Sie sind auf Seite 1von 80

Wenn Aussicht

und Möglichkeiten
grenzenlos sind.
More than a view.
Schiebesysteme von Schüco.

Mehr Licht, mehr Transparenz, mehr Raum für Ihre Ideen.


Schüco Schiebesysteme schaffen offene Wohnräume und neue
Perspektiven. Und mit ihren schlanken Profilen und großzügigen
Glasflächen ganz neue Gestaltungsmöglichkeiten. Entdecken
Sie mehr auf: www.schueco.de/view
Holz, Stahl, Beton:
Vorfertigung im Detail
Effizient und kostengünstig?
Barbara Holzer zum Modulbau 6.2020
Timber, Steel, Concrete: Efficient and Cost-Effective?
Prefabrication in Detail Barbara Holzer on Modular Building

modular
vorgefertigt
modular
prefabricated
Das Schiebefenster für neue Dimensionen
Bis 6 m Höhe · barrierefrei · dezente Profile
Glasflächen bis 15 m
  ² · optimale Wärmedämmung
flexibles Systemdesign · Sicherheit nach RC3

cero by solarlux
Editorial 1

Aus Modulen und vorgefertigten Elementen


Modular Construction and Prefabrication
Cura

Mit Modulen und vorgefertigten Elementen zu bauen ist meis- Building with modular and prefabricated elements tends to be
tens kostengünstig und schnell. Manchmal ist die Planungs- quick and inexpensive, and can lead to record-setting planning
und Bauzeit sogar so deutlich reduziert, dass dabei Rekorde and construction times. Modular construction becomes even
aufgestellt werden. In Krisenzeiten wie der Covid-19-Pande- more important in times of crisis, such as the Covid-19 pan-
mie, wenn die Not groß ist und der Bedarf nach neuen Funkti- demic, when there is high, immediate demand for new functional
onsräumen schnell gedeckt werden muss, rückt die modulare space. Carlo Ratti and Italo Rota recently designed an intercon-
Bauweise deshalb noch stärker in den Fokus. So haben Carlo necting modular unit to complement existing hospital infrastruc-
Ratti und Italo Rota kürzlich ein kombinierbares Raummodul ture in order to treat coronavirus patients. Each of the converted
entworfen, das die Infrastruktur von Krankenhäusern zur shipping containers accommodates two intensive care beds
Behandlung von Corona-Patienten ergänzen kann. Die umge- and reduces the risk of infection through a biocontainment
bauten Container nehmen jeweils zwei Intensivbetten auf und system with negative pressure. Called Cura (Connected Units
reduzieren die Ansteckungsgefahr durch ein Biocontainment- for Respiratory Ailments), this open-source project was first
System mit Unterdruck. Das Open-Source-Projekt nennt sich implemented in Turin. The autonomous plug-in intensive care
Cura – Connected Units for Respiratory Ailments und kam units claim to be as fast to set up as a hospital tent.
erstmals in Turin zum Einsatz. Als autarke Plug-in-Isoliereinhei- This June issue examines the potential of modular con-
ten können die Module so schnell aufgebaut werden wie ein struction and prefabrication. “The planning process is different
Klinikzelt, heißt es.
Welches Potenzial die Bauweise mit modularen und vor-
gefertigten Elementen außerdem bietet, zeigen wir in unserer
aktuellen Juni-Augabe. „Der Planungsprozess funktioniert anders
als beim konventionellen Bauen... die Prozesse von Planung
W
Weitere Infos zum
und Bauen greifen ineinander“, erläutert Barbara Holzer in Open-Source-Projekt
Cura
unserem Interview (Seite 18). Holzer Kobler Architekturen haben More on the open
maßgebliche Erfahrung mit Prefab-Bauweisen und Containern, source project Cura:
detail.de/
sie loten die Parameter der Bauweise von Projekt zu Projekt 6-2020-cura
bis an ihre Grenzen aus. Dass mit vorfabrizierten Betonelemen-
ten wegweisende Wohnungsbauten mit vielen Qualitäten möglich
Max Tomasinelli

sind, wird auch bei einem kürzlich fertiggestellten Projekt


von Far frohn&rojas in Berlin deutlich: Die Architekten nutzen
die industrielle Vorfertigung von einzelnen Elementen für ein
2 Editorial 6.2020 ∂

Wo sind all die Rech-


ner? Verwaiste Ar-
beitsräume von Rei-
chel Schlaier (rechts).
Die Mitarbeiter arbei-
ten von zu Hause aus,
wie ihre Kollegen von
AllesWirdGut (links).

Reichel Schlaier Architekten


Where are all the com-
puters? Abandoned of-
fices at Reichel Schlaier
(right). The staff is work-
ing from home, just as
their colleagues from
AllesWirdGut (left).

AllesWirdGut

Stay connected: Bei Stay connected: Online

Behnisch Architekten
den Video-Meetings video meetings bring
von Behnisch Archi- together Behnisch
tekten treffen sich Mit- Architekten employees
arbeiter aus Stuttgart, in Stuttgart, Munich,
München, Boston und Boston and Los
Los Angeles (rechts). Angeles (right).

vorbildliches Wohnregal mit großen Spannweiten und flexiblen from conventional construction… the planning and construction
Grundrissen. Unsere weiteren Dokumentationen zeigen zwei processes are intertwined,” explains Barbara Holzer in an inter-
Projekte in Großbritannien, die aus unterschiedlichen Raum- view (page 18). Holzer Kobler Architekturen have significant
modulen konstruiert sind. WilkinsonEyre ließen die komplett aus- experience with prefab construction and containers; they explore
gestatteten und möblierten Holzeinheiten ihres Studentendorfs in the limits of these building methods with every project. A recent
Wiltshire auf der Baustelle mit dem Kran positionieren. Für ihr project by Far frohn&rojas in Berlin shows how precast concrete
Hotel in London stapelten Doone Silver Kerr recycelte Schiffs- elements can be used to create an exemplary, multifaceted resi-
container zu einem Gebäude mit markanter Fassade. dential building with wide spans and flexible floor plans. For their
Ungeachtet der Bauweise von Gebäuden hat sich der student village in Wiltshire, England, WilkinsonEyre had fully
Arbeitsalltag in Architekturbüros seit dem Lockdown maßgeblich equipped and furnished timber housing units positioned on site
geändert. Digitale Prozesse und virtuelle Begegnungen sind by crane. And in London, Doone Silver Kerr stacked recycled
omnipräsent, der soziale Austausch hat sich auf das Netz und shipping containers to create a hotel with a striking facade.
seine ungeahnten Ressourcen verlagert. Viele Erfahrungen, die Construction methods aside, architectural offices have
wir in diesen Monaten machen, können wir auch weiterhin ein- dramatically changed how they work since the lockdown. Digital
setzen. Die Pandemie lehrt uns nicht nur im Büro-, sondern auch processes and virtual encounters are omnipresent. Social inter-
im Hochschul- oder im Redaktionsalltag, mit neuen Tools umzu- action has moved to the internet with its unfathomable resources.
gehen, Abläufe neu zu strukturieren und dabei auf Möglichkeiten We can continue to apply many of the experiences we are
zurückzugreifen, die wir bislang nicht voll ausgeschöpft hatten. making in these months. The pandemic is teaching us, not only
Auf unserer Onlineplattform detail.de sammeln wir Erfahrungs- in the office, but also at universities and publications, how to use
berichte zur aktuellen Situation und freuen uns auf Ihre Beob- new tools and restructure procedures, and in doing so to fall
achtungen und Ihr Feedback. back on previously untapped possibilities. On our online platform
Unserem Juni-Heft legen wir eine neu gestaltete Ausgabe detail.de we are collecting impressions of the current situation.
von Detail Interiors bei – wie gehabt setzen wir mit diesem Son- We invite you to share your everyday observations with us.
derheft zweimal im Jahr einen ergänzenden Schwerpunkt auf Our June issue features a redesign of Detail interiors; twice
Themen der Innenarchitektur. Unsere nächste Detail-Print-Aus- a year, this special issue focuses on interior design topics. Our
gabe zu Architektur und Topografie erscheint turnusgemäß am next print issue – on architecture and topography – comes out
17. Juli. Bleiben Sie bis dahin gesund und optimistisch! on 17 July. Until then, stay healthy and optimistic!

Sandra Hofmeister Sandra Hofmeister


zredaktion@detail.de zredaktion@detail.de
Rahofer.

Das Original
ist voller Facetten.

Hôtel des solidarités, Reims, Fotocredit: Fred Laures, Architekt: Giovanni Pace

Original abwechslungsreich:
die Max Exterior Oberflächen.
Verleihen Sie Ihren Gebäuden Charakter:
Die unterschiedlichen Oberflächenvarianten bieten
Ihnen mehr Freiheit in den Gestaltungsmöglichkeiten.

Die Max Exterior Platte. Das Original.

Ob Fassadengestaltung, Innenausbau oder Möbeldesign –


lassen Sie sich inspirieren und inspirieren Sie andere:
auf showroom.fundermax.at

FunderMax GmbH, Klagenfurter Straße 87-89, A-9300 St. Veit/Glan


T +43 (0) 5/9494-0, F +43 (0) 5/9494-4200, office@fundermax.at
4 Inhalt Contents 6.2020 ∂

1 Editorial

16 Impressum
Imprint

58 Projektbeteiligte & Hersteller


Project Teams & Suppliers

76 Contributors

Marcel van der Burg


06
Der Blick aus dem Forum Groningen by
45 m hohen Forums- NL Architects towers
gebäude von NL 45 m high, offering
Architects fällt weit wide views over the
über Groningen. Der city in the north of the
Neubau beherbergt Netherlands. The
eine in dieser Art ein- massive landmark
zigartige Mischung houses a unique mix
kultureller Nutzungen. of cultural uses.

Das Wohnhaus Elli in


Zürich wurde komplett
aus Betonfertigteilen
errichtet. Über die Vor-
teile dieser Bauweise
spricht die Architektin
Barbara Holzer im
Magazin Interview mit Detail.

Reports The Elli apartment


building in Zurich was
built entirely from pre-
06 Kulturgebirge cast concrete elements.
Architect Barbara
A Cultural Colossus Holzer discusses the
advantages of this con-
struction method in an
10 Wohnen in Mumbai interview with Detail.
Living in Mumbai

14 Detail Preise 2020


Detail Prizes 2020

Produkte
Products
60 Systembauweisen
System Building Construction
Radek Brunecky

68 Digitale Planungs- und Bauprozesse


Digital Planning and Construction 18
6.2020 5

modular
vorgefertigt
modular
prefabricated

Interview

Peter Landers
18 Kostengünstig, einfach,
prototypisch?
Cost-Effective, Simple, Prototypical?
Julia Liese

34
Die Raummodule des Living units for a
Studentendorfs in student village in
Malmesbury sind aus Malmesbury are pre-
Dokumentation Brettsperrholz vorge- fabricated from cross-
Documentation fertigt und mit Alu-
miniumblech verklei-
laminated timber and
clad in aluminium
det. So waren Auskra- panels. Some of the
gungen bis zu 3 m pods cantilever up to
26 Wohnregal in Berlin (DE) möglich. 3 metres.
Housing Rack in Berlin (DE)
FAR frohn&rojas

34 Studentendorf in Malmesbury (GB)


Student Village in Malmesbury (GB)
WilkinsonEyre

42 Containerhotel in London (GB)


Container Hotel in London (GB)
Doone Silver Kerr Am Stadtrand von
Prag hat Jan Šépka
dieses Wohnhaus auf-
gestockt und mit ei-
Technik nem prägnanten Stahl-
skelett stabilisiert.
Technology
On the outskirts of
Prague, Jan Šépka
50 Bürogebäude in Stahl-Holz- added a storey to a
family home and sta-
Modulbauweise bilized it in a striking
Aleš Jungmann

Modular Office Building of Wood steel corset.


and Steel Construction detail.de/
Claudia Fuchs 6-2020-sepka
6 Magazin Reports 6.2020 ∂

Kulturgebirge Mit dem Forum in Groningen setzen NL Architects


ein monumentales Zeichen für Hoffnung in
A Cultural schwierigen Zeiten. Forum Groningen by NL
Architects is a monumental beacon of hope in
Colossus ­difficult times. Text: Jakob Schoof
All photos: NL Architects&ABT © Marcel van der Burg

Rund 45 m erhebt sich


das Forum über die
Altstadtdächer. Die un­
regelmäßige Form des
Atriums ist schon von
Weitem in der Natur­
steinfassade ablesbar.

The forum rises 45 m


above the roofs of the
old town. The atrium’s
irregular shape can be
read from afar in the
natural stone facade.

16 Stunden täglich Kulturangebot für alle Alters- und Offering cultural activities for all in the northeast of the Nether-
fast alle Interessensgruppen – mit diesem Anspruch ages and interest groups, 16 lands. The Forum is now home
hatte das Forum in Groningen Ende 2019 seinen hours a day, Forum Groningen to the city library, an art house
Betrieb aufgenommen. Keine vier Monate später opened with grand ambitions in cinema with five screens, an
musste es seine Pforten schon wieder schließen. late 2019. But less than four auditorium and a media lab.
Doch die Chancen stehen gut, dass der monumen- months later, it had to close its There are two spaces for tempo-
tale Neubau von NL Architects und dem Ingenieur- doors. However chances are rary exhibitions on the 3rd and
büro ABT künftig wieder zum Mittelpunkt des Kultur- good that the monumental new 5th floors. On the 7th floor is
lebens in der 230 000-Einwohner-Stadt im Nordosten building by NL Architects and Storyworld, the first museum in
der Niederlande werden wird. Die örtliche Stadt- engineers firm ABT will again the country dedicated to comics,
bibliothek, ein Arthouse-Kino mit fünf Filmsälen, ein become the centre of cultural life cartoons and video games.
Auditorium und ein Medienlabor haben im Forum in the city of 230,000 inhabitants Three catering establishments
Forum in Groningen Forum Groningen 7

ihren Platz gefunden. Im 3. und 5. Obergeschoss


gibt es zwei Säle für Wechselausstellungen und in
der 7. Etage das Museum Storyworld, das als erstes
seiner Art im Land Cartoons aller Art – als Comic,
Zeichentrickfilm und Videospiel – gewidmet ist. Drei
im Haus verteilte Gastronomiebetriebe ergänzen das
Angebot. Die Architekten vergleichen ihren Neubau
mit einem „Kulturkaufhaus“ voller Bücher und Bilder
und vertrauen darauf, dass ihre Strategie, sehr
unterschiedliche Institutionen unter einem Dach
zusammenzubringen, Synergien schaffen und insti-
tutionelle Barrieren abbauen wird.
Gut 100 Millionen Euro hatte sich die Stadt den
Mehrzweckbau mitten im Zentrum kosten lassen und
13 Jahre auf seine Fertigstellung gewartet. 2007 hatte
das damals noch junge Büro NL Architects den Archi-
tektenwettbewerb gegen so etablierte Konkurrenz wie
Zaha Hadid Architects und UN Studio gewonnen mit
einem Entwurf, der in jeder Hinsicht maßstabsspren- Aussichtsplattform
und Auditorium: Die
gend ist: Rund 45 m hoch ragt er über die Dächer der Dachterrasse vereint
Altstadt empor. Elf Geschosse zählt er vom Erdge- complete the range of services. zwei Raumtypologien
miteinander.
schoss bis hinauf zur Dachterrasse, dazu kommt noch The architects have likened the
eine zweigeschossige Tiefgarage. Die Pyramidenform Forum to a “cultural department Observation platform
and auditorium: The
des Gebäudes war laut Architekten ein Ergebnis des store” and trust that the strategy roof terrace combines
Raumprogramms und der Notwendigkeit, den benach- of bringing together diverse of- two spatial typologies.
barten Häusern, Straßen und Plätzen noch ausrei- ferings under one roof will create
chend Tageslicht zu lassen. Ganz nebenbei ermög- synergies and break down insti-
lichte sie es, die maximal zulässige Durchschnittshöhe tutional barriers.
von 33 m für das Grundstück einzuhalten. The city spent some 100
million euros on the multipurpose plus a two-storey underground
Willkommene Nachverdichtung building in the centre of the city car park. According to the archi-
So fremd dieser Berg von einem Bauwerk in seinem and waited 13 years for its com- tects, the building’s pyramid-like
Umfeld anmutet, ist er doch Teil einer wohlüberleg- pletion. In 2007, NL Architects shape emerged from the spatial
ten Nachverdichtungsstrategie für den Stadtkern. won the architectural competition programme and the need to
Dieser bildete nach seiner Beschädigung im Zweiten against well-established compet- allow sufficient daylight to the
Weltkrieg jahrzehntelang eine viel zu weitläufige und itors such as Zaha Hadid Archi- neighbouring buildings, streets
offene Platzlandschaft. Jetzt trennt eine neue Häu- tects and UN Studio, with a de- and squares. It also made it
serzeile den zentralen Grote Markt von dem weiter sign that went beyond the norm possible to comply with the max-
östlich gelegenen Nieuwe Markt, dessen unbestrit- in every respect. About 45 m in imum average height of 33 m
tene Dominante das Forum bildet. In der Lesart von height, it seems to tower above allowed for the site.
NL Architects setzt sich diese Platzfolge nahtlos in the low roofs of the historic city
das Innere des Hauses fort und mündet dort in ein centre. It has 11 floors from the Densification desired
gebäudehohes, abwechslungsreich gestaffeltes entrance level to the roof terrace, As strange as this colossus may
seem in comparison to the sur-
rounding structures, it is part of a
well-considered strategy to den-
sify the city centre. After being
damaged in the Second World
War, it developed an excessively
open and sprawling landscape of
public squares. Now a new line
Längsschnitt of buildings separates the central
Maßstab 1:1000
Section
Grote Markt from Nieuwe Markt
scale 1:1000 further east, whose undisputed
dominant feature is the Forum.
For NL Architects, this sequence
of squares continues seamlessly
into Forum’s interior, where it be-
comes a dynamic, staggered
atrium, whose “arms” extend
horizontally into the various lev-
els. The public path through the
forum culminates in the two-
8 Magazin Reports 6.2020 ∂

Atrium, das seine Arme horizontal in die einzelnen storey roof terrace. The middle of phistication through acoustic
Ebenen hineinstreckt. Der öffentliche Weg durch das the roof is recessed to create ceiling and wall coverings featur-
Forum kulminiert auf der zweigeschossigen Dachter- an open-air auditorium that ing art nouveau motifs.
rasse, deren mittlerer Teil wie ein Freilicht-Auditorium doubles as an extension of the The facades hint at the
in die Dachfläche eingetieft ist und zugleich als adjacent café. multifaceted uses through the ir-
Erweiterung des angrenzenden Cafés dient. For the interior design NL regular distribution of window
Bei der Innenraumgestaltung arbeiteten NL Architects worked together with openings and the large, amor-
Architects mit den Büros DMDJS und &Prast&Hooft DMDJS and &Prast&Hooft. White phous glazing along the atrium.
zusammen. Weiße Metallrippendecken und helle Fuß- metal ribbed ceilings and light- The cladding in grey-brown
bodenbeläge setzen den Grundton in den öffentlichen coloured floor coverings set the Franconian dolomite evokes the
tone in the public areas. The mu- sandstone used on the historic
nicipal library, which is spread town hall and Martin’s Church
throughout the building, is char- nearby. The building’s compact
Ein gespanntes Seil­ A spanned rope net
acterized by its fanning book- shape, good facade insulation
netz dient als Lese­ serves as a space for shelves. With half-height shelving and triple-glazed windows
und Bewegungsfläche reading and recreation
in der Kinderabteilung in the children’s section
and partitions made of timber should help reduce the building’s
der Stadtbibliothek. of the municipal library. and perforated sheet metal, energy consumption. Meanwhile,
DMDJS created small reading is- ground source heat pumps
lands with distinctive carpeting, provide the energy required to
which separate off from the operate the Forum’s heating/
larger areas. &Prast&Hooft gave cooling ceilings, thus avoiding
the movie theatres an air of so- the need for fossil fuels.

Bereichen. In der über das ganze Haus verteilten


Stadtbibliothek ist die Fächerstruktur der Buchregale
das übergeordnete gestalterische Motiv. Mit halbho-
hen Regal- und Trennwänden aus Holz und Lochblech
sonderten DMDJS kleinere Leseinseln aus dem Groß-
raum aus und gaben ihnen mit eigens entworfenen
Teppichböden einen individuellen Charakter. Die von
&Prast&Hooft gestalteten Kinosäle erhalten durch
akustisch wirksame Decken- und Wandbespannungen
aus Stoff mit Jugendstilmotiven eine edle Note.
In den Fassaden ablesbar wird die bunte Nut-
zungsvielfalt allenfalls durch die unregelmäßig ver-
teilten Fensteröffnungen und den großen, amorph
geformten Glasausschnitt im Bereich des Atriums.
Die geschlossenen Fassadenpartien sind mit grau-
braunem fränkischem Dolomit verkleidet. Er ähnelt
farblich dem Sandstein, der am historischen Rat-
haus und der benachbarten Martinikirche verbaut
wurde. Die kompakte Gebäudeform, die gute Fassa-
dendämmung und dreifach verglaste Fensterflächen
sollen helfen, den Energieverbrauch des Gebäudes
zu reduzieren. Um das Forum unabhängig von NL Architects betrach­ chen holen das Stadt­ atrium as a continuation
fossilen Brennstoffen zu machen, liefern Grund- ten das fast gebäude­ panorama ins Haus. of the city’s plaza land-
hohe Atrium als Fort­ scape. Large windows
wasser-Wärmepumpen die notwendige Energie für setzung des Markt­ NL Architects see the bring the city panorama
den Betrieb der Heiz- und Kühldecken im Haus. platzes. Große Glasflä­ nearly building-high into the building.
Bauwerkschutzsysteme
BAUWERKSLAGER | DEHNFUGEN | ERDBEBENVORRICHTUNGEN | SCHWINGUNGSDÄMPFER | MONITORING

© KSP Jürgen Engel Archtitekten, Krebs & Kiefer International

SIGNATURE BRIDGE, MOSCHEE ALGIERS, DONAU CITY TOWER, SOCAR TOWER,


INDIEN ALGERIEN ÖSTERREICH ASERBAIDSCHAN
Aufgabenstellung: Bauwerkschutz Aufgabenstellung: Die drittgröß- Aufgabenstellung: Reduzierung Aufgabenstellung: Vermeidung
am neuen Wahrzeichen in Delhi te Moschee der Welt braucht ei- der Bauwerksbeschleunigungen von Bauwerksbeschleunigungen
mit über 150 m hohem geneigtem nen innovativen Erdbebenschutz, aus Wind und Erdbeben am des flammenförmigen, 200 m ho-
Pylon mit asymmetrischen Seilen. für eine Dauer von 500 Jahren. 220 m hohen Gebäude, um aus- hen Bauwerks bei Wind und Erd-
reichenden Komfort zu schaffen. beben.

Projektumfang: 38 MAURER Projektumfang: 246 Gleitpendel- Projektumfang: 2 MAURER ad- Projektumfang: 1 MAURER Mas-
MSM® Kalottenlager, davon 2 lager mit Rotationsgelenk (Vor- aptive Hydraulikdämpfer für senpendeldämpfer MTMD mit
Pylonlager, welche je 23.000 t Auf- gabe 3 % dynamische Reibung bis zu 80 kN Dämpfkraft und 450 t Pendelmasse und Hydraulik-
last tragen. Dies entspricht dem und 2.400 mm effektiver Radius), +/–700 mm Bewegung, bedämp- dämpfer MHD bedämpft 0,32 Hz
Gewicht von ca. 15.000 Mittel- 80 MAURER Hydraulikdämpfer fen das 300-t-Masse-Pendel. und +/–400 mm Bewegung; Mo-
klasse PKW‘s. Als Sonderbauteil MHD für 2.500 kN Dämpfkraft. Monitoringsystem für Bewegung, nitoringsystem für Bewegung
leiten 8 Pendellager je 17.500 kN Kraft und Beschleunigung. und Beschleunigung.
Kräfte aus den Rückspann-Seilen
in die Fundamente ab.

MAURER SE | Frankfurter Ring 193 | 80807 München


Telefon +49.89.323 94-0 | Fax +49.89.323 94-306 | www.maurer.eu forces in motion
10 Magazin Reports 6.2020 ∂

I I
ch bin 2007 von zu Hause ausgezogen, nachdem n 2007, after having spent 23-odd years living in my
ich wie die meisten unverheirateten Inder 23 Jahre parents’ house in Mumbai – as unmarried Indians living
lang bei meinen Eltern in Mumbai gelebt hatte. in their hometowns are wont to do – I moved out. Be-
Abgesehen von der Unabhängigkeit, nach der sich sides just the independence that most young men and
die meisten jungen Männer und Frauen sehnen, women crave, I sought freedom from the hour-long com-
wollte ich den einstündigen Pendelweg aus dem Nor- mute between home in north Mumbai and my office in a
den Mumbais zu meinem Arbeitsplatz in der Innen- more central part of the city. Consequently, I sought a bet-
stadt vermeiden. Das Leben in Mumbai bringt Hinder- ter work-life balance. Living in Mumbai, however, presents
nisse mit sich, die für diese Stadt einzigartig sind: a series of hurdles unique to this city – from its linear lay-
Durch die lineare Stadtstruktur liegen die Geschäfts- out and wide geographical gap between commercial and
viertel und die bezahlbaren Wohngebiete weit ausein- affordable-housing areas to its narrow concentration of
ander. Die kulturellen Angebote konzentrieren sich cultural hotspots and sparse amenities that support a bet-
auf engem Raum, und insgesamt bietet Mumbai nur ter standard of living. Conversely, you will be hard-
wenige Annehmlichkeiten, die den eigenen Lebens- pressed to find a city in India that has a better grasp of
standard steigern. Im Gegenzug passt sich kaum what modern society demands, while still retaining its cul-
eine Stadt in Indien besser an die Anforderungen tural and colonial past.

Wohnen Living
in in
Mumbai Mumbai
Text: Tyrel Rodricks

© A.Savin, WikiCommons
In Indiens Metropole zu leben heißt, mit Alltagschaos umzugehen – und doch würde
kaum jemand von hier fortziehen. Living in India’s metropolis means dealing with every-
day chaos – yet few would choose to leave it.

einer modernen Gesellschaft an und bewahrt den- Die Skyline Mumbais The skyline of Mumbai
von Osten. Obwohl in from the east. Although
noch ihre kulturelle und koloniale Vergangenheit. Indiens Metropole im- more and more high-
In der Vergangenheit war Mumbai – das Wirt- mer mehr Wohnhoch- rise residential build-
häuser entstehen, ings are being built,
schaftszentrum des Landes und die Heimat von Bol- bleibt ein eklatanter there is still a blatant
lywood – neben Neu-Delhi eines der beiden Haupt- Wohnungsmangel. shortage of housing.
ziele von Menschen auf Arbeitssuche in Indien. Die
Bevölkerung wuchs schneller als die städtische
Infrastruktur. Das ändert sich derzeit mit neuen Stra-
ßen und öffentlichen Verkehrsmitteln, die das Leben Alongside New Delhi, Mumbai – commercial capital of the
in Mumbai vereinfachen sollen. Die Wohnungs- country, and home to Bollywood – was once one of the
situation bleibt jedoch ein wunder Punkt gerade für two primary destinations for migrants. The citizenry grew
Zuwanderer, da die Mieten und Preise die ihrer faster than the city, but Mumbai rose to the challenge.
Heimatstädte bei Weitem in den Schatten stellen. Today, the city is once again undergoing a major change
with new roads and commuting options aimed at making
Wer nicht zahlen kann, muss pendeln life a little easier. Accommodation, however, remains a
Als junger, schlecht bezahlter Zeitschriftenredakteur sore point for migrants, with rents and prices dwarfing
auf der Suche nach einer Mietwohnung beschränkte those of their hometowns.
Wohnen in Mumbai Living in Mumbai 11

sich meine Wahl anfangs auf winzige, unmöblierte Those who cannot pay must commute
Einzimmerwohnungen in Hochhäusern für die unte- As a young, meagrely paid associate editor of a magazine
ren und mittleren Einkommensschichten. Viele die- looking for an apartment to rent, my choices were limited
ser Neubauten entstehen an Stelle baufälliger Miets- to empty, tiny studio apartments in buildings constructed
häuser, der sogenannten Chawls, die teils schon on sites that once held dilapidated tenement housing, the
Anfang des 20. Jahrhunderts errichtet wurden und so-called chawls. The first chawls were built at the begin-
ursprünglich die Arbeiter der Textilfabriken beher- ning of the 20th century for a growing population of mill-
bergten. Die meisten Zuwanderer mit mittleren und workers. Today, most of them are replaced by high-rise
hohen Einkommen bevorzugen dagegen möblierte towers that serve the same lower-to middle-income parts
Apartments in den zentraler gelegenen, gentrifizier- of the population, and which are spread throughout the
ten Stadtteilen im Süden Mumbais. Dort liegt das city. Most migrants from the middle- and high-income
kommerzielle und kulturelle Herz der Stadt, und ent- groups prefer furnished or semi-furnished accommoda-
sprechend hoch sind die Immobilienpreise. Weiter tions in the more gentrified parts of the city, which can be
im Norden der Stadt ist das Wohnen deutlich günsti- found in the southernmost suburbs.
ger, aber auch der Lebensstandard viel geringer. Mumbai’s layout ensures that living in proximity to
Der Kauf einer Stadtwohnung ist für die meis- your office – more than likely in the downtown area – and
ten indischen Zuwanderer ein lebenslanger Wunsch- the city’s cultural hotspots will demand a hefty price.
traum. Ein Quadratmeter Wohnfläche kostet in Virar, South Mumbai is not only a commercial hub, but a cultural
einem Ort etwa 60 km nördlich des Stadtzentrums, one as well. It therefore holds prime position in the real
umgerechnet knapp 600 € pro Quadratmeter und in estate market. Go north, and prices sharply drop – though
Cuffe Parade an der Südspitze der Halbinsel über so does the standard of life.
6500 €. Das entspricht in etwa der Monatsmiete für Buying an apartment in the city is a lifelong pursuit
eine Einzimmerwohnung in den gleichen Gegenden. for most Indian migrants who have chosen to permanently
Insofern ist es nur logisch, dass sich die meisten settle down in Mumbai. A square foot will cost you the
Zuwanderer für eine Mietwohnung entscheiden. equivalent of €55 per square metre in Virar – some 60 km
Die Antwort der Regionalregierung auf diese north of the city centre – and more than €600 in Cuffe
Situation besteht in einer Reihe von Wohnungsbau- Parade at the southern tip of the Mumbai Peninsula. When
programmen der Maharashtra Housing and Area you consider those prices closely resemble the per month

Wie baut man


eigentlich eine
bessere Zukunft?
Effektiv.
Partnerschaftlich.
Innovativ.
Wir denken in Lösungen. Für bessere Bauwerke. Mit Mehrwert für Sie.
Als langfristig denkendes und handelndes Familienunternehmen orientieren wir uns an den Leitwerten unseres E.P.I.-Prinzips.
Effektiv. Partnerschaftlich. Innovativ. Effektiv, um Zeit zu sparen, Kosten zu senken und die Bauqualität zu steigern. Partnerschaftlich,
denn Bauwerke werden nur im Team erfolgreich realisiert. Innovativ, denn wir planen und bauen heute für die Anforderungen von
morgen. Mehr erfahren Sie auf

www.wolff-mueller.de | WOLFF & MÜLLER – Bauen mit Begeisterung


12 Magazin Reports 6.2020 ∂

Development Authority (MHADA), die darauf abzie- rent in each of those areas for a one-bedroom apartment,
len, allen Einkommensgruppen erschwinglichen it’s not hard to see why most migrants choose to rent.
Wohnraum zum Kauf anzubieten. Allerdings werden The local government’s solution for this is a range of
die Käufer in einer Art Lotteriesystem ausgelost und housing schemes under the Maharashtra Housing and
das Programm ist viel zu klein bemessen, um die Area Development Authority (MHADA), which aim to offer
Wohnungsnot wirklich zu lindern. Im Jahr 2019 gin- affordable housing to all income groups. Unfortunately,
gen bei der Organisation rund 66 000 Anträge für the system of choosing buyers operates like a lottery, and
weniger als 250 Wohnungen ein. coupled with the low numbers of projects, doesn’t offer
much respite for the city’s sizeable population. In 2019,
Wege aus dem Dauerstau the organization received around 66,000 applications for
Das Nahverkehrssystem Mumbais besteht in erster less than 250 apartments.
Linie aus zwei Bahnlinien, der Western Railway (WR)
und der Central Railway (CR). Sie durchlaufen die Ways out of the permanent traffic jam
Stadt der Länge nach und verbinden die nördlichen The two lines that primarily form Mumbai’s local train sys-
Wohnquartiere mit den Geschäftsvierteln im Süden. tem – the Western Railway (WR) and the Central Railway
Mehr als 7,5 Millionen Pendler nutzen diese Zugver- (CR) – run the length of the city, and are widely considered
bindungen täglich, und das aus gutem Grund: In by residents as the city’s lifelines, as they join residential
Spitzenzeiten ist man damit doppelt so schnell areas in the north with commercial ones in the south.
unterwegs wie mit dem Auto. Ganz zu schweigen Over 7.5 million commuters use these train services
vom wichtigsten Faktor für die Mehrheit der Bürger: daily, and with good reason. They connect the most im-
Züge sind unglaublich günstig. Eine Monatskarte portant areas on the city’s map, and halve what can be a
erster Klasse von Andheri nach Churchgate kostet 90- to 120-minute journey by road during peak hours. Not
etwa 8 €, genau so viel wie mit Uber für eine einfa- to mention the most important factor for a majority of citi-
che Fahrt auf der gleichen Strecke. zens: trains are incredibly cheap. A monthly first-class
Die Kehrseite der Medaille sind überfüllte Abteile, pass from Andheri to Churchgate – where you get cush-
keine Klimaanlage und eine hohe Wahrscheinlichkeit, ioned seats and a slightly less-crowded compartment
dass man in den Zug nicht hinein- oder, schlimmer than second class – will run you about €8, or the cost of a
noch, nicht an der Haltestelle wieder herauskommt, single Uber ride.

Das enorme Nord-Süd-Gefälle der Woh- Stadtplan


Maßstab 1:500 000
1 Metrolinie 1
nungspreise hat viele Einwohner zu Pend- 2 Metrolinie 2
3 Andheri
lern gemacht. The enormous north-south 4 Internationaler
Flughafen
divide in housing prices makes commuting 5 Churchgate
6 Cuffe Parade
3
the only viable option for most residents. City map
4 1 scale 1:500,000
1 Metro Linie 1
(solid blue)
2
2 Metro Linie 2
(solid red)
3 Andheri
wo man es eigentlich möchte. Genau diese Probleme
Planemad/Wikimedia Creative Commons

4 International airport
soll künftig die Mumbai Metro lösen. Die bisher ein- 5 Churchgate
6 Cuffe Parade
zige, quer zu den Bahnstrecken verlaufende U-Bahn-
Linie verbindet zwei Wohnviertel im Norden der Stadt
miteinander und mit zwei der wichtigsten WR- und
CR-Bahnhöfe. Weitere sieben Linien sind im Bau und 5
sollen offiziell zwischen 2020 und 2022 fertiggestellt 6
werden. Bedenkt man jedoch, dass die 11,4 km lange
Linie 1 sieben Jahre Bauzeit beansprucht hat und für
die dreimal so lange Linie 3 nur vier Jahre veran-
schlagt sind, ist die Skepsis vieler Stadtbewohner –
einschließlich meiner Person – nicht unberechtigt. There is, however, no getting around the crowd. Jam-
Ebenfalls gebaut wird derzeit an einer 29 km packed compartments, no air conditioning, and the likeli-
langen Küstenstraße in Nord-Süd-Richtung – trotz hood that you might not get in – or worse, out – when you
der Proteste von Umweltaktivisten und der in need to. These are exactly the kinds of problems that the
Mumbai ansässigen Fischer, die erklärten, dass Mumbai Metro seeks to solve. Running perpendicular to
dadurch die biologische Vielfalt entlang der Küste the train lines, the only operational metro line so far con-
beeinträchtigt würde. Trotz aller Bedenken sind nects two residential suburbs in the north of the city with
die neuen Straßen und Metrolinien doch die größte each other, and with two primary WR and CR train sta-
Hoffnung der Stadt, ihr bisheriges Verkehrschaos tions. Construction is underway on seven additional lines,
in den Griff zu bekommen. which are officially due to be completed between 2020
Wohnen in Mumbai Living in Mumbai 13

Wer Mumbai kennt, der bleibt and 2022. Considering it took seven years to complete
Nach anderthalb Jahrzehnten Wohnen zur Miete in the 11.4-kilometre Line 1, and the scheduled construction
Mumbai – und nachdem ich inzwischen geheiratet time for the 33.5-kilometre Line 3 is just four years, the
habe – ist der Kauf eines Hauses für mich ein noch scepticism of local residents – including me – is not un-
größerer Wunsch als je zuvor. Da ich in dieser warranted.
Stadt geboren bin, kann ich mir das Leben The construction of a 29.2-kilometre coastal road
anderswo im Land nur schwer vorstellen. Jede der running north-south is also currently underway – despite
großen Städte Indiens hat ihren eigenen Charakter, some pushback from environmental activists and the
und obwohl Mumbais Stadtpolitik nicht immer vor- city’s fishing community, who stated that the road’s con-
bildlich darin ist, Zugezogene willkommen zu hei- struction would affect biodiversity along the coast. These
ßen, überrascht die Stadt mitunter auf persönlicher two projects, misgivings aside, are the city’s best hope of
Ebene. Das Gefühl, einen gemeinsamen Feind zu tackling its crowded trains and roads.
haben – seien es die Mühen des Alltagslebens, die
Bürokratie oder einfach das Wetter – schweißt die Those who know Mumbai will stay
Menschen zusammen. Die Hoffnung, dass diese Coming up on a decade-and-a-half of renting in Mum-
fortschrittliche, integrative Mentalität immer selbst- bai – and having gained a wife along the way – buying a
verständlicher werden wird, hält mich hier. Neben house suddenly seems more desirable a dream than
der Arbeit natürlich – aber das ist für jemanden aus before. Having been born in this city, it’s hard for me to
Mumbai ganz normal. imagine life elsewhere in the country. Each of India’s large
cities seems to have its own idiosyncrasies. And while
Mumbai hasn’t always set a good example at welcoming
TYREL RODRICKS ist und Verlagswesen, Xavier Institute of outsiders at the political level, it does sometimes surprise
Redakteur und Autor in unter anderem für die Communications, he
Mumbai. Er studierte Magazine GQ India, has worked in advertis-
you at the personal level; people coming together to real-
Werbung und Marke- Time Out Explorer und ing, branding and pub- ize a common foe – whether it’s the daily grind, the bu-
ting am dortigen Xavier Time’n’Style. lishing for the past 15
Institute of Communi- years, and written for
reaucracy, or simply the weather. The hope that this pro-
cations und arbeitete TYREL RODRICKS is a GQ India, Time Out gressive, inclusive nature will one day be so common as
seither 15 Jahre lang in copy editor and writer Explorer, and Time’n’
den Bereichen Wer- from Mumbai. After his Style, amongst other
to be quotidian is what keeps me here. Besides the job, of
bung, Markenführung graduation from the media. course – though that’s just the Mumbaikar in me.

DU SIEHST
TINA DRAHTLER,
ARCHITEKTIN

DIE ZUKUNFT.
Arbeitet seit 22 Jahren
mit Vectorworks.
Setzt seit 14 Jahren
die BIM Methode ein.

WIR BEREITEN
© |DA| DRAHTLER
ARCHITEKTEN
DEN WEG.
Als BIM-Pioniere engagieren sich
|DA| DRAHTLER ARCHITEKTEN mit
einem Pilotprojekt bei der Entwicklung
des BIM-basierten Bauantrags und
gestalten so aktiv die Zukunft mit.

ES BEGINNT MIT DIR.

ES-BEGINNT-MIT-DIR.COM
14 Magazin Reports 6.2020 ∂

DETAIL Preis 2020: Das Leservoting DETAIL Product Award 2020:


DETAIL Prize 2020: The Readers’ Vote Online-Voting via archipinion by DETAIL

Nun ist Ihre Stimme gefragt! Ab dem 1. Juli 2020 können Sie Noch bis zum 30. Juni 2020 können Hersteller und Unterneh-
auf unserer Website www.detail.de für Ihr favorisiertes Projekt men der Baubranche ihre Produkt-, Material- und System-
im Rahmen des diesjährigen Detail Preises abstimmen. Das neuheiten für den Product Award 2020 einreichen. Danach
Online-Voting für den Leserpreis ist bis zum 31. Juli 2020 werden die Gewinner über eine repräsentative Internetumfrage
freigeschaltet. unter Architekten, Innenarchitekten und Planern digital ermittelt.
Bis Mitte Mai wurden Architekturprojekte aus 15 Ländern Die Marktforschungs- und Videoplattform Archipinion by
für den Detail Preis eingereicht. Dazu gehören Beiträge interna- Detail erstellt pro Einreichungskategorie ein Video, in dem
tionaler Architekturbüros sowie – erstmals in der Geschichte jeweils bis zu fünf nominierte Produkte vorgestellt werden. Die
des Wettbewerbs – realisierte Entwürfe von Studierenden und Kategorien lauten: Dach und Fassade, Konstruktion und Bau-
Hochschulen. physik, Ausbau und Interior, Gebäudetechnik sowie Digitale
Parallel zur Vergabe des Leserpreises wählt Ende Juni eine Planung und Ausführung.
prominent besetzte Jury die offiziellen Siegerprojekte im Wett- Die Videos stehen vom 1. September bis 31. Oktober 2020
bewerb aus. Ihr gehören Louisa Hutton vom Berliner Büro auf der Internetplattform www.archipinion.com zur Verfügung.
Sauerbruch Hutton, Anna Ramos von der Fundació Mies van Im Anschluss an die Nominiertenvideos können die User
der Rohe in Barcelona, Detail-Chefredakteurin Sandra Hof- Fragen beantworten und ihre jeweiligen Produktfavoriten
meister, Kim Herforth Nielsen vom Kopenhagener Büro 3XN benennen. Neben den Fragen, die in die Bewertung einfließen,
sowie Jacob van Rijs von MVRDV aus Rotterdam an. Der Detail kommen auch allgemeine Marktforschungsfragen zu den Wett-
Preis wurde erstmals im Jahr 2005 verliehen und findet in die- bewerbskategorien hinzu. Eine ausführliche Vorstellung der
sem Jahr zum 9. Mal statt. nominierten Produkte erscheint in der Detail-Ausgabe 9/2020.

Until 30 June 2020 manufactur- their favourite products in each


ers and construction companies category. In addition to the ques-
are being asked to enter their tions that form part of the evalua-
new products, materials and tion process, there will also be
systems for the Product Award general market research ques-
2020. Afterwards, the winners tions about the competition cate-
will be determined from a digital, gories. An extensive introduction
high-profile survey of architects, of the nominated products will
Markus Fagerer

interior designers and specialist appear in Detail issue 9/2020.


engineers.
The market and research
video platform Archipinion by
Detail will create a video for each
W entry category featuring up to
Weitere Informationen Wer bekommt in die- Who will receive the five nominated products. The
zum Detail Preis 2020 sem Jahr die begehrte coveted award this
detail.de/detailpreis Auszeichnung? Auch year? Readers can take categories of this year’s product
Further information Leser können sich an active part in the award are: roof and facade, con-
on the Detail Prize 2020 über eine Online- selection via an online
detail-online.com/ Abstimmung an der vote. struction and building physics,
detailprize Wahl aktiv beteiligen. interior, building services engi-
neering, and digital planning.
W
Nähere Informationen
The videos will be available zum Detail Product
Award 2020
on www.archipinion.com from Further information
Now your vote is needed! From of prominent experts in the field 1st September to 31st October on the Detail Product
Award 2020
1st July 2020, you can vote on our will select the official winners 2020. Following the videos, users detail.de/
website www.detail-online.com from a list of nominated projects can answer questions and name productaward
for your favourite project and at the end of June. The jury will
select the readers’ prize winner include Louisa Hutton from
of this year’s architecture com- the Berlin office of Sauerbruch
petition. The online vote is open Hutton, Anna Ramos from
until 31st July 2020. Fundació Mies van der Rohe in
By mid-May, the entry list Barcelona, Detail’s editor-in-
included projects from 15 coun- chief Sandra Hofmeister, Kim
tries. They represent the work Herforth Nielsen from architects
of international architects and 3XN in Copenhagen and Jacob
archipinion by DETAIL

design offices and, for the first van Rijs from MVRDV in Rotter-
time in the history of the compe- dam. This is the 9th edition of
tition, completed designs from the Detail Prize, that was first
students and universities. A jury awarded in 2005.
„ BENEDICT MARGINTER / MARGINTER ARCHITEKTEN MÖDLING

PLÄNE DIREKT AUS DEM


3D-SCHNITT –
EIN RIESENVORTEIL. „

WIRIG-EN-
STE E
UM.D
Büros wie Marginter Architekten wechseln zu ARCHICAD.
Benedict Marginter, Architekt und Gründer: „Durchgängiges
3D-Arbeiten auch mit komplexen Formen – ARCHICAD ist in hohem
Maße darauf ausgerichtet.“ Florian Amri, Büroleitung Bautechnik:
„Direkt aus dem 3D-Schnitt kann man Grafiken und Pläne erzeugen,
das ist für uns ein Riesenvorteil.“

Sehen Sie den Film dazu


unter wir-steigen-um.de
16 Impressum Imprint 6.2020 ∂

∂ Verkaufsberatung und -koordination


Sales consulting and Planning:
Julia Pültz
Abonnementverwaltung und
Adressänderungen
Subscriptions and Address Changes:
All rights reserved. No liability is ac­
cepted for unsolicited manuscripts or
photos. Reproduction only with per­
Zeitschrift für Architektur + Tel. +49 (0)89 381620-181 Vertriebsunion Meynen, mission. No guarantee can be given
Baudetail Grosse Hub 10, 65344 Eltville, for the completeness or correctness
Review of Architecture + Anzeigendisposition Deutschland Germany of the published contributions.
Construction Details Advertisement Scheduling: Tel. +49 (0) 61 23-92 38-211
ISSN 0011-9571/B 2772 Petra Meyer (Leitung Manager), Fax: +49 (0) 61 23-92 38-212 Die Beiträge in DETAIL sind urheber-
Tel. +49 (0)89 381620-824 rechtlich geschützt. Eine Verwertung
Tel. +49 (0)89-38 16 20-0 Abonnentenkontakt dieser Beiträge oder von Teilen
DETAIL Business Information GmbH Subscriptions Contact: davon (z. B. Zeichnungen) ist auch
Messerschmittstraße 4, Detail Projekte mail@detail.de oder or im Einzelfall nur in den Grenzen der
80992 München Munich, Germany Detail Projects: detailabo@vertriebsunion.de gesetzlichen Bestimmungen des
Tel. +49 (0)89 381620-0 Marion Arnemann-Mangold Urheberrechtsgesetzes in der je-
Fax: +49 (89) 381620-877 (Leitung Manager), DETAIL erscheint 10× jährlich am weils geltenden Fassung zulässig.
www.detail.de Tel. +49 (0)89 381620-858 18. Dezember / 2. März / 1. April / 4. Sie ist grundsätzlich vergütungs-
www.detail­online.com Mai / 2. Juni / 15. Juli / 1. September / pflichtig. Zuwiderhandlungen unter­
Anna Bendl (Konzeption Concepti­ 1. Oktober / 2. November / liegen den Strafbestimmungen des
Postanschrift on), Signe Decker, Sophia Di Latte , 1. Dezember / plus 2 × jährlich das Urheberrechts.
Postal Address: Verena Skrawek, Martina Zwack Sonderheft DETAIL Interiors Any use of contributions in whole or in
Postfach PO Box: 500205, (Projektleitung Project Management) DETAIL appears 10 times a year on part (including drawings) is permitted
80972 München Munich, Germany 18 December / 2 March / 1 April / solely within the terms of relevant
Vertrieb und Marketing 4 May / 2 June / 15 July / 1 September / copyright law and is subject to fee
Geschäftsführung Distribution & Marketing: 1 October / 2 November / 1 December payment. Any contravention of these
Managing Director: Kristina Weiss (Leitung Manager) plus 2 special issues of DETAIL Interiors conditions will be subject to penalty
Michael Hengstmann, Ralph Irene Schweiger (Vertrieb Distri­ as defined by copyright law.
Schwehr, Markus Wolf bution), Bezugspreise: Abonnement
Tel. +49-(0)89-381620-837 10 Ausgaben zzgl. 2 Sonderhefte Wissenschaftliche Partner von
Redaktion DETAIL Interiors DETAIL Research Academic Partners
Editorial: CAD-Zeichnungen Prices for 10 issues DETAIL plus of DETAIL Research:
Tel. +49 (0)89 381620-866 CAD drawings: 2 special issues DETAIL Interiors Bergische Universität Wuppertal
redaktion@detail.de Alle CAD-Zeichnungen der Zeitschrift Inland Germany: € 205 Eidgenössische Technische
sind mit dem Programm Ausland Other countries: Hochschule Zürich
Dr. Sandra Hofmeister (Chefredak- erstellt. All CAD drawings of the jour­ € 205 / CHF 251 / £ 142 / US$ 259 Hochschule für angewandte
teurin Editor­in­Chief, V. i. S. d. P., nal were produced with VectorWorks®. Studenten Students: Wissenschaft und Kunst
SaH), Jakob Schoof (stellvertreten- Inland Germany: € 109 Hildesheim/Holzminden/Göttingen
der Chefredakteur Deputy Editor­in­ Auslieferung an den Handel Ausland Other countries: Karlsruher Institut für Technologie
Chief, JS), Sabine Drey (SD), Delivery to Trade: € 109 / CHF 137 / £ 76 / US$ 133 Rheinisch-Westfälische Technische
Thomas Jakob (TJ), Frank Kalten- VU Verlagsunion KG Hochschule Aachen
bach (FK), Heike Kappelt (HK), Meßberg 1, 20086 Hamburg, DETAIL Einzelheft Technische Universität Braunschweig
Julia Liese (JL), Leonie Spies Deutschland Germany DETAIL single issues: Technische Universität Dortmund
(Praktikantin Intern), Peter Popp € 20,90 / CHF 28 / £ 15 / US$ 26 Technische Universität Dresden
(PP), Sabina Strambu (SAS), Repro DETAIL Interior Einzelheft Technische Universität
Edith Walter (EW), Heide Wessely Reprographics: DETAIL Interior single issue: Kaiserslautern
(HW), Barbara Zettel (BZ) Martin Härtl OHG, München Munich, € 20,90 / CHF 28 / £ 15 / US$ 26 Technische Universität München
Deutschland Germany Universität Stuttgart
Assistenz Ausland zzgl. MwSt., falls zutreffend. Weißensee Kunsthochschule Berlin
Editorial Assistants: Druck Alle Preise zzgl. Versandkosten.
Michaela Linder, Laura Oberhofer, Printing: Abonnements 6 Wochen vor Ablauf Cover 6.2020:
Jasmin Rankl W. Kohlhammer Druckerei GmbH + kündbar. Für Studentenabonne- Containerhotel in London
Co. KG ments gilt: Studienbescheinigung Container Hotel in London
Redaktion Produktinformationen Augsburger Straße 722 erforderlich.
Product Informations: 70329 Stuttgart Other countries plus VAT, if applicable. Architekten Architects:
produkte@detail.de Deutschland Germany All prices plus shipping costs. Doone Silver Kerr
Proof of student status must be
Gestaltung Auslandsversand über IMX provided to obtain student rates.
6.2020
Design: International distribution by IMX
Holz, Stahl, Beton:
Vo fertigung im Detail Barbara Ho zer zum Modulbau
Timbe , Steel, Concr te:
Prefabrication in Detail Barbara Holzer on Modular Building

strobo B M (Matthias Friederich, Konto für Abonnementzahlungen


Julian von Klier, Monnier Ostermair), Bank details for subscriptions:
München Munich, Germany Deutsche Bank München
BLZ 700 700 10 · Konto 193 180 700 modular
vorgefertigt
CAD-Zeichnungen IBAN: DE24700700100193180700 modular
prefabricated
CAD­Drawings: SWIFT: DEUTDEMM
Dejanira Ornelas Bitterer, Marion
Griese, Barbara Kissinger, Martin Bei Nichtbelieferung ohne Ver-
Hämmel, Emese M. Köszegi schulden des Verlages oder infolge
von Störungen des Arbeitsfriedens
Herstellung bestehen keine Ansprüche gegen
Production, DTP: den Verlag.
Peter Gensmantel (Leitung Mana­ No claims can be accepted for non­
ger), Michael Georgi, Cornelia Kohn, delivery resulting from industrial dispu­
Roswitha Siegler, Simone Soesters tes or where not caused by an omissi­
on on the part of the publishers.
Fotografen dieser Ausgabe
Photographers of this issue: Zurzeit gilt Anzeigenpreisliste Nr. 52
A.Smith, Yves André, Sven Verbreitete Auflage I. Quartal 2020:
Bänziger, Zooey Braun, David von 17 625 Exemplare + 6139 Exemplare
Becker, Jan Bitter, Luc Boegly, aus früheren Berichtszeiträumen
NBorel, Radek Brunecky, Marcel Current valid advertising rates are
van der Burg, Zooey Braun, Markus listed on Rate Card No. 52. Circula­
Fagerer, Markus Guhl, Aleš Jung- tion 1st Quarter 2020: 17,625 copies
mann, Peter Landers, Planemad, + 6139 copies from previous report­
Edmund Sumner, Max Tomaselli, ing periods.
Guy Wenborne
Dieses Heft ist auf chlorfrei-
Autoren dieser Ausgabe gebleichtem Papier gedruckt.
Authors of this issue: This journal is printed on chlorine­free
Claudia Fuchs, Tyrel Rodricks bleached paper.
Teilen unserer Ausgabe liegen
Übersetzungen Alle Rechte vorbehalten. Beilagen nachstehender Firmen bei.
Translations: Nachdruck nur mit Genehmigung. Supplements from the following
Peter Green, David Koralek, Für Vollständigkeit und Richtigkeit companies are included in parts of
Alisa Kotmair, Raymond Peat, aller Beiträge wird keine Gewähr our issue.
Marc Selway übernommen. TRACO GmbH
6.2020 Interview

stig, einfach,
pisch?
VW(IIHFWLYH6LPSOH
Prototypical?

26 Dokumentation
'RFXPHQWDWLRQ

FAR frohn&rojas
WilkinsonEyre
Doone Silver Kerr
modular – vorgefertigt

50 Technik
modular – prefabricated

7HFKQRORJ\

Bürogebäude in Holz-
Stahl-Modulbauweise
0RGXODU2IÀFH%XLOGLQ
:RRGDQG6WHHO
18 Interview 6.2020 ∂

Kostengünstig, einfach,
prototypisch?

Cost-Effective,
Radek Brunecky

Simple, Prototypical? Interview: Julia Liese


Barbara Holzer über Vorfertigung Barbara Holzer on Prefabrication 19

Julia Liese: Das Büro Holzer Kobler Architekturen


hat in den letzten Jahren mehrere Projekte reali-
Barbara Holzer im Gespräch über das
siert, die in unterschiedlicher Weise mit vorgefer- Potenzial vorgefertigter Konstruktionen,
tigten Elementen arbeiten – Absicht oder Zufall?
Barbara Holzer: Es hat uns schon immer interessiert,
das Bauen mit Containern und die Her-
wie wir effizient, kostengünstig und prototypisch ausforderung komplexer Planungspro-
bauen können und welche Potenziale in konstrukti-
ven Fragestellungen liegen. Zu unserem ersten Pro-
zesse. Barbara Holzer on the potential of
jekt in Modulbauweise, einem Studentenwohnheim prefabricated constructions, building with
in Berlin (siehe S. 21 und Detail 7–8/2017), kamen
wir über einen Wettbewerb. Dass das Bauen mit
containers and the challenge of complex
Schiffscontainern vorgegeben war, hat uns an der planning processes.
Aufgabe gereizt.

Welche Überlegungen spielten bei dem Entwurf Julia Liese: Holzer Kobler has realized a number
eine Rolle? of projects using prefabricated elements in vari-
Wesentlich war die Frage, wie der Bauprozess mit ous ways – was that intentional or coincidence?
den Containermodulen organisiert wird. Um nicht Barbara Holzer: We’ve always been interested in
400 Einheiten auf einmal errichten zu müssen, plan- exploring ways to build efficiently, cost-effectively
ten wir das Projekt in drei Bauabschnitten, die un- and prototypically and the potential of different
abhängig voneinander funktionieren. Außerdem construction methods. Our first modular building
stellten wir uns die Frage, wie sich mit dem Seriel- project, a student dormitory in Berlin, came about
len, also dem Modularen, eine Volumetrie generie- through a competition (see p. 21 and Detail
ren lässt, die in sich eine bestimmte Vielfalt hat. Der 7–8/2017). We were intrigued by the requirement of
Container ist ein sichtbares Gestaltungselement, building with shipping containers.
aber die wesentliche Idee des Entwurfs liegt in der
Erschließung, die gleichzeitig Außenraum ist und What considerations played a role in the design?
zum Kommunikationsort wird. Dort grenzt Halb- The process of building with modular elements was a
öffentliches und Privates direkt aneinander. central aspect. To avoid having to build 400 units all
at once, we planned three independent sections. We
Ist das Bauen mit Containern so einfach wie es also considered how to create a volumetric composi-
aussieht? BARBARA HOLZER
tion with a certain inherent diversity. The container is
Grundsätzlich ja. Aber idealerweise stellt man sie gründete 2004 zusam- a visible design element, but the heart of the design
men mit Tristan Kobler
direkt übereinander, Ecke auf Ecke, sodass dort die das Studio Holzer Ko-
is the access zone, which is both an outdoor space
Last abgetragen wird. Bei dem Studentenwohnheim bler Architekturen in and a place of communication, joining semi-public
Zürich. Seit 2010 ist
gibt es aber einige Auskragungen und die Container sie Professorin für
and private areas.
sind teilweise zueinander versetzt angeordnet. Das Architektur an der
Peter Behrens School
macht die Statik komplizierter. of Arts in Düsseldorf.
Is building with containers as easy as it looks?
Mehr auf S. 76 Basically, yes. But ideally, they should be placed on
Lohnt es sich überhaupt, ausrangierte Container BARBARA HOLZER
top of each other, corner to corner, to bear the load.
zu verwenden, oder wäre es einfacher, maßge- founded Holzer Kobler The student dormitory has cantilevers and staggered
Architekturen together
schneiderte Module zu produzieren? with Tristan Kobler in
containers, which complicates the statics.
Tatsächlich haben wir bei dem Studentenwohnheim Zurich in 2004. Since
2010 she has been
festgestellt, dass es sehr aufwendig war, gebrauchte Professor of Architec-
Is it worth repurposing old shipping containers,
Container zu beschaffen und diese von den verschie- ture at the Peter or are tailor-made modules easier?
Behrens School of Arts
denen Orten zum Bauplatz zu transportieren, weil in Düsseldorf.
With the student dormitory in Berlin, we learned
quasi ein leerer Raum durch die Gegend gefahren More on p. 76 how laborious it is to transport used containers from
wird. Deshalb wurden die Container beim zweiten
Bauabschnitt als komplette Einheiten im Werk ge-
baut. Aus einem Stahlgerüst hergestellt, wurden sie
als fertiges Raummodul vor Ort zusammengesetzt.
Beim dritten Bauabschnitt haben wir die Bau-
weise noch weiter optimiert. Hier wurden die Contai-
ner auch im Werk vorgefertigt, aber ohne verkleidete
Fassaden an den Längsseiten. Denn wenn die Contai-
ner nebeneinanderstehen, sind die Zwischenwände
und die meisten Ober- und Unterseiten ohnehin nicht
mehr sichtbar. Wir haben ausgerechnet, dass bei dem
Studentenwohnheim nur ungefähr 10 % der Oberflä-
chen der Container überhaupt noch zu sehen sind.
Sven Bänziger

Im Nachhinein betrachtet muss ich sagen, dass


der Aufwand, mit Containern als Raummodulen zu
bauen, insgesamt recht hoch ist.
20 Interview 6.2020 ∂

Trotzdem verwenden Sie bei dem Hostel in different locations to Berlin-Treptow, because it meant
Warnemünde (siehe S. 21) wieder Container. driving around an empty space. So for the second
Der Bauträger kam auf uns zu, weil er von dem ers­ section, we had the containers factory built. They
ten Containerprojekt so begeistert war. Die Trans­ were manufactured with a steel frame and assembled
portcontainer passen ja auch perfekt an diesen Ort on site as a finished housing unit.
nahe am ehemaligen Industriehafen. Abgesehen For the third section, we further optimized the
davon funktioniert das temporäre Wohnen in einem construction method. This time we omitted the
Container auch als Bild ganz gut und trifft den Cha­ cladding on the long sides of the prefab containers.
rakter des Hostels, das mit günstigen Preisen und Mal rostbraun, mal When the units are arranged next to each other,
bunt: Gestapelte
Mehrbettzimmern vor allem junge Leute anlockt. Transportcontainer
the outer walls and most of the top and bottom
sind das Markenzei- sides can’t be seen. We calculated that only about
chen des Studenten-
Was haben Sie dieses Mal anders gemacht? wohnheims in Berlin
10 % of the surfaces of the container would
Auf komplizierte Auskragungen haben wir verzichtet, sowie des Hostels in remain visible. In retrospect, I would say that using
Warnemünde.
sodass die Container einfach gestapelt werden konn­ containers as housing units in new structures is
ten. Und durch die diagonale Anordnung bleibt viel From vibrant colors to quite complex.
rusty brown: Stacked
mehr Sichtfläche der einzelnen Containerseiten er­ shipping containers are
halten. Dadurch wird der Container viel stärker als Ob­ the trademark of the But that didn’t stop you from using containers
student dormitory in
jekt wahrgenommen. Außerdem haben wir das Innen­ Berlin and the hostel in
again for the hostel in Warnemünde (p. 21).
leben dieses Mal komplett vorgefertigt, wie eine Art Warnemünde. The developer approached us because he loved
Infill. Man kennt das ja zum Beispiel von Nasszellen in the idea behind the student dormitory. Shipping
Hotelzimmern, die fix und fertig eingeschoben werden. containers are a great fit with the site near the former
industrial port. Temporary living in a container also
Kommen wir vom Modulbau zur Vorfertigung. Bei works quite well as an image and suits the nature of
der Wohnanlage Schlösslipark in St. Gallen arbei- a hostel, which draws mainly young people with its
ten Sie mit vorgefertigten Fassadenelementen. low prices and shared rooms.
Worin liegen die Vorteile dieser Bauweise?
Die Struktur, also Bodenplatten und Schotten, sind What did you do differently this time?
aus Beton, und nur die Fassade ist ein Leichtbau We avoided complicated cantilevers and simply
aus Holzrahmenelementen (siehe S. 22). Durch stacked the containers. Their diagonal arrangement
diese Hybridbauweise nutzen wir die positiven leaves much more of the sides visible. This gives the
Eigenschaften des Massivbaus, was die Speicher­ container stronger presence as an object. And the
masse betrifft, denn beim Holz ist das Problem, dass interior was entirely prefabricated, as a kind of infill.
durch die geringe Masse die Schallschutzanforde­ It’s a common approach used in hotels, where fully
rungen nicht so leicht zu erfüllen sind. Außerdem ist fitted, turn-key bathroom pods are inserted and come
die Herstellung der Gebäudestruktur der einfache ready to use.
Teil des Bauprozesses; das lässt sich gut vor Ort
machen. Das, was komplex ist beim Bauen, ist die Moving from modular construction to prefabrica-
Fassade. Deren Konstruktion verlagert man ins tion: At the Schlösslipark residential complex in
Werk. Das hat auch den Vorteil, dass die Fassade St. Gallen, you worked with prefabricated facade
im Gegensatz zur klassischen Konstruktionsweise elements. What are the advantages of this con-
struction method?
The structure, that is the floor slabs and bulkheads,
are made of concrete, while the facade is a light-
„Uns hat schon immer interessiert, wie wir weight construction made of timber frame elements
(p. 22). This hybrid construction makes use of the
effizient und kostengünstig bauen können.“ positive properties of solid construction in terms of
“We’ve always been interested in exploring storage mass; with wood, acoustic insulation is
difficult due to its low mass. The building structure is
ways to build efficiently and cost-effectively.” the simple part of the building process and can be
done on site. What’s complex is the facade, so that
process was moved to the factory. This also has the
zeitgleich mit dem Rohbau erstellt werden kann und advantage that the facade can be built at the same
dadurch ein schnellerer Bauablauf möglich wird. time as the building shell, which speeds up the
Darin steckt viel Potenzial. Die Schnittstellen der construction process. There is a lot of potential in
einzelnen Fassadengewerke werden bereits bei that. The individual facade elements are already
der Fertigung im Werk zusammengeführt, was den joined at the factory, which simplifies the construction
Bauablauf insgesamt erheblich vereinfacht. process overall.

War der Entwurf so angelegt, dass die Fassade Did you design the building with a prefabricated
vorgefertigt wird oder hat sich das erst im Laufe facade from the outset, or did that develop in the
des Projekts so entwickelt? course of the project?
Der Bauherrschaft war der Aspekt der Nachhaltigkeit Sustainability was an important aspect for the client,
wichtig, sodass die Wahl des Fassadenmaterials and this quickly led us to the idea of using timber for
Barbara Holzer über Vorfertigung Barbara Holzer on Prefabrication 21

Prototyp Wohnen Prototype for housing


Jan Bitter

im Container in containers
Grundrissvarianten Floor plan variations
Maßstab 1:200 scale 1:200

Hostel in Warnemünde
Grundriss
Obergeschoss
Maßstab 1:500
Jan Bitter

Hostel in Warnemünde
Floor plan, upper floor
scale 1:500
22 Interview 6.2020 ∂

Bei der Wohnanlage


6FKO|VVOLSDUNLQ
St. Gallen kamen vor-
gefertigte Fassaden-
elemente zum Einsatz.
Nur die äußere Holz-
schalung wurde vor
Ort montiert.

For the Schlösslipark


residential complex in
St. Gallen, prefabricat-
ed facade elements
were used. Only the
outer wooden formwork
was assembled on site.
Holzer Kobler Architekturen

:RKQDQODJH6FKO|VVOL
park in St. Gallen
Grundriss Erdgeschoss
Maßstab 1:1000

Housing complex
Schlösslipark, St. Gallen
Floor plan, ground floor
scale 1:1000
Holzer Kobler Architekturen mit zweikant architekutren

Holzer Kobler Architekturen

Anbau und Aufsto- sind das geringe Ge- ing mass timber con-
ckung zugleich: Ein wicht und die Just-in- struction. Major advan-
Berliner Gewerbehof time-Produktion. tages of this building
wird durch eine method using CLT com-
Kon struktion aus Bigger and higher: An ponents include the low
Massivholz erweitert. old industrial building in weight and just-in-time
Wesentliche Vorteile Berlin was extended us- production.
Barbara Holzer über Vorfertigung Barbara Holzer on Prefabrication 23

schnell auf Holz fiel. Da war es naheliegend, eine the facade. A smart, forward-thinking construction
intelligente, zukunftsorientierte Bauweise wie die method like prefabrication was an obvious choice.
Vorfertigung zu nutzen. Die Holzverkleidung ist However, the timber cladding was installed on site
allerdings vor Ort montiert, weil wir eine einheitliche because we wanted the facade to have a uniform
Fassadenoberfläche ohne sichtbare Fugen erhalten appearance without visible joints.
wollten. Another important aspect was the spatial effi-
Ein wichtiges Argument war auch die Flächen­ ciency of the insulated timber frame construction,
effizienz der gedämmten Holzrahmenkonstruktion, which is only 30 cm deep. Compared to an insulated
die einen Gesamtaufbau von nur 30 cm hat. Im Ver­ reinforced concrete wall, you save 15 cm, because
gleich zu einer gedämmten Stahlbetonwand spart the structure and its insulation are essentially in the
man 15 cm an Konstruktionstiefe, denn Konstruktion same layer. This makes a big difference in residential
und Dämmung liegen quasi in einer Ebene. Beim construction, where space is always used to the
Wohnungsbau, bei dem die Flächen immer maximal maximum.
ausgereizt werden, macht das viel aus.
For the the project on Lindower Strasse in Berlin,
Bei dem Projekt in der Lindower Straße in Berlin which is nearing completion (p. 22), you are again
(siehe S. 22), das kurz vor der Fertigstellung trying out a different construction method, with
steht, probieren Sie wieder eine andere Bauweise W crosslaminated timber (CLT) panels. Why did you
Artikel zum Studenten-
aus, nämlich mit Brettsperrholzelementen. Was wohnheim
decide to do this?
hat Sie zu dieser Entscheidung bewogen? Article on the student With old industrial yards like this one, dating back to
dormitory:
Bei solch alten Gewerbehöfen aus der Gründerzeit detail.de/
the Wilhelminian era, you never know how stable the
weiß niemand, was sie seit ihrem Entstehen durch­ 6-2020-holzerkobler construction is. So there was little choice but to use
gemacht haben und wie tragfähig die Konstruktion a light timber frame or mass timber construction for
ist. Deshalb war ganz klar, dass es kaum eine the vertical extension. From the very beginning, the
andere Möglichkeit gibt als mit einer leichten Holz­ clients emphasized the importance of using a sus-
rahmenkonstruktion oder Holzmassivbauweise auf­ tainable building approach with natural materials.
zustocken. Außerdem haben die Bauherrinnen von
Anfang an großen Wert auf eine nachhaltige Bau­ What are the advantages of mass timber con-
weise und natürliche Materialien gelegt. struction?
A big plus is the just-in-time production. The timber
Worin liegen die Vorteile des Holzmassivbaus? elements are lifted by crane from the truck and
Ein großer Pluspunkt ist die Just­in­time­Produktion: directly placed into position, relieving the need for
Die Holzelemente werden mit dem Kran vom Laster interim storage. This is a major factor in inner-city
direkt in Position gehoben und Lagerflächen entfal­ construction due to the lack of storage space for
len. Gerade beim innerstädtischen Bauen ist das materials or elements. We had the same problem with
immens wichtig, weil kein Platz vorhanden ist, um the Elli apartment building in Zurich (p. 24). There
Baumaterial zu lagern. Bei dem Wohnhaus Elli in was no room on the small property to set up a crane
Zürich (siehe S. 24) hatten wir das gleiche Problem. for the building gap. So we had to put the crane on
Auf dem beengten Grundstück in einer Baulücke the street.
fehlte der Platz, um einen Kran aufzustellen. Daher
mussten wir auf die Straße ausweichen. So the lack of storage space was the reason for
building with prefabricated elements?
Das heißt, der mangelnde Lagerplatz war bei dem Elli was an attempt to build a family home in an inner-
Wohnhaus der Grund, mit Fertigteilen zu bauen? city location at the lowest possible cost. We gave a
Elli war der Versuch, ein möglichst kostengüns­ lot of thought to which construction method would be
tiges Einfamilienhaus in innerstädtischer Lage zu best, not least due to fire protection – the distance to
bauen. Wir haben lange überlegt, mit welcher the adjacent office building is only 6 metres.
Konstruktionsweise wir am besten arbeiten könn­ We also wanted the building to take up as little
ten, nicht zuletzt wegen des Brandschutzes, denn space as possible; it’s about 5 m wide and deep.
der Abstand zum angrenzenden Bürohaus beträgt Ultimately we decided on insulated precast concrete
nur 6 m. elements; the wall mounting is only 40 cm thick. The
Das Ziel war außerdem, dass die Konstruktion only drawback is that concrete is not a very sustaina-
möglichst wenig Platz braucht, denn das Haus ist nur ble material. But due to the complex fire protection
ungefähr 5 m breit und 12 m lang. Am Ende haben requirements for a five-storey building, a timber struc-
wir uns für gedämmte Betonfertigteilelemente ent­ ture would have required more space, as would a
schieden, mit einem Wandaufbau von insgesamt nur steel construction. We also wanted to create a build-
40 cm. Der einzige Nachteil ist, dass Beton kein ing that is as low-maintenance as possible.
nachhaltiges Material ist. Holz hätte aber – aufgrund
der komplexen Brandschutzanforderungen für ein To what extent did the prefabricated construction
fünfgeschossiges Gebäude – konstruktiv mehr Fläche method contribute to cost reduction?
gebraucht, eine Stahlkonstruktion ebenso. Außerdem For the prefab elements, we didn’t specify any
wollten wir ein Gebäude schaffen, das möglichst war­ particular surfaces or joint pattern, and the window
tungsarm ist. openings are all the same. By using a precast
24 Interview 6.2020 ∂

Mit seiner Betonfertig- kommt, kann man die in Zurich is designed as


teilkonstruktion ist das )OlFKHQYHUSXW]HQ´ a refined building shell.
Wohnhaus Elli in Zürich meint Barbara Holzer. “If someone doesn’t
als veredelter Rohbau like the rawness of the
konzipiert. „Wenn je- With its precast con- concrete surfaces, they
mand mit der Rohheit crete construction, the FDQEHSODVWHUHGRYHUµ
des Betons nicht klar- Elli apartment building says Barbara Holzer.

Radek Brunecky

Radek Brunecky

Wohnhaus Elli
in Zürich
Schnitt
Maßstab 1:400

Apartment building
Elli, Zurich
Section
scale 1:400
Barbara Holzer über Vorfertigung Barbara Holzer on Prefabrication 25

Inwiefern hat die vorgefertigte Bauweise zur Kos- concrete construction method, we could erect the
tenreduzierung beigetragen? building in just three weeks. Another big advantage is
Bei der industriellen Fertigung haben wir keine Anfor­ that there is practically no finishing work needed; the
derungen an Oberflächen und Fugenbild gestellt, und interior surfaces are exposed concrete. You have to
es gibt immer die gleichen Fensteröffnungen. Mit der like this way of living, of course; if someone doesn’t
Betonfertigteilbauweise konnten wir das Haus in nur like the rawness of the concrete surfaces, they can
drei Wochen hochziehen. Ein großer Vorteil ist auch, be plastered over. It’s essentially a refined shell that
dass praktisch kein Ausbau notwendig ist; der Sicht­ can be further embellished, if desired.
beton bildet innen die fertigen Oberflächen. Diese Art
zu wohnen muss man natürlich mögen, aber wenn What were some of the challenges during con-
jemand mit dieser Rohheit des Betons nicht klar­ struction?
kommt, dann können die Flächen verputzt werden. The only challenge was positioning the crane; the
Wir bieten also quasi einen veredelten Rohbau an, construction itself went smoothly.
den man weiter ausbauen kann, wenn man das
möchte. What do you see as the fundamental advantage of
prefabrication?
Welche Schwierigkeiten gab es beim Bauablauf? BH: In my opinion, the key aspect in prefabrication is
Nur die Kranstellungen waren kompliziert, der Bau that part of the planning is moved to production. The
selbst lief problemlos. planning process is different from conventional con-
struction. With prefabrication, we can’t plan a project
Was sehen Sie als grundsätzlichen Vorteil der through to the end; instead the planning and produc-
Vorfertigung? tion processes are intertwined. But if one detail is
Das entscheidende Thema der Vorfertigung ist, wrong, a prefabricated element can’t be fixed later on
glaube ich, dass ein Teil der Planung in die Fertigung site. Therefore the planning in the factory must be
verlegt wird. Der Planungsprozess funktioniert anders very precise.
als beim konventionellen Bauen. Bei der Vorfertigung
können wir ein Projekt nicht bis zum Ende durchpla­
nen, sondern die Prozesse von Planung und Produk­
tion greifen ineinander. Ein vorgefertigtes Element
lässt sich später nicht mehr verändern. Und wenn im
„Das entscheidende Thema der Vorfertigung
Werk ein Fehler passiert, dann kann man ihn vor Ort ist der veränderte Planungsprozess.“
nicht mehr beheben. Dementsprechend muss die
Planung im Werk sehr präzise sein.
“The key aspect in prefabrication is the change
to the planning process.”
Die Rolle des Herstellers erhält also eine größere
Bedeutung im Planungsprozess?
Ja, und das hat einen großen Einfluss auf die Archi­
tektur selbst und auf das System der Planung. Wenn So the role of the manufacturer is more important
ein Architekturbüro Ausführungsdetails geplant hat in the planning process?
und diese gar nicht zum Einsatz kommen, weil die Yes, and that has a big influence on the architecture
Firma ihr eigenes System hat und das Detail anders and the planning system. If the architects have
ausführt, dann ist es sinnvoller, sich vorher abzu­ planned details that are ultimately not used because
stimmen. the fabrication company has its own system and pro-
Man muss sich auf die unterschiedlichen Her­ duces the details differently, it makes more sense to
steller natürlich auch einlassen können. Da sie coordinate beforehand.
bereits viel in die Entwicklung investiert haben, lässt Of course, you also have to be willing to deal
sich deren Produktion nicht einfach anpassen. Das with the various manufacturers. Since they have
ist, glaube ich, ein ganz wichtiger Punkt. already invested a lot in development, it’s not easy
for them to change their own production processes.
Bedeutet Vorfertigung mehr Planungsaufwand? That’s a very important point.
Man kann nicht davon ausgehen, dass die Vorferti­
gung per se einfacher und kostengünstiger ist als Does prefabrication mean more effort in
konventionelles Bauen. Das ist ja häufig das, was alle planning?
denken. Aber das ist nicht so, zumindest wenn man Despite what many people think, you can’t assume
architektonische Qualität erzeugen möchte. Denn bei that prefabrication will be easier and cheaper
jedem Entwurf muss man von Neuem Dinge auspro­ than conventional construction – especially if you
bieren und erst einmal Prototypen erstellen. Es steckt want quality architecture. With every design you
also erst einmal mehr Arbeit in der Entwicklung. Die have to try out new things and create prototypes.
Vorfertigung macht vor allem dann Sinn, wenn sie So first of all, there is more work in development.
zeitlich eine Verbesserung bringt und man dadurch Prefabrication makes particular sense when it saves
Kosten spart. Eine wirkliche Kostenreduktion erreicht time and therefore costs. But a real cost reduction
man aber erst durch eine bestimmte Quantität, über can only be achieved by producing a certain quan-
Repetition, Vervielfältigung – das ist ganz klar. tity, through repetition and duplication.
26 Dokumentation Documentation 6.2020 ∂

David von Becker


FAR frohn&rojas 27

Wohnregal in Berlin Tragwerksplanung


Structural engineers:
IB Paasche
Bauphysik
Building physics:
Gerdes Hubert
Ingenieurbüro
Betonvorfertigung
Prefabricated concrete:
HV Fertigteile

Housing Rack in Berlin


FAR frohn&rojas

David von Becker

Lageplan Site plan


Maßstab 1:3000 scale 1:3000

Der rohe Charme des


Wohnhauses zeigt
sich bereits beim
offenen Treppenhaus.
Die Treppenläufe
aus nackten Beton­
fertigteilen sind nur
durch ein Metallnetz
gesichert.

The rough charm of the


housing block is imme-
diately evident in the
staircase, the exposed
precast-concrete units
of which are secured
on the outside solely by
a simple metal grille.
28 Dokumentation Documentation 6.2020 ∂

Ein kostengünstiges Wohngebäude aus Betonfertigteilen her- The underlying concept of the architect Marc Frohn in the present
zustellen, das war die Idee des Architekten Marc Frohn. Zum scheme was the creation of economical housing with a precast-
einen wollte er die industrielle Bauweise nutzen, um Zeit und concrete structure. On the one hand, he wished to exploit an
Kosten beim Bauen zu sparen; zum anderen sollten die gro- industrialized form of construction to save time and costs in the
ßen Spannweiten flexible Grundrisse ermöglichen. Um dieses building process. On the other hand, the large spans foreseen
Vorhaben umzusetzen, trat er selbst als Bauherr auf und were meant to allow flexible layouts. To implement this project, the
suchte zwei Jahre lang nach einem geeigneten Grundstück. architect also assumed the role of a client and searched for two
Im Berliner Stadtteil Moabit wurde er schließlich an einer Stra- years for a suitable site. This he ultimately found in Moabit, Berlin,
ßenkreuzung fündig, an der die Ecke der Blockrandbebauung at the intersection of two roads – a corner site on which a housing
im Krieg zerstört worden war. block had formerly stood which had been destroyed in the war.
Das neue Wohngebäude ist ein schlichter Riegel, der The upper floors of the new development – a simple struc-
die Häuserzeile an der Emdener Straße fortsetzt und an der ture that forms a continuation of the existing housing strip in the
Stirnseite im Norden durch ein offenes Treppenhaus erschlos- Emdener Strasse – is accessed at the northern end via an out-
sen wird. Zur Nachbarbebauung an der Waldenser Straße door staircase and a lift. To the neighbouring building in the
bleibt ein Hof bestehen, der als Zugang für die dortigen Rück- Waldenser Strasse a courtyard space was left open which pro-
gebäude dient. Auf ein Untergeschoss wurde aus Kosten- vides a route to the structures to the rear. For cost reasons, no
gründen verzichtet, da sich im Erdreich noch Kellerreste des basement was developed because the remains of pre-war sub-
Vorkriegsbaus befinden. Über dem von FAR Architekten als floor construction still exist in the ground below.
Büro genutzten Erdgeschoss verteilen sich insgesamt zehn The ground floor is used as office space by the FAR archi-
Wohnungen auf fünf Etagen, die in Größe und Grundriss tects. The five storeys above this house ten dwellings of various
variieren. Sie sind mit raumhohen Schiebefenstern nach sizes and layouts. These have easterly and westerly orientations
Osten bzw. Westen orientiert, sodass sich die Wohnräume as a result of the room-height sliding windows on these faces. In
im Sommer zu offenen Loggien verwandeln können. Zusätz- summer, the living rooms can be converted into open loggias. In
lich gibt es kleine Balkone, die seitlich an das Treppenhaus addition, small balconies were created adjoining the staircase
angelagert sind. and lift.

aa
David von Becker

bb
FAR frohn&rojas 29

Die variable Aufteilung der Wohnungen war möglich durch die The various layouts of the dwellings were made possible by the
große Spannweite der Konstruktion aus Betonfertigteilen, die large spans of the precast-concrete elements – a constructional
sonst eigentlich beim Bau von Industriehallen zum Einsatz system commonly found in industrial halls. Along the east and
kommt. Sie besteht aus – zum Teil zwei Geschosse hohen – west faces, the structure is supported by precast-concrete
Fertigteilstützen an den Längsfassaden, auf deren Konsolen columns – partly two storeys high. Projecting from these are
Unterzüge lagern. Dazwischen spannen TT-Fertigteildecken über corbels that bear load-bearing beams, between which precast-
die gesamte Gebäudetiefe von 11 m. Mit dieser Bauweise concrete double-T floor slabs are spanned across the entire
konnte der Rohbau in nur sechs Wochen fertiggestellt werden. 11-metre depth of the building. This form of construction enabled
Vorab hatten sich die Architekten eingehend mit den Ferti- the carcass structure to be completed in only six weeks.
gungsprozessen im Betonwerk beschäftigt und frühzeitig einen Prior to the actual building work, the architects studied the
Hersteller hinzugezogen. Die Gebäudeplanung wurde an die production processes at the concrete works very closely and
Abmessungen des im Werk vorhandenen Schalungstisches consulted a manufacturer at an early stage. The planning of the
angepasst. Daher liegen die Rippen der TT-Fertigteildecken scheme was adapted to the dimensions of a shuttering table at
nicht mittig zwischen den Stützen wie ursprünglich geplant. works, which is why the ribs of the double-T floor slabs were not
Entstanden ist eine rohe Optik: Sichtbetondecken, Glas, positioned centrally between the columns as originally planned.
Estrich und weiß gestrichene Trockenbauwände prägen die The outcome was a more Spartan visual form: the internal
Räume und verleihen ihnen einen industriell anmutenden Cha- spaces are distinguished by exposed-concrete floor slabs, screeds,
rakter. Auch sonst haben die Architekten günstige Standard- glazing and white-painted dry-wall construction, which lends the
produkte verwendet. Als Absturzsicherung vor den raumhohen rooms a slightly industrial character. In addition, the architects used
Schiebefenstern kommen GFK-Roste aus der Industrie zum Ein- low-cost standard products. Glass-fibre-reinforced plastic gratings
satz, Leitungen werden zum großen Teil sichtbar geführt und form safety barriers in front of the room-height sliding windows, for
das offene Treppenhaus ist nur durch ein einfaches Metallnetz example; service runs were left largely exposed, and the open stair-
gesichert. Um ihre Erfahrungen mit dem Bau von Betonfertig- case is secured by a simple metal grille. Exploiting the experience
teilen weiter nutzen zu können, haben die Architekten bereits of precast-concrete construction gained here, the architects already
das nächste Projekt dieser Art in Planung. JL have the next project of this kind in planning. JL

Schnitte • Grundrisse 4 Technik 8 Zimmer Sections • Floor plans 4 Mechanical services 9 Bathroom
Maßstab 1:400 5 Zugang 9 Bad scale 1:400 5 Access to dwellings 10 Living room
1 Besprechungsraum Wohnungen 10 Wohnraum 1 Conference room 6 Single office 11 Kitchen
2 Teeküche 6 Einzelbüro 11 Küche 2 Kitchenette 7 Access to offices 12 Loggia
3 Büro 7 Zugang Büro 12 Loggia 3 Office space 8 Room

12 12
8
8 9 10 11
11
9
10

1. Obergeschoss 5. Obergeschoss
First floor Fifth floor

12
8 8 10
1
b b 11
5
2 3 4
9

6
7

a
Erdgeschoss 3. Obergeschoss
Ground floor Third floor
30 Dokumentation Documentation 6.2020 ∂

3
David von Becker

Vertikalschnitt • Horizontalschnitt Vertical section • Horizontal section


Maßstab 1:20 scale 1:20

1 Dachaufbau: 1 roof construction:


Abdichtung EPDM EPDM sealing layer
Wärmedämmung EPS im Gefälle, av. 180 mm polystyrene thermal
im Mittel 180 mm insulation finished to falls
Dampfsperre Bitumen bituminous vapour barrier 5
Aufbeton 100 mm 100 mm concrete topping
TT­Fertigteildecke Stahlbeton 60 mm precast-concrete
60 mm / Rippen 300 mm double-T slab; 300 mm ribs
2 Hebe­Schiebe­Fenster mit 2 lifting/sliding window with
Dreifachverglasung Float 8 + triple float glass
SZR 12 + Float 6 + SZR 12 + 3 GRP grating as safety barrier
Float 8 mm 4 floor construction:
3 Absturzsicherung liquid sealing layer
Gitterrost GFK 50 mm cement and sand
4 Deckenaufbau: smoothed
Versiegelung Fließmörtel floated screed
Zementestrich geglättet 50 mm polythene separating layer
Trennlage PE­Folie 40 mm impact-sound insulation
Trittschalldämmung 40 mm 100 mm concrete topping
Aufbeton 100 mm 60 mm precast-concrete
TT­Fertigteildecke Stahlbeton double-T slab; 300 mm ribs 6
60 mm / Rippen 300 mm 5 300/400 mm precast-concrete
5 Unterzug Stahlbetonfertigteil beam
300/400 mm 6 300/300 mm precast-concrete
6 Stütze Stahlbetonfertigteil column
300/300 mm 7 radiator
7 Heizkörper 8 floor construction:
8 Bodenaufbau: liquid sealing layer 7
Versiegelung Fließmörtel 60 mm cement and sand 8
Zementestrich geglättet 60 mm smoothed
Trennlage PE­Folie floated screed
Dämmung EPS 80 mm polythene separating layer
Abdichtung 80 mm EPS insulation
Bodenplatte Stahlbeton 300 mm waterproofing layer
PE­Folie 300 mm reinf. conc. floor slab
Magerbeton polythene film; lean concrete
9 Betonfertigteil 200 mm 9 200 mm precast-concrete wall
10 Abdeckung Aluminiumblech 10 sheet-aluminium cladding
Hinterlüftung 30 mm 30 mm rear ventilation
Dämmung PUR 90 mm 90 mm PU insulation
FAR frohn&rojas 31

Kreuzförmige Stützen Typical features of


und passgenaue the interior include
Unterzüge prägen als the precast-concrete
typisches Detail die floor slabs with ribs
Innenräume ebenso and the columns with
wie die Rippen der corbels that bear pre-
Fertigteildecken. cisely fitting beams.

3 6 7

10

2
David von Becker
32 Dokumentation Documentation 6.2020 ∂

Die Stützen und TT­ The precast-concrete


Fertigteildecken, die columns and double-T
das Betonwerk her­ slabs with ribs and
stellt, kommen norma­ beams found here are
lerweise bei Gewerbe­ common to industrial
bauten zum Einsatz. forms of building.
FAR Architekten FAR Architects adapted
adaptierten das Sys­ the system for use in
tem für den Geschoss­ multistorey housing
wohnungsbau und and profited from
profitierten von der the shorter period of
kurzen Bauzeit. construction.

Schnitt Section
Maßstab 1:20 scale 1:20

1 Dachaufbau: 1 roof construction:


Abdichtung EPDM EPDM sealing layer
Wärmedämmung av. 180 mm poly-
EPS im Gefälle, im styrene thermal
Mittel 180 mm insulation finished
Dampfsperre to falls; bituminous
Bitumen vapour barrier
Aufbeton 100 mm 100 mm concrete
TT­Fertigteildecke topping
Stahlbeton 60 mm/ 60 mm precast-
Rippen 300 mm concrete double-T
2 Unterzug Stahl­ slab with 300 mm ribs
betonfertigteil 2 300/400 mm precast-
300/400 mm concrete beam
3 Stütze Stahlbeton­ 3 300/300 mm precast-
fertigteil concrete column
300/300 mm 4 entrance door with
4 Eingangstür mit steel and
Stahl­Aluminium­ aluminium cladding
Verkleidung 5 floor construction:
5 Deckenaufbau: liquid sealing layer
Versiegelung 50 mm cement and
Fließmörtel sand smoothed
Zementestrich floated screed
geglättet 50 mm polythene separating
Trennlage PE­Folie layer
Trittschalldämmung 40 mm impact-sound
40 mm insulation
David von Becker

Aufbeton 100 mm 100 mm concrete


TT­Fertigteildecke topping
Stahlbeton 60 mm/ 60 mm precast-
Rippen 300 mm concrete double-T
6 Bodenaufbau slab with 300 mm ribs
Loggia: 6 loggia floor:
Betonplatte 40 mm 40 mm concrete slabs
Kies bed of gravel
Abdichtung sealing layer
Aufbeton concrete topping Einfache Roste aus Simple glass-fibre-
im Gefälle finished to falls glasfaserverstärktem reinforced plastic
TT­Fertigteildecke 60 mm precast- Kunststoff bilden die gratings form safety
Stahlbeton 60 mm/ concrete double-T Absturzsicherungen barriers in front
Rippen 300 mm slab with 300 mm ribs vor den Fenstern. of the windows.
5
FAR frohn&rojas

4
HV Fertigteile GmbH

6
FAR frohn&rojas

3
33

FAR frohn&rojas
34 Dokumentation Documentation 6.2020 ∂

Studentendorf in Malmesbury
Student Village in Malmesbury
WilkinsonEyre

Tragwerksplanung
Structural engineers:
Buro Happold
Carbon Dynamic
Atelier One

Landschaftsarchitektur
Landscape architects:
Grant Associates
Peter Landers

aa

Schnitt • Aufsicht Section • Aerial view


Maßstab 1:1500 scale 1:1500
Café/Bar/Hörsaal/ Cafe/Bar/Lecture
Studienraum hall/Study space
Wohnen Living space
Küche Kitchen
Gemeinschaft Communal area
Lager Store
Hotel Hotel
Empfang Reception
WilkinsonEyre 35

Peter Landers

Auf dem Campus des Dyson Institute of Engineering and Tech- On the campus of the Dyson Institute of Engineering and
nology im westenglischen Malmesbury formieren sich neuer- Technology in Malmesbury, western England, 78 housing
dings 78 wie Legosteine gestapelte Kuben zu einem Studenten- cubes have been stacked like Lego blocks to create a village
dorf. Sie sind fächerförmig um das runde Gemeinschafts- for students. Laid out in a fan-like form about a circular
gebäude gruppiert und liegen in direkter Nachbarschaft einer community building, the dwellings stand in close proximity to
Zweigstelle der gleichnamigen Firma. Die Architekten von Wilkin- a local branch of the Dyson company. The fully prefabricated
sonEyre entwarfen die komplett vorgefertigten Raummodule im spatial modules were designed by the WilkinsonEyre archi-
Auftrag des Unternehmers und Designers James Dyson, der tects to a commission from the wealthy entrepreneur James
Mitte der 1980er-Jahre durch die Erfindung eines Vakuumstaub- Dyson, who became known in the mid-1980s for the invention
saugers bekannt wurde. Nachdem er die Firmenzentrale nach of a new kind of vacuum cleaner. Having moved his head-
Asien verlagert hatte, besann er sich nun mit der Gründung des quarters to Asia, Dyson recalled his true origins with the
Instituts in Großbritannien seiner Wurzeln und verwirklichte seine foundation of an institute in the United Kingdom, thereby
36 Dokumentation Documentation 6.2020 ∂

Idee, Ingenieure im internationalen Vergleich konkurrenzfähig implementing his concept of educating engineers and making
auszubilden und sie gleichzeitig an der Entwicklung neuer Pro- them competitive internationally, involving them at the same
dukte zu beteiligen. So entstand das Konzept eines kostenlo- time in the development of new products. In this way, he rea-
sen, praxisbezogenen Studiums, das die praktische Arbeit in lized his idea of hands-on, free study that combines practical
der Firma und die theoretische Lehre kombiniert, legitimiert work within the company with theoretical teaching and which
durch den Abschluss an der Universität Warwick. receives its legitimation through a degree from the University
Die meisten der 8 × 4 × 3 m großen Container nutzen die of Warwick.
Studierenden für die vier Jahre ihres Studiums als Wohn- und Most of the 8 × 4 × 3 m containers serve students for their
Arbeitsbereich, aber auch die Ingenieure des Unternehmens four years of study as dwellings and workspace, but company
oder Besucher können dort vorübergehend unterkommen. Bis engineers as well as visitors find temporary accommodation
zu sechs Wohneinheiten bilden Gruppen, welchen gemeinsame there, too. The housing units are grouped in clusters of up to six
Flächen wie Küchen- und Lagermodule sowie Gartenbereiche dwellings, to which communal kitchens and storage spaces are
zugeordnet sind. Im zentralen Roundhouse befinden sich ein assigned as well as gardens. Housed in the circular central
Café, ein Restaurant, ein Hörsaal und ein Studienraum. building are a cafe and restaurant, a lecture hall and a study
Die ebenerdigen Wohneinheiten liegen auf dem begrünten space. Adjoining the dwellings at ground level are planted areas
Campus. Die oberen Geschosse werden durch einen mittigen, of the campus. Access to the upper storeys is via a central

Unter der Aluminium- es möglich, dass die Concealed beneath the This allowed the stu-
verkleidung verbirgt Raummodule der stu- outer aluminium clad- dent dwelling modules
sich eine Konstruktion dentischen Wohnein- ding is a laminated- to be cantilevered
aus Brettsperrholz- heiten bis zu 3 m weit timber cross-boarded out by as much as
platten. Diese machte auskragen. form of construction. three metres.

Peter Landers
WilkinsonEyre 37

landschaftlich gestalteten Dammweg erschlossen, an den sich curved causeway flanked on both sides by vertically stepped
die vertikal gestaffelten Kuben anlehnen. Kleine, stählerne Wen- cubes. Small steel spiral staircases lead from this route to the
deltreppen führen an dieser Verkehrsachse zu den Einheiten im dwellings at second-floor level.
zweiten Obergeschoss. As part of the construction phase, a mock-up of a dwelling
In der Bauphase wurde zunächst ein Mock-up einer Ele- cluster was initially erected in Scotland. The spatial modules
mentgruppe in Schottland errichtet, dann wurden alle Raummo- were then prefabricated and transported to an intermediate loca-
dule vorgefertigt und von dort auf eine Zwischenstation in der tion near the building site, where inbuilt furnishings were installed
Nähe des Bauplatzes transportiert, wo Möbel und Fassadenver- and the facade cladding was fitted. The finished elements were
kleidung hinzukamen. Vor Ort brachte ein Kran die fertig ausge- ultimately raised into position by crane. For the load-bearing car-
statteten Elemente schließlich in ihre exakte Position. Die Archi- cass structure the architects chose cross-laminated timber
tekten wählten Platten aus Brettsperrholz für die tragende Hülle, boarding, which allowed the dwelling units to be cantilevered out
die Auskragungen von bis zu 3 m erlauben. Die einzelnen Ele- by up to three metres. The individual units were connected to
mente wurden mit Stahlplatten verbunden. Auch Trennwände each other with steel straps. Partitions and furnishings were also
und Möbel sind aus dem robusten Holzwerkstoff gefertigt, constructed with this robust laminated material, so that the entire
sodass der gesamte innere Kubus bis auf den Kautschukboden interiors of the cubes – apart from the rubber flooring – are lined
in massives Holz gehüllt ist. with native softwood.

bb

2 2

3 4
Peter Landers

1. Obergeschoss
First floor

b 2 b
1

1
Schnitt • Grundrisse Section • Floor plans
Maßstab 1:500 scale 1:500
1 Hotelzimmer 1 Hotel room
2 Studentenzimmer 2 Student's room
3 Gemeinschafts- 3 Communal
küche kitchen
Erdgeschoss 4 Erschließung/ 4 Access route/
Ground floor Damm Causeway
38 Dokumentation Documentation 6.2020 ∂

Peter Landers
Die Brettsperrholzkon- The laminated cross-
struktion ist von einer boarded structures are
Hülle aus Aluminium enclosed in a layer of
umgeben, die in der aluminium, which was
Nähe des Bauplatzes applied close to the
montiert wurde, bevor site before the ele-
ein Kran die Elemente ments were lifted into
positionierte. position by crane.
Peter Landers

WilkinsonEyre

Auch die Trennwände Partitions, also con-


sind aus Brettsperr- structed with lami-
holz gefertigt und nated crossboarding,
wurden bereits in die were installed in the
in Schottland vorge- spatial modules that
fertigten Raummodu- had been fabricated
le eingebaut. in Scotland.
WilkinsonEyre 39

Vertikalschnitt Vertical section Brettsperrholz 145 mm cellulose 6 Kantholz 145/45 mm posts on


Horizontalschnitt horizontal section 100 mm insulation Kantholz 70/45 mm, 45/70 mm timbers at
Maßstab 1:100 scale 1:100 2 Brettsperrholz 100 mm CLT (Achsmaß 1060 mm) 1,060 mm centres
446/140 mm 2 140/446 mm CLT Dampfbremse; Holz- breather membrane
1 Sperrholz 18 mm 1 18 mm plywood 3 Brettsperrholz 3 140/300 mm CLT faserplatte 20 mm 20 mm wood fibre-
Lattung 50/38 mm, 50/38 mm battens at 300/140 mm 4 6 mm plywood Kantholz 145/45 mm board
(Achsmaß 600 mm) 600 mm centres 4 Sperrholz 6 mm 140 mm CLT im Wechsel mit 45/145 mm and
Dampfbremse; Holz- breather membrane Brettsperrholz 160 wood fibreboard Kantholz 45/70 mm, 45/70 mm
faserplatte 20 mm 20 mm wood fibre- 140 mm; Holzfaser- breather membrane (Achsmaß 1057 mm) timbers alternating
Kantholz 145/45 mm, board platte 160 mm 5 1,300 mm steel strap dazw. Dämmung at 1,057 mm centres
(Achsmaß 600 mm) 45/145 mm timber Dampfbremse connection between Zellulose 145 mm 145 mm cellulose
dazw. Dämmung joists at 600 mm 5 Elementverbindung units Brettsperrholz insulation
Zellulose 145 mm centres Flachstahl 1300 mm 6 45/145 mm timber 140 mm 140 mm CLT

5
6

4
3

cc

c c
WilkinsonEyre

Fertigteil Prefabricated units


Schemaschnitte schematic sections

Die akkurate Aluminiumverkleidung entspricht wiederum dem The precision aluminium outer cladding, on the other hand,
Hightech-Image der Dyson-Produkte. Sie wurde auf die mit reflects the high-tech image of Dyson products. It was fixed to
Zellulose gedämmte Brettsperrholz-Konstruktion montiert und the cellulose-insulated cross-boarded walls and folded back
an den Öffnungen stark aufgekantet. boldly around the openings.
Die 80 cm tiefe Laibung, die sich an den Ränder verjüngt, The 80 cm deep reveals to the double-glazed panorama
schützt rund um die isolierverglasten Panoramafenster die windows are splayed out towards the edges, providing protec-
Bewohner vor schräg einfallendem Sonnenlicht und sorgt tion from the sun for residents and at the same time lending the
gleichzeitig für eine plastische Ausformung der Container. containers a more sculptural form. Viewed from above, the roof
In der Aufsicht verschmelzen die mit Sedum und Wildblumen surfaces of the complex, which are, covered with sedum and
bedeckten Dachflächen des Komplexes mit dem Grün der wild flowers, seem to merge with the vegetation of the surround-
umgebenden Parkanlage. SD ing parkland. SD
40 Dokumentation Documentation 6.2020 ∂

Horizontalschnitt Horizontal section


Vertikalschnitt Vertical section
Maßstab 1:20 scale 1:20

1 Sedummatte 50 mm 1 50 mm sedum
Substrat Mineral- blanket
wolle 60 mm 60 mm mineral-wool
PP-Filtervlies substrate
Drainage PS 40 mm PP filter mat 1
Geotextil PP 40 mm PS geotextile
Dichtungsbahn sealing layer
Sperrholzplatte 18 mm plywood
18 mm 50/38 mm battens
Lattung 50/38 mm breather membrane
Dampfbremse 20 mm wood fibre-
Holzfaserplatte board
20 mm; Kantholz 45/145 timber joists
145/45 mm dazw. with 145 mm
Dämmung Zellulose cellulose insulation
Brettsperrholz 100 mm cross-
100 mm laminated timber
2 Kautschuk 3 mm boarding (CLT)
Sperrholz 6 mm 2 3 mm rubber flooring
Brettsperrholz 6 mm plywood
140 mm; Dämmung 140 mm CLT
Holzfaserplatte 160 mm wood fibre-
160 mm; Dampf- board insulation
bremse breather membrane
3 Aluminiumkassette 3 3 mm anodized alu-
eloxiert 3 mm minium sheeting 5
Kantholz 145/45 mm 45/145 mm and
und 70/45 mm 45/70 mm wood
Dampfbremse bearers d
Holzfaserplatte breather membrane
20 mm; Kantholz 20 mm wood fibre-
45/145 mm dazw. board
Dämmung Zellulose 45/145 mm wood
Brettsperrholz posts with cellulose
140 mm insulation between
4 Verglasung: ESG 140 mm CLT
8 mm + SZR 16 mm 4 glazing in pine
+ ESG 8 mm in frame: 2× 8 mm
Kiefernholzrahmen toughened
5 Trennwand Brett- safety glass with
sperrholz 78 mm 16 mm cavity
6 Stahlprofil L 5 78 mm CLT partition
300/100 mm 6 300/100 mm steel
7 Schattenfuge Alu- angle
miniumblech 2 mm 7 shadow joint with
8 Brettsperrholz 2 mm aluminium
446/140 mm 8 140/446 mm CLT
9 Aluminiumblech 9 3 mm anodized sheet
eloxiert 3 mm aluminium cladding

3
3
9

7 2

dd
WilkinsonEyre 41

Peter Landers

9
42 Dokumentation Documentation 6.2020 ∂

Containerhotel in London Tragwerksplanung


Structural engineers:
Price & Myers/JMS
Consulting Engineers

Container Hotel in London Umweltplanung Envi-


ronmental engineers:
Stroma Built Environ-
ment
Doone Silver Kerr
Haustechnik
Mechanical services:
Ferguson-Brown

Akustik
Acoustics:
MLM

8 8

2.–4. Obergeschoss Lageplan Site plan


Second to fourth floors Maßstab 1:5000 scale 1:5000

11

10

8 9

1. Obergeschoss
First floor aa

a 7

B
2 3 4
1

C
a
Erdgeschoss Ansicht Nordwest
Ground floor North-west elevation

Grundrisse, Schnitt, 3 Bar/Café 8 Hotelzimmer Floor plans, section, 3 Bar/Cafe 8 Hotel room
Ansicht 4 Lounge 9 Hotelzimmer be- elevation 4 Lounge 9 Hotel room for
Maßstab 1:400 5 Küche hindertengerecht scale 1:400 5 Kitchen handicapped
1 Haupteingang 6 Terrasse 10 Laubengang 1 Main entrance 6 Terrace 10 Access balcony
2 Lager 7 Fahrräder 11 Technikraum 2 Store 7 Bicycles 11 Plant room
Edmund Sumner
Doone Silver Kerr 43
44 Dokumentation Documentation 6.2020 ∂

Der Bauherr wünschte sich für sein Hotel nahe der Waterloo For his hotel close to Waterloo Station in London, the client wanted
Station in London ein Konzept, das die Qualitäten eines Design- a concept that combined the qualities of a design residence with
hotels mit denen eines Aparthotels verbindet. Zugleich sollte those of an aparthotel. At the same time, the construction was to
die Konstruktion einfach, robust und flexibel sein. Doone Silver be simple, robust and flexible. The architects, Doone Silver Kerr,
Kerr Architecs entschieden sich dafür, recycelte Schiffscontai- opted for the use of recycled shipping containers, which they fitted
ner für den Bau zu verwenden, die sie im Inneren wohnlich mit out very comfortably. Welded on to the front faces of the 25 stacked
vielen Oberflächen aus Holz ausbauten. Durch einen Kniff ver- modules are distinctive steel sunscreen elements, the orange-
liehen sie dem Hotel einen besonderen Charme: Sie ver- painted inside faces of which lend the facade a certain depth. A
schweißten die Stirnseiten der 25 gestapelten Module mit gefal- white printed pattern on the lower halves of the window panes
teten Sonnenschutzschirmen. Die orangefarbene Lackierung ensures greater privacy in the bedroom spaces to the rear. On the
auf der Innenseite der Stahlbleche gibt der Fassade Tiefe, und side faces of the development, the trapezoidal-section, white
eine weiße Punktbedruckung auf der unteren Hälfte der Fens- painted metal sheeting of the containers is visible, so that the
terscheiben bietet zusätzlich Sichtschutz für die dahinterliegen- five storeys of modules are clearly evident.

Die recycelten Schiffs- Rust was removed from


container wurden im the recycled sea con-
Werk entrostet und tainers at works and
weiß lackiert. Auf der they were painted.
Straßenseite sorgen On the street face,
10 mm dicke, gefaltete 10 mm folded sheet-
Stahlbleche für Sicht- steel screens provide
und Sonnenschutz. privacy and shade.

Doone Silver Kerr


Edmund Sumner

den Schlafräume. An den Längsseiten kommen dagegen die Opposite the rear face of the hotel run the railway lines from the
Trapezbleche der Container auf fünf Geschossen zum Vor- station. For that reason, the access route to the hotel rooms was
schein, entrostet und mit weißem Anstrich versehen. Auf der set in front of the containers on this side in the form of a steel
Rückseite des Hotels verläuft die vielgleisige Bahntrasse, daher skeleton-frame structure with a staircase and lift.
ist hier die Erschließung angeordnet. Dafür wurde ein stähler- To shield the rooms from the noise of trains the full-width
nes Skelett mit Treppenanlage und Aufzug vor die Container steel container doors were insulated and fixed in position. Cut
gestellt. In ihre gedämmten, modulbreiten Tore sind neue into them are new sound-insulated steel entrance doors.
Schallschutztüren aus Stahl eingeschnitten, die den Zuglärm The architects also investigated the type of thermal insula-
akustisch abschirmen. Für Dämmstärken und -material führten tion to be used and the requisite thicknesses. Since Aerogels
die Architekten Studien durch, um die Einhaltung unterschiedli- would have been too expensive, polyisocyanurate insulation was
cher Wärmeschutzstandards zu überprüfen. Weil sich eine incorporated. In 2.6-metre-high standard containers, the room
Dämmung mit Aerogel als zu teuer herausstellte, kam schließlich height would have been too small in view of the internal insula-
Doone Silver Kerr 45

W
Weitere Fotos zur
Fertigung der Container
For further photos of
fabrication see
detail.de/
6-2020-dsk

Doone Silver Kerr

Im Inneren überrascht A surprising aspect of


die wohnliche Atmo- the interior is the con-
sphäre mit Industriepar- genial atmosphere,
kett und Birkensperr- with industrial parquet
Edmund Sumner

holz. Die Küchenzeile and birch plywood.


mit Mikrowelle, Herd Conveniences include
und Kühschrank bietet kitchen units, with a
hohen Komfort. microwave and fridge.

eine Polyisocyanurat-Dämmung zum Einsatz. In 2,6 m hohen tion and suspended soffits. The architects therefore selected a
Standardcontainern wäre die Raumhöhe durch die Innendäm- taller type with an external height of 2.9 metres. The modules are
mung und die abgehängten Decken zu gering ausgefallen, daher vertically linked at the corners by means of a specially developed
wählten sie die höhere Variante mit 2,9 m Außenmaß. Die Module plug-in connection.
sind mittels eines speziell dafür entwickelten Stecksystems an den On the ground floor, large openings were formed in the
Ecken vertikal gekoppelt. Im Erdgeschoss verbinden große Öff- cross-walls to avoid a strict separation of the containers and to
nungen in den Längsseiten Bar, Café und Lounge zu einem Raum- create a spatial continuity between the bar, cafe and lounge.
kontinuum. In den nur ca. 2,5 × 9,1 m großen Modulen haben die Within the individual room modules – only about 2.5 × 9.1
Architekten nicht nur die übliche Hoteleinrichtung, wie Bad, Bett metres in size – the architects provided not only the usual hotel
und Garderobe untergebracht, sondern auch eine kleine Küchen- amenities, such as a bathroom/WC, bed and clothes cupboard,
zeile und einen Arbeitsplatz, sodass die Gäste hier auch längerfris- but also a workplace and a small kitchen unit, so that guests can
tig arbeiten und wohnen können. SD live and work here over longer periods of time. SD
46 Dokumentation Documentation 6.2020 ∂

Die Gebäuderückseite Railway lines run past


verläuft entlang der the rear face of the
Bahntrasse. Hier er- hotel. Here, a steel
schließt ein stählerner structure, with access
Laubengang mit balconies, stairs and
Treppe und Aufzug die a lift, forms the link
Hotelzimmer in den with the rooms on the
oberen Geschossen. upper floors.

5 4
Edmund Sumner

b
b

Im Erdgeschoss schaf- On the ground floor,


fen große Durchgänge broad openings in the
in den Container- side walls of the con-
längswänden ein tainers ensure spatial
Raumkontinuum für continuity between the
die Gemeinschafts- social realms of the
bereiche von Lounge, hotel – the lounge,
Café und Bar. cafe and bar.

10 11
Edmund Sumner

A
Doone Silver Kerr 47

Vertikalschnitte Vertical sections


Horizontalschnitt Horizontal section
Maßstab 1:20 scale 1:20

1 Trapezblech Stahl 25 mm, 1 3 mm trapezoidal-section sheet


3 mm dick, PU-beschichtet steel 25 mm deep coated with PU
Dämmung PIR gesprüht 110 mm 110 mm sprayed PIR insulation
Unterkonstruktion -Profil 30 mm framed metal-channel
30 mm; Dampfbremse supports for suspended soffit
Brandschutzplatte Gipskarton vapour barrier; 2× 12.5 mm fire-re-
2× 12,5 mm; Lattung 65/50 mm sisting gypsum plasterboard
Sperrholz Birke 15 mm 50/65 mm bearers
2 Abhängdecke Sperrholz natur 15 mm birch plywood
15 mm mit Installationshohlraum 2 15 mm suspended plywood soffit
für Heizung/Lüftung/Elektrik to services duct
3 Stahltür gedämmt 75 mm 3 75 mm insulated steel door
4 Fertigparkett Eiche 15 mm 4 15 mm engineered oak parquet
1 Gipsfaserplatte 2× 12,5 mm 2× 12.5 mm gypsum fibreboard
Dampfbremse; Lattung 80/50 mm vapour barrier; 50/80 mm bearers
dazwischen Dämmung PIR 90 mm sprayed PIR insulation
gesprüht 90 mm 3 mm sheet steel
Stahlblech 3 mm 45/120 mm steel channel support-
Unterkonstruktion Container: ing structure to container
Stahlprofil 45/120 mm 5 10 mm EPDM mat: 5 mm sheet-
5 Laubengang: EPDM-Matte 10 mm steel access balcony
Stahlblech 5 mm 60/140 mm steel channels on
Stahlprofil 60/140 mm 150/150 steel G-section load-
auf Tragkonstruktion bearing structure
Stahlprofil G 150/150 mm 6 connection between containers:
6 Verbindung Container: 25 mm steel connecting plate with
Flachstahl 25 mm mit 10 mm layer of PU
akustischer Dämmung acoustic insulation
PU 10 mm 7 former container doors, insulated
7 altes Containertor, gedämmt and fixed in position
8 Stahlblech 5 mm 8 5 mm sheet steel
4 9 Sperrholz Birke schwarz 9 mm 9 9 mm black-stained birch plywood
Gipskartonplatte 2× 12,5 mm 2× 12.5 mm gypsum plasterboard
Dampfbremse; Unterkon- vapour barrier
struktion -Profil 30 mm 30 mm framed metal-channel
Dämmung PIR gesprüht 110 mm supports for suspended soffit
Trapezblech Stahl 25 mm, 110 mm sprayed PIR insulation
3 mm dick, PU-beschichtet 3 mm trapezoidal-section sheet
12 6 10 Epoxidharz 2,5 mm steel 25 mm deep coated with PU
Sperrholzplatte 18 mm 10 2.5 mm epoxy-resin finish
Gipsfaserplatte 2× 12,5 mm 18 mm plywood
Dampfbremse; Lattung 80/50 mm 2× 12.5 mm gypsum fibreboard
dazw. Dämmung PIR gesprüht vapour barrier; 50/80 mm bearers
90 mm; Stahlblech 3 mm 90 mm sprayed PIR insulation
Unterkonstruktion Container: 3 mm sheet steel
Stahlprofil 45/120 mm 45/120 mm steel channel support-
17 11 beidseitig Sperrholz Birke ing structure to container
15 mm; Lattung 50/70 mm dazw. 11 partition: 15 mm birch plywood on
Dämmung Steinwolle 70 mm each face on 50/70 mm studs and
12 Stahlrohr 60/60 mm with 70 mm rock-wool insulation
13 Containerstoß über EG: between
Dehnungsfuge 12 60/60 mm steel SHSs
Kautschukmembran 13 rubber expansion joint over EPDM
EPDM-Dichtung; PU-Band gasket with PU below at abutment
14 Edelstahlblech gebürstet 0,5 mm between containers
15 Aluminumblech 3 mm 14 0.5 mm brushed stainless steel
16 Stahlrohr R 120/120 mm 15 3 mm aluminium cladding
17 Trapezblech Stahl 38 mm, 16 120/120 mm steel SHS
3 mm dick, PU-beschichtet 17 3 mm trapezoidal-section sheet
Dämmung PIR gesprüht 80 mm steel 38 mm deep coated with PU
dazwischen Ständer 80 mm sprayed PIR insulation
Stahlprofil g 40/60 mm between 40/60 mm steel channels
13 Dampfbremse vapour barrier
Gipskartonplatte 15 mm 15 mm gypsum plasterboard
Sperrholz Birke 9 mm 9 mm birch plywood

14

15

10

16

7
17
B bb
48 Dokumentation Documentation 6.2020 ∂

Edmund Sumner
Doone Silver Kerr 49

Horizontalschnitt Horizontal section


Vertikalschnitt Vertical section
1
Maßstab 1:20 scale 1:20

2 1 9 mm birch plywood
1 Sperrholz Birke 9 mm 15 mm fire-resisting gypsum
3 Gipskartonplatte 15 mm plasterboard; vapour barrier
Dampfbremse 40/60 mm steel G-sections with
Ständer Stahlprofil g 40/60 mm 80 mm sprayed PIR insulation
dazwischen Dämmung PIR 3 mm trapezoidal-section sheet
gesprüht 80 mm steel 38 mm deep coated with PU
Trapezblech Stahl 38 mm, 2 3 mm sheet aluminium
3 mm dick, PU-beschichtet 3 100/200 mm steel RHS
2 Aluminiumblech 3 mm 4 3 mm trapezoidal-section sheet
cc 3 Stahlrohr s 100/200 mm steel 25 mm deep coated with PU
4 Trapezblech Stahl 25 mm, 110 mm sprayed PIR insulation
3 mm dick, PU-beschichtet 30 mm framed metal-channel
4 Dämmung PIR gesprüht 110 mm supports for suspended soffit
Unterkonstruktion -Profil vapour barrier; 2× 12.5 mm fire-
30 mm; Dampfbremse resisting gypsum plasterboard
Gipskartonplatte 2× 12,5 mm 50/65 mm bearers
Lattung 65/50 mm 15 mm birch plywood
Sperrholz Birke 15 mm 5 bed: dark grey plywood
5 Bett: Sperrholz grau lackiert 6 connection between containers:
6 Verbindung Container: 25 mm steel connecting plate with
Flachstahl 25 mm mit 10 mm layer of PU
akustischer Dämmung acoustic insulation and
PU 10 mm und 30/50 mm steel pin
Stahlstift 30/50 mm 7 10 mm welded sheet-steel sun-
5
7 Sonnenschutz: Stahlblech shading, painted white/orange
geschweißt 10 mm, weiß/orange 8 12.8 mm lam. safety glass
lackiert with white halftone frit +
8 Isolierverglasung VSG 12,8 mm 16 mm ventilated cavity +
mit Fritte Halbton Weiß + SZR 10 mm toughened glass with
16 mm + ESG 10 mm mit low-E low-E coating in white-
beschichtet, in Aluminium- painted aluminium frame
rahmen weiß lackiert 9 15 mm engineered oak parquet
9 Fertigparkett Eiche 15 mm 2× 12.5 mm gypsum fibreboard
Gipsfaserplatte 2× 12,5 mm vapour barrier; 50/80 mm bearers
Dampfsperre, Lattung 80/50 mm 90 mm sprayed PIR insulation
Dämmung PIR gesprüht 90 mm 3 mm sheet steel
Stahlblech 3 mm 45/120 mm steel channel sup-
6 Unterkonstruktion Container: porting structure to container
Stahlprofil o 45/120 mm 10 15 mm black-stained birch
10 Sperrholz Birke schwarz 15 mm plywood; 50/35 mm bearers
7
Lattung 35/50 mm 9 mm black-stained birch plywood
Sperrholz Birke schwarz 9 mm 2× 12.5 mm gypsum plasterboard
Gipskartonplatte 2× 12,5 mm vapour barrier
Dampfbremse; Unterkon- 30 mm framed metal-channel
struktion -Profil 30 mm supports for suspended soffit
Dämmung PIR gesprüht 110 mm 110 mm sprayed PIR insulation
c 8 Trapezblech Stahl 25 mm, 3 mm trapezoidal-section sheet
3 mm dick, PU-beschichtet steel 25 mm deep coated with PU
11 Kautschukmatte in 11 20 mm rubber mat in aluminium
Aluminiumrahmen 20 mm frame
Gipsfaserplatte 2× 12,5 mm 2× 12.5 mm gypsum fibreboard
Dampfbremse vapour barrier;
Lattung 80/50 mm dazw. 50/80 mm bearers with 90 mm
Dämmung PIR gesprüht 90 mm sprayed PIR insulation
Stahlblech 3 mm between, on 3 mm sheet steel
9
Unterkonstruktion Container: 45/120 mm steel channel support-
Stahlprofil o 45/120 mm ing structure to container
12 Ecke alter Container 12 former container edge

12

12

d d
10

12

11 6

dd

Verbindung Container Connection: container


C Maßstab 1:10 scale 1:10
50 Technik Technology 6.2020 ∂

Bürogebäude in Modular Office Build­


Stahl-Holz-Modul- ings of Wood and
bauweise Steel Construction

Text: Claudia Fuchs In nur zwei Jahren Planungs- und Bauzeit haben Scope Archi-
tekten und ADK Modulraum einen Büroneubau in Walldorf reali-
siert, der serielle Fertigung mit individueller Gestaltung vereint.
In just two years for planning and construction, Scope Architekten
and ADK Modulraum have completed a new office building in Wall­
dorf that combines batch production with individual design.

Zooey Braun
Bürogebäude in Modulbauweise Modular Office Buildings 51

Der Softwareanbieter SAP wollte seinen Stammsitz Software vendor SAP wanted to expand its head­
in Walldorf bei Heidelberg um einen Neubau erwei- quarters in Walldorf with a new building that offers a
tern, der auf 12 500 m² Bruttogrundfläche eine vari- multifaceted office landscape for 550 employees on a
antenreiche Bürolandschaft für 550 Mitarbeiter bie- gross floor area of 12,500 m2 and could be realised
tet und innerhalb von nur zwei Jahren realisiert within just two years. Using conventional construction
werden kann. Ein Bürogebäude dieser Größenord- it would have taken about twice as long for an office
nung hätte in konventioneller Bauweise etwa die building of that size. So Stuttgart-based Scope
doppelte Laufzeit benötigt. Daher konzentrierten Architekten concentrated from the outset on prefabri­
sich die Stuttgarter Architekten Scope schon zu cation and modular design. They began by exploring
Beginn auf Vorfertigung und Modulbauweisen und different construction methods – considering wood
untersuchten zunächst unterschiedliche Konstrukti- panel construction and steel­framed modules as well
onsarten – Holztafelbau und Stahlrahmen-Module as a reinforced concrete frame with precast ele­
ebenso wie eine Stahlbetonskelett-Bauweise mit ments. Essential criteria were how much latitude each
Fertigteilen. Ein wesentliches Kriterium war, wieviel of the respective systems offer, how many options
Spielraum und Möglichkeiten zur Individualisierung Architektur there are for individualisation in terms of module
Architecture:
hinsichtlich Modulgrößen, Fassadengestaltung und SCOPE Architekten
sizes, facade design and choice of materials, and
Materialwahl die jeweiligen Systeme bieten und wie how flexibly the respective suppliers could react to
Tragwerksplanung,
flexibel die jeweiligen Anbieter auf die Vorgaben der HLS-Planung, Baulei-
the architects’ specifications. Furthermore, the modu­
Architekten reagieren können. Außerdem sollte das tung, Bauunternehmen lar system had to be feasible with the spatial concept
Structural engineering,
Büroraumkonzept, das auch großflächige offene HVP engineering, site
for the offices, which includes large open areas.
Raumbereiche einschließt, mit dem Modulsystem supervision, contractor: Steel frame construction seemed to be the most
ADK Modulraum
umsetzbar sein. suitable due to its versatile adaptability, large spans
Die Stahlrahmenbauweise erschien am ehes- Landschaftsarchitektur and fast production potential. Moreover, reference
Landscape architecture:
ten geeignet aufgrund ihrer flexiblen Anpassbar- hofmann_röttgen
projects such as the Merck Innovation Center in
keit, großer Spannweiten und schneller Fertigungs- Darmstadt – designed for the science and technology
Brandschutzplanung
möglichkeiten. Zudem zeigen Referenzprojekte wie Fire safety engineering:
company by Henn Architekten and built of steel frame
das Innovationszentrum des Wissenschafts- und Lorenz + Müller construction by the Swabian firm ADK Modulraum –

Grundrisse
3 7 3 Maßstab 1:750
3 1 Foyer
2 Atrium
3 Büro
6 4 Projektraum
5 Café
6 Teambibliothek
7 Konferenzraum

Floor plans
scale 1:750
1 Lobby
6 2 Atrium
3 Office
4 Project room
3 5 Café
3 7 7 3 6 Team library
7 Conference room

1. Obergeschoss
First floor

3
3

4 2
5

1
3
4

Erdgeschoss
Ground floor
52 Technik Technology 6.2020 ∂

Technologieunternehmens Merck in Darmstadt, das show that individualised solutions can be realised
Henn Architekten entworfen haben und das schwä- even with prefabricated components.
bische Unternehmen ADK Modulraum in Stahl- To enable a comparison and at the client’s
rahmenbauweise erstellt hat, dass auch mit vorge- request, Scope Architekten chose five bidders, with
fertigten Bauelementen individualisierte Lösungen whom they entered into discussions about specific
realisierbar sind. aspects of modular construction. At this point the
Um eine Vergleichbarkeit zu ermöglichen, architects also prepared the standard details and
wählten Scope Architekten auf Wunsch des Bau- the preliminary design. The contractors submitted
herrn fünf Bauunternehmen aus, mit denen sie indicative price offers and elucidated their approach,
Gespräche aufnahmen und die modulbauspezifi- the design and the time needed. Based on the
schen Aspekte thematisierten. In dieser Phase indicative offers, team concept and procedure, the
erstellten die Architekten auch die Leitdetails und client decided to work with ADK Modulraum.
den Vorentwurf. Die Firmen gaben Richtpreisan-
gebote ab und erläuterten ihre Herangehensweise Plan concept and building volume
sowie die Planung und Zeitdauer. Auf Grundlage To meet the client’s wishes, the architects developed a
der indikativen Angebote, Teamvorstellung und typologically diverse office concept that ranges from
Arbeitsweise entschied sich der Bauherr für die open office areas to group offices with micro offices for
Zusammenarbeit mit ADK Modulraum. concentrated work to meeting rooms of various sizes.
These spaces are distributed across two building wings
Grundrisskonzept und Gebäudevolumen with eccentrically positioned, light­filled atria, adjoined
Die Architekten entwickelten ein auf die Wünsche by office spaces organised in single and double bays.
des Bauherrn abgestimmtes, typologisch breitge-
fächertes Bürokonzept, das von Open Office-Berei-
chen über Gruppenbüros und Micro Offices für kon-
zentriertes Arbeiten bis zu Besprechungsräumen Im Inneren ist der modulare Charakter
verschiedener Größen reicht. Diese verteilen sich auf
zwei Gebäudeflügel mit außermittig angeordneten,
des Gebäudes kaum zu erkennen.
lichtdurchfluteten Atrien und den an sie anschließen- Inside, the modular character of the building
den, als Einbund und Zweibund organisierten Büro-
räumen. Die kommunikative Mitte des Hauses bildet
is barely recognisable.
der Social Hub zwischen den beiden Büroflügeln. Er
nimmt die Erschließung sowie Konferenzräume auf
und bietet viel Raum für informelle Begegnungen.
Die Bürotrakte und der zentrale Hub bestehen
aus Stahl-Holz-Modulen, wobei in den Büroflügeln
zwei unterschiedliche Modullängen sowie im Hub-
Bereich eine Vielzahl individueller Modulabmessun-
gen miteinander kombiniert wurden. Eine wesentli-
che Grundlage des Konzepts war, Büroraster und
wirtschaftlich transportierbare Modulgröße aufeinan-
der abzustimmen. Als Büroraster legten die Architek-
ten ein Achsmaß von 1,50 m fest. Die darauf aufbau-
ende Breite des Moduls beträgt 3 m, seine Höhe
4,50 m und die Länge 11 bzw. 18 m, was zu Modul-
gewichten bis zu 35 t führte. Jedes Büromodul reicht
somit über zwei Achsen und hat ein Fenster- sowie
ein geschlossenes Fassadenelement.
Die Modulbauweise liegt nicht nur der Struktur
des Gebäudes zugrunde, sie prägt auch wesent-
lich seinen architektonischen Ausdruck. Leichte,
geschossweise Vor- und Rücksprünge der Quader
differenzieren das Gebäudevolumen und gliedern
die Fassaden rhythmisch. Da jeder Modulboden und
jede Moduldecke aus einer vollständigen Trägerlage
besteht, war für die Auskragungen kein größerer
konstruktiver Mehraufwand notwendig. In den betref-
fenden Modulen wurden lediglich die Wandstärken
der Stahlträger erhöht.
Durch dieses einfache Prinzip – ähnlich aufein-
andergestapelter Bauklötze – entstehen an der Fas-
sade Rücksprünge, die als Balkone genutzt werden
Zooey Braun

können, und im Inneren durch die zueinander ver-


setzten Ebenen differenzierte räumliche Bezüge.
Bürogebäude in Modulbauweise Modular Office Buildings 53

Zooey Braun
Glastrennwände zu den Lichthöfen und zwischen Der zentrale Hub ver- The communicative heart of the building is the “social
bindet die Büroberei-
den Bürobereichen fördern die visuelle Kommunika- che horizontal und
hub” between the two office wings. It accommodates
tion und unterstützen die offene und transparente vertikal mitieinander the circulation as well as conference rooms, plus it
(oben). Ein voluminö-
Unternehmenskultur. ses Stahlskelett trägt
offers plenty of space for informal encounters.
die Treppen und bietet The office wings and the central hub consist of
Platz für kleine Be-
Fertigung und Montage sprechungsbereiche.
hybrid steel-wood modules, with two different module
Die Architekten erarbeiteten einen Vorentwurf, der lengths combined in the office wings and a host of
The central hub (above)
die Konstruktionsart bereits berücksichtigte und den connects the office
individual module sizes in the hub area. A basic
Hersteller frühzeitig mit einbezog, und entwickelten areas horizontally and foundation of the concept was to coordinate the
vertically. A voluminous
die Leitdetails. Ab Oktober 2017 übernahm ADK als steel frame supports
office grid and economically transportable module
Generalunternehmer die Werk- und Ausführungspla- the stairs and provides sizes. The architects set the office grid at 1.50 m, and
space for small meet­
nung für die Module unter der künstlerischen Ober- ing areas.
based on this, the width of the module is 3 m, its
leitung der Architekten. Aufgrund der vielen Parame- height is 4.50 m and its length is 11 or 18 m –which
ter – statische Anforderungen, Wand-, Tür- und resulted in weights of up to 35 t per module. Each
Fensterpositionen, TGA-Anforderungen, unterschied- office module extends across two bays and has one
liche Ausbaumaterialien – sind alle 224 Module windowed and one windowless facade element.
unterschiedlich. Jedes verfügt über einen eigenen The modular design is not only the basis of the
Plansatz und eigene statische Berechnungen. building’s structure but also plays a major role in its
Die Module sind in Hybridbauweise erstellt: Die architectural expression. The block-like units’ slight
statisch hochbelasteten Teile des Tragwerks beste- projections and recesses on each floor break up
hen aus Stahl, während die weniger belasteten Teile, the building’s form and rhythmically articulate the
beispielsweise die Träger der Decken- und Boden- facades. Since each floor and each ceiling of the
konstruktion, aus Holz sind. Die Module wurden im modules consists of a complete beam layer, no extra
Werk in Neresheim einschließlich der Beplankung constructional effort was needed for the cantilevers.
der Fassaden, Decken- und Bodenflächen mit Gips- In the relevant modules, only the flange thicknesses
faserplatten vorgefertigt, auch die Fenster waren of the steel beams were increased.
bereits werkseitig eingesetzt. Per Schwertransport Using this simple principle of similar, stacked building
wurden täglich jeweils sieben bis acht mit Transport- blocks, recesses that can be used as balconies are
plane als Witterungsschutz umhüllte Module auf created in the facade, and differentiated spatial rela­
die Baustelle geliefert und versetzt. Aufgrund des tionships are created inside thanks to the staggered
hohen Zeitdrucks wurden die ersten Module bereits levels. Glass partitions at the atriums and between
54 Technik Technology 6.2020 ∂

aufgestellt, während die Bodenplatte an anderer the office areas foster visual communication and
Stelle noch betoniert wurde. Die Module wurden uphold the open and transparent corporate culture.
per Kran platziert und mit kleinen Stahlplatten mit-
einander verschweißt. Dafür waren rund 30 Minuten Production and assembly
pro Element erforderlich, sodass der Rohbau in nur The architects developed a preliminary design that
acht Wochen stand. Da die Module bereits mit already took into account the construction method
Fenstern und provisorischer Dachabdichtung als and involved the fabricator early on, and they also
wetterfestem Abschluss angeliefert wurden, begann developed standard details. In October 2017, ADK
der Innenausbau bereits unmittelbar nach dem took over the fabrication detailing and construction
Aufstellen. Auf diese Weise war es möglich, viele planning for the modules, as general contractor
Gewerke zeitgleich auf der Baustelle arbeiten zu under the artistic supervision of the architects. Due to
lassen. Das stellte sich als großer Vorteil der Modul- the many parameters – structural requirements; wall,
bauweise heraus, denn das Bürogebäude stellte door and window positions; MEP system require­
hohe Anforderungen hinsichtlich Ausstattung, ments; different finish materials – each of the 224
Raumluftqualität, Verkabelung und Elektrotechnik. modules is different. Each has its own set of plans
Insgesamt lag der Vorfertigungsgrad der Module bei and its own structural calculations.
circa 60 %. Mit längerer Vorlaufzeit in der Planung The modules are made of hybrid construction:
hätte man auch den Innenausbau stärker auf die the structural parts under high static load are built of
Vorfertigung abstimmen können, um deren Potenzial steel, while those less heavily loaded, such as the
noch besser auszuschöpfen. beams of the ceilings and floors, are made of wood.
The modules were prefabricated in Neresheim, where
the facades, ceilings and floors were planked with
gypsum fibreboard and the windows were also pre-
installed. Seven to eight modules (covered with tarpau­
Nur acht Wochen dauerte es, lins for weather protection) were delivered by heavy
bis der Rohbau in Walldorf stand. transport to the building site every day. Due to the
intense time pressure, the first modules were already
It took just eight weeks to erect the set in place while the foundation slab was still being
building shell in Walldorf. concreted elsewhere. The modules were positioned by
crane and welded together with small steel plates. This
took about 30 minutes per unit, enabling the building
shell to be erected in just eight weeks. Since the mod­
Die Fassaden wurden vor Ort montiert. Als homo- ules were delivered with windows and temporary roof
gene Hülle umgeben pulverbeschichtete Lochbleche sealing as a weatherproof finish, the interior fit­out
den gesamten Baukörper. Die einzelnen „Bausteine“ began immediately after placement. In this way it was
sind als gegeneinander verschobene Module leicht possible to have many trades working simultaneously
erkennbar, werden aber durch die semitransparente on the construction site. This proved to be a big advan­
Metallhaut elegant zusammengebunden. Diese tage of the modular design, since the office building
unterstreicht den industriellen Charakter des Gebäu- placed high demands on equipment, indoor air quality,
des, doch auch hier wurde das Industrieprodukt cabling and electrotechnology. The modules’ overall
individualisiert: Die 1,4 × 3,5 m großen Bleche degree of prefabrication was roughly 60 %. With a
erhielten eine Lochung in definiertem Raster, deren longer lead time in the planning phase, the interior fit­
Lochanteil von unten nach oben von 20 % kontinu- out could have been more closely coordinated with the
ierlich auf 40 % ansteigt. Die fein detaillierten Schie- prefabrication to better exploit its potential.
beläden sind ebenfalls als gelochte Bleche ausgebil- The facades were installed on site. Powder-coated
det und dienen so anstelle klassischer Raffstores als perforated metal sheets surround the entire building as a
Sonnenschutz. Auf der Dachterrasse zeigt sich das uniform outer enclosure. The individual “building blocks”
Konstruktionsprinzip unverkleidet: Hier liegen die are easily recognisable as modules shifted relative to
Stahlrahmen offen und tragen lediglich Markisen als each other, but the semi-transparent metal skin elegantly
Verschattungselemente und Lochblechpaneele als unites them. This underscores the industrial character of
Sichtschutz. Auch mit Gestaltung und Materialwahl the building, but here too the industrial product was
der Innenräume verweisen die Architekten auf das customised: the 1.4 × 3.5 m sheets were perforated in a
Serielle und Industrielle: mit einem Holzboden aus special pattern whose proportion of holes increases
Multiplex-Stabparkett, mit Lochblechen für Decken- continuously from 20 % at the bottom to 40 % at the top.
verkleidungen und der Absturzsicherung der Foyer- The finely detailed sliding shutters are also made of per­
treppe aus schwarzen Stahlnetzen. Das Gebäude forated metal, allowing them to serve in lieu of classic
wurde mit dem internationalen Nachhaltigkeitslabel blinds as sun protection. On the roof terrace, the
Leed in Silber ausgezeichnet. construction principle is laid bare: here the steel frames
are exposed and only support awnings (as shading
Zweites Gebäude, ein System elements) and perforated metal panels (as privacy
Nur um zwei Monate zeitversetzt, realisierten Scope screens). The architects also allude to serial and indus­
mit ADK im gleichen System einen weiteren Büro- trial aspects in their design and choice of materials for
neubau für SAP im 10 km entfernten St. Leon-Rot the interiors: with a wood floor made of veneered ply­
Bürogebäude in Modulbauweise Modular Office Buildings 55

Die individuell dimen-


sionierten Stahl-Holz-
Module wurden mit
Beplankung, aber
noch ohne Fassaden-
verkleidung vorge-
All photos on this page: ADK Modulraum GmbH

fertigt und gelangten


per Tieflader auf die
Baustelle.

The variously dimen­


sioned hybrid steel-
wood modules were
prefabricated with
planking but without
facade cladding and
were transported to
the building site on
low-bed trailers.

30 Minuten dauerte es
durchschnittlich, bis
jedes Modul an seinen
Platz gehievt war. Die
verglasten Atriendä-
cher mit ihren Stahl-
trägern wurden kom-
plett vor Ort errichtet.

On average, it took 30
minutes to heave each
module into place. The
glazed atrium roofs
with their steel beams
were built entirely on
site.

Axonometrie Axonometric
Modul of a module
1 Rahmen Stahlrohr 1 frame of tubular steel 3 1
s 100/300 mm S 100/300 mm
2 Querträger Kantholz 2 80/240 mm timber
80/240 mm cross beams
3 Lattung 60/60 mm 3 60/60 mm lathing
4 temporäre Ausstei- 4 temporary bracing 2
fung für Transport for transport

Grundrissschemata Plan diagrams of


ADK Modulraum GmbH

der beiden Büro- the office buildings


bauten in Walldorf in Walldorf and
und St. Leon-Rot St. Leon-Rot
Hub Hub
Büroflächen Office areas
Nebenräume Ancillary spaces
56 Technik Technology 6.2020 ∂

Zooey Braun
3 2

Vertikalschnitte • Horizontalschnitt Vertical sections • Horizontal section


Maßstab 1:20 scale 1:20

1 Dachaufbau: Kies; Abdichtung 1 roof construction: gravel; synthetic


Kunststofffolie; Wärmedämmung roofing membrane; min. 100 mm
EPS im Gefälle min. 100 mm EPS thermal insulation to falls; 6 4
Gipsfaserplatte 15 mm; Dampf- 15 mm gypsum fibreboard; vapour
sperre; OSB-Platte 25 mm barrier; 25 mm oriented-strand
Kantholz 80/240 mm dazwischen board; 80/240 mm timber beams,
Schalldämmung Mineralwolle with 140 mm mineral wool sound
140 mm; Unterkonstruktion attenuation between; 60/60 mm
Kantholz 60/60 mm; Dampfsperre squared timber substructure;
Gipsfaserplatte 3× 12,5 mm vapour barrier; 3× 12.5 mm gyp­
Heiz-/Kühldecke 27 mm sum fibreboards; 27 mm radiant
Gipskartonplatte 12,5 mm ceiling (heating/cooling); 12.5 mm
2 Fenster: Dreifachverglasung gypsum board
in Aluminiumrahmen pulver- 2 window: triple glazing in powder- 7
beschichtet mit innen liegendem coated aluminium frame with interi­ 5
Blendschutz or glare protection
3 Schiebeladen Aluminium-Loch- 3 sliding shutter of powder­coated
blech pulverbeschichtet 3 mm perforated 3 mm aluminium sheet
4 Bodenaufbau Obergeschosse: 4 floor construction for above-ground
Bodenbelag Teppichfliesen floors: carpet tile floor covering;
Doppelboden Kalziumsulfatplatte raised floor with 32 mm fibre- 5
faserverstärkt 32 mm; Hohlraum reinforced gypsum panels; cavity
ca. 300 mm; Gipsfaserplatte approx. 300 mm; 3× 12.5 mm gyp­
3× 12,5 mm; Dampfsperre sum fibreboards; vapour barrier;
OSB-Platte 22 mm; Kantholz 22 mm oriented-strand board;
80/240 mm dazwischen Stahl- 80/240 mm timber beams with IPE
träger IPE 140; Luftzwischenraum 140 steel beams between; 60 mm
60 mm; OSB-Platte 12 mm air cavity; 12 mm oriented­strand
Kantholz 80/240 mm dazwischen board; 80/240 mm timber beams, 3 2
Schalldämmung Mineralwolle with 140 mm mineral wool sound
140 mm Unterkonstruktion Kant- attenuation between; 60/60 mm
holz 60/60 mm; Dampfsperre squared timber substructure;
Gipsfaserplatte 3× 12,5 mm vapour barrier; 3× 12.5 mm gyp­
Heiz-/Kühldecke 27 mm; Gipskar- sum fibreboards; 27 mm radiant c c
tonplatte 12,5 mm ceiling (heating/cooling); 12.5 mm 4 b
5 Randträger Stahlrohr gedämmt gypsum board
s 300/100/6 mm 5 edge beams of insulated tubular
6 Terrassenaufbau: Betonwerkstein steel S 300/100/6 mm
600/600/42 mm; Kunststofffüße 6 Terrace construction:
Gitterrost Stahl verzinkt 40 mm 600/600/42 mm artificial stone;
Stahlträger IPE 120 plastic feet; 40 mm galvanized
7 Dichtungsbahn; Wärmedämmung steel grating; IPE 120 steel beam
Mineralwolle im Gefälle min. 7 sealing membrane; min. 80 mm min­
80 mm; OSB-Platte 22 mm eral wool thermal insulation to falls;
weiterer Dachaufbau Stahlmodul 22 mm oriented-strand board; for re­
siehe 1 mainder of roof construction see 1
8 Außenwandaufbau: Verkleidung 8 exterior wall construction: cladding
Aluminium-Lochblech pulver- of powder­coated perforated 3 mm
beschichtet, gekantet und mit aluminium sheet, brake-formed
schwarzer Gaze hinterlegt 3 mm and backed with black gauze;
Halter Aluminiumblech 4 mm 4 mm aluminium fastener; back
Hinterlüftung; Wärmedämmung ventilation; 100 mm mineral wool
Mineralwolle 100 mm; Gipsfaser- thermal insulation; 12.5 mm gyp­
platte 12,5 mm; Rahmen sum fibreboard; 2× 100 mm steel
Stahlrohr s 2× 100 mm dazwi- frame, with mineral wool thermal
schen Wärmedämmung Mineral- insulation between; vapour barrier;
wolle; Dampfsperre; Gipsfaser- 2× 15 mm gypsum fibreboards;
platte 2× 15 mm; Tapete wallpaper b
8
9 Elementstoß: Elastomerlager 9 module joint: 10 mm elastomeric
10 mm; Flachstahl 12 mm bearing; 12 mm flat steel aa
Bürogebäude in Modulbauweise Modular Office Buildings 57

für 500 Mitarbeiter. Die Architekten übernahmen


die für den Standort Walldorf definierten Modul-
größen und Innenausbaustandards, entwickelten
allerdings die Kubatur des Gebäudes aus dem
Kontext und der städtebaulichen Situation. Die
Bürobereiche sind in drei Spangen angeordnet, die a
sich auf der Westseite des langgestreckten Hub
angliedern und die Grundrissstruktur zu einem
Quadrat vollenden. Da die Erfahrungen aus dem
ersten Gebäude unmittelbar genutzt werden
konnten, wurden beispielsweise die bereits freige-
gebenen Details für das zweite Gebäude ohne
8 a 2
zusätzliche Abstimmung übernommen. Hier besteht
cc
der 12 600 m² große viergeschossige Neubau aus
254 Modulen. Die Materialien für Fassaden und
Innenausbau sind bei beiden Gebäuden die glei-
chen, was in diesem Fall auch dem Zeitdruck wood strip flooring, with perforated metal sheets for ceil­
geschuldet ist. Der Planungsaufwand für den Neu- ing linings and for the lobby stair guardrail made of
bau in St. Leon-Rot war insgesamt wesentlich black steel nets. The building was internationally distin­
geringer als in Walldorf. Allerdings würden sich guished with LEED Silver certification for sustainability.
wirtschaftliche Vorteile des Modulbaus in Hinblick
auf die Baukosten erst in einer Art Kleinserie, mit Second building, same system
dem dritten oder vierten Projekt, zeigen. Das Two months later, Scope and ADK used the exact
System ist prinzipiell variierbar: Mit ähnlichen same system to create a second new office building
Grundmodulen sind unterschiedliche Raum- for another 500 SAP employees in St. Leon-Rot, 10 km
konstellationen möglich, das Gebäude kann aus away. The architects adopted the module sizes and
kleinen und großen Clustern konfiguriert werden; interior fit-out standards defined for the Walldorf site,
dabei ist der Hub als Zentrum des Gebäudes but developed the form of the building from its envi­
jeweils individuell gestaltbar, und auch die Mate- ronmental and built context. The offices are laid out in
rialwahl ist variabel. three bars that adjoin the western side of the elon­
gated hub, thus defining a square in plan. Since the
Serielle Individualität experience gained from the first building could be
Beide Gebäude zeigen beispielhaft das Potenzial used directly, the already approved details were, for
modularen Bauens als Symbiose von Serien- und example, adopted for the second building without
Maßanfertigung mit sehr kurzer Planungs- und Bau- additional coordination. In this case, the new 12,600
zeit, um wie hier auf ein starkes Unternehmens- m2 four-storey building consists of 254 modules. The
wachstum relativ kurzfristig mit qualitätvoller Archi- materials for facades and interior finish work are the
tektur antworten zu können. Serienfertigung und same for both buildings, which in this case was also
individuelle Gestaltung sind vereinbar, wenn den due to the time pressure. The overall planning efforts
Architekten ein Hersteller zu Seite steht, der ihre Vor- for the new building in St. Leon-Rot were significantly
stellungen auch über einen Standardkatalog hinaus lower than in Walldorf. Nonetheless, the economic
auf individuelle Weise umsetzt, und wenn der Bau- advantages of modular construction in terms of con­
herr Architektur als integralen Bestandteil der Unter- struction costs would only become apparent with a
nehmenskultur wertschätzt. small batch of sorts, i. e. with a third or fourth project.
The system is in principle capable of variation: the
exact same system to create a second new office
4
building for another and the building can be config­
ured from small and large clusters; as the heart of the
building, the hub can be individually designed and
even the choice of materials is variable.

Serial individuality
5 Both buildings exemplify the potential inherent in
modular construction, as a symbiosis of serial and
customised production needing minimal time for plan­
9 ning and construction, for responding relatively
quickly, as here, to strong corporate growth with
high-quality architecture. Batch production and indi­
vidual design are compatible when the architects are
aided by a manufacturer who can implement their
ideas with individualised solutions beyond the options
in a standard catalogue, and when the client values
bb architecture as an integral part of its corporate culture.
58 Projektbeteiligte & Hersteller Project teams & suppliers 6.2020 ∂

Projektbeteiligte & Hersteller


Project teams & suppliers
David von Becker

Edmund Sumner
Peter Landers

Zooey Braun
Seite 26 page 26 Seite 34 page 34 Seite 42 page 42 Seite 50 page 50

Wohnregal in Berlin Studentendorf in Containerhotel in Bürogebäude in


Housing Rack in Malmesbury London Walldorf
Berlin Student Village in Container Hotel in Office Building in
Emdener Straße 52, Malmesbury London Walldorf
10551 Berlin (DE)
Bauherr Client: Tetbury Hill, 137 - 139 Lower Marsh, Hasso-Plattner-Ring 7a,
Privat private SN16 0RP, Malmesbury (GB) SE1 7AE, London (GB) 69190 Walldorf (DE)
Architektur, Bauleitung, Lichtplanung Bauherr Client: Bauherr Client: Bauherr Client:
Architects, construction management, Dyson Stow Projects & Ciel Capital SAP SE
lighting design: Architektur Architecture: Architektur, Innenarchitektur Architektur, Innenarchitektur
FAR frohn&rojas, Berlin (DE) WilkinsonEyre, London (GB) Architecture, Interior architecture: Architecture, interior design:
f-a-r.net wilkinsoneyre.com Doone Silver Kerr, London (GB) Scope Architekten, Stuttgart (DE)
Mitarbeiter Team: Mitarbeiter Team: doonesilverkerr.com scopeoffice.de
Marc Frohn, Mario Rojas Toledo, Yasmin Al-Ani Spence, Artemis Mitarbeiter Team: Mitarbeiter Team:
Max Koch, Ulrike vandenBerghe, Karaiskou, Chris Wilkinson Ross Kerr, Sean Bignold, Letisha Mike Herud, Andreas Witte, Sophia
Lisa Behringer, Ruth Meigen, Martin Tragwerksplanung Moody, Elena Marijuan Zouros, Malgorzata Polakowska,
Gjoleka, Felix Schöllhorn, Pan Hu, Structural engineering: Tragwerksplanung Jerzy Wianecki
Julius Grün, Erik Tsurumaki, Buro Happold, Manchester (GB) Structural engineering: Tragwerksplanung, HLS-Planung,
Katharina Wiedwald burohappold.com Price & Myers, London (GB) Bauunternehmen Structural enginee-
Tragwerksplanung Atelier One, London (GB) pricemyers.com ring, building services engineering,
Structural engineering: Landschaftsarchitektur JMS Consulting Engineers, contractor:
IB Paasche, Leipzig (DE) Landscape architecture: London (GB) ADK Modulraum, Neresheim (DE)
Heizungsplanung Grant Associates, Bath (GB) jmsengineers.co.uk adk.info
Heating system planning: grant-associates.uk Gebäudetechnik Landschaftsarchitektur
Joco, Berlin (DE) Gebäudetechnik Building services engineers: Landscape architecture:
joco.de Building services engineers: Ferguson-Brown, London (GB) hofmann_röttgen Landschafts-
Lüftungs- und Elektroplanung Hydrock, Bristol (GB) ferguson-brown.com architekten, Limburgerhof (DE)
Ventilation- and electrical engineering: hydrock.com Brandschutz Fire safety engineers: hofmann-roettgen.de
Zwerg, Berlin (DE) Brandschutz Fire safety engineers: WSP, London (GB) Brandschutz Fire safety engineers:
elektro-zwerg.de International Fire Consultants, wsp.com Lorenz + Müller Ingenieure,
Bauphysik Building physics: London (GB) Lärmschutz Acoustic engineers: Holzminden (DE)
Gerdes Hubert Ingenieurbüro, ifcgroup.com MLM, London (GB) lorenz-brandschutz.de
Leipzig (DE) Bauleitung Construction management: mlmgroup.com Dach Roof:
gerdes-hubert.com Turner and Townsend, Umwelttechnik Environmental bauder.de
Brandschutz Fire safety engineers: London (UK) engineers: Fassadenverkleidung
Ingenieurbüro Kühn turnerandtownsend.com Stroma Built Environment, Facade cladding:
Dresden (DE) Dach Roof: Castleford (GB) ebener.de
ibb-kuehn.de bauder.de stroma.com/built-environment Fenster, Dachverglasung Windows:
Betonvorfertigung Fassaden Facades: Fenster, Türen Windows, Doors: aliplast.com
Prefabricated concrete: binderholz.com schueco.com lamilux.de
HV Fertigteile carbondynamic.com Möblierung Furniture: Türen Doors:
Dach Roof: Fenster Windows: co-db.uk aliplast.com
alwitra.de treecraft-woodwork.com curtisfurniture.co.uk hoermann.de
Fenster Windows: Heiz- und Kühltechnik Wärme- und Kältetechnik geze.de
schueco.com Heating and cooling technology: Heating and cooling technology: heroal.de
oderglas.de carbondynamic.com samsung.com teckentrup.biz
Türen Doors: Möblierung Furniture: Sanitärobjekte Sanitary objects: Bodenbeläge Floor coverings:
mayer-tueren.de centrium.co.uk kaldewei.com plexwood.com
tuer.de kentonjones.com forbo.com
Bodenbeläge Floor coverings: Beleuchtung Lighting:
chemotechnik.de prolicht.at
Heiz- und Kühltechnik Sanitärobjekte Sanitary objects:
Heating and cooling technology: laufen.com
joco.de duravit.de
tga-etw.de Herstellernachweis tece.com
Möblierung Furniture: Contractors and suppliers hansa.com
ikea.com Beschläge Fittings:
Stahlnetz Floor coverings: Die Nennung der Hersteller und vieler-vah.com
huck-gmbh.de ausführenden Firmen erfolgt nach hoppe.com
Absturzsicherung Balustrades: Angabe der jeweiligen Architekten. Wand- und Deckenverkleidungen
eurograte.de Details of contractors and suppliers Wall and ceiling cladding:
are based on information provided durlum.com
by the respective architects. buzzi.space
Produkte
Products
Zooey Braun

60 Systembauweisen
System Building Construction

68 Digitale Planungs- und Bauprozesse


Digital Planning and Construction
60 Produkte Products 6.2020 ∂

Systembauweisen Modulbau
Vorfertigung
W
Weitere Informationen
zum Thema

System Building Construction with Modules


Further information
about the topic
detail.de/produkte
Prefabrication
Construction

Zwei Bücher zum modularen Bauen ausgebracht. Das eine – modulbau – zeigt die Möglichkeiten
und Chancen des Modulbaus anhand realisierter Projekte.
Two Books on Modular Construction Architekten berichten darin über ihre Erfahrungen mit dem
Mittlerweile sind viele Architekten und Bauherren aufgeschlos- modularen und seriellen Bauen. Fachbeiträge unter anderem zu
sen gegenüber seriellen Bauweisen. Denn die Vorteile liegen auf den Grundlagen des Modulbaus und zur Ausschreibung ergän-
der Hand: gleichbleibende Qualität, Zeitersparnis und Kosten- zen das Buch. Das zweite Buch – Holzbau Raummodule –
sicherheit. Die große Herausforderung sind die Planungs- und befasst sich speziell mit Raummodulen in Holzbauweise. Der
Bauprozesse, die sich doch erheblich von denen der konven- Praxisband liefert Architekten das nötige Fachwissen vom
tionellen Bauweise unterscheiden. Dies gilt vor allem für die Entwurf über den Planungsprozess bis zur Montage und zeigt
Planungsphase: Alle Entscheidungen müssen innerhalb der zahlreiche Gebäude verschiedener Typologien. TJ
Leistungsphasen 1 bis 4 getroffen werden, baubegleitende
Planung funktioniert beim Modulbau nicht. Das bedeutet: Man modulbau. Detail
sollte alle potenziell Beteiligten von Anfang an mit einbeziehen. Corporate. München
Munich 2019,
Der Abstimmungsprozess dauert so vielleicht etwas länger, dafür 168 Seiten pages.
ist man später vor Überraschungen gefeit. Und dennoch: Ein All-
heilmittel im Bauwesen sind serielle Bauweisen nicht, wohl aber
eine wichtige Option im planerischen Instrumentenkasten.
Für alle, die mehr über das Bauen mit Raummodulen und
Hybridbauweisen wissen möchten, hat Detail zwei Bücher her-

Wolfgang Huß,
Matthias Kaufmann,
Konrad Merz:
Holzbau – Raum­
module Building in
Timber – Room X
Modules. Detail Praxis Unsere Buchempfeh­
Detail Practice, lungen finden Sie auch
München Munich 2018. online:
112 Seiten pages. Our book recommen-
dations can also be
found online:
detail.de/shop2020

By now, many architects and with modular construction. This on their experiences with modular
builders are open-minded to- means all potential participants and serial construction. Specialist
wards serial construction meth- need to be involved from the out- contributions, including on the
ods. The advantages are obvi- set. The coordination process basics of modular construction
ous: consistent quality, time sav- may take a little longer, but there and tendering, round off the
ings and cost security. The big are then no unpleasant surprises book. The second book – Building
challenge lies in the planning later on. Detail has published two in Timber – focuses specifically
and construction process, which books for those who wish to on room modules in timber con-
is quite different from conven- learn more about building with struction. This practice volume
tional construction methods. This spatial modules and hybrid con- provides architects with the
is especially true for the planning struction methods. One – modul- necessary specialist knowledge,
phase: All the decisions have to bau – shows the possibilities and extending from the design and
be made within performance opportunities of modular con- planning process through to in-
phases 1 to 4, since planning struction on the basis of realised stallation, and shows numerous
during construction isn’t possible projects. In it, architects report buildings. TJ
Systembauweisen System Building Construction

FERTIGWÄNDE
Kindertagesstätte in modularer Bauweise
Modular Day-care Nursery MIT BESTEN
ZIEGELN
Auf einem langen, schmalen Grundstück im Berliner Stadtteil
Mahlsdorf plante das Architekturbüro Baukind aus Berlin die
neue Kindertagesstätte Wunderland. Um einen Ort der Begeg-
nung zu schaffen, versetzten die Architekten das Gebäude auf
dem Grundstück nach hinten und gestalteten die vorgelagerte
Ziegelhäuser werden gemauert, Stein auf Stein, immer.
Fläche als sozialen Treffpunkt. Die Kindertagesstätte besteht
aus 36 Modulen. Die Stahlkonstruktion ist im Trockenbauver- Aber nicht immer auf der Baustelle.
fahren lückenlos gedämmt und mit Gipsfaser- und Gipskarton- Redbloc sind große Fertigbauteile aus besten Ziegeln.
platten beplankt. Exakt vorgefertigt, just-in-time geliefert. Damit kann auch ein
Vor- und Rücksprünge in der Kubatur geben dem Rohbau aus Ziegel in kurzer Zeit erstellt werden.
Modulgebäude ein abwechslungsreiches Erscheinungsbild. Die
Putzfassade in Besenstrichtechnik gibt der Fassade eine fili-
grane Reliefstruktur. Holzbekleidungen in den Nischen unter-
3 Außen- und Innenwände
streichen die Gliederung des Baukörpers. Außerdem griffen die 3 gefüllte oder ungefüllte Planziegel in beliebiger Wandstärke
Architekten so das Corporate Design des Trägers auf. In den 3 individuelle Zuschnitte
Innenräumen setzte Baukind auf verschiedene Farben, Formen
und Oberflächen. Die Innenfenster zwischen den Räumen sind Mehr Informationen unter: www.schlagmann.de/redbloc
in Anlehnung an die Körpergröße der Kinder in unterschied-
lichen Höhen angebracht. Leitmotiv der Innenräume ist der
Kreis: Er taucht gemalt an den Wänden auf oder in Form von
runden Durchbrüchen.

zkleusberg.de
Kleusberg/Hejm Foto

On a long, narrow plot of land in filigree relief structure using the


Berlin’s Mahlsdorf district, the broom-brush technique, while
baukind architectural office from wooden facades in the niches
Berlin has planned the new underline the architectural design
Wunderland day-care nursery. In language of the building. In this
order to create a place of en- way, the architects were also
counter, they positioned the able to incorporate the client’s
building on the site towards the corporate design. Inside,
rear and designed the area in baukind used a range of different
front as a social meeting place. colours, shapes and surfaces.
The day-care nursery consists of The interior windows between
36 individual modules. In the dry- the rooms were placed at differ-
wall construction process, the ent heights according to the
steel construction is completely height of the children. The leit-
insulated and clad with gypsum motif inside is the circle, which
fibreboard and gypsum plaster- appears painted on the walls or
board. in the form of breakthroughs.
Projections and recesses in
the cubature give the modular
building a varied appearance.
The plaster facade was given a
62 Produkte Products 6.2020 ∂

Auto­Servicezentrum in Modulbauweise Erweiterung mit Stahlrahmenmodulen


Modular Service Centre Extension With Steel Frame Modules
Für die Realisierung des neuen Volvo Car Group Competence Unter dem Leitbegriff „Synergic Architecture“ entwarfen die
Centers – einem technischen Servicecentrum für 180 Mitarbeiter Architekten und Ingenieure von Säbu das firmeneigene Kon-
im hessischen Dietzenbach – entschied sich Architekt Peter struktionsbüro in unmittelbarer Nähe zu ihrer neuen Produkti-
Mohr von MSX International für Stahlrahmenmodule von Alho. onshalle. Dabei schufen sie zwischen dem Büro und der Haupt-
Das 80 m lange und 27 m breite Gebäude besteht aus 90 Raum- verwaltung durch zwei sich zueinander orientierte, aus beiden
modulen. Statisch ist der zweigeschossige Bau für die Aufsto- Gebäuden auskragende Kuben eine visuelle Verbindung. Das
ckung um ein weiteres Geschoss gleicher Nutzung ausgelegt. aus 12 vorgefertigten Modulen bestehende Bauwerk bietet im
Erdgeschoss und Obergeschoss sind in weiten Teilen identisch Obergeschoss Platz für die Abteilungen Konstruktion und
aufgebaut. Im Inneren bietet das Gebäude auf den zwei Etagen Arbeitsvorbereitung. Im Erdgeschoss wiederum befindet sich
Platz für ein breites Spektrum moderner Arbeitsmethoden. Der die Kantine. Ein durchlaufendes Aluminium-Fensterband ver-
Großteil der Fläche ist als Open Space organisiert. Teilbare sorgt die Büros mit Tageslicht. Mehrschalige Glas-Trennwand-
Konferenz- und Besprechungsräume, Bibliothek und Archivraum systeme stellen in Richtung der angrenzenden Halle eine gute
ergänzen das Raumprogramm. Bodentiefe Fensterflächen las- natürliche Belichtung sicher und werden zudem auch erhöhten
sen viel Licht in das Gebäude. Frischluft kommt sowohl über die Schallschutzanforderungen gerecht.
Fensterflügel als auch über eine Lüftungsanlage in die Räume. Um die Vielfalt an Gestaltungsmöglichkeiten zu zeigen,
Das Heiz- und Kühlsystem wird mittels einer VRV-Anlage betrie- sind in dem Modulgebäude verschiedene Materialien verbaut.
ben. Für die Verkleidung des Gebäudes wählten die Planer So kombinierten die Architekten Trespa-Fassadentafeln mit Alu-
metallisch anmutende HPL-Fassadenplatten. minium-Laibungen und -Untersichten. Außerdem gibt es einen
teilweise überdachten Terrassenbereich und weit auskragende
zalho.com Gebäudeteile.

zsaebu.com

For the realisation of the new spatial programme. Floor-to- Synergic architecture was the sound insulation requirements,
Volvo Car Group Competence ceiling window areas allow plenty guiding principle for the archi- good natural lighting is main-
Center – a technical service cen- of light into the building, while tects and engineers of Säbu, tained towards the adjacent hall.
tre for 180 employees in Dietzen- fresh air enters the rooms via who designed the company’s In order to show the variety
bach, Hesse – architect Peter the window sashes as well as design office in close proximity of design possibilities, different
Mohr of MSX International opted through a ventilation system. The to the new production hall. They materials are used in the module
for steel frame modules from heating and cooling system is a have created a visual link bet- building, with the architects
Alho. The 80-m-long and VRV system. For the building’s ween the design office and the combining facade panels with
27-m-wide building consists of cladding, the planners selected head office using cubes that aluminium reveals and soffits,
90 room modules. Statically, the metallic-looking HPL facade project from both buildings in for example. There is also a
two-storey building is designed panels. opposite directions. The building, partially-covered terrace area
for the addition of a further storey consisting of 12 prefabricated and widely projecting building
for the same use. The ground modules, offers space for design parts.
and upper floors are largely iden- work and work preparation on
tical in design, and on both floors the upper floor, and a canteen on
there is room for a wide range of the ground floor. A continuous
modern working methods. Most aluminium ribbon window allows
of the space is organized as daylight to enter the offices.
open space. Divisible conference With the help of multi-layered
and meeting rooms, a library and glass partition wall systems,
an archive room round off the which also meet increased
Systembauweisen System Building Construction 63

Wohnen in Raummodulen aus Beton


Living in Concrete Room Modules
Das viergeschossige Mehrgenerationenprojekt Sonnenhaus in
Wuppertal besteht aus 34 Apartmentwohnungen und zwei Pfle-
gewohngemeinschaften für Senioren mit jeweils elf Wohneinhei-
ten. Errichtet wurde das Gebäude mit Raummodulen aus Beton.
Solid.Box lieferte 140 Module für 56 Wohnungen. Diese wurden
in 120 Varianten hergestellt, sodass kaum ein Modul dem ande-
ren gleicht. Möglich wurde dies dank einer konsequent digitali-
sierten Planungs und Ausführung. Durch die Kombination einer
gut gedämmten, luftdichten Konstruktion und energieeffizienter
Haustechnik erreicht das Gebäude KfW-40-plus-Standard. Die
Bauzeit betrug sechs Monate inklusive der Tiefgarage.

zsolid-box.de

The four-storey multi-genera- about them is that the 140 pro-


tional house Sonnenhaus in duced modules consist of 120
Wuppertal consists of 34 apart- variants, therefore virtually all
ments and two nursing-home the modules are different. This
communities for senior citizens, has been made possible by
each with eleven residential systematic digital planning and
units. The building was con- execution technology. Through
structed with room modules the combination of construction
made of concrete. Solid.Box and building services, the buil-
supplied 140 modules for ding achieves the KfW-40-plus
56 apartments. What is special standard.

Andreas Jäger
Klimaexperte

Klimaschutz made
by Austrotherm.
Schützt viele
Generationen.

Dass sich ein traditionelles


Familienunternehmen für die Zukunft
interessiert, liegt in der Natur der
Sache: Wie es den Kindern unserer
Kinder einmal gehen wird, liegt uns
eben am Herzen. Deshalb sorgen wir
TP[\UZLYLUYVZH?7:+pTTZ[VɈLU
schon heute für ein gutes Klima,
inklusive einer hervorragenden
Ökobilanz – und das langlebig.
austrotherm.de
Gutes Klima. Gutes Leben.
64 Produkte Products 6.2020 ∂

Rückbaufähige Holz­Beton­Verbunddecke Holz­Hybriddecken mit Deckenklimatisierung


Wood-concrete Composite Ceilings Hybrid Wooden Ceilings
Um die Rückbaufähigkeit zu erhöhen, setzt Brüninghoff bei Das von der Konstrukt AG und Manetsch Meyer Architekten mit
seinen Holz-Beton-Verbunddecken (HBV) unter anderem auf Pirmin Jung Ingenieure geplante Arbo ist mit 60 m Höhe das
Schraubverbindungen. Die HBV-Decke setzt sich aus Holz- derzeit höchste Holz-Hybrid-Hochhaus der Schweiz. Die Holz-
balken im Verbund mit einer Stahlbetonplatte zusammen. Sie ist Hybriddecken Ecoboost2 mit integrierter Deckenklimatisierung
nach Angaben des Herstellers deutlich leichter als herkömm- sind eine Eigenentwicklung von Erne und nach eigenen Anga-
liche Decken aus Beton und erzielt zugleich gute Werte beim ben das erste Holz-Hybrid-Bausystem mit Deckenklimatisierung.
Tritt- und Luftschall. Zudem weise das Element eine deutlich Die Deckenelemente bestehen aus zwei Holzrippen und einer
höhere Steifigkeit und Tragfähigkeit auf als reine Holzdecken. vorfabrizierten Betonplatte, die im Werk eingebauten Haustech-
nikelemente liegen zwischen den Holzrippen.
zbrueninghoff.de
The Arbo, planned by Konstrukt zerne.net
AG and Manetsch Meyer Archi-
tekten with Pirmin Jung Inge-
nieure, is the highest wooden hy-
brid high-rise in Switzerland with
a height of 60 m. The Ecoboost2
wood hybrid ceiling with integrat-
ed ceiling air conditioning has
been developed in-house by Er-
ne, and according to the compa-
ny is the first wood hybrid con-
When it comes to its wood-con- combination with a reinforced struction system with ceiling air
crete-composite ceilings, in order concrete slab. According to the conditioning. The ceiling ele-
to make them easier to remove manufacturer, it is significantly ments consist of two wooden ribs
Brüninghoff uses among other lighter than conventional con- and a prefabricated concrete ele-

Myriam Brunner
things screw connections. The crete ceilings and at the same ment, and the factory-installed
wood-concrete composite ceiling time achieves good values for building-service elements are lo-
consists of wooden beams in impact and airborne sound. cated between the wooden ribs.

Betonfertigteile für Aufzugsschächte Bei außenliegenden Schächten sowie Schächten, die zur Aus-
steifung des Gebäudes benötigt werden, werden die Betonele-
Concrete Elements for Elevator Shafts mente dagegen mit einer durchgehenden Schraubbewehrung
Mit maßgefertigten Schachtelementen aus Beton bietet das zusammengehalten.
Hieber Betonfertigteilwerk einbaufertige Geschossverbindungen Das Innere des Schachtes muss zwischen 1,5 × 1,5 m
an. Die Systemkomponenten werden vierseitig gegossen und und 3,5 × 2,5 m groß sein; die Wandstärken variieren zwischen
vollausgestattet geliefert. Alle Einbauteile und Aussparungen 15 und 30 cm. Die maximale Höhe der Betonelemente beträgt
wie Türöffnungen und Absturzsicherungen sind werkseitig in die 7 m, wobei die geschosshohe Ausführung der Regelfall ist.
Fertigteile integriert. Auf welche Art die einzelnen Elemente Hieber bietet auch die Aufzugsunterfahrt als Fertigteil an, inklu-
miteinander verknüpft werden, hängt von der Umgebung ab: sive druckwasserdichtem Anschluss.
Bei Aufzugsschächten im Innenbereich stellt eine Hüllwellrohr-
Steckverbindung die ausreichend stabile Verbindung sicher. zhieber-beton.de

With made-to-measure concrete shafts that are required to rein-


shaft elements Hieber Betonfer- force the building in contrast, the
tigteilwerk offers ready-to-install concrete elements are held to-
floor connections. The system gether with a continuous screw
components are cast on four connection reinforcement.
sides and delivered fully equip- The inside of the shaft must
ped. All the installation parts and be between 1.5 × 1.5 m and
recesses such as door openings 3.5 × 2.5 m large, and the wall
and fall protection devices are thicknesses vary between 15 and
already integrated into the 30 cm. The maximum height of
precast elements at the factory. the concrete elements is 7 m,
The way in which the individual although it is normally storey-
elements are linked together height. Hieber also offers the ele-
depends on the environment: vator core box as a prefabricated
For interior elevator shafts, a part including a water pressure-
sheathing connector ensures a tight connection.
sufficiently stable connection. In
the case of external shafts and
Systembauweisen System Building Construction 65

Fertigbadsysteme Wandmodule aus Kalksandstein


Prefabricated Bathroom Systems Wall Modules of Sand-lime Brick
Vorgefertigte Badezimmer kommen immer dann zum Einsatz, Mit KS-Plus und KS-Quadro bietet KS Original zwei Lösungen
wenn sich Grundrisse wiederholen oder wenn es besonders für elementiertes Bauen mit Kalksandstein an. Bei KS-Plus han-
schnell gehen muss. Ein Anbieter von Fertigbädern ist Schwö- delt es sich um ein System mit vorkonfektionierten Wandbau-
rerbau. Das Unternehmen entwickelt und baut die Fertigbäder sätzen. KS-Quadro ist ein System mit Rasterelementen. Zudem
individuell nach Kundenwunsch. Ein Beispiel sind die Bäder im gibt es standardisierte Regel- und Ergänzungssteine. Hersteller-
Hotel Spitalstadt Eichstätt, entworfen von Reimann Architecture. spezifisch können Elemente zur Integration bestimmter Funktio-
nen gefertigt werden, wie nachträglich im Stein integrierte
zschwoererbau.de Kanäle für Elektroleitungen oder Temperierungsmodule.

With KS-Plus and KS-Quadro, KS


Original offers two solutions for
modular construction with sand-
lime brick. KS-Plus is a system
with wall kits pre-fabricated to
measure. KS-Quadro is a system
with grid elements. In addition,
there are standardised regular
and supplementary bricks.
Manufacturer-specific elements
Prefabricated bathrooms are bau. The company develops for the integration of functions
generally used when floor plans and builds prefabricated bath- can be manufactured, such as
are replicated or work needs to rooms individually according to ducts for electrical cables and
be completed particularly customer requirements. One temperature-control modules
quickly. One supplier of prefabri- example are the bathrooms in that are subsequently integrated
cated bathrooms is Schwörer- the Hotel Spitalstadt Eichstätt. into the brick. zks-original.de

Architektur
modular gebaut.
1:1 nach Ihren Plänen umgesetzt.

Modulares Bauen von KLEUSBERG bietet


ganz neue Möglichkeiten und Antworten
auf die Fragen unserer Zeit. So schaffen wir
für Ihre Planung architektonische Freiräume,
mehr Nachhaltigkeit und Sicherheit.
Alles unter kleusberg.de/modulbau

Technische Hochschule Lübeck | Schmieder & Dau Architekten, Kiel


66 Produkte Products 6.2020 ∂

System­Sanitärwände schallentkoppelt. Die Sanitärwände verfügen über Teleskop-


füße mit einer Höhenverstellung bis zu 25 cm. Sie dienen auch
System Sanitary Walls dazu, die teils raumhohen Register auf der Baustelle aufzurich-
Um den Bau des Hamburger Nordport Plaza Hotels zu be- ten. Im Nordport Plaza dienen die Register zudem als Trenn-
schleunigen, setzte man in den Bädern der Gästezimmer auf wand zwischen den Gästezimmern, in der die Sanitärtechnik
vorgefertigte Tece-System-Sanitärwände. Die Register wurden beider Bäder sowie die Steigleitungen untergebracht sind.
an die Einbausituation angepasst und komplett für die Bereiche Um den Schallschutz und den Brandschutz sicherzustel-
Trinkwasser, Heizung, Abwasser und Lüftung vorgefertigt. Die len, griff man auf eine Einblasdämmung mit einem Granulat
Register bestehen aus dem Tece-Profil-Trockenbausystem mit aus Mineralwolle zurück. Durch die Einblasdämmung konnte
dem Tragwerk, Modulen für die Sanitärinstallation sowie der auf klassifizierte Deckenschottsysteme verzichtet werden.
Schalung für die Deckenschotts. Alle Komponenten sind

ztece.de To speed up the construction of scopic feet with a height adjust-


Hamburg’s Nordport Plaza Hotel, ment of up to 25 cm, which also
prefabricated Tece system sani- help with the on-site erection of
tary walls were installed in the the partly room-high walls. In the
bathrooms of the guest rooms. Nordport Plaza, the walls also
The walls were adapted to the in- serve as separation walls be-
stallation situation and fully pre- tween the guest rooms. The sani-
fabricated for the drinking water, tary engineering of both bath-
heating, wastewater and ventila- rooms as well as the risers are
tion areas. thus accommodated in a parti-
The walls consist of the Tece tion wall. In order to ensure
profil drywall construction sys- sound insulation and fire protec-
tem with the supporting struc- tion, blow-in insulation with a
ture, modules for the sanitary in- granulate of mineral wool was
stallation and the formwork for used. Due to the blow-in insula-
the ceiling bulkheads. All the tion, classified ceiling bulkhead
components are soundproofed. systems could be dispensed
The sanitary walls have tele- with.

Stecken statt schrauben


individuell. effizient. modular. Plugging Instead of Screwing
Mit Plug + Go haben Jung und Wieland ein vorkonfektioniertes
Installationssystem für Bauprojekte entwickelt, in denen sich die
Ausstattung der Räume wiederholt wie etwa in Hotels oder
Büros. Architekten und Investoren gibt Plug + Go mehr
Planungssicherheit. Dank des Baukastensystems lassen sich
die Unterputzgerätedosen mit Einsätzen individuell mit
verschiedenen Komponenten bestücken. Passgenau zu den
Kombinationen von Jung liefert Wieland Stecker, Verteiler und
Zuleitungen der Grundinstallation.

With Plug + Go, Jung und zjung.de


Wieland have developed a
prefabricated installation system
for construction projects in which
rooms are equipped in identical
fashion, such as hotels or of-
, fices. Plug + Go gives architects
and investors more planning
security. Thanks to the modular
system, the flush-mounted de-
vice boxes with plug inserts can
be individually equipped with
VERWALTUNGSGEBÄUDE . HOSPITALE . BÜROGEBÄUDE.
various components. Wieland
KINDERTAGESSTÄTTEN. SCHULEN. UNIVERSITÄTSGEBÄUDE.
supplies plugs, distributors and
supply cables for the basic in-
www.saebu.de stallation that fit precisely with
modulbau@saebu.de Jung’s combinations.
Systembauweisen System Building Construction 67

Fassadensysteme werden. Ein weiteres Einsatzelement ist die geschosshohe Lüf-


tungsklappe W 72 VF. Mit dem Sonnenschutzsystem VS Z bietet
Facade Systems Heroal zudem eine Lösung mit verschiedenen Farben, Gewebe-
Das Fassadensystem Heroal C 50 lässt sich um verschiedene arten und Lichtdurchlässigkeiten an.
Einsatzelemente und Systemlösungen erweitern. Für stark
frequentierte Eingangsbereiche lässt sich das Objekttürsystem zheroal.de
D 72 in die Fassade integrieren. Verschiedene Fertigungs-
größen und Öffnungsarten sowie die Möglichkeit zur barriere-
freien Montage mit dem Drainagesystem DS erweitern das
Gestaltungsspektrum. Die Fenstersysteme W 72 i und W 77 i
können als schwimmende Fenster in die Fassade eingesetzt

The Heroal C 50 facade system tion sizes and opening types as in the facade. A further element
can be extended with various well as the possibility of barri- is the storey-high W 72 VF venti-
insert elements and system er-free integration with the DS lation flap. With the VS Z solar
solutions. For heavily-frequented drainage system expand the protection system, Heroal also
entrance areas, the D 72 contract design spectrum. The W 72 i offers a fully-integrated solution
door system can be integrated and W 77 i window systems can with different colours, fabric
into the facade. Various produc- be installed as floating windows types and light permeability.

Systemplattform für individuelle Fassaden


System Platform for Individual Facades
Die Aluminiumfassade UDC 80 ist Bestandteil der gleichnamigen
Aluminiumfassaden-Systemplattform UDC von Schüco. Mit ihr
lassen sich Fassaden in Elementbauweise realisieren. Skalier-
bare Systemkomponenten bilden die Basis für standardisierte
Einsatzmöglichkeiten und für projektbezogene Elementfas-
sadenkonstruktionen. Das Portfolio umfasst diverse Gestal-
tungsvarianten in Rahmenoptik mit einer umlaufenden Ansichts-
breite von 80 mm.

With the Schüco UDC aluminium nents form the basis for standard-
facade system platform from ised applications and for pro-
Schüco, facades can be modu- ject-related element facade con-
larly constructed. The UDC 80 structions. The portfolio includes
aluminium facade is part of the various design variants with a
facade platform of the same frame-like appearance and a cir-
zschueco.de name. Scalable system compo- cumferential face width of 80 mm.

KREATIVER
BAUEN
Mit der ALHO
MODULBAUWEISE

MODULARES BAUEN IST


INDIVIDUALITÄT IN SERIE!
Modulbau – die Vielfalt der Gestaltungs-
möglichkeiten spricht dafür. Unsere integrale
Planung ermöglicht bedarfsgerechte Gebäude-
konzepte, die attraktive Architektur mit Öko-
logie und Ökonomie in Einklang bringen.

Fixe Kosten. Fixe Termine. Fix fertig.


www.alho.com
68 Produkte Products 6.2020 ∂

Digitale Planungs- Soft- und Hardware


Projektmanagement
W
Weitere Informationen
zum Thema

und Bauprozesse Cloud-Lösungen


Further information
about the topic
detail.de/produkte
Soft- and Hardware
Digital Planning and Project Management

Construction Cloud Solutions

BIM: Jetzt auch im Homeoffice


BIM: Now also in the Home Office
Sicher wird nicht jede Baustelle künftig vom Wohnzimmer aus While not every construction site ing both the currently-required
gesteuert. Die Forderung, schnell, jederzeit und von überall aus auf will be controlled from the living social distancing and working
aktuelle Projektinformationen und Planungsstände zugreifen zu room in the future, undoubtedly in from home to be better imple-
können, ist in Zeiten der Krise zeitgemäßer und brisanter denn je. a time of crisis being able to ac- mented. A survey of IT compa-
Cloud-basierte Softwarelösungen und moderne Hardware unter- cess the latest project information nies conducted by the Detail
stützen Planer dabei, dies zu bewerkstelligen. Mit digitalen Tools and planning statuses quickly, at editorial team has shown that the
können sie die virtuelle Projektkommunikation und -abstimmung any time and from anywhere is demand for BIM has risen signifi-
zwischen ihren internen und externen Planungspartnern angehen more important and urgent than cantly. Even the sceptics among
und optimieren sowie Fehler wie Kollisionen frühzeitig vermeiden. ever before. Cloud-based soft- the planners recognise that today
Quasi über Nacht ist die lange Jahre heftig diskutierte BIM-Collabo- ware solutions and modern hard- there is a need to invest in web-
ration zum Wettbewerbsvorteil geworden. So lassen sich auch die ware aid planners in achieving based, digital solutions. During
geforderte soziale Distanz und der Umstieg ins Homeoffice besser this. With digital tools, they can the current crisis, many manufac-
umsetzen. Eine Umfrage der Detail-Redaktion bei IT-Unternehmen address and optimise virtual pro- turers of BIM software are offer-
hat ergeben, dass die Nachfrage bei den meisten deutlich gestie- ject communication and coordi- ing short-term support, especially
gen ist: Auch die Skeptiker unter den Planern erkennen, dass es nation between their internal and for small- and medium-sized of-
heute notwendig ist, in webbasierte, digitale Lösungen zu investie- external planning partners and fices. They are offering additional
ren. In der Krise bieten zahlreiche Hersteller von BIM-Software avoid errors such as collisions at emergency licences, free apps
kurzfristig Unterstützung an, gerade auch für kleine und mittlere an early stage. Virtually overnight, and tools for real-time and cloud
Büros. Sie offerieren zusätzliche Notfalllizenzen sowie kostenfreie BIM collaboration, which has teamwork projects for AVA, CAD
Apps und Tools für Teamwork-Projekte in Echtzeit und in der been the subject of heated de- and visualization software, plan
Cloud. Egal ob es um AVA, CAD- oder Visualisierungs-Software, bate for many years, has become management, project controlling
Planmanagement und Projektcontrolling oder 3D-Druck geht. HK a competitive advantage, allow- and 3D printing. HK

Digitaler Tageslichtplaner
Digital Daylight Planner
Mit dem BIM-und Produktkonfigurator von Lamilux kann der
Planer die Tageslichtsysteme des Herstellers in 3D oder 2D
generieren, Maßzeichnungen, 3D-PDF-Datenblätter oder Aus-
schreibungstexte und BIM-Modelle in verschiedenen Dateifor-
maten erzeugen. Diese lassen sich in die gängige BIM-
Planungssoftware integrieren. Damit bedient das Unternehmen
eigenen Aussagen zufolge die große Nachfrage nach maßge-
schneiderten Produktdaten für Planung und Ausschreibung.

With Lamilux’s BIM and product These can be integrated into


configurator, planners can gener- standard BIM planning software.
ate the manufacturer’s daylight According to the company, it has
systems in 3D or 2D, as well as been created in response to the
dimensional drawings, 3D PDF great demand for customised
data sheets, tender texts and BIM product data for planning and
zlamilux.com models in various file formats. tendering.
Digitale Planungs- und Bauprozesse Digital Planning and Construction

OpenBIM meets OpenAVA Parametrisch modellieren


Parametric Modelling
Orca AVA realisiert die 3D-Visualisierung Parametrisches Modellieren mit intelligen-
BIM-Modelle
für IFC-Daten, optimiert die Übernahme in ten Objekten macht BIM-basiertes Planen
das Leistungsverzeichnis und übersetzt effizienter. Die Parameter lassen sich über für Stahlzargen
g
Objekte und Räume in Gewerke. Im Skriptsprachen wie Python zuordnen.
Fokus steht das Zusammenspiel mit der Diese setzen allerdings Programmier-
CAD-Software. Planer, die die Modellie- kenntnisse voraus. Eine Alternative bietet
rungsrichtlinien der Autorensysteme Visual Scripting, das ohne Zusatzsoftware
beachten und Räume oder TGA-Modelle in Allplan 2020 genutzt werden kann. Es
detailliert und geometrisch korrekt ent- vereinfacht das Modellieren komplexer
werfen, arbeiten laut Orca zeitsparend. Formen, das Erstellen benutzerdefinierter
Der Nutzer sieht ein 3D-Modell, das sich Objekte und das Automatisieren von
drehen, kippen und zoomen lässt. IFC- Workflows. Vordefinierte Codeblöcke
Elemente und Etagen können ein- und (Nodes) werden zu einem Skript verbun-
ausgeblendet werden, was sich insbe- den. Nach dessen Start wird ein Algorith-
sondere bei komplexen Modellen mus ausgeführt und das Objekt oder der
bewährt. Das IFC-Diagnosetool analysiert beschriebene Arbeitsablauf aktualisiert.
die IFC-Datei basierend auf dem IFC Nur durch Ändern der Parameter können
4.0-Standard, listet Auffälligkeiten auf und Architekten einmal definierte Objekte
markiert Fehler und Warnungen. Seit dem oder Arbeitsabläufe einfach an neue Situ-
Release 23.2 lassen sich auch BIM-LV- ationen anpassen, ohne eine einzige
Container mit Orca AVA einlesen. Zeile Programmcode zu schreiben.

zorca-software.com zallplan.com

Setzen Sie die BOS Zargen-Modelle


bei Ihren Planungen ein: Sie erhalten
eine Vielzahl an technischen Infos und
konstruktiven Details. Finden Sie
hŶƚĞƌƐƚƺƚnjƵŶŐ ďĞŝ ĨƌƺŚnjĞŝƟŐĞŶ Ŷƚ-
ƐĐŚĞŝĚƵŶŐƐĮŶĚƵŶŐĞŶƵŶĚŶŽƚǁĞŶĚŝŐĞŶ
Anpassungen bei Änderungen des
Planungs- und Bauablaufs.

Zahlreiche Modelle stehen für Sie zum


Download bereit:

ƒ Revit Familie (RFA)

ƒ Archicad Bibliothek (LCF)


Orca AVA realises IFC-data 3D visualisation, Parametric modelling with intelligent objects
optimises transfer into the bill of quantities, makes BIM-based planning more efficient.
and converts objects and rooms into contract The parameters can be assigned using
work sections. The focus is on the interaction scripting languages such as Python. For the
with the CAD software. user, however, this calls for a basic knowl-
According to Orca, planners who follow edge of programming. Visual Scripting, which
the modelling guidelines of the authoring sys- can be used in Allplan 2020 without addi-
tems and design rooms or TGA models in a tional software, makes everything easier. It
detailed and geometrically-correct manner simplifies the parametric modelling of com-
save time. The user sees a 3D model that can plex shapes, the creation of custom objects,
be rotated, tilted and zoomed. IFC elements and the automation of workflows. Predefined
STAHLZARGEN
and floors can be faded in and out, which is code blocks (nodes) are connected to a VOM MARKTFÜHRER!
particularly useful for complex models. script. After the script is started, the algorithm
The IFC diagnostic tool analyses the IFC is executed and the object or the described
file based on the IFC 4.0 standard, lists workflow is updated. Once defined, only by BOS GmbH Best Of Steel
anomalies and highlights errors and warn- changing the parameters can objects be eas-
ings. As of release 23.2, BIM LV containers ily adapted to new situations. If, for example, Tel.: 0800 0 203 203 (gebührenfrei)
can also be imported with Orca AVA. it is necessary to make a truss wider, all that
needs to be done is to adjust the correspond-
www.BestOfSteel.de
ing field width.
ein Unternehmen der
70 Produkte Products 6.2020 ∂

3D-Modelle für Tragwerksplaner Die Eingabearbeit für den Tragwerksplaner, aber auch mögliche
Fehlerquellen lassen sich damit signifikant reduzieren. Die Ein-
3D models for structural engineers gabedaten für die statische Berechnung werden nicht mehr
Der Frilo BIM Connector unterstützt die Formate IFC und SAF manuell aus den Architektenplänen herausgelesen, sondern
und stellt relevante Informationen wie 3D-Geometriemodelle und direkt aus dem 3D-Modell importiert.
zusätzliche Eigenschaftsdaten für Tragwerksplaner grafisch dar. Die Ergebnisse können als Berechnungsmodelle oder
Ausgewählte Büros setzten ihn bereits als Prototyp ein, bis Ende Nachweisergebnisse in das Gesamtmodell zurückgeschrieben,
2020 soll ein Großteil der traditionellen Anwendungen abge- visualisiert und Nachfolge-Gewerken zur Verfügung gestellt wer-
deckt sein. Die neue Softwarelösung von Frilo, des Anbieters für den. An den gewohnten Arbeitsabläufen ändert sich laut Frilo
Statik und Tragwerksplanung, organisiert alle Eingangsdaten nichts. Anwender erzeugen unverändert die ihnen vertrauten
statischer Berechnungen von einzelnen Bauteilen oder Bau- Berechnungspositionen und erstellen daraus das Statik-Doku-
werkskomponenten für den digitalen Planungsprozess. ment zur Vorlage bei der Bauaufsicht.

zFrilo.eu The Frilo BIM Connector sup- planning process. It allows the
ports the IFC and SAF formats amount of input work for the
and graphically displays relevant structural engineer as well as
information such as 3D geometry possible error sources to be
models and additional property significantly reduced. The input
data for structural engineers. data for the static calculation is
Selected offices are already no longer read manually from the
using it as a prototype, and by architect’s plans, but imported
the end of 2020 most traditional directly from the 3D model. The
Anawat Sudchanham, 123 RF

applications should be covered. results can be written back into


The new software solution from the overall model as calculation
Frilo, a provider of structural models or verification results,
analysis and structural design, visualised and made available to
organises all the input data of subsequent contract-work sec-
the static calculations of individ- tions. According to Frilo, nothing
ual structural elements and build- changes in the familiar work-
ing components for the digital flows.

Plugin für Produkt- und BIM-Daten


Plugin for Product and BIM Data
Mit einem kostenfreien Plugin erleichtert Plan.One Architekten
und Fachplanern die direkte Einbindung von BIM-Daten und
Modellen verschiedener Bauproduktehersteller in Autodesk
AVA und Kostenplanung Revit und Archicad von Graphisoft. Der Anwender filtert das
geeignete Produkt aus der Plan.One-Datenbank. Er kann dabei
für Architekten und Planer zwischen vier Optionen der Datenintegration wählen: Material,
Schichtbauteil, herstellerseitig bereit gestelltes BIM-Objekt oder
California.pro im BIM-Prozess selbsterzeugte Produktfamilie, je nach Planungsphase und nöti-
ger Informationstiefe.

Jetzt kostenlos testen: With a free plugin, Plan.One zplan.one


www.gw-software.de/testversion makes it easy for architects and
specialist planners to integrate
BIM data and models from vari-
ous construction product manu-
facturers directly into Autodesk
Revit and Graphisoft’s Archicad.
The user filters the suitable prod-
uct from the Plan.One database.
They can choose between four
data integration options: mate-
rial, layered component, manu-
facturer-provided BIM object or
self-generated product family,
depending on the planning
www.gw-software.de phase and the required informa-
tion depth.
Digitale Planungs- und Bauprozesse Digital Planning and Construction

SIE HABEN DIE IDEE.


W I R D E N ST E I N DA ZU.
Digitales Midi-Paket Mit Gemeinkostenfaktor
Digital Midi Package Overhead factor Sie sind täglich auf der Suche nach der
besseren Lösung. Was geht überhaupt? Was
Schon vor Corona war es nicht immer Das Projektcontrolling mit Kobold Control passt? Was zahlt sich aus? Mit BRICK-DESIGN®
leicht, den Überblick über den aktuellen erlaubt Architekten und Ingenieuren machen wir Ihnen ein vielfältiges Angebot.
Planungsstand zu behalten. Wenn jetzt schon zu einem frühen Zeitpunkt sichere Lassen Sie uns gemeinsam den besten Stein zu
viele Mitarbeiter im Homeoffice sitzen, ist Vorhersagen zum zu erwartenden Ihrer Idee finden. Nicht aus dem Katalog,
sondern im kreativen Prozess.
die Kommunikation über die verteilten Gesamtkostenvolumen. Mit Beginn der
Planstände zusätzlich erschwert. Mit Projektkalkulation werden alle zu berück-
einem digitalen Planmanagementsystem sichtigen Kostenbestandteile eingerech-
wie Planfred lassen sich die Anforderun- net. Das System teilt die Personalkosten
gen ohne eine Software-Installation in Kostenträgerkosten und Gemeinkosten
schnell definieren. Das webbasierte Tool automatisiert auf. Einmal monatlich wer-
dokumentiert jeden Plan-Up- und Down- den Zahlen aus der Betriebswirtschaftli-
load und bildet durch das Revisions- chen Auswertung wie Raumkosten, Versi-
system immer den aktuellen Stand der cherungskosten oder Fahrzeugkosten
Planung ab. Zudem hat Planfred die übertragen. Die Berechnung des Gemein-
Administration von Freigabeprozessen kostenfaktor erfolgt dynamisch über meh-
mit neuen Features wie einem Ampel- rere Monate, sie aktualisiert sich laufend.
system verbessert. Das Corona-Krisen- Noch bis Ende Juni bietet Kobold Son-
Angebot des Softwarehauses: Wer sich deraktionen an, dazu gehört eine Small
bis Ende Juli unter detail.planfred.com Business Version von Kobold Control,
registriert, erhält im Midi-Paket den dop- allerdings mit kostenpflichtigem Pflege-
pelten Speicherplatz. vertrag.

zplanfred.com zkbld.de

Even before Corona it wasn’t always easy to Project controlling with Kobold Control allows
keep track of the current state of planning. architects and engineers to make reliable
When a large number of employees are work- predictions about the expected total cost
ing from home, communicating the different volume at an early stage. At the start of the
planning statuses is made even more diffi- project calculation, all cost elements to be
cult. With a digital planning management taken into account are included.
system such as Planfred, requirements can The system automatically splits person-
be quickly defined without the need for any nel costs into cost-unit costs and overhead
software to be installed. The web-based tool costs. Once a month, figures from the busi-
documents every plan upload and download ness management analysis such as premises Klinker von Röben haben einen festen
and always shows the current status of plan- costs, insurance costs and vehicle costs are Platz in der Ideenwelt der besten Entwürfe
ning with its revision system. Planfred has transferred. The overhead factor is calculated unserer Zeit. Finden Sie Ihren Stein unter
www.brick-design.com
also improved the administration of release dynamically over a period of several months
processes with new features such as a traffic- and is updated continuously.
light system. Until the end of June, Kobold has a num-
Those who register online at detail.plan- ber of special offers, including a Small
fred.com by the end of July 2020 will receive Business Version of Kobold Control, but with
double the usual storage space included in a paid maintenance contract.
the Vienna-based supplier’s Midi package,
i.e. 30 gigabytes.
72 Produkte Products 6.2020 ∂

Projektmanagement in der Cloud oder Verortung in Plänen sind verfügbar. So lassen sich Work-
flows und Meetings online organisieren, strukturieren, dokumen-
Project Management in the Cloud tieren und resultierende Aufgaben weiterverfolgen. Remote-
Mit Pro topic, der neuen mobilen, intuitiv bedienbaren App Teams greifen für ihre Interaktion auf die Besprechungsfunktion
und Webanwendung von Projekt Pro können Planungsbüros zurück. Mit Pro topic arbeiten alle Projektbeteiligten auf dem-
laut Hersteller alle Aspekte ihres Bauprojekts agil, themen- selben Stand, auch im Homeoffice. Die Cloud-Lösung soll dazu
zentriert und in Echtzeit managen, überall und von jedem beitragen, ihre Zusammenarbeit und Kommunikation weiter zu
Endgerät aus. Dazu gehören beispielsweise Besprechungs- verbessern.
vorbereitung und Protokolle, Bautagebuch und Mängelverfol- Um Architekten und Ingenieure in Zeiten der Krise zu unter-
gung, Kontakte und Projekte oder Pläne. Smartphone- stützen, bietet Projekt Pro die Cloud-Anwendung Pro topic noch
Funktionen wie Spracherkennung, Markierungen auf Fotos bis zum 30. Juni 2020 kostenfrei an.

zprojektpro.com According to the manufacturer, available. In this way, workflows


with Pro topic, the new mobile, and meetings can be organised,
intuitively-operated app and web structured, documented and re-
application from Projekt Pro, sulting tasks can be followed up
planning offices can manage all online, while remote teams can
aspects of their construction pro- use the meeting function for in-
ject in an agile and topic-centred teracting. With Pro topic, all the
manner, in real-time, anywhere project participants work on the
and from any end device. This in- same level, even when working
cludes, for example, meeting from home. The cloud solution
preparation and minutes, con- should help to further improve
struction diary and defect track- their collaboration and communi-
ing, contacts and projects as well cation. To support architects and
as plans and plan location. engineers in a time of crisis,
Smartphone functions such as Projekt Pro is offering the cloud
voice recognition, markers on application Pro topic free of
photos and location in plans are charge until 30 June.

Echtzeit-AVA ohne IFC-Schnittstelle


FRILO
A NEMETSCHEK COMPANY
Real-Time AVA without an IFC Interface
Mit G-BIM stellt der Freiburger Hersteller Sidoun den Anwendern
seiner AVA-Software ein Spezialmodul zur Verfügung, das ohne
IFC-Schnittstelle auskommt. CAD- und AVA-Software sind über
eine gemeinsame Datenbank synchronisiert. Ergeben sich im
Verlauf eines Projekts Änderungen bei Qualitäten von Gebäude-
teilen, können diese aus dem Leistungsverzeichnis der AVA in
die CAD-Datei zurückgeschrieben werden und umgekehrt. So
fallen Kollisionen in der Planung sofort auf und lassen sich laut
Sidoun umgehend beheben.

zsidoun.de With G-BIM, Freiburg-based


manufacturer Sidoun is providing
INNOVATIVE LÖSUNGEN the users of its AVA software with
FÜR STATIK UND a special module that works with-
TRAGWERKSPLANUNG. out an IFC interface. CAD and
AVA software are synchronised
via a common database. If during
www.frilo.eu the course of a project there are
quality changes in building com-
ponents, these can be written
back from the AVA service speci-
fications to the CAD file and vice
Das neue Release 2020-2 steht seit
Mai zum Download bereit! versa.
This way, collisions in the
planning are immediately noticed
and according to Sidoun can be
resolved without further delay.
Digitale Planungs- und Bauprozesse Digital Planning and Construction 73

Digitales Aufmaß als Planungsbasis Datei hatte nur noch 500 MB. Die abgespeckte Punktwolke
wurde als Maßrefererenz in Archicad importiert. hks nutzen
Digital Measurement as a Planning Basis Archicad von der Modellierung bis zur Detailplanung, auch
Beim Umbau des denkmalgeschützten, ehemaligen Heizwerks wegen der Schnittstellen zum Modelchecker Solibri und zur
in Erfurt setzen die ortsansässigen hks Architekten auf Open Visualisierungssoftware Cinema 4D. Beim Heizwerk zeichneten
BIM und 3D-Planung. Das Modell basiert auf einem Laserscan sie nur Elemente nach, die baukonstruktiv umfassend ange-
des Bestandsgebäudes und der daraus vom Vermesser erzeug- passt oder verändert werden. Laut hks lohnt sich die Arbeits-
ten 3D-Punktwolke. Darin legten Architekten und Vermesser weise für das Büro selbst für kleine Projekte. Auf Grund von
den Ausschnitt und die Auflösung der Scanpunkte fest, um Corona bietet Graphisoft derzeit kostenfreie Notfall-Lizenzen
Dateigröße und Performance der CAD-Anwendung zu optimie- und eine BIMcloud-Teamworklösung für den deutschen und
ren. Die Originaldatei war 100 000 MB groß, die reduzierte österreichischen Markt an.

zgraphisoft.com Erfurt-based architects hks Archicad as a dimensional refer-


Architekten are using Open BIM ence. hks use Archicad for
and 3D planning for the conver- everything from the modelling
sion of the city’s listed former through to the detailed planning,
heating plant. The model is also because of the interfaces to
based on a laser scan of the ex- the Solibri model checker and the
isting building and the resulting Cinema 4D visualisation software.
3D point cloud generated by the In the case of the heating plant,
surveyor. Architects and survey- they only recreated the elements
ors defined the section and reso- that were to be comprehensively
lution of the scan points in order adapted or altered for structural
to optimise the file size and per- design purposes. Due to the
formance of the CAD application. Corona pandemic, Graphisoft is
The original file was 100,000 MB currently offering free emergency
in size, and the reduced file just licences and a BIMcloud team-
Alex Brunner

500 MB. The "slimmed down" working solution for the German
point cloud was imported into and Austrian markets.

openAVA =

Alle Schnittstellen inklusive

Jetzt testen:

Einfach die Testversion mit vollem Funktionsumfang kostenlos downloaden – ohne


Anmeldung oder Registrierung. Sie können jedes Projekt 6 Wochen lang bearbeiten.
Ihre Daten verwenden Sie nach Lizenzkauf gleich weiter.

orca-software.com/testversion
74 Produkte Products 6.2020 ∂

Cloud-basierte BIM-Collaboration Mobile 3D-Datenerfassung


Cloud-based BIM collaboration Mobile 3D Data Acquisition
Bentley’s ProjectWise 365 ist eine 100 % cloud-basierte Soft- Der tragbare, kabellose Laserscanner BLK2GO von Leica Geo-
warelösung zum Verwalten und Koordinieren von Planungs- und systems digitalisiert Räume in 3D mithilfe von Bildern und
Projektinformationen. Davon profitieren inbesondere kleinere maßgenauen Punktwolken in Echtzeit. Die integrierte Slam-
und mittelständische Planungsbüros, da die Software in jedem Technologie erlaubt laut Leica die präzise Bestimmung von
Browser zu bedienen ist und keine zusätzliche IT-Infrastruktur Bewegungsbahn und Position des Vermessers, der die Daten
benötigt. ProjectWise 365 ist auch für Großunternehmen skalier- über Objekte hinweg oder darunter durch, um Ecken herum
bar. Dokumente können sicher in der Cloud gespeichert und oder Treppenhäuser auf- und abwärts erfassen kann. Ähnlich
geteilt werden. Sie sind nicht nur über jeden Browser, sondern einer Taschenlampe zur Visualisierung einer dreidimensionalen
auch in Microsoft Teams einseh- und bearbeitbar und lassen Umgebung baut der BLK2GO automatisch 3D-Punktwolken
sich dort beispielsweise direkt in virtuellen Jour Fixes verwen- auf, während er in Bewegung ist. Sein bildgebendes System
den. Planläufe können durchgeführt und Bearbeitungsstände umfasst eine 12-Megapixel-Detailkamera für kontrastreiche
nachverfolgt werden. Die Mängelerfassung und -verfolgung Aufnahmen sowie drei Panoramakameras für die visuelle Navi-
erfolgt in derselben Umgebung. Die Planungskoordination kann gation mittels Slam, Punktwolkenkolorierung und das Erfassen
webbasiert über 2D-PDF-Markups oder in 3D über BIM-Modell- von Panoramabildern. Das Gerät scannt kontinuierlich – mit
Revisionen erfolgen. wieder aufladbarem Akku mit einer Laufzeit von 45 Minuten und
Um Planern das Arbeiten in Corona-Zeiten auch von zu kabelloser Datenübertragung. Alle Bilder und 3D-Daten werden
Hause aus zu ermöglichen, bietet Bentley die kostenfreie Nut- vom Beginn bis zum Ende des Scanvorganges nahtlos erfasst
zung von ProjectWise 365 bis Ende September 2020 an. und zusammengeführt.

zbentley.com zblk2go.com

Bentley’s ProjectWise 365 is a ments can be securely stored and The BLK2GO portable wireless jects, around corners or up and
100 % cloud-based software solu- shared in the cloud. They can be laser scanner from Leica Geo- down staircases. Similar in nature
tion for managing and coordinat- viewed and edited not only via systems digitises rooms in 3D in to a flashlight for visualising a
ing planning and project informa- any browser, but also in Microsoft real-time using images and di- three-dimensional environment,
tion. Small and medium-sized Teams, where they can be used mensionally-accurate point the BLK2GO automatically builds
planning offices in particular ben- directly in virtual jour-fixes, for ex- clouds. According to Leica, the up 3D point clouds while in mo-
efit from it, as the software can be ample. To enable planners to integrated slam technology al- tion. The device scans with a re-
operated in any browser and re- work from home during the Coro- lows for the precise determina- chargeable battery with a runtime
quires no additional IT infrastruc- na pandemic, Bentley is offering tion of the movement path and of 45 minutes. All images and 3D
ture. ProjectWise 365 is also scal- ProjectWise 365 free of charge position of the surveyor, who can data are captured and merged to
able for large enterprises. Docu- until 30 September. capture data across or under ob- finish of the scanning process.

Der Planserver für alle


Projektbeteiligten.
∠ KEINE Software-Installation
∠ Eindeutiger Planletztstand
∠ Durchdachtes Plan-
Planmanagement wie es sein soll Freigabesystem
Unkompliziert. Flexibel. Dokumentiert. ∠ Lückenlose
Dokumentation
200%
Speicherplatz
im Midi-Paket
detail.planfred.com bis 31. Juli 2020
Digitale Planungs- und Bauprozesse Digital Planning and Construction 75

3D-Schalung und Sensoren im Beton Geräten ausgeben. Nutzer können die unterschiedlichen Dar-
stellungsarten Augmented Reality (AR), Virtual Reality (VR)
3D Formwork and Sensors in Concrete sowie Mixed Reality (MR) in ihren Planungs- und Bauprozess
Auf Digitalisierung, BIM und mobile Apps setzt auch Schalungs- einbinden. In einer Beta-Version sichert das Programm Peri
spezialist Peri. Dazu gehören neben der 3D-Planung und Visua- InSite Construction die Qualität des Betonierprozesses. Mittels
lisierung die Planungskoordination, die automatisierte Kollisions- Sensoren lassen sich alle Prozessphasen schnell, präzise und
prüfung, Sicherheitschecklisten sowie QR-Codes für die Objekt- effizient prüfen und die Ergebnisse gebündelt dokumentieren,
navigation. Darüber hinaus geht es um die Verfügbarkeit rele- darunter die Konsistenz und Temperatur des Betons. Die Über-
vanter Daten mittels Tablet-Lösungen für den Alltag auf der Bau- wachung von Druck und der Verteilung in der Schalung erhöht
stelle. Mit der Extended-Experience-App von Peri lassen sich zusätzlich die Sicherheit. Gleichzeitig werden auf der Baustelle
3D-Visualisierungen von Gerüstbauprojekten auch auf mobilen Zeit und Kosten gespart.

zperi.com Formwork specialist Peri is also Reality (VR) and Mixed Reality
opting for digitisation, BIM and (MR) – into their planning and
mobile apps. Besides 3D plan- construction process.
ning and visualisation, the latter In a beta version, the Peri
encompasses planning coordi- InSite Construction program en-
nation, automated collision sures the quality of the concret-
checking, safety checklists and ing process. Using sensors, all
QR codes for object navigation. the process phases can be
In addition, tablet solutions are checked quickly, precisely and
used on a daily basis on con- efficiently and the results docu-
struction sites to ensure the mented together, including the
availability of relevant data. With consistency and temperature of
Peri’s Extended Experience app, the concrete. Monitoring the
3D visualisations of scaffolding pressure and distribution of the
projects can also be output on concrete in the formwork also in-
mobile devices. Users can inte- creases safety. At the same time,
grate the different display types – time and costs are saved on the
Augmented Reality (AR), Virtual construction site.

Bidirektionale Excel-Schnittstelle
Bidirectional Excel Interface
Mit der neuen konfigurierbaren Schnittstelle im Modul BPO von
G&W können Architekten, Bauingenieure, Bauherren und Pro-
jektsteuerer bauteilorientierte Excel-Tabellen wie die Kostenkal-
kulation nach DIN 276 direkt in den Planungsbereich von Cali-
fornia.pro importieren. So schließen sie die Lücke in der Kosten-
dokumentation, die die HOAI fordert. Neben der aus dem GA-
EB-Prozess bekannten Funktion des Austausches vollständiger
LV´s als Blankett oder Preisblatt können Teilbereiche wie Men-
gen, Preise oder Langtexte auch von externen Planungspartnern
mittels Excel-Dateien überarbeitet und ergänzt werden.

ZEIT FÜR
zgw-software.de With the new configurable inter-
face in the BPO module from
G&W, architects, civil engineers,
building owners and project con- innovative Planun
trollers can import compo-
nent-oriented Excel tables such Mit unserer Aufgaben- und Mängelmanage-
as cost calculations according to ment-App 123quality kannst du ganz einfach
DIN 276 directly into the planning Mängel auf der Baustelle erfassen und Auf-
area of California.pro. This closes gaben verwalten. Behalte die Baustelle und
the gap in the cost documenta- alle Aufgaben auch von zu Hause immer
tion required by the German Fee im Blick – easy, digital, effizient!
Structure for Architects and Engi-
neers (HOAI). Sub-areas such as Jetzt 60 Tage kostenlos testen.
quantities, prices or long texts
can now also be revised and
supplemented by external plan- 123quality.de
ning partners using Excel files.
76 Contributors 6.2020 ∂

Contributors Holzer Kobler Architekturen


Die Zusammenarbeit zwischen Barbara Holzer und Tristan Kob-
ler reicht bis zu ihrem Studium an der ETH Zürich zurück. 2004
gründeten sie das Büro Holzer Kobler Architekturen in Zürich,
2012 folgte eine Niederlassung in Berlin. Das multidisziplinäre
Team aus Urbanisten, Architekten, Designern, Grafikern und
Kuratoren vereint ein breites Spektrum an Kompetenzen von
Städtebau und Architektur bis hin zu Szenografie und Design.
Scope Architekten Programmatische Innovation, ästhetische Identität und die
2010 gründeten Oliver Kettenhofen und Mike Herud ihr interdis- Charakteristik des Kontexts sind die Leitlinien ihrer Arbeit. Im
ziplinäres Büro aus Architekten, Innenarchitekten, Grafikdesig- Gegensatz zu anderen Büros gibt es bei Holzer Kobler Architek-
nern und Kommunikationsexperten in Stuttgart. Über sich selbst turen keine wiedererkennbare Formensprache. Jedes Werk ist
schreiben sie: „Scope gestaltet aus einer nutzerorientierten Per- ein Unikat, dem die individuelle Auseinandersetzung mit der
spektive und entwickelt Architektur aus einem vielschichtigen Bauaufgabe vorausgeht. Der sich daraus ergebende gestalte-
Kontext kultureller und sozialer Aspekte.” Den Arbeitsschwer- rische Reichtum zeigt sich auch im Material: So kann Barbara
punkt von Scope bildet Corporate Architecture aller Art: Büro- Holzer über das Bauen mit ausrangierten Schiffscontainern
gebäude, Schulungszentren, Messestände sowie die Innen- ebenso berichten wie über die Vorteile von Betonfertigteilen und
raumgestaltung von Büroräumen. Für den Softwarekonzern vorgefertigten Fassadenelementen (S. 18ff.).
SAP war das Büro bereits mehrfach aktiv: 2013 und 2016 ent-
warf Scope in Potsdam zwei Neubauten des firmeneigenen zholzerkobler.com
„Innovation Center” und zuletzt zwei Modulbauten in Holz-Stahl-
bauweise in Walldorf und St. Leon-Rot (S. 50ff.).

zscopeoffice.de

Sven Bänziger
Barbara Holzer and Tristan vation, aesthetic identity and
Markus Guhl

Kobler started their collaboration respect for contextual character-


while students at ETH Zurich. istics. Holzer Kobler Architek-
In 2004, they founded Holzer turen do not follow a specific
Oliver Kettenhofen and Mike focuses on corporate architecture Kobler Architekturen in Zurich, formal language; each project is
Herud founded their interdiscipli- of all kinds: office buildings, train- followed by a branch in Berlin in unique, resulting from a confron-
nary office of architects, interior ing centres, trade fair stands and 2012. The multidisciplinary team tation with the building task. This
designers, graphic designers and interiors. For SAP, in 2013 and of architects, designers, graphic creativity also applies to the
communication experts in Stutt- 2016, Scope designed two build- artists and curators unites a materials that they use: Barbara
gart in 2010: “Scope works from ings for the company’s Innovation broad spectrum of skills ranging Holzer reflects on building with
a user-oriented perspective and Center in Potsdam and recently from urban planning and archi- used shipping containers as
develops architecture from a completed two modular buildings tecture to scenography and well as the advantages of prefab-
multi-layered context of cultural made of wood and steel in Wall- design. Their work is guided by ricated concrete and facade ele-
and social aspects.” The practice dorf and St. Leon-Rot (p. 50). principles of programmatic inno- ments (p. 18).

FAR frohn&rojas zf-a-r.net


2004 gründeten Marc Frohn und Mario Rojas Toledo ihr Architek-
turbüro, mit dem sie vernetzt zwischen Berlin, Santiago de Chile
Guy Wenborne (links); Kim Schoenen (rechts)

und Los Angeles arbeiten. In ihren Projekten versuchen sie stets,


den auf die Architekturproduktion einwirkenden Gesetzmäßigkei-
ten – seien sie rechtlicher oder finanzieller, technischer oder insti-
tutioneller Art – Ausdruck zu verleihen. Für ihre Arbeit erhielten
FAR frohn&rojas unter anderem den Detail Preis und den RIBA
International Award. Mit ihrem jüngsten Geschosswohnungsbau
in Berlin-Moabit (S. 26ff.) haben sie die Gestaltungs- und Kosten-
senkungspotenziale des vorgefertigten Bauens ausgelotet.

In 2004, Marc Frohn and Mario Chile and Los Angeles. In their The practice has been recog- residential building in Berlin-
Rojas Toledo founded their archi- work they seek to reflect the prin- nized for its work with awards Moabit (p. 26), FAR frohn&rojas
tectural design and research ciples that influence architectural including the Detail Prize and tap the design and cost-cutting
practice, which has networked production, be they legal or fi- the RIBA International Award. potential of prefabricated con-
bases in Berlin, Santiago de nancial, technical or institutional. With their latest multi-storey struction.
SICHERHEIT IM
PROJEKTBAU
Wirtschaftliche Bauprozesse
durch industrielle
Vorfertigung bei TECE

,,Just in Time” auf die Baustelle


TECE-Systemwände und Register werden im Werk vorgefer-
tigt und auf die Baustelle geliefert. Gegenüber der Montage
auf der Baustelle bedeutet das Zeitersparnis und ein Mehr
an Planungssicherheit bei reduzierten Kosten.
TECE bietet individuelle Lösungen für jedes Projekt und
jedes Preisniveau.

Mit einem Rundum-Service sorgt TECE zusätzlich für einen


reibungslosen Bauablauf: von der Beratung über die
Planung der Systeme bis zur Einweisung der Verarbeiter.
Weitere Informationen
zu TECEsystem unter
www.tece.com

TECE GmbH  |  Hollefeldstraße 57  |  48282 Emsdetten  |  www.tece.de  |  info@tece.de  |  T + 49 25 72 / 9 28 - 0

Das könnte Ihnen auch gefallen