Sie sind auf Seite 1von 2

Ihre Vorteile mit der

Your benefits with the

Las ventajas de la tarjeta

Berlin WelcomeCard Museumsinsel

Berlin WelcomeCard Museum Island pass

Berlin WelcomeCard Isla de los Museos

Einmal tglich kostenfreier Eintritt in alle Museen der

Free entry to the Museum Island museums once a day

Entrada gratuita a los museos de la Isla de los Museos una vez al

Museumsinsel (ausgenommen Sonderaustellungen*)


Freie Fahrt mit S-Bahn, U-Bahn, Bus, Straenbahn und
Regionalbahn in Berlin (Tarifbereich Berlin AB fr 72 Stunden)
oder in Berlin und Umland, inklusive Potsdam (Tarifbereich Berlin
ABC fr 72 Stunden)
Ermigungen bei ber 200 Angeboten
herausnehmbarer Stadtplan + Liniennetz

(excluding special exhibitions*)


Unlimited journeys on the city railway (S-Bahn), tube (U-Bahn),
buses, trams and DB regio trains in Berlin (Berlin AB fare zone
for 72 hours) or in Berlin and environs,including Potsdam (Berlin
ABC fare zone for 72hours)
Great discounts on over 200 attractions and offers
Removable city map + public transport map

*Achtung: Bei Sonderausstellungen sind Aufpreise mglich. Bitte informieren Sie sich dazu
vorab an den jeweiligen Museumskassen.

*Please note: For special exhibitions extra charges may become effective. Please ask at the
ticket desk of the museums for the conditions for special exhibitions.

da (exceptuando las exposiciones especiales*)


Uso gratuito del S-Bahn, metro, autobuses y tranvas en Berln

(zona Berln AB de 72 horas) o en Berln y Potsdam (zona Berln


ABC de 72 horas)
Descuentos en ms de 200 ofertas
Plano extrable de la ciudad y del transporte pblico
*Atencin: En el caso de exposiciones temporales puede incrementarse el precio de la en
trada. Le rogamos se informe con antelacin en las taquillas correspondientes del Museo.

Terms of Use

Condiciones de uso

PP Bitte entwerten Sie das Ticket einmalig vor der ersten Nutzung der ffent
lichen Verkehrsmittel bzw. der Nutzung der Museen und Rabattangebote.
PP Legen Sie bitte vor jeder Angebotsnutzung Ihr Ticket und den Guide vor.
PP Gltig fr eine Person
PP Kinder und Jugendliche bis zum vollendeten 18. Lebensjahr erhalten
generell freien Eintritt in die Museen der Museumsinsel (ausgenommen
Sonderausstellungen*).
PP Mit der Berlin WelcomeCard Museumsinsel knnen zustzlich bis zu 3Kinder
zwischen 6 und 14 Jahre die Verkehrsmittel kostenlos benutzen (Kinder unter
6 Jahren fahren generell kostenlos mit).
PP Eine Erweiterung des Tarifbereichs Berlin AB mit einem Anschlussfahrausweis
fr den Tarifbereich BerlinC ist ausgeschlossen.

PP You have to validate your ticket before you first use the public transport
system or any of the offers.
PP When you use the offers, always show both the stamped ticket and the guide.
PP Valid for one person
PP The Museum Island museums generally offer free admission (excluding
special exhibitions*) for children and young people under 18 years.
PP The Berlin WelcomeCard Museum Island pass is also valid on public transport
for up to three children between the ages of 6 and 14 years ( children under 6
years generally travel free).
PP It is not possible to extend the Berlin AB fare zone by purchasing a ticket
solely for the Berlin C fare zone.

PP Por favor, pique el billete antes de usar por primera vez los transportes pbli
cos o antes de la primera visita a los museos y de hacer uso de los descuentos.
PP Presente su ticket y su gua antes de usar cada una de las ofertas.
PP Vlido para una persona
PP Los nios y jvenes hasta los 18 aos tienen derecho a entrada gratuita en los
museos de la Isla de los Museos (exceptuando las exposiciones especiales*).
PP Con la tarjeta Berlin WelcomeCard Isla de los Museos hasta 3 nios de entre
6 y 14 aos pueden usar el transporte gratuitamente (los nios m
enores de 6
aos no pagan).
PP No se podr ampliar la zona Berlin AB a la zona BerlinC mediante un billete
supletorio.

Herausgeber: Berlin Tourismus & Kongress GmbH, nderungen sowie Satz-und Druckfehler vorbehalten,
Stand: November 2015; Es gelten die Nutzungsbedingungen fr die Berlin WelcomeCard, einsehbar im
Guide oder online unter berlin-welcomecard.de. Einen Anspruch auf Leistungserfllung und / oder
einen evtl. Haftungsanspruch hat der Karteninhaber nur gegenber dem jeweiligen Angebotspartner.

Published by: Berlin Tourismus & Kongress GmbH, Typesetting and printing errors excepted. Subject to
revision. As of: November 2015; The Berlin WelcomeCard General Terms of Use apply, available in the
guide or online at berlin-welcomecard.de. The card holder only has a claim for performance and / or
any possible claim for liability against the cultural or tourist partner providing the offer.

Edita: Berlin Tourismus & Kongress GmbH. No nos hacemos responsables de posibles cambios o
errores de imprenta. Edicin: Noviembre de 2015; Son vlidas las condiciones de uso para la Berlin
WelcomeCard, contenidas en la gua o en lnea en berlin-welcomecard.de. El titular de la tarjeta solo
tiene derecho a exigir el cumplimiento de la prestacin o a atribuir toda responsabilidad al partner
que ofrezca el descuento.

Berlin WelcomeCard Isola dei Musei

Berlin WelcomeCard Ile aux muses

Ingresso gratuito una volta al giorno ai musei dellisola

Entre gratuite une fois par jour dans les muses de lIle aux

(escluse le mostre temporanee*)


Utilizzo gratuito di S-Bahn (ferrovia urbana), metropolitana, autobus
e tram a Berlino (zona tariffaria Berlino AB valida 72 ore) oppure a
Berlino e Potsdam (zona tariffaria Berlino ABC valida 72 ore)
Riduzioni e sconti presso pi di 200 partner convenzionati
Mappa della citt estraibile + Piantina della rete dei trasporti
pubblici

muses ( lexception des expositions temporaires*)


S-Bahn, U-Bahn, bus et trams gratuits Berlin
(zones Berlin AB pendant 72 heures) ou
Berlin et Potsdam (zones Berlin ABC pendant 72 heures)
Rductions sur plus de 200 offres
Plan dtachable de la ville et du rseau des lignes de transports

*Attenzione: Si prega di considerare la possibilit di sovrapprezzi per le mostre speciali. Si


prega di informarsi presso le rispettive casse del museo.

*Attention: Pour les expositions temporaires, un supplment de prix est possible.


Veuillez sil vous plat vous renseigner lavance auprs de chaque muse.

Conditions dutilisation

PP Vidimate il biglietto la prima volta che utilizzate i mezzi di trasporto


pubblici o usufruite di unofferta dei partner convenzionati oppure alla prima
visita di un museo.
PP Prima di utilizzare un servizio offerto dai partner convenzionati mostrate il
vostro biglietto e la guida.
PP Valido per una persona.
PP Ingresso gratuito ai musei dellisola (escluse le mostre temporanee *)
per i bambini e i ragazzi fino ai 18 anni compiuti.
PP Con la Berlin WelcomeCard Isola dei Musei possono viaggiare g ratuitamente sui
mezzi pubblici fino a 3 bambini tra i 6 e i 14 anni
(i bambini fino a 6 anni viaggiano sempre gratuitamente).
PP Non concesso estendere allarea tariffaria Berlino C la validit dellarea
Berlino AB acquistando un biglietto di congiunzione.

PP Prire de valider le ticket avant dutiliser les transports en commun pour la


premire fois, avant daller au muse ou de profiter des offres rduites.
PP Prire de prsenter votre ticket ainsi que le guide avant utiliser les offres.
PP Valable pour une personne
PP Les enfants et les jeunes gs de 18 ans maximum ont accs gratuitement
aux muses de lIle aux muses ( lexception des expositions temporaires*).
PP La Berlin WelcomeCard permet maximum 3 enfants gs de 6 14 ans
dutiliser les transports en commun gratuitement (les enfants de moins de 6
voyagent de toute faon gratuitement).
PP Il nest pas possible daccder la zone C avec une Berlin WelcomeCard AB
et un billet complmentaire.

-25%

BERLINS

Rabatt mit Ihrer


discount with your

INTERACTIVE MUSEUM

Alte Nationalgalerie
Neues Museum

DDR Museum

Altes Museum
Berliner Dom

Humbold Box

Publication: Berlin Tourismus & Kongress GmbH, sous rserve de changements ou fautes dimpres
sion. Mise jour: Novembre 2015. Les conditions dutilisation de la Berlin WelcomeCard figurent
dans le guide, ou sont consultables sur Internet ladresse berlin-welcomecard.de. Le dtenteur du
ticket ne peut faire valoir la garantie des offres et/ou toute responsabilit le cas chant que directe
ment auprs des partenaires proposant ces offres.

Brandenburger Tor
Brandenburg Gate

Flughafen Tegel
Tegel Airport (TXL)

Pariser Platz,
sdliches Torhaus / south gatehouse
tglich / daily 9.3018.00*
SU Brandenburger Tor

Terminal A, Gate 1
tglich / daily 8.0021.00
B 109, 128, X9, TXL

Tauentzienstrae 9,
Erdgeschoss / ground floor
MoSa / MonSat 10.0020.00
SU Zoologischer Garten
U Kurfrstendamm, Wittenbergplatz

Saturday: 10 am 10 pm

Next to the museum island,

Tel: +49 30 847 123 73 - 1

opposite Berlin Cathedral

www.ddr-museum.de

Discover the fascinating world of espionage


with multimedia-based technology in an
area of 32.000 sq ft. More than 350 exhibits
are proof for the spies mentioned in the
Bible to the whistleblowers and big data in
the present.

SPY MUSEUM BERLIN


POTSDAMER PLATZ
ENTRANCE: LEIPZIGER PLATZ 9
OPEN DAILY 10AM 8PM

top secret
interactive
international

spymuseumberlin.com

Hauptbahnhof
Central Station
Erdgeschoss / Eingang Europaplatz
ground floor / entrance Europaplatz
tglich / daily 8.0022.00
SU Hauptbahnhof

Rankestrae 1, Ecke / corner of


Kurfrstendamm
tglich / daily 10.0016.00*
U Kurfrstendamm

Fernsehturm / TV Tower
Panoramastrae 1a
tglich / daily 10.0016.00*
SU Alexanderplatz

Berlin Service Center:


+49 (0)30-25 00 25

Foto: Dirk Mathesius


Mo Su: 10 am 8 pm

10178 Berlin-Mitte

BURN
AFTER
READING

Rankestrae

gltig / valid:

Karl-Liebknecht-Str. 1

Potsdamer Platz
Eingang /entrance: Leipziger Platz 7

Berlin Tourist Infos

* Erweiterte ffnungszeiten von April bis Oktober / Extended opening hours AprilOctober

A HANDS-ON
EXPERIENCE
OF HISTORY

tglich geffnet: Mo. - Sa. 12 - 20 Uhr


So. & Feiertage 10 - 20 Uhr (24.12. geschlossen)
open daily: mon - sat 12 p.m. - 8 p.m.
sun + holidays 10 a.m. - 8 p.m. (24th December closed)

www.daliberlin.de

Europa-Center Berlin
Pergamonmuseum

2,80)

Mit ber 450 Exponaten, aus privaten Sammlungen weltweit, der wohl umfangreichste
Einblick in Salvador Dals virtuose und experimentierfreudige Meisterschaft in nahezu
www.DaliBerlin.de
allen Techniken der Kunst direkt in Berlins pulsierender Mitte.

Condizioni di utilizzo

A cura di: Berlin Tourismus & Kongress GmbH. Con riserva di modifiche e correzioni. Ultimo aggiornamento:
novembre 2015. Valgono le condizioni di utilizzo della Berlin WelcomeCard illustrate nella guida o consul
tabili allindirizzo berlin-welcomecard.de. Il possessore della Berlin WelcomeCard pu rivendicare il diritto
alle offerte o attribuire eventuali responsabilit solo ai rispettivi partner convenzionati.

(worth

Infos: 0700DaliBerlin (0700 - 325 423 75)** | Tickets: www.DaliBerlin.de

Les avantages de la

Hmmage S. Dal by DaVial

I vantaggi che vi offre la

(**0,14/Min. aus dem deutschen Festnetz, Mobilfunkpreise abweichend bis zu


0,42/Min.) *nur in Verbindung mit der Eintrittskarte. Nicht mit anderen Rabatten
kombinierbar. Gltig bis 31.01.2017 | *only in combination with the entrance
fee. Cannot be combined with other offers. Valid until January, 31st 2017.

Nutzungsbedingungen

Museumsinsel

including Museum Island


compresa lisola dei musei
incluyendo la isla de los museos
le aux muses incluse

klimaneutral

natureOffice.com | DE-208-370716

gedruckt

berlin-welcomecard.de

n
Mo

bij

ust

1
0

Monbijoubrcke

Oranienburger Strae

e
ra

M4, M5

S Hackescher Markt

Bode-Museum

Geschwister-Scholl-Strae

2
0

Ku
p

Pergamonmuseum

4
0

Alte Nationalgalerie

erg

n s t ra e
George

Burgstrae

monbijou park

Am

ra b

S+U Friedrichstrae
ho

B au

e
f s t ra

hee

nstr

M1, M12

Neues Museum

s
B ode

3
0

5
0

ae

s t ra
B ode

t ra e

Achtung: Buchen Sie kostenfrei fr das Neue Museum


und/oder das Pergamonmuseum ein Zeitfensterticket, um
lngere Wartezeiten zu vermeiden:
online unter smb.museum oder in den Berlin Tourist Infos.
Please note: For entry into the Neues Museum or
Pergamonmuseum, an additional free timeframe ticket
should be obtained to avoid queue time:
online at smb.museum or at Berlin Tourist Infos.
Atencin: reserve de forma gratuita un billete con hora
de entrada preestablecida para el Neue Museum o el Perga
monmuseum y evite as largos tiempos de espera: en lnea en
smb.museum o en las oficinas de Berlin Tourist Info.
Attenzione: Prenotate un biglietto a fascia oraria gratu
ito per evitare lunghi tempi di attesa al Neues Museum e/o al
Pergamonmuseum: on-line allindirizzo smb.museum o presso
lUfficio Informazioni Turistiche di Berlino.
Attention : rservez gratuitement un billet crneau
horaire pour le Nouveau Muse et / ou pour le muse Perga
mon afin dviter les longs dlais dattente : en ligne sur
smb.museum ou dans les points infos tourisme de Berlin.

Altes Museum

DDR-Museum

Am

eugh
Am Z

a
stg
Lu

aus

Hinter

Berliner
Dom

rte

dem G

Universittsstrae

Dorot

5
0

Foto: SMB

4
0

Foto: Wolfgang Scholvien

3
0

Foto: SMB

Foto: Ren Lichtenstein

2
0

Foto: Wolfgang Scholvien

1
0

iehau
s

Deutsches
historisches
museum

-Lie
K arl

bk n

- St r
e c ht

ae

humboldt box

Museum Island

Isla de los Museos

Isola dei Musei

le aux Muses

UNESCO World
Heritage Site

Patrimonio de la Humanidad
de la UNESCO

Patrimonio dellUmanit
dellUNESCO

Patrimoine mondial
de lUNESCO

Altes Museum, Alte Nationalgalerie,


Bode-Museum: closed Mondays,
Tue-Sun 10am-6pm, Thu 10am-8pm
Pergamonmuseum, Neues Museum:
Mon-Sun 10am-6pm, Thu 10am8pm

Altes Museum, Alte Nationalgalerie,


Bode-Museum: cerrado los lunes,
mar-dom 10-18 h, jue 10-20 h
Pergamonmuseum, Neues Museum:
lun-dom 10-18 h, jue 1020 h

Altes Museum, Alte Nationalgalerie,


Bode-Museum: chiuso il lunedi,
mar-dom 10-18 h, gio 10-20 h
Pergamonmuseum, Neues Museum:
lun-dom 10-18 h, gio 1020 h

Altes Museum, Alte Nationalgalerie,


Bode-Museum: ferm le lundi,
mar-dim 10-18 h, jeu 10-20 h
Pergamonmuseum, Neues Museum:
lun-dim 10-18 h, jeu 1020 h

Opening hours subject to change!

El Museo se reserva el derecho a modificar los


horarios de apertura.

Eventuali cambiamenti dorario!

Les horaires douverture peuvent tre sujets


changement !

Entrance: Monbijoubrcke
PP Sculpture Collection
PP Museum of Byzantine Art
PP Works from the Gemldegalerie
PP Numismatic Collection

Entrada: Monbijoubrcke
PP Coleccin de esculturas
PP Museo de Arte Bizantino
PP Obras de la Gemldegalerie
PP Gabinete Numismtico

Ingresso: Monbijoubrcke
PP Collezione di sculture
PP Museo dArte Bizantina
PP Opere della Gemldegalerie
PP Collezione numismatica

Entre: Monbijoubrcke
PP Collection de sculptures
PP Muse dArt Byzantin
PP uvres de la Gemldegalerie
PP Collection numismatique

Eingang: Bodestrae

Entrance: Bodestrae

Entrada: Bodestrae

Ingresso: Bodestrae

Entre: Bodestrae

PP Antikensammlung*
(Markttor von Milet, Orpheus-Mosaik)
PP Vorderasiatisches Museum
(Ischtar-Tor, Prozessionsstrae von Babylon)
PP Museum fr Islamische Kunst
(Mschatta-Fassade, Aleppo-Zimmer)

PP Collection of Classical Antiquities*


PP Coleccin de arte antiguo* (puerta del
(Market Gate of Miletus, Orpheus mosaic)
mercado de Mileto, Mosaico de Orfeo)
PP Museum of the Ancient Near East
PP Museo del Oriente Prximo (puerta
(Ishtar Gate, Processional Way of Babylon)
de Ishtar, calle de la procesin de
Babilonia)
PP Museum of Islamic Art
(Faade from Mshatta, Aleppo Room)
PP Museo de Arte Islmico
(fachada Mschatta, sala de Aleppo)
*During renovations, the hall containing the

PP Collezione dArte Antica* (porta del


mercato di Mileto, Mosaico di Orfeo)
PP Museo dellAsia Anteriore (porta di
Ishtar, strada processionale di Babilonia)
PP Museo di Arte Islamica
(mura di Mushatta, stanza di Aleppo)

PP Collection dantiquits* (porte du mar


ch de Milet, Mosaque dOrphe)
PP Muse du Proche-Orient
(porte dIshtar, voie processionnelle
de Babylone)
PP Muse de lArt Islamique (faade du
palais de Mschatta, salle dAlep)

Museumsinsel
Unesco Welterbe

Altes Museum, Alte Nationalgalerie, Bode-Museum:


Mo geschlossen, Di-So 10-18 Uhr, Do 10-20 Uhr
Pergamonmuseum, Neues Museum: Mo-So 10-18 Uhr, Do 10-20 Uhr
nderungen der ffnungszeiten vorbehalten!

Q 030-266 42 42 42 (MoFr 916 Uhr)

S Hackescher Markt, Friedrichstrae B 100, 147, 200, TXL


T M1, M4, M5, M6, 12

Eingang: Monbijoubrcke
PP Skulpturensammlung
PP Museum fr Byzantinische Kunst
PP Werke der Gemldegalerie
PP Mnzkabinett

Foto: SMB/Achim Kleuker

Eingang: Bodestrae

*Como consecuencia de la renovacin, la sala


del Altar de Prgamo est cerrada hasta 2019.
Encontrar ms informacin en smb.museum.

*Durante il periodo di risanamento la sala del


Pergamonaltar (Altare di Zeus) rimarr chiusa
presumibilmente fino al 2019. Altre informazioni
sono disponibili su smb.museum

Entrada: Bodestrae
PP Museo Egipcio y coleccin de papiros
(Busto de Nefertiti)
PP Museo de Prehistoria e Historia Antigua
(Sombrero dorado berlins)

Ingresso: Bodestrae
PP Museo Egizio e collezione di papiri
(Busto di Nefertiti)
PP Museo di Preistoria e Protostoria
(Cappello doro di Berlino)

Entre: Bodestrae
PP Muse gyptien et collection de
papyrus (Buste de Nfertiti)
PP Muse de Prhistoire et de Protohistoire
(Cne rituel en or b erlinois)

Entrance: Bodestrae
Entrada: Bodestrae
PP Esculturas y pinturas del siglo XIX
PP Sculptures and paintings from the 19th
(Caspar David Friedrich, Adolph
century (including Caspar David Friedrich,
Menzel)
Adolph Menzel)
PP Carl Friedrich Schinkel:
PP Carl Friedrich Schinkel: Designs for
Bocetos para escultores
Sculptors

Ingresso: Bodestrae
PP Opere scultoree e pittoriche del
XIX secolo (Caspar David Friedrich,
Adolph Menzel e altri)
PP Carl Friedrich Schinkel:
Bozzetti per scultori

Entre : Bodestrae
PP Sculptures et peintures du 19e sicle
(notamment Caspar David Friedrich
et Adolph Menzel)
PP Carl Friedrich Schinkel:
bauches pour sculpteurs

Entrance: Am Lustgarten

Entrada: Am Lustgarten

Ingresso: Am Lustgarten

Entre: Am Lustgarten

PP Collection of Classical Antiquities


(The Praying Boy)

PP Coleccin de arte antiguo


(Joven que reza)

PP Collezione di antichit
(Fanciullo che prega)

PP Collection dantiquits
(Garon en prire)

Pergamon Altar remains closed until 2019.


Additional information can be found at
smb.museum

*Dans le cadre de rnovation, la salle de lautel


Pergamon sera ferme jusquen 2019. Dautres
informations sous le lien smb.museum.

Entrance: Bodestrae

Neues
Museum:
Bste der
Nofretete

PP Egyptian Museum and Papyrus


Collection (Bust of Nefertiti)
PP Museum of Prehistory and Early History
(The Berlin Gold Hat)

Alte Nationalgalerie

Eingang: Bodestrae
PP Skulpturen und Gemlde des
19. Jahrhunderts
(u.a. Caspar David Friedrich, Adolph Menzel)
PP Carl Friedrich Schinkel:
Entwrfe fr Bildhauer

Vorderasia
tisches
Museum:
Ischtartor

Neues Museum

PP gyptisches Museum und Papyrussammlung


(Bste der Nofretete)
PP Museum fr Vor- und Frhgeschichte
(Berliner Goldhut)

Foto: Pierre Adenis

Pergamonmuseum

*Der Saal mit dem Pergamonaltar bleibt bis


2019 wegen Renovierung geschlossen.
Weitere Informationen: smb.museum

Gemlde
galerie:
Madonna
Pazzi, Dona
tello, Florenz,
um 1420,
Marmor

Altes Museum

Eingang: Am Lustgarten
PP Antikensammlung (Der betende Knabe)

Foto: SMB/R. Saczewski

Foto: SMB / Antje Voigt

Bode-Museum

Alte National
galerie:
Lovis Corinth:
Der geblendete
Simson, 1912

Foto: SMB/J. Laurentius

Antiken
sammlung:
Kleopatra und
Caesar

Das könnte Ihnen auch gefallen