Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Ayah Kursiy
Juz Amma
ُ ْ
َ ْا 1 ِ ِ ا
ِ ْ ا
ِ ا ِ ْ
ِ
Aller Preis des Barmherzigen des Gnädigen Allahs Im Namen
All praise the Merciful the Beneficent Allah in the name of
3 ِ ِ ا
ِ ْ ا (2)
َ ََِْا ب
َر ِ ّ
dem Herrn, plfeger
des Barmherzigen des Gnädigen der Welten, gehört Allah
und erhalter
the Lord, cherisher
the Merciful the Beneficent the Worlds is due to Allah
and sustainer of
ُ َُْ ك
َ ِإی (4)
ِ ای َیْ ِم ِ َِﻡ
dienen wir Dir allein Gericht. Des stages Dem Meister
do we serve Thee only Judgment of the Day of Master
(6) َ ِ"#َ ُا ط
َ َا%&
ا اه َِــــ (5)
ُ ِ#َ َْ ك
َ و ِإی
geraden auf den Weg, Führe uns flehen wir um Hilfe und zu Dir allein
do we beseech for
right/straight the path/way ٍShow us and Thee only
help
%ِ َ, ْ-ِ َ.
َ /
َ ََأ
َ ِی1 ط
َ َا%ﺹ
ِ
Du Gnade erwiesen
nicht denen Derer den Weg
hast
Thou hast bestowed
not upon whom of those the path/way
favors
اﻡ (7)
َ 3ا َ َو ب
ِ ُ34َا
Amien, deinem Zornverfallen
irregehen sind. und nicht
Amien, sind
go astray nor earned Your anger
Ayat Kursi
al-Baqarah ayah 255
2: 255
َ ُه 5
ِإ َ ِإَـ 5
َ ُ ّا
Er ausser gott (es gibt) keinen Allah
He except god (there is) no Allah
ٌ78َ ﺱ
ِ :ُ 1ُ ;
ُ ْ<َﺕ 5
َ اْ َ"> ُم ?
>
َ ْا
Schlummer Ergreift Ihn niemals Beständige dem Lebendigen
slumber Overtake Him never the Self-subsisting the Everliving,
?ِ@ َﻡ ُ ٌَْم 5
َ َو
in Was Sein ist Schlaf und niemals
in whatever is His sleep and never
َﻡ ض
ِ ْرB
َا ?ِ@ ََوﻡ ت
ِ َوَا
ا
wer die Erden auf/in und was den Himmeln
who The earth In and whatever the heavens
5
ِإ :ُ َ 8ِ. Dُ Eَ ْFَی ِى1ا ذَا
except ausser bei ihm internenieren wer ist dieser
with him intercede is he that
ْ-ِ َأیِْی
َ ْ
َ َﻡ ُ ََْی ِ ِ ْذIِ
ِ
ihre eigene haende innerrhalb was Er weiss mit seiner erlaubnis
their own hands within what He knows with his permission
?ْ ٍءF
َ
ِ ن
َ ُLُِی 5
َ َو ْ-ُ Eَ ْ;
َ ََوﻡ
mit allem sie abgrenzen und nicht hinter ihnen und was
with anything they encompasses And not behind him and what
Leo Imanov 1
al-Fatihah
Ayah Kursiy
Juz Amma
َءMَﺵ َ
ِ 5
ِإ ِ ِ ْ.
ِ ْﻡ
Er will was das ausser Sein wissen von
He wills that which except His knowledge from
5َو ض
َ ْر5
O وَا ت
ِ َـَا
ا ُ >ﺱ
ِ ْ%ُآ Dَ ﺱ
ِ َو
and nothing and the earth the heaven His chair extends
und nichts und die Erde der himmel Sein thron exstrecken
ُ ِQَ ْا R
> َِ ْا َ َو ُه َ-ُ Q
ُ ْEﺡ
ِ :ُ ُو ُدUَی
der Allgewaltige der Erhabene und Er ist beide zu bewahren ermuedet Ihn
the Most Supreme the Most High and he is guarding both fatigue
Surah an-Nas
رة ا س
ِ ِ ا
ِ ْ ا
ِ ِْ ِ ا
1) س
ِ 8ا ب
%َ
ِ ُ ُذ.َأ ْYZُ Surah an-Nas
Der mensch mein Herrn bei chnehme zuflucht i sprich رة ا س
of men in the Lord I seek refuge Say: ِ ِ ا
ِ ْ ا
ِ ِْ ِ ا
َ ِﻡ (3) س
ِ 8ا ِ َِإ (2) س
ِ 8ا ِ َِﻡ
Vor der Menschen Dem Gott der Menschen, Dem König
From of men The God of men The King
س
ُ ِ ُْی َﺱ ِي1ا (4) س
ِ 8m
َ ْا س
ِ اْ َﺱَْا % ﺵ
َ
einflüstert Wer Einflüsterers des schleichenden Dem Übel
whispers Who of the slinking of the whisperings the evil
7ِ 8n
ِ ْا
َ ِﻡ (5) س
ِ 8ا ﺹُو ِر
ُ ?ِ@
den Dschinn Unter der Menschen Herzen in
the jinn From of men the hearts into
Surah al-Falaq س
ِ 8ا َو
ِ ََ ْ رة ا den Menschen. und
ِ ا
ِ ْ اِ ِْ ِ ا the men and
ِﻡ (1) o
ِ َEَ ْا ب
%َ
ِ ُ ُذ.َأ ْYZُ
der Ich nehme meine
Vor beim Herrn Sprich:
Morgendämmerung, Zuflucht
from of the dawn, In the Lord :I seek refuge Say:
َِﻡ و (2) o
َ َ;
َ َﻡ % ﺵ
َ
vor und Er erschaffen hat (dessen )was dem übel/unheil
from and He has created (of) what the evil
و (3) pَZَو ِإذَا o
ٍﺱ
ِ َ, % ﺵ
َ
und hereinbrechend wenn Finsternis dem Übel/unheil
and overspread when Darkness the evil
(4) ِ "َ ُ ْا ?ِ@ ت
ِ َqE8 ا % ﺵ
َ َِﻡ
die Knoten auf Weibern die blasen dem Übel (derer) vor
knots, on Women who blow the evil (of) from
(5) َ
َﺡَ ِإذَا ٍ ﺱ
ِ َﺡ % ﺵ
َ َِوﻡ
er neidet. wenn Neiders, dem Übel (des) und vor
he envies when the envious the evil (of) and from
Leo Imanov 2
al-Fatihah
Ayah Kursiy
Juz Amma
surah alIkhlash
رة ا"!ص
ا
ا ا
(1) ٌﺡ
َ َأ ُ ا َ ُه YZ surah alIkhlash
Der einzige Allah Er (ist) Sprich: رة ا"!ص
The One Allah He (is) Say: ا
ا ا
ََْو َِْی َْ (2) ُ َ &
ا ُ ا
Und nicht Er zeugt nicht/keine Den alle/man angeht Allah
Whom all depend
And not He begets None Allah
(on).
ًُاEُآ ُsَی ََْو (3) َُْی
Gleich Für Ihn ist (da) und keiner Er wird gezeugt
Equal For Him is (there) and none He is begotten
surah alMasad (4) ٌﺡ
َ َأ
# رة ا einer
ا
ا ا one
p
ٍ -َ َ ٍ ?ِ
َأ َیَا ْ/َﺕ surah alMasad
lodernden Flamen Vater both hands (of) Perdetion/perish # رة ا
flame Father die beiden Hände Verderben ا
ا ا
ُ َُﻡ ُ ْ8.
َ Rَ8ْ,َأ َﻡ (1) p
َو َﺕ
his wealth to him profit/relief no perished
seine Reichtum ihm nützen, gewin nicht verdammt
ت
َ ذَا َرًا Rَْ&َ ﺱ
َ (2) p
َ
َ َآ ََوﻡ
Dessen feuer, höllefeuer bald wird er schmoren erworben hat und was
Its fire, hellfire soon he will be burn he earned and what
?ِ@ (4) p
ِ L
َ
َ ْا 7َ َﺡ
َ ُ َأُﺕ%َ ْوَاﻡ (3) p
ٍ -َ َ
Um Der brennstoff tragerin/überbringerin Und sein Weib lodernden
Upon fuel the bearer of And his wife (that) flames
Surah an-Nashr ٍ
َ ﻡ ٍ ﻡ ٌYْﺡ
َ ﺝِ ِ َه
%ْ&8َ رة ا Palmenfasern von ein Strick ihren Hals
ِ ا
ِ ْ ا$ِ ِْ ِ ا palm fibers from twisted rope. her neck
Surah an-Nashr
%ُ ْ&8َ رة ا
ِ ا
ِ ْ ا$ِ ِْ ِ ا
(1) u
ُ ْ#Eَ ْوَا ِ ا %ُ ْ&َ ﺝَ َء ِإذَا
und der Sieg Allahs Hilfe kammt Wenn
and Victory, of Allah Help Comes When
ِ دِی ِ ?ِ@ ن
َ ُ;
ُ َْی س
َ 8ا /
َ َْو َرَأی
Religion In Eintreten die Menschen Und du siehst
Religion In enter the people And thou see
َ
َر ِ ْ
َ
ِ ْu
َ @َ ًَأ@َْاﺝ2 ِ ا
deinen Herrn Mit preise Dann loben in Scharen Allahs
thy Lord With praises Celebrate crowds Allah's
Surah alKafirun (3)ً
َﺕا ن
َ َآ ُ ِإ :ُ ْ%Eِ ْ4#َ ْوَاﺱ
ُون%@ِ َsْرة ا Reueannehmend. Ist Gewiß Er
und bitte Ihn um
Vergebung
ِ ِ ا
ِ َ ْ ا$ِ ِْ ِ ا Oft-Returning Is For He for His Forgiveness
Leo Imanov 3
al-Fatihah
Ayah Kursiy
Juz Amma
ُون%@ِ َsْرة ا
Surah alKafirun
ِ ِ ا
ِ َ ْ ا$ِ ِْ ِ ا
ُ ُْ.َأ َ (1) ن
َ ُو%@ِ َsْا ْ َ-یَ َأ>ی YُZ
ich diene nicht Die Ungläubigen O ihr Sag:
I worship, not The unbeliever O ye Say :
ن
َ َ ِ
ُو. ْ#َُْأ ََو (2) َ َﺕُُْون َﻡ
Diener/Anbeter ihr Und nicht ihr dient was (dem)
worshipers ye worship Nor will ye worship that which
ٌ
ِ َ. ََأ ََو (3)ُُْ.َأ َﻡ
diener ich Und nicht Ich diene Was (dem)
worshiper I will And I worship that which
ن
َ َ ِ
ُو. ْ#َُْأ ََو (4)ْ َُْﺕ.
َ َﻡ
diener ihr Und nicht Ihr gedient habt was
worshipers will ye Nor. ye have worshiped that which
?
َ َِو ْsُ 8ُدِی ْsُ َ (5)ُُْ. َﻡ
Und mir eure Religion Für Euch Ich diene was
and to me be your Way To you I worship that which
Surat alKautsar
ِ دِی
رة َ %َ ْ&َ ْ ا Meine Religion
ِ ِ ا
ِ ْ ا$ِ ِْ ِ ا My religion
Y
&
َ @َ (1)َ%qَ ْsَ ْا ك
َ َ8ْL
َ ْ.َأ ِإ Surat alKautsar
So bete al-Kautar. Haben gegeben Dir Wahrlich wir َ رة%َ ْ&َ ْ ا
Thn pray the Fount . have We granted Indeed to thee ِ ِ ا
ِ ْ ا$ِ ِْ ِ ا
َ ُه َ vَ ِ َﺵ ن
ِإ ( 2)ْ%
َ ْوَا َ
%َ ِ
derjenige der dich haßt Gewiß und opfere. zu deinem Herrn
he he who hateth thee indeed and Sacrifice to thy Lord
(3)ُ%#َ ْ
<َ ْا
Surah alMa'un (vom Guten)
ن
َ ُ)َْ رة ا abgetrennt
ا ا ا will be cut off (from
FutureHope).
(1)
ِ
ِی ب
ُ 1 sَ ُی ِي1ا /
َ َْأ َرَأی Surah alMa'un
(mit) die Religion luegt wer Hast du gesehen َ ُ)َْ رة ا
ن
(with) religion lies /denies one who Seest thou ا
ا ا
َو (2) َ ِ#َ ْا ع
> ُ َی ِي1ا َ ِ1َ @َ
Und die Waise verstoesst der Das ist
and the orphan offences the one who That is
(3)
ِ ِsِْ ْا َ ِمx
َ Rَ.
َ y
>
ُ َی ََ
des Armen Speisung zur antreibt. nicht
the poor. feed To Urge does not
َ. ُْه
َ ِی1ا (4)
َ &
َ ُ ْ ٌYَْ@ َی
auf die sind Den Betenden so, wehe
of who are to the praying ones, so, woe
(6) ن
َ َاؤُو%ُی ُْه
َ ِی1ا (5) ن
َ ُﺱَه ْ-ِ ﺹَ ِﺕ
َ
gesehen werden wolle Die (die) sind vernachlässig ihres Gebetes
to be seen Who (those) are neglectful their prayers,
surah alQuraisy (7) ن
َ ُ.َْا ن
َ ُ8َ َْو َی
{
ٍ ْی%َ Zُ رة ال die Hilfeleistung (die
und verweigern
jeder anspruch hat)
Leo Imanov 4
al-Fatihah
Ayah Kursiy
Juz Amma
Leo Imanov 5
al-Fatihah
Ayah Kursiy
Juz Amma
ك
َ َأدْرَا ََﻡ َو 4) 7ِ َ L
َُ ْا ?ِ@
das vernichtende
kannst du wissen, wie Und in
Feuer
will make you realize how And the crushing fire into
(6) َ ُةZَ ُْا ِ ا َ ُر (5) 7ُ َ L
َُ ْا َﻡ
das vielfrasssende
das angefacht (ist) Allahs, Das Feuer was (ist)
Feuer
(that) kindled Allahs, (It is) the fire the crushing fire what (is)
َ- ِإ (7) َ vِ ْ@<َ ْا Rَ.
َ Dُ ِL
َﺕ ?ِ#ا
Sicherlich es (seine
die Herzen ins/über Dringt/ züngelt Es ist (Feuer)
Flammen)
Surely it (the flame) the hearts. into/over Penetrates/leaps up Which (fire)
(9) >ﻡ َ َد ٍة ٍ َ .
َ ٍ ?ِ@ (8) ٌﺹ َة
َ ْU>ﻡ ِ-َْ.
َ
ausgestreckten Säulen. In. schlagen zusammen über ihnen
extended columns. In. shall be closed upon them,
surah al'Ashr
./ رة ا
ا
ا ا
ن
َ َِIْا ن
ِإ (1) %ِ ْ&َ َْا َِو surah al'Ashr
der Mensch Wahrlich, der Zeit, Bei ./ رة ا
the man Verily the time, swear by ا
ا ا
ُا8~ َﻡ
َ ِی1ا ِإ (2) %ٍ ْ;
ُ ?ِEَ
glauben diejenigen Augenommen des Verlusts, in einem Zustand
believe those who Except loss is in
ﺹْا
َ َ َﺕَا و ِ(2)ا&َِت ُِا.
ََ َو
die einender tun was
und gute Werke/was recht tun und
ans Herz legen
recommend one
and good deed, righteous do and
another
(3) %ِ ْ&
ِ
ﺹْا
َ َ َﺕَا و o
َ ِْا ب
ِ
Zu Geduld und die einender tun was
und Wahrheit zur
Beharrlichkeit ans Herz legen
To patience and recommend one
and the truth to
constancy another
surah atTakatsur
%&0 رة ا
ا
ا ا
ُْزر R#ﺡ
َ (1) %ُqَs#ا ُ ُآ َ-ْا
besuchtet sogar die habgier euch abgelenkt
Reached/visited until greed for more you diverted, distracted
(3) ْ َُن/َﺕ ف
َ ْ
َ ََآ (2) ِ َ7َ ْ ا َُ ْ ُﺕ
Ihr wissen werdet nein grabstätte ihr
You to know are going No!. graveyards. you
َآ (4) ن
َ ََُْﺕ ف
َ ْﺱ
َ َآ qُ
nein! ihr werdet wissen bald nein! noch einmal
nay! you shall know soon nay! but again
ن
ُو%َ #َ َ (5)
ِ ِ"َ ْا َ ْ.
ِ ن
َ ََُْﺕ َْ
bestimmt, ihr werdet
sicher wissen ihr werdet wissen wenn
sehen
You shall certainly
sure konwledge you shall know if
seen
Leo Imanov 6
al-Fatihah
Ayah Kursiy
Juz Amma
(7)ِِ"َ ْا
َ ْ.
َ َ- ُو%َ #َ َ qُ (6) َ ِn
َ ْا
bestimmt, ihr werdet
mit der Sicherheit mit dem Auge Noch einmal die hölle
sie sehen
you shall most
of certainty; with the eye Again the hell
certainly have seen it
(8) ِ ِ8ا
ِ.
َ 1ٍ vِ َیْ َﻡ
ُ<َ ْ#َُ qُ
bestimmt werdet ihr
die Glücksgüter. über an jenem Tage, Dann,
befragt werden
you shall certainly be
pleasure about on that day Then
questioned
surah al-Qari'ah
$)ر7 رة ا
ا ا ا
(3) 7ُ .
َ ﻡَ اْ"َ ِر ك
َ َوﻡَ َأدْرَا (2) 7ُ .
َ ﻡَ اْ"َ ِر (1) 7ُ .
َ اْ"َ ِر surah al-Qari'ah
was die Katastrophe Und wie kannst du Was ist die
sein soll? wissen Katastrophe?
Die Katastrophe! $)ر7 رة ا
what the calamity And what will make
What is the calamity! The calamity! ا
ا ا
shall be? you know
(4) ث
ِ َُْ ْا ش
ِ َا%Eَ َْآ س
ُ 8ا ن
ُ ُsَی َیْ َم
verstreut gleich wie Motten die Menschen ( da) werden Am Tag
scattered will be like moths, men (on which) will be The day
َ@ َ<ﻡ (5) ش
ِ ُE8َْا
ِ ْ-ِ َْآ ل
ُ َn
ِ ْا ن
ُ ُsَو َﺕ
Dann wird zersauste wie Streichwolle die Berge Und werden
Then as for loosened as wool. the mountains And shall be
?ِ@ َ -ُ @َ (6) ُ 8َُﻡَازِی ْ/َ"ُ qَ َﻡ
in Wird er dann dessen Waage schwer ist der,
in He shall then whose measure/scales is heavy, him
ْ/E ;
َ َﻡ َوَأﻡ (7) 7ٍ َ ﺽ
ِ را 7ٍ F
َ ِ.
leicht der, Und aber ein angenehmes Leben
light, him And as for a pleasant live
(9) َْ ﻡَ ِه ك
َ َوﻡَ َأدْرَا (9) ٌ7هَ ِو َی ُ َ@ُ< >ﻡ (8) ُ 8َُﻡَازِی
Und wie kannst du
was das ist? Die Hölle Dessen Haus Mutter dessen Waage
wissen
And what will make
What it is? the abyss. his abode/mother whose measure/scales
you know (explain to)
surah al'Adiyat (10) ٌ7َ ﺡَ ِﻡ ٌَر
9ی#/ رة ا Loderndes/rasendes Ein Feuer.
ا ا ا Blazing/raging A fire.
ف
َِ (1) ً ْﺽ
َ ت
ِ ََاَْ ِدی َِو surah al'Adiyat
Dann den keuchenden Der Rennern Bei 9ی#/ رة ا
Then Breathing pantingly the running swear By ا
ا ا
ِ
ِ ن
َ ْ%qَ <َ @َ (3) ً ْﺹ
ُ ت
ِ َا%ِ4ُ َْ@ (2) ًْﺡZَ ت
ِ ََاُْ ِری
Und damit Und ein überfall stampfen eines Pferd Feuerfunken
Frühmorgens
aufwirbelnden, machen Fusses schlagenden
Then those that make Those who strike
Then thereby raise at dawn tramp of a horse foot
raids sparks
ن
َ َِIْا ن
ِإ (5) ًْﺝ
َ ِ
ِ
َ ْLﺱ
َ َ @َ (4) ً ْ"َ
einem haufen der Und dadurch in die
der Mensch Wahrlich Staub
Feinde Mitte eindringenden
Then rush thereby
man Most surely an assembly of enemy dust
upon
Leo Imanov 7
al-Fatihah
Ayah Kursiy
Juz Amma
َ َِذ Rَ.
َ ُ َوِإ (6)ٌُد8sَ َ ِ
%َ ِ
das er über Und wahrlich, (ist) undankbar gegen seinen Herrn;
he is of that And most surely (is) ungrateful to his Lord.
(8) ٌِیF
َ َ %ِ ْm
َ ْا p
ُ ِ ُ َوِإ (7) ٌِ-F
َ َ
heftiger/hartnäckig (zu den) Gütern von Liebe Und wahrlich, er bezeugt sogar selber;
tenacious/clinging to (of) wealth. in the love And most surely he a witness himself
(9) اْ ُ"ُ ِر ?ِ@ َﻡ %َ ِ ْ
ُ ِإذَا ُ ََْأ َ@َ َی
der Grنber was der Inhalt blossgelegt wird, wenn Weiss er denn nicht,
the graves what is in is raised, when Does he not then know
ن
ِإ (10) &ُو ِر
> ا ?ِ@ َﻡ Y
َ&
ﺡ
ُ َو
Wahrlich Die Brüste in was Und wird offenbar
Most surely The breasts in what And be known
surah alZalzalah (11) ٌ%ِm
َ 1ٍ vِ َیْ َﻡ ْ-ِ
ِ ُ-
َر
$ , , رة ا wohl unterrichtet an jenem Tage über sie ihr Herr
ا
ا ا well acquanted on that day about them their Lord
surah alZalzalah
$ , , رة ا
ا ا ا
/
ِ ﺝ
َ %َ ْ;َو َأ (1) َ-َِزَْا ض
ُ ْاْ َ<ر /
ِ َِ ُْز ِإذَا
Und herausgibt, Ihr Beben die Erde erschüttert Wenn
And throw out Its earthquake the earth shaken When
ن
ُ َِIْا ل
َ َZ َو (2) َ-ََ"ْqَأ ض
ُ ْاْ َ<ر
der Mensch spricht: Und ihre Lasten die Erde
The man says And her burdens the earth
(4) ََأ;َْ َره ث
ُ
َ ُﺕ 1ٍ vِ َیْ َﻡ (3) َ-َ َﻡ
was zu berichten hat wird sie aussagen An jenem Tage mit Ihr Was (ist)
Its informations will declare On that day to her What (has)
1ٍ vِ َیْ َﻡ (5) َ-َ Rََأوْﺡ َ
َر ن
<َ
ِ
an jenem Tage auf sie offenbart hat. dein Herr weil
on that day her. inspired your Lord Because
(6) ْ-ُ ََْ.َأ وْا%َ ُ ًَﺕ#َْأﺵ س
ُ 8ا َی&ْ ُ ُر
Ihr Werke In verschiedenartige
ihnen gezeigt werden die Menschen hervorgekommen
gruppen aufgeteilt
Theirr deeds to show them in scattered group the man proceed
ًا%ْ;
َ َذ ر ٍة ل
َ َ"ِْﻡ ْYَ َْی َ@َ
gut Eines Stäubchens Gewicht tut, Wer auch immer
good an atom weight of does So, whosever
َذ ر ٍة ل
َ َ"ِْﻡ ْYَ َْی ََوﻡ (7) :ُ %َ َی
Eines Stäubchens Gewicht tut, Und wer auch immer wird er sehen
an atom weight of does And , whosever he shall see
surah alBayyinah (8) :ُ %َ َی ًا%ّ ﺵ
َ
$< رة ا wird er sehen böse
ا
ا ا he shall see evil
ُوا%Eَ َآ
َ ِی1ا
ِ sُ َی َْ surah alBayyinah
und Heiden der Es gibt nicht $< رة ا
and pagan who There is no ا
ا ا
َ ِآ%ِ ْFُ َْا َو ب
ِ َ#sِ ْا Y
ِ َْأه ِْﻡ
die Gott beigesellen Und der Schrifft die Leute von
the polytheist And scripture the people of from
Leo Imanov 8
al-Fatihah
Ayah Kursiy
Juz Amma
َ ِآ%ِ ْFُ َْا َو ب
ِ َ#sِ ْا Y
ِ َْأه ِْﻡ
die Gott beigesellen Und der Schrifft die Leute von
the polytheist And scripture the people of from
ٌَرﺱُل (1) 7ُ 8َ َ ْا ُ -ُ َ َﺕ<ْ ِﺕ R#ﺡ
َ
َ sEَ 8ُﻡ
Ein gesandter klare Beweis zu ihnen kommen bis verlassen
A messenger clear evidence come to them until those who abandon
(2) ًة%َ - L
َ >ﻡ ًEُﺹ
ُ ُْ#َی ِ ا
َ ﻡ
rein Blätter/Seiten vorliest Allah von
pure Sheets/pages recites Allah from
ق
َ % Eَ َﺕ ََوﻡ (3) ٌ7َ Zَ ٌp#ُُآ َ-ِ@
unterschieden Und die nicht Korrekt und gerade Bücher/Gebote darin
differed And those not correct and straight Books/laws wherein
ِﻡ ا ب
َ َ#sِ ْا أُوﺕُا
َ ِی1ا
von ausser die Schrifft erhalten der
from except the Scripture received who
ََوﻡ (4) 7ُ 8َ َ ْا ُ-ْﺝَءﺕ َﻡ ِ ْ
َ
Und nichts klare Beweis zu ihnen gekommen was nachdem
And not clear evidence came to them what after
َ ِ&ِْmُﻡ َ ا ِ َْ ُُوا ِإ ُوا%ُأ ِﻡ
aufrichtigkeit Allah zu dienen ausser als Ihnen befohlen
sincerity Allah worship except them commanded
&َ َة
ا َوُی"ُِا َءE8َ ﺡ
ُ
َ ای ُ َ
Shalah/Gebet verrichten aufrecht religion auf
Shalah/pray perform upright, religion upon
(5) 7ِ َ "َ ْا
ُ دِی َ َِو َذ ا آَ َة ْﺕُاUَو ُی
aufrichtig religion und dass ist Almosenstreuer und geben
upright religion and that is zakat and pay
Y
ِ َْأه ِْﻡ ُوا%Eَ َآ
َ ِی1ا ن
ِإ
die Leute von Heiden jene, Wahrlich,
the people of from pagan those Surely
%> ﺵ
َ ُْه َ vِ َُْأو َ-ِ@
َ ;َِِی
schlechtesten sie sind die darin ewig
worst they are the therein eternaly
ُِا.
َ َو ُا8~ َﻡ
َ ِی1ا ن
ِإ (6) 7ِ ی%ِ َ ْا
und üben glaube jene, Wahrlich, Geschöpfe
and do believe those Surely creature
(7) 7ِ ی%ِ َ ْا %ُ ْ;
َ ُْه َ vِ َُْأو ت
ِ َِ&ا
Geschöüfe besten sie sind die und gute Werke
creature best they are the good deeds
ن
ٍ ْ.
َ ت
ُ 8ﺝ
َ ْ-ِ
َر َ 8ِ. ْﺝَا ُؤ ُه
َ
eden Gärten der Ewigkeit ihrem Herrn: beim Ihr Lohn ist
Eden gardens of eternity their Lord with Their reward
َ ;َِِی َ ُر-ْ<َ ْا َ-#ِ َْﺕ ِﻡ ِي%ْnَﺕ
ewig Bäche unter denen von Strömen durchflossen
eternaly Rivers underneath from flow
ْ-ُ ْ8.
َ ُ ا ?
َﺽ
ِ ر َأ
ًَا َ-ِ@
an ihnen Allah wohl gefallen ewig darin
with them Allah well-pleased forever therein
?
َF
ِ;َ َْ ِ َ َِذ ُ ْ8.
َ َو َرﺽُا
fürchten für jenen dies An Ihm wohl gefallen
fears for whom That with Him well-pleased
Leo Imanov 9
al-Fatihah
Ayah Kursiy
Juz Amma
Leo Imanov 10
al-Fatihah
Ayah Kursiy
Juz Amma
إِن /
َ َْأ َرَأی (10) ؟Rﺹ
َ ِإذَا ًْا.
َ
wenn Hast du gesehen er betet? wenn Ein Diener,
when Have you seen he prays? when A servant
%َ َأ َﻡ َْأو (11) َى-ُ ْا Rَ.
َ ن
َ َآ
auffordert oder die Leitung auf ist
enjoins or the guidance on is
(13) Rَ َو َﺕ ب
َ 1 َآ إِن /
َ َْأ َرَأی (12) "َْى#ِ
und abwendet lügt wenn Hast du gesehen zur Gerechtigkeit
turns away lies when Have you seen to piety
(14) َى%َی َ ا ن
<َ
ِ ََْْی ََْأ
sieht? Allah weil, wahrlich er weiss nicht, dass
see ? Allah because, surely he knows not, that
ً َEْ8َ َ ِ #َ 8َی ْ ِvَ َآ
bestimmt, packen wir er aufhört nicht wahrlich, wenn Nein!
surely, we catch he ceases not surely, if Nay!
ع
ُ َْ ْ@َ (16) 7ٍ vَ x
ِ َ; 7ٍ
َ آَ ِذ 7ٍ َ ﺹ
ِ َ (15) 7ِ َ ﺹ
ِ 8ِ
Mag er dann
sündigen lügenden Schopf am Schopf
herbeirufen
then let him summon sinful lying forelock By the forelock
َ َآ (18)َ7َ ِ َ
ا ع
ُ ْ8َ ﺱ
َ (17) ََ ِدی
Wir werden auch
nicht Nein, wache der Hölle seine Rat/clique
herbeirufen
We too would
not Nay! guards of the hell his council
summon
(19) ْب%ِ #َ ْZا َو ْn
ُ َْاﺱ َْو ُ ْL
ِ ُﺕ
nahe dich in demut und wirf dich nieder sondern gehorche ihm
draw nearer and fall to prostrate but obey him
surah atTien
ِ A0 رة ا
ا ا ا
(2)
َ ِ8ِﺱ ُ ِرxَو (1) ن
ِ ُ#َْو ا ی
ِ #َو ا surah atTien
Sinai, Und bei dem Berg Und dem Olivenbaum Bei der Feige ِ رة ا
Sinai And mount and the olive (I swear) by the fig ا ا ا
َ8ْ"َ;
َ ْ"َ َ (3)
ِ ِاْ َ<ﻡ ِ ََ ْا َا1َو َه
Wir haben erschafen Wahrlich des Friedens Stadt Und bei dieser
We heve created Certainly made secure, city And this
qُ (4) ٍ َﺕ"ِْی
َِ َْأﺡ ?ِ@ ن
َ َِIْا
hierauf Form bester/schönster in menschen
then stature the best in man
ِإ (5) ِ@ِ َﺱ Y
َ Eَ َْأﺱ : ََْر َدد
ausgenommen Die Tiefe ganz tief ihm Haben wir verwerfen
except The low the lowest him We have reduced
ْ-ُ َ@َ ت
ِ َِ&ا ُِا.
َ َو ُا8~ َﻡ
َ ِی1ا
ihnen dann was recht und tun glauben diejenigen
for them then righteous deeds and do believe those who
َ
ُ1 sَ ُی َ@َ (6) ن
ٍ ُ8َْﻡ %ُ ْ,
َ ٌ%َْأﺝ
der, dir für Lüge
Wie denn Ende ohne Lohn
erklären
he, you as a liar
then what End without reward
declare
Leo Imanov 11
al-Fatihah
Ayah Kursiy
Juz Amma
surah adlDluha
ا ا ا
Leo Imanov 12
al-Fatihah
Ayah Kursiy
Juz Amma
surah alLail
ا ا ا
Leo Imanov 13
al-Fatihah
Ayah Kursiy
Juz Amma
Leo Imanov 14
al-Fatihah
Ayah Kursiy
Juz Amma
Leo Imanov 15
al-Fatihah
Ayah Kursiy
Juz Amma
Leo Imanov 16
al-Fatihah
Ayah Kursiy
Juz Amma
Leo Imanov 17
al-Fatihah
Ayah Kursiy
Juz Amma
sein
weary Laboring shall be downcast on that day Some faces
ِْﻡ Lَ7ُْﺕ (4 Iً َ َ ِﻡ ﻥَرًا Lَْ.َﺕ
werden aus Getränkt sollen sie lodernden in einem Feuer Werden sie eingehen
from Given to drink burning into fire Entering
ٌَم/O
َ ْ-ُ َ F
َ ْ (5 Iٍ َ ِﻥQ
ٍ ْ)
َ
Speise Für sie Keine siedenden einem Quell;
food for them nothing boiling a spring
?ِ8ْ4َوَ ُی
ُ ِ َْ ُی (6 Dٍ ِی%ﺽ
َ ِﻡ ِإ
und nicht stillt. weder nahrhaft dornsträucher aus dann nur
nor satisfy neither nourish thorns of But only
َ-ِ ْ
َ ِ (8 ٌ7َ .
ِ 1ٍ vِ َیْ َﻡ ٌ:ُُوﺝ (7 ع
ٍ ُﻡِ ﺝ
mit ihrem Eifer/Mühe fröhlich sein an jenem Tage, Manche Gesichter den Hunger
because of their on that day Some faces hunger
shall be happy
striving,
َ-ِ@ Dُ َ ْ َﺕ (10 7ٍ َ َِ. 7ٍ 8ﺝ
َ ?ِ@ (9 ٌ7َ ﺽ
ِ رَا
In dem du keine hören wirst; hohen In einem Garten Wohlzufrieden
Wherein you shall not hear lofty In a garden Well-pleased
َ-ِ@ (12 ٌ7ﺝَ ِر َی ٌْ.
َ َ-ِ@ (11 7ً َ ,
ِ َ
In dem fliessende eine Quelle ist In dem Leeres gerede
Wherein flowing, is a fountain Wherein vain talk.
ق
ُ َو ََ ِر (14 ٌ7.
َ ُﻡْﺽ ٌَوَأآَْاب (13 ٌ7.
َ ُ@ْ%ﻡ ٌر%ُ ﺱ
ُ
und Kissen Bereit gestellte Und Becher erhöhte Ruhebetten sind
And cushions ready placed, And drinking-cups raised high, are thrones
ن
َ ُو%Q
ُ 8َی َ@َ َأ (16 ٌ7qَ َُْﻡ ?
>
ِ َو َزرَا (15 ٌ7@َ ُEْ&َﻡ
sehen Wie! wollen sie nicht ausgebreitet. Teppiche eines neben dem
anderen
consider/look Then, do they not spread out And carpets set in a row
Rََوِإ (17 ْ/"َ ِ;
ُ }
َ َْآ Y
ِ
ِ Iِ ْا Rَِإ
Und nach Geschaffen worden wie kamele nach
And at are created how the camels, at
ل
ِ َn
ِ ْا Rََوِإ (18 ْ/َ @ِ ُر }
َ َْآ َء
ا
die Berge, Und nach emporgehoben wie himmel
the mountains, And at raised high how sky
}
َ َْآ ض
ِ ْاْ َ<ر Rََوِإ (19 ْ/َ &
ِ ُ }
َ َْآ
wie die Erde, Und nach fest verankert wie
how the earth, And at firmly fixed, how
(21 ٌ% آ1َ ُﻡ /
َ َأ َِإ ْ% آ1َ @َ (20 ْ/
َLِﺱ
ُ
Ein warner Du bist wahrlich Nun warne ausgebreitet ist?
Who reminds You are just So remind a vast expanse
َﻡ ِإ (22 %ٍ L
ِ ْ&
َ ُ
ِ ِ-َْ.
َ /
َ ْ
wer aber Gewalt/macht Über sie Du hast keine
whoever But a watcher over them You are not
ب
َ َا1َ ْا ُ ا ُ
ُ1 َ ُ@َ (23 %َ Eَ َو َآ Rَ َﺕ
Die strafe Allah den verhängt strafe Und nicht glauben abwendet
The punishment Allah Then will punish him and disbelieves turns back
qُ (24 ْ-ُ
َ َِإی َ8َِْإ ن
ِإ (24 %َ َ ْاْ َ<آ
Alsdann schlisslich alle zurück Zu Uns wahrlich schwere
Then surely only their return to Us Surely greatest
surah al'Ala (25 ْ-ُ
َ َﺡ
ِ َ8َْ.
َ ن
ِإ
ihre Rechenschaft. obliegt Uns nur
Leo Imanov 18
al-Fatihah
Ayah Kursiy
Juz Amma
َّْ
ا their account. upon Us only
ا ا ا
(1 Rَْ.5
ّا َ
َر َ ْاﺱ u
ِ ﺱ
َ surah al'Ala
allerhöchsten Deines Herren Den namen preise ّ
ا
َْ
the Most High. your Lord, the Name of Glorify ا ا ا
َرZَ ِى1َوا (2 ى
َ @َ o
َ َ;
َ ِى1ا
Mass und ziel gesetzt Und der Und geformt erschaffen hat der
measured And the one who then proportioned has created the one who
ُ ََ n
َ @َ (4 Rَ.ْ%َ ْا ج
َ %َ ْ;َأ ِى1وَا (3 َى-َ @َ
Und daraufhin lassen weideland hervorkommen Und der rechtgeleitet
And then makes it the pasturage brings out And the one who and then guided
(6 Rَ8َﺕ
َ @َ َ ُﺉ%ِ ْ"8ُﺱ
َ (5 َأﺡَْى ءMَ,
ُ
Wir werden dich
vergessen Und du wirst nicht versengtem plunder
vortragen
We shall make you
forget so shall never dark stubble
recite
ُ ََْی ُ ِإ ُ ا ءMَﻡَ ﺵ 5
ِإ
Weiss er surely He Allah (dessen )was will ausser
he knows wahrlich Er Allah (of) what will except
(8 َى%ُِْْ ك
َ %ُ
ّ َ َُو (7 RَEْmَی ََوﻡ %َ ْ-n
َ ْا
Des heils teilhaftig zu Und wir werden es dir
geheimgehalten Und was ist verlautbart
werden leicht machen
And We shall make
the easy hidden And what is manifest
easy for you
%ُ آ1 َ ﺱ
َ (9 َى%ْآ1ّ ا /
ِ َ Eَ إِن ْ% ّآ1َ @َ
Mahnen lassen die Mahnung nützt solange Mahne nun
The reminder will be
the reminder profits in case Therefore remin
received
ِى1ا (11 Rَ"ْْﺵ5ا َ-ُ8n
َ #َ َو َی (10 RَFْmَی َﻡ
wer Unseligkeit verdammt Und die Mahnung Allahs'fürchtig ist (wird sich) wer
ist meiden wer
who by the wretched But it will be avoided Fear Allah (by him) who
5
َ qُ (12 َى%ْsُ ْا َر8ا Rَْ&َی
weder Und dann grossen das feuer wird eintreten in
neither And than great the Fire will enter
ْZَ (13 ?
َ َْی 5
َ َو َ-ِ@ ت
ُ َُی
gewiss leben und noch darin sterben
indeed live nor in there die
َ ْاﺱ %َ َو َذ َآ (14 Rَﺕ َآ َﻡ u
َ َْ@َأ
name Und gedenkt sich reinig wer erfolgreich
the Name And remembers purifies himself whosoever achieve success.
َ َة
َ ْا ن
َ ُو%qِ ْUُﺕ ْY
َ (15 R&
َ @َ ِ
َر
Das leben Ihr zieht vor Aber. leider Dann shalah verrichtet Sein Herren
the life you prefer But, rather Then offers shalah his Lord
~َ1ن َه
ِإ (17 Rَ"ْ
َوَأ ٌ%ْ;
َ ُة%َ ;
ِ5
O وَا (16 َْ> ا
Wharlich, das Und unvergänglich Besser ist Wo doch das jenseits diesseitige
Verily, this and everlasting is better Although the of this world
Hereafter
Leo Imanov 19
al-Fatihah
Ayah Kursiy
Juz Amma
َ ِه%َ ْ
ِإ }
ِ
ُ&> ا (18 Rَو£5ا }
ِ
ُ&> ا RِEَ
ibrahiem Den blättern früheren den blättern Steht auf
ibrahiem Scriptures the former Scriptures in
surah atTariq (19 Rََﻡُﺱ َو
ق
ِ ِرS رة ا Musa Und
Musa And
ا ا ا
Mََوﻡ (1 ق
ِ ِرLوَا ءMَ
َا و surah atTariq
Und wie
Und der sich bei Nacht himmel Beim ِر ِقS رة ا
anstellt
And what and the night visitant The heaven, swear By ا ا ا
(3 p
ُ Zِ ا ُ ْn8ا (2 ق
ُ ِرLا َﻡ ك
َ َأدْرَا
hell aufleuchtende stern Ath-Thariq/ Was das ist Kannst du wissen
ats-Tsaqib/piercing Att-Thariq
The star what is will make you to know
brightness and the night visitant
(4 ٌ¤@ِ َﺡ َ-َْ.
َ
ٍ ْEَ Y
> إِن ُآ
Hüter Über den keine ohne jemand Es gibt
A protector Over it none without soul There is
o
َ ِ;
ُ (5 o
َ ِ;
ُ ِﻡ
ُ َِـ¥ا %ِ Q
ُ 8َْ@َ
Möge doch
Er erschaffen ist Er erschaffen ist aus was Der mensch
bedenken/schauen
He is created He is created from what Human being So, let he think/see
ِﻡ ج
ُ %ُ ْmَی (6 o
ٍ @ِ دَا ءMﻡ ِﻡ
aus herauskommt vergossen werden wasser aus
from Comes out gushing forth watter from
ِ ِ ْ َرﺝRَ.
َ ُ ِإ (7 p
ِ َ~ ِﺉ%#وَا p
ِ ْ&
> ا
ِ ْ
َ
Ihn zurückzubringen Wahrlich Er und Brustkasten Lende zwischen
To bring him back Verily, He and ribs backbone between
َ@َ (9 %ُ َ~ ِﺉ%
ا Rَُْﺕ َیْ َم (8 ٌَ"َ ِدر
Dann keine Alle Geheimnisse wird überprüft Am tag hat die macht
Bestimmt
Then will no All secrets will be examined The day surely is able
ِءMَ
وَا (10 %ٍ ﺹ
ِ َ 5
َ َو ٍةZُ ِﻡ ُ َ
Beim himmel noch Helfer Kraft weder Für ihn
By the sky/heaven, Or helper power from For him
(12 ع
ِ ْ&
ا ت
ِ ذَا ض
ِ ْر5
ّ وَا (11 Dِ ْﺝ% ا ت
ِ ذَا
spriessen mit seiner Und bei der erde wiederkehr mit seiner
springs which has And by the earth return which
َ ه ََوﻡ (13 ٌYْ&@َ ٌَ َ"ْل ُ ِإ
er Und nicht eine entscheidende eine aussage Betrachten, der is
a thing it is not that distingushes the word Behold, this is
ُ َِوَأآ (15 َْآ ن
َ ُِوsَی ً ْ-ُ ِإ (14 ل
ِ ْ-َ ِْ
Aber ich auch wende List wenden eine list an Und sie zum scherzen
eine list an
And i'm planning A scheme plotting As for them for amusement
(16 ُر َویًْا ْ-ُ ْ-ِ َْأﻡ
َ ِی%Eِ َـsْا Y
ِ - َ @َ (15 َآًْا
ein klein wenig aufschub ungläubigen Gewähre nun aufschub Eine list
for a while a delay unbelievers Then grant a delay A scheme
Dafaqa yudfiqu : ausgissen, vergossen
surah alBuruj
رة ا ْ ُ<ُو ِج
ا ا ا
Leo Imanov 20
al-Fatihah
Ayah Kursiy
Juz Amma
Leo Imanov 21
al-Fatihah
Ayah Kursiy
Juz Amma
ن
َ ْ.
َ ْ%@ِ (17 ُ ِد8n
ُ ْا
ُ ﺡِی
َ ك
َ ََأﺕ Y
ُ َه
Of fir`aun Von den truppen Die geschichte Dir zu ohren gekommen Ist
Von pharao of the troops the story reached you Has
(19 p
ٍ ِی1ْs َﺕRِ@ ُْوا%Eَ َآ
َ ِی1ا Y
ِ
َ (18 ُدqَ َو
für lüge die ungläubig diejenigen Aber , nein and tsamud
in denying the disbelievers Who are Nay! Und tsamud
ْY
َ (20 ٌ¦ِ>ﻡ ْ-ِ َو َورَ~ ِﺉ ِﻡ ُ وَا
nein In seiner gewalt denen hinter Doch Allh
Nay! encompasses Behind them from And Allah
ح
ٍ َْ Rِ@ (21 ٌِnﻡ ٌْءَان%Zُ َ ُه
tafel in preiswürdiger quran Es ist
tablet in glorious quran This is
Surah al-Insyiqaq (22 ظ
ٍ ُEْﻡ
ق7E رة اﻥ wohlverwalten
ا ا ا preserved
ْو (1 ْ/" F
َ ا ءMَ
ا ِإذَا ق7E رة اﻥ
Und zerbricht der Himmel Wenn Surah al-Insyiqaq
and is split asunder the heaven When ا ا ا
ض
ُ ْْر5ا َوِإذَا (2 ْ/" ﺡ
ُ َو َ-
ّ%َ ِ ْ/َ ََأ ِذ
die Erde und wenn und das ist ihm Pflicht seinem Herrn horcht
the earth and when it must do so. its Lord. And listens
(4 ْ/m
َ َو َﺕ َ-ِ@ َﻡ ْ/"َ َْوَأ (3 ُْﻡ ت
und entleert wird in sich hat was Und auswarft, ausgebreitet wird
and became empty was in it that And has cast out is stretched forth
ُ َِـ¥ا َ-ی َ<>ی (5 ْ/" ﺡ
ُ َو َ-
ّ%َ ِ ْ/َ َوَأ ِذ
man O du und das ist ihm Pflicht seinem Herrn Und horcht
menschen O you it must do so. its Lord. And listens
ًَآْﺡ َ
َّر Rَِإ ٌآَ ِدح َ ِإ
mit all bemühen deine Herrn zu strebst Wahrlich du
Hard striving Your Lord to strive Verily, you
R
َ أُو ِﺕ َْﻡ َ@ َ<ﻡ (6 ِ ِ"َ@ َُـ
seine schrift mit und so wirst du Ihm
gegeben wird mit dem Wenn dann
seine taten begegnen
his Record in will be given for him who Then as and you will meet Him
(8 ًا%َِی ً
َﺡ
ِ p
ُ ﺱ
َ َُی ف
َ ْ
َ @َ (7 ِ 8ِ َِ
ِ
glimplich Die rechnung abgerechnet mit dem wird seine rechte
an easy reckoning receive He surely will his right hand
َوَأﻡ (9 ُورًا%َْﻡ ِ َِْأه Rَِإ p
ُ ِ"َ 8ََوی
Und er wird
Wenn dagegen froh und unbeschwert seinen angehörigen zu
zurückkehren.
But whosoever full of joy his family to And will return
(10 :ِ %ِ ْ-
َ َورَ~ء ُ َ َـ#ِآ R
َ أُو ِﺕ َْﻡ
seinem Rücken hinter seine schriftgut gegeben wird, jemandem
his back behind his Record is given someone
(12 ًا%ِﺱ
َ Rَْ&َوَی (11 ُرًاqُ و ُ.َْی ف
َ ْ
َ @َ
in flammendes Feuer Und wird rein gehen vernichtung schreien, der wird
a blazing Fire And he shall enter destruction invoke He will
ُ ِإ (13 ُورًا%َْﻡ ِ ِْ َأهRِ@ ن
َ َآ ُ ِإ
glücklich froh und im kreis seine
Gewiss er lebte Gewiss er
unbeschwert Angehِrigen.
Verily, he In full of joy among his people was living Verily, he
Leo Imanov 22
al-Fatihah
Ayah Kursiy
Juz Amma
ن
ِإ Rَ
َ (14 َیُ َر أَن
َ
wohl doch zurückkehren würde. niemals meinte bestimmt.
Verily, Yes! return would never thought that
َ @َ (15 ًا%ِ&
َ ِ
ِ ن
َ َآ ُ
َر
Doch nein! durchschaute auf ihn schon immer sein herr
But no! beholding upon him has been ever his Lord
(17 o
َﺱَ َو ََوﻡ Y
ِ ْوَا (16 o
ِ Eَ F
ِ
ُ
ِ ْZُأ
verhüllt, was sie Und bei der Nacht Der abenddämmerung Ich schwöre bei
covers what it And the night silverglow of sunset I swear by
ً "َx
َ
ُْ َآ%#َ َ (18 o
َ
َ اﺕ ِإذَا %ِ َ "َ ْوَا
Dass ihr sicherlich
von einem Zustand voll wird, wenn er Und bei dem Mond,
versetzt werden sollt.
You shall certainly
from stage at the full when it And the moon
travel
5
َ ْ-ُ َ َ@َ (19 o
ٍ َx َ.
nicht mit ihnen, Warum also den andern in
not with them, What is the matter stage to
ن
ُ ْ َءا%"ُ ْا ُ -ِ َْ.
َ ِى َء%Zُ َوِإذَا (20 ن
َ ُ8ْ ِﻡUُی
der Koran ihnen vorgetragen wird, Und wenn Sie glauben,
the Qur'an to them is recited And when they believe
ُْوا%Eَ َآ
َ ِی1ا Y
ِ
َ (21 ن
َ ُوn
ُ َْی 5
َ
die ungläubig sind diejenigen aber nein, niederwerfen nie
who disbelieve those Why not,, prostrate not
(23 ن
َ ُ.ُی َ
ِ ُ َْ.َأ ُ وَا (22 ن
َ ُ
1 sَ ُی
sie verbergen. was weiss sehr wohl doch Allah, für lüge.
they gather what knows best And Allah deny.
5
ِإ (24 ٍ َِأ ب
ٍ َا1َ
ِ ُْه ْ%F
َ @َ
Nicht so, schmerzliche Strafe ihnen Drum verkünde
Except painful torment. to them So, announce
ْ-ُ َ /
ِ ا&ـَِـ ْ ُِا.
َ َو ُْا8ءَا َﻡ
َ ِی1ا
ihrer ist gute Werke und tun die glauben diejenigen
for them righteous good deeds, and do believe who
surah Al-Mutaffifin. (25 ُن8َْﻡ %ُ ْ,
َ ٌ%َْأﺝ
َ ِA S
َ ُ ْ رة ا unendlicher Nicht als Lohn.
ا ا ا come to an end that will never. is a reward
ِإذَا
َ ِی1ا (1
َ ِEE L
َ ُ ْ ٌYَْوی surah Al-Mutaffifin.
wenn Die, den betrugern Wehe
َ ِA S
َ ُ ْ رة ا
when Those who to Al-Mutaffifin Woe ا ا ا
َوِإذَا (2 ن
َ ُ@ْ#َ َْی س
ِ 8ا Rَ.
َ ُْا#َ ْاآ
sie sich zumessen
Wenn . volles Mass verlangen den Leuten von
lassen,
they have to receive
And when,.) demand full measure men, from
by measure
ُْه ُو َز َْأو ُْه َُآ
aus ihnen sie abwägen, oder aus ihnen sie jedoch zumessen
to men weight or to men they have to measure
ْ-ُ َأ َ vِ ُأوَْـ
>Q
ُ َی 5َأ (3 ن
َ ُو%
ِ ْmُی
dass sie Diese leute Rechnen denn nicht, dann fälschen sie es
that they those people think Do not give less than due
َی"ُ ُم َیْ َم (5 ٍ ِQ.
َ ِ َْ ٍم (4 ن
َ ُqُْﻡ
austellen wird Dem Tag gewaltigen Zu einem Tag, auferweckt werden
Leo Imanov 23
al-Fatihah
Ayah Kursiy
Juz Amma
Leo Imanov 24
al-Fatihah
Ayah Kursiy
Juz Amma
Leo Imanov 25
al-Fatihah
Ayah Kursiy
Juz Amma
(3 ْت%َ n
ّ @ُ اْ َِ ُر َوِإذَا (2 ْت%َ َ #َ ا p
ُ َا ِآsَ ْا
Über die ufer treten die Meere Und wenn zerstreut sind die Sterne,
burst forth the seas .And when scattered the stars
ٌْEَ ْ/َ ِ.
َ (4 ْت%َ ِ ْ
ُ اْ ُ"ُ ُر َوِإذَا
die Seele Dann wird wissen aufgerissen die Gräber Und wenn
A person will know bring out their content the graves .And when
ُ َِـ¥ا َ-ی َ<>ی (5 ْت%َ ;
َوَأ ْ/ َﻡZَ ﻡ
mensch, O du und sie versäumt hat sie getan hat was
man! O you heand left behind. has sent forward what
ِى1ا (6 ِ ِی%sَ ْا َ
ّ %َ
ِ ك
َ % ,
َ َﻡ
hinsichtlicht deines hat dich verführt zur
Der edelmütig was
herrn undankbarkeit
Who , the Most Generous about your Lord, has made you careless What
ى
ّ َأ Rِ@ (7 َ ََ َ @َ ك
َ ا
َ @َ َ "َ َ;
َ
und dann dich
einer In und ebenmässig dich geschaffen hat
vollendete
In He and gave you due fashioned you
whatever created you,
proportion perfectly
َآ (8 َ َ َر آ ءMَﺵ ﻡ ﺹُ َر ٍة
dich zusammen
aber, er wollte wie gestalt
gestezt
but, put you together He willed, how form
ْsُ َْ.
َ ن
َوِإ (9
ِ
ِّی ن
َ ُ
1ّ sَ ُﺕ ْY
َ
über euch und jedoch das Gericht. ihr leugnet Nein,
over you and verily, The judgment you deny Nay!
َﻡ ن
َ ََُْی (11
َ ِ#ِ آَـ ًَاﻡ%ِآ (10
َ ِQEِ ََـ
alles was Die wissen, aufschreiber Ehrwürdige fürwahr wächter
all what They know writer honourable Angels to watch
(13 ٍ َِ RِEَ َا َر%ْ
5
Oا ن
ِإ (12 ن
َ َُ ْEَﺕ
Wonne werden in die frommen Wahrlich, ihr tut
Delight will be in the righteous believers Verily you do
َ-َ َْْ&َی (14 ٍ ِﺝ
َ RِEَ َرnEُ ْا ن
َوِإ
Sie werden dort
der Hölle. werden in die Frevler Und Wahrlich,
eingehen
Therein they will enter The hell will be in The wicked And Verily
َ-ْ8.
َ َ ُه ََوﻡ (15
ِ ای َیْ َم
daraus sie Und werden nicht des Gerichts am Tage
therefrom. they And will not of judgment on the Day
َیْ ُم َﻡ ك
َ َأدْرَا Mََوﻡ (16
َ ِ ِﺉMَ4
ِ
der Tag was kannst du wissen, Und wie entrinnen
the Day what will you know And how keep away
َﻡ ك
َ َأدْرَا Mَﻡ qُ (17
ِ ای
was kannst du wissen, wie Und wiederum des Gerichts ist
what will you know how again of judgment is
َﻡ ك
َ َأدْرَا Mَﻡ qُ (17
ِ ای
was kannst du wissen, wie Und wiederum des Gerichts ist
what will you know how again of judgment is
ُ َِْﺕ 5
َ َیْ َم (18
ِ ای َیْ ُم
zu tun vermag keine Der Tag des Gerichts ist der Tag
shall have power no the Day when,,,.) of judgment is the Day
Leo Imanov 26
al-Fatihah
Ayah Kursiy
Juz Amma
Leo Imanov 27
al-Fatihah
Ayah Kursiy
Juz Amma
Leo Imanov 28
al-Fatihah
Ayah Kursiy
Juz Amma
Leo Imanov 29
al-Fatihah
Ayah Kursiy
Juz Amma
Leo Imanov 30
al-Fatihah
Ayah Kursiy
Juz Amma
Leo Imanov 31
al-Fatihah
Ayah Kursiy
Juz Amma
َ-ْ8ِﻡ ج
َ %َ ْ;َأ (30 ََدﺡَه َ َِ
ْ َ َذ ض
َ ْوَاَْ<ر
Er hervorkommen
Aus ihr breitete Er aus danach Und die Erde
lassen
from it He brought forth and He expanded it after that And the earth,
ً.#َ َﻡ (32 ََأرْﺱَه ل
َ َn
ِ ْوَا (31 ََه.ْ%َو َﻡ َﻡَءه
Als eine Versorgung einen festen stand Und die Berge, Und ihr weideland Ihr wasser
A provision fixed firmly And the mountains, its pasturage its water
7ُ ﻡLا ت
ِ ﺝَء ذَاIِ @َ (33 ْsُ َوِ َ<َْ ِﻡ ْsُ
die Katastrophe kommt wenn dann und für euer Vieh für euch.
The catastrophe comes But when and for your cattle. for you
َﻡ ن
ُ َِIْا %ُ آ1َ #َ َی َیْ َم (34 َى%ْsُ ْا
was der Mensch erinnert am Tag, grosse
what man shall recollect The day great
(36 َى%َی َِ ُ ِn
َ ْا ت
ِ َز%
َُو (35 Rَﺱ
َ
die sehen können, allen denen der höllenbrand und vor augen gestellt er erstrebt hat
can see to him who the hell-fire And shall be apparent he strove for
َ َة
َ ْا %َ qَ ~َو (37 Rَ4x
َ َﻡ َ@ َ<ﻡ
das Leben Und vorzieht das mass überschritten wer Dann, den angeht,
the life And prefers transgressed all bound who Then as for him
(39 اْ َ<ْوَى ?
َ ِه َ ِn
َ ْا ن
Iِ @َ (38 َْ> ا
zufluchtsort seine Brennendes Feuer Dann fürwahr diesseitige
his abode that is the hell, Then surely of this world
ِ
َر َﻡ"َ َم ف
َ َ; َْﻡ َوَأﻡ
seines herrn den stand gefürchtet einer wenn aber
of his Lord The presence fears for him who And as
ن
Iِ @َ (40 َى-َ ْا
ِ.َ
َ ْE8ا Rَ-َ َو
So sicherlich neigungen von sich selbst und verwehrt
Then surely desires, from himself and restrained
ِ.
َ َ َ ُ<َ َْی (41 اْ َ<ْوَى ?
َ ِه 7َ 8n
َ ْا
nach Sie fragen dich zufluchtsort seine der Garten-paradies
about They ask you his abode that is the garden-paradise
/
َ َأ َ ِ@ (42 َْﺱَه%ُﻡ ن
َ َأی 7ِ .
َ ا
du wieso sie eintreffen wird Wann der «Stunde»:
You About what It will come when the hour,
(44 ََه-#َ 8ُﻡ َ
َر Rَِإ (43 ََاه%ِْذآ ِﻡ
wird ihr endziel deinem herrn zu zu erwähnen davon
is the goal your Lord To Say about it of it
(45 ََهFْmَی َﻡ ُر1ِ 8ُﻡ /
َ َأ َِإ
der sie fürchtet diejenigen ein Warner Du bist Sicherlich nur
who fears it whosoever a warner You are Surely only
َیْ َُا َْ َ-َ ْو%َ َی َیْ َم ْ-ُ <َ َآ
bleibt ein Weilchen Nichts als Sie sehen sie Am Tage, sie erleben als ob
they had tarried not that they see it, On the day it will be as though
surah anNaba' (46 َﺽَه
ُ َْأو 7ً F
ِ.َ ِإ
darauffolgenden
Uِ<َ رة ا morgen
oder einem abend nur
ا ا ا the following morn or A single evening but
surah anNaba'
Uِ<َ رة ا
ا ا ا
Leo Imanov 32
al-Fatihah
Ayah Kursiy
Juz Amma
Leo Imanov 33
al-Fatihah
Ayah Kursiy
Juz Amma
َ-ِ@ ن
َ ُZُو1َی (23 ً
َ"َْأﺡ َ-ِ@
darin sie kosten Nicht/weder unabsehbare Zeit darin
therein They taste not for ages. therein
ًِﺡ
َ ِإ (24 ً
َا%ﺵ
َ ََو ْدًا%
َ
siedendem Wasser ausser trinken und nicht/noch Kuhle
boiling water except drink nor cool
آَُا ْ-ُ ِإ (26 ً Zَ@ِو ﺝَاء
َ (25 ًZ,
َ َو
die wahrlich sie angemessen Eine belohnung und stinkender Brühe
that Surely they exact A recompense And stinky pus
َ8یَ ِﺕMِ
ُا1 َو َآ (27 ً
َﺡ
ِ ن
َ ُْﺝ%َی َ
Unsere Zeichen Und für Lüge erklärt Eine Abrechnung erwarten keine
Our signs and they belied An account look for not
(29 ً
َ#ِآ :ُ َ8ْ&
َ َْأﺡ ﺵ?ْ ٍء
َ Y
َو ُآ (28 ً
ا1ِآ
haben Wir
in einer Schrift Ding Und jegliches grosse Lüge
aufgezeichnet.
in a book We have recorded thing And everything great lies
(30 ً
َا1.
َ ِإ ِْی َ ُآ َ@َ ُاZُو1@َ
Strafe nicht anders Wir geben mehr nichts Kostet drum
punishment except We give increase no So taste!
(32 ً
َ8ْ.َوَأ o
َ ﺡَا ِﺉ
َ (31ًَزاEَﻡ
َ ِ"#ُ ِْ ن
ِإ
Und Weinstöcke Gärten Ein Erfolg Allahsführtigen wahrlich
And vienyards Gardens In a success Who fears Allah surely
(34 ًZَِده ً َو َآ<ْﺱ (33 ً
َا%َْأﺕ p
َ .
ِ َو َآ َا
Kein/weder Stets voll Und ein Becher Mit vollvussige Und Jungfrauen
Not Always full And a cup With full-breasted And maidens
(35 ً
ا1ِآ ََو ًْا4َ َ-ِ@ ن
َ َُ َْی
Lügen Und kein/noch Leeres Gerede darin Hören sie
lie And no/nor Any vain words Therein The hear
(36ً
َﺡ
ِ َءL.
َ َ
ر ﻡ ﺝَاء
َ
Angemessen Ein Geschenk Deinen Herrn Von Eine Belohnung
Sufficent A gift You Lord From A Reward
َ-ُ 8َ ْ
َ ََوﻡ ض
ِ ْوَاْ َ<ر ت
ِ َوَا
ا ب
َر
dazwischen Und was Und die Erde Von Himmel Herrn
Between them And what And The earth Of the Heaven Lord
(37ً
َL;
ِ ُ ْ8ِﻡ ن
َ ُsَِْی َ
ِ َ ْﺡ%ا
Zu reden Vor Ihm Verfügen sie nicht Der Bamrherziger
To talk Befor Him The posses not The Beneficent
ًEّ ﺹ
َ 7ُ sَ وَاْ ََ ِﺉ ح
ُ >و%ا َی"ُ ُم َیْ َم
In Reihe Und die Engels Der Geist Stehen Am Tag
In rows And the angels The Spirit stand That day
ن
َ َأ ِذ َْﻡ ِإ ن
َ ُsَ #َ َی
Erlaubt wen ausser Sie sprechen nicht
permits He Except The speak not
َ َِذ (38 ً
ﺹَا
َ ل
َ َZَو
ُ َ ْﺡ%ا ُ َ
Das ist richtiges Und er sagt Der Barmherziger ihm
That is The right And he speaks The Beneficent Whom
1َ m
َ اﺕ ﺵَء َ@َ o
>َ ْا اْ َْ ُم
nimmt will Wer nun Der Wharhaftig Der Tag
Takes Wants So whomseoever Truly The day
Leo Imanov 34
al-Fatihah
Ayah Kursiy
Juz Amma
ّ
~~~~~~~~~~~~~~~~
from albaqarah:ayah
%'& ( *) '& ) +,
& - +*) '& ./10 32 *)'& -
außer kein Gott Einiger ein Gott Und euer Gott
except No Lord one A lord And your Lord
4&5 7
6 '& ٢:١٦٣] /2 &
6 7
2 *9- .
6 - :2
in wahrlich Des Barmherzigen Des Allerbarmen Ihm
in Behold! Most Merciful Most Gracious Him
.% ;
& )& <=- >
& .
?( <- @
& --9
6 A
& <=
)
Nacht und im Wechsel und der Erde der Himmel der Schöpfung
the night and in the alternation and the earth the heavens the creation
4&5 B&
.C) 4&% D
& <0 <-
& -3E% - &
in befahren die und den Schiffen und Tag
in the sailing which and the ships and the day
-9- F
- %E G2 ) <E- -9H&
& .H- <
und was den Menschen nützt, mit dem das Meer
And what people profit With it the ocean
.79& I& -9
6 7
- 9& 2 % ( J- <EK(
vom Himmel vom Allah niedersendet
from The skies from Allah Sends down
,- .LH- >
- .
?(< & H& -.?( 5) IM -9
nach die Erde damit belebt Wasser
after the earth therewith gives life water
!"# $%&' )
( * $% !*#
allerlei von darauf verstreut ihrem Tode
all kinds from through scatters that is dead
& =
%- 92 < N
& -
6 - P
& -
O ;
& &
.Q) - RM H6 -,
beherrscht und der Wolken der Winde und im Wechsel Getier
controlled and the clouds the winds and in the change beasts
/M .S) & @
M -T) >
& .
?( <- I& -9
6 7
- .H-
für solcheLeute Zeichen und Erde Himmel zwischen
for a people Signs the earth the sky between
[٢:١٦٤] 7
- 0S& .L-
die verstehen
are wise
Leo Imanov 35
al-Fatihah
Ayah Kursiy
Juz Amma
Rَ.
َ
ُ ِxَF
ا ُْْا#َﺕ َﻡ ْوَاﺕ َُا
unter shaithans rezitiert was und folgen sie
in syaithans chanted what And they follow
%َ Eَ َآ َﻡ َو ﺱََْن
ُ ِ ُْﻡ
Ungläubigt nicht und Salomon der Herrschaft
disbelieved not and Salomon reign
Rَ.
َ ل
َ ِ ُأ ََوﻡ %َ ْ
ا س
َ 8َ ا
Zu offenbart Und was magie Leute
To Sent down And what The magic The people
5
َ ُ"َی R#ﺡ
َ ٍ ﺡ
َ َأ ِْﻡ ن
ِ ََ ُی
die sagten bis irgend eine von die beiden belehrten
They said until Any One of the two Taught
%ُEْsَﺕ
َ @َ ٌ78َ ْ#@ِ
ُ َْ َِإ
ungläubigt also nicht eiene prüfung wir sind wahrlich
Disbelieve Then not A trial We are indeed
ِ
ِ ن
َ ُZ% Eَ ُی َﻡ َ-ُ ْ8ِﻡ َُن#َ َ @َ
da mit Trennten Was Von den beiden So lernten die
by which separation what From the two so then they learned
ُِْا.
َ ْ"َ َ َو ْ ُِ ُ Eَ 8َی 5
َ
sie wissen Sicherlich Und Nützen Eigenen Nicht
They know Indeed and Profits them not
?ِ@ ُ َ َﻡ :ُ َا%#َ ْاﺵ
ِ َ َ
in Für sich was Einhandelt Der sich
in For him what Buys it Who ever
َ ْvِ َ َو ;َق
َ ِﻡ ِة%َ ;
ِ ا
Schlimmes und Anteil am Jenseits
wreched and Share in The hereafter
َْ ْ-ُ
َ Eُ َأ ِ
ِ ْوْا%َ ﺵ
َ َﻡ
Wenn Sie selbst Damit Sie verkauft was
if Themselves For it They sold what
َیَُْن ْآَُا
Sie wusten Hatten sie
They know They were
Leo Imanov 36
al-Fatihah
Ayah Kursiy
Juz Amma
http://www.emuslim.com/Quran/Translation_English.asp
http://www.quraninenglish.com/cgi-local/pages.pl?/contents
http://www.understandquran.com/courses/short-course/english.html
http://www.understandquran.com/fileadmin/user_upload/courses/short/english/Lesson_2.pdf
Leo Imanov 37