Sie sind auf Seite 1von 16

SITRANS MAG 3100 / 3100HT / 3100P / 5100W

Quick Start
EN

Elctromagntic flowmtr

DE

Magntischinduktivr Durchflumssgrt

FR

Dbitmtr lctromagntiqu

ES

Transmisor d agua lctromagntico

PT

Mdidor d vazo lctromagntico


EN
DE

MAG 3100 / 3100HT / 3100P

FR

Items supplied
Lieferumfang
Pices fournies

ES

PT

tems suministrados
Itens Fornecidos

MAG 5100W

EN

For more information see the operating instructions on the enclosed CDROM.

DE

Weitere Informationen siehe Betriebsanleitung auf der beigefgten CDROM.

FR

Pour plus de detail consulter les instructions dutilisation sur le CDROM fourni.

ES

Para ms informacin ver las instrucciones de servicio en el CDROM.

PT

Para mais informaes, consulte as instrues de funcionamento no CDROM anexo.

SITRANS F

s
s

Quick Start MAG 3100 / 3100HT / 3100P / 5100W

Gnralinstructions
Before installing, including in hazardous areas, refer to the operating instructions on the enclosed CD-ROM.
It contains detailed safety regulations, information and specifications which must be observed when
installing. Changes can occur. Documentations and approvals can be found on the Internet at
www.siemens.com/flowdocumentation.
Caution!
Correct, reliable operation of the product requires proper transport, storage, positioning and assembly
as well as careful operation and maintenance. Only qualified personnel should install or operate this
instrument.

AllgminHinwis
Vor der Installation, einschlielich in Gefahrenbereichen, lesen Sie die Betriebsanleitung auf der
beigefgten CD-ROM. Sie enthlt die Sicherheitsvorschriften, Hinweise und technischen Daten, die bei der
Installation zu beachten sind. nderungen sind vorbehalten. Dokumentationen und Zulassungen finden Sie
im Internet unter www.siemens.com/flowdocumentation.
Vorsicht!
Damit dieses Produkt zuverlssig funktioniert, muss es sachgem transportiert, aufbewahrt, positioniert und montiert werden. Es muss mit Sorgfalt betrieben und gewartet werden. Nur entsprechend
qualifiziertes Personal darf dieses Produkt installieren und betreiben.

Instructionsgnrals
Avant linstallation, y compris en zone dangereuse, veuillez consulter les consignes de scurit, les
informations et les spcifications dans les instructions de service (Instructions) correspondant, disponible
sur le CD fourni. Des modifications pouvant tre apportes, vous trouverez lensemble des documents et
agrments mis jours sur internet ladresse www.siemens.com/flowdocumentation.
Prudnc!
Le fonctionnement fiable et scuritaire du produit implique le respect des consignes de transport, de
stockage, de montage et de mise en service ainsi quune utilisation et maintenance soigneuses. Seul le
personnel qualifi doit installer ou utiliser linstrument.

Instruccionsgnrals
Antes de instalar el aparato (incluso en entornos peligrosos), consultar las normas de seguridad, las
especificaciones y los datos tcnicos proporcionados en los instrucciones de servicio incluido en el CD
Sujeto a cambios sin previo aviso. La documentacin y las aprobaciones estn disponibles en internet:
www.siemens.com/flowdocumentation.
Prcaucin!
El funcionamiento correcto y fiable del producto requiere un transporte, almacenamiento, colocacin y
montaje adecuados as como una utilizacin y mantenimiento cuidadosos. Este instrumento slo debe
ser instalado y utilizado por personal calificado.
PT

InstrusGrais

Antes de efectuar a instalao incluindo em reas classificadas, consulte as instrues de funcionamento no


CD-ROM anexo. Este contm regulamentos de segurana, informaes e especificaes detalhadas que
devem ser tidas em considerao aquando da instalao. Podem ocorrer alteraes. A Documentao e as
aprovaes podem ser encontradas no stio web www.siemens.com/flowdocumentation.
Cuidado!
O funcionamento correcto e confivel do produto depende do transporte, armazenamento, posicionamento e montagem apropriados. O produto deve ser utilizado e mantido cuidadosamente. Apenas pessoal qualificado deve instalar ou utilizar este instrumento.

Order no.: A5E01223060-06

www.siemens.com/flowdocumentation
Saftyinstructions
Forsaftyrasonsitisimportantthatthfollowingpointsarradandundrstoodbforth
installationofthquipmnt:
Installation, connection, commissioning and service must be carried out by personnel qualified and
authorized to do so.
It is the responsibility of the customer that the instructions and directions provided in the Quick Start and
in the operating instructions on the enclosed CD-ROM are read, understood and followed by the relevant
personnel before installing the equipment.
It is the responsibility of the customer to instruct and authorize personnel to operate the equipment.
It is the responsibility of the customer to ensure that the measuring system is connected correctly and is
in accordance with the connection diagram.
Equipment used in hazardous areas must be Ex-approved and marked for Europe, FM for USA and CSA for
Canada. It is required that the special conditions for safe use provided in the manual and in the Ex
certificate are followed!
Installation of the equipment must comply with national regulations. For example EN 60079-14 for the
European Community.
Repair and service must be carried out by approved Siemens Flow Instruments personnel only.

Sichrhitsanwisungn
AusSichrhitsgrndnistswichtig,dassSidifolgndnPunktlsnundvrsthn,bvor
SidasSystminstallirn:
Installation, Anschluss, Inbetriebnahme und Wartung mssen von Personal ausgefhrt werden, das
entsprechend qualifiziert ist.
Es liegt in der Verantwortung des Kunden, dass das betreffende Personal vor der Installation des Gertes
die Anweisungen und Richtungsangaben in diesem Quick-Start und in der Betriebsanleitung auf der
beigefgten CD-ROM liest, versteht und befolgt.
Es liegt in der Verantwortung des Kunden, Personal zum Betrieb des Gertes anzuweisen und zu
berechtigen.
Es liegt in der Verantwortung des Kunden, sicherzustellen, dass das Messinstrument richtig
angeschlossen ist und mit dem Anschlussdiagramm bereinstimmt.
Gerte, die in explosionsgefhrdeten Bereichen eingesetzt werden, mssen Ex-zugelassen sein. Sie
mssen auerdem fr Europa das Ex-Kennzeichen, fr die USA das FM-Kennzeichen und fr Kanada das
CSA-Kennzeichen tragen. Die Sicherheitsvorschriften, die in der Betriebsanleitung und im Ex-Zertifikat
angefhrt sind, mssen befolgt werden!
Der Einbau der Gerte muss den nationalen Bestimmungen entsprechen. Beispiel: EN 60079-14 fr
Dnemark.
Reparatur und Wartung drfen nur von Personal durchgefhrt werden, das von Siemens Flow
Instruments zugelassen ist.

Order no.: A5E01223060-06

Quick Start MAG 3100 / 3100HT / 3100P / 5100W


Instructiondscurit
Pourdsraisonsdscuritilstimportantdsfamiliarisravclsconsignssuivants:
Linstallation, les raccordements lectriques, la mise en service et lentretien de lappareil doivent tre
raliss uniquement par le personnel qualifi et autoris.
Le client est responsable de la bonne installation de lappareil en conformit avec les instructions et les
consignes fournies dans le Guide de Mise en service et dans le mode demploi fournis sur le CD-ROM. Le
personnel habilit doit prendre connassaince de ces informations avant linstallation.
Le client est responsable de la formation adquate et de laccs du personnel susceptible dutiliser
lappareil.
Le client est responsable de veiller ce que lappareil de mesure soit raccord correctement, en accord
avec le schma de branchement.Les appareils utiliss en zone dangereuse doivent tre certifis : Ex
(Europe), FM (USA) et CSA (Canada). Il est impratif de respecter les consignes spcifiques fournies dans
le mode demploi ainsi que sur le certificat Ex.
Lappareil doit tre install en accord avec les normes et rglementations locales en vigueur. Par exemple
: pour le EU la norme EN 60079-14.
Seul le personnel technique Siemens Flow Instruments est autoris intervenir sur lappareil pour la
rparation et lentretien.

Instruccionsdsguridad
Por motivos d sguridad s important lr y ntndr las siguints instruccions ants d
instalarlaparato:
La instalacin, conexin, puesta en marcha y mantenimiento debern correr a cargo exclusivamente de
personal cualificado y autorizado.
El cliente es responsable de garantizar el respeto de las instrucciones y directivas proporcionadas en la
Gua de puesta en marcha y en el manual de usuario incluidos en el CD-ROM. El personal encargado
deber leer el comprender la documentacin antes de instalar el aparato.
El cliente es responsable de formar y proporcionar las autorizaciones necesarias al personal para la
utilizacin del aparato.
El cliente es responsable de comprobar las conexiones elctricas del aparato, de conformidad con el
esquema de conexiones.
Los aparatos utilizados en zonas peligrosas deben disponer de certificado para uso en entornos
explosivos y llevar las siglas Ex para Europa, FM para EE.UU. y CSA para Canad. Es obligatorio seguir las
instrucciones especficas proporcionadas en el manual y en el certificado Ex (proteccin contra
explosiones).
La instalacin del aparato tiene que cumplir la normativa nacional. Por ejemplo: EN 60079-14 para
Dinamarca.
Las reparaciones y el mantenimiento slo los pueden realizar personadas homologadas por Siemens Flow
Instruments.

Order no.: A5E01223060-06

www.siemens.com/flowdocumentation
PT

Instrusdsgurana

Por motivos d sgurana important qu lia comprnda os sguints pontos ants da


instalaodosistma!
A instalao, ligao, colocao em funcionamento e assistncia devem ser efectuadas apenas por
pessoal qualificado e autorizado para o efeito.
da responsabilidade do cliente certificar-se de que estas instrues e orientaes fornecidas no Guia
Consulta Rpida e no manual contido no CD-ROM anexo, sejam lidas, compreendidas e seguidas pelo
pessoal relevante antes da instalao do equipamento.
da responsabilidade do cliente instruir e autorizar pessoal para trabalhar com o equipamento.
da responsabilidade do cliente assegurar que o sistema de medio se encontra devidamente ligado e
em conformidade com o esquema de ligao.
O equipamento utilizado em reas CLASSIFICADAS deve ser aprovado e identificado como Ex para
Europa, FM para os EUA, CSA para o Canad e INMETRO PARA O BRASIL. Para uma utilizao segura
obrigatrio seguir as condies especiais de segurana fornecidas no manual e no certificado Ex!
A instalao do equipamento deve cumprir os regulamentos nacionais. Por exemplo, a norma EN 60079-14
para a Comunidade Europeia.
Os reparos e a assistncia devem ser efectuadas apenas por pessoal aprovado da Siemens Flow
Instruments.

Order no.: A5E01223060-06

Quick Start MAG 3100 / 3100HT / 3100P / 5100W

PT

Handling
Handhabung
Manipulation
Manipulacin
Manusio

PT

Inltandoutltconditions
EinlassundAuslassbdingungn
Conditionsdntr/dsorti
Condicionsdntrada/salida
Condisdntradasada

PT

Rcommnddflowdirction
EmpfohlnFlirichtung
Snsdlcoulmntrcommand
Sntidodflujorcomndados
Dircorcomndadadfluxo

EN

For more information see the operating instructions on the enclosed CD-ROM.

DE

Weitere Informationen siehe Betriebsanleitung auf der beigefgten CD-ROM.

FR

Pour plus de detail consulter les instructions dutilisation sur le CD-ROM fourni.

ES

Para ms informacin ver las instrucciones de servicio en el CD-ROM.

PT

Para mais informaes, consulte as instrues de funcionamento no CD-ROM anexo.

Order no.: A5E01223060-06

www.siemens.com/flowdocumentation
Flowconditions
Thpipmustbcompltlyfilldwithliquid!

Flibdingungn
DasRohrmussvollstndigmitFlssigkitgflltsin!

Conditionsdcoulmnt
Villrcqulaconduitsoitntirmntrmplidliquid!

Condicionsdcaudal
Latubradbstarcompltamntllnadlquido!
PT

Condisdfluxo
Atubulaodvstarcompltamntchiadlquido!

Orderno.:A5E0122306006

QuickStartMAG3100/3100HT/3100P/5100W

Avoidvacuum!
VrmidnSiVakuum!
Tnirlcartdsinstallationssousvid!
Evitarlvaciototal!
PT

Evitarovcuo!

Avoidvibrations!
VrmidnSiVibrationn!
Tnirlcartdsvibrations!
Evitarlasvibracions!
PT

Evitarvibras!

Horizontalpips

PT

HorizontalRohr
Conduitshorizontals
Conductoshorizontals
Tubulaohorizontal

Orderno.:A5E0122306006

www.siemens.com/flowdocumentation
Potntialqualization
Potntialausglich
Egalisationdpotntil

PT

Ecualizacindpotncial
Equalizaopotncial

Witharthinglctrods(nofuthractionncssary)
MitErdungslktrodn(kinwitrHandlungntig)
Capturquipdlctrodsdtrr(nncssit
aucunactionultriur)
Conlctrodosdpustaatirra(norquirnultri
orsintrvncions)
PT

Com lctrodos d trra (no so ncssrias intr


vnspostriors)

Withoutarthinglctrods(MAG3100PTFE/PFA)
inconductivpips
OhnErdungslktrodn(MAG3100PTFE/PFA)in
litndnRohrn
Sanslctrodsdmislatrr(MAG3100PTFE/
PFA),conduitsconductrics
Sin lctrodos d pusta a tirra (MAG 3100 PTFE/
PFA),tubrasconductoras
PT

Smlctrodosdtrra(MAG3100PTFE/PFA)mtu
bagnscondutoras

Withoutarthinglctrodsinnonconductivpips
OhnErdungslktrodninnichtlitndnRohrn
Sanslctrodsdmislatrr,conduitsnon
conductrics
Sinlctrodosdpustaatirra,tubrasnoconducturas
PT

EN
DE
FR

Smlctrodosdtrramtubagnsnocondutoras

ForcathodicprotectionofpipesystemsseetheoperatinginstructionsontheenclosedCDROM.
KathodischerSchutzderRohrsystemesieheBetriebsanleitungaufderbeigefgtenCDROM.
Laprotectioncathodiquedestuyauteriesetconduitesestdcritedanslesinstructionsdutilisa
tionsurleCDROMfourni.

ES

LaproteccincatdicadelastuberasestenlasinstruccionesdeservicioenelCDROM.

PT

Paraaprotecocatdicadossistemasdetubulao,consultaromanualdefuncionamentonoCDROManexo.
Orderno.:A5E0122306006

QuickStartMAG3100/3100HT/3100P/5100W

10

Usproprgaskts!
VrwndnSipassnd
Dichtungsring!
Utilisrdsjointsadapts!
Usjuntasadcuadas!
Utilizarjuntasapropriadas!

PT

Thefollowingtorquevaluesarecalculatedonthebasisofuseofgaskets.Forfurthercalculationsof
preconditionsrefertotheoperatingmanualontheenclosedCDROM.

DiefolgendenDrehmomentwertewurdenunterderAnnahmeberechnet,dassDichtungsringever
wendetwerden.FrweitereBerechnungensieheBedienhandbuchaufderbeigefgtenCDROM.
Lesvaleursdecoupledeserragesontcalculesentenantcomptedelutilisationdejoints.Pourplusde
calculsrelatifsauxconditionsrequisessereportermanueldutilisationsurleCDROMfourni.
Losvaloresdetorsinsecalculanenbasealautilizacindejuntas.Paramsclculosverelmanual
deusuarioenelCDROM.
Osvaloresdetorqueseguintessocalculadoscombasenousodasjuntas.Paramaisclculosde
prcondies,consulteomanualdefuncionamentonoCDROManexo.

PT

DN
mm

inch

MAG3100Max.torqu/Max.Drhmomnt/Couplsmaximum/Parsmximos/Torqumximo
PN6
PN10
PN16
PN25
PN40
PN63
PN100
Nm F/Lbs Nm F/Lbs Nm F/Lbs Nm F/Lbs Nm F/Lbs Nm F/Lbs Nm F/Lbs

15
25
40
50
65
80
100
125
150
200
250
300
350
400
450
500
600
700
800
900
1000
1200
1400
1600
1800
2000

0,5
1
1,5
2
2,5
3
4
5
6
8
10
12
14
16
18
20
24
28
32
36
40
48
54
66
72
78

N/A
N/A
N/A
N/A
10
25
25
25
25
25
25
50
50
50
56
53
81
100
140
172
180
252
330
380
382
432

N/A
N/A
N/A
N/A
7
18
18
18
18
18
18
37
37
37
41
39
60
74
103
127
133
186
244
280
282
319

N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
50
50
62
60
88
92
103
161
200
274
288
382
395
503
684
771
867

N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
37
37
46
44
65
68
76
119
148
202
213
282
292
371
505
569
640

N/A
N/A
N/A
N/A
25
25
25
32
50
52
88
117
120
170
170
230
350
304
386
408
546
731
736
913
937
1128

N/A
N/A
N/A
N/A
18
18
18
24
37
38
65
86
89
125
125
170
258
224
285
301
403
539
543
674
692
832

N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
105
160
170
240
330
320
390
560
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A

N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
77
118
125
177
244
236
288
413
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A

Orderno.:A5E0122306006

10
16
34
46
34
42
72
114
144
185
300
320
450
650
570
740
1220
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A

7
12
25
34
25
31
53
84
106
137
221
236
332
480
421
546
900
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A

N/A
N/A
N/A
90
64
82
136
200
275
330
500
525
750
1100
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A

N/A
N/A
N/A
66
47
61
100
148
203
244
369
387
554
812
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A

N/A
50
100
140
110
130
190
250
210
400
550
700
1200
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A

N/A
37
74
103
81
96
140
185
155
295
406
517
886
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A

www.siemens.com/flowdocumentation
Thefollowingtorquevaluesarecalculatedonthebasisofuseofgaskets.Forfurthercalculationsof
preconditionsrefertotheoperatingmanualontheenclosedCDROM.

PT

DiefolgendenDrehmomentwertewurdenunterderAnnahmeberechnet,dassDichtungsringever
wendetwerden.FrweitereBerechnungensieheBedienhandbuchaufderbeigefgtenCDROM.
Lesvaleursdecoupledeserragesontcalculesentenantcomptedelutilisationdejoints.Pourplusde
calculsrelatifsauxconditionsrequisessereportermanueldutilisationsurleCDROMfourni.
Losvaloresdetorsinsecalculanenbasealautilizacindejuntas.Paramsclculosverelmanualde
usuarioenelCDROM.
Osvaloresdetorqueseguintessocalculadoscombasenousodasjuntas.Paramaisclculosde
prcondies,consulteomanualdefuncionamentonoCDROManexo.

DN
mm

inch

25
40
50
65
80
100
125
150
200
250
300
350
400
450
500
600
700
750
800
900
1000
1050
1100
1200

1
1,5
2
2,5
3
4
5
6
8
10
12
14
16
18
20
24
28
30
32
36
40
42
44
48

MAG5100W
Max.torqu/Max.Drhmomnt/Couplsmaximum/Parsmximos/Torqumximo
PN10
PN16
PN40
Class150
AWWA
Nm F/Lbs Nm F/Lbs Nm F/Lbs Nm F/Lbs Nm F/Lbs
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
50
50
57
60
88
92
103
161
200
N/A
274
288
382
N/A
N/A
395

N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
37
37
42
44
65
68
76
119
148
N/A
202
213
282
N/A
N/A
292

N/A
N/A
25
25
25
25
29
50
50
82
111
120
170
170
230
350
304
N/A
386
408
546
N/A
N/A
731

N/A
N/A
18
18
18
18
21
37
37
61
82
89
125
125
170
258
224
N/A
285
301
403
N/A
N/A
539

10
16
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A

7
12
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A

7
9
25
25
34
26
42
57
88
99
132
225
210
220
200
280
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A

5
7
18
18
25
19
31
42
65
73
97
166
155
162
148
207
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A

N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
200
240
260
240
280
280
290
310

N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
148
177
192
177
207
207
214
229

EN

FormoreinformationseetheoperatinginstructionsontheenclosedCDROM.

DE

WeitereInformationensieheBetriebsanleitungaufderbeigefgtenCDROM.

FR

PourplusdedetailconsulterlesinstructionsdutilisationsurleCDROMfourni.

ES

ParamsinformacinverlasinstruccionesdeservicioenelCDROM.

PT

Paramaisinformaes,consulteasinstruesdefuncionamentonoCDROManexo.
Orderno.:A5E0122306006

11

Quick Start MAG 3100 / 3100HT / 3100P / 5100W

12

Rmotinstallation
GtrnntMontag
Installationdport

PT

Instalacinrmota
Instalaormota

Relocation of Sensorprom. Refer to the relevant transmitter Quick Start


Umstecken des Sensorprom. Siehe Quick-Start des entsprechenden Messumformers
Repositionner le Sensorprom. Se reporter au guide de Quick Start.
Reposicionar Sensorprom. Ver la gua de Quick Start
PT

Reposicionamento do Sensorprom. Consulte o guia de consulta rpido do transmissor relevante.

Order no.: A5E01223060-06

www.siemens.com/flowdocumentation
Electrical connection (fig. 4). (A) Sensor, (B) Electrode cable, (C) Coil cable, (D) Only required for ATEX
applications!
For cable specifications see the operating manual on the enclosed CD-ROM.
Elektrischer Anschluss (Abb. 4). (A) Messaufnehmer, (B) Elektrodenkabel, (C) Spulenkabel,
(D) Nur fr ATEX-Anwendungen erforderlich!
Kabelspezifikationen siehe Bedienhandbuch auf der beigefgten CD.
Conexin elctrica (fig. 4). (A) Capteur, (B) cble delectrode, (C) Cble charge,
(D) Requis uniquement pour les applications ATEX!
Pour plus de dtails sur le cblage se reporter manuel dutilisation sur le CD-ROM fourni.
Conexin elctrica (fig. 4). (A) Sensor, (B) cble delectrode, (C) Cable cargador, (D)
Slo para aplicaciones ATEX!
Ms detalles acerca del cableado en el manual del usuario en el CD.
PT

Ligao elctrica (fig. 4). (A) Sensor, (B) Cabo do elctrodo, (C) Cabo da Bobina, (D) Apenas requeridos para aplicaes ATEX!
Para especificaes de cabo, consulte o manual de funcionamento no CD-ROM anexo.

Maksurcablglandsarfirmlysald!

PT

StllnSisichr,dassdiKablvrschraubungnfstvrschlossnsind.

Villrcqulsprsstoupssointtanchs!

Comprobarlslladoadcuadodlosprnsastopas

Crtifiqusdquosprnsacabossncontramfirmmntslados!

Order no.: A5E01223060-06

13

Quick Start MAG 3100 / 3100HT / 3100P / 5100W

14

PottingkitforIP68application.
Do not use with ATEX sensors!
SilikonglfrIP68Aufgabn.
Nicht mit ATEX Messaufnehmer verwenden
KitdmpotagpourapplicationIP68.
Ne pas associer des capteurs ATEX !
KitdncapsuladoparaaplicacinIP68.
No utilizar con sensores ATEX!
PT

KitdisolamntoparaaplicaoIP68
No utilizar com sensores ATEX ou inmetro!

Rcommndationfordirctburialofrmot
snsor
Check for visible damages in paint finish! Use
protection conduit! Protect sensor with pea gravel.
EmpfhlungfrdidirktErdvrlgung
ntfrntrMssaufnhmr
Prfen Sie die Oberflche auf sichtbare Schden!
Verwenden Sie eine Schutzisolierung. Schtzen Sie
den Messaufnehmer mit Split.
Suggstionpourlnfouissmntdirctducapturdistanc
Vrifier que la surface peinte ne prsente pas de dommages visibles. Utiliser un conduit de protection. Protger le capteur avec du gravillon.
Sugrnciaparantrrardirctamntlsnsorrmoto
Revise el revestimiento de pintura para comprobar que no presente daos o imperfecciones!
Utilizar un conducto de proteccin! Proteger el sensor con gravilla.
PT

Rcomndaoparaontrramntodirctodosnsorrmoto
Verifique a existncia de danos visveis no acabamento da tinta! Utilizar um eletroduto de proteco! Proteger o sensor com gravilha fina.

EN

For more information see the operating instructions on the enclosed CD-ROM.

DE

Weitere Informationen siehe Betriebsanleitung auf der beigefgten CD-ROM.

FR

Pour plus de detail consulter les instructions dutilisation sur le CD-ROM fourni.

ES

Para ms informacin ver las instrucciones de servicio en el CD-ROM.

PT

Para mais informaes, consulte as instrues de funcionamento no CD-ROM anexo.


Order no.: A5E01223060-06

www.siemens.com/flowdocumentation
ForMAG5100Wwithcustodytransfrapproval,plasrfrtothfollowingcrtificats:
OIMLR49pattrnapprovalcoldwatr(DnmarkandGrmany):
DN50...300(2...12)(083412TS22.36005orPTB6.221/05.21)
MI001coldwatr(EU):
DN50...300(2...12).Approval(DK0200MI001001)
BimMAG5100WmitZulassungnfrdnichpflichtignVrkhrbachtnSibitt
folgende Zertifikate:
OIMLR49Kaltwassrzulassung(DnmarkundDutschland):
DN50...300(2"...12")(083412TS22.36005odrPTB6.221/05.21)
MI001Kaltwassr(EU):
DN50...300(2"...12").Zulassung(DK0200MI001001)
PourlsdbitmtrsMAG5100Whomologuspourtransactionscommrcialsvuillz
consultrlscrtificatssuivants:
HomologationOIMLR49compturd'aufroid(DanmarktAllmagn):
DN50...300(2"...12")(083412TS22.36005ouPTB6.221/05.21)
MI001compturd'aufroid(UE):
DN50...300(2"...12").Homologation(DK0200MI001001
ParasnsorsMAG5100Whomologadosparatransaccionsconvrificacinobligatoria
vans
lossiguintscrtificados:
AprobacinOIMLR49(aguafra)(DinamarcayAlmania):
DN50...300(2"...12")(083412TS22.36005PTB6.221/05.21)
MI001aguafra(UE):
DN50...300(2"...12").Aprobacin(DK0200MI001001)
PT

ParaoMAG5100Wcomaprovasdtransfrnciadcustdia,consultossguints
crtificados:
AprovaodopadroOIMLR49paraguafria(DinamarcaAlmanha):
DN50...300(2"...12")(083412TS22.36005ouPTB6.221/05.21)
MI001paraguafria(UE):
DN50...300(2"...12").Aprovao(DK0200MI001001)

Order no.: A5E01223060-06

15

16

Quick
Start MAG 3100 / 3100HT / 3100P / 5100W
SITRNSProductnam

We have reviewed the contents of this publication to ensure consistency with the hardware and software described. Since variance cannot be precluded entirely, we cannot guarantee full consistency. However, the information in this publication is reviewed regularly and
any necessary corrections are included in subsequent editions. Responsibility for suitability and intended use of this instrument rests solely
with the user.
Copyright Siemens AG 05.2011 All Rights Reserved. Technical data subject to change without prior notice.
Wir haben den Inhalt der Druckschrift auf bereinstimmung mit der beschriebenen Hard- und Software geprft. Dennoch knnen Abweichungen nicht ausgeschlossen werden, so dass wir fr die vollstndige bereinstimmung keine Gewhr bernehmen. Die Angaben
in dieser Druckschrift werden regelmig berprft, notwendige Korrekturen sind in den nachfolgenden Auflagen enthalten. Der Benutzer ist
allein verantwortlich fr Eignung und Bestimmungszweck dieses Gertes.
Copyright Siemens AG 05.2011 All Rights Reserved. nderungen vorbehalten.
Nous avons vrifi la conformit du contenu du prsent document avec le matriel et le logiciel qui y sont dcrits. Ne pouvant toutefois
exclure toute divergence, nous ne pouvons pas nous porter garants de la conformit intgrale. Si lusage de ce manuel devait rvler
des erreurs, nous en tiendrons compte et apporterons les corrections ncessaires ds la prochaine dition. La responsabilit concernant lusage
appropri et prvu de linstrument incombe lutilisateur.
Copyright Siemens AG 05.2011 All Rights Reserved. Sous rserve de modifications techniques.
Hemos comprobado la concordancia del contenido de esta publicacin con el hardware y el software descritos. Sin embargo, como es
imposible excluir desviaciones, no podemos hacernos responsable de la plena concordancia. El contenido de esta publicacin se revisa
peridicamente; si es necesario, las posibles las correcciones se incluyen en la siguiente edicin. La responsabilidad relativa a la conveniencia
y al uso propuesto de este instrumento es exclusivamente del usuario.
Copyright Siemens AG 05.2011 All Rights Reserved. Sujeto a cambios sin previo aviso.
Analismos o contedo desta publicao para assegurar a concordncia com o hardware e o software descritos. Uma vez que a discrepPT
ncia no pode ser impedida por completo, no podemos garantir uma concordncia total. No entanto, as informaes desta publicao
so revistas com regularidade, sendo as correces necessrias includas nas edies seguintes. da total responsabilidade do utilizador a adequabilidade e o uso pretendido deste dispositivo.
Copyright Siemens AG 05.2011 Todos os Direitos Reservados. Os dados tcnicos esto sujeitos a alteraes sem aviso prvio.

Siemens Flow Instruments A/S


6430 NORDBORG
DENMARK
www.siemens.com/flowdocumentation
Order no.: A5E01223060-06
Literature no.: SFIDK.PQ.027.F6.5C

A5E01223060-06

Das könnte Ihnen auch gefallen