Sie sind auf Seite 1von 3

Fernsehen ist nicht die Wahrheit!

Eine Szene aus Network (wikipedia.de),  siehe diese Youtube URL:

http://www.youtube.com/watch?v=MTN3s2iVKKI

Englisch Deutsch
Edward George Ruddy died today! Edward George Ruddy ist heute gestorben! 

Edward George Ruddy was chairman of the board of the  Edward   George   Ruddy   war   der   Chef   der   „Union 


Unión Broadcasting Systems Broadcasting Systems“ und er starb um 11 Uhr aufgrund 
and   he   died   at     11     o"clock   this   morning   of   a   heart  von Herzproblemen.
condition.

And woe is us, we’re in a lot of trouble. Und wir leiden, wir haben einen echten Haufen Probleme!
So. A rich little man with white hair died. Also,   ein   kleiner   reicher   Mann   mit   weißen   Haaren   ist 
gestorben.
What has that got to do with the price of rice, right?   Was hat das mit dem Preis von Reis zu tun, richtig?  (Sack 
Reis der um fällt) 
And why is that woe to us? Und warum leiden wir deshalb?
Because you people and, 62 million other Americans are  Weil   ihr   Leute,   und   62   Millionen   andere   Amerikaner   mir 
listening to me right now. genau jetzt zuhören.

Because less than three percent of you people read books. Weil, weniger als 3% von euch Bücher lesen
Because less than fifteen percent of you read newspapers. Weil weniger als 15% von euch Zeitungen lesen.
Because the only truth you know is what you get over this  Weil die einzige Wahrheit die ihr kennt das ist, was ihr über 
tube. die Glotze erfahrt!

Right now, there is a whole an entire generation that never  In diesem Augenblick, gibt es bereits eine komplette, eine 
knew anything that didn’t come out of this tube. vollständige Generation, die nicht mehr weiß, als das was 
aus der Glotze gekommen ist.
This tube is the gospel, the ultimate revelation! Die   Glotze   ist   das   Evangelium,   sie   ist   die   ultimative 
Offenbarung!

This   tube   can   make   or   break   presidents,   popes,   prime  Die Glotze kann Präsidenten, Päbste oder Premierminister 


ministers. erschaffen  (machen)  oder   auch   abservieren 
(zerstören/zerbrechen).

This   tube   is   the   most   awesome   goddamn   force   in   the  Sie   ist   die   grausamste   Gott   verdammte   Macht   in   der 
whole godless world and woe is us if it falls into the hands  ganzen gottlosen Welt, und wir werden Leiden, wenn sie in 
of the wrong people. die falschen Hände der falschen Leute fällt.

That’s why woe is us that Edward George Ruddy died. Und   das   ist   der   Grund,   warum   wir   durch   den   Tod   von 
Edward George Ruddy leiden! 
Because this company is now in the hands of CCA, Denn diese  Firma ist  nun in  den Händen  von  CCA,  der 
the Communication Corporation of America. "Communication Corporation of America"

There’s a new chairman of the board, Frank Hackett, sitting  Und da ist der neue Chef, Frank Hackett, der nun in Mr. 
in Mr Ruddy’s office on the 20.th floor. Ruddys Büro im 20sten Stockwerk sitzt.

And when the 12th largest company in the world controls  Und   wenn   die   12.   größte   Firma   der   Welt   den 
the   most   awesome   goddamn   propaganda   force   in   the  fürchterlichsten Gott verdammten Propagandakanal dieser 
whole godless world, who knows what shit will be peddled  gottlosen   Welt   kontrolliert,   wer   weiß   dann   noch   was   für 
for truth on this network. eine   Scheiße   uns   als   die   Wahrheit   verklickert   wird   auf 
diesem (Sender­) Netzwerk?
Englisch Deutsch
So you listen to me. Listen to me. Also, hört mir zu. Hört mir zu!

Televisión is not the truth.  Fernsehen ist nicht die Wahrheit. 

Televisión’s a goddamned amusement park. Fernsehen ist ein gottverdammter Vergnügungspark. 

Televisión   is   a   circus,   a   carnival,   a   travelling   troupe   of  Fernsehen   ist   ein   Zirkus,   ein   Karnevalssitzung  (carnival), 
acrobats, storytellers, dancers, singers, jugglers, sideshow  eine   umher   reisende   Akrobatengruppe, 
freaks, lion tamers and football players. Geschichtenerzähler,   Tänzer,   Sänger,   Jongleure,   Meister 
des   Belanglosen  (Sideshow   freaks?),   Löwenbändiger   und 
Fußballspieler. 

We’re in the boredom­killing business. Wir sind im Langeweile­Vernichtungsgeschäft!
So if you want the truth,  Also, wenn ihr die Wahrheit wollt,

Go to God! Geht zu Gott!

Go to your gurus! Geht zu euren Gurus!

Go to yourselves! Geht zu euch selbst! (im Sinne von „finde dich selbst“)

Because that’s the only place you’re ever going to find any  Denn das ist der einzige Platz, an dem ihr jemals irgend 
real truth! eine echte Wahrheit finden könnt („going to“ = werdet ?)!
But, man, you’re never gonna get any truth from us. Aber, hey Leute, ihr werdet niemals irgendwelche Wahrheit 
von uns bekommen.

We’ll tell you anything you wanna hear.  Wir werden euch alles erzählen, was ihr hören möchtet. 
We lie like hell. Wir lügen einfach wir gedruckt!

We’ll   tell   you   that   Kojak   always   gets   the   killer,   and   that  Wir  erzählen  euch,  daß  Derrik  (Kojak)  immer  den  Mörder 
nobody ever gets cancer in Archie Bunker’s house. erwischt,   und   daß   niemals   jemand   bei  Verstehen   Sie 
Spaß? (Archie Bunker’s house) an Krebs stirbt (bekommt).

However much trouble the hero is in, don’t worry.  Egal, in welchen Problemen der Held gerade steckt, macht 
euch keine Sorgen. 
Look at your watch.  Schaut auf die Uhr.
At the end of the hour he’s going to win.  Am Ende des Films (der Stunde) gewinnt der Held!

We’ll tell you any shit you want to hear. Wir   erzählen   euch   einfach   jeden   Scheiß,   den   ihr   hören 
wollt!
Englisch Deutsch
We deal in illusions, man. Wir handeln mit Illusionen, Leute!

None of it is true. Nichts davon ist wahr!

But you people sit there, day after day, night after night, all  Aber   ihr   Leute,   sitzt   da,   Tag   für   Tag,   Nacht   für   Nacht, 
ages, colours, creeds. Menschen   jeden   Alters,   jeder   Hautfarbe   und   jedes 
Glaubens.

We’re   all   you   know.   You’re   beginning   to   believe   the  Wir sind alles was ihr kennt, und ihr beginnt die Illusionen 


illusions we’re spinning here. zu glauben, dir wir einfach so erfinden.

You’re beginning to think the tube is reality and your lives  Ihr beginnt zu denken, die Glotze wäre die Realität, und 
are unreal. euer Leben wäre nicht real.

You do whatever the tube tells you. Ihr tut was auch immer die Glotze euch erzählt.

You   dress   like   the   tube,   eat   like   the   tube,   raise   your  Ihr kleidet euch wie die in der Glotze, Ihr esst Dinge wie 
children like the tube, think like the tube. die  in  der  Glotze,  ihr  erzieht  eure  Kinder  wie  die  in  der 
Glotze, ihr denkt wie man es euch die Leute in der Glotze 
vordenken (vormachen?).

This is mass madness, you maniacs. Das ist einfacher Massenwahnsinn, ihr Irren!

In God’s name, you people are the real thing!  In Gottes Namen, ihr Leute seid die echten Menschen! 

We are the illusión! Wir sind die Illusion!
So turn off your televisión sets. Also, schaltet alle eure Glotzen ab, 
Turn them off now. schaltet sie jetzt ab.

Turn them off right now! Schaltet sie ganz genau jetzt ab!

Turn them off and leave them off. Schaltet sie jetzt ab, und lasst sie aus

Turn   them   off   right   in   the   middle   of   the   sentence   I’m  Schaltet   sie   genau   in   der   Mitte   dieses   Satzes   den   ich 
speaking to you now. gerade sage aus.

Turn them off! SCHALTET SIE AUS!

 
Übersetzt von SaTyR !  (Ver.20080620)

TODO: 
● Links nach und nach in den Text einbauen, zum Beispiel zu „Alles Schall und Rauch“
etc.

Das könnte Ihnen auch gefallen