Entdecken Sie eBooks
Kategorien
Entdecken Sie Hörbücher
Kategorien
Entdecken Sie Zeitschriften
Kategorien
Entdecken Sie Dokumente
Kategorien
803S
WN 901021-02-6-50 07/13
1a
0
4
3
11
7
5
2
11
6
9
iso 2
10
8
11
14
5a
17
12
13
16
1
9
16
17
16
10
5b
11
12
13
10
13
x
x
a
5
8
13
12
13
14
8
7
max.
45
11
11
10
a
b
a
12
8
230V
K L M N
13
13
14
8
13
10
24V DC
I H G F E
mm
3400 mm
=
0
BD2 = 3600
0
C D3
Y-OB
2 x 1,0
2x
AWG 22
2x
2x
AWG 22
2x
AWG 22
2x
AWG 22
13ac
I
E
WE
GN
BN
WE
GN
BN
13cc
180R
13b
c
OSE
E43U
13g
REL
24V-
13e
LS 2
LS 2
K
8K2
230V~
13d
c
13fc
13h
14
A a C B D
5x
15
5x
16
3 sec.
17
2x
18
18a
F< 400N
F=
19
20
21
50mm
WN 901021-02-6-50 07/13
D
Allgemeine Informationen
Garagentor
antrieb
Novomatic
803S
Sicherheit
Fr die Sicherheit von Personen ist es wichtig,
diesen Anweisungen Folge zu leisten. Diese
Anweisungen sind aufzubewahren. Alle Anweisungen sind zu beachten, falsche Montage kann zu
ernsthaften Verletzungen fhren.
Vor Beginn smtlicher Arbeiten am Produkt die
Betriebsanleitung, insbesondere das Kapitel
Sicherheit und die jeweiligen Sicherheitshinweise,
vollstndig lesen. Das Gelesene muss verstanden
worden sein. Es knnten von diesem Produkt
Gefahren ausgehen, wenn es nicht fachgerecht,
unsachgem oder nicht bestimmungsgem
verwendet wird. Bei Schden, die aufgrund der
Nichtbeachtung dieser Anleitung entstehen, erlischt
die Herstellerhaftung.
Bedienungsanleitung
Wartung / berprfung
Fehlersuchanleitung
Diagnoseanzeige
Garantiebestimmungen
Prfbuch
- Prfung der Toranlage
- Prfliste der Toranlage
- Prfungs- und Wartungsnachweise der
Toranlage
- Konformitts- und Einbauerklrung
Entsorgung
Es sind die entsprechenden Lndervorschriften zu
beachten.
Kunststoffteile entsprechend sortieren:
PS
PS
Inhaltsverzeichnis
Montageanleitung
Demontage
Die Demontage erfolgt in umgekehrter Reihenfolge
der Montageanleitung 13- 1.
Symbolerklrung
Allgemeine Informationen
- Sicherheit
- Symbolerklrung
- Arbeitssicherheit
- Gefahren, die vom Produkt ausgehen knnen
- Ersatzteile
- Vernderungen und Umbauten am Produkt
- Demontage
- Entsorgung
- Typenschild
- Verpackung
- Technische Daten
PC
PS
PA6
Arbeitssicherheit
Durch Befolgen der angegebenen Sicherheitshinweise und Anweisungen in dieser Betriebsanleitung knnen Personen- und Sachschden
whrend der Arbeit mit und an dem Produkt
vermieden werden.
Bei Nichteinhaltung der angegebenen Sicherheitshinweise und Anweisungen in dieser Betriebsanleitung sowie die fr den Einsatzbereich geltenden
Unfallverhtungsvorschriften und allgemeinen
Sicherheitsbestimmungen sind jegliche Haftpflichtund Schadenersatzansprche gegen den Hersteller oder seinen Beauftragten ausgeschlossen.
Gefahren, die vom Produkt ausgehen knnen
Das Produkt wurde einer Gefhrdungsanalyse
unterzogen. Die darauf aufbauende Konstruktion
und Ausfhrung des Produktes entspricht dem
heutigen Stand der Technik.
Das Produkt ist bei bestimmungsgemer
Verwendung betriebssicher. Dennoch bleibt ein
Restrisiko bestehen!
Das Produkt arbeitet mit hoher elektrischer
Spannung. Vor Beginn der Arbeiten an elektrischen
Anlagen ist folgendes zu beachten:
1. Freischalten
2. Gegen Wiedereinschalten sichern
3. Spannungsfreiheit feststellen
Ersatzteile
Nur Original-Ersatzteile des Herstellers
verwenden. Falsche oder fehlerhafte
Ersatzteile knnen zu Beschdigungen,
Fehlfunktionen oder Totalausfall des Produktes
fhren. Beschdigte Netzanschlussleitungen,
Transformatoren und Leiterplatten drfen nur vom
Hersteller oder qualifizierten Personen ersetzt
werden.
Typenschild
Das Typenschild befindet sich seitlich am Motorkopf. Die angegebenen Anschlusswerte sind zu
beachten.
Verpackung
Entsorgung der Verpackungsmaterialien stets
umweltgerecht und nach den geltenden rtlichen
Entsorgungsvorschriften vornehmen.
Technische Daten
Typ:
Steuerung:
Zugkraft Fn:
Zugkraft Fmax:
Anschlusswerte:
Leistungsaufnahme:
im Standby
max. Betrieb:
Kurzzeitbetrieb:
Beleuchtung:
Externe Beleuchtung:
Novomatic 803S
FUTURE III S
300N
1000N
230V / 50Hz
4W
400W
2 Min.
230V / 40W E27
max. 500W
+60C
-20C
Nur fr trockene Rume, IP20
Hersteller:
Diese Montage-, Bedienungs- und Wartungsanleitung ist whrend der gesamten Nutzungsdauer aufzubewahren!
D
4
Montageanleitung
Bitte vor der Montage sorgfltig lesen!
Die Montage ist nur durch entsprechend qualifizierte
Fachkrfte durchzufhren!
ACHTUNG: Wichtige Anweisungen fr sichere
Montage. Alle Anweisungen beachten. Falsche
Montage kann zu ernsthaften Verletzungen fhren.
Die Herstellerhaftung erlischt bei nicht ordnungsgem durchgefhrter Montage.
Montagevorbereitung
1. Fr den Netzanschluss muss eine Steckdose
mit Schutzkontakt bauseits installiert sein mitgeliefertes Netzanschlusskabel hat die
Lnge 80 cm.
2. Teile des Tores drfen nicht in ffentliche
Fuwege oder Straen hineinragen.
3. Tor auf einwandfreien Lauf prfen, Wellen und
Lager schmieren. Federvorspannung prfen,
gegebenenfalls korrigieren lassen.
4. Hchsten Punkt der Laufbahn des Tores
ermitteln (siehe Bild 6).
5. Tor schlieen und festsetzen. Anschlieend vorhandene Torverriegelungen auer Kraft setzen,
ggf. demontieren.
Teile von Verriegelungen die gefhrliche
Scher- oder Quetschstellen bilden mssen
demontiert werden
6. Bei Garagen ohne zweiten Eingang ist eine Notentriegelung (Zubehr) erforderlich.
7. Bei Vorhandensein einer Schlupftr Schlupftrkontakt montieren.
8. Glhlampe in Antrieb einsetzen und mit 2
Schrauben 4,2 x 50 befestigen.
0 Bentigte Werkzeuge
- Bohrmaschine mit
10 mm Steinbohrer
4 mm Metallbohrer
- Metallsge
- Schraubenschlssel Schlsselweite 10, 13
und 17 mm
- Schlitz-Schraubendreher, Breite 3 mm
- Kreuzschlitz-Schraubendreher Gr. 2 x 100
- Wasserwaage
Achtung: Die Eignung der mitgelieferten Schrauben und Dbel ist entsprechend der baulichen Gegebenheiten vor Verwendung zu berprfen.
1 Lieferumfang Komplett-Set
Die Positionen 2 - 9 sind vormontiert.
1. Antriebskopf inklusive Glhlampe 40W,
Sockel E27
2. Kettenritzel
3. Laufschiene, Antriebsseite
4. Laufschlitten
5. Zahnriemen oder Kette
6. Umlenkrolle
7. Verbindungsstck
8. Laufschiene, Torseite
9. Spannvorrichtung
10. Wandbefestigung
11. Toranschlusskonsole
12. Schubstange
13. Mittenbehngung
14. Schraubenbeutel
16. Deckenbefestigungen
17. Teleskopkonsole fr Sektionaltore (Zubehr)
2 bersicht
3 Laufschiene
Verpackungsmaterial entfernen und die Laufschiene
13 Antennenausrichtung / Anschlussplan
E Anschluss fr Antenne
Antenne am Gehuseaustritt nach oben fhren
Bei Verwendung einer externen Antenne ist die
Abschirmung auf die nebenliegende Klemme (F,
rechts) zu legen 13b.
F Anschluss fr externen Impulsgeber 13b
(Zubehr, z. B. Schlsseltaster oder Codetaster)
G Eingang STOPA
Eine Unterbrechung an diesem Eingang bewirkt
ein Stoppen in der ffnungs- und Schliefahrt
bzw. verhindert das Anfahren des Antriebes in
beide Fahrtrichtungen.
Anschluss fr Schlupftrkontakt 13c (Zubehr).
H Eingang STOP B
Eine Unterbrechung an diesem Eingang bewirkt
eine automatische Richtungsumkehr des
Antriebes nur in der Schliefahrt.
Anschluss fr 2-Drahtlichtschranke EXTRA 626
13d (Zubehr).
I. Spannungsversorgung 24 V DC
Z. B. externer Empfnger 13g. Anschluss darf
mit max. 100 mA belastet werden.
J Stecksockel fr Funkempfnger
K Anschluss fr eine externe, schutzisolierte Beleuchtung oder Signallampe (Schutzklasse II,
max. 500W )13h (Zubehr).
L Ausgang Wischimpuls
Anschluss frTreppenhausautomat
potentialfreier Relaiskontakt, 250 V AC / 5A
N Ausgang Zustandsmeldung Tor Zu
Anschluss an Ampelsteuerung,
potentialfreier Relaiskontakt
120 V AC / 0,5 A oder 24 V DC / 1A
M Ausgang Zustandsmeldung Tor Auf
Anschluss an Ampelsteuerung,
potentialfreier Relaiskontakt
120 V AC / 0,5 A oder 24 V DC / 1A
P Eingang Schliekantensicherung
OSE optische Schliekante 13g
8K2 elektrische Kontaktleiste 13h
Bei erhhten Anforderungen an den Personenschutz empfehlen wir zustzlich zur internen Kraftbegrenzung des Antriebes die Installation einer
Gegenlichtschranke (siehe Anschlussplan Bild 13 (I)
(H)). Weitere Informationen zum Zubehr
entnehmen Sie bitte unseren Unterlagen. Fragen
Sie Ihren Fachhndler.
Diese Montage-, Bedienungs- und Wartungsanleitung ist whrend der gesamten Nutzungsdauer aufzubewahren!
D
16 Menschritt 2: Lichtfunktion fr den Handsender programmieren
Bettigen Sie kurz die Taste
. Auf der Anzeige
erscheint die Ziffer 1. Bettigen Sie die Taste
noch einmal. Auf der Anzeige erscheint die Ziffer 2.
Warnschild
Programmieren des
Antriebes
14 Bedienelemente
Die Bedienelemente zum Programmieren des
Torantriebes sind durch eine Klarsichtabdeckung
geschtzt. Die Klarsichtabdeckung kann mit einem
Schraubendreher geffnet werden. Nach dem
Programmieren des Antriebes muss die Klarsichtabdeckung wieder geschlossen werden.
A. Ziffernanzeige dient zur Anzeige des Menschrittes sowie des jeweils eingestellten Wertes.
a. Punktanzeige, leuchtet bei Betriebsbereitschaft
und blinkt bei Quittierung von eingelernten
Handsendercodes.
B. Taste dient whrend der Einstellung als Aufwrtstaste und auerhalb des Mens als Starttaster.
C. Taste
dient whrend der Einstellung als Abwrtstaste.
D. Taste
dient zum Aufrufen des Einstellungsmens, zum Wechsel der Menschritte und zur
Speicherung der Einstellungen.
Das Programmieren der Steuerung ist mengefhrt. Durch Drcken der Taste
wird die Menfhrung aufgerufen. Die Ziffern der Anzeige zeigen
den Menschritt an. Nach ca. 2 Sekunden blinkt die
Anzeige und die Einstellung kann durch die Tasten 19 Kraftlernfahrt
und verndert werden. Mit der Taste
wird der
Wir empfehlen vor der Kraftlernfahrt im Meneingestellte Wert gespeichert und das Programm 19 schritt 8 den passenden Tortyp einzustellen.
springt automatisch in den nchsten Menschritt.
Bei diesen Fahrten lernt der Antrieb die
Durch mehrmaliges bettigen der Taste
knnen
Kraftkurven ein und ist nicht kraftbegrenzt!
Menschritte bersprungen werden. Zur Beendigung des Mens so oft die Taste
bettigen bis Die Fahrten drfen nicht unterbrochen werden.
wieder die Ziffer 0 angezeigt wird. Auerhalb des Die Anzeige zeigt whrend dieser Fahrten die
Mens kann mit Taste
ein Startimpuls gegeben Ziffer 0 an.
werden.
- Bettigen Sie die Taste . Der Antrieb fhrt auf
bis die obere Endposition erreicht ist.
Vor Beginn der Programmierung
- Bettigen Sie wieder die Taste . Der Antrieb
- Tor mit Laufschlitten einrasten lassen.
fhrt zu, bis die untere Endposition erreicht ist.
- Netzstecker einstecken. Punktanzeige ( a )
- Nach ca. 2 Sekunden erlischt die Anzeige 0.
leuchtet.
- Sicherstellen, dass die Antenne richtig positio20 Prfung der Kraftbegrenzungseinrichtung
niert ist (siehe Bild 13).
- Kraftmessgert im Schliebereich positionieren.
- Anleitung vom Handsender beachten.
(Wenn kein Messgert vorhanden ist, einen
15 Menschritt 1: Startfunktion fr den Hand50mm hohen Gegenstand verwenden)
- Tor aus der Endpositon AUF starten.
sender programmieren
Bettigen Sie kurz die Taste
. Auf der Anzeige - Antrieb fhrt auf das Hindernis, stoppt und
fhrt zurck in die obere Endposition.
erscheint die Ziffer 1. Sobald die Anzeige blinkt,
halten Sie die Taste des Handsenders, mit der Sie Wurden Federn am Tor verndert, dann muss die
den Antrieb spter starten mchten fr ca. 1 Kraftlernfahrt neu durchgefhrt werden:
Sekunde lang gedrckt. Sobald der Code Gehen Sie in den Menschritt 5 und halten Sie die
eingelesen ist, blinkt die rote Punktanzeige (a) zur Taste
fr 3 Sekunden gedrckt. Die Ziffer 0
Quittierung 5 x. Die Ziffer 0 erscheint. Men erscheint. Dann Kraftlernfahrten durchfhren wie
beendet.
unter Punkt 19 dargestellt.
Es knnen weitere Handsender (bis max. 30 Stck)
programmiert werden.
Sondereinstellungen
Tortyp
Canopy
nichtausschwingendes Tor
Schwingtor, Kipptor normal
Schwingtor, Kipptor sensibler Lauf
Universaleinstellung (werkseitig)
Sektionaltor mit Zugfederbeschlag
(Topspeed)
Sektionaltor mit Torsionsfederbeschlag
(Topspeed)
Diese Montage-, Bedienungs- und Wartungsanleitung ist whrend der gesamten Nutzungsdauer aufzubewahren!
D
7
8
9
Anschlieend Taste
bettigen. Auf der Anzeige
erscheint die Ziffer 0. Nach nderung des Tortyps
wird die Kraftlernfahrt 19 wiederholt.
Automatisches Schlieen.
Externe Sicherheitseinrichtung
Offenhaltezeit im Menschritt A einstellen.
Automatisches Schlieen
Wie 6, jedoch Abbruch der Offenhaltezeit
durch Lichtschranke
Automatisches Schlieen
Wie 6, jedoch Abbruch der Offenhaltezeit
durch Impulsgeber
Automatisches Schlieen
Wie 8, jedoch ohne Vorwarnung
Menschritt 9: Betriebsarten
Taste
bettigen. Ziffer 9 erscheint in der Anzeige.
Men- Betriebsart
wert
0
Normalbetrieb
(Werkseinstellung)
Teilffnung fr Seitensektionaltor
Teilffnung von ca 1m kann mit der 2.
Taste vom Handsender oder durch Innentaster Signal 112 (Zubehr) angefahren
werden.
Auf-/ZU-Tasten
Auf-Befehl kann mit der 1. Taste und ZuBefehl kann mit der 2. Taste vom
Handsender oder Innentaster (Signal 112,
Zubehr) gegeben werden.
Die 2. Taste vom Handsender muss nach dem
Wechsel der Betriebsart 1, 2 und 3 neu
eingelernt werden.
!
4
Offenhaltezeit
(ohne Vorwarnblinken von10 Sek.)
0s
10 s
30 s
60 s
90 s
120 s
150 s
180 s
210 s
240 s
Garantiebestimmungen
Sehr geehrter Kunde,
Das von Ihnen erworbene Produkt ist von uns
whrend der Fertigung mehrfach auf seine einwandfreie Qualitt und Funktionalitt geprft
worden.
Sollte das Produkt dennoch whrend der
Garantiezeit wegen Material- oder Fabrikationsmngeln ganz oder teilweise unbrauchbar
geworden sein, verpflichten wir uns, die fehlerhafte
Ware nach eigenem Ermessen unentgeltlich
nachzubessern, zu ersetzen oder einen
angemessenen Minderpreis zu erstatten.
Von dieser Zusage ausgeschlossen sind Mngel,
die durch
mangelhafte Montage- oder Anschlussarbeiten
fehlerhafte Inbetriebnahme und Bedienung
unsachgeme Beanspruchung oder mangelnde
Wartung
Reparatur durch nicht fachlich qualifizierte
Personen
normale Abnutzung oder eigenmchtige
nderungen
Verwendung von Fremdteilen oder Entfernen
des Typenschildes
mechanische Beschdigungen (Fall- oder
Stoeinwirkung)
hhere Gewalt und auergewhnliche Umweltbedingungen (Blitzschlag, Hochwasser usw.)
fahrlssige oder mutwillige Zerstrung
Vertragsgegenstand selbst. Folgekosten durch Einund Ausbau, berprfung von Teilen, Fracht- und
Portokosten sowie Ansprche aus Schadenersatz
und entgangenem Gewinn werden von uns nicht
bernommen.
Die betreffenden Teile sind uns auf Verlangen
kostenfrei zuzusenden und werden bei Ersatzlieferung unser Eigentum.
Wir gewhren bei Nachweis des Garantieanspruchs
durch den Kaufbeleg folgende Garantie:
Voraussetzungen fr Garantieleistungen
Der Garantieanspruch tritt neben Ihre Ansprche
aus dem mit dem Hndler geschlossenen
Kaufvertrag. Er lsst Ihre Ansprche aus dem
Kaufvertrag unberhrt.
Diese Montage-, Bedienungs- und Wartungsanleitung ist whrend der gesamten Nutzungsdauer aufzubewahren!
D
Bedienungsanleitung
Diese Betriebsanleitung beschreibt den sicheren
und sachgerechten Umgang mit dem Produkt. Die
angegebenen Sicherheitshinweise und Anweisungen sowie die fr den Einsatzbereich geltenden
rtlichen Unfallverhtungsvorschriften und allgemeinen Sicherheitsbestimmungen mssen eingehalten werden.
Weisen Sie alle Personen, die die
Toranlage benutzen, in die ordnungsgeme und sichere Bedienung ein.
Handsender gehren nicht in die Hnde
von Kindern.
Bei Bettigung des Antriebes mssen
die ffnungs- und Schlievorgnge
berwacht werden. Im Bewegungsbereich des Tores drfen sich keine
Personen oder Gegenstnde befinden.
Normalbetrieb (0)
(werksseitig eingestellte Betriebsart)
Der Garagentorantrieb kann durch Impulsgeber wie
Handsender, Schlsseltaster usw. bettigt werden.
Es ist nur eine kurze Impulsgabe erforderlich.
Funktionsablauf:
Erste Impulsgabe:
Antrieb startet und fhrt Tor in die eingestellte
Endposition AUF oder ZU.
Impulsgabe whrend der Fahrt:
Tor stoppt.
Erneuter Impuls:
Tor setzt in entgegengesetzter Richtung den Lauf
fort.
Eine zweite Taste am Handsender kann auf 4Minuten-Licht programmiert werden (Bild 16). Bei
Bettigung der Handsendertaste schaltet das Licht
unabhngig vom Motor ein und nach ca. 4 Minuten
wieder aus.
Schnellentriegelung
Bei Einstellarbeiten, Stromausfall oder Strungen
kann das Tor mittels Zugknopf am Laufschlitten vom
Antrieb entriegelt und von Hand bettigt werden.
Achtung! Bei Bettigung der Schnellentriegelung kann es zu unkontrollierten
Bewegungen kommen, wenn Federn
schwach oder gebrochen sind oder
wenn das Tor nicht im Gleichgewicht ist.
Soll das Tor ber lngere Zeit manuell bettigt werden, so ist der vorhandene Arretierstift entsprechend einzusetzen (siehe Bild 12). Die fr den Betrieb
mit Antrieb stillgesetzte Torverriegelung ist wieder zu
montieren, da das Tor anderenfalls in Zustellung
nicht verriegelt ist.
Zur Aufnahme des Betriebes mit Antrieb wird der
Arretierstift wieder in die Parkposition (a) zurckgesteckt und die Torverriegelung stillgesetzt.
Nach Impulsgabe wird das Tor automatisch wieder
mit dem Torantrieb verriegelt.
Interne Sicherheitseinrichtung
Luft das Tor whrend der Zu-Fahrt auf ein Hindernis, stoppt der Antrieb und gibt das Hindernis durch
ffnen bis in die obere Endlage wieder frei.
Whrend der letzten 2 Sekunden der Zu-Fahrt wird
das Tor nur einen Spalt breit geffnet um das Hindernis freizugeben, aber dennoch den Einblick in die
Garage zu verwehren.
Luft das Tor whrend der ffnungsfahrt auf ein
Hindernis, stoppt der Antrieb und kehrt die Fahrtrichtung fr ca. eine Sekunde um.
Externe Sicherheitseinrichtungen
Anschlussplan Bild 13
Schlupftrkontakt (STOP A)
Eine geffnete Schlupftr stoppt den Antrieb sofort
bzw. verhindert das Starten des Antriebes.
Lichtschranke (STOP B)
Eine Unterbrechung der Lichtschranke bewirkt
whrend der Schliefahrt ein Stoppen und eine
Richtungsumkehr. Whrend der ffnungsfahrt hat
eine Unterbrechung keinen Einfluss.
Beleuchtung
Die Beleuchtung schaltet sich nach Impulsgabe fr
den Start selbstttig ein und nach eingestellter Zeit
(Werkseinstellung ca. 90 Sekunden) wieder aus.
Glhlampenwechsel:
Netzstecker ziehen und Lampenabdeckung mit
Schraubendreher Kreuzschlitz Gr.2 x 100 ffnen.
Glhlampe austauschen (230 V, 40 W, Sockel E27)
und Lampenabdeckung wieder anschrauben.
Signalleuchte
Ist eine Signalleuchte zur Signalisierung der
ffnungs- und Schlievorgnge installiert, so blinkt
diese zusammen mit der Lampe im Antrieb sobald
ein Startimpuls gegeben wird. Der Antrieb startet
verzgert entsprechend der eingestellten Vorwarnzeit (siehe Menschritt 7).
Handsender
Programmieren weiterer Handsender:
Siehe Menschritte 1 und 2 (Bild 15 und 16).
Batteriewechsel: Schieben Sie den Batteriefachdeckel vom Handsender. Nehmen Sie die Batterie
heraus. Neue Batterie einlegen. Dabei auf die
Polung achten! Deckel wieder aufschieben.
Leere Batterien gehren in den Sondermll!
weitere Betriebsarten
Im Men 9 kann eine andere Betriebsart gewhlt
werden. In den Klammer ist die zugehrige
Einstellung fr Men 9.
Normalbetrieb mit Lftungsstellung (1)
Lftungsstellung dient zur Belftung der Garage.
Das Tor wird dazu ca. 10 cm geffnet.
Bedienung wie bei Normalbetrieb.
Durch Impulsgabe der 2. Taste am Handsender oder
anderer Impulsgeber kann das Tor aus jeder Position
heraus in die Lftungsstellung gebracht werden.
Aus der Lftungsstellung kann das Tor durch alle
Impulsgeber wieder geschlossen werden.
Betrieb am Seitensektionaltor (2)
Eine Teilffnung von ca. 1 m anstatt einer vollen
ffnung ermglicht den Durchgang zur Garage.
Durch Impulsgabe der 2. Taste am Handsender oder
anderer Impulsgeber kann das Tor aus jeder Position
heraus in die Teilffnung gebracht werden.
AUF-ZU-Tasten (3)
Bedienung durch separate Auf-Taste und Zu-Taste
(Schlsseltaster oder SafeControl mit Handsender).
Betrieb mit Einbahnregelung (4 und 5 )
Nur in Verbindung mit Ampelsteuerung A800. Bei
Einstellung 4 Abbruch der Grnphase nach
Unterbrechung der Lichtschranke.
AUF-ZU-Betrieb (5)
In gleicher Betriebsart wie Einbahnregelung, jedoch
bleibt der Empfnger im Antrieb gesteckt.
Wartung / berprfung
Zu Ihrer Sicherheit empfehlen wir, die
Toranlage vor der ersten Inbetriebnahme und nach Bedarf - jedoch mindestens einmal jhrlich - von einem
Fachbetrieb prfen zu lassen.
berwachung der Kraftbegrenzung
Die Antriebssteuerung verfgt ber ein 2-Prozessor-Sicherheitssystem zur berwachung der
Kraftbegrenzung.
In jeder Endposition wird die integrierte Kraftabschaltung automatisch getestet.
Vor der Inbetriebnahme und mindestens einmal
jhrlich ist die Toranlage zu berprfen. Dabei ist die
Prfung der Kraftbegrenzungseinrichtung
entsprechend dem Abschnitt 20 durchzufhren!
Achtung! Eine zu hoch eingestellte
Schliekraft kann zu Verletzungen von
Personen fhren.
Im Menschritt 5 kann die Kraft fr die Auf-Fahrt, im
Menschritt 6 die Kraft fr die Zu-Fahrt nachjustiert
werden.
Zyklenzhler
Der Zyklenzhler speichert die Anzahl der vom
Antrieb gettigten Auf- / Zu-Fahrten.
Um den Zhlerstand auszulesen, halten Sie die
Taste
fr 3 Sekunden gedrckt bis eine Ziffer
erscheint. Die Ziffernanzeige gibt die Zahlenwerte
beginnend von der hchsten Dezimalstelle bis zur
Niedrigsten nacheinander aus. Am Ende erscheint
auf der Anzeige ein waagerechter Strich, Beispiel:
3456 Bewegungen, 3 4 5 6 -
Funktionsablauf:
Impulsgabe in Zu-Position
Antrieb startet und fhrt Tor in die Tor-AufPosition.
Impulsgabe whrend der Auffahrt
Ohne Einfluss Tor fhrt weiter auf.
Impulsgabe in Auf-Position:
Tor fhrt zu.
Diese Montage-, Bedienungs- und Wartungsanleitung ist whrend der gesamten Nutzungsdauer aufzubewahren!
Fehlersuchanleitung
Wichtiger Hinweis: Bei Arbeiten am Antrieb ist unbedingt vorher der Netzstecker zu ziehen!!!
Strung
Mgliche Ursachen
Abhilfe
Siehe Diagnoseanzeige.
Siehe Diagnoseanzeige.
Diagnoseanzeige
Whrend des Betriebes dient die Anzeige zur Diagnose bei eventuellen Strungen.
Ziffer
Zustand
Diagnose / Abhilfe
_______________________________________________________________________________________________________________________
Antrieb startet und Ziffer 0 erlischt.
Antrieb erhlt einen Startimpuls am Eingang START oder durch einen
Sender. Normalbetrieb.
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Dauerimpuls am Starteingang.
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Wegstrecke zu lang.
Einstellung Menschritte 3 und 4 neu durchfhren.
________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Motorstillstand
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Funkcodes lschen
Ovale Taste drcken. Netzstecker einstecken und Taste dabei gedrckt halten.
Alle eingelernten Funkcodes der Handsender sind gelscht.
nderungen vorbehalten
Diese Montage-, Bedienungs- und Wartungsanleitung ist whrend der gesamten Nutzungsdauer aufzubewahren!
Diese Montage-, Bedienungs- und Wartungsanleitung ist whrend der gesamten Nutzungsdauer aufzubewahren!
Schutz gegen
sonstige Einrichtungen
Verriegelung / Schloss
Schlupftr
Schlupftrkontakt
Trschlieer
Ampelsteuerung
Lichtschranken
Schliekantensicherung
der Toranlage
Montage-,Bedienungs-,
Wartungsanleitungen
4.0
4.1
4.2
5.0
5.1
5.2
5.2.1
5.2.2
5.3
5.4
5.5
6.0
6.1
6.2
vollstndig / lesbar
vollstndig / lesbar
vollstndig / lesbar
Zustand / Funktion
Funktion / Zustand
Funktion / Zustand
Funktion / Zustand
Funktion / Zustand
Funktion / Zustand
Funktion / Zustand
Sicherheitsabstnde
Zustand / Position
Zustand / Befestigung
Zustand
Zustand / Funktion
Zustand / Funktion
Zustand / Sitz
Zustand / Sitz
2 Sicherheitswindungen
Zustand
Zustand
Leichtgngikeit
Zustand / Sitz
Zustand / Schmierung
Zustand / Schmierung
Zustand / Sitz
Ausrichtung / Befestigung
Ausrichtung / Zustand
________________________
________________________
________________________
________________________
________________________
________________________
________________________
________________________
________________________
________________________
________________________
________________________
________________________
________________________
________________________
________________________
________________________
________________________
________________________
________________________
________________________
________________________
________________________
________________________
________________________
________________________
________________________
________________________
_______________________
________________________
________________________
________________________
________________________
________________________
i.O.Bemerkung
Diese Montage-, Bedienungs- und Wartungsanleitung ist whrend der gesamten Nutzungsdauer aufzubewahren!
6.3
4.3
3.5
Antrieb / Steuerung
Antrieb / Laufschiene / Konsole
Bettigungseinrichtungen
Taster / Handsender
Endabschaltung
3.0
3.1
3.2
3.3
3.4
2.2
2.2.1
2.2.2
2.3
2.4
Federbnder
Federbruchsicherung,
Sicherungselemente,
Seilbefestigung
Seiltrommeln
Absturzsicherung
Rundlauf T-Welle
2.0
2.1
2.1.1
2.1.2
2.1.3
Tor
Handbettigung des Tores
Befestigungen / Verbindungen
Drehpunkte / Gelenke
Laufrollen / Laufrollenhalter
Dichtungen / Schleifleisten
Torrahmen / Torfhrung
Torblatt
vorhanden zu prfende
zutreffend Eigenschaften
1.0
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
Ausstattung
Diese Montage-, Bedienungs- und Wartungsanleitung ist whrend der gesamten Nutzungsdauer aufzubewahren!
Novomatic 803S
Kat 2 / PL C
Kat 2 / PL C
Kat 2 / PL C
____________________
Ulrich Theile
Leiter Entwicklung
Dokumentationsbevollmchtigter
Diese Montage-, Bedienungs- und Wartungsanleitung ist whrend der gesamten Nutzungsdauer aufzubewahren!
Dortmund, 25.02.2012
Das Produkt darf erst in Betrieb genommen werden, wenn festgestellt wurde, dass die Toranlage den
Bestimmungen der Maschinenrichtlinie entspricht.
ab der Kennzeichnung 01/10 (Woche/Jahr) der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG entspricht und zum Einbau
in eine Toranlage bestimmt ist.
Erklrung
WN 901021-02-6-50 07/13
GB
General Information
Garage
door
operator
Novomatic
803S
Safety
Before commencing any work on the product,
carefully read through the operating instructions
from start to finish, in particular the section entitled
Safety and the related safety advice. It is important
for you to have understood what you have read. This
product could prove hazardous if not used properly
as directed or in accordance with the regulations.
Any damage occurring as a result of non-compliance
with these instructions shall render the manufacturers liability null and void.
Dismantling
Dismantling takes place in reverse sequence to the
Installation Instructions 13 - 1.
Disposal
Observe the corresponding country-specific
regulations.
PS
PS
!
0
PC
PS
Working safety
Contents
General Information
- Safety
- Explanation of the symbols
- Working safety
- Dangers that may emanate from the product
- Spare parts
- Changes to the product
- Dismantling
- Disposal
- Data plate
- Packaging
- Technical data
Installing Instructions
Operating Instructions
Maintenance and Inspection
Trouble-shooting Guide
Diagnostic Display
Warranty terms
Inspection Log Book
- Inspection Log Book for the Door System
- Checklist for the Door System
- Proof of Inspection and Maintenance of the
Door System
- Declaration of Conformity and Incorporation
Spare parts
Only use genuine spare parts of the manufacturer.
Wrong or faulty spare parts can cause
damage, malfunctions or even a total failure
of the product.
PA6
Data plate
The date plate is located under the control panel
cover. Observe the specified power rating.
Packaging
Always dispose of the packaging in an environmentlly-friendly manner and in accordance with the
local regulations on disposal.
Technical Data
Novomatic 803S
FUTURE III S
300N
1000N
230V / 50Hz
Operator type:
Control:
Power rating normal:
Power rating max:
Connection values:
Power input:
stand-by modus:
max. operation:
short-term operation:
Lighting:
outside lighting:
4W
400W
2 Min.
230V / 40W E27
max. 500W
- 20C - + 60C
only for dry locations, IP20
Manufacturer:
Retain these installation, operating and maintenance instructions for the full duration of the operators service life!
GB
Installation Instructions
Please read these instructions carefully prior to
installation!
Installation should only be carried out by persons
qualified to do so!
Incorrect installation can put the safety of persons at
risk!
In case of improper installation, the manufacturers
guarantee becomes void.
Preparing for installation
1. In order to allow mains connection, a socket
must be available on site - the supplied mains
connecting cable has a length of 80 cm.
2. Check the stability of the door. Retighten the
screws and nuts on the door.
3. Check if the door is running smoothly. Lubricate
shafts and bearings. Check the petension of the
springs and if necessary re-adjust.
4. Establish the doors highest point of travel (see
figure 6).
5. Close the door and disable any existing locks
out of operation, if necessary dismantle.
Parts of latching devices, which could
form pinch or shear points, have to be
dismantled.
6. For garages without a second entrance, an
emergency release is required (accessory).
7. If a wicket pass door is included, fit the wicket
door contact.
8. Insert the light bulb into the operator and fasten
the lamp cover with 2 screws 4.2 x 50.
2 Overview
3 Track
Remove the packaging and fold out the track to its
full lenght. Push connector (7) centrally over the
joint.
4
4 Fastening the track to operator head
Slot track (as illustrated) with chain sprocket (2) onto
the operator shaft (1a) and screw down with the 4
self-tapping screws.
engages.
Retain these installation, operating and maintenance instructions for the full duration of the operators service life!
GB
Programming the operator
14 Control elements
The controls for programming the door operator are
protected by a transparent cover. The transparent
cover can be opened with a screwdriver. After the
operator has been programmed, the transparent
cover must be closed again.
A. Numerical display shows the menu stage as well
as the selected value.
a. Point display, lights up to indicate ready for
operation and flashes on the hand transmitter
code learning completion.
B. Button during the setting / adjustment phase
serves as an up button and outside the menu as
a start button.
C. Button during the setting /adjustment phase
serves as a down button.
D. Button
is used to call up the setting/adjustment
menu, to change the menu stages and to store the
settings.
The programming of the control unit is menu-driven.
By pressing button
, the menu guide is called up.
The numbers displayed indicate the menu stage.
After approx. 2 seconds, the display flashes and the
setting can be altered via buttons
and . The
selected setting is stored with button
. And the
programme jumps automatically to the next menu
stage. By repeatedly pressing button
, menu
stages can be skipped. To quit the menu, press
button
until 0 is shown again. Outside the menu,
button can be used to generate a start impulse.
Before programming
- Allow door to engage into the carriage.
- Pull out the mains plug. Point display (a) lights up.
- Make sure that the aerial is correctly positioned
(see figure 13).
- Observe the hand transmitter instructions.
15
Light
phase
60 s
120 s
240 s
0s
0s
0s
0s
90 s
90 s
0s
Warning
phase
3s
3s
3s
3s
8s
door type
Canopy
non-swing-out door
swinging door, tilting gate (normal run)
swinging door, tilting gate (sensitive run)
universal setting (factory-set)
sectional door featuring draw spring fitting
(Topspeed)
sectional door featuring torsion spring fitting
(Topspeed)
industrial sectional door feat. normal fitting
side sectional door (Topspeed)
side sectional door with secondary closing
edges
Special settings
In order to access the menus for the special settings,
keep key
pressed for 3 sec until figure 3 is
displayed. Press key
to by-pass menu step 3.
Now keep key
pressed for 3 sec until figure 5 is
displayed. Press key
to by-pass menu steps.
Retain these installation, operating and maintenance instructions for the full duration of the operators service life!
GB
Menu stage 9: Operating modes
Press button
. 9 is displayed.
Menu Operating mode
value
0
Normal operation
(factory setting)
Open-Close
Operation with single-lane-control
Like 4, but without termination of the open
phase.
Automatic Closing
An external photocell safety device is
required. Set open phase in menu stage A.
Automatic Closing
Like 6, but termination of the open phase via
light barrier.
Automatic Closing
like 6, but termination of the open phase
via impulse generator
Automatic Closing
like 6, but without early warning phase
Operation mode Automatic Closing (4, 5,
6, 7, 8 and 9):
A light barrier has to be installed 13d.
Open phase
(without warning time 10 seconds)
0s
10 s
30 s
60 s
90 s
120 s
150 s
180 s
210 s
240 s
unauthorized modifications
- use of non-original components or removal of the
data plate
- mechanical damage (due to being dropped or
having sustained a serious impact)
- Acts of God und exceptional environmental
conditions (lightening strike, flooding etc.)
- negligent or wanton destruction
The guarantee does not cover components that are
subject to wear and tear or items that require
frequent replacement (e.g. light bulbs, batteries,
fuses).
Prerequisites for claiming under the guarantee
This guarantee is granted in addition to the sales
contract concluded with your dealer and does not
affect your statutory rights arising out of that sales
contract.
The guarantee only covers defects occurring in the
product that forms the subject of the contract. We
Retain these installation, operating and maintenance instructions for the full duration of the operators service life!
GB
Operating Instructions
These Operating Instructions describe how to use
the prodct properly and safely. The safety advice and
information as well as the accident prevention and
general safety regulations for the field of application
must be complied with.
All persons using the gate system
must be shown how to operate it
properly and safely.
Keep hand transmitters out of the reach
of children.
When the operator is being used, the
opening and closing phases must be
monitored. It must be ensured that
neither persons nor objects are located
within the gates range of travel.
Hand transmitter
Programming further hand transmitters:
See menu stages 1 and 2 (figure 15 and
16).Changing the battery: Check the polarity is
correct! Take out the battery. Insert a new battery. Be
sure to pole correctly! Slide the cover back on.
Empty batteries must be disposed of separately
(toxic waste)!
Functional sequence
First impulse:
Operator starts up and causes the door to travel to
set open or closed travel limits.
Maintenance / Checks
The door system must be inspected
and tested by a specialist company
prior to initial operation and at least
once a year thereafter.
Monitoring the force limit
The operator control unit features a dual-processor
safety system to monitor the force limit.
The integral force cut-out is automatically tested at
each travel limit.
The door system must be checked prior to initial
operation and at least once a year thereafter. In the
process, the force limiting device (20) must be
tested!
Caution! If the closing force is set too
high, persons can be placed at risk of
injury or property could sustain damage.
The force limit for the opening cycle can be adjusted
in menu stage 5, the force limit for the closing cycle
can be adjusted in menu stage 6.
Cycle counter
The cycle counters stores the number of opening or
closing cycles performed by the operator.
In order to read out the meter, keep the
button pressed for 3 seconds until a number is
displayed. The display throws out the values
beginning from the highest decimal place down to
the lowest one after another. In the end, a horizontal
line is displayed. Example: 3456 cycles, 3 4 5 6 -
Functional sequence
Retain these installation, operating and maintenance instructions for the full duration of the operators service life!
GB
Trouble-shooting
Important note: When working on the operator, always pull out the mains plug beforehand!!!
Fault/Malfunction
Possible cause
Remedy
Diagnostic display
During operation, the display provides diagnostic information on any possible faults / malfunctions
Number State
Diagnosis / Remedy
_______________________________________________________________________________________________________________________
Operator starts up and 0 goes out.
Operator receives a start impulse at the START input or via a receiver,
normal operation.
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
0 continues to be displayed.
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Retain these installation, operating and maintenance instructions for the full duration of the operators service life!
Operating mode:
Manufacturer:
Leaf weight:
Serial no.:
Retain these installation, operating and maintenance instructions for the full duration of the operators service life!
Subsequent alterations
Other details
General information
Signature:
Name, installer:
Company, installer:
Door dimensions:
Year of construction:
Type:
Door data:
Date of manufacture:
Operator type:
Operator data:
GB
Check list of door system
State / Position
State / Fastening
State
State / Function
State / Function
________________________
________________________
________________________
________________________
________________________
________________________
________________________
________________________
________________________
________________________
________________________
________________________
________________________
________________________
________________________
________________________
________________________
________________________
________________________
________________________
________________________
________________________
________________________
________________________
________________________
________________________
________________________
________________________
_______________________
________________________
________________________
________________________
________________________
________________________
Remark
Retain these installation, operating and maintenance instructions for the full duration of the operators service life!
6.3
complete / readable
Door system's declaration
complete / readable
of conformity
Installation, Operating and
complete / readable
Maintenance Instructions
6.0
6.1
6.2
State / Function
Function / State
Function / State
Function / State
Function / State
Function / State
Function / State
Other devices
Latching / lock
Wicket door
Wicket door contact
Door closer
Traffic light control
Photocells
Safety edge
Safety distances
Operator / controls
Operator / sliding rail / bracket
Electrical cables / connections
Emergency release
Control devices,
push-button / hand transmitter
Limit stop
State / Seat
State / Seat
2 safety windings
State
State
Smooth running
State / Seat
State / Lubrication
State / Lubrication
State / Seat
Alignment / Fastening
Alignment / State
5.0
5.1
5.2
5.2.1
5.2.2
5.3
5.4
5.5
4.3
4.0
4.1
4.2
3.5
3.0
3.1
3.2
3.3
3.4
2.2
2.2.1
2.2.2
2.3
2.4
Steel tape
Safety elements
(spring connector,...)
Wire cables
Cable fastening
Cable drums
Anti-fall safeguard
Concentricity of T-shaft
2.0
2.1
2.1.1
2.1.2
2.1.3
Door
Manual operation of the door
Fastenings / connections
Pivots / joints
Track rollers / track roller holders
Seals / sliding contact strips
Door frame / Door guide
Door leaf
present
Features to be tested
applicable
1.0
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
Equipment
(Document the equipment present at the time of initial operation by ticking off)
GB
Retain these installation, operating and maintenance instructions for the full duration of the operators service life!
Date
GB
Ulrich Theile
Head of Development
Retain these installation, operating and maintenance instructions for the full duration of the operators service life!
Dortmund, 2012-02-25
The product may not be put into service until it has been established that the door system complies with
the provisions of the Machinery Directive.
For the part "Operating Forces" the corresponding initial tests in cooperation with the recognized testing
bodies were performed. In doing so, the harmonized standards EN13241, EN12453 and EN12445 were
applied.
Conformity is in accordance with the provisions of the EC Construction Products Directive 89/106/EC.
The technical documents in accordance with annex VII B were drawn up.
The following basic safety requirements in accordance with annex I hereto were applied:
- General principles no. 1
as from the marking 01/10 (week/year) complies with the Machinery Directive 2006/42/EC and is
intended for installing into a door system.
Novomatic 803S
Declaration
GB
WN 901021-02-6-50 07/13
F
Informations gnrales
Motorisation
de porte de
garage
Scurit
Lire attentivement la notice dans son intgralit
avant de commencer toute opration sur le produit,
en particulier le chapitre concernant la scurit et les
consignes correspondantes. Le texte lu doit avoir
t compris. Ce produit peut comporter des risques
sil nest pas utilis correctement ou dautres fins
que celles prvues par son affectation. Toute
responsabilit du fabricant est exclue en cas de
dommages rsultant du non-respect de la prsente
notice.
Notice de pose
Notice de pose
Maintenance et contrle
Aide la recherche d'anomalies
Affichage du diagnostic
Clauses de garantie
Cahier dinspection
- Contrle de l'installation de porte
- Liste de vrification de l'installation de porte
- Justificatifs de contrle et de maintenance de
l'installation de porte
AVERTISSEMENT : DANGER
Ce symbole caractrise des consignes
dont la non-observation risque de
provoquer des blessures graves.
Informations gnrales
- Scurit
- Explication des symboles
- Scurit au travail
- Dangers susceptibles dmaner du produit
- Pices de rechange
- Modifications et transformations du produit
- Dmontage
- limination des dchets
- Plaque signaltique
- Emballage
- Donnes techniques
Dmontage
Pour le dmontage, procder dans lordre inverse du
montage (notice de montage 13 - 1).
Novomatic
!
803S
Sommaire
AVERTISSEMENT !
Danger d'origine lectrique.
Les travaux effectuer doivent
tre raliss uniquement par un
lectricien qualifi.
Ce symbole introduit des consignes.
Le non-respect de celles-ci peut entraner
des dysfonctionnements et/ou une
dfaillance de la motorisation.
PS
PS
PC
PS
Scurit au travail
Lobservation des consignes de scurit et des
instructions indiques dans la prsente notice
dutilisation permet dviter des dommages
corporels aux personnes et des dgts matriels
pendant le travail et sur le produit.
Tout recours en matire de responsabilit civile et en
dommages et intrts contre le fabricant sera exclu
en cas de non-respect des consignes de scurit et
des instructions indiques dans la prsente notice
dutilisation ou de non-respect de la rglementation
en matire de prvention des accidents en vigueur
dans le domaine dutilisation concern ainsi que des
consignes gnrales de scurit.
Dangers susceptibles dmaner du produit
Le produit a t soumis une analyse de risques.
Bases sur cette analyse, la conception et la
ralisation du produit rpondent l'tat actuel de la
technique.
Le produit offre une parfaite scurit de fonctionnement sil est utilis conformment laffectation
prvue. Toutefois, un risque rsiduel demeure.
Le produit fonctionne avec une tension lectrique
leve. Rgles observer avant le dbut de toute
opration effectuer sur des installations
lectriques :
1. Mettre hors tension
2. Verrouiller contre le redmarrage intempestif
3. Vrifier labsence de tension
Pices de rechange
Nutiliser que des pices de rechange
dorigine du fabricant. Les contrefaons
ou les pices de rechange dfectueuses
peuvent entraner des dommages, des
dysfonctionnements ou une dfaillance
totale du produit.
PA6
Plaque signaltique
La plaque signaltique se trouve sur la face latrale
de la tte de loprateur. Respecter la puissance
connecte indique.
Emballage
Pour llimination du matriel demballage,
respecter lenvironnement et les rglementations en
vigueur sur place pour les dchets.
Donnes techniques
Type:
Orientation:
Force de traction Fn:
Force de traction Fmax:
Puissance installe:
Puissance absorbe:
en veille:
en fonctionnement max.:
Facteur de marche:
clairage:
clairage externe:
Novomatic 803S
Future III S
300 N
1000 N
230 V / 50 Hz
4W
400 W
2 mn.
230V / 40 W E27
max. 500 W
Fabricant:
Veuillez conserver cette notice de pose, demploi et dentretien pendant toute la dure dutilisation!
- 20 C - +60 C
Conu uniquement
pour des locaux secs
F
4
Notice de pose
Veuillez lire attentivement cette notice avant
linstallation!
Ne confiez la pose qu des monteurs qualifis!
Une pose incorrecte peut mettre en danger la scurit
des personnes!
Le fabricant dcline toute responsabilit en cas de pose
non conforme.
Preparation de la pose
1. Pour le branchement au secteur, une prise 2
P + T devra avoir t installe sur place. Le
cble de branchement livr cet effet a une
longueur de 80 cm.
2. Contrler la stabilit de la porte, resserrer les vis
et les crous se trouvant sur la porte.
3. Vrifier que la porte se dplace parfaitement
bien, lubrifier les arbres et les paliers. Contrler
la pr-tension des ressorts, la faire corriger le
cas chant.
4. Dterminer le point culminant de la course de la
porte (voir fig. 6).
5. Fermer la porte et la bloquer. Dbloquer ensuite
les verrouillages de porte en place, les
dmonter le cas chant.
6. Pour les garages sans deuxime entre, il sera
ncessaire dinstaller un dverrouillage de
secours (option).
7. Si la porte de garage comporte un portillon,
installer un contact de portillon.
8. Installer lampoule dans loprateur et la fixer
laide de 2 vis 4,2 x 50.
0 Outils ncessaires
- Perceuse avec
foret bton10 mm
foret mtaux 4 mm
- Scie mtaux
- Cl vis, ouvertures 10, 13 und 17 mm
- Tournevis plat, largeur 3 mm
- Tournevis cruciforme 2 x 100
- Niveau bulle
15
2 Vue densemble
3 Rail de guidage
Retirer le matriel demballage et dployer le rail sur
toute sa longueur. Amener le raccord (7) au centre en le
faisant coulisser sur la jointure.
au prochain mouvement.
8 Fixation au plafond
Placer la motorisation monte en position incline par
rapport la porte et la visser la fixation murale (10).
Soulever la motorisation, la bloquer pour prvenir toute
chute et l'aligner de faon ce que le rail de guidage soit
plac l'horizontale entre les rails de la porte et parallle
ceux-ci.
120 V AC / 0,5 A ou 24 V DC / 1 A
M. Sortie message OUVERTURE porte,
Impulseurs et dispositifs
externes de scurit
Dmontage de la motorisation
1. Dbrancher la prise de courant et dconnecter tous
les raccordements existants.
2. Dsolidariser la porte de la motorisation et
bloquer la porte.
3. Rpter dans l'ordre inverse les points 3 14 de
la notice de montage.
Les pices en plastique reprsentes fig. 22 doivent e
Veuillez conserver cette notice de pose, demploi et dentretien pendant toute la dure dutilisation!
F
Actionnez nouveau la touche
. Le chiffre 2
apparat sur l'afficheur.
Appuyez sur la seconde touche de l'metteur
portable permettant d'allumer la lumire de 4
minutes.
Ds que le code est lu, le voyant rouge (a) clignote 5
fois pour confirmer la validation. Le chiffre 0 apparat.
Menu termin.
Panneau de DANGER
Programmation de la
motorisation
14 lments de commande
Les lments de commande servant programmer
la motorisation de la porte sont protgs par un
couvercle transparent qui peut tre ouvert l'aide
d'un tournevis. Aprs avoir programm la
motorisation, refermer imprativement le couvercle
transparent.
A. L'afficheur chiffres sert indiquer l'tape du
menu ainsi que le chiffre paramtr
correspondant.
a. L'afficheur ponctuel: il est allum lorsque la
motorisation est prte fonctionner et clignote
au moment de la validation des combinaisons
programmes sur l'metteur portatif.
B. La touche sert de touche d'ouverture pendant
le paramtrage et de touche de dmarrage en
dehors du menu.
C. La touche sert de touche de fermeture
pendant le paramtrage.
D. La touche
sert consulter le menu de
paramtrage, changer d'tape de menu et
enregistrer les paramtrages.
La programmation de la commande est assiste par
menu. Appuyer sur la touche
pour appeler le
guidage par menu. Les chiffres de l'afficheur
indiquent l'tape du menu. Au bout de 2 secondes
environ, l'afficheur clignote et le paramtrage peut
tre modifi par le biais des touches et . Le chiffre
programm est enregistr avec la touche
et le
programme passe automatiquement la phase
suivante du menu. En appuyant plusieurs fois sur la
touche
on pourra sauter certaines tapes du
menu. Pour terminer le menu, appuyer sur la touche
jusqu' ce que le chiffre 0 s'affiche. En dehors du
menu, une impulsion de dmarrage peut tre
donne l'aide de la touche ..
Avant de commencer la programmation
- Faire enclencher la porte en position au niveau
du chariot.
- Brancher la prise de secteur. L'afficheur
ponctuel (a) est allum.
- S'assurer que le positionnement de l'antenne
est correct (voir fig.13).
- Respecter le mode d'emploi de l'metteur
portatif.
15 tape de menu 1: programmer la fonction
de dmarrage pour l'metteur portatif
Appuyez un bref instant sur la touche . Le chiffre 1
apparat sur l'afficheur. Ds que l'afficheur clignote,
appuyez pendant une seconde environ sur la touche
de l'metteur portatif que vous voulez utiliser
ultrieurement pour dmarrer la motorisation. Ds
que le code a t lu, l'afficheur ponctuel rouge (a)
clignote cinq fois pour valider. Le chiffre 0 apparat.
Menu termin.
16 tape de menu 2: programmation de la
fonction clairage pour l'metteur portatif
Actionnez brivement la touche
. Le chiffre 1
apparat sur l'afficheur.
Programmations spciales
Afin d'accder aux menus pour les rglages
spciaux, vous devez rester nouveau appuy
pendant 3 secondes sur la touche
. Le chiffre 3
apparat sur l'afficheur. Actionnez la touche
pour
passer l'tape 3 du menu. Restez alors appuy sur la
touche
pendant 3 secondes jusqu' ce que le
chiffre 5 apparaisse. Actionnez la touche
pour
passer des tapes du menu.
tape de menu 5: limitation d'effort pour le
mouvement d'ouverture
Si vous avez quitt auparavant le menu de
paramtrage, maintenez la touche
pendant 3
secondes, jusqu' ce que le chiffre 3 s'affiche.
Appuyez ensuite 2 fois sur la touche
jusqu' ce
que le chiffre 5 s'affiche. Au bout de 2 secondes
environ, l'afficheur clignote avec le chiffre paramtr
pour la limitation d'effort d'ouverture. On pourra
augmenter ou diminuer la limitation d'effort l'aide
des touches et . Aprs le rglage, appuyer sur la
touche . Le chiffre 6 s'affiche
tape de menu 6: limitation d'effort pour le
mouvement de fermeture
Au bout de 2 secondes environ, l'afficheur clignote et
le chiffre paramtr pour la limitation d'effort de
fermeture s'affiche. On pourra augmenter ou
diminuer la limitation d'effort l'aide des touches
et . Aprs le rglage, appuyer sur la touche
.
Le chiffre 0 apparat sur l'afficheur. Contrler ensuite
les efforts programms et le cas chant rpter les
rglages.
Attention! Un effort rgl trop haut peut entraner
des blessures corporelles. Le rglage programm
en usine est 4!
tape de menu 7: dures d'clairage
Appuyer sur la touche
, le chiffre 7 s'affiche.
menu
valeur
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
dure
clairage
60 s
120 s
240 s
0s
0s
0s
0s
90 s
90 s
0s
temps de
pravis
3s
3s
3s
3s
8s
Type de porte
Canopy
Porte non basculante
Porte basculante, porte inclinable course
sensible
Porte basculante, porte inclinable
suprieure 6 m
Rglage universel (programm en usine)
Veuillez conserver cette notice de pose, demploi et dentretien pendant toute la dure dutilisation!
FR
5
6
7
8
9
Clauses de garantie
Cher client,
qualifie
usure normale ou modifications du propre chef
de l'utilisateur
utilisation de pices non d'origine ou retrait de la
plaque signaltique;
dommages mcaniques (effets de chutes ou de
chocs);
force majeur et conditions climatiques
exceptionnelles (foudre, inondation etc.)
destruction par ngligence ou dlibre.
Veuillez conserver cette notice de pose, demploi et dentretien pendant toute la dure dutilisation!
F
Notice dutilisation
La prsente notice dutilisation dcrit le maniement
sr et correct du produit. nsignes de scurit et
instructions indiques dans la prsente notice
doivent imprativement tre respectes, de mme
que la rglementation locale de prvention des
accidents en vigueur pour le domaine dutilisation
concern et les consignes gnrales de scurit.
Les consignes de scurit et instructions indiques
dans la prsente notice doivent imprativement tre
respectes, de mme que la rglementation locale
de prvention des accidents en vigueur pour le
domaine dutilisation concern et les consignes
gnrales de scurit.
Montrer toutes les personnes
utilisant la porte la manire sre et
correcte de la manuvrer.
Ne pas confier les metteurs
portatifs des enfants.
Surveiller les processus
d'ouverture et de fermeture lors
de la manuvre de la motorisation.
de pas tolrer la prsence de
personnesou d'objets dans
la zone de dplacement de la porte.
Fonctionnement standard (0)
(mode de fonctionnement rgl en usine)
La motorisation de porte de garage peut tre
actionne au moyen d'un impulseur de type
metteur portatif, contacteur cl, etc. Une brve
impulsion suffit.
Fonctionnement:
Premire impulsion:
la motorisation dmarre et fait avancer la porte vers
la position finale OUVERTURE ou FERMETURE
programme.
Impulsion donne pendant le dplacement:
la porte s'arrte.
Nouvelle impulsion:
la porte inverse sa manuvre et continue dans le
sens contraire.
Dverrouillage rapide
Pour les oprations de rglage, en cas de panne de
courant ou d'anomalie quelconque, la porte peut tre
dsolidarise de la motorisation au moyen de
l'interrupteur tirette se trouvant sur le chariot. Elle
sera ensuite manuvre la main.
Si la porte doit tre manuvre la main pendant
une priode prolonge, on devra utiliser la goupille
d'arrt en place (voir fig. 12). Le verrouillage de la
porte utilis pour la manuvre avec motorisation qui
est alors hors service devra tre remont, sinon la
porte ne sera pas verrouille en position ferme.
Pour reprendre le fonctionnement avec
motorisation, replacer la goupille en position fixe (a)
et mettre le verrouillage de la porte hors service.
A la transmission d'une impulsion, la porte sera de
nouveau automatiquement verrouille par la
motorisation.
Dispositif interne de scurit
Si la porte rencontre un obstacle en fermeture, la
motorisation s'arrte et libre l'obstacle en
remontant la porte jusqu'en position finale
suprieure. Pendant les 2 dernires secondes de la
fermeture, la porte ne laissera qu'un interstice ouvert
pour pouvoir librer l'obstacle, tout en jetant un
regard dans le garage. Si la porte rencontre un
obstacle pendant l'ouverture, la motorisation s'arrte
immdiatement. La porte pourra tre referme
ensuite en donnant une nouvelle impulsion.
Si la porte rencontre un obstacle pendant
l'ouverture, la motorisation s'arrte et le sens de
marche s'inverse pendant environ 1 seconde.
Dispositifs externes de scurit
Schma de connexion, voir fig. 13
la
la
fin
le
Entretien / Contrle
Pour votre scurit, nous vous
conseillons de faire contrler
l'installation de votre porte de garage
par un spcialiste avant la premire
mise en service et selon les besoins
(mais au moins une fois par an).
Surveillance de la limitation d'effort
La commande de la motorisation dispose d'un
systme de scurit 2 processeurs assurant la
surveillance de la limitation d'effort. Dans chaque
position finale, le dbrayage intgr de l'effort est
test automatiquement. On devra contrler
l'installation de la porte avant la premire mise en
service, puis au moins une fois par an et effectuer
cette occasion une vrification du limiteur d'effort (20).
Attention! Un effort rgl trop haut peut
entraner des accidents corporels.
L'effort d'ouverture peut tre rajust dans l'tape de
menu 5, celui de la fermeture dans l'tape de menu 6.
Compteur de cycles
Le compteur de cycles enregistre le nombre
d'ouvertures/fermetures effectues par la
motorisation. Pour consulter l'tat du compteur,
maintenez la touche enfonce pendant 3 secondes
jusqu' l'apparition d'un chiffre. Le chiffre affich
indique l'une aprs l'autre les valeurs numriques en
commenant par la position de dcimale la plus
leve jusqu' la plus basse. la fin, un tiret
horizontal apparat, par exemple: 3456
mouvements, 3 4 5 6
Veuillez conserver cette notice de pose, demploi et dentretien pendant toute la dure dutilisation!
FR
Remarque importante: dbrancher imprativement le courant avant de procder toute operation sur la motorisation!
Anomalie
Causes possibles
Remde
Affichage de diagnostic
Laffichage sert au diagnostic danomalies ventuelles pendant le fonctionnement.
Chiffre tat
Diagnostic / Remde
_______________________________________________________________________________________________________________________
La motorisation dmarre et le chiffre 0 steint.
La motorisation reoit une impulsion lentre DPART ou par un metteur.
Fonctionnement normal.
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Porte ne fait aucun mouvement dourverture ni de fermeture. Erreur lors du test automatique. Interrompre rseau.
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Moteur immobilis.
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Veuillez conserver cette notice de pose, demploi et dentretien pendant toute la dure dutilisation!
Poids du vantail:
N de srie:
Modifications ultrieures
Autres donnes
FR
Attention: il convient de
diffrencier les oprations de
contrle de celles de maintenance.
Veuillez conserver cette notice de pose, demploi et dentretien pendant toute la dure dutilisation!
Signature:
Gnralits
Nom, technicien:
Socit, technicien:
Dimensions de la porte:
Anne de fabrication:
Mode de fonctionnement:
Date de fabrication:
Modle:
Caractristiques de la porte:
Fabricant:
Modle de motorisation:
Donnes de motorisation
Emplacement d'installation
de la porte:
Exploitant de l'installation:
Cahier d'inspection
Motorisation / Commande
Motorisation / rail / console
Documentation
Plaque signaltique /
dsignation CE
KonformDclaration de conformit
de linstallation de porte
Notices de montage /
dutilisation / de maintenance
3.0
3.1
3.2
3.3
3.4
4.0
4.1
4.2
5.0
5.1
5.2
5.2.1
5.2.2
5.3
5.4
5.5
6.0
6.1
6.3
6.2
4.3
3.5
2.2.1
2.2.2
2.3
2.4
2.1.3
compltes / lisibles
compltes / lisibles
compltes / lisibles
tat / fonctionnement
fonctionnement / tat
fonctionnement / tat
fonctionnement / tat
fonctionnement / tat
fonctionnement / tat
fonctionnement / tat
tat
tat / fixation
tat
tat / fonctionnement
tat / fonctionnement
tat / ajustement
2 bobines de scurit
tat
tat
tat / ajustement
tat
tat / plaque signaltique
tat / plaque signaltique
tat / ajustement
________________________
________________________
________________________
________________________
________________________
________________________
________________________
________________________
________________________
________________________
________________________
________________________
________________________
________________________
________________________
________________________
________________________
________________________
________________________
________________________
________________________
________________________
________________________
________________________
________________________
________________________
_______________________
________________________
________________________
________________________
________________________
________________________
________________________
________________________
remarque
Veuillez conserver cette notice de pose, demploi et dentretien pendant toute la dure dutilisation!
tat / graissage
tat / ajustement
tat / fixation
orientation / tat
quilibrage du points
Ressorts
Paumelles a Ressort
Dispositif contre la rupture
des ressorts
lments de scurit
spline, goupille etc.
Fixation de cble
Tambours d'enroulement
Scurit anti-chute
Dplacement radial de larbre en T
Manuvrabilit
tat / ajustement
tat / graissage
2.0
2.1
2.1.1
2.1.2
1.4
1.5
1.6
1.7
proprits
a vrifier
Porte
Actionnement manuel de la porte
Fixations / raccordements
Points de rotation /
lments articules
Galet / support de galet
Joints / barres de contact
Chssis /guidage de porte
Vantail
prsent
1.0
1.1
1.2
1.3
quipement
FR
Date
Dfauts supprims
Signature /
Signature /
Adresse de la socit Adresse de la socit
Contrle effectu
Veuillez conserver cette notice de pose, demploi et dentretien pendant toute la dure dutilisation!
FR
____________________
Ulrich Theile
Directeur Dveloppement
Charg de documentation
Veuillez conserver cette notice de pose, demploi et dentretien pendant toute la dure dutilisation!
Dortmund, 25.02.2012
Le produit ne doit tre mis en service qu'aprs quil ait t dtermin que l'installation de porte est
conforme aux dispositions de la directive Machines.
Elle est conforme aux dispositions correspondantes de la directive CE concernant les produits de
onstruction 89/106/CEE. Pour la partie des forces motrices, les premiers contrles correspondants ont
t raliss en association avec les centres d'essai habilits. Les normes harmonises EN13241,
EN12453 et EN12445 ont t appliques.
correspond la directive Machines 2006/42/CE partir du marquage 01/10 (mois/anne) et qu'elle est
destine tre monte dans une installation de porte de garage.
Novomatic 803S
Dclaration
FR
WN 901021-02-6-50 07/13
ES
Informaciones generales
Automatismo
para puerta
de garaje
Novomatic
803S
ndice
Informaciones generales
- Seguridad
- Explicacin de los smbolos
- Seguridad en el trabajo
- Peligros que pueden proceder del producto
- Recambios
- Modificaciones y reformas en el producto
- Desmontaje
- Eliminacin
- Placa de caractersticas
- Embalaje
- Datos tcnicos
Instrucciones de montaje
Instrucciones de manejo
Mantenimiento / Comprobacin
Instrucciones para la bsqueda de fallos
Indicador de diagnstico
Condiciones de garanta
Libro de comprobacin para la instalacin de
la puerta
- Libro de comprobacin de la instalacin de la
puerta
- Lista de comprobacin de la instalacin
- Comprobantes de comprobacin y
mantenimiento de la instalacin de la puerta
Seguridad
Antes de iniciar cualquier trabajo en el producto se
deben leer totalmente las instrucciones de manejo,
en particular el captulo Seguridad y las correspondientes indicaciones de seguridad. Se debe haber
comprendido lo ledo. De este producto podran
provenir peligros, si se utiliza de forma incorrecta,
inexperta o para un uso no apropiado. La garanta
del fabricante se extingue para los daos ocasionados por el incumplimiento de estas instrucciones.
Eliminacin
Se deben seguir las correspondientes normas
nacionales.
Seleccionar adecuadamente las piezas de material
sinttico:
PS
PS
!
0
PC
PS
Seguridad en el trabajo
Siguiendo las indicaciones de seguridad y las
instrucciones contenidas en estas instrucciones de
manejo, se pueden evitar daos personales y
materiales durante el trabajo con y en el producto.
En caso de no seguirse las indicaciones de
seguridad y las instrucciones contenidas en estas
instrucciones de manejo, as como las prescripciones de prevencin de los accidentes vigentes para
el campo de aplicacin y las disposiciones
generales de seguridad, quedarn excluidos todos
los derechos a reclamacin de garanta y reposicin
de daos al fabricante o a su representante.
Peligros que pueden proceder del producto
El producto fue sometido a un anlisis de peligro. En
funcin de ello, el diseo y la realizacin del
producto corresponden al actual estado de la
tcnica.
El producto, empleado para el uso apropiado, es de
funcionamiento seguro. No obstante, queda un
riesgo residual.
El producto trabaja con tensin elctrica elevada.
Antes de iniciar los trabajos en las instalaciones
elctricas se debe tener en cuenta lo siguiente:
1. Desconectar
2. Asegurar contra una nueva conexin.
3. Comprobar la ausencia de tensin.
Recambios
Utilizar exclusivamente recambios originales
del fabricante. Los recambios incorrectos o
defectuosos pueden causar daos, funcionamiento
defectuoso o fallo total del producto.
Modificaciones y reformas en el producto
Para evitar peligros y asegurar el ptimo rendimiento, no se deben realizar en el producto modificaciones, montajes adicionales, ni reformas, que no
hayan sido previamente autorizadas de forma
explcita por el fabricante.
PA6
Placa de caractersticas
La placa de caractersticas se encuentra en el lado dl
cabezal del motor. Se deben tener en cuenta los
valores de conexin elctrica indicados.
Embalaje
Realizar la eliminacin del material de embalaje
siempre de forma respetuosa con el medio ambiente
y segn las normas de eliminacin locales vigentes.
Datos tcnicos:
Modelo:
Distribucin :
Fuerza de traccin Fn:
Fuerza de traccin Fmax:
Conexin elctrica:
Potencia absorbida:
en standby:
Funcionamiento mx.:
Funcionamiento de corta
duracin:
Iluminacin:
Iluminacin externa:
Novomatic 803S
FUTURE III S
300N
1000N
230V / 50Hz
4W
400W
2 minutos
230V / 40W E27
mx. 500W
Desmontaje
El desmontaje se realiza siguiendo en orden inverso
las instrucciones de montaje 13 - 1.
Estas instrucciones de montaje, manejo y mantenimiento se deben guardar durante toda la duracin del uso!
ES
Instrucciones de montaje
Leer atentamente antes del montaje!
El montaje debe ser ejecutado nicamente por
instaladores cualificados. En caso de montaje
incorrecto puede peligrar la seguridad de personas!
La garanta del fabricante se extingue en caso de
ejecucin incorrecta del montaje.
Preparacin del montaje
1. Para la conexin a la red, el cliente tiene que
instalar una caja de enchufe con contacto de
proteccin - el cable de conexin a la red
suministrada tiene una longitud de 80 cm.
2. Comprobar la estabilidad de la puerta, reapretar
tornillos y tuercas en la puerta.
3. Comprobar el perfecto movimiento de la puerta,
lubricar rboles y cojinetes. Controlar la
pretensin de los muelles y hacerla corregir en
caso de necesidad.
4. Determinar el punto ms alto de la trayectoria
de la puerta (ver Fig. 6).
5. Cerrar y bloquear la puerta. A continuacin,
anular los bloqueos de puerta montados o
desmontarlos en caso de necesidad.
6. En garajes sin segunda entrada se precisa un
desbloqueo de emergencia (accesorio).
7. Si existe una puerta peatonal incorporada,
montar el contacto de puerta peatonal.
8. Insertar la bombilla en el automatismo y fijarla
con 2 tornillos 4,2 x 50.
0 Herramientas necesarias
- Taladradora con
broca para piedra de 10 mm
broca para metal de 4 mm
- Sierra para metal
- Llave con ancho de 10, 13 y 17 mm
- Destornillador recto, ancho 3 mm
- Destornillador de estrella tamao 2 x 100
- Nivel de burbuja
Atencin: La aptitud de los tornillos y tacos
suministrados se tiene que comprobar antes del uso
en funcin de las condiciones existentes en el
edificio.
4
5a La consola de conexin para la puerta adjunta
es apta para todas las puertas basculantes y
seccionales del tipo iso20.
Colocar la consola de conexin para la puerta (11)
en el centro del borde superior de la hoja.
Marcar los taladros de fijacin y pretaladrarlos con la
broca para metal de 4 mm (profundidad mx. del
taladro 10 mm), o utilizar taladros existentes.
Atornillar la consola con los tornillos para chapa 6,3 x
16 adjuntos (4 - 6 uds. puerta basculante, 6 uds. iso20).
Estas instrucciones de montaje, manejo y mantenimiento se deben guardar durante toda la duracin del uso!
ES
Las piezas plsticas atornilladas mostradas en la
figura 22 habrn de eliminarse par separado.
Seal de advertencia
Ajustes especiales
tiempo de
alumbrado
60 s
120 s
240 s
0s
0s
0s
0s
90 s
90 s
0s
tiempo de
preaviso
3s
3s
3s
3s
8s
Estas instrucciones de montaje, manejo y mantenimiento se deben guardar durante toda la duracin del uso!
ES
fuerza 19.
Cierre automatico
Funcionamiento como en el modo de
funcionamiento (6), pero con
interrupcion de la fase de apertura por
fotocelola.
Cierre automatico
Funcionamiento como en el modo de
funcionamiento (6), pero con
interrupcion de la fase de apertura por
un impulso.
Cierre automatico
Funcionamiento como en el modo de
funcionamiento (6), pero sin tiempo de
preaviso.
Modo de funcionamiento
Funcionamiento normal
(ajuste estndar en el envo)
Funcionamiento normal con posicin
de ventilacin
Se puede arrancar la posicin de
ventilacin por medio del segundo botn
del control remoto o con la seal 112 del
botn interior (accesorio).
Apertura parcial para puerta
seccional latera
Se puede arrancar la posicin parcial de
aprox. 1 m por medio del segundo botn
del control remoto o con la seal 112 del
botn interior (accesorio).
Tecla Apertura/Cierre
Se puede arrancar Apertura por medio
del primer botn del control remoto y se
puede arrancar Cierre por medio del
segundo botn del control remoto o con
la seal 112 del botn interior
(accesorio).
Cierre automatico
Dispositivo de seguridad exterior
Ajustar el tiempo de permanencia
abierta en el paso de men A.
Fase de apertura
(sin tiempo de aviso 10 segundos)
0s
10 s
30 s
60 s
90 s
120 s
150 s
180 s
210 s
240 s
Disposiciones de la garanta
Apreciado cliente:
El producto que ha adquirido ha sido comprobado
por nosotros repetidamente durante el proceso de
fabricacin en cuanto a la calidad y funcionalidad.
Si, a pesar de ello, el producto se vuelve en parte o
totalmente inservible durante el periodo de garanta
debido a defectos del material o de fabricacin, nos
comprometemos a reparar el artculo defectuoso
gratuitamente segn nuestro criterio, a
reemplazarlo o a reembolsarle un precio reducido
adecuado.
Se excluyen de esta garanta los defectos
producidos por
-
Derecho de garanta
La garanta no es aplicable a las piezas de desgaste Al presentar el albarn de compra como prueba del
ni a los instrumentos de uso (p. ej. bombillas, derecho de garanta, le garantizamos lo siguiente:
bateras, fusibles).
2 aos para las piezas electrnicas de la unidad de
Condiciones previas para la garanta
control
El derecho de garanta aparece junto a sus derechos
en el contrato de compraventa cerrado con el 2 aos para las piezas del control remoto y
fabricante. ste no afectar a sus derechos en el accesorios
contrato de compraventa.
El plazo de la garanta empieza el da de la entrega.
El derecho de garanta slo es aplicable a los La utilizacin de la garanta no implica una
defectos del propio objeto del contrato. No ampliacin del periodo de la misma.
asumiremos los gastos derivados de incorporacin Las reparaciones o piezas cambiadas tienen una
o ampliacin, comprobacin de piezas, franqueo y garanta de seis meses, pero como mnimo el plazo
Estas instrucciones de montaje, manejo y mantenimiento se deben guardar durante toda la duracin del uso!
ES
Instrucciones de manejo
Mantenimiento/Comprobacin
Para su seguridad le recomendamos
hacer comprobar la instalacin de
puerta antes de la primera puesta en
servicio y segn las necesidades, por
al menos una vez al ao, por una
empresa especializada.
Control de la limitacin de fuerza
El mando del automatismo dispone de un sistema de
seguridad de 2 procesadores para el control de la
limitacin de fuerza. En cada posicin final, la
desconexin de fuerza integrada se comprueba
automticamente. Antes de la puesta en servicio y al
menos una vez al ao se tiene que comprobar la
instalacin de puerta. Con esta ocasin, se tiene que
ejecutar la comprobacin del dispositivo de
limitacin de fuerza (20)!
Atencin! Un ajuste demasiado alto de
la fuerza de cierre puede causar
lesiones a personas.
En el paso de men 5 se puede reajustar la fuerza
para la apertura y en el paso de men 6 la fuerza
para el cierre.
Contador de ciclos
El contador de ciclos guarda en la memoria la
cantidad de recorridos de Apertura/Cierre realizados
por el automatismo. Para leer el contador, mantenga
presionada durante 3 segundos la tecla hasta que
aparezca una cifra. El indicador de cifras indica los
valores numricos comenzando por el decimal
mayor y continuando sucesivamente hasta el
menor. Al final aparece en el indicador una raya
horizontal, ejemplo: 3456 movimientos, 3 4 5 6
Estas instrucciones de montaje, manejo y mantenimiento se deben guardar durante toda la duracin del uso!
ES
Nota importante: Antes de realizar cualquier trabajo en el automatismo, se tiene que separar siempre el enchufe de la red!!!
Fallo
Posibles causas
Correcin
Indicacin de diagnstico
Durante el funcionamiento, la indicacin sirve para el diagnstico en caso de eventuales fallos.
N
Estado
Diagnstico / correcin
_______________________________________________________________________________________________________________________
El automatismo arranca y el nmero 0 se apaga.
El automatismo recibe un impulso de arranque en la entrada de ARRANQUE o
a travs de un emisor. Accionamiento normal
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
La puerta no se cierra.
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Estas instrucciones de montaje, manejo y mantenimiento se deben guardar durante toda la duracin del uso!
Modificaciones
Firma:
Atencin:
Una comprobacin no es
equiparable a un mantenimiento.
mantenimiento, etc.).
Estas instrucciones de montaje, manejo y mantenimiento se deben guardar durante toda la duracin del uso!
Generalidades
Otros datos
Empresa, montador:
Nombre,
montador:
N. de serie:
Ao de construccin:
Modo de
funcionamiento:
Fecha de fabricacin:
Diseo:
Datos de la puerta:
Fabricante:
Lugar de la instalacin de
la puerta:
Empresa explotadora de la
instalacin
Documentacin
Placa de caractersticas /
marcando CE
Declaracin de conformidad
de la instalacin
Instrucciones de montaje,
manejo y mantenimiento
completo / legible
completo / legible
completo / legible
________________________
________________________
________________________
________________________
________________________
________________________
________________________
________________________
________________________
_______________________
Estas instrucciones de montaje, manejo y mantenimiento se deben guardar durante toda la duracin del uso!
6.3
6.2
estado / funcionamiento
funcionamiento / estado
funcionamiento / estado
funcionamiento / estado
funcionamiento / estado
funcionamiento / estado
funcionamiento / estado
________________________
________________________
6.0
6.1
estado / posicin
estado / funcionamiento
Otros dispositivos
Bloqueo/cerradura
Puerta deslizante
Contacto de puerta deslizante
Cierre para puertas
Control de semforo
Clulas fotoelctricas
Protecciones de los bordes
5.0
5.1
5.2
5.2.1
5.2.2
5.3
5.4
5.5
4.3
3.5
3.4
distancia de seguridad
________________________
________________________
________________________
________________________
________________________
________________________
________________________
________________________
________________________
4.0
4.1
4.2
estado / fijacin
estado
estado / funcionamiento
________________________
________________________
Automatismo / control
Automatismo / consola
Cables elctricos / conexiones
Desbloqueo rpido /
de emergencia
Dispositivos de accionamiento,
Pulsador / emisor manual
Desconexin final
________________________
________________________
________________________
________________________
________________________
________________________
________________________
________________________
________________________
observacin
3.0
3.1
3.2
3.3
2.2
2.2.1
2.2.2
2.3
2.4
2.1.3
estado / fijacin
estado / lubricacin
estado / lubricacin
estado / fijacin
alineacin / fijacin
alineacin / estado
estado / fijacin
Cinta metalica
estado
Proteccin contra rotura de muelle
estado / placa de
caracteristicas
Elementos de seguridad
estado / fijacin
pasadores de aletas, pasadores elsticos etc.
Cables de acero
estado / fijacin
Fijacin de cables
estado / fijacin
Disyuntor para cable flojo
2 vueltas de seguridad
Proteccin contra la cada
estado
Marcha concntrica rbol T
estado
Suavidad
2.0
2.1
2.1.1
2.1.2
propiedades
a comprobar
Puerta
Accionamiento a mano de
la puerta
Fijaciones / conexiones
Puntos de giro / articulaciones
Ruedas / soportes de rueda
Juntas / listones de deslizamiento
Marco / gua de la puerta
Hoja
existen
1.0
1.1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
equipamiento
Defectos
enmendados
Comprobaciones
realizadas
Estas instrucciones de montaje, manejo y mantenimiento se deben guardar durante toda la duracin del uso!
Fecha
____________________
Ulrich Theile
Jefe de desarrollo
Estas instrucciones de montaje, manejo y mantenimiento se deben guardar durante toda la duracin del uso!
Dortmund, 25.02.2012
El producto slo se podr poner en marcha cuando se haya verificado que la instalacin de la puerta
cumple con las disposiciones de la Directiva de mquinas.
Est conforme con las disposiciones de la Directiva CE sobre productos de construccin 89/106/CE.
Se han aplicado los requisitos de seguridad bsicos siguientes de acuerdo con el anexo I:
- principios generales n. 1
Novomatic 803S
Declaracin
WN 901021-02-6-50 07/13
NL
Algemene informatie
Garagedeuraandrijving
Veiligheid
Bij alle werkzaamheden aan het product geldt dat u
eerst de handleiding voor het bedrijf, en wel in het
bijzonder het hoofdstuk over de veiligheid en de
desbetreffende instructies volledig gelezen moet
hebben en dat u begrijpt wat u hebt gelezen. Dit
product kan gevaar opleveren als het niet op
deskundige wijze of niet voor het doel gebruikt wordt
waarvoor het is ontworpen. Voor schade die het
gevolg is van het feit dat men zich niet aan de
instructies in deze handleiding heeft gehouden, is de
fabrikant niet aansprakelijk.
PS
PS
Novomatic !
803S
0
Inhoudsopgaves
Algemene informatie
- Instructies met betrekking tot de veiligheid
- Verklaring van de symbolen
- Arbeidsveiligheid
- Gevaren die van het product kunnen uitgaan
- Reserve-onderdelen
- Wijzigingen aan het product en ombouw
- Demontage
- Verwijdering en verwerking
- Machineplaatje
- Verpakking
- Technische gegevens
Handleiding voor de montage
Handleiding voor de bediening
Onderhoud en controle
Handleiding voor het opsporen van fouten
Weergave van diagnoses
Garantiebepalingen
Keuringsboekje voor deurinstallatie
- Keuring van de deurinstallatie
- Checklijst voor de deurinstallatie
- Documentatie van controle- en
onderhoudsbeurten van de deurinstallatie
ELEKTRISCHE STROOM!
De werkzaamheden mogen uitsluitend
door een gekwalificeerde elektricien
worden uitgevoerd!
Dit symbool staat voor instructies
waarvoor geldt dat als ze niet worden
opgevolgd, beschadigingen, foutieve
werking en / of het uitvallen van de
aandrijving het gevolg kunnen zijn.
PC
PS
Arbeidsveiligheid
Wanneer u zich aan de in deze bedrijfshandleiding
vastgelegde veiligheids- en overige instructies
houdt, kan het ontstaan van persoonlijk letsel en
materile schade tijdens het werken met en aan het
product vermeden worden.
Wanneer u zich niet aan de in deze bedrijfshandleiding vastgelegde veiligheids- en overige instructies
en aan de voor de plaats van gebruik van het product
geldende voorschriften ter voorkoming van
ongevallen en algemene veiligheidsbepalingen
houdt, kan de fabrikant of diens opdrachtnemer op
geen enkele wijze aansprakelijk worden gehouden
noch kan tegen hem aanspraak op schadevergoeding worden gemaakt.
Gevaren die van het product kunnen uitgaan
Voor het product wordt een analyse van de risicos
uitgevoerd. De hierop gebaseerde constructie en
uitvoering van het product komt overeen met de
huidige stand der techniek. Indien het product voor
het doel wordt gebruikt waarvoor het ontworpen is, is
het veilig te gebruiken. Desondanks blijft er een
restrisico bestaan!
Het product werkt met hoge elektrische spanning.
Voordat u aan elektrische installaties gaat werken,
dient u met het volgende rekening te houden:
1. Vrijschakelen
2. Tegen opnieuw inschakelen beveiligen
3. Vaststellen dat het product niet onder spanning
staat
Reserve-onderdelen
Nur Gebruik uitsluitend originele,
door de fabrikant vervaardigde reserveo n d e r d e l e n . Ve r k e e r d e o f f o u t i e v e
reserve-onderdelen kunnen
beschadigingen, fouten in de werking of het
complete uitvallen van het product tot gevolg
hebben.
Veranderingen aan en ombouwen van het
product
Om gevaarlijke situaties te voorkomen en om te
kunnen garanderen dat het product optimaal
PA6
Machineplaatje
Het machineplaatje bevindt zich aan de zijkant op de
motorkop. U dient zich te houden aan de opgegeven
aangesloten vermogenswaarden.
Verpakking
Het verpakkingsmateriaal dient steeds op een voor
het milieu verantwoorde wijze en volgens de ter
plaatse geldende hiervoor geldende voorschriften te
worden verwijderd.
Technische gegevens
Type:
Controle:
Trekkracht Aan:
Trekkracht Fmax:
Aangesloten vermogen:
Opgenomen vermogen
Tijdens stand-by:
Max. bedrijf:
Kort bedrijf:
Verlichting:
Buitenverlichting:
Novomatic 803S
FUTURE III S
300N
1000N
230V / 50Hz
4W
400W
2 Min.
230V / 40W E27
max. 500W
Fabrikant:
- 20C - +60C
Alleen geschikt voor
droge ruimten
Deze handleiding voor de montage, de bediening en het onderhoud dient zolang te worden bewaard als de deur gebruikt wordt!
NL
Montagehandleiding
Voor de montage a.u.b. zorgvuldig lezen!
Met de montage mag uitsluitend gekwalificeerd
montagepersoneel worden belast!
Een foutieve montage kan gevaar voor de veiligheid
van personen betekenen!
Door een ondeskundig doorgevoerde montage
vervalt de aansprakelijkheid van de fabrikant.
Montagevoorbereiding
1. Voor de aansluiting op het net moet door de
opdrachtgever een aardingscontact
genstalleerd zijn - de meegeleverde kabel voor
de netaansluiting heeft een lengte van 80 cm.
2. Controleer de stabiliteit van de deur. Schroeven
en moeren aan de deur natrekken.
3. Controleer de juiste deurloop. Assen en lagers
smeren. Veervoorspankracht controleren,
eventueel laten corrigeren.
4. Bepaal het hoogste punt van de loopbaan van
de deur (zie afbeelding 6).
5. Deur sluiten en vastzetten. Vervolgens
aanwezige deurvergrendelingen buiten werking
zetten, eventueel demonteren.
6. Bij garages zonder tweede ingang is een
noodontgrendeling (toebehoren) vereist.
7. Als de garagedeur is voorzien van een klinket,
monteer dan het loopdeurcontact.
8. Gloeilamp in de aandrijving plaatsen en met
2 schroeven 4,2 x 50 bevestigen.
0 Vereiste gereedschappen
- boormachine met
10 mm steenboor
4 mm metaalboor
- metaalzaag
- schroefsleutel sleutelwijdte 10, 13 en 17 mm
- sleufschroevendraaier, breedte 3 mm
- kruiskopschroevendraaier 2 x 100
- waterpas
Let op: Controleer voor het gebruik of de
meegeleverde schroeven en pluggen geschikt zijn
voor de specifieke voorwaarden ter plaatse.
2 Overzicht
3 Looprail
Verwijder de verpakking en klap de looprail over de
hele lengte uit. Schuif de koppeling (7) in het midden
over de stootkant.
4
5a De meegeleverde deurconsole is geschikt voor
5b
Bij andere sectiedeuren dient de, 13
telescoopconsole (17) te worden gebruikt
(toebehoren).
6 Montage van de muurbevestiging
De afstand x moet groter zijn dan 20 mm zodat de
deur vrij onder de looprail door kan lopen. Kies de
afstand x dusdanig dat de hoek van de schuifstang
niet groter wordt dan 45 (zie afbeelding 11).
Het hoogste punt a van de loopbaan van de deur dat
bij de voorbereiding van de montage is berekend,
wordt plus afstand x overgedragen op de latei.
Muurbevestiging (10) in de totale hoogte (a + x)
verticaal boven het deurconsole houden en de
montageboringen aftekenen. Met 10 mm steenboor
gaten voor pluggen boren en muurbevestiging
vastschroeven.
7 Bevestiging van de looprail aan het plafond
Monteer het middenstuk (13) aan de looprail (8) voor
de koppeling (7).
8 Plafondbevestiging
Plaats de gemonteerde aandrijving in de richting van
de deur en schroef hem vast met de
muurbevestiging (10). Aandrijving omhoog tillen,
beveiligen en dusdanig richten dat de looprail
horizontaal en evenwijdig tussen de deurlooprails
doorloopt.
9 Lengte van de plafondbevestiging voor de
aandrijfkop en middenstuk berekenen, eventueel
met een zaag inkorten en vastschroeven.
Let op: Bescherm rail en aandrijfkop voor de
boorwerkzaamheden tegen boorstof.
Bevestigingspunten aan het plafond aftekenen,
10 mm gaten voor pluggen boren en
plafondbevestigingen vastschroeven.
10
Doorhangende tandriemen c.q. ketting
eventueel lichtjes naspannen. Eventueel moeten de
plafondbevestigingen worden aangepast.
11 Verbinding deurconsole - loopwagen
Duwstang (12) tussen de loopwagen (4) en de
console (11) plaatsen en aan weerszijden met
bouten verbinden. Bouten van borgklemmen
voorzien.
12 Loopwagen ontgrendelen
Voor nadere werkzaamheden kan de verbinding
tussen deur en aandrijving d.m.v. de trekknop aan de
loopwagen (4) worden ontgrendeld en de deur
handmatig worden bediend.
Let op: Indien de deur voor een langere periode
moet worden bediend, ga dan als volgt te werk:
neem de vergrendelingshevel uit de parkeerpositie
(a) links en steek deze bij getrokken trekknop in de
veerqrendelpositie (b).
Ga als volgt te werk voor een opnieuw vergrendelen:
plaats de arreteerstift weer in de linker
parkeerpositie (a) en verbind deur en aandrijving
met elkaar. Loopwagen haakt bij de volgende
beweging automatisch weer in.
parkeerpositie (a) en verbind deur en aandrijving
met elkaar. Loopwagen haakt bij de volgende
beweging automatisch weer in.
Impulsgever en extern
beveiligingen
Deze handleiding voor de montage, de bediening en het onderhoud dient zolang te worden bewaard als de deur gebruikt wordt!
NL
Waarschuwingsplaat
Programmeren van de
aandrijving
worden.
Zodra de code ingelezen is, knippert het rode
puntdisplay (a) voor het kwiteren 5 x. Het cijfer 0
verschijnt. Menu beindigd.
display. Toets
indrukken om menustap 3 over te
slaan. Toets
nu 3 seconden lang ingedrukt
houden totdat cijfer 5 verschijnt. Druk toets
in
om menustappen over te slaan.
14 Bedieningselementen
De bedieningselementen voor het programmeren
van de deuraandrijving zijn beschermd door een
doorzichtige afdekkap. Deze doorzichtige afdekkap
kan worden geopend m.b.v. een schroevendraaier.
Na het programmeren van de aandrijving moet de
doorzichtige afdekkap weer worden gesloten.
Breng nu met behulp van de toets
de deur in de
A. De cijfers dienen voor de aanduiding van
gewenste eindpositie OPEN 17b.
het menupunt en van de ingestelde waarde.
Door op de toets te drukken kan de positie richting
a. De punt brandt als teken dat de installatie
DICHT gecorrigeerd worden.
bedrijfsklaar is en knippert als bevestiging
Als de gewenste eindpositie OPEN is bereikt, a.u.b.
van geleerde codes van handzenders.
Toets
indrukken. De aandrijving slaat de
B. Toets dient tijdens de instelling voor het
eindpositie OPEN op en cijfer 4 verschijnt.
omhoog zetten en buiten het menu als
.
starttoets.
18 Menuveld 4: Instellen van de onderste
C. Toets dient tijdens de instelling voor het
eindpositie
omlaag zetten.
Wacht tot cijfer 4 knippert. Druk toets
in. De
D. Toets
dient voor het oproepen van het
aandrijving beweegt de deur in de richting DICHT,
instelmenu, voor het verwisselen van de
zolang de toets ingedrukt blijft. Met toets
kan de
menustappen en voor het opslaan van de
positie in richting OPEN worden gecorrigeerd.
instellingen.
Als de gewenste eindpositie DICHT is bereikt, a.u.b.
H e t p r o g r a m m e r e n v a n d e b e s t u r i n g i s Toets
indrukken. De aandrijving slaat de
menugestuurd. Door het indrukken van de toets eindpositie DICHT op en cijfer 0 verschijnt.
wordt de menusturing opgeroepen. De cijfers van
de indicator geven de velden van het menu weer. Na 19 Kracht teaching-handelingen
ca. 2 seconden knippert de indicator en de instelling
Wij raden aan om vr het uitvoeren
kan met behulp van de toetsen
en
worden
van de kracht teaching-handelingen
gewijzigd. Met de toets
wordt de ingestelde
in menuoptie 8 het passende type deur
waarde opgeslagen en het programma gaat
in te stellen.
automatisch over naar de volgende menuveld. Door
Let op: Bij dit open- en sluitproces leert de
de toets
verschillende keren achter elkaar in te
d r u k k e n , k u n n e n m e n u v e l d e n w o r d e n aandrijving de krachtverloop en is niet
overgezlagen. Voor het afsluiten van het menu wordt krachtbegrensd! Het proces mag niet worden
de toets
zo vaak ingedrukt tot het cijfer 0 onderbroken. Tijdens dit proces staat de indicator op
0.
verschijnt. Buiten het menu kan met toets
een 19
- Druk de toets in. De aandrijving opent de deur
startimpuls worden gegeven.
tot de bovenste eindpositie bereikt is.
Voor het begin van de programmering
- Druk de toets
opnieuw in. De aandrijving sluit
- Deur met loopwagen laten inklinken.
de deur tot de onderste eindpositie bereikt is.
- Stekker in het stopcontact steken. Punt (a) brandt.
- Na ca. 2 seconden wordt de weergave 0
- Overtuig u ervan dat de antenne juist
gedoofd.
geplaatst is (zie afbeelding 13).
- Lees de instructies van de handzender.
20 Controle van de krachtbegrenzing inrichting
- Hindernis (bv. B. doos van de aandrijving) onder
15 Menuveld 1: startfunctie voor de
de onderkant van de deur plaatsen.
handzender programmeren
- Deur vanuit de eindpositie OPEN starten.
Even de toets
indrukken. Het cijfer 1 verschijnt.
- De aandrijving loopt op de hindernis, stopt en
Zodra de indicator knippert, houdt u de toets van de
zet de deur weer terug in de bovenste
handzender, waarmee u de aandrijving later wilt
eindpositie.
starten, ca. 1 seconde lang ingedrukt. Zodra de code
- De punt (a) moet ca. 1 seconde lang worden
is ingelezen, knippert de rode punt ( a ) ter
uitgeschakeld. Dan functioneert de aandrijving
bevestiging 5 x. Het cijfer 0 verschijnt. Menu
juist.
beindigd.
Indien de veren van de deur zijn gewijzigd, moet het
Er kunnen verschillende handzenders (max. 30
krachtleerproces opnieuw worden doorgevoerd:
stuk) worden geprogrammeerd.
Ga over naar menustap 5 en houd de toets
3
16 Menuveld 2: lichtfunctie voor de handzender seconden lang ingedrukt. Het cijfer 0 verschijnt.
Ve r v o l g e n s w o r d t h e t k r a c h t l e e r p r o c e s
programmeren
doorgevoerd als onder punt 19 beschreven.
Druk even de toets
in. Op het display verschijnt
het cijfer 1.
Druk de toets
nogmaals in. Op het display
verschijnt het cijfer 2.
Om in de menu's voor speciale instellingen te
Druk de tweede toets aan de handzender in, geraken, moet u weer 3 seconden lang toets
ingedrukt houden. Cijfer 3 verschijnt op het
waarmee het 4-minuten-licht ingeschakeld dient te
Bijzondere instellingen
Lichttijd
60 s
120 s
240 s
0s
0s
0s
0s
90 s
90 s
0s
Waarschuwingstijd
3s
3s
3s
3s
8s
Deurtype
Canopy
Niet uitzwaaiende deur
Kanteldeur, overhellende poort normaal
Kanteldeur, overhellende poort gevoelige
looppas
Universele instelling
(door de fabriek ingesteld)
Sectionaaldeur met trekveerbeslag
(Topspeed)
Sectionaaldeur met torsieveerbeslag
(Topspeed)
Sectionaaldeur (industrile
toepassing) met normaal beslag
Zywaartse sectionaaldeur (Topspeed)
Zywaartse sectionaaldeur met
nevensluitkanten
Deze handleiding voor de montage, de bediening en het onderhoud dient zolang te worden bewaard als de deur gebruikt wordt!
NL
Menuveld 9: speciale functies
Toets
in werking stellen. Cijfer 9 verschijnt in de
Display.
Automatisch sluiten
Functie als bij bedrijfsmodus (6), maar
afbreken van de openingsduur via de
fotocel.
Menu
Waarde
Automatisch sluiten
Functie als bij bedrijfsmodus (6), maar
afbreken van de openingsduur via de
impulsgever
Automatisch sluiten
Functie als bij bedrijfsmodus (6), maar
zonder voorwaarschuwingstijd.
Status
Normale uitvoering
(standaardinstelling bij levering)
Niet toegankelijk
De instelling van de ventilatie kan met
behulp van de 2e toets op de handzender
of van de interne toets signaal 112
(accessoire) aangestuurd worden.
Automatisch sluiten
Externe veiligheidsinrichting,
Instelling van de openingsduur
bedrijfsmodussen: menuveld A.
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Garantievoorwaarden
Geachte klant,
Het door u gekochte product is door ons tijdens het
productieproces meerdere keren gecontroleerd om
er zeker te zijn dat de kwaliteit en de werking perfect
zijn.
Mocht het product desondanks tijdens de duur van
de garantie vanwege materiaal- of fabricagefouten
geheel of gedeeltelijk onbruikbaar zijn geworden,
dan zullen wij het foutieve product naar onze keuze
zonder kosten voor u repareren, vervangen of een
passende en redelijke reductie op de aankoopprijs
vergoeden.
Van deze garantie zijn defecten uitgesloten die zijn
ontstaan door
-
veranderingen,
- gebruik van onderdelen van derden of het
verwijderen van het typeplaatje,
- mechanische beschadigingen (gevolgen van
vallen of stoten),
- overmacht en buitengewone omgevingscondities
(blikseminslag, overstroming e. d.)
- vernieling als gevolg van nalatigheid of opzet.
Garantieaanspraak
Wij geven bij bewijs aan de hand van het bewijs van
Er wordt geen garantie gegeven voor aan slijtage aankoop dat de garantieaanspraak rechtens is, de
onderhevige onderdelen en gebruiksmiddelen (bijv. volgende garantie:
gloeilampen, batterijen, zekeringen).
2 jaar op elektronische onderdelen van de besturing
Voorwaarden voor de garantie
Deze handleiding voor de montage, de bediening en het onderhoud dient zolang te worden bewaard als de deur gebruikt wordt!
NL
Handleiding voor de
bediening
Overige bedrijfsmodussen
In menu 9 kan een andere bedrijfsmodus
geselecteerd worden. Tussen haakjes staat de
bijbehorende instelling voor menu 9.
Normaal bedrijf met ventilatiestand (1)
De ventilatiestand dient voor het ventileren van de
garage. De deur wordt voor dit doel ca. 10 cm
geopend. De bediening is gelijk aan die bij normaal
bedrijf. Door een impuls te geven met behulp van de
2e toets van de handzender of een andere
impulsgever kan de deur vanuit iedere positie in de
v e n t i l a t i e s t a n d w o r d e n g e z e t . Va n u i t d e
ventilatiestand kan de deur door alle impulsgevers
weer worden gesloten.
Bedrijf met de zywaartse sectionaaldeur (2)
Bij een gedeeltelijke opening van ca. 1 m in plaats
van een volledige opening kan men de garage in
lopen. Door een impuls te geven met behulp van de
2e toets van de handzender of een andere
impulsgever kan de deur vanuit iedere positie
gedeeltelijk geopend worden.
Toets OPEN DICHT (3)
Bedienung via toets OPEN en toets DICHT
(sleutelschakslaar of SafeControl met handzender).
Bedrijf met eenrichtingsregel (4 en 5)
Uitsluitend in combinatie met v e r k e e r s l i c h t e n
besturing A800. Instelling 4: Afbreken van de groen fase via de fotocel.
Bedrijf OPEN DICHT (5)
In dezelfde bedrijfsmodus als de eenrichtingregeling; de ontvanger blijft echter in de aandrijving
gestoken.
Functieverloop:
Impuls in de positie DICHT:
De aandrijving start en brengt de deur in de positie
Deur open.
Impuls tijdens het openen van de deur:
De deur gaat gewoon verder open zonder invloed.
Impuls in de positie OPEN:
De deur gaat dicht.
Impuls tijdens het sluiten van de deur:
De deur stopt en gaat weer open.
Bedrijf met eenrichting-regeling (5)
Het gebruik van een rood-groen stoplicht is alleen
mogelijk in combinatie met een extra besturing
A800.
Het geven van een impuls zorgt er altijd voor dat de
deur geopend wordt. Na afloop van de groen- en de
oranjefase zal de deur automatisch weer worden
gesloten. Wanneer tijdens de groenfase opnieuw
een openingsimpuls wordt gegeven, zal de
groenfase verlengd worden.
Let op: Er mag alleen tijdens groen door de deur
worden gereden.
Automatisch sluiten (6)
Het geven van een impuls zorgt er altijd voor dat de
deur geopend wordt.
Na afloop van de openingstijd en de
voorwaarschuwingsduur sluit de deur automatisch.
Het onderbeken van de fotocel zorgt er tijdens het
sluiten voor dat de deur stopt en de beweging wordt
omgekeerd. Tijdens het openen is een onderbreking
niet van invloed.
Automatisch sluiten (7)
Functie als bij bedrijfsmodus (6). Wanneer de fotocel
echter wordt onderbroken, wordt de tijd dat de deur
open is, voortijdig afgebroken en wordt de
voorwaarschuwingstijd gestart.
Automatisch sluiten (8)
Functie als bij bedrijfsmodus (6). Wanneer er echter
een impuls wordt gegeven, wordt de tijd dat de deur
open is, voortijdig afgebroken en wordt de
voorwaarschuwingstijd gestart.
Onderhoud / Inspectie
Ter wille van uw eigen veiligheid
adviseren wij om de deur voor de
eerste inbedrijfstelling en naar
behoefte door een deskundig bedrijf
te laten controleren. Laat de inspectie
echter tenminste eenmaal per jaar
doorvoeren.
Controle van de krachtbegrenzing
De sturing van de aandrijving is voorzien van een
veiligheidssysteem met twee processors ter controle
van de krachtbegrenzing.
De gentegreerde krachtuitschakeling wordt in elke
eindpositie automatisch getest.
Voor de inbedrijfstelling en tenminste eenmaal per
jaar dient de deurinstallatie te worden gecontroleerd.
De installatie van de krachtbegrenzing moet bij die
gelegenheid worden gecontroleerd (20)!
LET OP! Een te hoog ingestelde
sluitkracht kan verwondingen
veroorzaken.
In menuveld 5 kan de kracht voor het
openingsproces worden bijgesteld. In menustap 6
kan de kracht voor het sluitproces worden bijgesteld.
Cyclusteller
De cyclusteller slaat het aantal door de aandrijving
gegenereerde open- en sluitbewegingen op.
Om de stand van de teller af te lezen moet u de toets
3 seconden lang ingedrukt houden, tot er een cijfer
verschijnt. De cijfers in het display geven een voor
een de getalswaarden aan, te beginnen met de
hoogste decimale voor de komma tot aan het
laagste. De weergave eindigt met een horizontaal
streepje. Voorbeeld: 3456 bewegingen, 3 4 5 6
Deze handleiding voor de montage, de bediening en het onderhoud dient zolang te worden bewaard als de deur gebruikt wordt!
NL
Opsporen van storingen
Belangrijke aanwijzing:
bij werkzaamheden aan de aandrijving dient steeds eerst de stekker uit het stopcontact te worden getrokken!
Storing
Eventuele oorzaak
Verhelpen
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Traject te lang.
Instelling menustappen 3 en 4 opnieuw doorvoeren.
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Motorstilstand
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Deze handleiding voor de montage, de bediening en het onderhoud dient zolang te worden bewaard als de deur gebruikt wordt!
Achteraf uitgevoerde
Handtekening:
Deze handleiding voor de montage, de bediening en het onderhoud dient zolang te worden bewaard als de deur gebruikt wordt!
Algemeen
Overige gegevens
Firma, monteur:
Inbouw en inbedrijfstelling
Naam, monteur:
Gewicht vleugels:
Serienummer:
Afmetingen deur:
Bouwjaar:
Bedrijfsmodus:
Datum fabricage:
Model:
Gegevens deur:
Fabrikant:
Type aandrijving:
Gegevens aandrijving
NL
Documentatie
Typeplaatje / CE-markering
Verklaring van conformiteit
van de deurinstallatie
Handleiding voor de montage,
bediening, onderhoud
Overige onderdelen
Vergrendeling / Slot
Loopdeur
Loopdeurcontact
Deursluiter
Verkeerslichtbesturing
Fotocellen
Sluitkantbeveiliging
volledig / leesbaar
volledig / leesbaar
volledig / leesbaar
toestand / functie
functie / toestand
functie / toestand
functie / toestand
functie / toestand
functie / toestand
functie / toestand
toestand
toestand / functie
toestand / functie
________________________
________________________
________________________
________________________
________________________
________________________
________________________
________________________
________________________
________________________
________________________
________________________
________________________
________________________
________________________
________________________
________________________
________________________
________________________
________________________
________________________
________________________
________________________
________________________
_______________________
________________________
________________________
________________________
________________________
________________________
________________________
________________________
________________________
________________________
Note
Deze handleiding voor de montage, de bediening en het onderhoud dient zolang te worden bewaard als de deur gebruikt wordt!
6.3
6.0
6.1
6.2
5.0
5.1
5.2
5.2.1
5.2.2
5.3
5.4
5.5
4.3
3.5
3.3
3.4
stopt en keert om
Bescherming tegen optillen
veiligheidsafstanden
toestand / befestiging
toestand
toestand / befestiging
toestand / befestiging
2 veiligheidswindingen
toestand
toestand
toestand / befestiging
toestand
toestand/ typeplaatje
toestand / befestiging
4.0
4.1
4.2
soepele loop
toestand / befestiging
toestand / smering
toestand / smering
toestand / befestiging
richten / befestiging
richten / toestand
Aandrijving / Besturing
Aandrijving / Besturing / Console
Elektrische leidingen
Aansluitingen
Snelle / Nood-deblokkering
Bedieningselementen
Toetsen / Handzender
Eindafschakeling
Gewichtscompensatie
Veren
Veerbanden
Veerbreukbeveiliging
Veiligheidselementen
Spie, Veerstekker etc.
Draatkables
Befestiging kables
Kabeltrommels
Valbescherming
Rondlopen T-as
Deur
Handmatige bediening van de deur
Bevestigingen / Verbindingen
Draaipunten / Scharnieren
Loopwieltjes / Loopwielhouders
Afdichtingen / Schuurband
Deurframe / Deurgeleiding
Deurblad
aanwezig te controleren
eigenschappen
3.0
3.1
3.2
2.2
2.2.1
2.2.2
2.3
2.4
2.0
2.1
2.1.1
2.1.2
2.1.3
1.0
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
Onderdeel
De aanwezigheid van de diverse onderdelen dient bij de inbedrijfstelling door afvinken te worden bevestigt.
NL
Deze handleiding voor de montage, de bediening en het onderhoud dient zolang te worden bewaard als de deur gebruikt wordt!
Datum
NL
Novomatic 803S
____________________
Ulrich Theile
Het Hoofd Ontwikkeling
Deze handleiding voor de montage, de bediening en het onderhoud dient zolang te worden bewaard als de deur gebruikt wordt!
Dortmund, 25.02.2012
Het product mag pas in bedrijf worden gesteld wanneer is geconstateerd dat de deurinstallatie aan
de bepalingen van de machinerichtlijn voldoet.
Voor het onderdeel Bedrijfskrachten werden de desbetreffende eerste controles in samenwerking met
de erkende toetsingsinstanties uitgevoerd. Daarbij zijn de geharmoniseerde normen EN13241,
EN12453 en EN12445 toegepast.
kat. 2 / PL C
Ingang STOP A:
kat. 2 / PL C
Ingang STOP B:
kat. 2 / PL C
Hierbij werden de geharmoniseerde normen EN13849-1 toegepast.
krachtbegrenzing:
met markering 01/10 (week / jaar) en hoger voldoet aan de machinerichtlijn 2006/42/EG en bedoeld is
om in een deurinstallatie te worden ingebouwd.
dat de garagedeuraandrijving
Verklaring
NL