Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
(ellinik j to taksdhi)
Johannes Muckenhuber
Eine kurze
Einfhrung
in
die
griechische
Sprache
VORWORT
Das heute gesprochene Griechisch (Neugriechisch) entwickelte sich in mehreren Schritten aus
dem Altgriechischen, in dem u.a. Homer, Sophokles, Platon und Aristoteles ihre berhmten
Werke verfassten. Schon um Christi Geburt hatte sich eine etwas vereinfachte, im gesamten
Mittelmeerraum verbreitete Verkehrs- und Handelssprache (Koin
) entwickelt, in der z.B.
die Texte des Neuen Testaments abgefasst sind. Nach dem Ende des ostrmischen (byzantinischen) Reiches im Jahre 1453, als die Osmanen Griechenland und den Balkan beherrschten (bis
1822), konnte das Griechische trotzdem seinen eigenstndigen Charakter bewahren, nahm aber
damals (und bis heute) viele Vokabel aus den verschiedensten Sprachen auf.
Das Wissen um diese Jahrtausende alte Sprache und Kultur macht(e) die Griechen zu stolzen,
selbstbewussten Menschen, die sich freuen, wenn Fremde sich bemhen diese schwierige
Sprache wenigstens ansatzweise zu lernen ...
Also los:
Die griechischen Laute und deren Wiedergabe
Die griechische Sprache hat 25 Laute. Der Lautwert der meisten davon lt sich mit Hilfe von
deutschen Lautzeichen wiedergeben.
Im Griechischen gibt es keine kurzen oder langen Vokale bzw. Silben. Wrter, die mehr als
eine Silbe haben, bekommen einen Akzent (Strich) ber der zu betonenden Silbe. Wrter, die mit
Grobuchstaben geschrieben sind, bekommen kein Betonungszeichen. Diese Betonung zu
beachten ist wichtiger als die exakte Aussprache des einen oder anderen Lautes.
Wie in anderen Sprachen lassen sich auch im Griechischen einige Laute mit zwei und mehr
Buchstaben bzw. Buchstabenkombinationen wiedergeben.
Zum schnellen Nachschauen: DAS GRIECHISCHE ALPHABET
Druckschrift
..... ......
.....
......
..... ......
..... ......
.....
......
(
..... ) ......
.
..... / ......
4
..... 5 ......
:
..... ; ......
B
..... C ......
I
..... J ......
P
..... Q ......
T
..... U ......
X
..... Y ......
\
..... ] ......
e
..... f ......
i
..... j ......
l
..... m , - n ..
u
..... v ......
z
..... { ......
..... ......
..... ......
..... ......
..... ......
Name
lfa ...............
......... W ta .............
....... Ghmma .......
Dhlta ...........
! " #$ % &
''''''
psilon .........
) * + ,
--------Sta ..............
0 1 2
3 3 3 ........
ta .................
5 6 7 8
999999999
Thta .............
< => ? @
AAAAAAAA
Jta ..............
D E F F G
HHHHHH
Kppa ..........
J K L M N
OOOOOOO
Lmdha ........
Q R
SSSSSSSSSSSSS
M .................
U V WWWWWWWWWWWWWW
N .................
Y Z
[[[[[[[[[[[[[[
Ks ................
^ _ `a b c d
.... omikrn ........
f g
hhhhhhhhhhhhh
P .................
j k
............ Rh ..............
o pq r s
tttttttt
Sgma ...........
v w x
y y y y .......
Taf ................
| } ~
...... Ipsiln ...........
Phi, Fi ...........
Chi ...............
Psi ................
....... Omgha ........
Beispiel
Andreas
W atte, Villa
Jens
dh:stimmhaft wie e. the
ra, Tafel
Saal, e. zoo (stimmhaft)
W iese
th:stimmlos wie e. thick
Idee
Kaffee
Luft
Maus
Nacht
Xylophon
Ort (kurzes o)
Pause
Ruhe
essen, Post
Tanne
wichtig, Ysop (nicht !)
Feuer
ich, nach
Psalm
Sokrates (langes o)
bzw
=i
= ; e
=u
bzw .
= aw / =af
=b
= ew / =ef
=d
= ng
= z, ts
Das Allernotwendigste
ja
nein
n
jchi
.
)$
bitte
danke
parakal
efcharist
.!..+
0#$.!12+
Bei Verstndigungsschwierigkeiten:
Griechisch wird meist sehr schnell gesprochen. Die regional unterschiedliche Aussprache
erschwert auerdem das Verstndnis. In jedem Fall hilft ein freundliches pjosich parakal ( 1.!..+ = etwas langsamer bitte). Haben Sie etwas nicht gut verstanden, dann sagen Sie: lli mjafor parakal (.3 !.!..+ =noch einmal
bitte). Mit bitte und danke nicht geizen man wirds sehr positiv zur Kenntnis nehmen.
Auerdem mit Handzeichen vorsichtig sein: Was bei uns positiv ist (z.B. Daumen und
Zeigefinger zu einem Kreis schlieen = super!), kann von Griechen als obszn empfunden werden.
Wenn Sie nichts oder wenig verstehen ....
Ich verstehe leider nicht.
Ich spreche leider nicht Griechisch.
Ich kann nur ein wenig Griechisch.
200" ...;
+0!.
+.
,2.
Pos pate?
&"0.20
dhen katlawa kal
0.2....
borte na to epanalwete?
!020.2 0..020;
borte / bors na to grpsete / grpsis?
!020M !0".2 !%020
!%0"
pos tha pi Tisch sta ellinik?
+".0 "12.0;
ti simni aft?
1.0.#2);
pos to profrete afto?
+"2 ! 3!020.#2);
3
Apropos: Das Du wird fter als im Deutschen gebraucht und ist unter Arbeitskollegen
und jngeren Leuten blich. lteren Menschen und Amtspersonen gegenber ist das
formale 010" (ess = Sie) angebracht.
Begrungen & Verabschiedungen
Begrungen unter Freunden und Bekannten gehen meist ber das Hndeschtteln
hinaus, mit Schulterschlag unter befreundeten Mnnern, mit beidseitigem Wankenkuss
unter Frauen und zwischen Mnnern und Frauen im Freundeskreis.
Jemanden begren & Gre ausrichten
Guten Tag / Morgen (, Frau ...) !
Guten Abend (, Herr ...) !
Hallo (du)!
Viele Gre von Maria.
Wie geht es Ihnen?
Wie geht es dir?
Danke, und Ihnen / Dir?
(Sehr) gut / schlecht (= nicht gut)
Es geht.
Wie immer
Wie war die {Reise / der Flug?}
Sehr schn / Angenehm.
Es ging. / So la la.
Anstregend.
Schrecklich.
melne ........
00 ........
apdho .....
)/& ....
o krios / i kira / i dhespinda
*! " / #!. / /01 /.
[ kri-e *!0 / kira #!. ]
i jinkamu / o ntrasmu /
#.. # / 2!." # /
meine Freundin / mein Freund
i flimu / o flosmu
(
: eig.: ...von mir = possessiver Gen.) 3 # / 3 " #
100 wichtige Vokabel
danke
bitte (auch als Antwort auf
efcharist
parakal
0#$.!12+
.!..+
orste
gut
kal
schn
ora
hallo {du / ihr,Sie}
jsu / jsas
guten Morgen/Tag
kalimra
guten Nachmittag/Abend kalispra
gute Nacht
kalinchta
auf Wiedersehen
addo
tschss {du / ihr,Sie}
jsu / jsas
!120
.
&!..
01 #01."
.!.
.1!.
.*$2.
.2
01 #01."
Deutscher
Deutsche
Deutschland
deutsch(e Sprache)
sterreicher
sterreicherin
sterreich
Fremder/Auslnder
Fremde/Auslnderin
griechisch(e Sprache)
Grieche
Griechin
Griechenland
Rhodos
Kreta
Zypern
(Es ist) hei, windig
Es ist kalt.
Es wird regnen.
jermans
jermandha
jermana
jermanik
awstriaks
awstrindha
awstra
xnos
xni
elinik
linas
elindha
eldha
rdhos
krti
kpros
(chi) zsti, a-ra
chi kro.
tha wrksi.
0!.)"
0!./.
+0!..
0!.
.#12!.)"
.#12!/.
#12!.
"
0
."
0/.
/.
/ "
!2
*! "
($0) 12, .!..
$0!*
,!
la
ftin
aft/aft
signmi
kal reksi isijan
lthos
tra
endxi
perfima ekseretik
sigh-sigh
dhen pirsi
tpota
).
32)
.#2).#2
1#+
.)!0-"#0.
"
2+!.
020
0!3.
0.!02)
1-1
/00!0
2 2.
ESSEN / EINKAUFEN
alles
billig
dieses/diese
Entschuldigung!
Guten Appetit! Prost!
Fehler / falsch
jetzt
LQUGQXQJ
ausgezeichnet
vorzglich
langsam
macht nichts
nichts
Johannes Muckenhuber
nur
richtig
viel
wenig
schnell
sofort
teuer
zusammen
mno
sost
pol
lgho
grgora
amsos
akriw
mas
Bank / Geld
Postamt / Brief / Briefmarken / Ansichtskarte
Apotheke
Brot
Fisch
Fleisch
Geld
Rechnung
Speise / Essen
Trpeza / chrmata
)
1&12)
*
! !.
.1&"
.!)
.
farmako
psom
psri
kras
chrmata
locharjasms
fajit
Wasser/Wein/Zitronenlimo ner / kras / sevenp /
/ (dunkles / helles) Bier
(mwri / ksanthi) bra
$!.2.
!.
!..2)1..!2 12
-
%&
%!
!."
$!.2.
.!.1)"
3.2)
0!) / !.1 / 7 up /
.*!.*!.
)$+5(1+7(/
egal / das gleiche
gestern
morgen
heute
links / rechts
geradeaus
nahe / fern
Achtung / Vorsicht
ein Arzt
einen Augenblick
das Auto
der Bus
das Flugzeug
eine Frau
ein Haus
ein Herr
Hilfe
ein Hotel
ein Kind
die Reise
das Schiff
ein Tag
das Taxi
ein Telefon
eine Toilette
ein Zimmer
der Zug
2 /
$0"$2"
.*!
10!.
.!120!/0
0#0.
2.!
! 1 $
.".2!)"
.12
2 .#2 2
2 0&3 !0
..0!
.#!.
.12
."*! "
0.
.0 / $0
../
2 2./
2
.!.
2 2.
. 23&
. 2 #.2.
./&2
2 2!
tachidromo / grmma /
gramatsima / kartpostl
to dhio
chtes
wrio
smera
arister / dheksi
eftha
kond / makri
prosoch
nas jatrs
ma stigm
to aftoknito
to leoforo
ena a-eroplno
mia kira
na spti
nas krios
wo-thia
na ksenodhocho
na pedh
to taxdhi
to plo
ma mra
to tax
na tilfono
ma toualta
na dhomtio
to trno
)5$*(1$17:57(1
ich / du
ej / es
er / sie / es
afts / aft / aft
6
0+ / 01*
.#2)" / .#2 / .#2)
Neugriechisch ein kurzer Leitfaden fr die Maturareise
ich bezahle /
Ich mchte zahlen.
ich bin
ich brauche
ich esse
ich fahre ab
ich habe (nicht)
ich habe Durst
ich habe Hunger
ich hre (nicht)
ich kann (nicht)
ich komme an
ich liebe
ich mache
ich mchte / will
ich trinke
ich gehe
ich gehe weg / fahre ab
ich sehe (nicht)
ich verstehe (nicht)
ich warte
ich wei (nicht)
es reicht
es gefllt mir (nicht)
plirno /
thlona plirso
me
chrisome
tro
ffgho
(dhen) cho
dhips
pin
(dhen) akoo
(dhen) bor
ftno
ajap
kno
thlo
pno
pijno/po
ffgho
(dhen) wlpo
GKHNDWDODZno
perimno
(dhen) ksro
ftani
(dhen) mu arsi
!+& /
,& . !+1&.
0.
$!0 .
2!+&
30*&
/0$&
/%+
0+
/0. *&
/0 !+
32&
..+
&
&
&
.&&
30*&
/0&
/0.2...&
0!&
/0!&
320
(/0) # .!10
wo ...?
wo ist ...?
was ...?
mit/ohne
wann ...?
wie ...?
Wie geht es euch/Ihnen
Wie spt ist es?
Um wieviel Uhr...?
Wie heit das?
Wieviel (kostet es)?
Gibt es ...?
Haben Sie ...?
pou ...?
pou ne ...?
ti ...?
me/chors
pte ...?
pos ...?
ti knete
ti ra ne?
ti ra ...?
pos ljete aft
pso (kni)
iprchi ....;
chete ....?
*
* 0. ...;
2
0/$&!"
)20 ...;
+"
020
+!. 0.;
+!. ...
+" 02. .#2);
)1 0
!$0
$020 ...;
ZAHLWRTER
1
na,mja . (m.), (f.)
2
dho
/*
3
tris, tra 2!0" (m.f.),
4
tsera
2110!.
5
pnde
20
6
ksi
7
eft
032
8
ocht
$2+
9
ennj
0
10 dhka
/.
Johannes Muckenhuber
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
ndeheka
dhdheka
dhekatra
dhekatsera
dhekapende
dhekksi
dheka-ept
dhekaocht
dheka-ennj
kosi
20.
/+/0.
/0.2!.
/0.20
/0
/0.02
/0. $2+
/0.0
0 1
21 eikosina
30 trinda
40 sarnda
50 pennda
60 eksnda
70 ebdomnda
80 oghdnda
90 enennda
100 ekat
200 dhiaksia
0 1.
2!2.
1.!2.
02.
02.
/)2.
002.
0.2)
/.)1.
(Rhdos
Krti Hellda)
10
Quelle: Sprachkurs
Botschaft in Deutschland
Johannes Muckenhuber
11
der griech.