alle bio di proprietà il manuale deve essere fornito al nuovo utilizzatore
Anleitungen künftigen Anwendern/Besitzern des Produkts aus. quale parte integrante del prodotto.
Le manuel faisant partie intégrante du produit, conservez-le Conserve el manual durante toda la vida útil del producto. Entregue el
pendant toute la durée de vie du produit. Remettez le manuel au manual a posteriores usuarios o propietarios del producto.
futur utilisateur ou propriétaire du produit.
Record of Document Revisions
Revision Remarks
04/2015 First edition
12/2015 Back cover page updated, repair/disposal addresses removed
04/2016 LVD 2014/35/EG, EMCD 2014/30/EG, warning notes updated, handling chapter, safe voltage 50V

Contents
Safety Guide Deutsch (➜ # 3) Appendix/Dimensions (➜ # 174)
Safety Guide English (➜ # 37) Appendix/Connections (➜ # 178)
Safety Guide Français (➜ # 71) Appendix/Faults and Warnings (➜ # 182)
Safety Guide Italiano (➜ # 105) Appendix/Approvals (➜ # 184)
Safety Guide Español (➜ # 139) Appendix/Standards (➜ # 186)

Valid for Hardware Revision (HWR)


Device HWR Firmware Rev. Remarks Export Classification
SERVOSTAR 601...620 05.40 ≥ 8.70_ND0 Standard no
≥ 7.76_ND0 Standard no
SERVOSTAR 640...670 02.20
≥ 6.98_ND0 EtherCAT no

Technische Änderungen, die der Verbesserung der Geräte dienen, vorbehalten!


Originalbetriebsanleitung, gedruckt in der BRD
Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil des Werkes darf in irgendeiner Form (Fotokopie, Mikrofilm oder in einem anderen
Verfahren) ohne schriftliche Genehmigung der Firma Kollmorgen Europe GmbH reproduziert oder unter Ver-
wendung elektronischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt oder verbreitet werden.
Technical changes to improve the performance of the equipment may be made without prior notice!
Translation of the original manual, printed in the Federal Republic of Germany
All rights reserved. No part of this work may be reproduced in any form (by photocopying, microfilm or any other
method) or stored, processed, copied or distributed by electronic means without the written permission of Kollmorgen
Europe GmbH.
Toutes modifications techniques concourant pour l'amélioration des appareils réservées !
Traduction de la version originale, imprimé en Allemagne
Tous droits réservés. Aucune partie de l'ouvrage ne peut être reproduite sous quelque forme que ce soit (imprimée,
photocopiée, microfilmée ou par un autre procédé) ou encore traitée, reproduite ou diffusée au moyen de systèmes
électroniques sans autorisation écrite préalable de Kollmorgen Europe GmbH.
Il produttore si riserva la facoltà di apportare modifiche tecniche volte al miglioramento degli apparecchi
Traduzione del manuale originale, stampato nella Repubblica federale tedesca
Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questo documento può essere rielaborata, riprodotta in qualsiasi forma (foto-
copia, microfilm o altro processo) o diffusa mediante l'uso di sistemi elettronici senza l'approvazione scritta della ditta
Kollmorgen Europe GmbH o rielaborata, riprodotta o diffusa mediante l’uso di sistemi elettronici.
Reservado el derecho de introducir modificaciones técnicas para la mejora de los equipos
Traducción del manual original, impreso en la RFA
Reservados todos los derechos. Prohibida la reproducción total o parcial de la presente obra por cualquier medio
(fotocopia, microfilm u otros), así como su procesamiento, reproducción y divulgación por medio de sistemas elec-
trónicos, sin expresa autorización escrita de la empresa Kollmorgen Europe GmbH.

2 Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016


S600 Safety Guide | 1   Deutsch

1 Deutsch
1.1 Allgemeines 4
1.1.1 Hinweise für die Online-Ausgabe (PDF-Format) 4
1.1.2 Verwendete Symbole 5
1.1.3 Verwendete Abkürzungen 6
1.2 Sicherheit 7
1.2.1 Das sollten Sie beachten 7
1.2.2 Warnhinweise auf dem Produkt 9
1.2.3 Bestimmungsgemäße Verwendung 10
1.2.4 Nicht bestimmungsgemäße Verwendung 10
1.3 Handhabung 11
1.3.1 Transport 11
1.3.2 Verpackung 11
1.3.3 Lagerung 11
1.3.4 Außer Betrieb nehmen 11
1.3.5 Wartung und Reinigung 12
1.3.6 Demontage 12
1.3.7 System Reparatur 13
1.3.8 Entsorgung 13
1.4 Technische Beschreibung und Daten 14
1.4.1 Die digitalen Servoverstärker der Familie SERVOSTAR 600 14
1.4.2 Antriebssystem mit SERVOSTAR 601...620 15
1.4.3 Antriebssystem mit SERVOSTAR 640/670 16
1.4.4 Lieferumfang 17
1.4.5 Umgebungsbedingungen, Belüftung und Einbaulage 17
1.4.6 Technische Daten SERVOSTAR 601...620 18
1.4.7 Technische Daten SERVOSTAR 640/670 19
1.4.8 Sicherungen 20
1.4.9 Empfohlene Anzugsmomente 20
1.4.10 Option -AS- Wiederanlaufsperre nach EN 954-1 20
1.5 Mechanische Installation 22
1.5.1 Wichtige Hinweise 22
1.5.2 Anleitung für die mechanische Installation 22
1.6 Elektrische Installation 23
1.6.1 Wichtige Hinweise 23
1.6.2 Anleitung für die elektrische Installation 24
1.7 Inbetriebnahme 25
1.7.1 Wichtige Hinweise 25
1.7.2 Tastenbedienung / LED-Display 26
1.7.3 Basis Test 27
1.8 Fehlerbehebung 35

Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016 3


S600 Safety Guide | 1   Deutsch

1.1 Allgemeines
Dieses Handbuch beschreibt die digitalen Servoverstärker SERVOSTAR 600 (Standard Ver-
sion, 1,5 bis 70 A Nennstrom).
Vollständige Informationen finden Sie in der Betriebsanleitung und weiteren Kollmorgen Doku-
menten:
Betriebsanleitung (PDF Format):
Das Handbuch enthält Hinweise zur Installation und Konfiguration des Servoverstärkers.
Zubehör Handbuch (PDF Format):
Enthält technische Daten und Maßzeichnungen von Zubehör wie Kabel, Filter und Brems-
widerstände.
CAN-BUS Kommunikation (PDF Format):
Beschreibt die Verwendung des Servoverstärkers in CANopen Applikationen.
DeviceNET Kommunikation (PDF Format):
Beschreibt die Verwendung des Servoverstärkers in DeviceNET Applikationen.
EtherCAT Kommunikation (PDF Format):
Beschreibt die Verwendung des Servoverstärkers in EtherCAT Applikationen.
PROFIBUS DP Kommunikation (PDF Format):
Beschreibt die Verwendung des Servoverstärkers in PROFIBUS DB Applikationen.
sercos® 2 Kommunikation (PDF Format):
Beschreibt die Verwendung des Servoverstärkers in sercos® Applikationen.
SynqNet Kommunikation (PDF Format, englisch):
Beschreibt die Verwendung des Servoverstärkers in SynqNet Applikationen.
DRIVE.EXE Online Hilfe (CHM Format):
Die Online Hilfe beinhaltet die ASCII Objekt Referenz mit Informationen zu Parametern
und Befehlen, die zur Inbetriebnahme des SERVOSTAR 600 benutzt werden.
Beschreibungen der verfügbaren Erweiterungskarten und deren digitale Einbindung in Auto-
matisierungssysteme finden Sie im PDF Format in verschiedenen Sprachen auf der Produkt
CD-ROM (Systemanforderungen: WINDOWS mit Internet Browser, PDF Reader).
Sie können diese Dokumentationen auf jedem Standard Drucker ausdrucken.
Weitere Informationen finden Sie im "Produkt WIKI" unter www.wiki-kollmorgen.eu.

1.1.1 Hinweise für die Online-Ausgabe (PDF-Format)


Das Dokument bietet verschiedene Funktionen, um die Navigation zu vereinfachen.
Lesezeichen Das Inhaltsverzeichnis und der Index enthalten aktive
Lesezeichen.
Inhaltsverzeichnis und Index im Die Zeilen im Inhaltsverzeichnis und Index sind
Text aktive Querverweise. Klicken Sie auf eine Zeile, um
zur entsprechenden Seite zu gelangen.
Seitennummern im Text Seitennummern im Text mit Querverweisen sind
aktive Verknüpfungen.

4 Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016


S600 Safety Guide | 1   Deutsch

1.1.2 Verwendete Symbole


Symbol Bedeutung
Weist auf eine gefährliche Situation hin, die, wenn sie nicht ver-
GEFAHR mieden wird, zum Tode oder zu schweren, irreversiblen Ver-
letzungen führen wird.
Weist auf eine gefährliche Situation hin, die, wenn sie nicht ver-
WARNUNG mieden wird, zum Tode oder zu schweren, irreversiblen Ver-
letzungen führen kann.
Weist auf eine gefährliche Situation hin, die, wenn sie nicht ver-
VORSICHT mieden wird, zu leichten Verletzungen führen kann.
Dieses Symbol weist auf eine Situation hin, die, wenn sie nicht
vermieden wird, zu Beschädigung von Sachen führen kann.

Dieses Symbol weist auf wichtige Informationen hin.

Warnung vor einer Gefahr (allgemein). Die Art der Gefahr wird
durch den nebenstehenden Warntext spezifiziert.

Warnung vor gefährlicher elektrischer Spannung und deren Wir-


kung.

Warnung vor heißer Oberfläche.

Warnung vor hängender Last.

Warnung vor automatischem Anlauf.

Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016 5


S600 Safety Guide | 1   Deutsch

1.1.3 Verwendete Abkürzungen


Kürzel Bedeutung
(➜ # xx) Siehe Seite xx. Beispiel (➜ # 53): siehe Seite 53.
AGND Analoge Masse
AS Wiederanlaufsperre
BTB/RTO Betriebsbereit
CAN Feldbus (CANopen)
CE Europäische Gemeinschaft
CLK Clock (Taktsignal)
COM Serielle Schnittstelle für einen PC
DGND Digitale Masse
DIN Deutsches Institut für Industrienormen
Disk Speichermedium (Festplatte, CDRom, DVD)
EEPROM Elektrisch löschbarer programmierbarer Speicher
EMV Elektromagnetische Verträglichkeit
EMI Elektromagnetische Störung
EN Europäische Norm
ESD Elektrostatische Entladung
F-SMA Stecker für Lichtwellenleiter gemäß EN 60874-2
IEC International Electrotechnical Commission
INC Inkrementale Schnittstelle
ISO International Standardization Organization
LED Leuchtdiode
MB Megabyte
NI Nullimpuls
NSTOP Endschaltereingang für Linksdrehung
PELV Schutzkleinspannung
PGND Schnittstellen-Masse
PSTOP Endschaltereingang für Rechtsdrehung
RAM Flüchtiger Speicher
RB Bremswiderstand
RBext Externer Bremswiderstand
RBint Interner Bremswiderstand
RES Resolver
ROD 426 (EEO) A quad B Encoder, Inkrementalgeber
SPS Speicherprogrammierbare Steuerung
SRAM Statisches RAM
SSI Synchron Serielles Interface
UL Underwriters Laboratory
V AC Wechselspannung
V DC Gleichspannung
VDE Verein deutscher Elektrotechniker
XGND Masse der 24V Versorgungsspannung

6 Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016


S600 Safety Guide | 1   Deutsch

1.2 Sicherheit
Dieses Kapitel hilft Ihnen, Gefährdungen zu erkennen und zu vermeiden.

1.2.1 Das sollten Sie beachten


Fachpersonal erforderlich
Für Arbeiten wie Transport, Installation, Inbetriebnahme und Instandhaltung darf nur qua-
lifiziertes Personal eingesetzt werden. Qualifiziertes Personal sind Personen, die mit Trans-
port, Aufstellung, Montage, Inbetriebnahme und Betrieb von Servoantrieben vertraut sind und
über die ihrer Tätigkeit entsprechenden Mindestqualifikationen verfügen:
Transport: nur durch Personal mit Kenntnissen in der Behandlung elektrostatisch gefähr-
deter Bauelemente.
Auspacken: nur durch Fachleute mit elektrotechnischer Ausbildung.
Installation: nur durch Fachleute mit elektrotechnischer Ausbildung.
Inbetriebnahme: nur durch Fachleute mit weitreichenden Kenntnissen in den Bereichen
Elektrotechnik und Antriebstechnik.
Das Fachpersonal muss ebenfalls IEC 60364 / IEC 60664 und nationale Unfall-
verhütungsvorschriften kennen und beachten.
Dokumentation lesen
Lesen Sie vor der Montage und Inbetriebnahme die vorliegende Dokumentation. Falsches
Handhaben der Geräte kann zu Personen- oder Sachschäden führen. Der Betreiber muss
daher sicherstellen, dass alle mit Arbeiten an den Geräten betrauten Personen die Doku-
mentation gelesen und verstanden haben und dass die Sicherheitshinweise in den Doku-
mentationen beachtet werden.
Hardware Revision prüfen
Prüfen Sie die Hardware-Revisionsnummer des Produkts (siehe Typenschild). Die Nummer
ist die Verknüpfung zwischen dem Produkt und dem Handbuch, sie muss mit den Angaben
auf der Titelseite dieses Handbuchs übereinstimmen. Wenn die Nummern nicht über-
einstimmen, besuchen Sie das Tech-WIKI (http://www.wiki-kollmorgen.eu). Im Bereich
"Download" finden Sie alle Handbuchversionen mit Bezug zur Hardware-Revisionsnummer.
Technische Daten beachten
Halten Sie die technischen Daten und die Angaben zu den Anschlussbedingungen (Typen-
schild und Dokumentation) ein. Wenn zulässige Spannungswerte oder Stromwerte über-
schritten werden, können die Geräte geschädigt werden. Ein ungeeigneter Motor oder
fehlerhafte Verdrahtung beschädigen die Systemkomponenten. Prüfen Sie die Kombination
aus Verstärker und Motor. Gleichen Sie die Nennspannung und den Nennstrom der Kom-
ponenten ab.
Elektrostatisch empfindliche Bauteile
Die Servoverstärker enthalten elektrostatisch gefährdete Komponenten, die durch unsach-
gemäßen Gebrauch beschädigt werden können. Entladen Sie Ihren Körper, bevor Sie den
Servoverstärker berühren. Vermeiden Sie es, hoch isolierende Stoffe zu berühren (Kunst-
fasern, Plastikfolie usw.). Legen Sie den Servoverstärker auf eine leitfähige Oberfläche.
Risikobeurteilung erstellen
Der Hersteller der Maschine muss eine Risikobeurteilung für die Maschine erstellen und
geeignete Maßnahmen treffen, dass unvorhergesehene Bewegungen nicht zu Verletzungen
oder Sachschäden führen können. Aus der Risikobeurteilung leiten sich eventuell weitere
Anforderungen an das Fachpersonal ab.

Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016 7


S600 Safety Guide | 1   Deutsch

Automatischer Wiederanlauf
Der Antrieb kann abhängig von der Parametereinstellung nach dem Einschalten der Netz-
spannung, bei Spannungseinbrüchen oder Unterbrechungen automatisch anlaufen. Es
besteht die Gefahr von tödlichen oder schweren Verletzungen für Personen, die in der
Maschine arbeiten.
Wenn der Parameter AENA auf 1 gesetzt ist, warnen Sie an der Maschine mit einem Warn-
schild (Warnung: Automatischer Wiederanlauf nach Einschalten!) und stellen Sie sicher,
dass ein Einschalten der Netzspannung nicht möglich ist, während sich Personen im gefähr-
deten Bereich der Maschine aufhalten. Wenn Sie einen Unterspannungsschutz benutzen,
beachten Sie EN 60204-1.
Heiße Oberfläche
Während des Betriebes können Servoverstärker heiße Oberflächen besitzen. Gefahr leichter
Verbrennungen!
Die Oberflächentemperatur kann 80°C überschreiten. Messen Sie die Temperatur und war-
ten Sie, bis der Servoverstärker auf 40°C abgekühlt ist, bevor Sie ihn berühren.
Erdung
Stellen Sie die ordnungsgemäße Erdung des Servoverstärkers mit der PE-Schiene im Schalt-
schrank als Bezugspotential sicher. Gefahr durch elektrischen Schlag. Ohne niederohmige
Erdung ist keine personelle Sicherheit gewährleistet.

Ableitstrom
Da der Ableitstrom zu PE mehr als 3,5 mA beträgt, muss in Übereinstimmung mit der Norm
EN61800-5-1 der PE-Anschluss entweder doppelt ausgeführt oder ein Anschlusskabel mit
einem Querschnitt von >10 mm² verwendet werden. Abweichende Maßnahmen sind in Über-
einstimmung mit regionalen Vorschriften möglich.
Hohe Spannungen
Die Geräte erzeugen hohe elektrische Spannungen bis zu 900 V. Öffnen oder berühren Sie
die Geräte während des Betriebs nicht. Halten Sie während des Betriebs alle Abdeckungen
und Schaltschranktüren geschlossen. Während des Betriebes können Servoverstärker ihrer
Schutzart entsprechend spannungsführende, blanke Teile besitzen.
An spannungsführenden Teilen besteht unmittelbare Lebensgefahr. Verbaute Schutz-
maßnahmen wie Isolationen oder Abschirmungen dürfen nicht entfernt werden. Arbeiten an
der elektrischen Anlage sind nur durch geschultes und eingewiesenes Personal, unter Beach-
tung der Vorschriften für Arbeitssicherheit und nur bei ausgeschalteter und gegen Wie-
dereinschalten gesicherter elektrischer Versorgung zulässig.
Trennen Sie nie die elektrischen Verbindungen zum Verstärker, während dieser Spannung
führt. Es besteht die Gefahr von Lichtbogenbildung mit Verletzungsgefahr (Verbennungen
oder Erblindung) und Schäden an Kontakten. Warten Sie nach dem Trennen des Verstärkers
von der Versorgungsspannung mindestens 5 Minuten, bevor Sie Geräteteile, die potenziell
Spannung führen (z. B. Kontakte), berühren oder Anschlüsse trennen.
Messen Sie stets die Spannung am DC-Bus-Zwischenkreis und warten Sie, bis die Span-
nung unter 50 V gesunken ist, bevor Sie Komponenten berühren.
Verstärkte Isolierung
Im Motor eingebaute Temperaturfühler, Motorhaltebremsen und Rückführsysteme müssen
mit einer verstärkten Isolierung (gem. EN 61800-5-1) gegenüber Systemkomponenten mit
Leistungsspannung versehen sein, entsprechend der geforderten Prüfspannung der Appli-
kation. Alle Kollmorgen Komponenten entsprechen diesen Anforderungen.
Geräte nicht verändern
Die Setup-Software kann verwendet werden, um die Einstellungen des Verstärkers zu
ändern. Jede weitere Veränderung führt zum Erlöschen der Garantie. Öffnen der Geräte
bedeutet Verlust der Gewährleistung und alle Zertifikate der Geräte verlieren ihre Gültigkeit.

8 Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016


S600 Safety Guide | 1   Deutsch

1.2.2 Warnhinweise auf dem Produkt

Wait 5 minutes
after removing power
before servicing.
Übersetzung:
Nach Abschalten
5 Minuten bis zur
Wartung abwarten.
Beschädigte Warnsymbole müssen sofort ersetzt werden.

Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016 9


S600 Safety Guide | 1   Deutsch

1.2.3 Bestimmungsgemäße Verwendung


Servoverstärker sind Komponenten, die in elektrische Anlagen oder Maschinen eingebaut
werden und nur als integrierte Bestandteile dieser Anlagen oder Maschinen betrieben wer-
den können.
Die Servoverstärker der Serie SERVOSTAR 600 (Überspannungskategorie III gem. EN
61800-5-1) können direkt an dreiphasigen, geerdeten Industrienetzen (TN-Netz, TT-Netz
mit geerdetem Sternpunkt, max. 42kA symmetrischer Nennstrom bei 480V +10%) ver-
wendet werden. Beim Anschluss an andere Netze beachten Sie die Hinweise in der
Betriebsanleitung.
Periodische Überspannungen zwischen Außenleitern (L1, L2, L3) und Gehäuse des Ser-
voverstärkers dürfen 1000V (Amplitude) nicht überschreiten.
Spannungsspitzen (< 50μs) zwischen den Außenleitern dürfen 1000V nicht überschreiten
Spannungsspitzen (< 50μs) zwischen Außenleitern und Gehäuse dürfen 2000V nicht über-
schreiten.
SERVOSTAR 601...620: Bei Einsatz der Servoverstärker im Wohnbereich, in Geschäfts-
und Gewerbebereichen sowie Kleinbetrieben müssen zusätzliche Filtermaß-nahmen
durch den Anwender getroffen werden.
SERVOSTAR 640...670: Externe Netzdrossel und Netzfilter müssen eingesetzt werden.
Die SERVOSTAR 600 Servoverstärker sind ausschließlich zum Antrieb von geeigneten
Synchron-Servomotoren mit geschlossenem Drehmoment-, Drehzahl- und/oder Posi-
tionsregelkreis vorgesehen. Die Nennspannung der Motoren muss höher oder min-
destens gleich der vom Servoverstärker gelieferten Zwischenkreisspannung sein.
Sie dürfen die Servoverstärker nur im geschlossenen Schaltschrank unter Berück-
sichtigung der definierten Umgebungsbedingungen (➜ # 17) und Einbaumaße (➜ # 174).
Um die Schaltschranktemperatur unter 45°C zu halten, können Belüftung oder Kühlung
erforderlich sein.
Verwenden Sie nur Kupferleitungen zur Verdrahtung. Die Leiterquerschnitte ergeben sich
aus der Norm EN 60204 (bzw. Tabelle 310-16 der NEC 60°C oder 75°C Spalte für AWG
Querschnitte).
Der Servoverstärker SERVOSTAR 600 verfügt über keine Sicherheitsfunktion nach EN
61800-5-2. Die optionale Anlaufsperre -AS- ist nicht mit der Sicherheitsfunktion STO
gleichzusetzen. Die beschriebene AS Funktion ist nach EN 945-1 abgenommen. Diese
Norm ist seit dem 31.12.2012 nicht mehr unter der Maschinenrichtlinie (2006/42/EG) gelis-
tet. Die Anforderungen, die nach EN 945-1 an den Servoverstärker gestellt werden um
eine Wiederanlaufsperre umzusetzen, werden weiterhin erfüllt.
Bei installierter Option -AS- beachten Sie die speziellen Vorgaben für die bestim-
mungsgemäße Verwendung (➜ # 20).

1.2.4 Nicht bestimmungsgemäße Verwendung


Eine andere Verwendung als in Kapitel "Bestimmungsgemäße Verwendung" beschrieben ist
nicht bestimmungsgemäß und kann zu Schäden bei Personen, Gerät oder Sachen führen.
Der Servoverstärker darf nicht mit Maschinen verwendet werden, die nicht den geltenden
nationalen Richtlinien oder Normen entsprechen. Die Verwendung des Servoverstärkers in
den folgenden Umgebungen ist ebenfalls untersagt:
explosionsgefährdete Bereiche,
Umgebungen korrosiven und/oder elektrisch leitenden Säuren, alkalischen Lösungen,
Ölen, Dämpfen und Staub,
Schiffe oder Offshore-Anwendungen.

10 Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016


S600 Safety Guide | 1   Deutsch

1.3 Handhabung

1.3.1 Transport
Transportieren Sie den SERVOSTAR 600 gemäß EN 61800-2 wie folgt:
Nur durch qualifiziertes Personal in der wiederverwertbaren Originalverpackung des Her-
stellers.
Vermeiden Sie harte Stöße
Temperatur: –25 bis +70°C, max. 20K/Stunde schwankend
Feuchtigkeit: max. 95 % relative Luftfeuchtigkeit, nicht kondensierend
Wenn die Verpackung beschädigt ist, prüfen Sie das Gerät auf sichtbare Schäden. Infor-
mieren Sie den Transporteur und gegebenenfalls den Hersteller.
Die Servoverstärker enthalten elektrostatisch gefährdete Komponenten, die durch unsach-
gemäßen Gebrauch beschädigt werden können. Entladen Sie Ihren Körper, bevor Sie den
Servoverstärker berühren. Vermeiden Sie es, hoch isolierende Stoffe zu berühren (Kunst-
fasern, Plastikfolie usw.). Legen Sie den Servoverstärker auf eine leitfähige Oberfläche.

1.3.2 Verpackung
Die SERVOSTAR 600 Verpackung besteht aus einem recyclebaren Karton mit Einlagen.
Maße:
SERVOSTAR 601-610 (HxBxT): 125x415x350 mm
SERVOSTAR 614/620 (HxBxT): 170x415x350 mm
SERVOSTAR 640/670 (HxBxT): 410x470x490 mm
Kennzeichnung: Geräte-Typenschild außen am Karton

1.3.3 Lagerung
Lagern Sie den SERVOSTAR 600 gemäß EN 61800-2 wie folgt:
Nur in der wiederverwertbaren Originalverpackung des Herstellers
max. Stapelhöhe SERVOSTAR 601...620: 8 Kartons
max. Stapelhöhe SERVOSTAR 640...670: 3 Kartons
Lagertemperatur: -25 bis +55°C, max. Schwankung 20°C / Stunde
Lagerfeuchtigkeit: 5 ... 95% relative Luftfeuchtigkeit, nicht kondensierend
Lagerdauer: Weniger als 1 Jahr ohne Beschränkung.
Mehr als 1 Jahr: Kondensatoren müssen formiert werden, bevor der Servoverstärker in
Betrieb genommen wird. Um die Kondensatoren zu formieren, trennen Sie alle elek-
trischen Anschlüsse und legen Sie etwa 30 Minuten 230 V AC an L1/L2 an.

1.3.4 Außer Betrieb nehmen


Nur Fachpersonal mit Kenntnissen im Bereich der Elektrotechnik darf Systemkomponenten
außer Betrieb nehmen.
GEFAHR: Tödliche Spannung! Es besteht die Gefahr von schweren oder tödlichen Ver-
letzungen durch elektrischen Schlag oder Lichtbogenbildung.
Schalten Sie den Hauptschalter des Schaltschranks aus.
Sichern Sie das System gegen Wiedereinschalten.
Blockieren Sie den Hauptschalter .
Warten Sie mindestens 5 Minuten nach Abschalten der Spannung.

Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016 11


S600 Safety Guide | 1   Deutsch

1.3.5 Wartung und Reinigung


Das Gerät ist wartungsfrei. Wenn das Gerät geöffnet wird, erlischt die Garantie. Das Innere
des Geräts kann nur vom Hersteller gereinigt werden.
Das Gerät nicht in Flüssigkeiten tauchen oder besprühen. Vermeiden Sie, dass Flüssigkeit in
das Gerät eindringt.
So reinigen Sie das Gerät von außen:
1. Nehmen Sie das Gerät außer Betrieb (siehe Kapitel 1.3.4 "Außer Betrieb nehmen").
2. Gehäuse: Mit Isopropanol oder einer ähnlichen Reinigungslösung reinigen.
VORSICHT : Leicht Entflammbar! Gefahr von Verletzung durch Verpuffung und
Feuer.
Beachten Sie die Sicherheitshinweise auf der Verpackung des Reinigungsmittels.
Warten Sie nach der Reinigung mindestens 30 Minuten, bevor Sie das Gerät wie-
der in Betrieb nehmen.
3. Schutzgitter am Lüfter: Mit einer trockenen Bürste reinigen.

1.3.6 Demontage
Nur Fachpersonal mit Kenntnissen im Bereich der Elektrotechnik darf Systemkomponenten
demontieren.
1. Nehmen Sie das Gerät außer Betrieb (siehe Kapitel 1.3.4 "Außer Betrieb nehmen").
2. Prüfen Sie die Temperatur.
VORSICHT: Gefahr leichter Verbrennungen! Im Betrieb kann der Kühlkörper Tem-
peraturen über 80 °C erreichen. Bevor Sie das Gerät berühren, messen Sie die Tem-
peratur und warten Sie, bis der Verstärker auf unter 40 °C abgekühlt ist.
3. Entfernen Sie die Stecker. Trennen Sie den PE Anschluss zuletzt.
4. Ausbauen: Lösen Sie die Befestigungsschrauben und entfernen Sie das Gerät.

12 Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016


S600 Safety Guide | 1   Deutsch

1.3.7 System Reparatur


Nur Fachpersonal mit Kenntnissen im Bereich der Elektrotechnik darf Systemkomponenten
austauschen.
VORSICHT: Unerwarteter Anlauf! Bei der Durchführung von Austauscharbeiten kann
es zur Kombination von Gefährdungen und multiplen Folgen kommen.
Arbeiten sind nur unter Beachtung der Vorschriften für Arbeitssicherheit, durch
geschultes Personal und mit Benutzung der jeweils vorgeschriebenen persönlichen
Schutzausrüstung zulässig.
Austausch SERVOSTAR 600
Nur der Hersteller kann das Gerät reparieren. Öffnen des Gerätes bedeutet Verlust der
Gewährleistung.
1. Nehmen Sie das Gerät außer Betrieb (siehe Kapitel 1.3.4 "Außer Betrieb nehmen").
2. Demontieren Sie das Gerät (siehe Kapitel 1.3.6 " Demontage").
3. Senden Sie das Gerät an den Hersteller.
4. Installieren Sie ein neues Gerät wie in diesem Handbuch beschrieben.
5. Nehmen Sie das System in Betrieb, wie in diesem Handbuch beschrieben.
Austausch sonstiger Teile des Antriebssystems
Wenn Teile des Antriebssystems ausgetauscht werden müssen (zum Beispiel Kabel),
gehen Sie wie folgt vor:
1. Nehmen Sie das Gerät außer Betrieb (siehe Kapitel 1.3.4 "Außer Betrieb nehmen").
2. Tauschen Sie die Teile aus.
3. Prüfen Sie alle Steckverbindungen auf korrekten Sitz.
4. Nehmen Sie das System in Betrieb, wie in diesem Handbuch beschrieben.

1.3.8 Entsorgung
Für die fachgerechte Entsorgung des Gerätes wenden Sie sich an einen zertifizierten Elek-
tronikschrottverwerter.
Gemäß den WEEE-2002/96/EG-Richtlinien u.ä. nimmt der Hersteller Altgeräte und Zubehör
zur fachgerechten Entsorgung zurück. Die Transportkosten muss der Versender tragen.
Setzen Sie sich mit Kollmorgen in Verbindung und klären Sie die logistische Abwicklung.

Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016 13


S600 Safety Guide | 1   Deutsch

1.4 Technische Beschreibung und Daten

1.4.1 Die digitalen Servoverstärker der Familie SERVOSTAR 600


Typenschlüssel
Benutzen Sie den Typenschlüssel zur Produktidentifizierung, jedoch nicht für den Bestell-
prozess, da nicht immer alle Merkmal-Kombinationen technisch möglich sind.

Standardversion
8 Stromstärken (1,5 A , 3 A , 6 A , 10 A , 14 A, 20 A, 40 A, 70 A).
4 Gerätebreiten abhängig von der Stromstärke.
Großer Nennspannungsbereich (3x208V –10% bis 3x480V +10%).
Überspannungskategorie III gem. EN 61800-5-1.
Schirmanschluss direkt am Servoverstärker
2 Analoge Sollwerteingänge
CANopen integriert (default: 500 kBaud), für Integration in CAN-Bus Systeme und für die
Parametrierung mehrerer Verstärker über die PC-Schnittstelle eines Verstärkers.
RS232 integriert, potentialgetrennt, Puls-Richtungs-Interface integriert.
Anschluss von Synchron-Servomotoren, Linearmotoren, Asynchronmotoren.
Optionen/Erweiterungen
SERVOSTAR 601...620: -AS- Option, eingebaute Wiederanlaufsperre gem. EN 954-1,
SERVOSTAR 640...670: -AS- ist Standard.
Erweiterungskarte -I/O-14/08-.
Erweiterungskarte -PROFIBUS-.
Erweiterungskarte -SERCOS-.
Erweiterungskarte -DEVICENET-.
Erweiterungskarte -EtherCAT-.
Erweiterungskarte -SYNQNET-.
Erweiterungsmodul -2CAN-.
Funktionsweise und Anschluss der Erweiterungskarten sind in der Betriebsanleitung
beschrieben.

14 Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016


S600 Safety Guide | 1   Deutsch

1.4.2 Antriebssystem mit SERVOSTAR 601...620

Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016 15


S600 Safety Guide | 1   Deutsch

1.4.3 Antriebssystem mit SERVOSTAR 640/670

16 Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016


S600 Safety Guide | 1   Deutsch

1.4.4 Lieferumfang
Wenn Sie Verstärker aus der Serie SERVOSTAR 600 bei uns bestellen, erhalten Sie:
SERVOSTAR 6xx
Diverse Gegenstecker (keine SubD)
Gedruckter SERVOSTAR 600 Safety Guide
Alle Dokumentationen im PDF Format auf CD-ROM
Setup Software DRIVE.EXE auf CD-ROM
Zubehör (muss bei Bedarf separat bestellt werden, lesen Sie im Zubehörhandbuch nach):
SERVOSTAR 601...620: Motordrossel 3YL erforderlich bei Leitungslänge über 25 m
SERVOSTAR 640...670: Netzfilter 3EF und Netzdrossel 3L immer erforderlich
Motorleitung und Feedbackleitung
Externer Bremswiderstand
Kommunikationsleitung zum PC oder Y-Adapter für das Parametrieren von bis zu 6 Ser-
voverstärkern an einem PC
AC Synchron-Servomotor (linear oder rotatorisch), siehe zutreffendes Motorhandbuch

1.4.5 Umgebungsbedingungen, Belüftung und Einbaulage


Lagerung, Hinweise (➜ # 11)
Transport, Hinweise (➜ # 11)
Spannungstoleranz
Leistungsversorgung min 3x 230V-10% AC / max 3x 480V+10%, 50 Hz
min 3x 208V-10% AC / max 3x 480V+10%, 60 Hz
Hilfsspannungsversorgung 24 V (-0% +15%, Spannungsabfall prüfen)
Umgebungstemperatur im 0 bis +45°C bei Nenndaten
Betrieb +45 bis +55°C mit Leistungsrücknahme 2,5% / K
Feuchtigkeit im Betrieb Rel. Luftfeuchte 85%, nicht betauend
Einsatzhöhe bis 1000m über NN ohne Einschränkung
1000...2500m über NN mit Leistungsrücknahme 1,5%/100m
Verschmutzungsgrad Verschmutzungsgrad 2 gemäß EN 60664-1
Schwingungen Klasse 3M1 gemäß EN 60721-3-3
Geräuschemission max. 45 dB(A)
Gehäuseschutzart IP 20 gemäß EN 60529
Einbaulage generell vertikal.
Belüftung erzwungene Konvektion durch eingebauten Lüfter
Sorgen Sie im geschlossenen Schaltschrank für aus-
reichende erzwungene Umluft.

Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016 17


S600 Safety Guide | 1   Deutsch

1.4.6 Technische Daten SERVOSTAR 601...620


SERVOSTAR
Nenndaten DIM 601 603 606 610 610-30 614 620
V~ 3 x 230V-10% ... 480V+10%, 50 Hz
Nenn-Anschlussspannung (geerdetes Netz)
V~ 3 x 208V-10% ... 480V+10%, 60 Hz
Nenn-Eingangsleistung für Dauerbetrieb @480V kVA 1 2 4 7 7 10 14
Nenn-DC-Bus-Zwischenkreisspannung V= 290 - 675
Nenn-Ausgangsstrom (Effektivwert ± 3 %) Aeff 1,5 3 6 10 10 14 20
Spitzenausgangsstrom (max. ca. 5s, ± 3%) Aeff 3 6 12 20 30 (2s) 28 40
Schaltfrequenz der Endstufe kHz 8 (16 bis VDCmax=400V)
Bremskreis
- max. Dauerleistung @480V kW 0,5 0,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5
- externer Bremswiderstand Ohm 33 33 33 33 33 33 33
Warnschwelle für Überspannung V 450...900
Ruheverlustleistung, Endstufe deaktiviert W 15
Verlustleistung bei Nennstrom (inkl. Netzteil-
W 30 40 60 90 90 160 200
Verlustleistung ohne Brems-Verlustleistung)
Ein-/Ausgänge
Sollwert-Eingänge 1/2, Auflösung 14bit/12bit V ±10
- Gleichtaktspannung max. V ±10
- Eingangswiderstand gegen AGND kOhm 20
Digitale Eingänge - gemäß IEC 61131
Digitale Ausgänge, open collector - gemäß IEC 61131
V DC max. 30, AC max. 42
BTB/RTO Ausgang, Relaiskontakte
mA 500
Hilfsspannungsversorgung, potentialgetrennt ohne V 24 (-0% +15%)
Haltebremse A 1 (max. 16)
Hilfsspannungsversorgung, potentialgetrennt mit V 24 (-0% +15%)
Haltebremse (Spannungsverluste beachten!) A 3 (max. 16)
Min./max. Ausgangsstrom Bremse A 0,15 / 2
Anschlüsse
Steuersignale — Combicon 5,08 / 18 polig , 2,5mm²
Leistungssignale — Power Combicon 7,62 / 4x4 + 1x6 polig, 4mm²
Resolver-Eingang — SubD 9 polig (Buchse)
Sinus-Cosinus Encoder Eingang — SubD 15 polig (Buchse)
PC-Schnittstelle, CAN, Encoder Emulation,
— SubD 9 polig (Stecker)
ROD/SSI
Mechanik
Masse kg 4 5 7,5
Höhe ohne Stecker mm 275
Breite mm 70 100 120
Tiefe ohne Stecker mm 265
Weitere technische Daten siehe Betriebsanleitung.

18 Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016


S600 Safety Guide | 1   Deutsch

1.4.7 Technische Daten SERVOSTAR 640/670


Nenndaten DIM SERVOSTAR 640 SERVOSTAR 670
Nenn-Anschlussspannung (geerdetes Netz) V~ 3 x 230V-10% ... 480V+10%, 50 Hz
V~ 3 x 208V-10% ... 480V+10%, 60 Hz
Nenn-Eingangsleistung für Dauerbetrieb @480V kVA 30 50
Nenn-DC-Bus-Zwischenkreisspannung V= 290...675
Nenn-Ausgangsstrom (Effektivwert ± 3 %) Aeff 40/40/40 85/80/70
@ 230V/400V/480V
Spitzenausgangsstrom (max. ca. 5s, ± 3%) Aeff 80/80/80 160/160/140
@ 230V/400V/480V
Schaltfrequenz der Endstufe kHz 8
Bremskreis
- max. Dauerleistung @480V kW 6 6
- externer Bremswiderstand Ohm 15 10
Warnschwelle für Überspannung V 450...900
Ruheverlustleistung, Endstufe deaktiviert W 40
Verlustleistung bei Nennstrom (inkl. Netzteil- W 400 700
Verlustleistung ohne Brems-Verlustleistung)
Ein-/Ausgänge
Sollwert-Eingänge 1/2, Auflösung 14bit/12bit V ±10
- Gleichtaktspannung max. V ±10
- Eingangswiderstand gegen AGND kOhm 20
Digitale Eingänge - gemäß IEC 61131
Digitale Ausgänge, open collector - gemäß IEC 61131
BTB/RTO Ausgang, Relaiskontakte V DC max. 30, AC max. 42
mA 500
Hilfsspannungsversorgung, potentialgetrennt ohne V 24 (-0% +15%)
Haltebremse A 2 (max. 16)
Hilfsspannungsversorgung, potentialgetrennt mit V 24 (-0% +15%)
Haltebremse (Spannungsverluste beachten!) A 5 (max. 16)
Min/max. Ausgangsstrom Bremse A 0,75 / 3
Anschlüsse
Steuersignale — Combicon 5,08 / 18 polig , 2,5mm²
Leistungssignale — Klemmen 10mm² — 50mm²
Resolver-Eingang — SubD 9 polig (Buchse)
Sinus-Cosinus Encoder Eingang — SubD 15 polig (Buchse)
PC-Schnittstelle, CAN, Encoder Emulation, — SubD 9 polig (Stecker)
ROD/SSI
Temperaturüberwachung, Motor — min. 15 VDC, 5mA
Mechanik
Masse kg 19,5 21
Höhe ohne Schirmblech, ohne Ösen (mit Ösen) mm 345 (375)
Breite mm 250
Tiefe ohne Stecker mm 300
Weitere technische Daten siehe Betriebsanleitung.

Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016 19


S600 Safety Guide | 1   Deutsch

1.4.8 Sicherungen
Interne Absicherung
Kreis Interne Sicherung Interne Sicherung
SERVOSTAR 601...620 SERVOSTAR 640/670
24 V-Hilfsspannungsversorgung 3,15 A 4A
Bremswiderstand elektronisch elektronisch

Externe Absicherung
SERVOSTAR
Schmelzsicherung o.ä. 601 / 603 606 / 610 614 / 620 640 670
Netzspannung FN1/2/3 6A 10 A 20 A 50 A 80 A
24V Versorgung FH1/2/3 max. 12 A
Bremswiderstand FB1/2 6A 10 A 10 A 16 A 20 A

1.4.9 Empfohlene Anzugsmomente


Stecker Empfohlenes Drehmoment Empfohlenes Drehmoment
SERVOSTAR 601...620 SERVOSTAR 640/670
X3, X4 0,5 bis 0,6 Nm (4,43 bis 5,31 in lbf) 0,3 Nm (2,25 in lbf)
X0A, X0B, X7, X8, X9 0,5 bis 0,6 Nm (4,43 bis 5,31 in lbf) -
X10 - 0,3 Nm (2,25 in lbf)
X0 - 6 bis 8 Nm (45 bis 60 in lbf)
Erdungsbolzen 3,5 Nm (31 in lbf) 3,5 Nm (31 in lbf)

1.4.10 Option -AS- Wiederanlaufsperre nach EN 954-1


Der Servoverstärker SERVOSTAR 600 verfügt über keine Sicherheitsfunktion nach EN
61800-5-2. Die optionale Anlaufsperre -AS- ist nicht mit der Sicherheitsfunktion STO gleich-
zusetzen. Die beschriebene AS Funktion ist nach EN 945-1 abgenommen. Diese Norm ist
seit dem 31.12.2012 nicht mehr unter der Maschinenrichtlinie (2006/42/EG) gelistet. Die
Anforderungen, die nach EN 945-1 an den Servoverstärker gestellt werden um eine Wie-
deranlaufsperre umzusetzen, werden weiterhin erfüllt.
-AS- ist als Option verfügbar für SERVOSTAR 601...620.
-AS- ist Standard in SERVOSTAR 640...670 Servoverstärkern.

1.4.10.1 Bestimmungsgemäße Verwendung


Die Anlaufsperre -AS- ist ausschließlich dazu bestimmt, einen Antrieb gegen Wiederanlauf
zu sichern. Die Schaltung des Sicherheitskreises muss die Sicherheits-
anforderungen der EN60204, EN12100 und EN954-1 erfüllen.
Die Anlaufsperre -AS- darf nur aktiviert werden,
wenn der Motor nicht mehr dreht (Sollwert 0V, Drehzahl 0U/min, Enable 0V).
Antriebe mit hängender Last müssen zusätzlich mechanisch sicher blockiert werden.
wenn die Überwachungskontakte (KSO1/2) aller Servoverstärker in den
Steuerstromkreis eingebunden sind.
Die Anlaufsperre -AS- darf nur von einer CNC angesteuert werden, wenn die Ansteuerung
des internen Sicherheitsrelais redundant überwacht wird.

20 Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016


S600 Safety Guide | 1   Deutsch

1.4.10.2 Nicht bestimmungsgemäße Verwendung


Die Anlaufsperre -AS- darf nicht verwendet werden, wenn der Antrieb aus folgenden Grün-
den stillgesetzt werden soll:
Reinigungs-, Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten oder lange Betriebsunterbrech-
ungen. In diesen Fällen muss die gesamte Anlage vom Personal spannungsfrei geschal-
tet und gesichert werden (Hauptschalter).
Not-Halt Situationen
Im Not-Halt Fall wird das Netzschütz abgeschaltet (Not-Halt Taster).

1.4.10.3 Funktionstest
Bei Erstinbetriebnahme und nach jedem Eingriff in die Verdrahtung der Anlage oder nach Aus-
tausch einer oder mehrerer Komponenten der Anlage muss die Funktion der Anlaufsperre
überprüft werden.
1. Alle Antriebe mit Sollwert 0V stillsetzen, hängende Last mechanisch blockieren,
Enable=0V
2. -AS- ansteuern.
3. Schutzgitter öffnen (Schutzbereich jedoch nicht betreten).
4. Stecker X10 von einem Verstärker abziehen : Das Netzschütz muss nun abfallen.
5. Stecker X10 wieder aufstecken. Netzschütz wieder einschalten.
6. Schritte 4 und 5 für jeden Servoverstärker einzeln wiederholen.

1.4.10.4 Anschlussbild (Prinzip)

Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016 21


S600 Safety Guide | 1   Deutsch

1.5 Mechanische Installation


Außenmaße der Geräte und Einbau (➜ # 174).

1.5.1 Wichtige Hinweise

VORSICHT
Hoher Ableitstrom!
Gefahr durch elektrischen Schlag, wenn der Verstärker (oder der Motor)
nicht EMV-gerecht geerdet ist.
Verwenden Sie elektrisch leitende Montageplatten, z. B. aus Alu-
minium oder galvanisiertem Stahl.
Verwenden Sie in ungünstigen Fällen ein Kupfergewebeband zwi-
schen Erdungsbolzen und Erdpotential zum Ableiten der Ströme.

Schützen Sie das Gerät vor unzulässigen Belastungen. Achten Sie insbesondere darauf,
dass durch den Transport oder die Handhabung keine Komponenten verbogen oder Iso-
lationsabstände verändert werden. Berühren Sie keine elektronischen Komponenten und Kon-
takte.
Der Servoverstärker schaltet sich bei Überhitzung selbsttätig aus. Sorgen Sie für aus-
reichende, gefilterte Kaltluftzufuhr von unten im Schaltschrank oder verwenden Sie einen
Wärmetauscher.
Montieren Sie keine Geräte, die Magnetfelder erzeugen, direkt neben den Servoverstärker.
Starke Magnetfelder können interne Bauteile direkt beeinflussen. Montieren Sie Geräte, die
Magnetfelder erzeugen, in großem Abstand zu den Servoverstärkern und/oder schirmen Sie
die Magnetfelder ab.

1.5.2 Anleitung für die mechanische Installation


SERVOSTAR 601...620 SERVOSTAR 640/670
Material 2 bzw. 4 Zylinderschrauben mit 4 Zylinderschrauben mit Innen-
Innensechskant EN 4762, M5 sechskant EN 4762, M6
Erforderliches Sechskantschlüssel 4 mm Sechskantschlüssel 5 mm
Werkzeug
Die folgenden Hinweise sollen Ihnen helfen, bei der mechanischen Installation in einer sinn-
vollen Reihenfolge vorzugehen ohne etwas Wichtiges zu vergessen.
Einbauort Im geschlossenen Schaltschrank.
Der Einbauort muss frei von leitenden und korrosiven Materialien sein.
Einbausituation im Schaltschrank(➜ # 174).
Belüftung Stellen Sie die ungehinderte Belüftung der Servoverstärker sicher und
beachten Sie die zulässige Umgebungstemperatur (➜ # 17).
Beachten Sie die erforderlichen Freiräume ober- und unterhalb der Ser-
voverstärker(➜ # 174).
Montage Montieren Sie Servoverstärker und Netzteil nahe beieinander auf der lei-
tenden, geerdeten Montageplatte im Schaltschrank.
Erdung, EMV-gerechte Abschirmung und Erdung siehe Betriebsanleitung.
Abschirmung Erden Sie Montageplatte, Motorgehäuse und CNC-GND der Steuerung.

22 Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016


S600 Safety Guide | 1   Deutsch

1.6 Elektrische Installation


Anschluss Übersicht (➜ # 178). Anschlusspläne finden Sie in der Betriebsanleitung.

1.6.1 Wichtige Hinweise


Der Verstärker darf nur von Fachpersonal mit Kenntnissen im Bereich der Elektrotechnik
installiert werden. Grüne Drähte mit gelben Streifen dürfen nur für die Verdrahtung der Schut-
zerde (PE) verwendet werden.

WARNUNG
Hohe Spannung bis 900 V!
Es besteht die Gefahr von schweren oder tödlichen Verletzungen durch
elektrischen Schlag oder Lichtbogenbildung. Kondensatoren können bis
zu 5 Minuten nach Abschalten der Stromversorgung gefährliche Span-
nung führen.
Steuer- und Leistungsanschlüsse können auch bei nicht aktivem Motor
unter Spannung stehen.
Installieren und verdrahten Sie die Geräte nur im abgeschalteten
Zustand.
Achten Sie darauf, dass die Anlage sicher freigeschaltet ist (Absper-
rung, Warnzeichen usw.).
Trennen Sie nie die elektrischen Verbindungen zum Servoverstärker,
während dieser Spannung führt.
Warten Sie nach dem Freischalten des Servoverstärkers mindestens 5
Minuten, bevor Sie Geräteteile berühren oder Anschlüsse trennen.
Messen Sie zur Sicherheit die Spannung am DC-Bus-Zwischenkreis,
und warten Sie, bis die Spannung unter 50 V gesunken ist.

Falsche Netzspannung, ein ungeeigneter Motor oder fehlerhafte Verdrahtung beschädigen


den Servoverstärker. Prüfen Sie die Zuordnung von Servoverstärker und Motor. Vergleichen
Sie Nennspannung und Nennstrom der Geräte. Führen Sie die Verdrahtung nach dem
Anschlussbild (➜ # 178) aus. Stellen Sie sicher, dass die maximal zulässige Nennspannung
an den Klemmen L1, L2, L3 oder +DC, –DC auch unter den ungünstigsten Umständen um
nicht mehr als 10 % überschritten wird (siehe EN 60204-1).
SERVOSTAR 640/670 erfordert externe Netzdrossel und Netzfilter.
Überdimensionierte externe Sicherungen gefährden Kabel und Geräte.Die Sicherungen der
Spannungsversorgung sind vom Nutzer zu installieren, empfohlene Werte (➜ # 20). Hin-
weise zu Fehlerstromschutzschaltern (RCD) siehe Betriebsanleitung.
Verlegen Sie Leistungs- und Steuerkabel getrennt. Wir empfehlen einen Abstand größer als
200 mm. Wenn Sie ein Motorleistungskabel mit integrierten Bremsadern verwenden, müs-
sen Sie die Adern für die Bremse separat schirmen. Legen Sie den Schirm beidseitig und
großflächig (niederohmig) auf, möglichst über metallisierte Steckergehäuse oder Schirm-
klemmen.
Rückführungsleitungen dürfen nicht verlängert werden, da dies die Schirmung unterbrechen
würde und die Signalverarbeitung gestört würde. Leitungen zwischen Servoverstärker und Fil-
tern bzw. externem Bremswiderstand müssen geschirmt sein. Verlegen Sie sämtliche Leis-
tungskabel in ausreichendem Querschnitt nach EN 60204.
Der Status des Verstärkers muss durch die Steuerung überwacht werden, um kritische Situa-
tionen zu erkennen. Verdrahten Sie den BTB/RTO-Kontakt in Reihe zur Not-Halt-Schaltung
der Anlage. Die Not-Halt Schaltung muss das Netzschütz betätigen.

Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016 23


S600 Safety Guide | 1   Deutsch

1.6.2 Anleitung für die elektrische Installation


Die folgenden Hinweise sollen Ihnen helfen, bei der elektrischen Installation in einer sinn-
vollen Reihenfolge vorzugehen ohne etwas Wichtiges zu vergessen.
Leitungswahl Wählen Sie Leitungen gemäß EN 60204 aus.
Erdung, EMV-gerechte Abschirmung und Erdung siehe Betriebsanleitung.
Abschirmung Erden Sie Montageplatte, Motorgehäuse und CNC-GND der Steuerung.
Verdrahtung Leistungs- und Steuerkabel getrennt verlegen.
BTB-Kontakt in den Not-Halt-Kreis der Anlage einschleifen.
Digitale Ein- und Ausgänge des Servoverstärkers anschließen
AGND anschließen (auch wenn ein Feldbus verwendet wird)
Sofern benötigt, analogen Sollwert anschließen
Rückführeinheit (Feedback) anschließen
Sofern benötigt, Encoder-Emulation anschließen
Erweiterungskarte anschließen
Motorleitungen anschließen, Abschirmungen beidseitig auf EMV-Ste-
cker legen
Bei Leitungslänge >25m Motordrossel (3YL) verwenden
Sofern benötigt, externen Bremswiderstand anschließen (mit Absi-
cherung)
Sofern benötigt, Netzfilter und Netzdrossel anschließen (geschirmte Lei-
tung zwischen Netzfilter und Servoverstärker)
Hilfsspannung anschließen (max. zulässige Spannungswerte (➜ # 17))
Leistungsspannung anschließen (max. zulässige Spannungswerte (➜
# 17))
PC anschließen.
Überprüfung End-Überprüfen der ausgeführten Verdrahtung anhand der verwendeten
Anschlusspläne

24 Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016


S600 Safety Guide | 1   Deutsch

1.7 Inbetriebnahme
Detaillierte Informationen finden Sie in der Betriebsanleitung.

1.7.1 Wichtige Hinweise


Nur Fachpersonal mit umfassenden Kenntnissen in Elektrotechnik und Antriebstechnik darf
das Antriebssystem testen und konfigurieren.

GEFAHR
Tödliche Spannung!
Gefahr eines elektrischen Schlags. An spannungsführenden Teilen
besteht unmittelbare Lebensgefahr.
Verbaute Schutzmaßnahmen wie Isolationen oder Abschirmungen dür-
fen nicht entfernt werden.
Arbeiten an der elektrischen Anlage sind nur durch geschultes und ein-
gewiesenes Personal, unter Beachtung der Vorschriften für Arbeits-
sicherheit und nur bei ausgeschalteter und gegen Wiedereinschalten
gesicherter elektrischer Versorgung zulässig.

WARNUNG
Automatischer Anlauf!
Es besteht die Gefahr von tödlichen oder schweren Verletzungen für Per-
sonen, die in der Maschine arbeiten. Der Antrieb kann abhängig von der
Parametereinstellung nach dem Einschalten der Netzspannung, bei
Spannungseinbrüchen oder Unterbrechungen automatisch anlaufen.
Wenn der Parameter AENA auf 1 gesetzt ist,
warnen Sie an der Maschine mit einem Warnschild (Warnung: Auto-
matischer Wiederanlauf nach Einschalten!) und
stellen Sie sicher, dass ein Einschalten der Netzspannung nicht mög-
lich ist, während sich Personen im Arbeitsbereich der Maschine auf-
halten.

Wurde der Servoverstärker länger als 1 Jahr gelagert , müssen die Zwischenkreiskonden-
satoren neu formiert werden. Lösen Sie hierzu alle elektrischen Anschlüsse. Versorgen Sie
den Servoverstärker etwa 30min einphasig mit der kleinsten zulässigen Versorgungsspan-
nung an den Klemmen L1 / L2. Dadurch werden die Kondensatoren neu formiert.
Das Anpassen von Parametern und die Auswirkungen auf das Regelverhalten wird in der
Online Hilfe der Inbetriebnahmesoftware beschrieben.

Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016 25


S600 Safety Guide | 1   Deutsch

1.7.2 Tastenbedienung / LED-Display


Die Beschreibung der hinterlegten Menüs finden Sie in der Betriebsanleitung.

1.7.2.1 Tastenbedienung
Sie können mit den beiden Tasten folgende Funktionen ausführen:
Taste Funktionen
einmal drücken : ein Menüpunkt nach oben, Zahl um eins vergrößern
zweimal schnell hintereinander drücken : Zahl um zehn vergrößern
einmal drücken : ein Menüpunkt nach unten, Zahl um eins verkleinern
zweimal schnell hintereinander drücken : Zahl um zehn verkleinern
rechte Taste gedrückt halten und linke Taste zusätzlich drücken :
zur Zahleneingabe, Return-Funktion Name

1.7.2.2 Statusanzeige

26 Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016


S600 Safety Guide | 1   Deutsch

1.7.3 Basis Test

1.7.3.1 Vorbereitung
Auspacken, Montieren und Verdrahten des Servoverstärkers
1. Packen Sie den Servoverstärker und das Zubehör aus.
2. Beachten Sie die Sicherheitshinweise in der Dokumentation.
3. Servoverstärker wie in Kapitel (➜ # 22) beschrieben montieren.
4. Verdrahten Sie den Verstärker wie in der Betriebsanleitung beschrieben oder nehmen Sie
die Mindestverdrahtung zum Testen des Verstärkers wie unten beschrieben vor.
5. Installieren Sie die Software wie unten beschrieben.
6. Sie benötigen folgende Informationen über die Antriebskomponenten:
- Netznennspannung,
- Motortyp, Motordaten (wenn der Motor nicht in der Motordatenbank zu finden ist, siehe
Online Hilfe),
- im Motor eingebaute Rückführeinheit (Typ, Polzahl/Strichzahl/Daten-Protokoll etc.),
- Trägheitsmoment der Last.
Dokumente
Sie benötigen folgende Dokumentationen (im PDF Format auf der Produkt-CDROM, Sie kön-
nen die jeweils aktuellste Version eines Handbuchs von unserer Website herunterladen):
Betriebsanleitung.
Handbuch CANopen Kommunikationsprofil.
Zubehörhandbuch.
Abhängig von der eingebauten Erweiterungskarte benötigen Sie eine der folgenden
Dokumentationen:
Handbuch PROFIBUS DP Kommunikationsprofil.
Handbuch DeviceNet Kommunikationsprofil.
Handbuch SERCOS Kommunikationsprofil.
Handbuch EtherCAT Kommunikationsprofil
Sie benötigen einen PDF Reader um die PDF Dateien zu lesen. Einen Installationslink fin-
den Sie auf jeder Bildschirmseite der Produkt-CDROM.

1.7.3.2 Installation von DRIVE.EXE


Auf der CD-ROM befindet sich das Installationsprogramm für die Inbetriebnahme-Software .
Installation
Autostart Funktion aktiviert:
Legen sie die CD-ROM in ein freies Laufwerk ein. Es öffnet sich ein Fenster mit dem Start-
bildschirm der CD. Dort finden Sie eine Verknüpfung zur Inbetriebnahme-Software
DRIVE.EXE. Klicken Sie auf die Verknüpfung, und befolgen Sie die Anweisungen.
Autostartfunktion deaktiviert :
Legen sie die CD-ROM in ein freies Laufwerk ein. Klicken Sie auf START (Task-Leiste),
dann auf Ausführen. Geben Sie im Eingabefenster den Programmaufruf : x:\index.htm (x =
korrekter CD-Laufwerksbuchstabe) ein. Klicken Sie OK und gehen dann wie oben beschrie-
ben vor.
Anschluss an serielle Schnittstelle des PC
Schließen Sie die Übertragungsleitung an eine serielle Schnittstelle Ihres PC und an die seri-
elle Schnittstelle (X6) des SERVOSTAR 600 an (➜ # 178).

Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016 27


S600 Safety Guide | 1   Deutsch

1.7.3.3 Minimale Verdrahtung für den Schnelltest SERVOSTAR 601...620 ohne Last
Diese Verdrahtung erfüllt keinerlei Anforderungen an die Sicherheit oder Funktionstüchtigkeit
Ihrer Anwendung.
Sie zeigt lediglich die für den Schnelltest erforderliche Mindestverdrahtung.

28 Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016


S600 Safety Guide | 1   Deutsch

1.7.3.4 Minimale Verdrahtung für den Schnelltest SERVOSTAR 640...670 ohne Last
Diese Verdrahtung erfüllt keinerlei Anforderungen an die Sicherheit oder Funktionstüchtigkeit
Ihrer Anwendung.
Sie zeigt lediglich die für den Schnelltest erforderliche Mindestverdrahtung.

Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016 29


S600 Safety Guide | 1   Deutsch

1.7.3.5 Verbinden
Schließen Sie die Übertragungs-Leitung an eine serielle Schnittstelle Ihres PC und an die
serielle Schnittstelle (X6) des SERVOSTAR 600 an. Optional ist der Einsatz eines USB -
Seriell Konverters möglich.
Schalten Sie die 24 V-Spannungsversorgung des Servoverstärkers ein.
Warten Sie etwa 30s, bis die Anzeige in der Frontplatte des Servoverstärker die Strom-
type (z.B. für 3 A) anzeigt. Ist die Leistungsversorgung ebenfalls zu geschal-
tet, wird ein führendes P (z.B. für Power, 3 A) angezeigt.

Wird ein Fehlercode ( ) oder eine Warnung ( ) oder ein Hinweis (./_ /
E/S) angezeigt, finden Sie ab Seite (➜ # 182) die entsprechende Beschreibung. Bei Feh-
lercode: beseitigen Sie die Ursache.
Doppel-Klicken Sie zum Start der
Software auf Ihrem Windows
Desktop auf das DRIVE.EXE
Icon.
DRIVE.EXE bietet die Mög-
lichkeit, offline oder online zu
arbeiten.
Wir arbeiten online. Wählen Sie
dazu die Schnittstelle, an die der
Servoverstärker angeschlossen
ist.

Die Software versucht nun, eine


Verbindung zum Servoverstärker
aufzubauen und Parameter hoch-
zuladen. Wenn keine Kom-
munikation zustande kommt,
erhalten Sie diese Fehlermeldung:

Häufige Ursachen sind: Falsche Schnittstelle gewählt


Falsche Stecker am Ver-
stärker gewählt
Schnittstelle von anderer Soft-
ware belegt
24V Hilfsspannungsver-
sorgung ausgeschaltet
Übertragungsleitung defekt
oder falsch konfektioniert
Bestätigen Sie die Fehlermeldung. Suchen und beseitigen Sie den Fehler, der die Kom-
munikation verhindert. Starten Sie die Software erneut.

30 Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016


S600 Safety Guide | 1   Deutsch

Wenn eine Kommunikation zustande kommt, werden die Parameter aus dem Servover-
stärker ausgelesen.
Danach sehen Sie den Startbildschirm.

Vergewissern Sie sich, dass


der Verstärker gesperrt ist:
(Eingang HW-Enable
Klemme X3/15 0 V oder
offen)!

1.7.3.6 Wichtige Bildschirmelemente


Hilfefunktion
In der Online Hilfe finden Sie detaillierte Informationen zu allen Parametern, die vom Ser-
voverstärker verarbeitet werden können.
Taste F1 Startet die Online Hilfe zur aktiven Bildschirmseite.
Menüleiste ? oder Startet die Online Hilfe mit Inhaltsverzeichnis.
Online HTML Help

Symbolleiste

Im EEPROM speichern,
wird benötigt, wenn Sie Parameter geändert haben

Reset (Kaltstart),
wird benötigt, wenn Sie wichtige Basis-Parameter geän-
dert haben
Betriebsart, verwenden Sie "0:Drehzahl Digital" für den
Schnelltest.

Sperren (Disable) und Freigeben (Enable) der Verstärker


Endstufe über die Software.

Statusleiste

Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016 31


S600 Safety Guide | 1   Deutsch

1.7.3.7 Basiseinstellungen
Wählen Sie im Startbildschirm die Schaltfläche "Basiseinstellungen".

Bremswiderstand: Nur ändern, wenn ein externer Bremswiderstand verwendet wird.


Max. Netzspannung: Vorhandene Netznennspannung einstellen.
Eine Netzphase fehlt: Sie können entscheiden, ob bei Fehlen einer Netzphase die Warnung
"n05" oder der Fehler "F19" erzeugt wird. "F19" führt zum Abschalten der Endstufe, "n05"
wird als Meldung behandelt.
Einheiten: Beschleunigung, Geschw./Drehzahl, Lage
Wählen Sie sinnvolle Einheiten für Ihre Anwendung bezogen auf die bewegte Last.

Alle anderen Einstellungen lassen Sie unverändert.


Klicken Sie auf OK. Wählen Sie im Startbildschirm die Schaltfläche "Motor".

32 Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016


S600 Safety Guide | 1   Deutsch

1.7.3.8 Motor (synchron)

Drücken Sie Funktionstaste F12 (Software Disable) bevor Sie Motorparameter ändern.
Motor-Typ: Wählen Sie "Synchronmotor". Wenn Sie einen Linearmotor oder einen Asyn-
chronmotor verwenden, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst.
Nummer-Name: Klicken Sie auf das Listenfeld, die im Servoverstärker gespeicherte Motor-
tabelle wird geladen. Suchen Sie den angeschlossenen Motor in der Liste und wählen Sie ihn
aus. Wenn Ihr Motor nicht gelistet ist, wenden Sie sich an unseren Kundendienst.
Alle anderen Einstellungen lassen Sie unverändert.
Klicken Sie auf OK.
Wenn Ihr Motor eine eingebaute
Bremse hat, wählen Sie "Ja", ansons-
ten "Nein".

Wenn Software Enable aktiv ist,


erscheint eine Warnung. Sie können
fortfahren, aber nachdem der Ver-
stärker neu gestartet wurde, müssen
Sie prüfen, ob die Haltebremse kor-
rekt konfiguriert ist.
Klicken Sie auf OK.
Die Parameter werden nun ins RAM
des Servoverstärkers geladen (dauert
einige Sekunden). Danach müssen
Sie die Änderung der Konfiguration
noch einmal bestätigen (oder ver-
werfen).
Wenn Sie "Ja" wählen, werden die
Parameter im EEPROM des Ser-
voverstärkers gespeichert und ein
Reset wird ausgelöst (Kaltstart), dies
dauert einige Sekunden.
Klicken Sie im Startbildschirm auf die Schaltfläche "Feedback".

Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016 33


S600 Safety Guide | 1   Deutsch

1.7.3.9 Rückführung (Feedback)


Drücken Sie Funktionstaste F12 (SW
Disable) bevor Sie Feedback Para-
meter ändern.

Feedback Typ:
Wählen Sie das verwendete Rück-
führsystem aus.
Alle anderen Einstellungen lassen Sie
unverändert.

Wenn Software Enable aktiv ist,


erscheint eine Warnung. Die Ände-
rung der Konfiguration kann nicht
durchgeführt werden.
Quittieren Sie die Meldungen, drücken
Sie F12 (SW Disable) und beginnen
Sie die Feedback-Auswahl erneut.
Ist alles in Ordnung, startet der
Paramater-Upload (bereits für die
Motorauswahl beschrieben).
Wenn Sie "Ja" wählen, werden die
Parameter im EEPROM des Ser-
voverstärkers gespeichert und ein
Reset wird ausgelöst (Kaltstart), dies
dauert einige Sekunden.

1.7.3.10 Parameter speichern und Neustart


Sie sind dabei, die Basisinstallation zu beenden und Sie haben Parameter geändert / ein-
gestellt. Abhängig davon, welche Parameter Sie geändert haben, gibt es nun zwei mögliche
Reaktionen des Systems:
Wichtige Konfigurations-Parameter wurden geändert
Eine Warnung erscheint, dass Sie den Verstärker neu starten müssen. Dies wird "Kaltstart"
genannt. Klicken Sie auf "JA". Die Parameter werden nun automatisch im EEPROM des Ser-
voverstärkers gespeichert und ein Reset Kommando startet den Verstärker neu (dauert
einige Sekunden). Dies geschah z.B. nach Änderung des Motortyps bzw. des Feedbacks.
Weniger wichtige Parameter wurden geändert
Es erscheint keine Warnung. Diese Parameter sind nur im flüchtigen RAM gespeichert.
Sichern Sie die Parameter manuell im EEPROM des Servoverstärkers. Klicken Sie dazu auf

das Symbol in der Symbolleiste. Ein Neustart des Verstärkers ist nicht notwendig.
Servoverstärker zurücksetzen (Reset)
Sie können den Verstärker manuell zurücksetzen (Reset, z.B. im Fehlerfall). Klicken Sie auf

das Symbol .

34 Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016


S600 Safety Guide | 1   Deutsch

1.8 Fehlerbehebung
Abhängig von den Bedingungen in Ihrer Anlage können vielfältige Ursachen für die auftretende Störung ver-
antwortlich sein. Bei Mehrachssystemen können weitere versteckte Fehlerursachen vorliegen.
Beseitigen Sie auftretende Fehler und Störungen unter Beachtung der Arbeitssicherheit.
Fehlerbeseitigung nur durch qualifiziertes und eingewiesenes Fachpersonal.
Detaillierte Beschreibung von Fehlerursachen und Tipps zur Behebung finden Sie im
Abschnitt "Trouble-Shooting" in der Online Hilfe. Unser Kundenservice hilft Ihnen bei Pro-
blemen weiter.
Fehler Mögliche Ursachen Maßnahmen zur Beseitigung der
Fehlerursachen
MMI-Meldung: falsche Leitung verwendet Nullmodem-Leitung verwenden
Kommunikations- Leitung auf falschen Steckplatz am Ser- Leitung auf richtige Steckplätze am Ser-
Fehler voverstärker oder PC gesteckt voverstärker und am PC stecken
falsche PC-Schnittstelle gewählt richtige Schnittstellen wählen
Motor dreht nicht Servoverstärker nicht freigegeben Freigabesignal anwenden
Bruch in Sollwertkabel Sollwertkabel prüfen
Motorphasen vertauscht Motorphasensequenz korrigieren
Bremse nicht gelöst Bremssteuerung prüfen
Antrieb ist mechanisch blockiert Mechanik prüfen
Anzahl der Motorpole nicht korrekt ein- Parameter Motorpolzahl korrigieren
gestellt Feedback korrekt konfigurieren
Feedback falsch eingestellt
Motor schwingt Verstärkung zu hoch (Drehzahlregler) Kp (Drehzahlregler) verkleinern
Abschirmung Rückführleitung unter- Rückführkabel ersetzen
brochen AGND an CNC-GND anschließen
AGND nicht verdrahtet
Verstärker meldet Irms oder Ipeak zu klein eingestellt Irms oder Ipeak vergrößern(Motordaten
Schleppfehler beachten !)
Sollwertrampe zu groß SW-Rampe +/- verkleinern
Überhitzung des Irms/Ipeak zu groß eingestellt Irms/Ipeak verkleinern
Motors
Antrieb zu weich Kp (Drehzahlregler) zu klein Kp (Drehzahlregler) vergrößern
Tn (Drehzahlregler) zu groß Tn (Drehzahlregler), Motordefaultwert
benutzen
PID-T2 zu groß PID-T2 verkleinern
T-Tacho zu groß T-Tacho verkleinern
Antrieb läuft Kp (Drehzahlregler) zu groß Kp (Drehzahlregler) verkleinern
rauh Tn (Drehzahlregler) zu klein Tn (Drehzahlregler), Motordefaultwert
benutzen
PID-T2 zu klein PID-T2 vergrößern
T-Tacho zu klein T-Tacho vergrößern
Achse driftet bei Offset bei analoger Sollwertvorgabe nicht SW-Offset (Analog I/O) abgleichen
Sollwert=0V korrekt abgeglichen
AGND nicht mit CNC-GND der Steuerung AGND und CNC-GND verbinden
verbunden

Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016 35


S600 Safety Guide | 1   Deutsch

--- / ---

36 Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016


S600 Safety Guide | 2   English

2 English
2.1 General 38
2.1.1 Using the PDF Format 38
2.1.2 Symbols Used 39
2.1.3 Abbreviations Used 40
2.2 Safety 41
2.2.1 You should pay attention to this 41
2.2.2 Warning notes placed on the product 43
2.2.3 Use as Directed 44
2.2.4 Prohibited Use 44
2.3 Handling 45
2.3.1 Transport 45
2.3.2 Packaging 45
2.3.3 Storage 45
2.3.4 Decommissioning 45
2.3.5 Maintenance and cleaning 46
2.3.6 Disassemble 46
2.3.7 System Repair 47
2.3.8 Disposal 47
2.4 Technical description and data 48
2.4.1 The SERVOSTAR 600 Family of digital servo amplifiers 48
2.4.2 Motion system with SERVOSTAR 601...620 49
2.4.3 Motion system with SERVOSTAR 640/670 50
2.4.4 Package Supplied 51
2.4.5 Ambient Conditions, Ventilation, and Mounting Position 51
2.4.6 Technical Data SERVOSTAR 601...620 52
2.4.7 Technical Data SERVOSTAR 640/670 53
2.4.8 Fusing 54
2.4.9 Recommended Tightening Torques 54
2.4.10 Option -AS-, restart lock according to EN 954-1 54
2.5 Mechanical Installation 56
2.5.1 Important Notes 56
2.5.2 Guide to Mechanical Installation 56
2.6 Electrical Installation 57
2.6.1 Important Notes 57
2.6.2 Guide to electrical installation 58
2.7 Setup 59
2.7.1 Important Notes 59
2.7.2 Key operation / LED display 60
2.7.3 Initial Drive Test 61
2.8 Trouble shooting 69

Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016 37


S600 Safety Guide | 2   English

2.1 General
This manual describes the digital servo amplifiers of the SERVOSTAR 600 series (standard
version, 1.5 to 70 Amps nominal current).
For full information refer to the Instructions Manual and additional Kollmorgen documents:
Instructions Manual (PDF format):
This manual provides instructions for installation and servo amplifier setup.
Accessories Manual (PDF format):
It provides information for accessories like cables, filters, chokes and brake resistors.
CAN-BUS Communication (PDF format):
Describes how to use your servo amplifier in CANopen applications.
DeviceNET Communication (PDF format):
Describes how to use your servo amplifier in DeviceNET applications.
EtherCAT Communication (PDF format):
Describes how to use your servo amplifier in EtherCAT applications.
PROFIBUS DP Communication (PDF format):
Describes how to use your servo amplifier in PROFIBUS DP applications.
sercos® 2 Communication (PDF format):
Describes how to use your servo amplifier in sercos® applications.
DRIVE.EXE Online help (CHMs format):
The online help includes the ASCII Object Reference which provides information for the
parameters and commands used to setup the SERVOSTAR 600.
Detailed description of the expansion cards which are currently available and the digital con-
nection to automation systems can be found on the accompanying CD-ROM in PDF format
(system requirements: WINDOWS with Internet browser, PDF Reader) in several language
versions.
You can print this documentation on any standard printer.
More background information can be found in the "Product WIKI", please check www.wiki-
kollmorgen.eu.

2.1.1 Using the PDF Format


This document includes several features for ease of navigation
Cross References Table of contents and index include active cross references.
Table of contents and Lines are active cross references. Click on the line and the appro-
index priate page is accessed.
Page/chapter numbers Page/chapter numbers with cross references are active links.
in the text

38 Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016


S600 Safety Guide | 2   English

2.1.2 Symbols Used


Symbol Indication
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will res-
DANGER ult in death or serious injury.
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could
WARNING result in death or serious injury.
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could
CAUTION result in minor or moderate injury.
Indicates situations which, if not avoided, could result in prop-
erty damage.

This symbol indicates important notes.

Warning of a danger (general). The type of danger is specified


by the text next to the symbol.

Warning of danger from electricity and its effects.

Warning of danger from hot surface.

Warning of suspended loads.

Warning of danger from automatic start.

Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016 39


S600 Safety Guide | 2   English

2.1.3 Abbreviations Used


Abbrev. Meaning
(➜ # xx) See page xx. Example (➜ # 53): see page 53.
AGND Analog ground
AS Restart Lock
BTB/RTO Ready to operate
CAN Fieldbus (CANopen)
CE Communité Européenne (EC)
CLK Clock signal
COM Serial interface for a PC-AT
DGND Digital ground
DIN German Institute for industrial Standards
Disk Magnetic storage (diskette, hard disk)
EEPROM Electrically erasable programmable memory
EMC Electromagnetic compatibility
EMI Electromagnetic interference
EN European standard
ESD Electrostatic discharge
F-SMA Fiber Optic Cable connector according to IEC 60874-2
IEC International Electrotechnical Commission
INC Incremental Interface
ISO International Standardization Organization
LED Light-emitting diode
MB Megabyte
NI Zero pulse
NSTOP Limit-switch input for CCW rotation (left)
PELV Protected low voltage
PGND Ground for the interface
PSTOP Limit-switch input for CW rotation (right)
RAM Volatile memory
RB Brake (regen) resistor
RBext External brake resistor
RBint Internal brake resistor
RES Resolver
ROD 426 (EEO) A quad B encoder
PLC Programmable logic controller
SRAM Static RAM
SSI Synchronous serial interface
UL Underwriters Laboratory
VAC AC voltage
VDC DC voltage
VDE Verein deutscher Elektrotechniker
XGND Ground for the 24V supply

40 Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016


S600 Safety Guide | 2   English

2.2 Safety
This section helps you to recognize and avoid dangers to people and objects.

2.2.1 You should pay attention to this


Specialist staff required!
Only properly qualified personnel are permitted to perform such tasks as transport,
assembly, setup and maintenance. Qualified specialist staff are persons who are familiar
with the transport, installation, assembly, commissioning and operation of drives and who
bring their relevant minimum qualifications to bear on their duties:
Transport: only by personnel with knowledge of handling electrostatic sensitive com-
ponents.
Unpacking: only by electrically qualified personnel.
Installation: only by electrically qualified personnel.
Basic tests / Setup: only by qualified personnel with knowledge of electrical engineering
and drive technology
The qualified personnel must know and observe ISO 12100 / IEC 60364 / IEC 60664 and
national accident prevention regulations.
Read the documentation!
Read the available documentation before installation and commissioning. Improper handling
of the servo amplifiers can cause harm to people or damage to property. The operator must
therefore ensure that all persons entrusted to work on the  have read and understood the
manual and that the safety notices in this manual are observed.
Check the Hardware Revision!
Check the Hardware Revision Number of the product (see product label). This revision num-
ber must match the Hardware Revision Number on the cover page of the manual. If the num-
bers do not match up, visit the Tech-WIKI (http://www.wiki-kollmorgen.eu). The 'Download'
section contains the various manual versions based on the hardware version number.
Pay attention to the technical data!
Adhere to the technical data and the specifications on connection conditions (rating plate and
documentation). If permissible voltage values or current values are exceeded, the servo amp-
lifiers can be damaged. Unsuitable motor or wrong wiring will damage the system com-
ponents. Check the combination of drive and motor. Compare the rated voltage and current
of the units.
Observe electrostatic sensitive components!
The servo amplifiers contain electrostatic sensitive components which may be damaged by
incorrect handling. Discharge your body before touching the servo amplifier. Avoid contact
with highly insulating materials (artificial fabrics, plastic film etc.). Place the servo amplifier
on a conductive surface.
Perform a risk assessment!
The manufacturer of the machine must generate a risk assessment for the machine, and
take appropriate measures to ensure that unforeseen movements cannot cause injury or dam-
age to any person or property. Additional requirements on specialist staff may also result
from the risk assessment.

Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016 41


S600 Safety Guide | 2   English

Automatic Restart!
The drive might restart automatically after power on, voltage dip or interruption of the supply
voltage, depending on the parameter setting. Risk of death or serious injury for humans work-
ing in the machine. If the parameter AENA is set to 1, then place a warning sign to the
machine (Warning: Automatic Restart at Power On) and ensure, that power on is not pos-
sible, while humans are in a dangerous zone of the machine. In case of using an under-
voltage protection device, you must observe EN 60204-1.
Hot surface!
The surfaces of the servo amplifiers can be hot in operation. Risk of minor burns!
The surface temperature can exceed 80°C. Measure the temperature, and wait until the
motor has cooled down below 40°C before touching it.

Earthing!
It is vital that you ensure that the servo amplifier is safely earthed to the PE (protective earth)
busbar in the switch cabinet. Risk of electric shock. Without low-resistance earthing no per-
sonal protection can be guaranteed.

Leakage Current!
Since the leakage current to PE is more than 3.5 mA, in compliance with IEC61800-5-1 the
PE connection must either be doubled or a connecting cable with a cross-section >10 mm²
must be used. Deviating measures according to regional standards might be possible.
High voltages!
The equipment produces high electric voltages up to 900V. Do not open or touch the equip-
ment during operation. Keep all covers closed.
During operation, SERVOSTAR 600-C may have uncovered live sections, according to their
level of enclosure protection.
Lethal danger exists at live parts of the device. Built-in protection measures such as insu-
lation or shielding may not be removed. Work on the electrical installation may only be per-
formed by trained and qualified personnel, in compliance with the regulations for safety at
work, and only with switched off mains supply, and secured against restart.
Never undo any electrical connections to the SERVOSTAR 600-C while it is live. There is a
danger of electrical arcing with damage to contacts and personal injury. Wait at least 5
minutes after disconnecting the product from the supply voltages (mains supply and 24V sup-
ply) before touching potentially live sections of the equipment (such as contacts) or removing
any connections.
Always measure the voltage in the DC bus link and wait until the voltage is below 50 V
before handling components.
Reinforced Insulation!
Thermal sensors, motor holding brakes and feedback systems built into the connected motor
must have reinforced insulation (according to IEC61800-5-1) against system components
with power voltage, according to the required application test voltage. All Kollmorgen com-
ponents meet these requirements.
Never modify the servo amplifiers!
It is permissible to use the setup software to alter the settings of the servo amplifier. Any
other alterations will invalidate the warranty.
Opening the housing causes loss of warranty and all certificates become unvalid.

42 Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016


S600 Safety Guide | 2   English

2.2.2 Warning notes placed on the product

Wait 5 minutes
after removing power
before servicing.
If these signs are damaged, they must be replaced immediately.

Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016 43


S600 Safety Guide | 2   English

2.2.3 Use as Directed


The servo amplifiers are components which are built into electrical equipment or
machines, and can only be used as integral components of such equipment.
The SERVOSTAR 600 family of servo amplifiers (overvoltage category III acc. to EN
61800-5-1) can be connected directly to symmetrically earthed (grounded) three-phase
industrial mains supply networks [TN-system, TT-system with earthed (grounded) neutral
point, not more than 42,000 rms symmetrical amperes, 480VAC maximum]. Connection
to different mains supply networks see Instructions Manual.
Periodic overvoltages between outer conductor (L1, L2, L3) and housing of the servo amp-
lifier may not exceed 1000V (peak value).
Transient overvoltages (< 50µs) between the outer conductors may not exceed 1000V.
Transient overvoltages (< 50µs) between outer conductors and housing may not exceed
2000V.
SERVOSTAR 601...620: If the servo amplifiers are used in residential areas, or in busi-
ness or commercial premises, then additional filter measures must be implemented by
the user.
SERVOSTAR 640/670: The use of external mains chokes and mains filters is required.
The SERVOSTAR 600 family of servo amplifiers is only intended to drive specific brush-
less synchronous servomotors, with closed-loop control of torque, speed and/or position.
The rated voltage of the motors must be at least as high as the DC bus link voltage of the
servo amplifier.
The servo amplifiers may only be operated in a closed switchgear cabinet, taking into
account the ambient conditions (➜ # 51) and the dimensions (➜ # 174). Ventilation or
cooling may be necessary to prevent enclosure ambient from exceeding 45°C (113°F).
Use only copper wire. Wire size may be determined from EN 60204 (or table 310-16 of the
NEC 60°C or 75°C column for AWG size).
SERVOSTAR 600 does not have any safety functionality according to IEC 61800-5-2.
The optional restart lock function -AS- cannot be compared to the safety function STO.
The described function -AS- is proven according to EN 954-1. This standard is not listed
in the EC Machine Directive 2006/42/EG since 31.12.2012. The requirements for a restart
lock according to EN 954-1 are nevertheless fulfilled.
Consider the specifications (➜ # 54) when you use the restart lock option -AS-.

2.2.4 Prohibited Use


Other use than that described in chapter “Use as directed” is not intended and can lead to per-
sonnel injuries and equipment damage. The servo amplifier may not be used with a machine
that does not comply with appropriate national directives or standards. The use of the servo
amplifier in the following environments is also prohibited:
potentially explosive areas
environments with corrosive and/or electrically conductive acids, alkaline solutions, oils,
vapors, dusts
ships or offshore applications

44 Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016


S600 Safety Guide | 2   English

2.3 Handling

2.3.1 Transport
Transport the SERVOSTAR 600 in accordance with IEC 61800-2 as follows:
Only by qualified personnel in the manufacturer’s original recyclable packaging
Avoid shocks
Temperature: –25 to +70°C, max. 20K/hr rate of change
Humidity: max. 95% relative humidity, no condensation
If the packaging is damaged, check the unit for visible damage. In this case, inform the
shipper and the manufacturer.
The servo amplifiers contain electrostatically sensitive components which can be damaged
by incorrect handling. Discharge yourself before touching the servo amplifier. Avoid contact
with highly insulating materials (artificial fabrics, plastic films etc.). Place the servo amplifier
on a conductive surface.

2.3.2 Packaging
The SERVOSTAR 600 packaging consists of recyclable cardboard with inserts.
Dimensions:
SERVOSTAR 601-610(HxWxD): 125x415x350 mm
SERVOSTAR 614/620(HxWxD): 170x415x350 mm
SERVOSTAR 640/670(HxWxD): 410x470x490 mm
Labeling : nameplate outside at the box

2.3.3 Storage
Store the SERVOSTAR 600 in accordance with IEC 61800-2 as follows:
Storage only in the manufacturer’s original recyclable packaging
Max. stacking height SERVOSTAR 601-620: 8 cartons
Max. stacking height SERVOSTAR 640-670: 3 cartons
Storage temperature: -25 to +55°C, max. rate of change 20°C / hour
Storage humidity: 5 ... 95% relative humidity, no condensation
Storage duration: Less than 1 year without restriction.
More than 1 year: capacitors must be re-formed before setting up and operating the servo
amplifier. To do this, remove all electrical connections and apply single-phase 230V AC
for about 30 minutes to the terminals L1 / L2.

2.3.4 Decommissioning
Only professional staff who are qualified in electrical engineering are allowed to decom-
mission parts of the drive system.
DANGER: Lethal voltages!
There is a danger of serious personal injury or death by electrical shock or electrical arcing.
Switch off the main switch of the switchgear cabinet.
Secure the system against restarting.
Block the main switch.
Wait at least 5 minutes after disconnecting.

Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016 45


S600 Safety Guide | 2   English

2.3.5 Maintenance and cleaning


The device does not require maintenance. Opening the device voids the warranty. The inside
of the unit can only be cleaned by the manufacturer.
Do not immerse or spray the device. Avoid that liquid enters the device.
To clean the device exterior:
1. Decommission the device (see chapter 2.3.4 "Decommissioning").
2. Casing: Clean with isopropanol or similar cleaning solution.
Caution : Highly Flammable! Risk injury by explosion and fire.
Observe the safety notes given on the cleaning liquid package.
Wait at least 30 minutes after cleaning before putting the device back into oper-
ation.
3. Protective grill on fan: Clean with a dry brush.

2.3.6 Disassemble
Only professional staff who are qualified in electrical engineering are allowed to disassemble
parts of the drive system.
1. Decommission the device (see chapter 2.3.4 "Decommissioning").
2. Check temperature.
CAUTION: During operation, the heat sink of the drive may reach temperatures above
80 °C (176 °F). Risk of minor burns. Before touching the device, check the temperature
and wait until it has cooled below 40 °C (104 °F).
3. Remove the connectors. Disconnect the potential earth connection last.
4. Demount: loosen the fastening screws. Remove the device.

46 Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016


S600 Safety Guide | 2   English

2.3.7 System Repair


Only professional staff who are qualified in electrical engineering are allowed to exchange
parts of the drive system.
CAUTION: Automatic Start! During replacement work a combination of hazards and
multiple episodes may occur.
Work on the electrical installation may only be performed by trained and qualified per-
sonnel, in compliance with the regulations for safety at work, and only with use of pre-
scribed personal safety equipment.
Exchange of SERVOSTAR 600
Only the manufacturer can repair the device. Opening the device voids the warranty.
1. Decommission the device (see chapter 2.3.4 "Decommissioning").
2. Demount the device (see chapter 2.3.6 "Disassemble").
3. Send the device to the manufacturer.
4. Install a new device as described in this manual.
5. Setup the system as described in this manual.
Exchange of other drive system parts
If parts of the drive system ( for example cables) must be replaced, proceed as follows:
1. Decommission the device (see chapter 2.3.4 "Decommissioning").
2. Exchange the parts.
3. Check all connections for correct fastening.
4. Setup the system as described in this manual.

2.3.8 Disposal
To dispose the unit properly, contact a certified electronic scrap disposal merchant.
In accordance with the WEEE-2002/96/EC-Guidelines and similar, the manufacturer
accepts returns of old devices and accessories for professional disposal. Transport costs
are the responsibility of the sender.
Contact Kollmorgen and clarify the logistics.

Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016 47


S600 Safety Guide | 2   English

2.4 Technical description and data

2.4.1 The SERVOSTAR 600 Family of digital servo amplifiers


Part Number Scheme
Use the part number scheme for product identification only, not for the order process,
because not all combinations of features are possible, always.

Standard version
8 current ratings (1.5 A , 3 A , 6 A , 10 A , 14 A, 20 A, 40 A, 70 A).
4 instrument widths referring to current ratings.
Wide range of rated voltage (3x208V –10% to 3x480V +10%).
Overvoltage category III acc. to EN 61800-5-1.
Shield connection directly at the servo amplifier.
2 analog setpoint inputs.
Integrated CANopen (default 500 kBaud), for integration into CAN bus systems and for
setting parameters for several amplifiers via the PC-interface of one amplifier.
Integrated RS232, electrically isolated, integrated pulse-direction interface.
Synchronous servomotors, linear motors and asynchronous motors can be used.
Options/Expansions
SERVOSTAR 601...620: -AS- Option, built-in restart lock according to EN 954-1,
SERVOSTAR 640/670: -AS- standard.
Expansion Card -I/O-14/08-.
Expansion Card -PROFIBUS-.
Expansion Card -SERCOS-.
Expansion Card -DEVICENET-.
Expansion Card -EtherCAT-.
Expansion Card -SYNQNET-.
Expansion Card -2CAN-.
Details about functionality and connectivity are available in the Instruction manual.

48 Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016


S600 Safety Guide | 2   English

2.4.2 Motion system with SERVOSTAR 601...620

Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016 49


S600 Safety Guide | 2   English

2.4.3 Motion system with SERVOSTAR 640/670

50 Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016


S600 Safety Guide | 2   English

2.4.4 Package Supplied


When you order a SERVOSTAR 600 series amplifier, you will receive:
SERVOSTAR 6xx
Several mating connectors (no mating SubD)
Printed SERVOSTAR 600 Safety Guide
All documentation in PDF format on CD-ROM
Setup software DRIVE.EXE on CD-ROM
Accessories: (must be ordered separately; description see accessories manual)
SERVOSTAR 601...620: motor choke 3YL required for cable length above 25m
SERVOSTAR 640/670: mains filter 3EF and mains choke 3L always required
Motor cable and feedback cable
External brake resistor
Communications cable to the PC or Y-adapter for setting parameters of up to 6 servo amp-
lifiers from one PC
AC synchronous servomotor (linear or rotary), see specific motor manual

2.4.5 Ambient Conditions, Ventilation, and Mounting Position


Storage, hints (➜ # 45)
Transport, hints (➜ # 45)
Supply voltage tolerances
Input power min 3x 230V-10% AC / max 3x 480V+10%, 50 Hz
min 3x 208V-10% AC / max 3x 480V+10%, 60 Hz
Aux. power supply 24 VDC (-0% +15%), check voltage drop
Ambient temperature in 0 to +45°C (32 to 113°F) at rated data
operation +45 to +55°C (113 to 131°F) with power derating 2.5% / K
Humidity in operation rel. humidity 85%, no condensation
Site altitude up to 1000m a.m.s.l. without restriction
1000 — 2500m a.m.s.l. with power derating 1.5%/100m
Pollution level Pollution level 2 to EN 60664-1
Vibrations Class 3M1 according to IEC 60721-3-3
Noise emission max. 45 dB(A)
Enclosure protection IP 20 according to EN60529
Mounting position generally vertical.
Ventilation forced convection by built-in fan
Make sure that there is sufficient forced ventilation within
the switchgear cabinet.

Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016 51


S600 Safety Guide | 2   English

2.4.6 Technical Data SERVOSTAR 601...620


SERVOSTAR
Rated data DIM 601 603 606 610 610-30 614 620
V~ 3 x 230V-10% ... 480V+10%, 50 Hz
Rated supply voltage (grounded system)
V~ 3 x 208V-10% ... 480V+10%, 60 Hz
Rated installed load for continuous operation
kVA 1 2 4 7 7 10 14
@480V
Rated DC bus link voltage V= 290 - 675
Rated output current (rms value, ± 3%) Arms 1.5 3 6 10 10 14 20
Peak output current (max. ca. 5s, ± 3%) Arms 3 6 12 20 30 (2s) 28 40
Clock frequency of the output stage kHz 8 (16 with VDCmax=400V)
Brake circuit
- max. continuous power @480V kW 0.5 0.5 1.5 1.5 1.5 1.5 1.5
- external brake resistor Ohm 33 33 33 33 33 33 33
Overvoltage protection threshold V 450...900
Quiescent dissipation, output stage disabled W 15
Dissipation at rated current (incl. power
W 30 40 60 90 90 160 200
supply losses, without brake dissipation)
Inputs/Outputs
Setpoint 1/2, resolution 14bit/12bit V ±10
- Common-mode voltage max. V ±10
- Input resistance to AGND kOhm 20
Digital inputs according to IEC 61131
Digital outputs, open collector according to IEC 61131
V DC max. 30, AC max. 42
BTB/RTO output, relay contacts
mA 500
Aux. power supply, electrically isolated without V 24 (-0% +15%)
brake A 1 (max. 16)
Aux. power supply, electrically isolated with V 24 (-0% +15%)
brake (consider voltage loss!) A 3 (max. 16)
Min./max. output current, brake A 0,15 / 2
Connections
Control signals — Combicon 5.08 / 18 pole , 2,5mm²
Power signals — Power Combicon 7.62 / 4x4 + 1x6 pole, 4mm²
Resolver input — SubD 9 pole (socket)
Sine-cosine encoder input — SubD 15 pole (socket)
PC-interface, CAN, Encoder emulation,
— SubD 9 pole (plug)
ROD/SSI
Mechanical
Weight kg 4 5 7.5
Height without connectors mm 275
Width mm 70 100 120
Depth without connectors mm 265
More technical data see Instructions Manual.

52 Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016


S600 Safety Guide | 2   English

2.4.7 Technical Data SERVOSTAR 640/670


Rated data DIM SERVOSTAR 640 SERVOSTAR  670
Rated-supply voltage (grounded system) V~ 3 x 230V-10% ... 480V+10%, 50 Hz
V~ 3 x 208V-10% ... 480V+10%, 60 Hz
Rated installed load for continuous operation @480V kVA 30 50
Rated DC bus link voltage V= 290...675
Rated output current (rms value, ± 3%) Arms 40/40/40 85/80/70
@ 230V/400V/480V
Peak output current (max. ca. 5s, ± 3%) Arms 80/80/80 160/160/140
@ 230V/400V/480V
Clock frequency of the output stage kHz 8
Brake circuit
- max. continuous power @480V kW 6 6
- external brake resistor Ohm 15 10
Overvoltage protection threshold V 450...900
Quiescent dissipation, output stage disabled W 40
Dissipation at rated current (incl. power supply W 400 700
losses, without brake dissipation)
Inputs/Outputs
Setpoint 1/2, resolution 14bit/12bit V ±10
Common-mode voltage max. V ±10
Input resistance to AGND kOhm 20
Digital inputs according to IEC 61131
Digital outputs, open collector according to IEC 61131
BTB/RTO output, relay contacts V DC max. 30, AC max. 42
mA 500
Aux. power supply, electrically isolated without brake V 24 (-0% +15%)
A 2 (max. 16)
Aux. power supply, electrically isolated with brake V 24 (-0% +15%)
(consider voltage loss!) A 5 (max. 16)
Min/max. output current, brake A 0.75 / 3
Connections
Control signals — Combicon 5,08 / 18 pole , 2,5mm²
Power signals — Terminals 10mm² — 50mm²
Resolver input — SubD 9 pole (socket)
Sine-cosine encoder input — SubD 15 pole (socket)
PC-interface, CAN, Encoder emulation, ROD/SSI — SubD 9 pole (plug)
Thermal control, Motor — min. 15 VDC, 5mA
Mechanical
Weight kg 19.5 21
Height without shield sheet, w/o eyes (w. eyes) mm 345 (375)
Width mm 250
Depth without connectors mm 300
More technical data see Instructions Manual.

Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016 53


S600 Safety Guide | 2   English

2.4.8 Fusing
Internal Fusing
Circuit internal fuse internal fuse
SERVOSTAR 601...620 SERVOSTAR  640/670
Auxiliary supply 24V 3.15 A 4A
Brake resistor electronic electronic

External fusing
SERVOSTAR
Fusible cutouts or similar 601 / 603 606 / 610 614 / 620 640 670
AC supply FN1/2/3 6A 10 A 20 A 50 A 80 A
24V supply FH1/2/3 max. 12 A
Brake resistor FB1/2 6A 10 A 10 A 16 A 20 A

2.4.9 Recommended Tightening Torques


Connector Recommended torque Recommended torque
SERVOSTAR 601...620 SERVOSTAR 640/670
X3, X4 0.5 to 0.6 Nm (4.43 to 5.31 in lbf) 0.3 Nm (2.25 in lbf)
X0A, X0B, X7, X8, X9 0.5 to 0.6 Nm (4.43 to 5.31 in lbf) -
X10 - 0,3 Nm (2.25 in lbf)
X0 - 6...8 Nm (45... 60 in lbf)
Ground bolt 3.5 Nm (31 in lbf) 3.5 Nm (31 in lbf)

2.4.10 Option -AS-, restart lock according to EN 954-1


SERVOSTAR 600 does not have any safety functionality according to IEC 61800-5-2. The
optional restart lock function -AS- cannot be compared to the safety function STO. The
described function -AS- is proven according to EN 954-1. This standard is not listed in the EC
Machine Directive 2006/42/EG since 31.12.2012. The requirements for a restart lock accord-
ing to EN 954-1 are nevertheless fulfilled.
-AS- is available as an option for SERVOSTAR 601...620.
-AS- is standard with SERVOSTAR 640/670 servo amplifiers.

2.4.10.1 Use as directed


The -AS- restart lock is exclusively intended to prevent the restart of a system. The wiring of
the safety circuits must meet the safety requirements of EN60204, EN12100 and EN 954-1.
The -AS- restart lock must only be activated,
when the motor is no longer rotating (setpoint = 0V, speed = 0rpm, enable = 0V).
Drives with a suspended load must have an additional safe mechanical blocking.
when the monitoring contacts (KSO1/2) for all servo amplifiers are wired into the control
signal loop.
The -AS- restart lock may only be controlled by a CNC if the control of the internal safety
relay is arranged for redundant monitoring.

54 Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016


S600 Safety Guide | 2   English

2.4.10.2 Prohibited use


The -AS- restart lock must not be used if the drive is to be made inactive for the following
reasons :
cleaning, maintenance and repair operations or long inoperative periods
In such cases, the entire system should be disconnected from the supply by the per-
sonnel, and secured (main switch).
emergency-stop situations
In an emergency-stop situation, the main contactor is switched off (by the emergency-
stop button).

2.4.10.3 Functional test


The functioning of the restart lock must be tested during setup, after every alteration in the
wiring of the system, or after exchanging one or more components of the system.
1. Stop all drives with setpoint 0V, mechanically block any suspended loads, disable drives
2. Activate the -AS-.
3. Open protective screens (but do not enter hazardous area).
4. Pull off the X10 connector from an amplifier: the mains contactor must drop out
5. Reconnect X10. Switch on mains contactor again.
6. Repeat steps 4 and 5 for each individual servo amplifier.

2.4.10.4 Connection diagram (principle)

Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016 55


S600 Safety Guide | 2   English

2.5 Mechanical Installation


Dimensions and mounting see (➜ # 174).

2.5.1 Important Notes

CAUTION
High EMC Voltage Level!
Risk of electrical shock, if the servo amplifier (or the motor) is not properly
EMC-grounded.
Do not use painted (i.e. non-conductive) mounting plates.
In unfavourable circumstances, use copper mesh tape between the
earthing bolts and earth potential to deflect currents.

Protect the servo amplifier from impermissible stresses. In particular, do not let any com-
ponents become bent or any insulation distances altered during transport and handling. Avoid
contact with electronic components and contacts.
The servo amplifier will switch itself off in case of overheating. Ensure that there is an
adequate flow of cool, filtered air into the bottom of the control cabinet, or use a heat
exchanger.
Do not mount devices that produce magnetic fields directly beside the servo amplifier. Strong
magnetic fields can directly affect internal components. Mount devices which produce mag-
netic field with distance to the servo amplifier and/or shield the magnetic fields.

2.5.2 Guide to Mechanical Installation


SERVOSTAR 601...620 SERVOSTAR 640/670
Material 2 or 4 hexagon socket screws to 4 hexagon socket screws to EN 4762,
EN 4762, M5 M6
Tool required 4 mm Allen key 5 mm Allen key
The following notes should assist you to carry out the mechanical installation in a sensible
sequence, without overlooking anything important.
Site Mount in a closed switchgear cabinet.
The site must be free from conductive or corrosive materials.
For the mounting position in the cabinet refer to (➜ # 174).
Ventilation Check that the ventilation of the servo amplifier is unimpeded and keep
within the permitted ambient temperature (➜ # 51).
Keep the required space clear above and below the servo amplifier (➜ #
174).
Assembly Assemble the servo amplifier and power supply, filter and choke close
together on the conductive, grounded mounting plate in the cabinet.
Grounding EMC-compliant (EMI) shielding and grounding see Instructions Manual.
Shielding Earth (ground) the mounting plate, motor housing and CNC-GND of the con-
trols.

56 Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016


S600 Safety Guide | 2   English

2.6 Electrical Installation


For connector overview (➜ # 178). For more interface pinout refer to the Instructions Manual.

2.6.1 Important Notes


Only professional staff who are qualified in electrical engineering are allowed to install the
drive. Wires with color green with one or more yellow stripes must not be used other than for
protective earth (PE) wiring.

WARNING
High Voltage up to 900 V!
There is a danger of electrical arcing with damage to contacts and serious
personal injury. Capacitors can still have dangerous voltages present up
to 5 minutes after switching off the supply power. Control and power con-
nections can still be live, even if the motor is not rotating.
Only install and wire the equipment when it is not live.
Make sure that the cabinet is safely disconnected (for instance, with a
lock-out and warning signs).
Never remove electrical connections to the drive while it is live.
Wait at least 5 minutes after disconnecting the drive from the main sup-
ply power before touching potentially live sections of the equipment
(e.g. contacts) or undoing any connections.
To be sure, measure the voltage in the DC bus link and wait until it has
fallen below 50 V.

Wrong mains voltage, unsuitable motor or wrong wiring will damage the amplifier. Check the
combination of servo amplifier and motor. Compare the rated voltage and current of the units.
Implement the wiring according to the connection diagram (➜ # 178). Make sure that the
maximum permissible rated voltage at the terminals L1, L2, L3 or +DC, –DC is not exceeded
by more than 10% even in the most unfavorable circumstances (see IEC 60204-1).
With SERVOSTAR 640/670 external mains chokes and mains filters are required.
Excessively high external fusing will endanger cables and devices. The fusing of the voltage
supply must be installed by the user, best values (➜ # 54). Hints for use of Residual-current
circuit breakers (FI) see Instructions Manual.

Route power and control cables separately. We recommend a distance of at least 200 mm. If
a motor power cable is used that includes cores for brake control, the brake control cores
must be separately shielded. Ground the shielding at both ends. Ground all shielding with
large areas (low impedance), with metalized connector housings or shield connection clamps
wherever possible.
Feedback lines may not be extended, since thereby the shielding would be interrupted and
the signal processing could be disturbed. Lines between servo amplifiers and filter or external
brake resistor must be shielded. Install all power cables with an adequate cross-section, as
per IEC 60204.
The servo amplifier's status must be monitored by the PLC to acknowledge critical situ-
ations. Wire the BTB/RTO contact in series into the emergency stop circuit of the install-
ation. The emergency stop circuit must operate the supply contactor.

Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016 57


S600 Safety Guide | 2   English

2.6.2 Guide to electrical installation


The following notes should assist you to carry out the electrical installation in a sensible
sequence, without overlooking anything important.
Cable Select cables according to EN 60204
selection
Grounding EMC-compliant (EMI) shielding and grounding see Instructions Manual
Shielding Earth (ground) the mounting plate, motor housing and CNC-GND of the
controls.
Wiring Route power leads and control cables separately
Wire the BTB/RTO contact in series into the emergency stop circuit of
the system.
Connect the digital control inputs to the servo amplifier
Connect up AGND (also if fieldbuses are used)
Connect the analog setpoint, if required
Connect up the feedback unit (resolver and/or encoder)
Connect the encoder emulation, if required
Connect the expansion card
Connect the motor cables, connect shielding to EMI connectors at both
ends
Use motor chokes (3YL) for lead lengths >25m
Connect the external brake resistor (with fusing) if required
Connect mains choke and mains filter if required (shielded lines between
filter and servo amplifier)
Connect aux. supply (for max. permissible voltage values (➜ # 51))
Connect main power supply (for max. permissible voltage values (➜ #
51))
Connect PC.
Final check Final check of the implementation of the wiring, according to the wiring dia-
grams which have been used.

58 Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016


S600 Safety Guide | 2   English

2.7 Setup
For step-by-step setup guidance refer to the Instructions Manual.

2.7.1 Important Notes


Only professional personnel with extensive knowledge in the fields of electrical engineering
and drive technology are allowed to test and set up the drive.

DANGER
Lethal Voltage!
There is a danger of serious personal injury or death by electrical shock-
Lethal danger exists at live parts of the device.
Built-in protection measures such as insulation or shielding may not be
removed.
Work on the electrical installation may only be performed by trained
and qualified personnel, in compliance with the regulations for safety
at work, and only with switched off mains supply, and secured against
restart.

WARNING
Automatic Restart!
Risk of death or serious injury for humans working in the machine. The
servo amplifier might restart automatically after power on, voltage dip or
interruption of the supply voltage, depending on the parameter setting. If
parameter AENA is set to 1,
then place a warning sign (Warning: Automatic Restart at Power On) to
the machine.
Ensure, that power on is not possible, while humans are in a dan-
gerous zone of the machine.

If the servo amplifier has been stored for longer than 1 year, then the DC bus link capacitors
will have to be re-formed. To do this, disconnect all the electrical connections.
Supply the servo amplifier for about 30 minutes from single-phase 230VAC to the terminals
L1 / L2. This will re-form the capacitors.
The adaptation of parameters and the effects on the control loop behavior are described in
the Online Help of the setup software.

Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016 59


S600 Safety Guide | 2   English

2.7.2 Key operation / LED display


The description of the available menu structures can be found in the Instructions Manual.

2.7.2.1 Key operation


The two keys can be used to perform the following functions:
Key symbol Functions
press once : go up one menu item, increase number by one
press twice in rapid succession : increase number by ten
press once : go down one menu item, decrease number by one
press twice in rapid succession : decrease number by ten
press and hold right key, then press left key as well :
enter a number, return function name

2.7.2.2 Status display

60 Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016


S600 Safety Guide | 2   English

2.7.3 Initial Drive Test

2.7.3.1 Preparation
Unpacking, Mounting and Wiring the Servo Amplifier
1. Unpack servo amplifier and accessories.
2. Observe safety instructions in the manuals.
3. Mount the servo amplifier as described in chapter (➜ # 56).
4. Wire the servo amplifier as described in the Instructions Manual or apply the minimum wir-
ing for drive testing as described later in this chapter.
5. Install the software as described below.
6. You need this information concerning the drive components:
- rated mains supply voltage,
- motor type, motor data (if the motor type is not listed in the motor database, see online
help),
- feedback unit built into the motor (type, poles, lines, protocol etc.),
- moment of inertia of the load.
Documents
You need access to these documents (located on the product CD-ROM, you can download
the latest editions from our website):
Instructions Manual.
CANopen Communication Profile Manual.
Accessories Manual.
Depending on the installed expansion card you need one of these documents:
PROFIBUS DP Communication Profile Manual.
DeviceNet Communication Profile Manual.
SERCOS Communication Profile Manual.
EtherCAT Communication Profile Manual.

You need a PDF Reader to read the PDFs, an installation link is on every screen of the
product CD-ROM.

2.7.3.2 Installation of DRIVE.EXE


The CD-ROM includes an installation program for the setup software.
Installation
Autostart function activated:
Insert the CD-ROM into a free drive. A window with the start screen opens. There you find a
link to the setup software DRIVE.EXE. Click it and follow the instructions.
Autostart function deactivated:
Insert the CD-ROM into a free drive. Click on START (task bar), then on Run. Enter the pro-
gram call: x:\index.htm (x = correct CD drive letter). Click OK and proceed as described
above.
Connection to the serial interface of the PC
Connect the interface cable to a serial interface on your PC and the PC interface (X6) of the
SERVOSTAR 600 (➜ # 178).

Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016 61


S600 Safety Guide | 2   English

2.7.3.3 Minimum Wiring for Drive Test SERVOSTAR 601...620 without load
This wiring does not fulfill any requirements to safety or functionality of your application, it
just shows the required wiring for drive testing without load.

62 Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016


S600 Safety Guide | 2   English

2.7.3.4 Minimum Wiring for Drive Test SERVOSTAR 640...670 without load
This wiring does not fulfill any requirements to safety or functionality of your application, it
just shows the required wiring for drive testing without load.

Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016 63


S600 Safety Guide | 2   English

2.7.3.5 Connect
Connect the interface cable to a serial interface on your PC and to the serial interface X6
of the servo amplifier. USB to serial converter can be used optionally.
Switch on the 24 V power supply for the servo amplifier.
Wait about 30 seconds, until the front display of the servo amplifier displays the current
classe (e.g. for 3 amps). If the power supply voltage is switched on, too, a
leading P is displayed (e.g. for Power, 3 amps).

If a fault code ( ) or a warning ( ) or a status message (./_ / E/S)


appears in the display, see (➜ # 182). If there is fault, fix the problem.
Double-Click the  icon on your Windows
desktop to start the software.
You can work offline or online with
DRIVE.EXE.
Work ONLINE now. Select the interface
where the servo amplifier is connected to.

The software tries to communicate with


the drive and to upload the parameters. If
it's not successful, you receive this error
message.

Frequent causes: wrong interface chosen


wrong connector chosen at the servo
amplifier
interface is used by another software
24 V auxiliary voltage for the servo amp-
lifier not working
interface cable broken or wrong wiring
Click OK to remove the error message. Detect and remove the error source. Restart the soft-
ware.

64 Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016


S600 Safety Guide | 2   English

If communication works, parameters are transmitted from the servoamplifier to the com-
puter.
Then you see the start screen.

Make sure, that the amplifier


is disabled (Input HW-Enable
connector X3 pin 15 must be
0 V or open)!

2.7.3.6 Important Screen Elements


Help Function
The online help gives detailed information to all parameters the servo amplifier can work with.
Key F1 Starts online help for the actual screen page.
Menu Bar ? or Starts online help with table of contents.
Online HTML Help

Tool Bar

Save to EEPROM,
required if you changed parameters.

Reset (coldstart),
required if you changed important configuration para-
meters.
Operation Mode, use Digital Velocity mode for drive test-
ing.

Disable and Enable of the amplifier's output stage via


software.

Status Bar

Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016 65


S600 Safety Guide | 2   English

2.7.3.7 Basic Setup


On the start screen click "Basic Setup" button.

Regen Resistor: Also called brake resistor.Change only if you use an external brake res-
istor.
max. Mains Voltage: Select the nominal mains AC voltage
Mains Phase Missing: You can select either warning "n05" or error "F19" in case of phase
loss.  The setting "F19" disables the output stage, "n05" is just a message.
Units: Acceleration, Velocity, Position
Select usable units for your application referring to the moved load.

Leave all other fields unchanged.


Click OK. On the start screen click "Motor" button.

66 Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016


S600 Safety Guide | 2   English

2.7.3.8 Motor (synchronous)

Press function key F12 (Software Disable) before changing motor parameters.
Motor Type: Select Synchronous Motor. If you use a linear motor or an induction motor,
please contact our support department.
Number-Name: Click the list to start uploading the motor parameter table, which is stored in
the servo amplifier. Search and select the connected motor. If your motor is not listed, please
contact our support department.
Leave all other fields unchanged.
Click OK.
If your motor has a built-in brake,
click Yes, otherwise "No".

If Software Enable is active, a warn-


ing appears. You can proceed, but
after the amplifier is restarted, you
must check whether the holding
brake configuration is correct.
Click OK.

Parameters are uploaded to the amp-


lifier's RAM now (takes some
seconds). When this is done, you
have to accept the changed con-
figuration with "Yes" or to discard
the changes in the appearing screen.
If you click "Yes", the parameters
are saved in the EEPROM and the
amplifier makes a coldstart (reset).
This takes some seconds.
On the start screen, click "Feedback" button.

Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016 67


S600 Safety Guide | 2   English

2.7.3.9 Feedback
Press F12 (disable) before changing
feedback parameters.

Feedback Type:
Select the feedback type used.
Leave all other fields unchanged.

If Software Enable is active, a warn-


ing appears. The configuration
change cannot be performed.
Click OK on the warnings,  press
F12 (SW disable) and start the Feed-
back procedure again.

If everything was ok, the same pro-


cedure (parameter upload) that has
been described for the motor selec-
tion starts.
If you click "Yes", the parameters
are saved in the EEPROM and the
amplifier makes a coldstart (reset).
This takes some seconds.

2.7.3.10 Save Parameters and Restart


You are going to finish setup and you have changed several basic parameters. Depending on
the parameters you changed, two possible reactions can occur:
Configuration parameters changed
A warning appears, that you have to restart the amplifier. This is called "coldstart". Click
"YES". The parameters are saved to the amplifier's EEPROM automatically and a reset com-
mand restarts the amplifier (takes a few seconds). For example, this happens after motor or
feedback selection.
Other parameters changed
No warning appears. Parameters are saved in the volatile RAM only.  Save the parameters to

the EEPROM of the servo amplifier manually by clicking the symbol in the tool bar. A
coldstart of the amplifier is not necessary.
Reset the amplifier

You can reset the amplifier manually (e.g. in case of an error). Click the icon .

68 Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016


S600 Safety Guide | 2   English

2.8 Trouble shooting


Depending on the conditions in your installation, there may be a wide variety of reasons for the fault. In multi-axis
systems there may be further hidden causes of a fault.
Eliminate errors and faults in compliance with work safety rules. Troubleshooting only by
qualified and trained staff.
Detailled hints for removal of faults can be found in the online help chapter "Trouble-Shoot-
ing". Our customer service can give you further assistance with problems.
Fault Possible causes Measures to remove the cause of
the fault
HMI message: wrong cable used use null-modem cable
communication cable plugged into wrong position in plug cable into the correct sockets on the
fault servo amplifier or PC servo amplifier and PC
wrong PC interface selected select correct interface
motor does not servo amplifier not enabled apply enable signal
rotate break in setpoint cable check setpoint cable
motor phases swapped correct motor phase sequence
brake not released check brake control
drive is mechanically blocked check mechanism
no. of motor poles set incorrectly set no. of motor poles
feedback set up incorrectly set up feedback correctly
motor oscil- gain too high (speed controller) reduce Kp (speed controller)
lates shielding in feedback cable is broken replace feedback cable
AGND not wired up join AGND to CNC-GND
drive reports Irms or Ipeak is set to low increase Irms or Ipeak (keep within motor lim-
following error its!)
setpoint ramp is too long shorten setpoint ramp +/-
motor over- Irms/Ipeak set too high reduce Irms/Ipeak
heating
drive too soft Kp (speed controller) too low increase Kp (speed controller)
Tn (speed controller) too high use motor default value for Tn (speed con-
PID-T2 too high troller)
T-Tacho too high reduce PID-T2
reduce T-Tacho
drive runs Kp (speed controller) too high reduce Kp (speed controller)
roughly Tn (speed controller) too low use motor default value for Tn (speed con-
PID-T2 too low troller)
T-Tacho too low increase PID-T2
increase T-Tacho
axis drifts at offset not correctly adjusted for analog adjust setpoint-offset (analog I/O)
setpoint = 0V setpoint provision join AGND and CNC-GND
AGND not joined to the CNC-GND of
the controls

Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016 69


S600 Safety Guide | 2   English

--- / ---

70 Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016


S600 Safety Guide | 3   Français

3 Français
3.1 Généralités 72
3.1.1 Utilisation du format PDF 72
3.1.2 Symboles utilisés 73
3.1.3 Abréviations 74
3.2 Sécurité 75
3.2.1 Vous devriez faire attention à ce chapitre 75
3.2.2 Avertissements sur le produit 77
3.2.3 Utilisation conforme 78
3.2.4 Utilisation non conforme 78
3.3 Manipulation 79
3.3.1 Transport 79
3.3.2 Emballage 79
3.3.3 Stockage 79
3.3.4 Mise hors service 80
3.3.5 Maintenance et nettoyage 80
3.3.6 Désinstallation 80
3.3.7 Réparation 81
3.3.8 Mise au rebut 81
3.4 Déscription technique et donnée techniques 82
3.4.1 Les variateurs numériques de la famille SERVOSTAR 600 82
3.4.2 Système d'entraînement avec SERVOSTAR 601...620 83
3.4.3 Système d'entraînement avec SERVOSTAR 640/670 84
3.4.4 Etendue de la livraison 85
3.4.5 Conditions ambiantes, aération, position de montage 85
3.4.6 Donnée techniques SERVOSTAR 601...620 86
3.4.7 Donnée techniques SERVOSTAR 640/670 87
3.4.8 Protection 88
3.4.9 Couples de serrage recommendée 88
3.4.10 Option -AS-, verrouillage de redémarrage selon EN 954-1 88
3.5 Installation mécanique 90
3.5.1 Remarques Importantes 90
3.5.2 Guide d’installation mécanique 90
3.6 Installation électrique 91
3.6.1 Remarques Importantes 91
3.6.2 Guide d’installation électrique 92
3.7 Mise en service 93
3.7.1 Remarques Importantes 93
3.7.2 Utilisation des touches / Affichage DEL 94
3.7.3 Test rapides 95
3.8 Elimination des défauts 103

Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016 71


S600 Safety Guide | 3   Français

3.1 Généralités
Ce manuel présente la série de variateurs numériques SERVOSTAR 600 (modèle standard,
de 1,5 A à 70 A courant nominal)
Vous trouverez des informations complètes dans le Manuel d'Instructions et dans d'autres
documents Kollmorgen:
Manuel d’Instructions (format PDF):
Ce manuel fournit des informations à l'installation et à la mise en service.
Manuel des accessoires (format PDF, anglais):
Ce manuel contient les caractéristiques techniques et les schémas dimensionnels des
accessoires tels que câbles, filtres, bobines de choc et résistances de frein.
Manuel CAN-BUS Communication (format PDF, anglais):
Ce manuel contient la communication CANopen.
Manuel DeviceNET Communication (format PDF, anglais):
Ce manuel contient la communication DeviceNET.
Manuel EtherCAT Communication (format PDF, anglais):
Ce manuel contient la communication EtherCAT (CoE).
Manuel PROFIBUS DP Communication (format PDF, anglais):
Ce manuel contient la communication PROFIBUS DP.
Manuel sercos® 2 Communication (format PDF, anglais):
Ce manuel contient la communication sercos®.
Manuel SynqNet Communication (format PDF, anglais):
Ce manuel contient la communication SynqNet.
DRIVE.EXE Online Help (format CHM, anglais):
L'aide en ligne contient le " ASCII Object Reference " avec des informations sur les para-
mètres et les commandes qui sont utilisés pour faire fonctionner le SERVOSTAR 600.
Vous trouverez une description plus détaillée des cartes d'expansion actuellement dis-
ponibles et de la connexion numérique à des systèmes d'automatisation sur le CD-ROM
annexé à ce manuel en format PDF (à partir de WINDOWS avec un Internet Browser et PDF
Reader ) en plusieurs versions linguistiques.
Vous pouvez imprimer la documentation sur n’importe quelle imprimante du commerce.
Plus d’information peut être trouvée dans le “Product WIKI” (www.wiki-kollmorgen.eu).

3.1.1 Utilisation du format PDF


Ce document présente diverses fonctionnalités destinées à faciliter la navigation.
Références croisées Le sommaire et l'index comportent des références croisées
actives.
Sommaire et index Les lignes représentent des références croisées actives. Cli-
quez sur la ligne pour accéder à la page correspondante.
Numéros de page/chapitre Les numéros de page/chapitre avec des références croisées
dans le texte représentent des liens actifs.

72 Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016


S600 Safety Guide | 3   Français

3.1.2 Symboles utilisés


Symbole Indication
Indique une situation dangereuse qui, faute de prendre
DANGER les mesures adéquates, entraînera des blessures
graves, voire mortelles.
Indique une situation dangereuse qui, faute de prendre
AVERTISSEMENT les mesures adéquates, peut entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
Indique une situation dangereuse qui, faute de prendre
ATTENTION les mesures adéquates, peut entraîner des blessures
assez graves ou légères.
Il ne s'agit pas d'un symbole de sécurité.
Indique des situations qui, faute de prendre les mesures
adéquates, peuvent entraîner des dommages matériels.
Il ne s'agit pas d'un symbole de sécurité.
Ce symbole indique des remarques importantes.

Avertissement de danger (en général). Le type de dan-


ger est indiquée par le texte d'avertissement ci-contre.

Avertissement de tension électrique dangereuse et l'ef-


fet.

Avertissement des surfaces chaudes.

Avertissement d'une charge suspendue.

Avertissement de redémarrage automatique.

Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016 73


S600 Safety Guide | 3   Français

3.1.3 Abréviations
Abréviation Signification
(➜ # xx) Voir page xx. Exemple (➜ # 53): voir page 53.
AGND Masse analogique
API Automate programmable industriel
AS Blocage de redémarrage
BTB/RTO Prêt à fonctionner
CAN Bus de terrain (CANopen)
CE Communité Européenne
CLK Clock (signal de synchronisation)
COM Interface sérielle d'un PC-AT
DEL Diode électroluminescente
DGND Masse numérique
DIN Institut allemand de Normalisation
Disk Mémoire magnétique (disquette, disque dur)
EEPROM Mémoire morte effaçable par voie électrique
CEM Compatibilité électromagnétique
EMI Interférence électromagnétique
EN Norme européenne
ESD Déchargement électrostatique
F-SMA Connecteur (Fibre Optique Câble) selon IEC 60874-2
IEC International Electrotechnical Commission
INC Interface incrémentielle
ISO International Standardization Organization
MO Megaoctet
NI Impulsion zéro
NSTOP Fin de course (vers la gauche)
PELV Basse tension de protection
PGND Masse de l'interface utilisée
PSTOP Fin de course (vers la droite)
RAM Mémoire volatile
RB Résistance ballast
RBext Résistance ballast externe
RBint Résistance ballast interne
RES Résolveur
ROD 426 Codeur A quad B
SRAM RAM statique
SSI Interface sérielle synchrone
UL Underwriters Laboratory
V AC Tension alternative
V DC Tension continue
VDE Association des Electrotechniciens allemands
XGND Masse de la tension d'alimentation 24V

74 Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016


S600 Safety Guide | 3   Français

3.2 Sécurité
Le présent chapitre vous aide à détecter et à prévenir les risques concernant les personnes
et les biens matériels.

3.2.1 Vous devriez faire attention à ce chapitre


Personnel spécialisé
Seul le personnel qualifié est autorisé à effectuer les travaux tels que transport, installation,
mise en service et entretien. On considère comme personnel qualifié les personnes fami-
liarisées avec le transport, l’implantation, le montage, la mise en service et l’exploitation des
servocommandes et disposant des qualifications minimales en rapport avec leur activité:
Transport: uniquement par du personnel connaissant la manutention de composants sen-
sibles à l’électricité statique
Déballage/Installation: uniquement par du personnel spécialisé ayant une formation en
électrotechnique
Mise en service: uniquement par du personnel spécialisé ayant des connaissances éten-
dues dans les domaines de l’électrotechnique et des systèmes d’entraînement
Le personnel spécialisé doit également connaître et respecter les normes CEI 60364 /
CEI 60664 et les règles nationales en matière de prévention des accidents.
Lecture de la documentation
Lisez la documentation fournie avant le montage et la mise en service. Une mauvaise mani-
pulation du variateur peut entraîner des dommages aux personnes et aux biens. L’exploitant
doit donc s’assurer que toutes les personnes auxquelles sont confiés des travaux sur le sys-
tème ont bien lu le manuel d’utilisation, l’ont compris et que les instructions de sécurité de ce
manuel sont respectées.
Contrôle de la version matérielle
Vérifiez le numéro de version matérielle du produit (voir plaque signalétique). Ce numéro doit
correspondre aux indications figurant sur la page de titre du présent manuel. Si les numéros
ne correspondent pas, consultez notre “Tech-WIKI” (http://www.wiki-kollmorgen.eu). Dans
la rubrique "Download", vous trouverez toutes les versions du manuel en rapport avec le
numéro de révision du matériel.
Prise en compte des données techniques
Respectez les caractéristiques techniques et les indications relatives aux conditions de rac-
cordement (plaque signalétique et documentation). Le dépassement des valeurs de tension
ou d’intensité autorisées peut entraîner des dommages sur le variateur. Un moteur inadapté
ou un câblage incorrect risque d'endommager les composants du système. Vérifiez la com-
binaison du variateur et du moteur. Comparez la tension et l'intensité nominales des unités.
Composants sensibles aux décharges électrostatiques
Les variateurs contiennent des composants sensibles à l’électricité statique, qui peuvent
être endommagés par des manipulations inadéquates. Evacuez la charge électrostatique de
votre corps avant de toucher le variateur. Evitez de toucher des matériaux hautement iso-
lants (fibres artificielles, film plastique, etc.). Posez le variateur sur une surface conductrice.
Analyse des risque
Le constructeur de la machine doit effectuer une analyse des risques liés à son équipement
et prendre les mesures appropriées pour éviter que des mouvements imprévus ne pro-
voquent des dommages aux personnes et aux biens. En fonction de l’analyse des risques,
vous pouvez éventuellement donner des instructions supplémentaires au personnel spé-
cialisé.

Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016 75


S600 Safety Guide | 3   Français

Redémarrage automatique
L'entraînement peut redémarrer automatiquement après la mise sous tension, creux de ten-
sion ou interruption de la tension d'alimentation, en fonction de la valeur du paramètre. Il
existe un risque de blessures graves, voire mortelles, pour les personnes travaillant sur la
machine.
Lorsque le paramètre AENA est défini sur 1, placez un panneau d’avertissement sur la
machine (Avertissement : redémarrage automatique après la mise en marche !) et assurez-
vous qu’il n’est pas possible d’enclencher la tension d’alimentation pendant que des per-
sonnes se trouvent dans la zone de danger de la machine.
En cas d'utilisation d'un dispositif de protection contre les sous-tensions, respectez EN
60204-1.
Surface chaude
Les surfaces des variateurs peuvent devenir très chaudes pendant le fonctionnement. Le dis-
sipateur thermique peut atteindre des températures supérieures à 80°C. Risque de brûlures
légères. Mesurez la température et attendez que le dissipateur thermique soit redescendu
en-dessous de 40°C avant de le toucher.
Mise à la terre
Assurez-vous de la mise à la terre correcte du variateur, avec le profilé PE de l’armoire élec-
trique comme potentiel de référence. Risque de choc électrique. Faute d’une mise à la terre
de faible impédance, la sécurité des personnes n’est pas assurée et il existe un risque de
choc électrique pouvant être mortel.
Courant de fuite
Étant donné que le courant de fuite via le conducteur PE est supérieur à 3,5 mA, confor-
mément à la norme CEI 61800-5-1, le raccordement du conducteur PE doit être doublé, ou un
câble de connexion avec une section supérieure à 10 mm² doit être utilisé. Des mesures dif-
férentes conformes aux normes régionales peuvent être appliquées.
Hautes tensions
Les appareils produisent des tensions électriques élevées pouvant atteindre 900 V. Veillez à
ne jamais ouvrir ni toucher les appareils pendant leur fonctionnement. En fonctionnement,
maintenez tous les couvercles et portes d’armoires électriques fermés.
En fonctionnement, selon leur indice de protection, les variateurs peuvent présenter des par-
ties non isolées conductrices.
Il existe un danger mortel au niveau des composants sous tension de l'appareil. Les dis-
positifs de protection intégrés, tels qu'une isolation ou un blindage, ne peuvent pas être reti-
rés. Seul du personnel dûment formé et qualifié est habilité à travailler sur l'installation
électrique, conformément aux réglementations sur la sécurité au travail, et uniquement
lorsque l'alimentation secteur coupée et protégée contre tout redémarrage.
Ne débranchez pas les liaisons électriques avec le variateur tant que ce dernier est conduc-
teur de tension. Il existe un risque d’arc électrique pouvant entraîner des dommages cor-
porels (brûlures ou cécité) et des dommages matériels sur les contacts. Après avoir
débranché le variateur de la tension d’alimentation, attendez au moins 5 minutes avant de
toucher des parties conductrices (par exemple, contacts) ou de débrancher des connexions.
Mesurez systématiquement la tension sur le circuit intermédiaire du bus DC et attendez que
la tension soit descendue en-dessous de 50 V avant de toucher des composants.

76 Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016


S600 Safety Guide | 3   Français

Isolation renforcée
La sonde de température intégrée dans le moteur, les freins d’arrêt du moteur et les sys-
tèmes de recyclage doivent être pourvus d’une isolation renforcée (selon la norme EN 61800-
5-1) par rapport aux composants systèmes dotés d’une tension d’alimentation, confor-
mément à la tension d’essai requise de l’application. Tous les composants de Kollmorgen
satisfont à ces exigences.
Interdiction de modifier les appareils
Des modifications du réglage des variateurs au moyen du logiciel setup sont autorisées.
Toute autre intervention non autorisée entraîne automatiquement la perte des droits de garan-
tie. L’ouverture des équipements annule la garantie et tous les certificats des appareils
perdent leur validité.

3.2.2 Avertissements sur le produit

Wait 5 minutes
after removing power
before servicing.
Traduction:
Après la mise
hors tension, patienter
5 minutes
avant l'entretien.
Des symboles d’avertissement endommagés doivent être remplacés immédiatement

Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016 77


S600 Safety Guide | 3   Français

3.2.3 Utilisation conforme


Les variateurs sont montés en tant que composants dans des installations ou des
machines électriques. Ils ne peuvent être mis qu’en service en tant que composants inté-
grés.
Les variateurs de la série SERVOSTAR 600 (catégorie de surtensions III conformément
à EN61800-5-1) peuvent être directement utilisés sur des réseaux triphasés industriels
avec terre (réseaux TN, réseaux TT avec neutre mis à la terre, 42kA max. de courant
nominal symétrique sous 480V +10%). En cas d’utilisation sur d’autres types de réseaux,
lire attentivement les instructions de Manuel d'Instructions.
Les surtensions périodiques mesurées entre fils de phase extérieurs (L1, L2, L3) et le boî-
tier de variateur ne doivent pas excéder 1000V (en amplitude). Conformément aux dis-
positions de la norme EN 61800, les pointes de tension (< 50μs) ne doivent pas excéder
1000V entre phases. Les pointes de tension (< 50μs) entre fils de phase extérieurs et le
boîtier ne doivent pas excéder 2000V.
SERVOSTAR 601...620: En cas d'utilisation des variateurs dans des zones d'habitation,
dans des zones commerciales et industrielles ainsi que dans de petites entreprises, il
sera indispensable que des mesures de filtrage supplémentaires soient prises par l'uti-
lisateur.
SERVOSTAR 640...670: L’utilisation des bobines de choc et filtres de ligne externes est
nécessaire.
Les variateurs de la famille SERVOSTAR 600 sont exclusivement destinés à piloter en
couple, en vitesse et/ou en position des servomoteurs synchrones sans balais. La ten-
sion nominale des moteurs doit être supérieure ou au moins égale à la tension du circuit
intermédiaire délivrée par le variateur.
L'utilisation des variateurs est exclusivement autorisée dans une armoire de manoeuvre
fermée, en tenant compte des conditions ambiantes (➜ # 85) et de montage (➜ # 174).
Pour obtenir une température sous 45°C ventilation ou refroidissement peut être néces-
saire.
Il faut impérativement utiliser des fils a cuivre pour tout raccordement. Diamètre suivant
le norme EN 60204 (resp. tableau 310-16 de NEC 60°C ou 75°C colonne pour AWG).
Le variateur SERVOSTAR 600 n’a pas d’une fonction de sécurité suivant la norme EN
61800-5-2. Le système de verrouillage du démarrage en option -AS- ne doit pas être assi-
milé à la fonction STO. La fonction AS décrite est issue de la norme EN 945-1. Cette
norme n’est plus reprise dans la directive Machine (2006/42/CE) depuis le 31.12.2012.
Les exigences imposées aux variateurs par la norme EN 945-1 concernant la mise en
place d’un système de verrouillage du redémarrage ont également été respectées.
Lors de l’utilisation de l’option -AS-, respectez les consignes spéciales(➜ # 88) pour une
utilisation conforme à la destination.

3.2.4 Utilisation non conforme


Toute utilisation autre que celle décrite dans le chapitre "Utilisation conforme" n'est pas pré-
vue et peut entraîner des dommages corporels et matériels. Le variateur ne doit pas être uti-
lisé avec des machines ne respectant pas les normes ou les réglementations nationales
appropriées. L'utilisation du variateur dans les environnements suivants est également pros-
crite :
Zones potentiellement explosives
Environnements avec acides corrosifs et/ou conducteurs, solutions alcalines, huiles,
vapeurs, poussières
Navires ou applications offshore

78 Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016


S600 Safety Guide | 3   Français

3.3 Manipulation

3.3.1 Transport
Le transport du variateur SERVOSTAR 600 doit se faire conformément à la norme EN
61800-2 :
Uniquement par personnel qualifié dans l'emballage d'origine recyclable du constructeur.
Éviter les chocs brusques
Température: –25 ... +70°C, 20 K / heure max. fluctuante
Humidité de l'air: humidité rel. 95 % max., condensation non admise
En présence d'un emballage endommagé, vérifier si l'appareil présente des dommages
visibles. Informez le transporteur et, le cas échéant, le constructeur.
Les variateurs contiennent des composants électrostatiquement menacés qui risquent d'être
endommagés s'ils ne sont pas convenablement manipulés. Procéder à une décharge sta-
tique de votre corps avant de toucher directement au variateur. Eviter le contact de sub-
stances extrêmement isolantes (fibres synthétiques, feuilles plastiques, etc.). Déposer le
variateur sur un support conducteur.

3.3.2 Emballage
L'emballage du variateur SERVOSTAR 600 est composé d'un carton recyclable avec
pièces.
Dimensions:
SERVOSTAR 601-610 (HxLxP): 125x415x350 mm
SERVOSTAR 614/620 (HxLxP): 170x415x350 mm
SERVOSTAR 640/670 (HxLxP): 410x470x490 mm
Identification: plaque signalétique dehors au carton

3.3.3 Stockage
Le stockage du variateur SERVOSTAR 600 doit se faire conformément à la norme EN
61800-2 :
Uniquement dans l'emballage d'origine recyclable du constructeur
Hauteur d'empilage max. du SERVOSTAR 601...620: 8 cartons
Hauteur d'empilage max. du SERVOSTAR 640...670: 3 cartons
Température de stockage: -25 ... +55°C, max 20 K/heure fluctuante
Humidité de l'air:: humidité rel. 5...95 % max., condensation non admise
Durée de stockage: < 1 an : sans restriction
Durée de stockage > 1 an : les condensateurs doivent être reformés avant la mise en ser-
vice du variateur. A cet effet, débrancher tous les raccordements électriques. Puis, ali-
menter le variateur avec une phase pendant une trentaine de minutes en 230 V CA, sur
les bornes L1 / L2.

Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016 79


S600 Safety Guide | 3   Français

3.3.4 Mise hors service


Seuls des spécialistes en électrotechnique sont habilités à mettre des composants du sys-
tème hors service.
DANGER: Tension mortelle !
Il ya un risque de blessures graves ou la mort par choc électrique et de formation d'arc élec-
trique.
Coupez l'interrupteur principal de l'armoire de commande.
Protégez le système contre toute remise en marche.
Bloquez l'interrupteur principal..
Attendez au moins 5 minutes.

3.3.5 Maintenance et nettoyage


L'appareil ne requiert aucune maintenance. Le fait d'ouvrir l'appareils annule la garantie. L'in-
térieur de l'unité ne peut être nettoyé que par le fabricant.
N'immergez ou ne pulvérisez pas le dispositif . Évitez toute pénétration de liquides dans l'ap-
pareil.
Pour nettoyer l'extérieur d'appareil :
1. Mettez l'appareil hors service (reportez-vous au chapitre 3.3.4 "Mise hors service").
2. Carter : nettoyez avec de l'isopropanol ou une solution de nettoyage similaire.
ATTENTION : Facilement inflammable ! Risque de blessure par déflagration et
d'incendie.
Respectez les consignes de sécurité figurant sur l'emballage du produit de net-
toyage.
Après le nettoyage, patientez au moins 30 min. avant de remettre l'appareil en ser-
vice.
3. Grille de protection du ventilateur : nettoyez à l'aide d'une brosse à sec.

3.3.6 Désinstallation
Seuls des spécialistes en électrotechnique sont habilités à remplacer les composants du sys-
tème.
1. Mettez l'appareil hors service (reportez-vous au chapitre 3.3.4 "Mise hors service").
2. Vérifiez la température.
ATTENTION: Risque de brûlures légères. Pendant le fonctionnement, le dissipateur
thermique peut atteindre des températures supérieures à 80 °C. Avant de toucher le varia-
teur, vérifiez la température et attendez qu'elle soit redescendue au-dessous de 40 °C.
3. Retirez les connecteurs. Déconnectez la prise de terre en dernier le cas échéant.
4. Démontage : desserrez les vis de fixation et retirez l'appareil.

80 Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016


S600 Safety Guide | 3   Français

3.3.7 Réparation
Seuls des spécialistes en électrotechnique sont habilités à remplacer les composants du
système.
ATTENTION: Démarrage automatique ! Lors d'opérations de remplacement, une
combinaison de dangers et de plusieurs événements peut se produire.
Seul du personnel dûment formé et qualifié est habilité à travailler sur l'installation élec-
trique, conformément aux réglementations sur la sécurité au travail, et uniquement en
utilisant l'équipement de protection personnelle prescrit.
Remplacement de l'SERVOSTAR 600
Seul le fabricant est habilité à réparer l'appareil. Le fait d'ouvrir l'appareil annule la garantie.
1. Mettez l'appareil hors service (reportez-vous au chapitre 3.3.4 "Mise hors service").
2. Désinstallation d'appareil (voir chapitre 3.3.6 "Désinstallation").
3. Renvoyez l'appareil au fabricant.
4. Installez un nouvel appareil conformément aux instructions de ce manuel.
5. Mettez le système en service, conformément aux instructions de ce manuel.
Remplacement d'autres éléments du système d'entraînement
S'il s'avère nécessaire de remplacer des éléments du système d'entraînement (par exemple,
des câbles), procédez comme suit:
1. Mettez l'appareil hors service (reportez-vous au chapitre 3.3.4 "Mise hors service").
2. Remplacez les éléments.
3. Vérifiez si toutes les connexions sont bien en place.
4. Mettez le système en service, conformément aux instructions de ce manuel.

3.3.8 Mise au rebut


Pour une mise au rebut conforme de l'appareil, adressez-vous à une société certifiée de recy-
clage de déchets électroniques.
Conformément à la directive WEEE-2002/96/CE ou réglementation similaire, le fabricant
accepte le retour d'appareils ou d'accessoires usagés pour une mise au rebut pro-
fessionnelle. Les frais de transport incombent à l'expéditeur.
Contactez Kollmorgen et de clarifier la logistique.

Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016 81


S600 Safety Guide | 3   Français

3.4 Déscription technique et donnée techniques

3.4.1 Les variateurs numériques de la famille SERVOSTAR 600


Clé de type
Utilisez le code de type uniquement à des fins d'identification des produits. Ne pas utiliser le
code type pour les bons de commande, comme toutes les combinaisons de caractéristiques
ne sont pas techniquement possible.

Exécution standard
8 intensités de courant(1,5 A , 3 A , 6 A , 10 A , 14 A, 20 A, 40 A, 70 A).
4 largeurs de dispositifs en fonction de l'ampérage
Grande plage de tension nominale (3x208V –10% à 3x480V +10%).
Catégorie de surtensions III conformément à EN 61800-5-1.
Raccordement de blindage directement sur le variateur
Deux entrées de valeur de consigne analogiques
CANopen intégrée (default : 500 kBaud), pour l'intégration dans des systèmes de bus
CAN et pour le paramétrage de plusieurs variateurs via l'interface PC d'un variateur.
RS232 intégrée, à séparation de potentiel, Interface de sens d'impulsion intégrée.
Connexion de moteurs d’asservissement synchrones, de moteurs linéaires ou de
moteurs asynchrones.
Options / Expansions
SERVOSTAR 601...620: option -AS- verrouillage de redémarrage à EN 954-1,
SERVOSTAR 640...670: -AS- est dans le standard.
Carte d'expansion -I/O-14/08-.
Carte d'expansion -PROFIBUS-.
Carte d'expansion -SERCOS-.
Carte d'expansion -DEVICENET-.
Carte d'expansion -EtherCAT-.
Carte d'expansion -SYNQNET-.
Module d'expansion -2CAN-.
Opération et la connexion des cartes d'extension sont décrits dans le Manuel d’Instructions.

82 Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016


S600 Safety Guide | 3   Français

3.4.2 Système d'entraînement avec SERVOSTAR 601...620

Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016 83


S600 Safety Guide | 3   Français

3.4.3 Système d'entraînement avec SERVOSTAR 640/670

84 Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016


S600 Safety Guide | 3   Français

3.4.4 Etendue de la livraison


Si vous nous commandez des variateurs de la série SERVOSTAR 600, vous recavrez :
SERVOSTAR 6xx
Connecteur d'accouplement divers (connecteur SubD pas)
SERVOSTAR 600 Safety Guide imprimé
Documentation en ligne (format PDF) sur CD-ROM
Logiciel setup DRIVE.EXE sur CD-ROM
Accessoires: (à commander en sus si nécessaire; voir le manuel des accessoires):
SERVOSTAR 601...620: Bobines de choc moteur 3YL pour longueurs de câble de plus
de 25 m.
SERVOSTAR 640...670: Filtre de réseau 3EF et Bobine de choc de réseau 3L néces-
saire
Câble moteur et câble de rétroaction
Résistance ballast externe
Câble de communication vers le PC ou adaptateur en Y pour le paramétrage de 6 varia-
teurs au maximum à un ordinateur.
Servomoteur synchrone (linéaire ou rotatif), voir manual du moteur véritable.

3.4.5 Conditions ambiantes, aération, position de montage


Stockage (➜ # 79)
Transport (➜ # 79)
Tolérance des tensions:
alimentation en puissance min 3x 230V-10% AC / max 3x 480V+10%, 50 Hz
min 3x 208V-10% AC / max 3x 480V+10%, 60 Hz
alimentation en auxiliaire 24 V (-0% +15%, tenir compte de perte de tension)
Température ambiante en 0 à +45°C à données nominales
service +45 à +55°C avec récupération de puissance de 2.5%/K
Humidité de l'air en service humidité rel. de l'air 85 %, pas de condensation
Altitude d'implantation au- jusqu’à 1000m sans restriction
dessus du niveau de la mer: 1000...2500m über NN avec récupération de puissance
1.5 %/100 m
Degré de pollution degré de pollution 2 selon EN 60664-1
Vibrations classe 3M1 selon EN 60721-3-3
Niveau sonore max. 45 dB(A)
Type de protection IP 20 selon EN 60529
Position de montage généralement à la verticale
Aération ventilateur incorporé
Prévayez une circulation d’air forcée dans l’armoire de
commande

Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016 85


S600 Safety Guide | 3   Français

3.4.6 Donnée techniques SERVOSTAR 601...620


SERVOSTAR
Données nominales DIM 601 603 606 610 610-30 614 620
Tension de raccordement nominale (réseau mis à V~ 3 x 230V-10% ... 480V+10%, 50 Hz
la terre) V~ 3 x 208V-10% ... 480V+10%, 60 Hz
Puissance de racc. nom. pour fonctionnement
kVA 1 2 4 7 7 10 14
continu @480V
Tension continue nominale de circuit interm. V= 290 - 675
Courant nominal de sortie (valeur eff., ± 3 %) Aeff 1,5 3 6 10 10 14 20
Courant de sortie de crête (max. env. 5s, ± 3%) Aeff 3 6 12 20 30 (2s) 28 40
Fréquence d'horloge de l'étage final kHz 8 (16 jusqu'à VDCmax=400V)
Circuit ballast
- Puissance continue max. @480V kW 0,5 0,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5
- Résistance ballast externe Ohm 33 33 33 33 33 33 33
Seuil “HORS” pour surtension V 450...900
Puissance de perte au repos, étage final dévalidé W 15
Puissance de perte à courant nominal (y compris
W 30 40 60 90 90 160 200
perte d'alimentation, sans perte de ballast)
Entrées / Sorties
Valeur de consigne 1/2, résolution 14 /12 bits V ±10
- Tension en mode commun max. V ±10
- Résistance d'entrée AGND kOhm 20
Entrées de commande numériques - selon IEC 61131
Sorties de commande num., collecteur ouvert - selon IEC 61131
V DC max. 30, AC max. 42
Sortie BTB/RTO, contacts de relais
mA 500
Alimentation en tension auxiliaire, à séparation de V 24 (-0% +15%)
potentiel, sans frein A 1 (max. 16)
Alimentation en tension aux., à séparation de V 24 (-0% +15%)
potentiel, avec frein (Prenez garde aux chutes de
tension !) A 3 (max. 16)
Courant min./max. de sortie frein A 0,15 / 2
Raccordements
Signaux de commande — Combicon 5,08 / 18 pôles, 2,5mm²
Signaux de puissance — Power Combicon 7,62 / 4x4 + 1x6 pôles, 4mm²
Entrée résolveur — SubD 9 pôles (connecteur femelle)
Entrée codeur sin-cos — SubD 15 pôles (connecteur femelle)
Interface PC, CAN, émulation codeur,ROD/SSI — SubD 9 pôles (connecteur mâle)
Mécanique
Poids kg 4 5 7,5
Hauteur sans connecteurs mm 275
Largeur mm 70 100 120
Profondeur sans connecteurs mm 265
Pour plus caractéristiques techniques voir Manuel d'Instructions.

86 Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016


S600 Safety Guide | 3   Français

3.4.7 Donnée techniques SERVOSTAR 640/670


Données nominales DIM SERVOSTAR 640 SERVOSTAR 670
Tension de raccordement nominale (réseau mis à la V~ 3 x 230V-10% ... 480V+10%, 50 Hz
terre) V~ 3 x 208V-10% ... 480V+10%, 60 Hz
Puissance de racc. nom. pour fonctionnement continu kVA 30 50
@480V
Tension continue nominale de circuit interm. V= 290...675
Courant nominal de sortie (valeur eff., ± 3 %) Aeff 40/40/40 85/80/70
@ 230V/400V/480V
Courant de sortie de crête (max. env. 5s, ± 3%) Aeff 80/80/80 160/160/140
@ 230V/400V/480V
Fréquence d'horloge de l'étage final kHz 8
Circuit ballast
- Puissance continue max. @480V kW 6 6
- Résistance ballast externe Ohm 15 10
Seuil “HORS” pour surtension V 450...900
Puissance de perte au repos, étage final dévalidé W 40
Puissance de perte à courant nominal (y compris perte W 400 700
d'alimentation, sans perte de ballast)
Entrées / Sorties
Valeur de consigne 1/2, résolution 14 /12 bits V ±10
- Tension en mode commun max. V ±10
- Résistance d'entrée AGND kOhm 20
Entrées de commande numériques - selon IEC 61131
Sorties de commande num., collecteur ouvert - selon IEC 61131
Sortie BTB/RTO, contacts de relais V DC max. 30, AC max. 42
mA 500
Alimentation en tension auxiliaire, à séparation de V 24 (-0% +15%)
potentiel, sans frein A 2 (max. 16)
Alimentation en tension aux., à séparation de poten- V 24 (-0% +15%)
tiel, avec frein (Prenez garde aux chutes de tension !) A 5 (max. 16)
Courant min./max. de sortie frein A 0,75 / 3
Raccordements
Signaux de commande — Combicon 5,08 / 18 pôles, 2,5mm²
Signaux de puissance — Bornes10mm² — 50mm²
Entrée résolveur — SubD 9 pôles (connecteur femelle)
Entrée codeur sin-cos — SubD 15 pôles (connecteur femelle)
Interface PC, CAN, émulation codeur,ROD/SSI — SubD 9 pôles (connecteur mâle)
Contact de protection thermique moteur — min. 15 VDC, 5mA
Mécanique
Poids kg 19,5 21
Hauteur sans tableau d'écran sans (avec) oeillet mm 345 (375)
Largeur mm 250
Profondeur sans connecteurs mm 300
Pour plus caractéristiques techniques voir Manuel d'Instructions.

Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016 87


S600 Safety Guide | 3   Français

3.4.8 Protection
Protection interne
Circuit Protection interne Protection interne
SERVOSTAR 601...620 SERVOSTAR 640/670
Tension auxiliaire 24 V 3,15 A 4A
Résistance ballast électronique électronique

Protection externe
SERVOSTAR
Fusibles ou sembl. 601 / 603 606 / 610 614 / 620 640 670
Alimentation CA FN1/2/3 6A 10 A 20 A 50 A 80 A
Alimentation 24V FH1/2/3 max. 12 A
Résistance ballast FB1/2 6A 10 A 10 A 16 A 20 A

3.4.9 Couples de serrage recommendée


Connecteur Couples de serrage Couples de serrage
SERVOSTAR 601...620 SERVOSTAR 640/670
X3, X4 0,5 à 0,6 Nm (4,43 à 5,31 in lbf) 0,3 Nm (2,25 in lbf)
X0A, X0B, X7, X8, X9 0,5 à 0,6 Nm (4,43 à 5,31 in lbf) -
X10 - 0,3 Nm (2,25 in lbf)
X0 - 6 à 8 Nm (45 à 60 in lbf)
Prise de terre 3,5 Nm (31 in lbf) 3,5 Nm (31 in lbf)

3.4.10 Option -AS-, verrouillage de redémarrage selon EN 954-1


Le variateur SERVOSTAR 600 n'est pas d’une fonction de sécurité suivant la norme EN
61800-5-2. Le système de verrouillage du démarrage en option -AS- ne doit pas être assimilé
à la fonction STO. La fonction AS décrite est issue de la norme EN 945-1. Cette norme n’est
plus reprise dans la directive Machine (2006/42/CE) depuis le 31.12.2012. Les exigences
imposées aux variateurs par la norme EN 945-1 concernant la mise en place d’un système
de verrouillage du redémarrage ont également été respectées.
-AS- est disponible en option pour SERVOSTAR 601...620.
-AS- est la norme dans SERVOSTAR 640 ... 670 servo-amplificateurs.

3.4.10.1 Utilisation conforme


Le verrouillage de démarrage -AS- est exclusivement destiné à sécuriser l'entraînement
contre le risque d'un redémarrage d'un moteur / servosystème. Le montage du circuit de sécu-
rité doit remplir les exigences de sécurité selon les normes EN60204, EN12100 et EN 954-1.
Le verrouillage de démarrage -AS- n'a le droit d'être activé que,
si le moteur ne tourne plus (valeur de consigne 0 V, vitesse 0 tr/mn, validation 0 V).
Les moteurs à charge suspendue doivent en plus être bloqués, ceci mécaniquement et
avec fiabilité (p. ex. par le frein d'arrêt du moteur).
si les contacts de surveillance (KSO1/2) de tous les variateurs ont été intégrés dans le cir-
cuit de courant de commande.
Le verrouillage de démarrage -AS- a uniquement le droit d'être excité par une commande
numérique lorsque la commande d'excitation du relais de sécurité interne est surveillée de
manière redondante.

88 Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016


S600 Safety Guide | 3   Français

3.4.10.2 Utilisation non conforme


Le verrouillage de démarrage -AS- ne doit pas être utilisé lorsque le moteur doit être mis à
l'arrêt pour des raisons suivants :
Travaux de nettoyage, d'entretien et de réparation, interruptions d'exploitation prolongées
Dans pareils cas, le personnel doit mettre l'installation hors tension et la sécuriser inté-
gralement (interrupteur principal).
Situations d'arrêt d'urgence
En cas d'arrêts d'urgence, c'est le contacteur de secteur qui est mis hors circuit (bouton-
poussoir d'arrêt d'urgence)

3.4.10.3 Contrôle fonctionnel


Lors de la première mise en service et suite à chaque intervention sur le câblage de l'ins-
tallation ou remplacement d'un ou de plusieurs composants de l'installation, il doit de contrô-
ler le bon fonctionnement du verrouillage de démarrage.
1. Arrêter tous les moteurs avec la valeur de consigne 0 V, dévalider les moteurs, bloquer
mécaniquement les charges suspendues
2. Exciter l'option -AS-
3. Ouvrir la grille de protection (sans pénétrer dans la zone de protection)
4. Retirer le connecteur X10 d'un variateur: le contacteur de secteur doit alors retomber
5. Réenficher le connecteur mâle X10. Remettre le contacteur en marche.
6. Répéter les pas 4 et 5 pour chaque variateur individuel.

3.4.10.4 Schéma de raccordement (Principe)

Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016 89


S600 Safety Guide | 3   Français

3.5 Installation mécanique


Aperçu dimensions voir et la position de montage dans l'armoire voir (➜ # 174).

3.5.1 Remarques Importantes

AVERTISSEMENT
Courant de fuite élevé!
l existe un risque de choc électrique avec des niveaux CEM élevés pou-
vant entraîner des blessures si une mise à la terre CEM appropriée n'a
pas été effectuée pour le variateur (ou le moteur).
N'utilisez pas de plaques de fixation recouvertes de peinture.
Dans les cas défavorables, utilisez une bande de tissu de cuivre entre
les boulons de mise à la terre et le potentiel de terre pour dériver le cou-
rant.

Protégez les variateurs contre les surcharges excessives. Lors du transport et de la manu-
tention en particulier, aucun composant ne doit être tordu et/ou aucune distance d’isolation
modifiée. Ne touchez pas les composants électroniques et les contacts.
Le variateur s'éteint de lui-même en cas de surchauffe. Assurez dans l’armoire électrique une
arrivée d’air de refroidissement suffisante et filtrée venant du bas ou utilisez un échangeur
thermique.
Ne montez aucun composant produisant un champ magnétique directement à côté du varia-
teur. Les champs magnétiques puissants peuvent avoir une influence sur les composants
internes. Montez les appareils produisant un champ magnétique à distance du variateur et/ou
blindez les champs magnétiques.

3.5.2 Guide d’installation mécanique


SERVOSTAR 601...620 SERVOSTAR 640/670
Matériel de 2 ou resp. 4 vis à tête cylindrique 4 vis à tête cylindrique à six pans creux
montage à six pans creux EN 4762, M5 EN 4762, M6
Outillage clé mâle coudée pour vis à six clé mâle coudée pour vis à six pans
requis : pans creux de 4 mm creux de 5 mm
Les indications suivantes ont pour but de vous aider à effectuer à l'installation dans une suite
logique, sans omettre quelque chose d'important.
Lieu de montage Dans une armoire de commande fermée.
Le lieu de montage doit être exempt de substances conductrices et
agressives.
Situation de montage dans l'armoire (➜ # 174).
Aération Assurer une aération sans entrave des variateurs et observer la
température ambiante admissible (➜ # 85).
Prévoir que les espaces de libre nécessaires au-dessus et en des-
sous des variateurs (➜ # 174).
Montage Montez les variateurs et le bloc d'alimentation secteur près l'un de
l'autre sur la plaque de montage conductrice mise à la terre dans
l'armoire de commande..
Mise à la terre, Blindage et mise à la terre conformes à la CEM voir Manuel d'Ins-
blindage tructions.
Mettre à la terre la plaque de montage, le carter du moteur et la
CNC-GND de l'API.

90 Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016


S600 Safety Guide | 3   Français

3.6 Installation électrique


Panoramica spina (➜ # 178). Pour schémas de câblage voir Manuel d'Instructions.

3.6.1 Remarques Importantes


Seuls des spécialistes en électrotechnique sont habilités à installer le variateur. Les fils verts
à rayures jaunes ne peuvent être utilisés que pour le câblage de la terre de protection (PE).

AVERTISSEMENT
Haute tension jusqu'à 900V!
Il ya un risque de blessures graves ou la mort par choc électrique et de for-
mation d'arc électrique. Des tensions dangereuses peuvent persister dans
les condensateurs jusqu'à 5 minutes après la mise hors tension. Les rac-
cordements de commande et d'alimentation peuvent encore être sous ten-
sion, même si le moteur ne tourne pas.
Vous ne devez procéder à l'installation et au câblage de l'appareil que
lorsque celui-ci est hors tension.
Veillez à ce que l'armoire soit déconnectée en toute sécurité (avec un
système de verrouillage, des panneaux d'avertissement, etc.).
Ne débranchez jamais les connexions électriques du variateur pendant
qu'il est sous tension.
Une fois le variateur déconnecté de l'alimentation principale, attendez
au moins 5 minutes avant de toucher des sections de l'équipement sus-
ceptibles d'être conductrices ou de débrancher les connexions.
Pour plus de sécurité, mesurez la tension dans la liaison de bus CC et
attendez qu'elle soit inférieure à 50 V.

Une tension trop élevée à ces raccordements peut amener à des destructions au niveau du
circuit ballast et de le variateur. Vérifiez l'affectation de le variateur et du moteur. Comparez
les tensions nominales définies et les courants nominaux des appareils. Effectuez le
câblage conformément (➜ # 178) Assurez-vous que la tension nominale maximale admis-
sible aux raccordements L1, L2, L3 ou +RBext, -DC ne soit pas dépassée de plus de 10 %,
même dans le cas le plus défavorable (voir EN 60204-1).
L’utilisation des bobines de choc et filtres de ligne externes est nécessaire avec
SERVOSTAR 640/670.
Des fusibles externes trop élevés peuvent endommager les câbles et les appareils. La pro-
tection de l'alimentation doit être réalisée par l'utilisateur (➜ # 88). Pour plus d'informations
sur l'utilisation des disjoncteurs à courant résiduel voir Manuel d'Instructions.
Posez séparément les câbles de puissance et de commande. Nous recommandons une dis-
tance supérieure à 200 mm. Si vous utilisez un câble de puissance moteur avec des fils de
commande du frein intégrés, les fils de commande du frein doivent être blindés séparément.
Posez le blindage des deux côtés et sur une large surface (basse impédance), autant que
possible au-dessus de boîtiers de connecteurs ou de pinces de blindage métallisées.
Les câbles de retour ne doivent pas être rallongés, car cela interromprait le blindage et per-
turberait l’analyse du signal. Les câbles entre le variateur et la résistance de freinage externe
doivent être blindés. Tous les câbles de courant fort doivent avoir une section suffisante
selon EN 60204.
L'état du variateur doit être contrôlé par l'automate programmable afin de reconnaître les
situations critiques. Posez le contact BTB/RTO en série dans le circuit d'arrêt d'urgence de
l'installation. Le circuit d'arrêt d'urgence doit utiliser le contacteur d'alimentation.

Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016 91


S600 Safety Guide | 3   Français

3.6.2 Guide d’installation électrique


Les indications suivantes ont pour but de vous aider à effectuer à l'installation dans une suite
logique, sans omettre quelque chose d'important.
Sélection de Sélectionnez les câbles selon la norme EN 60204.
câble
Mise à la Blindage et mise à la terre conformes à la CEM voir Manuel d'Ins-
terre, blin- tructions.
dage Mettre à la terre la plaque de montage, le carter du moteur et la CNC-
GND de l'API.
Câblage Poser séparément le câble de puissance et de commande.
Boucler le contact BTB/RTO dans le circuit d'arrêt d’urgence d'ins-
tallation.
Raccorder les entrées de commande numériques du variateur.
Raccorder l'AGND.
Si nécessaire, raccorder la valeur de consigne analogique.
Raccorder l'unité de rétroaction.
Si nécessaire, raccorder l'émulation codeur.
Raccorder la carte d'expansion.
Raccorder les câbles moteur, posez les blindages des deux côtés sur le
connecteur mâle CEM.
En cas d'une longueur de câble > 25 mm, utiliser des bobines de choc
moteur (3YL).
Si nécessaire, raccorder une résistance ballast externe (avec pro-
tection).
Si nécessaire, raccorder bobines de choc et filtres de ligne (câble blindé
entre le filtre de ligne et variateur).
Raccorder la tension auxiliaire (valeurs max. admissibles (➜ # 85)).
Raccorder la tension de puissance (valeurs max. admissibles (➜ #
85)).
Raccorder le PC.
Vérification Vérification finale du câblage réalisé sur la base des schémas de rac-
cordement utilisés.

92 Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016


S600 Safety Guide | 3   Français

3.7 Mise en service


Pour plus d'informations, reportez-vous aux Manuel d'Instructions.

3.7.1 Remarques Importantes


Seul un personnel compétent disposant de connaissances approfondies dans les domaines
du génie électrique et de la technologie de transmission est autorisé à tester et à configurer le
variateur.

DANGER
Tension létale!
Risque de choc électrique. Il existe un danger mortel au niveau des com-
posants sous tension de l'appareil.
Les dispositifs de protection intégrés, tels qu'une isolation ou un blin-
dage, ne peuvent pas être retirés.
Seul du personnel dûment formé et qualifié est habilité à travailler sur
l'installation électrique, conformément aux réglementations sur la sécu-
rité au travail, et uniquement lorsque l'alimentation secteur coupée et
protégée contre tout redémarrage.

AVERTISSEMENT
Redémarrage automatique!
Il existe un risque de blessures graves, voire mortelles, pour les per-
sonnes travaillant sur la machine. En fonction du paramétrage, l'en-
traînement peut redémarrer automatiquement après la mise sous tension,
creux de tension ou interruption de la tension d'alimentation, en fonction
de la valeur du paramètre.Lorsque le paramètre AENA est défini sur 1,
placez un panneau d'avertissement sur la machine (Avertissement :
redémarrage automatique après la mise en marche !) et
assurez-vous qu'il n'est pas possible d'enclencher la tension d'ali-
mentation pendant que des personnes se trouvent dans la machine.

Si le variateur a été entreposé plus d'1 an, il faudra reformer les condensateurs du circuit inter-
médiaire. A cet effet, déconnecter tous les raccordements électriques. Alimenter le variateur
pendant une trentaine de minute, en mode monophasé, en 230 V CA sur les bornes L1 / L2.
Ceci aura pour effet de reformer les condensateurs.
L'adaptation de paramètres et les effets sur la régulation sont décrits dans Online Help de la
logiciel de mise en service.

Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016 93


S600 Safety Guide | 3   Français

3.7.2 Utilisation des touches / Affichage DEL


La description des menus disponibles, reportez-vous au Manuel d’Instructions.

3.7.2.1 Utilisation
Les deux touches vous permettent d'exécuter les fonctions suivantes :
Symbole Fonction
appuyer une fois: un point de menu vers le haut, incrémentation d'1 du chiffre
appuyer rapidement deux fois successivement: incrémentation de 10 du
chiffre
appuyer une fois: un point de menu vers le bas, décrémentation d'1 du chiffre
appuyer rapidement deux fois successivement: décrémentation de 10 du
chiffre
maintenir la touche de droite enfoncée puis appuyer en plus sur la
touche de gauche : pour l'entrée numérique, fonction Return (Entrée)

3.7.2.2 Affichage d'état

94 Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016


S600 Safety Guide | 3   Français

3.7.3 Test rapides

3.7.3.1 Préparation
Déballer et installer et câbler du variateur
1. Retirer le variateur et les accessoires de l’emballage
2. Respecter les avertissements des manuels.
3. Monter le variateur comme décrit dans chapitre (➜ # 90).
4. Connecter le variateur comme décrit dans manuel d'Instructions ou utiliser le mini-
câblage décrit ci-dessous.
5. Installez le logiciel tel que décrit ci-dessous.
6. Vous avez besoin des informations suivantes sur les composants de l’entraînement:
- Tension nominale secteur,
- Type de moteur (données du moteur lorsqu’il n’est pas répertorié dans la base de don-
nées des moteurs : voir l'Online Help),
- Système de rétroaction installé dans le moteur (type, nombre de pôles/nombre de,
lignes/protocole de données, etc.)
- Moment d’inertie de la charge
Documentation
Les documentations suivantes sont nécessaires (au format PDF sur le CD-ROM du produit).
Vous pouvez également télécharger la version la plus actuelle d’un manuel à partir de notre
site Internet :
Manuel d’Instructions.
Profil de communication CANopen
Manuel des accessoires
Selon la carte d’extension intégrée, les documentations suivantes sont nécessaires :
Profil de communication PROFIBUS DP.
Profil de communication DeviceNet.
Profil de communication SERCOS.
Profil de communication EtherCAT
Une PDF Reader est nécessaire pour la lecture des fichiers PDF. Vous trouverez un lien
d’installation sur chaque page d’écran du CD-ROM du produit.

3.7.3.2 Installation de DRIVE.EXE


Sur le CD-ROM se trouve la programme d'installation du logiciel de mise en service.
Installation
Fonction de démarrage automatique activée:
Déposez le CD-ROM dans un lecteur non utilisé. Une fenêtre s’ouvre avec l’écran de démar-
rage du CD. Vous trouvez ici un lien vers le logiciel de mise en service DRIVE.EXE. Cliquez
dessus et suivez les instructions..
Fonction de démarrage automatique désactivée:
Déposez le CD-ROM dans un lecteur non utilisé. Cliquez sur DÉMARRER (barre des
tâches), puis sur Exécuter.
Tapez dans la fenêtre de saisie l’appel du programme : x:\index.htm (x= lettre correcte du
lecteur de CD). Cliquez sur OK puis continuez comme décrit plus haut.
Raccordement à l'interface sériel du PC
Raccordez la ligne de transfert à l'interface sériel de votre PC puis à l'interface PC (X6) du
SERVOSTAR 600 (➜ # 178).

Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016 95


S600 Safety Guide | 3   Français

3.7.3.3 Câblage minimal pour le test rapide SERVOSTAR 601...620 sans charge
Ce câblage ne remplit pas d’exigences en matière de sécurité ou efficacité du fonc-
tionnement de votre application. Elle ne montre que le câblage minimal nécessaire pour le
test rapides.

96 Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016


S600 Safety Guide | 3   Français

3.7.3.4 Câblage minimal pour le test rapide SERVOSTAR 640...670 sans charge
Ce câblage ne remplit pas d’exigences en matière de sécurité ou efficacité du fonc-
tionnement de votre application. Elle ne montre que le câblage minimal nécessaire pour le
test rapides.

Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016 97


S600 Safety Guide | 3   Français

3.7.3.5 Connexion
Raccordez le câble de transmission à une interface série de votre PC et à l’interface série
X6 du variateur. En option, il est possible d’utiliser un convertisseur série/USB.
Branchez l’alimentation 24 V de votre variateur.
Attendez environ 30 secondes, jusqu’à ce que l’écran de la face avant du variateur affiche
les types de courant (par ex. pour 3 A). Si l’alimentation en puissance est éga-
lement branchée, un P (par ex. pour Puissance, 3 A) s’affiche.

Si un code d’erreur ( ), un avertissement ( ) ou une remarque (./_ /


E/S)s’affichent, vous trouverez une description correspondante (➜ # 182).Lors de codes d’er-
reur : éliminez le problème.
Pour démarrer le logiciel DRIVE.EXE, cli-
quez sur l’icône située sur votre bureau Win-
dows.
DRIVE.EXE permet de travailler en ligne et
hors ligne.
Nous travaillons en ligne. Pour ce faire,
sélectionnez l’interface à laquelle le varia-
teur est connecté.

Le logiciel essaye alors d’établir une


connexion vers le variateur. Si aucune
connexion n’est établie, le message d’erreur
suivant s’affiche.

Les causes les plus courantes sont : mauvaise interface sélectionnée


mauvaise prise de l’amplificateur utilisée
interface utilisée par un autre logiciel
alimentation de tension auxiliaire 24 V
éteinte
câble de transmission défectueux ou mal
confectionné
Confirmez le message d’erreur. Recherchez et éliminez l’erreur qui empêche la com-
munication. Exécutez à nouveau le logiciel.

98 Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016


S600 Safety Guide | 3   Français

Lorsqu’une communication est établie, les paramètres sont lus sur le variateur.
Puis, l’écran de démarrage s’affiche.

Assurez-vous que l’am-


plificateur est verrouillé (borne
d’entrée HW-Enable X3/15 à
0 V ou ouverte) !

3.7.3.6 Eléments importants de l’écran


Fonction d’aide
Vous trouverez dans r Online Help des informations détaillées relatives à tous les para-
mètres pouvant être traités par le variateur.
ToucheF1 Ouvre l'Online Help pour la page d’écran active
Barre de menu ou Ouvre l'Online Help avec la table des matières
Aide en ligne

Barre d’outils

Enregistrer dans l’EEPROM,


est nécessaire lorsque des paramètres ont été modifiés

Reset (démarrage à froid),


est nécessaire lorsque des paramètres de base impor-
tants ont été modifiés
Type de fonctionnement, utilisez « 0 : vitesse numérique
» pour le test rapide.

Dévalidation (Disable) et Validation (Enable) de l’étage


de sortie de l’amplificateur via le logiciel.

Barre d’état

Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016 99


S600 Safety Guide | 3   Français

3.7.3.7 Réglages de base


Dans l’écran de démarrage, sélectionnez le bouton « Réglages de base ».

Résistance ballast : ne modifier cette valeur que lorsqu’une résistance de freinage externe
est utilisée.
Tension secteur max. : définir la tension secteur nominale présente.
Phase secteur manquante : vous pouvez définir si, lorsqu’une phase secteur est man-
quante, l’erreur «F19» (entraîne la désactivation de l’étape de sortie) ou l’avertissement
«n05» (traité comme un message) s’affiche.
Unités : Accélération, Vitesse, Position
Sélectionnez une unité appropriée pour votre application en relation avec la charge déplacée.

Tous les autres réglages doivent être laissés en l’état.


Cliquez sur OK. Dans l’écran de démarrage, cliquez sur le bouton « Moteur ».

100 Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016


S600 Safety Guide | 3   Français

3.7.3.8 Moteur (synchrone)

Appuyez sur la touche de fonction F12 (Software Disable).


Type moteur : sélectionnez « Moteur synchrone ». Si vous utilisez un moteur linéaire ou
asynchrone, veuillez contacter notre service clientèle.
Numéro – Référence : cliquez sur le champ de liste pour charger le tableau de moteur enre-
gistré dans le variateur. Dans la liste, recherchez et sélectionnez le moteur connecté. Si
votre moteur ne figure pas dans la liste, contactez notre service clientèle.
Laissez tous les autres champs en l’état pour le test rapide.
Cliquez sur OK.
Si votre moteur dispose d’un frein inté-
gré, sélectionnez « Oui » ou « Non »
dans le cas contraire.

Si l’option « Software Enable » est


activée, un avertissement s’affiche.
Vous pouvez continuer, mais une fois
que l’amplificateur a été redémarré,
vous devez vérifier si le frein d’arrêt a
été correctement configuré.
Cliquez sur « OK ».
Les paramètres sont chargés dans la
mémoire RAM du variateur (cela
prend quelques secondes). Puis,
vous devez confirmer une nouvelle
fois les modifications apportées à la
configuration (ou les refuser).
Si vous sélectionnez «Oui», les para-
mètres sont enregistrés dans
l’EEPROM du variateur et une réini-
tialisation (démarrage à froid) est exé-
cutée. Cette opération dure quelques
secondes.
Dans l’écran de démarrage, cliquez sur le bouton « Retour ».

Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016 101


S600 Safety Guide | 3   Français

3.7.3.9 Retour (Feedback)


Appuyez sur la touche F12 (SW
disable) avant de modifier les para-
mètres de feedback.

Rétroaction:
Sélectionnez le système de rétro-
action utilisé.
Laissez tous les autres champs en
l’état.

Si l’option « Software Enable » est acti-


vée, un avertissement s’affiche. Il est
impossible de modifier la confi-
guration. Quittez l’avertissement en
confirmant par «OK», appuyez sur la
touche F12 (SW Disable) et recom-
mencez la sélection du feedback.
Si tout est en ordre, le chargement des
paramètres décrit précédemment pour
la sélection du moteur est exécuté. Si
vous sélectionnez «Oui», les para-
mètres sont enregistrés dans
l’EEPROM du variateur et une réini-
tialisation (démarrage à froid) est exé-
cutée. Cette opération dure quelques
secondes.

3.7.3.10 Enregistrement des paramètres et redémarraget


Vous êtes en train de terminer l’installation de base et avez modifié des paramètres. Selon
les paramètres que vous avez modifiés, le système peut réagir de deux manières :
Des paramètres de configuration importants ont été modifiés
Un avertissement s’affiche, vous invitant à redémarrer l’amplificateur. Cliquez sur Oui. Les
paramètres sont automatiquement enregistrés dans l’EEPROM du variateur qui est redé-
marré via une commande de réinitialisation. Cette opération dure quelques secondes. Cela
se produit par exemple après modification du type de moteur ou du feedback.
Des paramètres de configuration moins importants ont été modifiés
Aucun avertissement ne s’affiche. Enregistrez manuellement les paramètres dans

l’EEPROM du variateur. Pour ce faire, cliquez sur l’icône dans la barre d’outils. Il n’est
pas nécessaire de redémarrer l’amplificateur.
Réinitialiser le variateur (Reset)
Vous pouvez réinitialiser le variateur manuellement (Reset, par ex. en cas d’erreur). Cliquez

sur l’icône .

102 Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016


S600 Safety Guide | 3   Français

3.8 Elimination des défauts


En fonction des spécifications de votre installation, différentes causes peuvent être à la source du défaut apparu.
En présence de systèmes multiaxes, d'autres causes d'erreur cachées peuvent apparaître.
Remédiez aux erreurs et incidents en respectant les normes de sécurité au travail. Seul un
personnel dûment formé et qualifié peut procéder au dépannage.
Vous trouverez des informations relatives à la réparation des anomalies dans le paragraphe « 
Elimination de dérangements» de l'Online Help. Notre Département Applications est à votre
disposition pour vous aider en cas de problèmes.
Défaut Causes probables du défaut Remède
MMessage de utilisation d'un câble pas correcte utiliser un câble modem zéro
défaut le câble n'est pas enfiché sur le bon empla- enficher le câble sur l'emplacement cor-
Dérangement de cement rect
communication mauvaise interface PC sélectionnée sélectionn*er l'interface correcte
Le moteur ne le variateur n'est pas validé appliquer le signal ENABLE
tourne pas coupure du câble de val. de consignes vérifier le câble de va. de consignes
les phases moteur permutées posez les phases moteur correctement
le frein n'est pas desserré vérifier la commande d'excitation du
le système est mécaniquement bloqué frein
le nombre de pôles du moteur n'est pas vérifier la mécanique
correctement réglé régler le paramètre “nombre de pôles du
la rétroaction n'est pas correctement moteur"
réglée régler la rétroaction correctement
Le moteur vibre l'amplification est trop élevée (régulateur diminuer Kp (régulateur de vitesse)
de vitesse) remplacer le câble de rétroaction
le blindage du câble de rétroaction est relier l'AGND à la CNC-GND
coupé
AGND n'est pas câblée
Le servosystème Irms ou Ipeak trop faible augmenter Irms ou Ipeak (en observant
signale un défaut les données moteur!)
de poursuite rampe de valeur de consigne trop grande diminuer Rampe SW +/-
Le moteur devient Irms/Ipeak trop grande diminuer Irms/Ipeak
trop brûlant
Le servosystème Kp (régulateur de vitesse) trop faible augmenter Kp (régulateur de vitesse)
est trop lâche Tn (régulateur de vitesse) trop grande Tn (régulateur de vitesse), valeur impli-
cite du moteur
PID-T2 trop grande diminuer PID-T2
T-Tacho trop grande diminuer T-Tacho
Le servosystème Kp (régulateur de vitesse) trop grande diminuer Kp (régulateur de vitesse)
ne tourne pas en Tn (régulateur de vitesse) trop faible Tn (régulateur de vitesse), valeur impli-
souplesse cite du moteur
PID-T2 trop faible augmenter PID-T2
T-Tacho trop faible augmenter T-Tacho
L'arbre dérive à l'offset pour la valeur de consigne pré- équilibrer l'offset VC (Analog I/O)
valeur de consi- définie analogique n'est pas correctement
gne=0V équilibré
l'AGND n'est pas reliée à la CNC-GND de relier l'AGND et la CNC-GND
l'API

Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016 103


S600 Safety Guide | 3   Français

--- / ---

104 Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016


S600 Safety Guide | 4   Italiano

4 Italiano
4.1 Indicazioni generali 106
4.1.1 Uso del formato PDF 106
4.1.2 Simboli usati 107
4.1.3 Abbreviazioni utilizzate 108
4.2 Sicurezza 109
4.2.1 Attenersi a queste indicazioni! 109
4.2.2 Avvertenze sul prodotto 111
4.2.3 Uso conforme 112
4.2.4 Uso vietato 112
4.3 Movimentazione 113
4.3.1 Trasporto 113
4.3.2 Imballaggio 113
4.3.3 Conservazione 113
4.3.4 Messa fuori servizio 114
4.3.5 Manutenzione e pulizia 114
4.3.6 Smontaggio 114
4.3.7 Riparazione 115
4.3.8 Smaltimento 115
4.4 Descrizione e dati tecnici 116
4.4.1 Servoamplificatori digitali della famiglia SERVOSTAR 600 116
4.4.2 Sistema di azionamento con SERVOSTAR 601...620 117
4.4.3 Sistema di azionamento con SERVOSTAR 640/670 118
4.4.4 Dotazione 119
4.4.5 Condizioni ambientali, aerazione, posizione di montaggio 119
4.4.6 Dati tecnici SERVOSTAR 601...620 120
4.4.7 Dati tecnici SERVOSTAR 640/670 121
4.4.8 Protezione 122
4.4.9 Coppie di serraggio consigliate 122
4.4.10 Opzione -AS-, sistema di protezione secondo EN 954-1 122
4.5 Installazione meccanica 124
4.5.1 Indicazioni importanti 124
4.5.2 Guida all'installazione meccanica 124
4.6 Installazione elettrica 125
4.6.1 Indicazioni importanti 125
4.6.2 Guida all'installazione elettrica 126
4.7 Messa in funzione 127
4.7.1 Indicazioni importanti 127
4.7.2 Comando a tasti / display a LED 128
4.7.3 Avvio immediato, test rapido 129
4.8 Eliminazione dei guasti 137

Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016 105


S600 Safety Guide | 4   Italiano

4.1 Indicazioni generali


Questo manuale descrive i servoamplificatori digitali della serie SERVOSTAR 600 (versione
standard, corrente nominale 1,5 A....70 A).
Per informazioni più dettagliate si rimanda al Manuale d'Instruzione e agli altri documenti
Kollmorgen:
Manuale d'Instruzione (PDF):
Questo manuale fornisce le istruzioni per l'installazione e la configurazione dell'unità..
Accessories Manual (PDF, inglese):
Questo manuale contiene dati tecnici e disegni dimensionali di accessori quali cavi,
resistenze di recupero e alimentazioni di rete.
CAN-BUS Communication (PDF, inglese):
Questo manuale offre la documentazione sui comunicazione CANopen.
DeviceNET Communication (PDF, inglese):
Questo manuale offre la documentazione sui comunicazione DeviceNET.
EtherCAT Communication (PDF, inglese):
Questo manuale offre la documentazione sui comunicazione EtherCAT.
PROFIBUS DP Communication (PDF, inglese):
Questo manuale offre la documentazione sui comunicazione PROFIBUS DP.
sercos® 2 Kommunikation (PDF, inglese):
Questo manuale offre la documentazione sui comunicazione sercos®.
SynqNet Kommunikation (PDF, inglese):
Questo manuale offre la documentazione sui comunicazione SynqNet.
DRIVE.EXE Online Help (CHM, inglese):
La guida in linea comprende il "ASCII Object Reference " con informazioni sui parametri e
i comandi utilizzati per operare il SERVOSTAR 600.
Per una descrizione più approfondita delle schede di espansione attualmente presenti, del
collegamento digitale a sistemi di automazione e per conoscere i nostri documenti applicativi
consultare il CD-ROM allegato, in formato PDF (requisiti del sistema: WINDOWS, browser
per Internet e PDF Reader) nelle versioni in diverse lingue.
È possibile stampare le documentazione su ogni stampante comune.
Più informazioni di base possono essere trovate nel nostro “ Prodotto WIKI” , disponibile a
www.wiki-kollmorgen.eu.

4.1.1 Uso del formato PDF


Questo documento comprende svariate caratteristiche per facilitare la navigazione
Riferimenti incrociati L'indice e l'indice analitico contengono riferimenti
incrociati attivi.
Indice e indice analitico Le linee rappresentano riferimenti incrociati attivi. Fare
clic sulle linee per accedere alla pagina richiesta.
Numeri di pagina/capitolo nel I numeri di pagina/capitolo con riferimenti incrociati sono
testo link attivi.

106 Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016


S600 Safety Guide | 4   Italiano

4.1.2 Simboli usati


Simbolo Indicazione
Indica una situazione pericolosa che, se non evitata,
PERICOLO provoca morte o lesioni gravi.
Indica una situazione pericolosa che, se non evitata,
AVVERTENZA provoca morte o lesioni gravi.
Indica una situazione pericolosa che, se non evitata,
ATTENZIONE provoca lesioni non gravi o moderate.
Questo non è un simbolo di sicurezza.
Questo simbolo indica una situazione pericolosa che, se
non evitata, provoca danni materiali.
Questo non è un simbolo di sicurezza.
Questo simbolo indica note importanti.

Avviso di pericolo (generale). Il tipo di pericolo è specificato


nel testo a fianco.

Avviso di pericolo dovuto all'elettricità e ai suoi effetti.

Avviso di pericolo per la presenza di superfici calde.

Avvertimento di un carico sospeso

Avvertimento di riavvio automatico

Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016 107


S600 Safety Guide | 4   Italiano

4.1.3 Abbreviazioni utilizzate


Abbreviazione Significato
(➜ # xx) Vedere a pagina xx. Esempio (➜ # 53): vedere a pagina 53.
AGND Massa analogica
AS Sistema di protezione che impedisce il riavvio accidentale del
macchinario
BTB/RTO Operativo
CAN Bus di campo CANopen
CE Comunità Europea
CLK Clock (segnale temporizzato)
COM Interfaccia seriale di un PC
DGND Massa digitale
DIN Instituto tedesco di normalizzazione
Disk Supporto magnetico di memorizzazione (dischetto, disco fisso)
EEPROM Memoria di sola lettura cancellabile e programmabile elettricamente
EMV Compatibilità elettromagnetica
EMI Disturbo elettromagnetico
EN Norma europea
ESD Scarica di elettricità statica
F-SMA Connettore (cavo di fibra ottica), IEC 60874-2
IEC Commissione elettrotecnica internazionale
INC Interfaccia incrementale
ISO Organizzazione internazionale per la standardizzazione
LED Diodo luminoso
MB Megabyte
NI Impulso di riferimento
NSTOP Ingresso di fine corsa rotazione sinistrorsa
PELV Low safe voltage
PGND Massa dell'interfaccia utilizzata
PSTOP Ingresso di fine corsa rotazione destrorsa
RAM Memoria volatile
RB Bremswiderstand
RBext Resistenza di carico esterna
RBint Resistenza di carico interna
RES Resolver
ROD 426 Encoder A quad B
SPS Unità di controllo a logica programmabile
SRAM RAM statica
SSI Interfaccia sincrono-seriale
UL Underwriters Laboratory
V AC Tensione alternata
V DC Tensione continua
VDE Associazione elettrotecnica tedesca
XGND Massa della tensione di alimentazione a 24V

108 Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016


S600 Safety Guide | 4   Italiano

4.2 Sicurezza
Questo capitolo vi aiuta a riconoscere e a evitare pericoli per persone e cose.

4.2.1 Attenersi a queste indicazioni!


Interventi riservati al personale qualificato
Le operazioni di trasporto, installazione, messa in servizio e manutenzione possono essere
effettuate unicamente da personale qualificato, che abbia familiarità con il trasporto,
l’installazione, il montaggio, la messa in funzione e il funzionamento dei servoazionamenti e
che disponga di opportune qualifiche di base per lo svolgimento di tali attività.
Trasporto: solo da parte di personale con conoscenze in materia di elementi costruttivi a
rischio di scariche elettrostatiche.
Disimballaggio: solo da parte di personale qualificato dotato di una formazione
elettrotecnica
Installazione: solo da parte di personale qualificato dotato di una formazione
elettrotecnica
Messa in servizio: solo da parte di personale qualificato con ampie conoscenze nei settori
dell'elettrotecnica e dei sistemi di azionamento
Il personale qualificato deve inoltre conoscere e rispettare le norme IEC 60364 / IEC 60664
nonché le disposizioni antinfortunistiche nazionali.
Leggere la documentazione
Prima di procedere al montaggio e alla messa in funzione leggere attentamente la presente
documentazione. L’errata manipolazione del servoamplificatore può comportare danni a
persone o a cose. L'operatore è quindi tenuto ad assicurarsi che tutto il personale addetto a
lavori sugli SERVOSTAR 600 abbia letto e compreso il manuale e che le indicazioni di
sicurezza riportate nel manuale siano rispettate.
Controllare la revisione dell'hardware
Controllare il numero di revisione dell'hardware del prodotto (si veda la targhetta di
omologazione). Questo numero deve corrispondere alle indicazioni riportate sulla copertina
del presente manuale. Se i numeri non corrispondono, accedere a Tech-WIKI
(http://www.wiki-kollmorgen.eu). Nella sezione “Download” sono presenti tutte le versioni
del manuale con riferimento ai numeri di revisione dell’hardware.
Rispettare i dati tecnici
Osservare i dati tecnici e le indicazioni sulle condizioni di collegamento (targhetta di
omologazione e documentazione). Se si superano i valori di tensione e di corrente ammessi,
i servoamplificatori possono essere danneggiati. Un motore inadeguato o un cablaggio non
adatto possono danneggiare i componenti del sistema. Controllare la combinazione di
servoamplificatore e motore. Confrontare la tensione e la corrente nominali delle unità.
Componenti sensibili alle scariche elettrostatiche
Gli amplificatori contengono elementi sensibili alle scariche elettrostatiche, che possono
danneggiarsi in caso di uso improprio. Scaricare l’elettricità statica dal corpo prima di toccare
l'amplificatore. Evitare il contatto con materiali altamente isolanti (fibre sintetiche, pellicole in
materie plastiche e così via). Collocare l'amplificatore su una superficie conduttiva.
Eseguire un'analisi dei rischi
Il produttore della macchina è tenuto a realizzare un'analisi dei rischi per il macchinario e ad
adottare le misure necessarie affinché eventuali movimenti imprevisti non causino lesioni o
danni a persone o cose. L'analisi dei rischi potrebbe comportare la necessità di ulteriori
requisiti per il personale tecnico.

Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016 109


S600 Safety Guide | 4   Italiano

Riavvio automatico
L’azionamento potrebbe riavviarsi automaticamente dopo l'accensione, cali di tensione o
interruzione della tensione di alimentazione, a seconda della parametrizzazione. Sussiste il
pericolo di lesioni gravi o di morte per il personale addetto ai lavori sulla macchina. Se il
parametro AENA è impostato su 1, occorre apporre un cartello di avvertenza sulla macchina
(Avvertenza: riavvio automatico dopo l’inserzione!) e assicurarsi che l’inserzione della
tensione di rete non sia possibile in presenza di persone nella zona pericolosa della
macchina. En cas d' utilizzo d'un dispositif de protection contre les sous- tensioni ,
respectez EN 60204-1.
Superfici calde
In corso di funzionamento le superfici degli amplificatori possono surriscaldarsi. Il dissipatore
di calore può raggiungere temperature superiori agli 80°C. Pericolo di ustioni lievi. Misurare la
temperatura e attendere che il dissipatore abbia raggiunto i 40°C prima di toccarlo.

Messa a terra
Assicurare la regolare messa a terra del servoamplificatore con la bandella PE all’interno
dell’armadio di distribuzione come potenziale di riferimento. Sussiste il pericolo di scosse
elettriche. Senza una messa a terra a bassa impedenza non viene garantita la sicurezza
personale e sussiste pericolo di morte per scosse elettriche.
Corrente di dispersione
Dato che la corrente di dispersione al PE è superiore a 3,5 mA, secondo IEC61800-5-1 il
collegamento PE deve essere raddoppiato oppure si deve usare un cavo di collegamento con
una sezione trasversale > 10 mm². Sono possibili misure divergenti a seconda degli standard
regionali.
Alta tensione
Gli apparecchi generano tensioni elettriche elevate fino a 900 V. Non aprire o toccare i
dispositivi durante il funzionamento. Si raccomanda inoltre di tenere chiuse tutte le coperture
e le porte dei quadri elettrici ad armadio. Durante il funzionamento, a seconda del loro grado
di protezione, i servoamplificatori possono presentare parti scoperte sotto tensione.
Pericolo di morte in prossimità di parti del dispositivo sotto tensione. Le misure di protezione
integrate come l’isolamento o la schermatura non possono essere rimosse. I lavori
sull'impianto elettrico possono essere eseguiti unicamente da personale qualificato e
debitamente addestrato, nel rispetto della normativa vigente in materia di sicurezza sul
lavoro, e solo con l’interruttore principale spento e protetto da un riavvio indesiderato.
Non staccare mai i collegamenti all'amplificatore quando questo è sotto tensione. Sussiste il
pericolo di formazione di archi con conseguente rischio di lesioni (ustioni e accecamento)
nonché danni ai contatti. Dopo aver staccato gli amplificatori dalle tensioni di alimentazione,
attendere almeno 5 minuti prima di toccare i componenti potenzialmente sotto tensione (ad
esempio i contatti) o di allentare collegamenti.
Misurare sempre la tensione sul circuito intermedio bus DC e attendere fino a quando è
scesa al di sotto di 50 V prima di toccare i componenti.
Isolamento rinforzato
I sensori di temperatura, i freni di arresto del motore e i sistemi di retroazione integrati nel
motore devono essere dotati di un isolamento rinforzato (secondo EN 61800-5-1) nei
confronti dei componenti del sistema con tensione di alimentazione, in base alla tensione di
prova richiesta dall’applicazione. Tutti i componenti Kollmorgen rispondono a questi requisiti.
Non modificare gli apparecchi
È possibile modificare le impostazioni del servoamplificatore mediante il software di messa
in funzione. Ulteriori interventi annullano il diritto alla garanzia.
L’apertura degli apparecchi comporta l’annullamento della garanzia e certificati.

110 Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016


S600 Safety Guide | 4   Italiano

4.2.2 Avvertenze sul prodotto

Wait 5 minutes
after removing power
before servicing.
Traduzione :
Dopo lo spegnimento
attendere 5 minuti prima
di procedere alla
manutenzione.
Se questi simboli sono danneggiati vanno sostituiti immediatamente.

Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016 111


S600 Safety Guide | 4   Italiano

4.2.3 Uso conforme


I servoamplificatori vengono montati come componenti su impianti o macchine elettrici e
possono essere messi in funzione solo come componenti integrati dell'impianto.
I servoamplificatori della serie SERVOSTAR 600 (categoria di sovratensione III secondo
EN 61800-5-1) possono essere utilizzati direttamente su reti industriali trifasiche con
messa a terra (rete TN, rete TT con centro neutro a terra e corrente nominale simmetrica
di max. 42kA a 480V +10 %). Per il collegamento ad altre reti vedere Manuale
d'Istruzione.
I sovraccarichi periodici tra conduttori esterni (L1, L2, L3) ed alloggiamento del servoam-
plificatore non possono superare i 1000 V (ampiezza). Secondo EN61800 i picchi di
tensione (<50μs) tra i conduttori esterni non possono superare i 1000 V. I picchi di
tensione (< 50μs) tra conduttori esterni ed alloggiamento non possono superare i 2000 V.
SERVOSTAR 601...620: In caso d'uso dei servoamplificatori in ambito domestico,
commerciale e industriale, come pure in piccole aziende l'utente deve adottare misure di
filtrazione supplementari..
SERVOSTAR 640...670: L’uso dei filtri e delle bobine del rete esterni è obbligatorio.
I servoamplificatori della famiglia SERVOSTAR 600 sono destinati esclusivamente
all'azionamento di servomotori sincroni brushless adatti con regolazione di coppia,
velocità e/o posizione. La tensione nominale dei motori deve essere superiore o almeno
uguale alla tensione di circuito intermedio fornita dal servoamplificatore.
I servoamplificatori possono funzionare solo in un quadro elettrico ad armadio chiuso, alle
condizioni ambientali definite (➜ # 119) e le dimensioni di installazione (➜ # 174). Per
mantenere una temperatura inferiore a 45°C nel quadro elettrico ad armadio possono
essere necessari sistemi di aerazione o raffreddamento.
Per il cablaggio, utilizzare solo cavi in rame. Le sezioni dei cavi sono indicate nella norma
EN 60204 (o tabella 310-16 di NEC 60°C o 75°C, colonna per sezioni AWG).
Il servoamplificatore SERVOSTAR 600 non dispone di una funzione di sicurezza
secondo la norma EN 61800-5-2. Il sistema opzionale di protezione contro il riavvio
accidentale -AS- non è equiparabile alla funzione di sicurezza STO. La funzione AS
precedentemente descritta è conforme alla norma EN 945-1. Dal 31.12.2012 questa
norma non è più elencata nella Direttiva macchine (2006/42/CE). I requisiti stabiliti dalla
norma EN 945-1 per i servoamplificatori ai fini della realizzazione di un sistema di
sicurezza contro il riavvio accidentale continuano a essere soddisfatti.
Durante l’uso di opzione AS (sistema di protezione contro il riavvio accidentale ai fini della
sicurezza funzionale) attenersi alle avvertenze riportate (➜ # 122).

4.2.4 Uso vietato


Un uso diverso da quanto descritto nel capitolo "Uso conforme" non è previsto e può
provocare lesioni personali e danni materiali. Non usare il servoamplificatore con una
macchina non conforme alle direttive o normative nazionali corrispondenti. Inoltre è vietato
l'uso del servoamplificatore nei seguenti ambienti:
aree potenzialmente esplosive
ambienti con acidi corrosivi e/o elettricamente conduttivi, soluzioni alcaline, oli, vapori,
polveri
navi o applicazioni offshore

112 Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016


S600 Safety Guide | 4   Italiano

4.3 Movimentazione

4.3.1 Trasporto
Trasportare SERVOSTAR 600 secondo EN 61800-2 come segue:
affidare il trasporto esclusivamente a personale qualificato, mantenere il dispositivo
nell'imballaggio riciclabile originale del produttore.
Evitare urti durante il trasporto.
intervalli di temperatura specifici: da -25 a +70°C, tasso di variazione max. 20 K/ora
umidità specifici: max. 95% di umidità relativa, senza la formazione di condensa
Se l'imballaggio è danneggiato, controllare che l'unità non presenti danni visibili.
Informare il trasportatore e il costruttore di qualsiasi danno eventuale all'imballaggio o al
prodotto.
I servoamplificatori contengono componenti sensibili alle cariche elettrostatiche che
possono danneggiarsi in caso di uso improprio. Eliminare le cariche elettrostatiche dal
proprio corpo prima di toccare il servoamplificatore. Evitare il contatto con materiali
altamente isolanti come tessuti artificiali o pellicole di plastica. Collocare il
servoamplificatore su una superficie conduttiva.

4.3.2 Imballaggio
L'imballaggio de SERVOSTAR 600 è composto da cartone riciclabile con inserti.
Imballaggio:
SERVOSTAR 601-610 (AxLxP): 125x415x350 mm
SERVOSTAR 614/620 (AxLxP): 170x415x350 mm
SERVOSTAR 640/670 (AxLxP): 410x470x490 mm
Identificazione: un'etichetta all'esterno della scatola

4.3.3 Conservazione
Conservare SERVOSTAR 600 secondo EN 61800-2 come segue:
solo nell'imballaggio riciclabile originale del produttore
conservare a un'altezza di impilaggio pari o inferiore a :
modelli da SERVOSTAR 601 a 620: 8 cartoni
modelli da SERVOSTAR 640 a 670: 3 cartoni.
intervalli di temperatura specifici: da -25 a +55°C, tasso di variazione max. 20 K/ora
intervalli di umidità specifici: dal 5 al 95% di umidità relativa, senza la formazione di
condensa
conservare secondo i seguenti requisiti di durata:
meno di 1 anno: senza restrizioni.
oltre 1 anno: i condensatori devono essere rigenerati prima di configurare e mettere in
funzione il servoamplificatore. A questo scopo rimuovere tutti i collegamenti elettrici
ed applicare tensione monofase da 240Vca per circa 30 minuti ai morsetti L1/L2.

Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016 113


S600 Safety Guide | 4   Italiano

4.3.4 Messa fuori servizio


La messa fuori servizio di parti del sistema di azionamento può avvenire unicamente ad
opera di personale qualificato specializzato in elettrotecnica.
PERICOLO: Tensione letale !
Vi è il rischio di lesioni gravi o morte da shock elettrico o di arco.
Disinserire l’interruttore generale dell’armadio elettrico..
Mettere in sicurezza il sistema per evitarne il riavvio accidentale.
Bloccare l’interruttore principale.
Attendere dopo aver scollegato il istema almeno 5 minuti.

4.3.5 Manutenzione e pulizia


Lo strumento non necessitano di alcuna manutenzione. L'apertura degli strumenti comporta
l'estinzione della validità della garanzia. La parte interna dell'unità può essere pulita soltanto
dal costruttore.
Non immergere il strumento né spruzzare sulla sua superficie. Evitare l’ingresso di liquidi nel
dispositivo.
Per pulire la parte esterna del servoamplificatore:
1. Messa fuori servizio del dispositivo (vedere il capitolo 4.3.4 "Messa fuori servizio").
2. Alloggiamento: pulire con isopropanolo o una soluzione detergente simile
ATTENZIONE : Facilmente infiammabile! Pericolo di lesioni da esplosione e
incendio.
Attenersi alle indicazioni di sicurezza riportate sulla confezione del detergente.
Dopo la pulizia attendere almeno 30 minuti prima di rimettere in funzione il
dispositivo.
3. Griglia protettiva o ventola: pulire con una spazzola asciutta

4.3.6 Smontaggio
La sostituzione di componenti del sistema può essere svolta unicamente da personale
specializzato con conoscenze nel campo dell’elettrotecnica.
1. Messa fuori servizio del dispositivo (vedere il capitolo 4.3.4 "Messa fuori servizio").
2. Controllare la temperatura.
ATTENZIONE: Pericolo di ustioni lievi. Durante il funzionamento, il dissipatore di
calore del dispositivo può raggiungere temperature superiori a 80°C. Prima di toccare il
dispositivo, controllarne la temperatura e attendere finché non è scesa sotto i 40°C.
3. Rimuovere i connettori. Scollegare il collegamento della terra potenziale per ultimo.
4. Smontaggio: Allentare le viti di fissaggio e rimuovere il dispositivo.

114 Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016


S600 Safety Guide | 4   Italiano

4.3.7 Riparazione
La sostituzione di componenti del sistema può essere svolta unicamente da personale
specializzato con conoscenze nel campo dell’elettrotecnica.
ATTENZIONE: Avvio automatico! Durante le operazioni di sostituzione può
verificarsi una combinazione di pericoli ed eventi diversi.
I lavori sull'impianto elettrico possono essere eseguiti unicamente da personale
qualificato e debitamente addestrato, nel rispetto della normativa vigente in materia di
sicurezza sul lavoro e utilizzando le attrezzature di protezione personale prescritte.
Sostituzione SERVOSTAR 600
La riparazione del dispositivo può essere effettuata solo dal costruttore. L’apertura del
dispositivo comporta l’annullamento della garanzia.
1. Messa fuori servizio del dispositivo (vedere il capitolo 4.3.4 "Messa fuori servizio").
2. Smontaggio (vedi capitolo 4.3.6 "Smontaggio").
3. Inviare il dispositivo al costruttore.
4. Installare un nuovo dispositivo come descritto nel presente manuale.
5. Mettere in funzione il sistema come descritto nel presente manuale.
Sostituzione di altri componenti del sistema di azionamento
Se occorre sostituire componenti del sistema di azionamento (ad esempio cavi) procedere
come segue:
1. Messa fuori servizio del dispositivo (vedere il capitolo 4.3.4 "Messa fuori servizio").
2. Sostituire i componenti.
3. Verificare che tutti i collegamenti ad innesto siano correttamente in posizione.
4. Mettere in funzione il sistema come descritto nel presente manuale.

4.3.8 Smaltimento
Per il corretto smaltimento del dispositivo rivolgersi ad un ente certificato per il recupero dei
rifiuti di apparecchiature elettroniche.
In conformità alle linee guida della direttiva 2002/96/CE (RAEE) e simili, il costruttore
accetta la restituzione di vecchi dispositivi ed accessori per uno smaltimento professionale. I
costi di trasporto sono a carico del mittente.
Contattare Kollmorgen e chiarire la logistica.

Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016 115


S600 Safety Guide | 4   Italiano

4.4 Descrizione e dati tecnici

4.4.1 Servoamplificatori digitali della famiglia SERVOSTAR 600


Schema di numero
Utilizzare il codice di tipo esclusivamente a scopo di identificazione del prodotto. Non
utilizzare il codice tipo per ordini di acquisto, in quanto non tutte le combinazioni sono dotate
sono tecnicamente possibili.

Versione standard
8 intensità di corrente (1,5 A , 3 A , 6 A , 10 A , 14 A, 20 A, 40 A, 70 A).
4 dispositivi larghezze seconda dell'amperaggio.
Campo di tensione nominale maggiore (da 3x208V –10% a 3x480V +10%).
Categoria di sovratensione III secondo EN 61800-5-1
Schermo di protezione collegato direttamente al servoamplificatore
2 ingressi analogici per i valori nominali
CANopen integrata (default: 500 kBaud) per l'integrazione in sistemi CAN-Bus e per
l'impostazione dei parametri di più amplificatori mediante l'interfaccia di un amplificatore
RS232 integrata, a separazione di potenziale, interfaccia direzione impulsi integrata.
I servomotori sincroni, i motori lineari ed i motori asincroni possono essere utilizzati.
Opzioni/Espansioni
SERVOSTAR 601...620: opzione -AS-, sistema contro il l'avvio secondo EN 954-1,
SERVOSTAR 640...670: -AS- è standard.
Scheda di espansione -I/O-14/08-.
Scheda di espansione -PROFIBUS-.
Scheda di espansione -SERCOS-.
Scheda di espansione -DEVICENET-.
Scheda di espansione -EtherCAT-.
Scheda di espansione -SYNQNET-.
Modulo di espansione -2CAN-.
Il funzionamento e la connessione di schede di espansione sono descritte nelle Manuale
d'Instruzione.

116 Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016


S600 Safety Guide | 4   Italiano

4.4.2 Sistema di azionamento con SERVOSTAR 601...620

Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016 117


S600 Safety Guide | 4   Italiano

4.4.3 Sistema di azionamento con SERVOSTAR 640/670

118 Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016


S600 Safety Guide | 4   Italiano

4.4.4 Dotazione
I nostri amplificatori della serie SERVOSTAR 600 comprendono:
SERVOSTAR 6xx
Connettore di accoppiamento vari (non il connettore SubD)
SERVOSTAR 600 Safety Guide Stampato
Documentazione su CD-ROM (PDF)
Software di messa in funzione DRIVE.EXE su CD-ROM
Accessori: (da ordinare in via supplementare se necessari; per la descrizione vedere il
manuale degli accessori)
SERVOSTAR 601...620: induttanza per motore 3YL per cavi di lunghezza > 25 m
SERVOSTAR 640...670: filtro al rete 3EF e bobina del rete 3L necessario
cavo motore e cavo di retroazione
Resistenza di carico esterna
cavo di comunicazione con il PC o adattatore Y per l'impostazione dei parametri di fino a
6 servoamplificatori su un PC
servomotore sincrono lineare o rotatorio, consultare il manuale del motore vero.

4.4.5 Condizioni ambientali, aerazione, posizione di montaggio


Stoccaggio (➜ # 113)
Trasporto (➜ # 113)
Tolleranza tensioni
Tensione potenza min 3x 230V-10% AC / max 3x 480V+10%, 50 Hz
min 3x 208V-10% AC / max 3x 480V+10%, 60 Hz
Tensione ausiliaria 24 V (-0% +15%, consid. la caduta di tensione!)
Temperatura ambiente di 0 ... +45°C ai dati nominali,
esercizio +45 ... +55°C con assorbimento di potenza del 2,5% / K
Umidità atmosferica di umidità relativa dell’ 85%, non soggetta a condensa
esercizio
Altitudine d’installazione fino a 1000 m sopra il livello del mare senza limitazioni da
1000 a 2500 m sopra il livello del mare con assorbimento di
potenza dell’ 1,5%/100 m
Grado di imbrattamento grado d’imbrattamento 2 secondo EN 60664-1
Vibrazioni Class 3M1 secondo EN 60721-3-3
Emissione di rumore max. 45 dB(A)
Grado di protezione IP 20 secondo EN 60529
Posizione di montaggio generalmente verticale
Aerazione ventilatore incorporato
Assicurarsi che nel quadro elettrico ad armadio chiuso sia
garantito un sufficiente ricircolo d’aria forzata.

Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016 119


S600 Safety Guide | 4   Italiano

4.4.6 Dati tecnici SERVOSTAR 601...620


SERVOSTAR
Dati nominali DIM 601 603 606 610 610-30 614 620
V~ 3 x 230V-10% ... 480V+10%, 50 Hz
Tensione nominale allacciata
V~ 3 x 208V-10% ... 480V+10%, 60 Hz
Potenza nominale per funzionamento continuo
kVA 1 2 4 7 7 10 14
@480V
Tensione nominale continua del circuito intermedio V= 290 - 675
Corrente di uscita nominale (valore effettivo ± 3 %) Aeff 1,5 3 6 10 10 14 20
Corrente di picco in uscita (max. circa 5s, ± 3%) Aeff 3 6 12 20 30 (2s) 28 40
Frequenza di clock dello stadio finale kHz 8 (16 fino a VDCmax=400V)
Circuito di carico
- Potenza continua max. @480V kW 0,5 0,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5
- Resistenza di frenatura esterna Ohm 33 33 33 33 33 33 33
Soglia di disinserzione in caso di sovraccarico V 450...900
Potenza dissipata a riposo, stadio finale disabilitato W 15
Potenza dissipata alla corrente nominale (con
W 30 40 60 90 90 160 200
alimentatore, senza carico)
Ingressi / uscite
Valore nominale 1/2, risoluzione 14bit/12bit V ±10
- Tensione sincrona max. V ±10
- Resistenza d’ingresso a AGND kOhm 20
Ingressi di comando digitali - secondo IEC 61131
Uscite di comando digitale, open collector - secondo IEC 61131
V DC max. 30, AC max. 42
Uscita BTB/RTO, contatti a relè
mA 500
Alimentazione di tensione ausiliaria, con separazione V 24 (-0% +15%)
di potenziale senza freno A 1 (max. 16)
Aliment. di tensione ausil., con separazione di V 24 (-0% +15%)
potenziale con freno (attenzione alle cadute di
tensione!) A 3 (max. 16)
Corrente d’uscita min./max. freno A 0,15 / 2
Collegamenti
Segnali di comando — Combicon 5,08 / 18 poli , 2,5mm²
Segnali di potenza — Power Combicon 7,62 / 4x4 + 1x6 poli, 4mm²
Ingresso resolver — SubD 9 poli (femmina)
Ingresso Sin-Cos encoder — SubD 15 poli (femmina)
Interfaccia PC, CAN, emulazione encoder,
— SubD 9 poli (maschio)
ROD/SSI
Meccanica
Peso kg 4 5 7,5
Altezza senza connettori mm 275
Larghezza mm 70 100 120
Profondità senza connettori mm 265
Altro dati tecnici vedere Manuale d'Istruzioni.

120 Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016


S600 Safety Guide | 4   Italiano

4.4.7 Dati tecnici SERVOSTAR 640/670


Dati nominali DIM SERVOSTAR 640 SERVOSTAR 670
Tensione nominale allacciata V~ 3 x 230V-10% ... 480V+10%, 50 Hz
V~ 3 x 208V-10% ... 480V+10%, 60 Hz
Potenza nominale per funzionamento continuo @480V kVA 30 50
Tensione nominale continua del circuito intermedio V= 290...675
Corrente di uscita nominale (valore effettivo ± 3 %) Aeff 40/40/40 85/80/70
Corrente di picco in uscita (max. circa 5s, ± 3%) Aeff 80/80/80 160/160/140
Frequenza di clock dello stadio finale kHz 8
Circuito di carico
- Potenza continua max. @480V kW 6 6
- Resistenza di frenatura esterna Ohm 15 10
Soglia di disinserzione in caso di sovraccarico V 450...900
Potenza dissipata a riposo, stadio finale disabilitato W 40
Potenza dissipata alla corrente nominale (con W 400 700
alimentatore, senza carico)
Ingressi / uscite
Valore nominale 1/2, risoluzione 14bit/12bit V ±10
- Tensione sincrona max. V ±10
- Resistenza d’ingresso a AGND kOhm 20
Ingressi di comando digitali - secondo IEC 61131
Uscite di comando digitale, open collector - secondo IEC 61131
Uscita BTB/RTO, contatti a relè V DC max. 30, AC max. 42
mA 500
Alimentazione di tensione ausiliaria, con separazione V 24 (-0% +15%)
di potenziale senza freno A 2 (max. 16)
Aliment. di tensione ausil., con separazione di V 24 (-0% +15%)
potenziale con freno (attenzione alle cadute di
A 5 (max. 16)
tensione!)
Corrente d’uscita min./max. freno A 0,75 / 3
Collegamenti
Segnali di comando — Combicon 5,08 / 18 poli , 2,5mm²
Segnali di potenza — Morsetti 10mm² — 50mm²
Ingresso resolver — SubD 9 poli (femmina)
Ingresso Sin-Cos encoder — SubD 15 poli (femmina)
Interfaccia PC, CAN, emulazione encoder, ROD/SSI — SubD 9 poli (maschio)
Contatto di protezione termica del motore — min. 15 VDC, 5mA
Meccanica
Peso kg 19,5 21
Altezza senza latta dello schermo senza/con occhielli mm 345 (375)
Larghezza mm 250
Profondità senza connettori mm 300
Altro dati tecnici vedere Manuale d'Istruzioni.

Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016 121


S600 Safety Guide | 4   Italiano

4.4.8 Protezione
Protezione interna
Circuito Protezione interna Protezione interna
SERVOSTAR 601...620 SERVOSTAR 640/670
Tensione ausiliaria 24V 3,15 A 4A
Resistenza di carico elettronica elettronica

Protezione esterna
SERVOSTAR
Valvole fusibili o similari 601 / 603 606 / 610 614 / 620 640 670
NAlimentazione AC FN1/2/3 6A 10 A 20 A 50 A 80 A
Alimentazione a 24V FH1/2/3 max. 12 A
Resistenza di carico FB1/2 6A 10 A 10 A 16 A 20 A

4.4.9 Coppie di serraggio consigliate


Connettore Coppia di serraggio Coppia di serraggio
SERVOSTAR 601...620 SERVOSTAR 640/670
X3, X4 0,5 ... 0,6 Nm (4,43 ... 5,31 in lbf) 0,3 Nm (2,25 in lbf)
X0A, X0B, X7, X8, X9 0,5 ... 0,6 Nm (4,43 ... 5,31 in lbf) -
X10 - 0,3 Nm (2,25 in lbf)
X0 - 6 ... 8 Nm (45 ... 60 in lbf)
Perno di terra 3,5 Nm (31 in lbf) 3,5 Nm (31 in lbf)

4.4.10 Opzione -AS-, sistema di protezione secondo EN 954-1


Il servoamplificatore SERVOSTAR 600 non dispone di una funzione di sicurezza secondo la
norma EN 61800-5-2. Il sistema opzionale di protezione contro il riavvio accidentale -AS- non
è equiparabile alla funzione di sicurezza STO. La funzione AS precedentemente descritta è
conforme alla norma EN 945-1. Dal 31.12.2012 questa norma non è più elencata nella
Direttiva macchine (2006/42/CE). I requisiti stabiliti dalla norma EN 945-1 per i
servoamplificatori ai fini della realizzazione di un sistema di sicurezza contro il riavvio
accidentale continuano a essere soddisfatti.
-AS- è disponibile come opzione per SERVOSTAR 601...620.
-AS- è standard in SERVOSTAR 640 ... 670.

4.4.10.1 Uso Conforme


Il sistema di protezione -AS- contro il riavvio accidentale del macchinario ha esclusivamente
la funzione di impedire il riavvio di un azionamento. A questo scopo il circuito di sicurezza
deve soddisfare i requisiti di sicurezza delle norme EN60204, EN12100 e EN 954-1.
Il sistema di protezione -AS- contro il riavvio accidentale del macchinario può essere attivato
solo,
se il motore non gira più (valore nominale 0V, velocità di 0 giri/min., enable 0V).
Gli azionamenti con carico sospeso devono essere inoltre bloccati meccanicamente in
modo sicuro (ad esempio con il freno di arresto motore);
se i contatti di controllo (KSO1/2) di tutti i servoamplificatori sono collegati al circuito
di comando.
Il sistema di protezione -AS- contro il riavvio accidentale del macchinario può essere
comandato solo da un CNC se il comando del relè di sicurezza interno viene controllato in
modo ridondante.

122 Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016


S600 Safety Guide | 4   Italiano

4.4.10.2 Uso vietato


Il sistema di protezione -AS- contro il riavvio accidentale del macchinario non può essere
utilizzato se l'azionamento deve essere arrestato per i seguenti motivi:
Interventi di pulizia, manutenzione e riparazione lunghe pause di esercizio.In questi casi,
l'intero impianto deve essere spento e bloccato dal personale (interruttore generale).
Situazioni di arresto d'emergenza
In caso di arresto d'emergenza, il contattore di rete viene disinserito (tasto di arresto
d'emergenza).

4.4.10.3 Collaudo funzionale


Alla prima messa in funzione, dopo ogni intervento sul cablaggio dell'impianto o dopo la
sostituzione di uno o più componenti occorre verificare il funzionamento del sistema di
protezione contro il riavvio accidentale del macchinario.
1. Spegnare tutti gli azionamenti con valore nominale pari a 0V, disabilitarli e bloccare
meccanicamente il carico sospeso.
2. Attivare -AS-.
3. Aprire la griglia di protezione (senza accedere alla zona protetta).
4. Estrarre il connettore X10 da un amplificatore: il contattore di rete deve diseccitarsi.
5. Reinserire il connettore X10. Reinserire il contattore di rete.
6. Ripetere singolarmente i punti 4 e 5 per ogni servoamplificatore.

4.4.10.4 Schema allacciamenti (principale)

Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016 123


S600 Safety Guide | 4   Italiano

4.5 Installazione meccanica


Dimensioni e di montaggio (➜ # 174).

4.5.1 Indicazioni importanti

ATTENZIONE
Grande corrente di dispersione
Vi è pericolo di scosse elettriche dovute al livello EMI elevato che
potrebbe causare lesioni qualora il servoamplificatore (o il motore) non
fosse messo adeguatamente a terra per la EMI.
Non usare piastre di fissaggio verniciate (ossia conduttive).
In caso di necessità, utilizzare una fascetta di rame fra le viti di messa a
terra e il potenziale verso terra per deviare la corrente.

Proteggere il SERVOSTAR 600 da sollecitazioni non consentite. In particolare, non


permettere che venga piegato alcun componente o che venga modificata alcuna distanza
d'isolamento durante il trasporto e la movimentazione. Evitare il contatto con componenti
elettrici e contatti.
In caso di surriscaldamento il servoamplificatore si spegne da solo. Assicurarsi che vi sia un
flusso di aria fresca filtrata adeguato sul fondo del quadro elettrico ad armadio o utilizzare uno
scambiatore di calore.
Non montare dispositivi che producono campi magnetici direttamente vicino al
SERVOSTAR 600. Campi magnetici forti possono influenzare direttamente i componenti
interni. Installare dispositivo che producono campi magnetici a distanza dal SERVOSTAR
600 e/o schermare i campi magnetici.

4.5.2 Guida all'installazione meccanica


SERVOSTAR 601...620 SERVOSTAR 640/670
Materiale di 2 o 4 viti a testa cilindrica con 4 viti a testa cilindrica con esagono
montaggio esagono cavo secondo EN 4762, M5 cavo secondo EN 4762, M6
Attrezzo chiave esagonale da 4 mm chiave esagonale da 5 mm
necessario
Le indicazioni seguenti si prefiggono di aiutare l'utente a procedere secondo una sequenza
corretta durante l'installazione, senza dimenticare punti importanti.
Luogo di In armadio chiuso.
montaggio Il luogo di installazione deve essere privo di materiali conduttivi e
aggressivi.
Disposizione in armadio (➜ # 174).
Aerazione Assicurare la libera ventilazione dei servoamplificatori e rispettare la
temperatura ambiente ammessa (➜ # 119).
Lasciare lo spazio necessario sia sopra che sotto i servoamplificatori
(➜ # 174).
Montaggio Installare i servoamplificatori e l'alimentatore l'uno vicino all'altro sulla
piastra,di montaggio conduttiva con messa a terra nel quadro elettrico
ad armadio.
Messa a terra, Schermatura conforme alla direttiva in materia di compatibilità
Schermatura elettromagnetica e messa a terra vedere Manuale d'Istruzioni.
Collegare a terra piastra di montaggio, carcassa del motore e CNC-
GND dell'unità di controllo.

124 Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016


S600 Safety Guide | 4   Italiano

4.6 Installazione elettrica


Aperçu fiche(➜ # 178). Per gli schemi elettrici, consultare il Manuale d'Istruzioni.

4.6.1 Indicazioni importanti


Solo elettricisti qualificati possono installare il servoamplificatore. I fili con strisce gialle e
verdi possono essere utilizzati unicamente per la messa a terra di protezione (PE).

AVVERTENZA
Alta tensione fino a 900 V!
Vi è il rischio di lesioni gravi o morte da shock elettrico o di arco. I
condensatori possono ancora presentare tensioni pericolose fino a 5
minuti dopo la disinserzione delle tensioni di alimentazione. I
collegamenti di comando e di alimentazione possono ancora essere sotto
tensione anche se il motore non gira.
Installare e collegare l'attrezzatura solo quando non è sotto tensione.
Assicurarsi che il quadro elettrico ad armadio sia scollegato in modo
sicuro (con un lucchetto, cartelli di avvertenza, ecc.).
Non staccare mai i collegamenti elettrici dal servoamplificatore quando
quest'ultimo è sotto tensione.
Attendere dopo aver scollegato il servoamplificatore almeno 5 minuti
prima di toccare le parti dell'apparecchio e scollegare i connettori.
Per essere sicuri, misurare la tensione del DC-link ed attendere fino a
quando la tensione scende al di sotto di 50 V.

Tensioni di rete non corrette, motori non idonei o errori di cablaggio possono danneggiare il
servoamplificatore.Verificare l'assegnazione dei servoamplificatori e del motore. Confrontare
la tensione nominale e la corrente nominale degli apparecchi. Eseguire il cablaggio
conformemente alle indicazioni (➜ # 178). Assicurarsi che la tensione nominale massima
ammessa sui collegamenti L1, L2, o +DC, -DC anche nel caso più sfavorevole non venga
superata di oltre il 10% (vedere EN 60204-1).
SERVOSTAR 640/670:l’uso dei filtri e delle bobine del rete esterni è obbligatorio.
Fusibili sovradimensionati possono compromettere la sicurezza di cavi e apparecchi. La
protezione dell'alimentazione è a carico dell'utente, per le dimensioni consigliate (➜ # 122).
Per indicazioni sugli interruttori di sicurezza per le correnti di guasto (FI) vedere Manuale
d'Istruzioni.
Posare separatamente cavi di potenza e di comando. Consigliamo una distanza superiore a
200mm. Se il cavo di potenza impiegato per il motore integra i fili di comando del freno questi
ultimi devono essere schermati separatamente. Collegare le schermature in modo da coprire
un'ampia superficie (a bassa impedenza), possibilmente mediante un corpo connettore
metallizzato o morsetti schermati.
Non prolungare i cavi di retroazione; questo interromperebbe la schermatura e l’analisi del
segnale risulterebbe disturbata. I cavi tra l’amplificatore e il resistenza di frenatura esterno
devono essere schermati. Tutti i cavi che conducono correnti forti devono avere sezione
sufficiente ai sensi di EN 60204.
Il PLC deve monitorare lo stato del servoamplificatore. Inserire il contatto BTB nel circuito di
arresto d’emergenzia. Il circuito di arresto d’emergenzia deve azionare il contattore di rete.

Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016 125


S600 Safety Guide | 4   Italiano

4.6.2 Guida all'installazione elettrica


Le indicazioni seguenti si prefiggono di aiutare l'utente a procedere secondo una sequenza
corretta durante l'installazione e il cablaggio, senza dimenticare punti importanti.
Scelta dei Scegliere i cavi secondo la norma EN 60204.
cavi
Messa a terra, Schermatura conforme alla direttiva in materia di compatibilità
Schermatura elettromagnetica vedere Manuale d'Istruzioni.
Collegare a terra piastra di montaggio, carcassa del motore e CNC-
GND dell'unità di controllo.
Cablaggio Posare separatamente i cavi di potenza e di comando
Inserire un contatto BTB nel circuito di arresto d’emergenzia
Collegare gli ingressi/uscite digitali del servoamplificatore
Collegare il raccordo AGND (anche se si utilizza un bus di campo)
Se necessario, collegare il valore nominale analogico
Collegare l'unità di retroazione (resolver o encoder)
Se necessario, collegare l'emulazione encoder
Collegare la scheda di espansione
Collegare i cavi motore, collegare le schermature sui due lati del
connettore EMC
In caso di lunghezza dei cavi >25m, utilizzare un induttanza (3YL)
Collegare la resistenza di frenatura esterna (con protezione)
Collegare bobina e filtro, uso righe schermate fra il filtro ed amplificatore
Collegare la tensione ausiliaria (valori massimi ammessi (➜ # 119))
Collegare la tensione di potenza (valori massimi ammessi (➜ # 119))
Collegare il PC.
Controllo Verificare il cablaggio eseguito sulla base degli schemi di collegamento
utilizzati

126 Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016


S600 Safety Guide | 4   Italiano

4.7 Messa in funzione


Per la guida di installazione step - by- step consultare il Manuale d'Istruzioni.

4.7.1 Indicazioni importanti


Solo personale specializzato con ampie nozioni nel campo dell'elettronica e della tecnologia
di azionamento può eseguire i test e la configurazione del servoamplificatore.

PERICOLO
Tensione letale!
Rischio di scossa elettrica. Pericolo di morte in prossimità di parti del
dispositivo sotto tensione.
Le misure di protezione integrate come l’isolamento o la schermatura
non possono essere rimosse.
I lavori sull'impianto elettrico possono essere eseguiti unicamente da
personale qualificato e debitamente addestrato, nel rispetto della
normativa vigente in materia di sicurezza sul lavoro, e solo con
l’interruttore principale spento e protetto da un riavvio indesiderato.

AVVERTENZA
Riavvio automatico!
Sussiste il pericolo di lesioni gravi o di morte per il personale addetto ai
lavori sulla macchina. L’azionamento potrebbe riavviarsi
automaticamente dopo l'accensione, cali di tensione o interruzione della
tensione di alimentazione, a seconda della parametrizzazione. Se il
parametro AENA è impostato su 1,
occorre apporre un cartello di avvertenza sulla macchina (Avvertenza:
riavvio automatico dopo l’inserzione!) e
assicurarsi che l’inserzione della tensione di rete non sia possibile in
presenza di persone nella zona pericolosa della macchina.

Se il servoamplificatore è rimasto fermo per più di un anno, i condensatori del circuito


intermedio devono essere ricondizionati. A questo scopo, allentare tutti i collegamenti
elettrici. Alimentare il servoamplificatore per ca. 30 min con una corrente monofase di 230V
AC sui morsetti L1/L2. In questo modo i condensatori vengono ricondizionati.
L’adeguamento dei parametri e gli effetti sul tipo di controllo sono descritti nel Online Help di
software di messa in funzione.

Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016 127


S600 Safety Guide | 4   Italiano

4.7.2 Comando a tasti / display a LED


La descrizione dei menu disponibili, fare riferimento nelle Manuale d'Instruzione

4.7.2.1 Comando
I due tasti consentono di eseguire le funzioni qui elencate:
Tasto Funzioni
premere una volta :
per scorrere il menu verso l’alto, per aumentare un valore di un’unità
premere velocemente per due volte consecutive: per aumentare un
valore di una decina
premere una volta : per scorrere il menu verso il basso, per diminuire un
valore di un’unità
premere velocemente per due volte consecutive: : per diminuire il valore
di una decina
tenere premuto il tasto destro e contemporaneamente premere il tasto
sinistro : per immettere numeri, funzione return

4.7.2.2 Visualizzazione delle condizioni di stato

128 Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016


S600 Safety Guide | 4   Italiano

4.7.3 Avvio immediato, test rapido

4.7.3.1 Preparazione
Disimballi, monti e configuri il servoamplificatore
1. Togliere dall’imballo il servoamplificatore e gli accessori.
2. Rispettare gli avvertimenti riportati nei manuali
3. Montare il servoamplificatore come descritto nel cap. (➜ # 124).
4. Cablare il servoamplificatore come descritto nel Manuale d'Istruzioni allestire il cablaggio
minimo per il test rapido
5. Installi il software come descritto di seguito.
6. Informazioni necessarie sui componenti di azionamento:
- Tensione di rete nominale,
- Tipo di motore (dati del motore, se il motore non è contemplato nella banca dati,
consultare la Online Help),
- Unità di retroazione integrata nel motore (tipo, numero di poli/numero di linee/protocollo
dati, ecc.),
- Momento d’inerzia del carico.
Documentazione
La documentazione necessaria è la seguente (in formato PDF sul CD-ROM del prodotto con
la possibilità, di scaricare la versione via via più aggiornata del manuale dal nostro sito web):
Manuale di Istruzioni.
Profilo di comunicazione CANopen.
Manuale degli accessori.
In funzione della scheda di espansione integrata si richiede una delle seguenti
documentazioni:
Profilo di comunicazione PROFIBUS DP.
Profilo di comunicazione DeviceNet.
Profilo di comunicazione SERCOS.
Profilo di comunicazione EtherCAT.
Per leggere i file in PDF occorre PDF Reader. Su ogni videata del CD-ROM del prodotto è
presente un link per l’installazione.

4.7.3.2 Installazione DRIVE.EXE


Il CD-ROM contiene un programma per l’installazione del software di messa in funzione.
Installazione
Funzione Autorun attivata:
Introdurre il CD-ROM nel drive. Si apre la videata di avvio del CD, che contiene un
collegamento al software di messa in funzione DRIVE.EXE. Fare clic sul collegamento e
seguire le istruzioni.
Funzione Autorun disattivata:
Introdurre il CD-ROM nel drive. Fare clic su START (barra dei comandi), poi su Esegui. Nella
finestra d’immissione, inserire il percorso del programma : x:\index.htm (x= lettera dell’unità
CD). Fare clic su OK e procedere come indicato sopra.
Collegamento all'interfaccia seriale del PC
collegare il cavo di trasmissione ad un'interfaccia seriale del PC e all'interfaccia PC (X6) di
SERVOSTAR 600 (➜ # 178).

Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016 129


S600 Safety Guide | 4   Italiano

4.7.3.3 Cablaggio minimo richiesto per il test rapido SERVOSTAR 601...620


Questi collegamenti non soddisfano alcune condizioni a sicurezza o a funzionalità della
vostra applicazione ma mostrano solamente i collegamenti richiesti per provare
l’azionamento senza carico..

130 Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016


S600 Safety Guide | 4   Italiano

4.7.3.4 Cablaggio minimo richiesto per il test rapido SERVOSTAR 640...670


Questi collegamenti non soddisfano alcune condizioni a sicurezza o a funzionalità della
vostra applicazione ma mostrano solamente i collegamenti richiesti per provare
l’azionamento senza carico.

Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016 131


S600 Safety Guide | 4   Italiano

4.7.3.5 Collegamenti
Collegare il cavo di trasmissione seriale a un’interfaccia seriale del PC e all’interfaccia
seriale X6 del servoamplificatore. Come opzione si può utilizzare un convertitore seriale
USB.
Inserire l’alimentazione a 24 V del servoamplificatore.
Attendere ca. 30s, finché il display sulla piastra frontale del servoamplificatore non indica
i tipidi corrente (per es. per 3 A).Se anche l’alimentazione di potenza è
inserita, compare l’indicazione di una P di riferimento (per es. per Power, 3 A).

Qualora sia riportato un codice di guasto ( ) o un’avvertenza ( )


un’indicazione (./_/ E/S), vedere pagina (➜ # 182) la relativa descrizione e i rimedi
consigliati.In caso di codice di guasto: eliminare la causa.
Per avviare il software
DRIVE.EXE cliccare sull’icona
presente sul desktop di
Windows.
DRIVE.EXE offre la possibilità di
lavorare off-line oppure on-line.
Lavoriamo on-line. A tal fine
selezionare l’interfaccia alla quale
è collegato il servoamplificatore.

Il software tenta ora di creare un


collegamento con il servoampli-
ficatore. Se non si stabilisce una
comunicazione, appare il
seguente messaggio di errore:
:

La cause più frequenti sono: interfaccia errata


collegamento all’amplificatore
errato
porta di comunicazione già
usata
alimentazione ausiliaria a 24V
disinserita
cavo di trasmissione difettoso
o errato
Confermare il messaggio di errore. Cercare ed eliminare l’errore o il guasto che ostacola la
comunicazione. Riavviare il software.

132 Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016


S600 Safety Guide | 4   Italiano

Se si stabilisce una comunicazione, i parametri si leggono dal servoamplificatore.


Successivamente compare la videata di avvio.

Assicurarsi che
l’amplificatore sia disabilitato
(ingresso HW-Enable
morsetto X3/15 0V o aperto)!

4.7.3.6 Elementi principali della videata


Funzione di guida
Nella guida in linea (Online Help) sono riportate informazioni dettagliate su tutti i parametri
che il servoamplificatore può elaborare.
Tasto F1 Avvia la guida in linea per la videata attiva
Barra dei menu ? / assistenza on-line Avvia la guida in linea con indice analitico

Barra degli strumenti

Memorizzare in EEPROM, necessario se si sono


cambiati dei parametri

Reset (avvio a freddo), necessario se si sono cambiati


dei parametri di base importanti

Modo di funzionamento, utilizzare “0:numero di giri


digitale” per il test rapido.

Blocco (Disable) e abilitazione (Enable) dello stadio


finale dell’amplificatore mediante il software.

Barra di stato

Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016 133


S600 Safety Guide | 4   Italiano

4.7.3.7 Impostazioni di base


Nella videata di avvio selezionare il pulsante “Impostazioni di base”.

Resistenza di frenatura: Modificare solo se si utilizza una resistenza di recupero esterna.


Alimentazione di rete max.: Impostare la tensione nominale di rete disponibile.
Mancanza fase di alimentazione: Si può decidere se un’assenza di fase di rete genera
l’avvertenza “n05" o il guasto ”F19". “F19" determina la disattivazione dello stadio finale,
”n05" viene trattato come messaggio.
Unità: accelerazione, velocità/numero di giri, posizione
Selezionare le unità opportune per l’applicazione in relazione al carico in movimento.

Lasciare invariate tutte le altre impostazioni.


Cliccare su OK. Nella videata di avvio cliccare sul pulsante “Motore”.

134 Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016


S600 Safety Guide | 4   Italiano

4.7.3.8 Motore (sincrono)

Premere il tasto funzione F12 (software disable).


Tipo di motore: Selezionare “Motore sincrono”. Se si utilizza un motore lineare o un motore
sincrono, rivolgersi al nostro servizio di assistenza clienti.
Numero – Nome: Cliccare sull’elenco: si carica la tabella dei motori memorizzata nel
servoamplificatore. Cercare nell’elenco il motore collegato e selezionarlo. Se il motore in uso
non è in elenco, rivolgersi al nostro servizio di assistenza clienti.
Per il test rapido lasciare invariati tutti gli altri campi.
Cliccare su OK.
Se il motore ha un freno integrato,
selezionare “Sì”, in caso contrario
“No”

Se il software Enable è attivo,


compare un’avvertenza. È possibile
continuare, ma dopo il riavvio
dell’amplificatore si deve verificare se
il freno di arresto è configurato
correttamente. Cliccare “OK”.

Ora i parametri vengono caricati nella


RAM del servoamplificatore
(l’operazione richiede alcuni secondi).
Poi occorre confermare ancora una
volta (o rifiutare) la modifica della
configurazione.
Se si seleziona “Sì”, i parametri
vengono memorizzati nella EEPROM
del servoamplificatore e scatta il reset
(avvio a freddo), l’operazione richiede
alcuni secondi.
Nella videata di avvio cliccare sul pulsante “Feedback” (retroazione).

Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016 135


S600 Safety Guide | 4   Italiano

4.7.3.9 Feedback (retroazione)


Premere F12 (SW disable) prima di
modificare il parametri della
retroazione.

Retroazione:
Selezionare il sistema di retroazione
utilizzato.
Lasciare invariati tutti gli altri campi.

Se il software Enable è attivo,


compare un’avvertenza. Impossibile
eseguire la modifica della
configurazione.
Confermare l’avvertenza, premere
F12 (SW Disable) e ricominciare la
selezione della retroazione.
Se tutto è OK, si avvia l’upload dei
parametri già descritto per la selezione
del motore.
Se si seleziona “Sì”, i parametri
vengono memorizzati nella EEPROM
del servoamplificatore e scatta il reset
(avvio a freddo), l’operazione richiede
alcuni secondi.

4.7.3.10 Memorizzazione parametri e riavvio


Si sta per terminare l’installazione di base e si sono modificati/impostati dei parametri. A
prescindere dai parametri che si sono variati, ora il programma può reagire in due modi:
Sono stati modificati dei parametri di configurazione importanti
Compare un’avvertenza in cui si richiede il riavvio dell’amplificatore (avvio a freddo). Cliccare
su SÌ. Ora i parametri vengono memorizzati automaticamente nella EEPROM del
servoamplificatore e un comando di reset riavvia l’amplificatore (l’operazione richiede alcuni
secondi). Ciò accade ad es. in seguito alla modifica del tipo di motore ovvero del feedback
(retroazione).
Sono stati modificati pochi parametri di rilievo
Non compare alcuna avvertenza. Salvare i parametri nella EEPROM del servoamplificatore

manualmente. A tal fine cliccare sul simbolo nella barra degli strumenti. Non è
necessario un riavvio dell’amplificatore.
Ripristino del servoamplificatore (reset)
Si può ripristinare l’amplificatore manualmente (reset, per es. in caso di errore). Cliccare sul

simbolo .

136 Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016


S600 Safety Guide | 4   Italiano

4.8 Eliminazione dei guasti


A seconda delle condizioni dell'impianto in uso diverse possono essere le cause di un'anomalia. Nei sistemi
multiasse le ragioni possono essere a monte, anche non evidenti.
Eliminare eventuali errori ed anomalie nel pieno rispetto delle norme in materia di sicurezza
sul lavoro. L’eliminazione degli errori deve essere affidata unicamente a personale
specializzato e qualificato.
I suggerimenti per rimozione dei difetti possono essere trovati in Online Help nel capitolo
“Eliminazione dei guasti”. Il nostro settore applicazioni è comunque in grado di offrire un
valido supporto.
Errore Cause possibili Misure per l’eliminazione dell’errore
Messaggio Uso di un cavo errato Utilizzare un cavo null modem
Anomalia di Cavo inserito nel connettore errato sul Inserire il cavo nei connettor correttisul
comunicazione servoamplificatore o sul PC servoamplificatore e sul PC
Interfaccia PC errata Selezionare l’interfaccia corretta
Il motore non gira Servoamplificatore non abilitato Attivare il segnale ENABLE
Cavo valori nominali interrotto Controllare il cavo valori nominali
Fasi motore scambiate Impostare le fasi del motor
Freno non rilasciato correttamente
Azionamento bloccato meccanicamente Controllare il comando del freno
Numero di poli motore non impostato Controllare la meccanica
correttamente Impostare il parametro numero di
Retroazione impostata in modo errato poli motore
Impostare correttamente la retroazione
Il motore oscilla Amplificazione eccessiva (regolatore Ridurre Kp (regolatore velocità)
velocità)) Sostituire il cavo di retroazione
Schermatura cavo di retroazione interrotta Collegare AGND con CNC-GND
AGND non cablato
L’azionamento Irms o Ipeak insufficientet Aumentare Irms o Ipeak (attenersi ai dati
segnala un errore del motore)
di inseguimento Rampa valori nominali eccessiva Ridurre la rampa SW +/-
Il motore si Irms/Ipeak eccessivo Ridurre Irms/Ipeak
surriscalda
Azionamento Kp (regolatore velocità)) insufficiente Aumentare Kp (regolatore velocità))
troppo dolce Tn (regolatore velocità)) eccessivo Tn (regolatore velocità)), valore
predefinito motore
PID-T2 eccessivo Ridurre PID-T2
T-Tacho eccessivo Ridurre T-Tacho
L’azionamento Kp (regolatore velocità)) eccessivo RidurreKp (regolatore velocità))
funziona a strappi Tn (regolatore velocità)) zu klein Tn (regolatore velocità)), valore
predefinito motore
PID-T2 insufficiente Aumentare PID-T2
T-Tacho insufficiente Aumentare T-Tacho
Deriva asse con Offset con valore nominale analogico Compensare l’offset del software
valore nom. =0V predefinito non compensato correttamente (analogico I/O)
AGND non collegato con CNC-GND
dell’unità di controllo Collegare AGND e CNC-GND

Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016 137


S600 Safety Guide | 4   Italiano

--- / ---

138 Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016


S600 Safety Guide | 5   Español

5 Español
5.1 Información general 140
5.1.1 Uso del formato PDF 140
5.1.2 Símbolos utilizados 141
5.1.3 Abreviaturas utilizadas 142
5.2 Seguridad 143
5.2.1 Siga sus instrucciones! 143
5.2.2 Advertencias sobre el producto 145
5.2.3 Use según se indica 146
5.2.4 Uso prohibido 146
5.3 Manipulación 147
5.3.1 Transporte 147
5.3.2 Empaque 147
5.3.3 Almacenamiento 147
5.3.4 Desmantelamiento 147
5.3.5 Mantenimiento y limpieza 148
5.3.6 Desinstalación 148
5.3.7 Reparación 149
5.3.8 Eliminación 149
5.4 Datos y descripción técnica 150
5.4.1 La familia SERVOSTAR 600 de unidades digitales 150
5.4.2 Sistema de movimiento con SERVOSTAR 601...620 151
5.4.3 Sistema de movimiento con SERVOSTAR 640/670 152
5.4.4 Volumen de suministro 153
5.4.5 Condiciones ambientales, ventilación, lugar de montaje 153
5.4.6 Datos técnicos SERVOSTAR 601...620 154
5.4.7 Datos técnicos SERVOSTAR 640/670 155
5.4.8 Fusibles 156
5.4.9 Pares de arranque recomendados 156
5.4.10 Opción -AS-, bloqueo de rearranque a EN 954-1 156
5.5 Instalación mecánica 158
5.5.1 Notas Importantes 158
5.5.2 Guía de instalación mecánica 158
5.6 Instalación eléctrica 159
5.6.1 Notas Importantes 159
5.6.2 Guía de instalación eléctrica 160
5.7 Configuración 161
5.7.1 Notas Importantes 161
5.7.2 Control de las teclas / pantalla LED 162
5.7.3 Prueba rápida del accionamiento 163
5.8 Solución de averias 171

Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016 139


S600 Safety Guide | 5   Español

5.1 Información general


Este manual describe el servoamplificador digital de la serie SERVOSTAR 600 (modelo
estándar, 1,5 a 70 A de corriente nominal).
Para obtener más información, consulte el Manual del Producto y los documentos adi-
cionales de Kollmorgen:
Manual del Producto (Formato PDF):
Este manual proporciona instrucciones para la instalación y configuración de la unidad.
Accessories Manual (Formato PDF, en Inglésl):
Este manual brinda documentación para los elementos accesorios, tales como cables y
resistencias regenerativas con SERVOSTAR 600. Existen variantes regionales de este
manual.
CAN-BUS Communication (Formato PDF, en Inglés):
Este manual describe cómo usar la unidad en aplicaciones CANopen.
DeviceNet Communication (Formato PDF, en Inglés):
Este manual describe cómo usar la unidad en aplicaciones DeviceNet.
EtherCAT Communication (Formato PDF, en Inglés):
Este manual describe cómo usar la unidad en aplicaciones EtherCAT.
PROFIBUS DP Communication (Formato PDF, en Inglés):
Este manual describe cómo usar la unidad en aplicaciones PROFIBUS DP.
sercos® 2 Communication (Formato PDF, en Inglés):
Este manual describe cómo usar la unidad en aplicaciones sercos®.
SynqNet Communication Formato PDF, en Inglés):
Este manual describe cómo usar la unidad en aplicaciones SynqNet.
Ayuda en línea de DRIVE.EXE (Formato CHM):
La Ayuda en línea incluye el ASCII Object Reference con información sobre parámetros y
comandos que se usan para la puesta en marcha del SERVOSTAR 600..
En el CD-ROM adjunto encontrará una descripción más detallada de las tarjetas de amplia-
ción existentes hasta la fecha y de las conexiones digitales a los sistemas de auto-
matización, así como los formularios de registro en formato PDF (requisitos del sistema:
WINDOWS, navegador de Internet y PDF Reader), en diferentes idiomas.
Estos documentos pueden imprimirse con cualquier impresora estándar.
Encontrará más información en la «WIKI de productos» en www.wiki-kollmorgen.eu.

5.1.1 Uso del formato PDF


Este documento incluye varias funciones que facilitan la navegación.
Referencias cruzadas La tabla de contenidos y el índice incluyen referencias cru-
zadas activas.
Tabla de contenidos e índice Las líneas son referencias cruzadas activas. Haga clic en
la línea y accederá a la página correspondiente.
Números de página/capítulo Los números de página/capítulo con referencias cruzadas
en el texto son enlaces activos.

140 Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016


S600 Safety Guide | 5   Español

5.1.2 Símbolos utilizados


Symbol Indication
Indica una situación de peligro que, si no se evita, puede
PELIGRO ocasionar lesiones graves o la muerte.
Indica una situación de peligro que, si no se evita, podría
ADVERTENCIA ocasionar lesiones graves o la muerte.
Indica una situación de peligro que, si no se evita, podría
ATENCIÓN ocasionar lesiones leves a moderadas.
Indica una situación que, si no se evita, podría ocasionar
daños a la propiedad.
Este no es un símbolo de seguridad.
Este símbolo indica notas importantes.

Advertencia de peligro (general). En el texto de aviso que


aparece al lado se especifica el tipo de peligro.

Advertencia de peligro por electricidad y sus efectos.

Peligro por superficie caliente.

Advertencia de las cargas suspendidas.

Advertencia de las reinicio automático.

Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016 141


S600 Safety Guide | 5   Español

5.1.3 Abreviaturas utilizadas


Abreviatura Significado
(➜ # xx) Ver página xx. Ejemplo (➜ # 53): ver página 53.
AGND Masa analógica
AS Bloqueo de reencendido
BTB/RTO Operativo
CAN Línea de contacto CAN (CANopen)
CE Comunidad Europea
CLK Clock (señal de sincronización)
COM Conexión de serie de un PC
DGND Masa digital
DIN Instituto Alemán de Normalización
Disk Unidad de almacenamiento magnético (disquete, disco duro)
EEPROM Memoria de sólo lectura borrable eléctricamente
EMV Compatibilidad electromagnética
EMI Interferencia electromagnética
EN Normativa europea
ESD Descarga de electricidad estática
F-SMA Enchufe para cable de fibra óptica según IEC 60874-2
IEC Comisión Electrotécnica Internacional
INC Interfaz incremental
ISO Organización Internacional de Estandarización
LED Diodo fotoemisor
MB Megabyte
NI Impulso de puesta a cero
NSTOP Entrada del interruptor de fin de carrera hacia la izquierda
PELV Protección contra muy baja tensión
PGND Masa del interfaz empleado
PSTOP Entrada del interruptor de fin de carrera hacia la derecha
RAM Memoria de acceso aleatorio
RB Resistencia de estabilización
RBext Resistencia de estabilización externa
RBint Resistencia de estabilización interna
RES Resolver
ROD 426 (EEO) Codificador A quad B
SPS Control por programa almacenado
SRAM RAM estática
SSI Interfaz de comunicaciones en serie síncrono
UL Underwriters Laboratory
V AC Corriente alterna
V DC Corriente continua
VDE Asociación de Electricistas Alemanes
XGND Masa de la tensión de suministro de 24 V

142 Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016


S600 Safety Guide | 5   Español

5.2 Seguridad
Este capítulo le ayudará a reconocer y evitar los peligros para personas y bienes.

5.2.1 Siga sus instrucciones!


¡Se requiere personal cualificado!
Las operaciones de transporte, instalación, puesta en funcionamiento y mantenimiento sólo
podrán ser realizadas por personal cualificado. Por personal cualificado se entiende las per-
sonas que están familiarizadas con el transporte, la instalación, el montaje, la puesta en fun-
cionamiento y el manejo del producto y que disponen de las correspondientes calificaciones
profesionales.
Transporte: solamente personal que posea el conocimiento de manejar componentes con
electrostática.
Desempaque: solamente personal con conocimientos de electricidad puede realizar esta
tarea.
Instalación: solamente personal con conocimientos de electricidad puede realizar esta
tarea.
Pruebas básicas: solamente personal apto con conocimientos de ingeniería eléctrica y
tecnología de la unidad.
El personal apto debe conocer y observar las normas ISO 12100, IEC 60364 y IEC 60664 y
regulaciones nacionales sobre prevención de accidentes
¡Lea la documentación!
Antes del montaje y de la puesta en funcionamiento, lea detenidamente la presente docu-
mentación. La manipulación incorrecta del SERVOSTAR 600 puede provocar daños per-
sonales o materiales. Por este motivo, el operador debe asegurarse de que todas las
personas que vayan a realizar trabajos en el SERVOSTAR 600 hayan leído y comprendido.
¡Compruebe la revisión del hardware!
Compruebe el número de revisión del hardware del producto (consulte la etiqueta del pro-
ducto). Este número es el enlace entre el producto y el manual, y debe coincidir con el
número de revisión de hardware de la cubierta del manual.
¡Preste atención a los datos técnicos!
La conservación de los datos técnicos y los referentes a las condiciones de conexión (placa
de identificación y documentación) es obligatoria. Si se sobrepasan los valores de tensión
admisible o actual, pueden dañarse los SERVOSTAR 600. Un motor inapropiado o un
cableado incorrecto provocará daños en los componentes del sistema. Compruebe la com-
binación del sistema y del motor. Compare la corriente y la tensión nominal de las unidades.
¡Tenga cuidado con los componentes sensibles a la electricidad electrostática!
Las unidades contienen componentes sensibles a la electrostática que pueden dañarse por
causa de la manipulación incorrecta. Descargue la electricidad electroestática de su cuerpo
antes de tocar la unidad. Evite el contacto con materiales altamente aislantes (tejidos arti-
ficiales, película de plástico, etc.). Ubique la unidad en una superficie conductiva.
¡Realice una valoración de los riesgos!
El fabricante de la máquina debe elaborar una evaluación de riesgos de la máquina y tomar
las medidas apropiadas para garantizar que los movimientos imprevistos no ocasionen lesio-
nes al personal ni daños materiales.

Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016 143


S600 Safety Guide | 5   Español

¡Reinicio automático!
La unidad puede reiniciarse automáticamente tras encenderse, experimentar una caída de
tensión o sufrir una interrupción en la alimentación en función de los ajustes de los pará-
metros. El personal que manipule la máquina puede sufrir lesiones graves o incluso mor-
tales.
Si el parámetro AENA está fijado en 1, coloque una señal de advertencia en la máquina
(Advertencia: reinicio automático al encender) y asegúrese de que no pueda encenderse si
hay alguien dentro de la zona de riesgo de la máquina. En caso de utilizar un dispositivo de
protección contra bajas tensiones, deberá cumplir lo estipulado en la norma EN 60204-1.
¡Superficie caliente!
Durante el funcionamiento, los motores pueden tener superficies calientes según la clase de
protección. Riesgo de quemaduras! La temperatura de las superficies puede alcanzar 80°C.
Mida la temperatura y, antes de tocar el motor, espere hasta que se haya enfriado a 40°C.

¡Toma de tierra!
Es importante que se asegure de que la unidad está conectada a tierra a través de la barra
colectora PE (tierra de protección) del armario de distribución. Riesgo de descargas eléc-
tricas. Sin una conexión a tierra de baja resistencia, no se puede garantizar la protección per-
sonal.
¡Corriente de fuga!
Ya que la corriente de fuga a PE es superior a 3,5 mA, de acuerdo con la norma IEC61800-5-
1, debe duplicarse la conexión PE o debe utilizarse un cable de conexión con una sección
transversal mayor de 10 mm². Es posible que las medidas varíen de acuerdo con los están-
dares regionales.
¡Altas tensiones!
El equipo genera altas tensiones de hasta 900 V. Riesgo de descargas eléctricas. No abra o
toque el equipo durante su funcionamiento. Mantenga cerradas todas las puertas y tapas del
armario de distribución.
Durante el funcionamiento, las unidades pueden tener componentes activos al descubierto,
según el nivel de protección de la caja.
Las partes activas del dispositivo conllevan un peligro mortal. Las medidas de protección
integradas, como el aislamiento o el blindaje, no deben retirarse. Solo el personal formado y
cualificado puede trabajar en la instalación eléctrica, de acuerdo con las regulaciones sobre
seguridad en el trabajo y únicamente con el suministro de electricidad cortado y asegurado
contra reinicios.
No desarme ninguna conexión eléctrica en la unidad mientras está activa. Espere al menos
5 minutos después de desconectar la unidad del suministro de energía principal antes de
tocar secciones que puedan estar activas en el equipo (por ejemplo contactos) o eliminar
cualquier conexión.
Mida siempre el voltaje en el enlace de bus de CC hasta que el voltaje sea inferior a 50 V
antes de manipular los componentes.
¡Aislamiento reforzado!
Los sensores térmicos, los frenos de parada del motor y los sistemas de retroalimentación
integrados en el motor conectado deben disponer de un aislamiento reforzado (de acuerdo
con la norma IEC61800-5-1) para los componentes del sistema con tensión de alimentación,
según la tensión de prueba necesaria para la aplicación. Todos los componentes de Koll-
morgen cumplen estos requisitos.
¡No modifique nunca la unidad!
Se permite el uso del software de configuración para modificar los parámetros de la unidad.
Cualquier otra modificación anulará la garantía.

144 Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016


S600 Safety Guide | 5   Español

5.2.2 Advertencias sobre el producto

Wait 5 minutes
after removing power
before servicing.
Traducción:
Espere 5 minutos des-
pués de cortar el sumi-
nistro eléctrico antes de
revisar el dispositivo.
Los símbolos de aviso que estén dañados deben sustituirse de inmediato.

Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016 145


S600 Safety Guide | 5   Español

5.2.3 Use según se indica


Los servoamplificadores se montan como componentes de instalaciones o máquinas
eléctricas y sólo pueden ser puestos en funcionamiento como componentes integrados
de las instalaciones.
Los servoamplificadores de la serie SERVOSTAR 600 (categoría de sobretensión III a
EN 61800-5-1) pueden utilizarse directamente con redes industriales trifásicas conec-
tadas a tierra (red TN, red TT con punto neutro, máx. 42kA de corriente nominal simétrica
a 480 V + 10%). Para conectarlo a otras redes (con transformador de separación adi-
cional), siga las instrucciones de la Manual del Producto.
Las sobretensiones periódicas entre los conductores exteriores (L1, L2, L3) y la carcasa
del servoamplificador no deberán ser superiores a los 1000 V (amplitud). Según la norma
EN61800, las puntas de tensión (< 50μs) entre los conductores exteriores no deberán
superar los 1000 V. Las puntas de tensión (< 50μs) entre los conductores exteriores y la
carcasa no deberán superar los 2000 V.
SERVOSTAR 601...620: Si se instalan los servoamplificadores en la vivienda, en el lugar
del negocio o de la pequeña y mediana empresa, el usuario tiene que adoptar medidas de
filtrado adicionales.
SERVOSTAR 640...670: Deben colocarse un filtro de red y una bobina de red externos.
Los servoamplificadores de la familia SERVOSTAR 600 están diseñados exclu-
sivamente para accionar servomotores sincronizados sin escobillas con el par de motor,
el número de revoluciones y/o la posición regulados. La tensión nominal de los motores
ha de ser mayor, o por lo menos igual, a la tensión del circuito intermedio suministrada por
el servoamplificador.
Puede accionar el servoamplificador únicamente en bastidores de distribución cerrados
teniendo en cuenta las condiciones del entorno (➜ # 153) y medidas de montaje (➜ #
174). Para mantener la temperatura del bastidor de distribución por debajo de 45°C, puede
ser necesario ventilar o enfriar.
Utilice sólo conductores de cobre en el cableado. Las secciones de los conductores se
pueden ver en la Norma En 60204 (o tabla 310-16 de NEC 60° C o en la columna 75° C
para secciones AWG).
El servoamplificador SERVOSTAR 600 cuenta con una función seguridad según la
norma EN 61800-5-2. El bloqueo del arranque -AS- no es equivalente a la función de segu-
ridad STO. La función AS descrita se ha aprobado según EN 945-1. Desde el 31/12/2012,
esta norma ya no aparece incluida en la directiva comunitaria sobre máquinas
(2006/42/CE). Se siguen cumpliendo los requisitos exigidos al servoamplificador según
EN 945-1 para aplicar un bloqueo de rearranque.
Si se ha instalado la opción -AS-, consulte las especificaciones especiales de uso con-
forme (➜ # 156).

5.2.4 Uso prohibido


No está previsto otro uso diferente del que se describe en el capítulo “Use según se indica” y
eso podría ocasionar lesiones al personal y daños al equipo. La unidad no puede usarse con
una máquina que no cumple con las normas o directivas nacionales correspondientes. Tam-
bién se prohíbe el uso de la unidad en los siguientes entornos:
áreas con riesgo de explosión
ambientes con ácidos conductores de electricidad o corrosivos, soluciones alcalinas,
aceites, vapores, polvos
aplicaciones marítimas y de buques

146 Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016


S600 Safety Guide | 5   Español

5.3 Manipulación

5.3.1 Transporte
Realice el transporte de SERVOSTAR 600 de acuerdo con IEC 61800-2 de la siguiente
forma:
Realice el transporte solo con personal calificado en el empaque reciclable original del
fabricante.
Evite las descargas durante el transporte.
Rangos de temperatura especificados: -25 a +70°C, máx. velocidad de cambio 20K/hora.
Humedad especificada: humedad relativa máxima del 95 %, sin condensación.
En caso de que el embalaje esté dañado, compruebe que el aparato no tiene daños visi-
bles. Informe de ello al transportista y, en caso necesario, al fabricante.
Las unidades contienen componentes sensibles a la electricidad electrostática que pueden
dañarse por causa de la manipulación incorrecta. Descargue la electrostática de su cuerpo
antes de tocar la unidad. Evite el contacto con materiales altamente aislantes, como tejidos
artificiales y películas de plástico. Ubique la unidad en una superficie conductiva.

5.3.2 Empaque
El empaque de SERVOSTAR 600 incluye cartón reciclable con insertos y una etiqueta en la
parte externa de la caja.
Dimensiones :
SERVOSTAR 601-610 (AlxAnxLo): 125x415x350 mm
SERVOSTAR 614/620 (AlxAnxLo): 170x415x350 mm
SERVOSTAR 640/670 (AlxAnxLo): 410x470x490 mm
Etiqueta: Placa identificadora de los aparatos colocada en el embalaje

5.3.3 Almacenamiento
Almacene el sistema SERVOSTAR 600 acuerdo con IEC 61800-2 de la siguiente forma:
Almacene solo en el empaque reciclable original del fabricante.
máxima altura de apilamiento SERVOSTAR 601...620: 8 cajas de cartón
máxima altura de apilamiento SERVOSTAR 640...670: 3 cajas de cartón
Rangos de temperatura especificados: -25 a +55°C, velocidad máx. de cambio 20K/hora
Humedad especificada: humedad relativa del 5 al 95 %, sin condensación
Siguientes requisitos de duración: Menos de 1 año: sin restricción.
Más de 1 año: los capacitores deben reformarse antes de configurar y operar la unidad.
Para reformar los capacitores, elimine todas las conexiones eléctricas y aplique 240 VCA
monofásicos durante aproximadamente 30 minutos a los terminales L1/L2.

5.3.4 Desmantelamiento
Solo el personal profesional que esté cualificado en electrotecnia puede desmantelar piezas
del sistema.
PELIGRO: ¡Voltaje letal! Existe el riesgo de lesiones graves o mortales debido a cho-
que eléctrico o arco eléctrico.
Apague el interruptor principal del armario eléctrico.
Asegure el sistema contra reinicios
Bloquear el interruptor principal.
Espere al menos 5 minutos después de desconectar la unidad del suministro de ener-
gía principal.

Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016 147


S600 Safety Guide | 5   Español

5.3.5 Mantenimiento y limpieza


La unidad no requiere mantenimiento. Si abre la unidad, se anulará la garantía. La limpieza
del interior de la unidad solo puede realizarla el fabricante.
No sumerja ni pulverice la unidad.Evite que el líquido entre en el dispositivo.
Para limpiar el exterior de la unidad:
1. Desmantelar el dispositivo (consulte el capítulo 5.3.4 "Desmantelamiento").
2. Carcasa: limpie con alcohol isopropílico o una solución de limpieza similar.
ATENCIÓN : ¡Altamente inflamable! Riesgo de lesiones por explosión e incendio.
Respete las notas de seguridad incluidas en el paquete del líquido de limpieza.
Espere al menos 30 minutos tras realizar la limpieza antes de utilizar de nuevo el
dispositivo.
3. Parrilla de protección del ventilador: limpie con un cepillo seco.

5.3.6 Desinstalación
Solo el personal profesional que esté cualificado en electrotecnia puede cambiar piezas del
sistema de potencia.
Retire el dispositivo
1. Desmantelar el dispositivo (consulte el capítulo 5.3.4 "Desmantelamiento").
2. Compruebe la temperatura.
ATENCIÓN: ¡Riesgo de quemaduras leves! Durante la operación, el disipador tér-
mico de la unidad puede alcanzar temperaturas superiores a los 80 °C (176 °F).Antes de
tocar el dispositivo, compruebe la temperatura y espere hasta que se haya enfriado a 40
°C (104 °F).
3. Quite los conectores. Por último, desconecte la posible conexión a tierra.
4. Desinstale: afloje los tornillos de fijación. Extraiga el dispositivo.

148 Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016


S600 Safety Guide | 5   Español

5.3.7 Reparación
Solo el personal profesional que esté cualificado en electrotecnia puede cambiar piezas del
sistema de potencia.
ATENCIÓN: ¡Inicio automático! Durante las tareas de sustitución, pueden producirse
varios incidentes y situaciones peligrosas.
Solo el personal formado y cualificado puede trabajar en la instalación eléctrica, de
acuerdo con las regulaciones sobre seguridad en el trabajo y usando únicamente el
equipo de seguridad personal prescrito.
Cambio del SERVOSTAR 600
Solamente el fabricante puede reparar el dispositivo. Si abre el dispositivo se anula la garan-
tía.
1. Desmantelar el dispositivo (consulte el capítulo 5.3.4 "Desmantelamiento").
2. Desinstale (Vea la sección 5.3.6 "Desinstalación").
3. Envíe el dispositivo al fabricante.
4. Instale un nuevo dispositivo como se describe en este manual.
5. Configure el sistema como se describe en este manual.
Cambio de otras piezas del sistema de potencia
Si deben sustituirse piezas del sistema de potencia (por ejemplo, los cables), siga el pro-
cedimiento que se indica a continuación:
1. Desmantelar el dispositivo (consulte el capítulo 5.3.4 "Desmantelamiento").
2. Cambie las piezas.
3. Compruebe que todas las conexiones estén bien fijadas.
4. Configure el sistema como se describe en este manual.

5.3.8 Eliminación
Para desechar la unidad correctamente, póngase en contacto con una empresa de reciclaje
de aparatos electrónicos certificada.
De acuerdo con las directivas WEEE-2002/96/EC y leyes similares, el fabricante acepta la
devolución de dispositivos y accesorios viejos para una eliminación profesional. Los costos
de transporte están a cargo del remitente.
Póngase en contacto con Kollmorgen y clarificar la logística.
Envíe los dispositivos en el embalaje original a las direcciones de los fabricantes que se
muestran en la tabla de abajo.

Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016 149


S600 Safety Guide | 5   Español

5.4 Datos y descripción técnica

5.4.1 La familia SERVOSTAR 600 de unidades digitales


Codificación de modelo
Utilice el esquema de números de parte únicamente para fines de identificación, no para el
proceso de pedido, ya que no todas las combinaciones son posibles.

Modelo estándar
8 intensidades de corriente (1,5 A , 3 A , 6 A , 10 A , 14 A, 20 A, 40 A, 70 A).
4 anchuras del aparato dependiendo de la corriente.
Gran campo de tensión nominal (3x208V –10% hasta 3x480V +10%).
Categoría de sobretensión III a EN 61800-5-1.
Conexión de la pantalla directamente al servoamplificador
2 entradas analógicas de valor nominal
CANopen integrado (default: 500 kbaudios), para la integración en los sistemas de línea
CAN y para la fijación de los parámetros de varios amplificadores por el punto de cone-
xión del ordenador de un amplificador
RS232 integrado, separada la potencia, Interfaz de dirección de los impulsos integrada.
Conexión de servomotores sincronizados, motores lineales, motores asíncronos.
Opciones / Ampliaciónes, consulte el Manual del Producto
SERVOSTAR 601...620: -AS- Opción, bloqueo de rearranque integrado conforme a EN
954-1,
SERVOSTAR 640...670: -AS- es estándar.
Tarjeta de ampliación -I/O-14/08-.
Tarjeta de ampliación -PROFIBUS-.
Tarjeta de ampliación -SERCOS-.
Tarjeta de ampliación -DEVICENET-.
Tarjeta de ampliación -EtherCAT-.
Tarjeta de ampliación -SYNQNET-.
Modulo de ampliación -2CAN-.
El funcionamiento y la conexión de la tarjeta de ampliación están descritos en el manual de
instrucciones.

150 Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016


S600 Safety Guide | 5   Español

5.4.2 Sistema de movimiento con SERVOSTAR 601...620

Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016 151


S600 Safety Guide | 5   Español

5.4.3 Sistema de movimiento con SERVOSTAR 640/670

152 Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016


S600 Safety Guide | 5   Español

5.4.4 Volumen de suministro


Si adquiere amplificadores de la serie SERVOSTAR 600, recibirá usted un:
SERVOSTAR 6xx
Diversos conectores hembra (ningún conector SubD)
SERVOSTAR 600 Safety Guide impresa
Documentación en formato PDF en CD-ROM
Software de instalación DRIVE.EXE en CD-ROM
Accesorios: (se encargarán aparte si son necesarios; véase la descripción en el manual de
accesorios)
SERVOSTAR 601...620: Bobina del motor 3YL con una longitud de transmisión > 25 m
SERVOSTAR 640...670: El filtro de red 3EF y la bobina de red 3L son siempre impres-
cindibles
Conductor del motor y conductor de retorno
Resistencia externa
Cable de conexión comunicación al ordenador o al adaptador Y para la configuración de
los parámetros de 4 a 6 servoamplificadores en un ordenador.
Servomotor sincronizado (lineal o rotatorio), consulte el manual del motor verdadera.

5.4.5 Condiciones ambientales, ventilación, lugar de montaje


Almacenamiento, nota (➜ # 147)
Transporte, nota (➜ # 147)
Tolerancia de las tensiones
Tensión potencia min 3x 230V-10% AC / máx 3x 480V+10%, 50 Hz
min 3x 208V-10% AC / máx 3x 480V+10%, 60 Hz
Tensión auxiliar 24 V (-0% +15%, controlar pérdidas de tensión)
Temperatura ambiental 0...+45oC en datos nominales, +45...+55°C con
durante el funcionamiento reutilización de la potencia 2,5% / K
Humedad del aire durante Humedad relativa del aire 85%, sin condensación
el función.
Altitud de la instalación hasta 1000m por encima del nivel del mar, sin restricciones,
1000...2500m por encima del nivel del mar, es necesaria la
reutilización de la potencia 1,5% / 100 m
Grado de contaminación Grado de contaminación 2 conforme a EN60664-1
Vibraciones Classa 3M1 conforme a EN 60721-3-3
Grado de sonora máx. 45 dB(A)
Tipo de protección IP 20 conforme a EN 60529
Posición de montaje normalmente vertical.
Ventilación ventilador montado
Trate de garantizar la circulación de aire en el interior del bas-
tidor de distribución aun cuando éste se encuentre cerrado.

Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016 153


S600 Safety Guide | 5   Español

5.4.6 Datos técnicos SERVOSTAR 601...620


SERVOSTAR
Datos nominales DIM 601 603 606 610 610-30 614 620
V~ 3 x 230V-10% ... 480V+10%, 50 Hz
Tensión de conexión nominal
V~ 3 x 208V-10% ... 480V+10%, 60 Hz
Potencia de conexión nominal para operación con-
kVA 1 2 4 7 7 10 14
tinua @480V
Tensión continua nominal del circuito intermedio V= 290 - 675
Corriente de salida nominal (valor efectivo, ± 3 %) Aeff 1,5 3 6 10 10 14 20
Corriente máxima de salida (máx. aprox. 5s, ± 3%) Aeff 3 6 12 20 30 (2s) 28 40
Frecuencia de reloj del transformador de salida kHz 8 (16 hasta VDCmáx=400V)
Conmutador de reactancia
- Potencia continua máx. @480V kW 0,5 0,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5
- Resistencia de las reactancias externa Ohm 33 33 33 33 33 33 33
Umbral de desconexión en caso de sobretensión V 450...900
Potencia de la pérdida de parada (disabled) W 15
Potencia de la pérdida de la corriente nominal
W 30 40 60 90 90 160 200
(incluyendo la pérdida del bloque de alimentación)
Entradas / Salidas
Valor nominal 1/2, Resolución 14bit/12bit V ±10
- Tensión sincronizada máx. V ±10
- Resistencia de entrada contra AGND kOhm 20
Entradas digitales del control - a IEC 61131
Salidas digitales del control, open collector - a IEC 61131
V DC máx. 30, AC máx. 42
Salida BTB/RTO, contactos de relé
mA 500
Suministro de potencia auxiliar, separado poten- V 24 (-0% +15%)
cialmente, sin freno A 1 (máx. 16)
Suministro de potencia auxiliar, separado, poten- V 24 (-0% +15%)
cialmentecon freno (ténganse en cuenta las pér-
didas de tensión) A 3 (máx. 16)
Corriente de salida min./máx. del freno A 0,15 / 2
Conexiónes
Señales de control — Combicon 5,08 / 18 polos, 2,5mm²
Señales de potencia — Power Combicon 7,62 / 4x4 + 1x6 polos, 4mm²
Entrada del resolver — SubD 9 polos (Zócalo de conexión)
Entrada Sin-Cos ordenador — SubD 15 polos (Zócalo de conexión)
Punto de conexión del ordenador, CAN, simu-
— SubD 9 polos (enchufe)
lación del codificador, ROD/SSI
Mecánica
Peso kg 4 5 7,5
Altura sin enchufe mm 275
Anchura mm 70 100 120
Largo sin enchufe mm 265
Si desea conocer más datos técnicos, consulte el Manual del Producto.

154 Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016


S600 Safety Guide | 5   Español

5.4.7 Datos técnicos SERVOSTAR 640/670


Datos nominales DIM SERVOSTAR 640 SERVOSTAR 670
Tensión de conexión nominal V~ 3 x 230V-10% ... 480V+10%, 50 Hz
V~ 3 x 208V-10% ... 480V+10%, 60 Hz
Potencia de conexión nominalpara operación con- kVA 30 50
tinua @480V
Tensión continua nominal del circuito intermedio V= 290...675
Corriente de salida nominal (valor efectivo, ± 3 %) Aeff 40/40/40 85/80/70
@ 230V/400V/480V
Corriente máxima de salida (máx. aprox. 5s, ± 3%) Aeff 80/80/80 160/160/140
@ 230V/400V/480V
Frecuencia de reloj del transformador de salida kHz 8
Conmutador de reactancia
- Potencia continua máx. @480V kW 6 6
- Resistencia de las reactancias externa Ohm 15 10
Umbral de desconexión en caso de sobretensión V 450...900
Potencia de la pérdida de parada (disabled) W 40
Potencia de la pérdida de la corriente nominal W 400 700
(incluyendo la pérdida del bloque de alimentación)
Entradas / Salidas
Valor nominal 1/2, Resolución 14bit/12bit V ±10
- Tensión sincronizada máx. V ±10
- Resistencia de entrada contra AGND kOhm 20
Entradas digitales del control - a IEC 61131
Salidas digitales del control, open collector - a IEC 61131
Salida BTB/RTO, contactos de relé V DC máx. 30, AC máx. 42
mA 500
Suministro de potencia auxiliar, separado poten- V 24 (-0% +15%)
cialmente, sin freno A 2 (máx. 16)
Suministro de potencia auxiliar, separado, poten- V 24 (-0% +15%)
cialmentecon freno (ténganse en cuenta las pér-
A 5 (máx. 16)
didas de tensión)
Corriente de salida min./máx. del freno A 0,75 / 3
Conexiónes
Señales de control — Combicon 5,08 / 18 polos, 2,5mm²
Señales de potencia — Terminales 10mm² — 50mm²
Entrada del resolver — SubD 9 polos (Zócalo de conexión)
Entrada Sin-Cos ordenador — SubD 15 polos (Zócalo de conexión)
Punto de conexión del ordenador, CAN, simulación — SubD 9 polos (enchufe)
del codificador, ROD/SSI
Control de temperatura, motor — min. 15 VDC, 5mA
Mecánica
Peso kg 19,5 21
Altura sin chapa de apantallado, sin (con) ojales mm 345 (375)
Anchura mm 250
Largo sin enchufe mm 300
Si desea conocer más datos técnicos, consulte el Manual del Producto.

Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016 155


S600 Safety Guide | 5   Español

5.4.8 Fusibles
Interna
Circuito Fusible interna Fusible interna
SERVOSTAR 601...620 SERVOSTAR 640/670
24V-Alimentación 3,15 A 4A
Res. de las reactancias electrónico electrónico

Externa
SERVOSTAR
Fusibles o similares 601 / 603 606 / 610 614 / 620 640 670
Alimentación CA FN1/2/3 6A 10 A 20 A 50 A 80 A
24V-Alimentación FH1/2/3 máx. 12 A
Res. de las reactancias FB1/2 6A 10 A 10 A 16 A 20 A

5.4.9 Pares de arranque recomendados


Enchufe Momento de reacción Momento de reacción
SERVOSTAR 601...620 SERVOSTAR 640/670
X3, X4 0,5 ... 0,6 Nm (4,43 ... 5,31 in lbf) 0,3 Nm (2,25 in lbf)
X0A, X0B, X7, X8, X9 0,5 ... 0,6 Nm (4,43 ... 5,31 in lbf) -
X10 - 0,3 Nm (2,25 in lbf)
X0 - 6 ... 8 Nm (45 ... 60 in lbf)
Pernos de conexión a tierra 3,5 Nm (31 in lbf) 3,5 Nm (31 in lbf)

5.4.10 Opción -AS-, bloqueo de rearranque a EN 954-1


El servoamplificador SERVOSTAR 600 cuenta con una función seguridad según la norma
EN 61800-5-2. El bloqueo del arranque -AS- no es equivalente a la función de seguridad
STO. La función AS descrita se ha aprobado según EN 945-1. Desde el 31/12/2012, esta
norma ya no aparece incluida en la directiva comunitaria sobre máquinas (2006/42/CE). Se
siguen cumpliendo los requisitos exigidos al servoamplificador según EN 945-1 para aplicar
un bloqueo de rearranque.
-AS- está disponible como opción para SERVOSTAR 601...620.
-AS- es estándar en los servoamplificadores SERVOSTAR 640...670.

5.4.10.1 Use según se indica


El bloqueo del arranque -AS- se ha concebido exclusivamente para impedir el rearranque
accidental del accionamiento y así garantizar la seguridad funcionale. La conexión del cir-
cuito de seguridad tiene que cumplir los requisitos de seguridad de las normas EN60204,
EN12100 y EN 954-1.
El bloqueo de arranque -AS- solamente puede activarse,
cuando el motor ha dejado de girar (valor nom. 0V, velocidad 0 rpm, Enable 0V).
Los accionamientos con carga suspendida tienen que bloquearse además mecá-
nicamente.
cuando los contactos de control (KSO1/2) de todos los servoamplificadores están
conectados al circuito eléctrico de mando.
El bloqueo de arranque -AS- puede ser controlado por un CNC solamente si la activación del
relé de seguridad interno se vigila de forma redundante.

156 Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016


S600 Safety Guide | 5   Español

5.4.10.2 Uso prohibido


El bloqueo de arranque -AS- no podrá utilizarse si el accionamiento tiene que ser detenido
por una de las siguientes razones:
Trabajos de limpieza, mantenimiento y puesta a punto, o bien largas interrupciones en el
funcionamiento. En estos casos, el personal se encargará de dejar toda la instalación sin
tensión y seguidamente la asegurará (interruptor principal).
Situaciones de desconexión de emergencia
En caso de desconexión de emergencia, se desconecta el contactor de la red de sumi-
nistro (pulsador de desconexión de emergencia).

5.4.10.3 Comprobación funcional


Cuando se realiza la primera puesta en funcionamiento y siempre que se modifique el
cableado de la instalación o se cambien uno o varios componentes de la instalación, es pre-
ciso comprobar de nuevo la función de bloqueo de arranque.
1. Detener todos los accionamientos con valor nominal 0V, bloquear de forma mecánica la,
carga suspendida, Enable=0V
2. Activar la opción -AS-
3. Abrir la rejilla protectora (pero sin entrar en la zona de protección)
4. Retirar el enchufe X10 de un amplificador: el contactor de red tiene que inte-
rrumpirse.
5. Volver a insertar el enchufe X10. Conectar de nuevo el contactor de red.
6. Repetir los pasos 4 y 5 para cada servoamplificador.

5.4.10.4 Esquema de conexiones (principio)

Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016 157


S600 Safety Guide | 5   Español

5.5 Instalación mecánica


Dimensiones externas del equipo y la instalación (➜ # 174).

5.5.1 Notas Importantes

ATENCIÓN
Alta corriente de fuga!
Existe peligro de descarga eléctrica por el elevado nivel de CE que podría
causar lesiones si la unidad (o el motor) no tiene la conexión a tierra a CE
adecuada.
No utilice placas de montaje pintadas (es decir, no conductoras).
El uso en casos desfavorables una cinta de malla de cobre entre el
conector de tierra y tierra para disipar las corrientes.

Proteja la unidad de tensiones inadmisibles. En particular, no permita que se doblen los com-
ponentes ni que se alteren las distancias de aislamiento durante el transporte y la mani-
pulación. Evite tocar los contactos y componentes eléctricos.
En caso de recalentamiento, la unidad se apagará automáticamente. Asegúrese de que haya
un adecuado flujo de aire fresco y filtrado en la parte inferior del gabinete de control o utilice
un intercambiador de calo.
No coloque dispositivos que generan campos magnéticos directamente al lado de la unidad.
Los campos magnéticos intensos pueden afectar los componentes internos. Instale dis-
positivos que produzcan un campo magnético con una distancia prudente de las unidades o
proteja los campos magnéticos.

5.5.2 Guía de instalación mecánica


SERVOSTAR 601...620 SERVOSTAR 640/670
Material 2 o 4 tornillos M5 de cabeza 4 tornillos M6 de cabeza plana hexa-
plana hexagonales (ISO 4762) gonales (ISO 4762)
Herramienta Llave hexagonal de 4 mm Llave hexagonal de 5 mm
necesaria
Las siguientes instrucciones le ayudarán a realizar la instalación mecánica paso a paso, sin
omitir nada importante.
Lugar de ins- En el bastidor de distribución cerrado.
talación El lugar de instalación tiene que estar libre de materiales conductores
o perjudiciales.
Situación de montaje en el bastidor de distribución (➜ # 174).
Ventilación Asegúrese de que el servoamplificador se ventile correctamente y res-
pete la temperatura ambiental autorizada, (➜ # 153).
Respete los espacios libres necesarios por encima y por debajo del
servoamplificador(➜ # 174).
Montaje Monte el servoamplificador y el bloque de suministro cerca uno del
otro sobre la placa de montaje conductora, conectada a tierra, en el
bastidor de distribución.
Toma de tierra, Protección y toma de tierra conforme a la directiva sobre com-
Protección patibilidad electromagnética ver Manual del Producto.
Conecte a tierra la placa de montaje, el cárter del motor y CNC-GND
del control.

158 Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016


S600 Safety Guide | 5   Español

5.6 Instalación eléctrica


Descripción general de los conectores (➜ # 178). Para conocer los diagramas de cableado y
la disposición de los pines, ver Manual del Producto.

5.6.1 Notas Importantes


La instalación de la unidad debe encomendarse única y exclusivamente a personal pro-
fesional y cualificado en ingeniería eléctrica. Los cables de color verde con una o varias fran-
jas amarillas solo deben utilizarse para el cableado de la conexión a tierra de protección PE.

ADVERTENCIA
De alta tensión hasta 900 V!
Existe el riesgo de lesiones graves o mortales debido a choque eléctrico
o arco eléctrico. Los capacitores aún pueden presentar voltajes peli-
grosos hasta 5 minutos después de desconectar el suministro de energía.
Las conexiones de control y alimentación aún pueden estar activas
incluso si el motor no está girando.
Instalar y cablear el equipo únicamente en el estado de apagado.
Asegúrese de desconectar de manera segura el armario (por ejemplo,
con un sistema de bloqueo y señales de advertencia).
No elimine las conexiones eléctricas a la unidad mientras la misma
está activa.
Espere al menos 5 minutos después de desconectar la unidad del
suministro de energía principal antes de tocar secciones posiblemente
activas del equipo o desarmar cualquier conexión.
Para asegurarse, mida el voltaje en enlace de bus de CC y espere
hasta que este sea inferior a 50 V.

Una tensión demasiado alta puede producir daños en el circuito de freno y en el ser-
voamplificador. Compruebe el ajuste entre el servoamplificador y el motor. Compare la ten-
sión nominal ajustada y la corriente nominal de los aparatos. Instale el cableado según las
indicaciones de la (➜ # 178) aus. Asegúrese de que, incluso en el caso más desfavorable, la
tensión nominal máxima permitida en las conexiones L1, L2, L3 o +CC, -CC no se supera en
más de un 10% (véase EN60204-1).
SERVOSTAR 640/670: El filtro de red 3EF y la bobina de red 3L son imprescindibles.
Los fusibles externos sobredimensionados ponen en peligro cables y aparatos. La pro-
tección por fusible de la alimentación corre a cargo del usuario (➜ # 156). Para obtener indi-
caciones sobre el interruptor diferencial (RCD) consulte el Manual del Producto.
Los conductores de feedback no deben prolongarse, ya que ello interrumpiría la protección y
perturbaría la evaluación de la señal.Los conductores entre el amplificador y la resistencia
externa de reactancia o filter deben estar protegidos. Cerciórese de que todos los con-
ductores de corriente de alta intensidad poseen una sección suficiente conforme a EN60204.
El estado del amplificador se debe controlar a través del sistema de mando para identificar
las situaciones críticas. Conecte el contacto BTB/RTO en serie al circuito de parada de
emergencia del equipo. El circuito de parada de emergencia debe accionar el contactor de
red.

Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016 159


S600 Safety Guide | 5   Español

5.6.2 Guía de instalación eléctrica


Las siguientes instrucciones le ayudarán a realizar la instalación eléctrica paso a paso, sin
omitir nada importante.
Selección del Seleccione los conductores conforme a EN 60204.
conductor
Toma de tierra, Protección y toma de tierra conforme a la directiva sobre com-
Protección patibilidad electromagnética ver Manual del Producto.
Conecte a tierra la placa de montaje, el cárter del motor y CNC-GND
del control.
Cableado Colocar separados los cables de potencia y de control.
Insertar el contacto BTB en el circuito de desconexión de emergencia
de la instalación.
Conectar las entradas y salidas digitales del servoamplificador
Conectar AGND (incluso cuando se utilice un bus de campo)
En caso necesario, conectar el valor nominal analógico
Conectar unidad de realimentación (feedback)
En caso necesario, conectar la simulación del codificador
Conectar tarjeta de ampliación
Conectar los conductores del motor, colocar las protecciones a
ambos lados del enchufe CEM
Utilizar la bobina de motor 3YL para longitudes de conductor > 25m
En caso necesario, conectar una resistencia reactancia externa (con
protección)
Si es necesario, conectar el filtro de red y la inductancia de red (cable
apantallado entre el filtro de red y el servoamplificador).
Conectar tensión auxiliar (valores de tensión máximos permitidos (➜
# 153))
Conectar la tensión de potencia (valores de tensión máximos per-
mitidos (➜ # 153))
Conectar el PC.
Comprobación Comprobación final del cableado colocado a partir de los planos de
conexión utilizados

160 Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016


S600 Safety Guide | 5   Español

5.7 Configuración
Si desea consultar una guía de configuración detallada, consulte el Manual del Producto.

5.7.1 Notas Importantes


Solo el personal profesional con amplia experiencia en los campos de ingeniería eléctrica y
tecnología de unidades puede probar y configurar la unidad.

PELIGRO
¡Voltaje letal!
Riesgo de descarga eléctrica. Las partes activas del dispositivo con-
llevan un peligro mortal.
Las medidas de protección integradas, como el aislamiento o el blin-
daje, no deben retirarse.
Solo el personal formado y cualificado puede trabajar en la instalación
eléctrica, de acuerdo con las regulaciones sobre seguridad en el tra-
bajo y únicamente con el suministro de electricidad cortado y ase-
gurado contra reinicios.

ADVERTENCIA
Inicio automático!
El personal que manipule la máquina puede sufrir lesiones graves o
incluso mortales. La unidad puede reiniciarse automáticamente tras
encenderse, experimentar una caída de tensión o sufrir una interrupción
en la alimentación en función de los ajustes de los parámetros. Si el pará-
metro AENA está fijado en 1,
coloque una señal de advertencia en la máquina (Advertencia: Rei-
nicio automático al encender) y
asegúrese de que no pueda encenderse si hay alguien dentro de la
zona de riesgo de la máquina.

Si la unidad ha estado almacenada durante más de 1 año, deberá reformar los capacitores en
el circuito de enlace del bus DC. Para reformar los capacitores, desconecte todas las cone-
xiones eléctricas y aplique una fase única de 208 a 240 V de CA a los terminales L1/L2 de la
unidad durante aproximadamente 30 minutos.
La adaptación de los parámetros y las repercusiones en el funcionamiento regular se des-
criben en el software de puesta en funcionamiento ( Online Help ).

Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016 161


S600 Safety Guide | 5   Español

5.7.2 Control de las teclas / pantalla LED


En el Manual del Producto encontrará la descripción de los menús disponibles.

5.7.2.1 Control
Puede ejecutar las siguientes funciones con las dos teclas:
Símbolo Funciones
pulsar una vez: una posición de menú hacia arriba, se aumenta en un punto
la cifra
pulsar dos veces consecutivas rápidamente: se aumenta en diez puntos
la cifra
pulsar una vez: una posición de menú hacia abajo, se disminuye en un
punto la cifra
pulsar dos veces consecutivas rápidamente: se disminuye en diez pun-
tos la cifra
mantener pulsada la tecla derecha y pulsar además la tecla izquierda:
para introducir cifras, función de retorno

5.7.2.2 Indicador de estado

162 Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016


S600 Safety Guide | 5   Español

5.7.3 Prueba rápida del accionamiento

5.7.3.1 Preparación
Desembalaje, montaje y cableado del servoamplificador
Desempaque la unidad y los accesorios. Siga las instrucciones de seguridad de la docu-
mentación.
Observe las advertencias contenidas en los manuales.
Monte la unidad (➜ # 158).
Realice el cableado de la unidad o realice el cableado mínimo para la realización de prue-
bas tal como se describe debajo.
Instale el software como se describe debajo.
Asegúrese de tener a mano la siguiente información acerca de los componentes de la uni-
dad:
Voltaje nominal de suministro eléctrico
Tipo de motor (datos del motor, si el tipo de motor no está en la lista de la base de
datos de motores)
Unidad de retroalimentación incorporada en el motor (tipos, polos/líneas/protocolo)
Momento de inercia de la carga
Documentación
Necesita la siguiente documentación (en formato PDF en el CD-ROM del producto; puede
descargar la versión actualizada de todos los manuales en nuestro sitio web):
Manual del producto.
Manual de perfil de comunicación CANopen.
Manual de accesorios.
En función de la tarjeta de ampliación incorporada, necesitará uno de los siguientes
manuales::
Manual de perfil de comunicación PROFIBUS DP.
Manual de perfil de comunicación DeviceNet.
Manual de perfil de comunicación SERCOS.
Manual de perfil de comunicación EtherCAT.
Necesitará PDF Reader para leer los archivos PDF. Encontrará un vínculo de instalación en
cada página de pantalla del CD-ROM del producto.

5.7.3.2 Instalación DRIVE.EXE


En el CD encontrará el programa de instalación para el software de configuración.
Instalación
Función autostart activada:
Introduzca el CD-ROM en una unidad de CD libre. Se abre una ventana con la pantalla inicial
del CD. Allí encontrará un acceso directo al software de puesta en funcionamiente
DRIVE.EXE. Haga clic en el acceso directo y siga las instrucciones.
Función autostart desactivada:
Introduzca el CD-ROM en una unidad de CD libre. Haga clic en INICIO (barra de tareas),
luego en Ejecutar. Introduzca en la ventana de datos la instrucción: x:\index.htm (x= letra
correspondiente a la unidad de CD). Haga clic en ACEPTAR y proceda del modo descrito
anteriormente.
Conexión al punto de conexión en serie del ordenador
Conecte el conductor de transmisión a una interfaz en serie de su ordenador y a la interfaz
del ordenador (X6) de SERVOSTAR 600 (➜ # 178).

Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016 163


S600 Safety Guide | 5   Español

5.7.3.3 Cableado mínimo necesario para la prueba rápida SERVOSTAR 601...620


Este cableado no cumple ningún requisito relativo a la seguridad ni al buen funcionamiento
de su aplicación. Se trata únicamente del cableado mínimo necesario para realizar la prueba
rápida.

164 Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016


S600 Safety Guide | 5   Español

5.7.3.4 Cableado mínimo necesario para la prueba rápida SERVOSTAR 640...670


Este cableado no cumple ningún requisito relativo a la seguridad ni al buen funcionamiento
de su aplicación. Se trata únicamente del cableado mínimo necesario para realizar la prueba
rápida.

Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016 165


S600 Safety Guide | 5   Español

5.7.3.5 Conexión
Conecte el cable serie a un puerto serie de su PC y al puerto serie X6 del ser-
voamplificador. También existe la posibilidad de utilizar un convertidor USB-serie.
Conecte el suministro de tensión de 24 V del servoamplificador.
Espere alrededor de 30 segundos hasta que el indicador de la placa frontal del ser-
voamplificador muestre el tipo de corriente (por ejemplo para 3 A). Si el sumi-
nistro de potencia también está conectado, delante se mostrará una P (por ejemplo
para Power, 3 A).

Si se muestra un código de error ( ) una advertencia ( ) o una nota


(./_ / E/S) encontrará la descripción correspondiente en (➜ # 182) y siguientes. En caso de
código de error: elimine la causa.
Para iniciar el software, haga clic en el
icono DRIVE.EXE que hay en el escritorio
de Windows.
DRIVE.EXE ofrece la posibilidad de tra-
bajar en línea o fuera de línea.
.
Nosotros trabajaremos en línea. Selec-
cione para ello el puerto en el que está
conectado el servoamplificador.

El software intentará establecer conexión


con el servoamplificador.
Si no se logra establecer la conexión, apa-
rece este aviso de error.
:

Causas frecuentes: Se ha seleccionado un puerto inco-


rrecto
Se ha seleccionado un enchufe inco-
rrecto en el servoamplificador
El puerto de conexión está ocupado por
otro software
Se ha desconectado el suministro de
tensión de 24 V
El cable de transmisión tiene algún
defecto de fabricación
Confirme el aviso de error. Localice y elimine el error que impide la comunicación. Inicie de
nuevo el software.

166 Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016


S600 Safety Guide | 5   Español

Si se consigue establecer la conexión, se leen los parámetros del servoamplificador. Segui-


damente se muestra la pantalla inicial.

Asegúrese de que el ampli-


ficador está bloqueado.
(entrada HW-Enable terminal
X3/15 0V o abierto)!

5.7.3.6 Elementos de pantalla importantes


Función de ayuda
En la ayuda en Online Help información detallada sobre todos los parámetros del ser-
voamplificador.
Tecla F1 Inicia la ayuda en línea para la página de pantalla activa
Barra de menú ? o Inicia la ayuda en línea con tabla de contenidos
Online HTML Help

Barra de herramientas

Guardar en la EEPROM,
es necesario si se han modificado los parámetros

Reiniciar (arranque en frío),


es necesario si se han modificado parámetros básicos
importantes
Modo de servicio; utilice “0:Digital Speed” para la prueba
rápida

Dehabilitar (disable) y habilitar (enable) el transformador


de salida del amplificador a través del software.

Barra de estado

Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016 167


S600 Safety Guide | 5   Español

5.7.3.7 Ajustes básicos


Presione el botón “Basic Setup” en la pantalla inicial.

Regen resistor: modifíquela únicamente si se utiliza una resistencia de reactancia externa.


La mayoría de aplicaciones no necesitan una resistencia de reactancia adicional.
Max. mains voltage: para ajustar la tensión nominal de red disponible
Mains phase missing: puede decidir si se genera la advertencia “n05" o el error ”F19" en
caso de que falte una fase de red. “F19" provoca la desconexión del trasformador de salida y
”n05" se considera un aviso.
Units: acceleration, velocity, position
Seleccione las unidades adecuadas para su aplicación en relación con la carga movida.
No modifique los demás ajustes.
Haga clic en OK. Haga clic en el botón “Motor” de la pantalla inicial.

168 Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016


S600 Safety Guide | 5   Español

5.7.3.8 Motor (síncrono)

Presione la tecla de función F12 (Software Disable) antes de modificar los parámetros del
motor.
Motor Type: seleccione “motor síncrono”. Si utiliza un motor lineal o un motor asíncrono, dirí-
jase a nuestro servicio de atención al cliente.
Number-Name: al hacer clic en el cuadro de lista se carga la tabla de motores almacenada
en el amplificador. Localice en la lista el motor conectado y selecciónelo. Si su motor no se
encuentra en la lista, diríjase a nuestro servicio de atención al cliente.
No modifique el resto de campos para la ejecución de la prueba rápida.
Haga clic en el botón OK.

Si su motor lleva incorporado un freno,


haga clic en “Yes”. En caso contrario,
haga clic en “No”.

Si Software Enable está activo, apa-


rece una advertencia. Puede continuar
pero, después de reiniciar el ampli-
ficador, debe comprobar si el freno de
detención está bien configurado.
Haga clic en "OK".

Los parámetros se cargan en la RAM


del servoamplificador (la carga tarda
unos segundos). A continuación debe
confirmar de nuevo (o rechazar) los
cambios realizados en la con-
figuración. Si selecciona “Yes”, los
parámetros se guardan en la
EEPROM del servoamplificador y
tiene lugar un reinicio (arranque en
frío) que tarda unos segundos.
Haga clic en el botón “Feedback” de la pantalla inicial.

Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016 169


S600 Safety Guide | 5   Español

5.7.3.9 Feedback
Presione la tecla de función F12
(Software Disable) antes de modificar
los parámetros de feedback.

Realimentación:
Seleccione el sistema de rea-
limentación utilizado.
No modifique el resto de campos.

Si Software Enable está activo, apa-


rece una advertencia. No se puede
modificar la configuración.
Confirme los mensajes, presione F12
(SW Disable) y comience de nuevo la
selección de feedback.

Si todo está en orden, se inicia el pará-


metro Upload (ya descrito para la
selección del motor).
Si selecciona “Yes”, los parámetros
se guardan en la EEPROM del ser-
voamplificador y tiene lugar un reinicio
(arranque en frío) que tarda unos
segundos.
.

5.7.3.10 Almacenamiento de parámetros y reinicio


Está a punto de finalizar la instalación básica y ha modificado/ajustado los parámetros. En
función de los parámetros que haya modificado, el sistema puede reaccionar de dos formas.
Se han modificado parámetros de configuración importantes
Se advierte al usuario que el servoamplificador debe reiniciarse (arranque en frío). Haga clic
en Yes. Los parámetros se guardan automáticamente en la EEPROM del servoamplificador
y un comando reset reinicia el amplificador (tarda unos segundos). Esto sucede, por ejemplo,
si se modifica el tipo de motor o de feedback.
Se han modificado parámetros de configuración menos importantes
No se muestra ninguna advertencia. Guarde los parámetros en la EEPROM del servoampli-

ficador de forma manual. Para ello, haga clic en el icono de la barra de herramientas.
No es necesario reiniciar el amplificador.
Reinicio del servoamplificador
Es posible reiniciar el servoamplificador de forma manual (por ejemplo, en caso de fallo).

Haga clic en el icono .

170 Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016


S600 Safety Guide | 5   Español

5.8 Solución de averias


Las condiciones en que se ha procedido a la instalación determinan las causas por las que se produce una ave-
ría. En el caso de sistemas poliaxiales, pueden subyacer las siguientes causas de error.
Elimine los errores y defectos según las normas de seguridad laboral. Solo el personal for-
mado y cualificado puede realizar tareas de localización de averías.
En el apartado “Solución de problemas“ de la ayuda en línea del software de puesta en fun-
cionamiento encontrará una descripción detallada de las causas de los fallos y reco-
mendaciones para solucionarlos Online Help.
Errores Posibles causas de error Medidas
Aviso de error de Utilizado el conductor incorrecto Emplear conexión Nullmodem
avería de comu- Conductor insertado en una ranura de Insertar conductor en las ranuras de cone-
nicación conexión incorrecta xión correctas
Seleccionada interfaz del ordenador Seleccionar correctamente la interfaz
incorrecta
El motor no gira No accionar el servoamplificador Conectar la señal ENABLE
Conductor de valor nominal cortado Comprobar el conductor de valor nominal
Fases del motor cambiadas Fijar correctamente las fases del motor
No se ha accionado el freno Comprobar el control de los frenos
El accionamiento está bloqueado Comprobar la mecánica
mecánicamente Ajustar el parámetro del número de polos
El número de polos del motor no se del motor
ha ajustado correctamentet Fijar correctamente el retorno
Retorno ajustado incorrectamente
El motor vibra Amplificación demasiado alta (Regu- Reducir Kp (Regulador del la velocidad)
lador del la velocidad) Renovar el conductor de retorno
Protección del conductor de retorno
rota Conectar AGND con CNC-GND
AGND sin cablear
El accionamiento da Irms o Ipeak demasiado bajo Aumentar Irms o Ipeak (Tener en cuentan
aviso de error de los datos del motor)
contorneo Rampa de valor nominal demasiado Reducir la RAMPA SETP +/-
alta
El motor se calienta Irms/Ipeak demasiado alto Reducir Irms/Ipeak
en exceso
Accionamiento Kp (Regulador del la velocidad) dema- Aumentar Kp (Regulador del la velocidad)
demasiado débil siado bajo Tn (Regulador del la velocidad), valor por
Tn (Regulador del la velocidad) dema- nominal del motor
siado bajo Reducir PID-T2
PID-T2 demasiado alto Reducir T-Tacho
T-Tacho demasiado alto
El accionamiento Kp (Regulador del la velocidad) dema- Reducir Kp (Regulador del la velocidad)
funciona de forma siado alto Tn (Regulador del la velocidad), valor por
brusca Tn (Regulador del la velocidad) dema- nominal del motor
siado bajo Aumentar PID-T2
PID-T2 demasiado bajo Aumentar T-Tacho
T-Tacho demasiado bajo
El eje gira con un Offset con información analógica del Equilibrar el offset del software (E/S ana-
valor nominal = 0 V valor nominal no equilibrado lógico)
AGND no conectado con CNC-GND Conectar AGND y CNC-GND
del control

Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016 171


S600 Safety Guide | 5   Español

--- / ---

172 Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016


S600 Safety Guide | 6   Appendix

6 Appendix
6.1 Dimensions and Mounting 174
6.1.1 Dimensions SERVOSTAR 601...620 174
6.1.2 Mounting SERVOSTAR 601...620 175
6.1.3 Dimensions SERVOSTAR 640/670 176
6.1.4 Mounting SERVOSTAR 640/670 177
6.2 Connections 178
6.2.1 Connector assignment SERVOSTAR 601...620 178
6.2.2 Connection overview SERVOSTAR 601...620 179
6.2.3 Connector assignment SERVOSTAR 640/670 180
6.2.4 Connection overview SERVOSTAR 640/670 181
6.3 Fault and Warning Messages 182
6.3.1 Error messages 182
6.3.2 Warning messages 183
6.4 Approvals 184
6.4.1 Conformance with UL/cUL 184
6.4.2 Conformance with CE 185
6.4.3 Conformance with EAC 185
6.4.4 Conformance with REACH 185
6.5 Referred Standards 186

Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016 173


S600 Safety Guide | 6   Appendix

6.1 Dimensions and Mounting


Detailed dimensions see Instructions Manual.

6.1.1 Dimensions SERVOSTAR 601...620

174 Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016


S600 Safety Guide | 6   Appendix

6.1.2 Mounting SERVOSTAR 601...620


Material: 2 or 4 hexagon socket screws to EN 4762, M5
Tool required: 4 mm Allen key

Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016 175


S600 Safety Guide | 6   Appendix

6.1.3 Dimensions SERVOSTAR 640/670

176 Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016


S600 Safety Guide | 6   Appendix

6.1.4 Mounting SERVOSTAR 640/670


Material : 4 hexagon socket screws to EN 4762, M6
Tool required: 5 mm Allen key

Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016 177


S600 Safety Guide | 6   Appendix

6.2 Connections
Detailed connector pinout and interface descriptions see Instructions Manual.

6.2.1 Connector assignment SERVOSTAR 601...620

178 Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016


S600 Safety Guide | 6   Appendix

6.2.2 Connection overview SERVOSTAR 601...620

Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016 179


S600 Safety Guide | 6   Appendix

6.2.3 Connector assignment SERVOSTAR 640/670

180 Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016


S600 Safety Guide | 6   Appendix

6.2.4 Connection overview SERVOSTAR 640/670

Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016 181


S600 Safety Guide | 6   Appendix

6.3 Fault and Warning Messages

6.3.1 Error messages


Errors which occur are shown in coded form by an error number in the LED display on the front panel. All error
messages result in the BTB/RTO contact being opened, and the output stage of the amplifier being switched off
(motor loses all torque). If a motor-holding brake is installed, it will be activated.
Number Designation Explanation
E/S/A/P Status Messages Status messages, no error, see p.
... Status Message Updating the startup configuration
- Status Message Programming mode
F01 Heat sink temperature Heat sink temperature too high limit is set by manufacturer to 80°
F02 Overvoltage Overvoltage in DC bus link limit depends on the electrical supply voltage
F03 Following error Message from the position controller
F04 Feedback Cable break, short-circuit, short to ground
F05 Undervoltage Undervoltage in DC bus link limit is set by manufacturer to 100V
F06 Motor temperature Motor temperature too high or temp. sensor defect, limit is fixed to 145°C
F07 Internal voltage supply Internal amplifier supply voltages are out of tolerance
F08 Overspeed Motor over-revs, speed is too high
F09 EEPROM Checksum error
F10 Flash-EPROM Checksum error
F11 Brake (motor) Cable break, short-circuit, short to ground
F12 Motor phase Motor phase missing (cable break or similar)
F13 Internal temperature Internal temperature too high
F14 Output stage Fault in the power output stage
F15 I²t max. I²t maximum value exceeded
F16 Supply BTB/RTO 2 or 3 phases missing in the mains supply feed
Error in the analog-digital conversion, normally caused by extreme elec-
F17 A/D converter
tromagnetic interferences.
F18 Brake Brake circuit faulty or incorrect setting
A phase is missing in the mains supply power feed (can be switched off for
F19 Supply phase
2-phase operation)
F20 Slot fault Slot error (hardware fault on expansion card)
F21 Handling error Software error on the expansion card
F22 Earth short circuit For 40/70 amps type only, short-circuit between motor phase and ground
F23 CAN-bus off Severe CAN bus communication error
F24 Warning Warning is displayed as fault
F25 Commutation error Commutation error
F26 Limit switch Homing error (machine has driven onto hardware limit switch)
F27 AS Error with -AS- , input for AS-Enable and ENABLE set at the same time
F28 External Trajectory Ext. position profile generator created a step, that exceeds the max. value
F29 Slot Fault depends on expansion card, see online help
F30 Emergency timeout Timeout emergency stop
F31 Macro Macro program error
F32 System Error system software not responding correctly
More information to the messages can be found in the ASCII Object Reference (online help ), see parameter
ERRCODE. Hints for removal can be found in section "Trouble-Shooting" of the online help.

182 Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016


S600 Safety Guide | 6   Appendix

6.3.2 Warning messages


Faults which occur, but which do not cause a switch-off of the amplifier output stage (BTB/RTO contact remains
closed), are indicated in the LED display on the front panel by a coded warning number.
Number Designation Explanation
E/S/A/P Status Messages Status messages, no error, see p.
... Status Message Updating the startup configuration
- Status Message Programming mode
n01 I²t I²t threshold exceeded
n02 Brake power Reached preset electrical brake power limit
n03 S_fault Exceeded preset following error limit
n04 Response monitoring Response monitoring (fieldbus) has been activated
n05 Supply phase Mains supply phase missing
n06 SW limit switch 1 Underrun software limit switch 1
n07 SW limit switch 2 Overrun software limit switch 2
n08 Motion task error A faulty motion task was started
n09 No reference point No reference point (Home) set at start of motion task
n10 PSTOP PSTOP limit-switch activated
n11 NSTOP NSTOP limit-switch activated
Motor default values Only for ENDAT or HIPERFACE® :discrepancy between motor num-
n12 ber saved in the encoder and the amplifier, motor default values loaded
loaded
n13 Slot warning 24V supply of the I/O expansion board is missing
SinCos commutation (wake & shake) not completed, will be can-
n14 SinCos feedback
celed when amplifier is enabled and wake & shake carried out
n15 Table error Fault according to speed/current table INXMODE 35
n16 Summarized warning Summarized warning for n17 to n31
The mode synchronization SYNCSRC is selected but the drive isn’t
n17 Fielbus Synchronization
in synchronies cycle
Using Multiturn encoder feedback, an overrun over the maximum
n18 Multiturn overrun
number of resolutions was detected
n19 Motion task ramps are limited Range overflow on motion task data
n20 Wrong GMT data Wrong "Graphical Motion Task" data
n21 PLC program error For details see plc code
max. motor temperatur The user can shut down the process before the temperature eror will
n22
reached interrupt the process immediately
n23...n31 reserved reserved
n32 firmware beta version Firmware is an unreleased beta version
More information to the messages can be found in the ASCII Object Reference (online help ), see parameter
STATCODE. Hints for removal can be found in section "Trouble-Shooting" of the online help.

Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016 183


S600 Safety Guide | 6   Appendix

6.4 Approvals

6.4.1 Conformance with UL/cUL


This servo amplifier is listed under UL file number E217428.
UL (cUL)-certified servo amplifiers (Underwriters Laboratories Inc.) fulfil the relevant U.S.
and Canadian standard (in this case UL 840 and UL 508C).
This standard describes the fulfillment by design of minimum requirements for electrically
operated power conversion equipment, such as frequency converters and servo amplifiers,
which is intended to eliminate the risk of fire, electric shock, or injury to persons, being
caused by such equipment. The technical conformance with the U.S. and Canadian standard
is determined by an independent UL (cUL) inspector through the type testing and regular
check-ups.
Apart from the notes on installation and safety in the documentation, the customer does not
have to observe any other points in direct connection with the UL (cUL)-certification of the
equipment.
UL 508C: UL 508C describes the fulfillment by design of minimum requirements for elec-
trically operated power conversion equipment, such as frequency converters and servo amp-
lifiers, which is intended to eliminate the risk of fire being caused by such equipment.
UL 840: UL 840 describes the fulfillment by design of air and insulation creepage spacings for
electrical equipment and printed circuit boards.
Markings Marquages
Use 60°C or 75°C copper wire only. Utilisez un fil en cuivre 60°C ou 75 °C min..
Use Class 1 wire only. Utilisez seulement un fil de classe 1.
Tightening torque for field wiring terminals. Couples de serrage recommandée
S6010...S6200 - X0A, X0B, X7, X8, X9: S6010...S6200 - X0A, X0B, X7, X8, X9:
0.5 - 0.6Nm  (4.43 to 5.31 lbf in). 0.5 - 0.6Nm  (4.43 to 5.31 lbf in).
S6400/S6700 - X0: S6400/S6700 - X0:
6 to 8 Nm  (53.10 to 70.81 lbf in). 6 to 8 Nm  (53.10 to 70.81 lbf in).
Use in a pollution degree 2 environment. Utilisation dans un environnement de pollution de
niveau 2.
These devices provide solid state motor overload Ces variateurs offrent une protection contre les sur-
protection at 130% of full load current. charges de moteur à semi-conducteur à 130 % du
Integral solid state short circuit protection does not courant FLA nominal.
provide branch circuit protection. Branch circuit pro- Une protection de court-circuit à semi-conducteur
tection must be provided in accordance with the intégrale ne fournit pas de protection de la dériv-
National Electrical Code and any additional local ation. Il convient de garantir une protection de la
codes. dérivation conforme au NEC (National Electrical
Code) et aux réglementations locales en vigueur, ou
These devices are not provided with motor over-tem- aux directives équivalentes applicables.
perature sensing. Ces variateurs n’offrent pas de capteurs de tem-
Suitable for use on a circuit capable of delivering not pérature excessive.
more than 42kA rms symmetrical amperes for a Ce produit est conçu pour une utilisation sur un cir-
max. voltage of 480 Vac, when protected by Class cuit capable de fournir 42 000 ampères symétriques
RK5 fuses. (rms) maximum pour 480V, lorsqu’il est protégé par
Rating of external Branch Circuit Fuses: Class classe RK5 fusibles.
RK5, 50A, 480V min (S6400) or Fusibles externes de circuit de dérivation: Classe
Class RK5, 80A, 480V min (S6700) RK5, 50A, 480V min (S6400) ou
Classe RK5, 80A, 480V min (S6700)

184 Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016


S600 Safety Guide | 6   Appendix

6.4.2 Conformance with CE


CE Declarations of Conformity can be found on the Kollmorgen website.
The servo amplifiers have been tested by an authorized testing laboratory in a defined con-
figuration, using the system components that are described in this documentation. Any diver-
gence from the configuration and installation described in this documentation means that you
will be responsible for carrying out new measurements to ensure conformance with reg-
ulatory requirements.
Kollmorgen declares the conformity of the products
SERVOSTAR 601, 603, 606, 610, 614, 620, 640, 670  with the following directives
EC EMC Directive (2014/30/EC)
EC Low Voltage Directive (2014/35/EC)

SERVOSTAR 601, 603, 606, 610, 614, 620:


Concerning noise immunity the servo amplifier meets the requirements to the 2nd envir-
onmental category (industrial environment). For noise emission the amplifier meets the
requirement to a product of the category C3.

SERVOSTAR 640/670:
Concerning noise immunity the servo amplifier meets the requirements to the 2nd envir-
onmental category (industrial environment). For noise emission the amplifier meets the
requirement to a product of the category C2 (motor cable up to 25 m). With a motor cable
length from 25 m onwards, the servo amplifier meets the requirement to the category C3.
This product can cause high-frequency interferences in non industrial environments which
can require measures for interference suppression.

6.4.3 Conformance with EAC


EAC is the abbreviation for Eurasian Conformity. The mark is used in the states of the Eur-
asian Customs Union (Russia, Belarus, Kazakhstan) similar to the European CE mark.
Kollmorgen declares, that the SERVOSTAR 600 has passed all required conformity pro-
cedures in a member state of the Eurasian Customs Union, and that the SERVOSTAR 600
meets all technical requirements requested in the member states of the Eurasian Customs
Union:
Low voltage (TP TC 020/2011)
Electromagnetic Compatibility (TP TC 004/2011)
Contact:
Intelligence Automatics LLC. , Bakuninskaya Str. d 14, Building 1, RU-105005 Moskau

6.4.4 Conformance with REACH


EU Regulation no. 1907/2006 deals with the registration, evaluation, authorization and restric-
tion of chemical substances 1 (abbreviated to "REACH").
SERVOSTAR 600 does not contain any substances (CMR substances, PBTsubstances,
vPvB substances and similar hazardous substances stipulated in individual cases based on
scientific criteria) above 0.1 mass percent per product that are included on the candidate list.

Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016 185


S600 Safety Guide | 6   Appendix

6.5 Referred Standards


Standard Content
ISO 4762 Hexagon socket head cap screws
ISO 12100 Safety of machinery: Basic concepts, general principles for design
ISO 13849 Safety of machinery: Safety-related parts of control systems (former EN 954)
IEC 60085 Electrical insulation - Thermal evaluation and designation Maintenance
IEC 60204 Safety of Machinery: Electrical equipment of machinery
IEC 60364 Low-voltage electrical installations
IEC 60439 Low-Voltage Switchgear and Controlgear Assemblies
IEC 60664 Insulation coordination for equipment within low-voltage systems
IEC 60721 Classification of environmental conditions
IEC 61000 Electromagnetic compatibility (EMC)
IEC 61131 Programmable controllers
IEC 61491 Electrical equipment of industrial machines – Serial data link for real-time com-
munications between controls and drives.
IEC 61508 Functional safety of electrical/electronic/programmable electronic safety-
related systems
IEC 61800 Adjustable speed electrical power drive systems
IEC 62061 Functional safety of electrical/electronic/programmable electronic safety-
related systems
IEC 82079 Preparation of instructions - Structuring, content and presentation
UL 840 UL Standard for Safety for Insulation Coordination Including Clearances and
Creepage Distances for Electrical Equipment
UL 508C UL Standard for Safety Power Conversion Equipment
IEC - International Electrotechnical Commission
ISO - International Organization for Standardization
UL - Underwriters Laboratories

186 Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016


S600 Safety Guide |

-- / --

Kollmorgen | wiki-kollmorgen.eu | April 2016 187


Service
We are committed to quality customer service. In order to serve in the most effective way, please contact your
local sales representative for assistance.
If you are unaware of your local sales representative, please contact the Customer Support.

Europe
KOLLMORGEN Customer Support Europe
Internet: www.kollmorgen.com/uk
E-Mail: technik@kollmorgen.com
Tel.: +49 (0)2102 - 9394 - 0
Fax: +49 (0)2102 - 9394 - 3155
KOLLMORGEN European
UK Website Product WIKI

North America
KOLLMORGEN Customer Support North America
Internet: www.kollmorgen.com
E-Mail: support@kollmorgen.com
Tel.: +1 - 540 - 633 - 3545
Fax: +1 - 540 - 639 - 4162
KOLLMORGEN
US Website

Asia
KOLLMORGEN
Internet: www.kollmorgen.cn
E-Mail: sales.china@kollmorgen.com
Tel: +86 - 400 661 2802
Fax: +86 - 21 6071 0665
KOLLMORGEN
CHINA Website

Das könnte Ihnen auch gefallen