Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
ZUM
CHINESISCHEN BUDDHISMUS
CHINESISCH-SANSKRIT-DEUTSCH
VON
HEINRICH
HACKMANN t
VON
JOHANNES NOBEL
//
HERAUSGEGEBEN VON DER RELIGIONSKUNDLICHEN SAMMLUNG DER UNIVERSITT MARBURG/LAHN
LEIDEN
E. J.
BRILL
GEDRUCKT MIT HILFE VON DRUCKKOSTENZUSCHSSEN DES MARBURGER UNIVERSITTSBUNDES UND DER DEUTSCHEN FORSCHUNGSGEMEINSCHAFT
BL
}k03
cH'i t:
^ ^
151
65
Ch'i.
de tsan).
Name
der 740-86 regierte und den Padmasarnbhava aus Indien nach Tibet berief, um den Buddhismus zu festigen und
auszubreiten.
Name
li-erh.
^^
Eitel,
Ch'i
t'e
ss. 'Wunderkloster'.
s.
eines
Klosters,
A(
|JnJ"
)-she-
u.
slini
dharma
sl;
Hs.
ts.
als
eine
(J.),
in 489.
Ch'i.
Verkrperung
jusrl.
Eitel,
u.
II
Bodhisattva
Maii-
^
I
Buddha,
Pt Ch'i-ch'a. Transkription von Skr. Kaccha(?), wahrscheinlich Name der Halbinsel Cutch im nordwestlichen
Indien.
Eitel,
u.
'g J:
Katcha; Hs.
511,
(B.),
ts.
II
(J.),
206,
III
II
Erklrende
Wiedergabe von
Skr. bhi-
161
f.,
404,
265
f..
(W.),
Nahrung
muss, wie
245.
-^
^
I
Ch'i
ching. 'Dokumente'.
stra.
s.
Wie-
es im cheng
ming ] -^
('rechte Le-
Ching (|5).
No.
2122.
bensweise'),
dem
Giles,
Dict.,
Vgl. die
Ch'i shen.
Ausdrcke Nei
ch'i
ch'i
{^ -^ und Wai
ter
gelobt
werden',
^[
Eitel,
-
u.
Kinder wohl
s.
Pi( j:|;)-ch'iu.
dem Mnchsleben
hen gelobt,
um
ihre
Genesung zu
in fr-
Kloster gebracht
1060.
auf.
No. 1053.
()
l:
Ch'i
(shih)
n. 'Betteln-
de Frau'
Skr.
(vgl. vorher).
Bezeichnung fr
s.
bhiksuni,
'Nonne',
Pi(^|^)-
stra.
ch'iu-ni.
VII,
S.
2a;
Mvy.
Ch'i sung.
Name
(
eines
Mnches
der 1071
der Ch'an-Schule
n.
jji|
),
Chr. gestorben
ist.
Nahrung
erbet-
teln'.
Erklrende
Wiedergabe von
Skr.
samyagjiva
(cheng
ming
^),
(TF
)
'rechte Lebensweise',
dem
s.
Ch'i.
fnften
Cheng
ming.
s.
^P
Ch'i
yin.
'Flaggen-mudr'.
2.
bersetzung von
bersetzung von Skr. ketumudr, eine besondere Art der mudr. Vgl. Mu(fl:)-t'o-lo.
de Visser, Ti-tsang, S. 176 (dort steht setumudr; wohl Druckfehler).
Nahrung suchend',
tiiga-Pflichten.
ch'i
Ch'ang
*^
hsing
shih.
1.
Eitel,
No. 1060.
u.
samyagdjiva; Giles,
2.
Dict.,
^
von
Ch'i.
BtM
de
Harlez Wiedergabe
Mvy.
49, 4.
Skr.
stra.
Aber
wohl
falsche
5
Hackmann, Wrterbuch
66
Schreibung fr
ching.
s.
CH'I
^;
(g).
vgl.
Ch'i
(^)
skr.: ch'i-to-mi
j\
3^
-g
bers.: ko
Ching
yu
15 ;J
Eitel, u.
'Gesang-Freund'.
S.
de Harlez, Voc,
S. 44.
chi,
Canon, 1#t
349
ff.
IK
'ber die Grenzen des Buddha-Meeres hinaus Verstssen werden'. Eine Strafformel fr
(#
Oder
gl
und
s.
lin
'Wald' oder
Shih(^
Eitel,
)-to
u.
lin.
HH
jtj;
Bongo
jiten, S. 125.
^^ ^^^^I
^
Eitel,
chi,
u.
Ch'i-to-mi.
Skr.
Gitamitra.
all
seiner Heiis)
s.
Ch'i-mi-to.
Gitamitra; B.N., Sp. 401; BagS. 349.
frucht
(miao
in
kuo
geht und
der
^ Wiedergeburt den ^ ^ ^)
Kloster
?)x
)-lo-i.
verlustig
drei
I
Canon,
p;g
Ch'i-t'o.
Skr.
Jeta.
s.
Shih
Aus
dem
gestossen
(^)-to.
Eitel, u. Djeta.
wird der Schuldige keineswegs; er kann sich sogar durch Busse auch von solcher
Schuld reinigen. Vgl. Po(
I
:^
Ch'i-yeh.
eig.
Skr.
ya),
'zu
Singendes'.
^^
268,1.
geben,
Leben zu
bersetzung
s.
steht,
te
Mischung von Prosa und Versen begeyya heisst daher auch der zweiTeil in der Einteilung des Tripitaka
in
Pu (3^)
dergabe:
ch'ung sung
5^,
]J
'wie-
m,
I
Ch'i.
^
Ge-
Ch'i-huan.
Abgekrzte
Jetavana.
s.
TranShih
skription
von
lin.
Skr.
sung
(Mvy.),
(^)-to
(Name
in
der
buddhisti-
korrespondierende
schen Druckerei
Nanking: Ch'i-huan
jflK
(jj)
als
Nach
^ ^ Ff
Gitamitra.
Transkrip-
Eitel,
u.
Djetavana vihra.
Ch'i-mi-to.
^^
ist
Skr.
Name
eines
geya und djtaka; Hs. ts. (J.), Voc, S. 40; Mvy, 62,2; Giles, Dict.. No. 10448; Burnoiif, Introduction, S. 52 f., 103; WinterEitel,
u.
II
78,
III
II
f.
(317-420
men
yg
Ch'i-yan.
Skr.
Je(ta)vana.
s.
Shih(
jg
)-to
lin.
Eitel, u.
Djetavana vihra.
CH'I
)l
67
ijl^f^; bers.:
tsui
sheng
Fa hsien
(T.I.),
Bd. 51,
S. 860.
ta
chio
m
I
^,
ch'i.
'der grosse
Erleuchtete', wieder-
Ch'i
wen.
'Gebetstext'.
Be-
zeichnung fr Gebete, die man, oft mit Hinzufgung von Datum und Namen, niederschreibt oder druckt und dann im Heiligtum vor dem Gtterbild verbrennt,
Eitel, u. djina; Mvy. 1, 12; Neumann, Reden Buddlios (M.S.). 315 u. .; Diitoit, Leben d. Buddha, S. 299; Franke. DlghaniI
u.
v.
Glasenapp,
um
sie
#^^^^3(11])
Transkription
Skr. Grdhrakta.
kundzutun.
Giles, Dict.,
und
s.
bersetzung
von
Chi(^)-li-t'o-lo-
^
s.
ch-ch'a.
Ch'i.
'Satisfaction'.
Wiedergabe
passadhi).
Eitel,
u.
(Pli
ge), S. 82. S.
(g)
y.
-f^/V,
12.
an chio chih.
I
tion
Shih(
Ch'i
'Fine
phrases'.
bers.
)-fu-
chia.
jiten,
S.
124;
Bukky
daijiten,
(^)
yen.
S. 265, 3, 2.
Mvy.
^
I
Ch'i.
B3
Ch'i.
S gabe
I
Ch'i
shih
kuei.
'Dmonen,
Erkls.
Fa hsien Wieder-
von Skr. Jlvaka, wobei das erste Zeichen wohl zu gleicher Zeit phonetischen Wert haben
soll.
'alt
krtya.
Chi(^)-che.
Eitel, u. kritya.
Die bersetzung
von
ch'i
chiu wre
)-fu-chia.
und
bejahrt',
s.
Shih(
^
10.
Fa hsien
(Legge),
S.
82,
S.
-1-^
I
zeichnung
I
Staubkrnchen
in
ei-
^f^
Ch'i-na.
nem
Skr. jina, 'Sieger', der
jas,
Raummass
Welt berwunden hat. Ein Beiname des Buddha. Diesen Beinamen trgt aber auch der Begrnder des Jainismus, Vardhamna, der Zeitgenosse und Gegdie
vatayanaradja; Hs.
I
ts.
(J.),
f.;
11
Vardhamna kommt
60,
486, (B.),
70.
Mvy.
khakkhara.
dha
vor.
Hsi
^',
chang.
S.
de Harlez, Voc,
66.
68
CH'I
!m
CHIA
jjq
^p?:
m^ m.
^ H Ch'i-yeh-lo.
Wie
vorher.
Eitel, S. 76.
u.
Skr. khakkhara.
khakkharam;
Puini,
Encicl.,
M ^
101,
Chia.
s.
Chia
(^ )-lo-sha-i.
kachya; Hs.
(samghtl)
ts.
^
I
Eitel, u.
(J.).
40,
11
39,
Ch'i.
III
Voc,
S. 63;
#P St
(
Ch'i-tu
wei.
'Befehlshaber
Mvy. 272,
2566.
Giles,
Dict.,
No.
An
hsan.
s.
An
hsan.
I
Chia.
^ z^
Chia
tieh
tso.
Wiedergabe
allem akkurat'.
Chieh
()^)
Beobachtung
der
Vorschriften
des
paryafigka bandhana.
Ausdruck ch'eng
No. 697
ch'i
^^
S.
^[1]
,
bei
^
I
Chia.
Giles, Dict.,
('to
S.
put
15,
in order').
4.
Fa hsien (Legge),
Pt 's
iP
u.
Chia-ch'a-fu-tan-na.
s.
Skr.
kataptana ('Leichendmon'),
M
j
Chia.
Chi(
ch'ih.
1.
;^ )
ch'ou kuei.
katabhtana.
1^
Chia
'Hinzufgend und
I
Eitel,
festhaltend'.
^
s. u.
Nach
shou.
1.
Eitel
yugarndhara.
s.
2.
Wieder(
yana.
Chia-to-yen-na.
Hs.
Eitel
She
^^
der
yana;
179,
5;
Puini,
Aufl.).
u.
2.
in
2.
%^
"?*
Chia-chan-yen
mit
tz.
Ge-
Zusatz von
s.
Chia-li
s.
Chia-to-yen-ni tz.
Eitel,
u.
Kalirdja.
^
I
Chia.
^PJM:^)Chia-ch'ih-na
('hart,
fest,
Skr.
Chia
chu.
1.
'Familienhaupt'.
s.
kathina,
stark'),
mit
Ch
oder
dem Zusatz
daraus
'Kleid'.
(^
)-lo-po-ti.
2.
'Haus-
baumwollene
Stoff
und
die
die
Kleider
bezeichnet,
die
Laien
am
Kleinodien
(
eines
cakravartin.
s.
Ch'i
Ende der Regenzeit den Mnchen spendeten. Das Geschenk muss von einem
Mnchskapitel von mindestens fnf Personen entgegengenommen werden. Der Stoff muss dann sofort in 24 Stunden
zu
-t
)
1.
Pao.
Eitel,
u.
kulapati.
2.
Mvy.
181,
15.
(H)
Chia-shih
(kuo). Abge-
Gewndern
verarbeitet
werden.
Chu
(^)
u.
Ch'a-shih-lo.
Eitel,
Takchasil.
, , ,
CHIA
^
M
46,
69
vom
also
leicht
um
kathina die Rede. Es handelt sich eine sehr aUe Einrichtung, viel-
sprungs.
ch'ih-na
shih
i
109; Sp. Handy, East. Mon.. S. 121; Catena, S. 216; Rhys Davids and Oldenberg. Vinaya texts, II 148 ff.; Prtimoksa (Finot), S. 30 f.; 1 tsing (TakaBeal,
Ig
Jlt ^[5
kusu),
S.
85.
bers.: chien
solides
te
i
der grossen Verdienste, die sich der Laie durch solche Spenden erwarb. Die Feier bei der Austeilung der
M^
Kleid'; chines.
'
'verdienstliche Kleidung',
^
von
wei.
Chia-i.
Abgekrzte Transkription
s.
Skr.
Kapilavastu.
Chia-wei-lo-
te
Eitel, u.
Kapilavastu; Hs
ts.
(}.). III
559.
S:
^M
^>
i
'Empfang
der
ver\
dienstlichen
JS:
M
in
Chia-la-ti-chia.
Skr.
Kleidung',
oder
]jil:
chang
krttika.
Name
des
achten
indischen
chieh-ch'ih-na
gg fg
te
i
^R :S
Monats, der
ber
fllt.
chang kung
gj
i
^ ^ :^ gg g ^ :g
kathinatthra,
Zeichen der Waage, wonach der Monat auch benannt werden kann (tulmsa,
'Waage-Monat').
Eitel,
u.
krtika;
Ginzel,
Chronologie,
S. 339, 342.
kathinattharana,
'Entfaltung
des
kathina',
wieder.
te,
Der Spender
heisst
shou kung
^
^[5
^
oder
te
Chieh(
Eitel,
u.
|g
)-li
wang.
ts.
Wi
'
'Verdienst-Empfnger',
i
Kalirdja; Hs.
(W.),
228.
chang chieh-ch'ih-na
^A
SR
die
'der
jen
(26
Chia-lan-t'o.
Skr.
karanda
oder
oder
kalanda,
auch
karandaka
thina-Kleidung
'
entfaltet',
i^"
^HSA
verdienstliche
'
'der
Mensch,
enti
der
Kleidung
Vogels oder eines Eichhrnchens, dessen Stimme den Knig Bimbisra geweckt haben soll,
als er in
kalandaka.
Name
eines
faltet',
jen
SR
M ff ^ A
heisst shou
'die
Das
thina
eig.
Annahme
shih
i\jC
des ka:}l
Karanda oder Kalanda der Name Mannes, der dem Buddha einen Bambus-Park schenkte; vgl. Chiaist
eines reichen
1^
lan-t'o
chu yan.
Andere Transkr.:
n^^
Zeit des
Kleider-Empfanges',
i
chia-lan-t'o-chia
lan-to-chia
oder chieh-ch'ih-na
^ gj
^
ts.
^
155,
chieh-
shih
^ ^,
Eitel,
f^
Jfj^
0^
'ka-
'die
f^
2;
II
^f ^S,
a-lan-t'o
na-Kleidung',
thina-Statut'.
u.
kathinavastu,
Eitel,
u.
S.
f.,
84,
Anm.
(B.),
III
29
katina;
u. .;
Ss
fen
chieli
pen,
510,
(W).
157.
S.
y\
a,
(273, 85);
\^t
Chia-lan-fo-chia
276,5; Kern-Jacobi,
Name
des
70
Klosters im Karandavenuvana.
lan-t'o-chu yan.
s.
CHIA E
Chiakarsa,
gleich
16
msa.
Andere
Transkr.:
chieh-li-sha-po-na
'
^^
^|]
p|^
,
Mvy.
193, 36.
i^ ^
a II RS
yfe
M
^
Chia-lan-t'o
ch'ih.
Skr.
'Unze'.
Eitel, u.
karanda, mit angefgtem ch'ih, Teich', als bersetzung von Skr. hrada. Be-
64,
175.
in
der
Nhe von
vorher
Skr.
Klika.
auch
Name
den buddhistiauch
Kala
des
Buddha
Eitel,
u.
ts.
II
(J.),
dargestellt
(chia-lo
sind.
Er wird
^^^
"^'^
38, 510,
(B.),
165;
(W.),
162.
E^B^'
'^^^ Zusatz
M P4
^"
BI
Chia-lan-t'o chuyan.
shih tz
nig',
karanda-venuvana,
Karanda'.
'Bambushain
des
Skr.
genannt
i^fd^'^MW.^
^^^
Name
ein
Knig Bimbisra
Versionen,
de). Er
Kaufmann von oder KaKaranda Rjagrha mit Namen landa dem Buddha schenkte (vgl. Chiareicher
genbrauen
der
lan-t'o).
lin
bietet
Yf
:^y|v,
seinen
f&
ta?).
Yi
in
'j^,
^
f.,
Watters, Lohan,
nes,
S.
17, 9;
ff.;
Levi-Chavan-
diesem Park ein Kloster errichten, das Karandanivpa (Mvy. Kalandakanivpa, chia-lan-t'o-chia yan
jj^
Arhats, S.
89.
9,
154
de Visser, Ar-
hats, S. 59
^^
^^
I
(^
ffljt
kalavinka.
nannt wird.
die
In
dem Park
soll sich
auch
kucks.
Geschichte
auch Chu
Eitel,
II.
(^
29
lin.
chia-lo-p'in-chia
M^MM
|
,
\^
i1^
(Mvy.),
(Mvy.)
Karanda venuvana;
Fa hsien
'^
>
^
(Legge),
(J.),
I
S. 84, S.
ZL
ff.,
-)r
193,
jh
(B.).
36.
"
159
^Sff.;
155, III
11
510,
^j^
II
(W.),
156
ff.;
Mvy.
te
Transkr.
mit
^^ ^ ^ dem
niao
M Mi
gekrzniao,
Zusatz
Karandaka
1
'Vogel':
?iE
p'in-ch'ieh
li
Shia-lan-t'o-chia.
Skr.
^;I jjd
,^
oder
Kalandaka.
s.
Chia-
^^
lan-t'o.
Eitel,
u.
niao
I
^1) '^&
po-na.
(ch'ien
Skr.
^ ^
,
(oder
^ )
f|l|
,1^,
Chia-ii-sha-
bernatrlichen'
Eitel,
u.
krspana.
Vlvy.)
Eine
Mnze
eines
vom Gewichte
37.
cHiA a
71
IS
vorher.
^#
u.
Chia-Iing-p'in-ch'ieh.
s.
aa
S *l St aa
s.
t'o-chia-chan-yen.
kalavifigka;
Jft Skr.
M Kakuda-Kty-
chia-io-chiu-
Eitel,
Mvy.
20, 37.
yana.
Skr.
I
Chia-to-yen-na.
179, 5.
M # Klodaka
I
Mvy.
Chia-liu-t'o-ch'ieh.
|5t
Sit
Chia-lo-chiu-ts'un-
nes.
t'o.
Name
eines
Chr. ein
-^
Werk
Auch
Wu
S R #
Eitel,
chi,
u.
transkribiert.
PH
^o)-
Canon,
an ho ch'eng
ter
5f
),
seinen Va-
(Oder
Skr.
gj)
P::^
H
-t4^,
Chia-liu-
seine
den
t'o-i.
Klodyin
(kla, 'schwarz',
Baum
und udyin,
bers, mit hei
'erscheinend',
im Chines.
'schwarzeines
sirissa)
p'i-ch'ieh.
kuan
M
|5
Vgl.
auch
Na(^j^)-
Name
lo-chia-ts'un-t'o
chieh-lo-chia-sun-t'o^gjy^
chieh-lo-chia-mang-t'o
Udyin
(yu-t'o-i
|^
f^5
wu-t'o-i
|fj
P::,
M
i^,
hiess
P4
H'
als
ch-liu-sun
:tnl
'erscheinen,
werden')
Spiel-
# ^^ ^ ^ ^@^
fe
BM H
^t
Sit.
'{"t
(Mvy.),
und
ch-Iiu-sun
-^
^.
ch-lou-ch'in
gefhrte war.
am
Er war mit Siddhrtha Tage geboren. In der Legende vom Besuch des Buddha in seiner
gleichen
n ti S
ch'in?).
JcL
(^
Erklrt
Schreibfehler fr
wird
i
der
Name
tuan
J^ |@
^
"^
W\
Name
durch
eine
Legende
und
als
der
hat,
was zu entscheiden
ch'u
hsieh
auch bloss
Klodyin
I
Mvy.
noch
hsin
^
+
ff.;
3fl^
Maf.
(Mvy.).
Eitel,
11.
proper names,
589
Krakutchtchanda;
64,
S. S.
Fa hsien
'^'
,
H Bezeichnung
I
(Legge),
hsien
II
S.
Zl
192
II
^"^
des Klika.
S.
s.
Chia-li-chia.
(Remusat),
III
Hs.
ts.
(J.),
II
315,
2,
510,
(B.),
18,
(W),
shu,
5;
S.
Watters, Lohan,
hats S. 89.
17;
de Visser, Ar-
Mvy.
la;
9;
Chiao sheng
II
fa
VII,
HMH
Eitel, u.
Chia-lo-chia-ts'uns.
130;
Neumann, ReKern-Jacobi.
10;
410
ff..
II
t'o.
Skr. Krakucchanda.
Chia-lo-chiuI
ts'un-t'o.
Ig
@ ^ a
Chia-lo-pei-na-chia.
Krakutchtchanda.
Skr.
Klapinka
(nach JuMen).
Name
72
eines
CHIA
Ortes
in
M
ne und
Wolken
reprsentiert)
als
K-
der Vinat und lterer Bruder des Aruna, Reittier des Visnu.
Da Fa
^[^
Er
ist
der Tod-
H^^
+ A,
II
(oder
eine
Gegend
Auch Legenden erzhlen von dem Kampf des Garuda gegen die nfeind
der
Schlangen
(ngas).
buddhistische
verschmelzt
ihn
mit
vor-
S.
111
81,
S.
ZI
3;
Hs.
ts.
II
(J.),
Mann
mit Vogelkopf
177, (W.),
171
f.
MMMM
kalaviiika.
Eitel,
u. s.
I
Chia-lo-p'in-chia.
Skr.
kou
Chia-ling-p'i-chia.
^^, 'Himmelshund'),
97.
vgl.
Grnwedel,
kalavifigka;
Mvy. 213,
S.
50,
No.
20.
j)]\i
Andere Transkr.:
iS
fct'
ch'ieh-lou-lo
^B: 1^
M
7
chieh-lu-ch'a
Zeug,
Mnchsgewand'). Name des gelbbraunen Obergewandes der Askedas die buddhistischen Mnche
tru-
W
Vgl.
M^ ^,
Ta (~^
Eitel,
u.
)
^,
yu-po-chia-lou-ch'a
'Upagaruda';
bers.:
ten,
chinch'ihniao (wang)
gen;
nach
(Mvy.),
'Goldfittichvogel(-Frst)'.
^^.^(^)
Ta( -^ )man.
S. S.
wei
te,
ist
^^
u.
und sha
i
^.
166,
Chines.
7;
Iconography,
Kunst,
122;
Grnwedel,
103;
S.
Buddhist.
I
47-50,
^ '^ ^,
Die Laien
I
Kern-Jacobi,
155.
376;
Getty,
Gods,
Kleidungsstck'.
66,
(fi)
39,
i-
^ J^
70, II kachya; Hs. ts. (J.), 218, 509; de Harlez, Voc, S. 63; Mvy. 272, 1; Giles, Dict., No. 9629;
Eitel,
101,
III
Gegend,
vielleicht
I
Pegu und
Kern-Jacobi,
II
45.
tsing Lang-chia-
H
1*^
|5
#
s.
Chia-lo-t'o-ch'ieh.
Chia-liu-t'o-ch'ieh.
shu
MP
^ /^
u.
Eitel
Klodaka.
Eitel, u.
biet in Chittatong,
Klodaka.
Chia-lou-lo.
Skr.
g-Mndung.
Garuda.
III
Eitel,
Kmalafik; Hs.
(B.),
II
ts.
(J.),
II
iE
82, 510,
200,
LI
(W.),
189;
Name
einer Klasse
tsing
(Takakusu),
S.
und
9.
)^
Skr. Kamalasila.
ft SName
mit
Chia-mo-lo-shih-lo.
eines indischen
Garuda
(oft
mit
Padmasambhava
in einer
Dis-
oder
Adler,
Mond,
Son-
CHIA a
(Tantrismus)
Eitel, u.
73
Vorderindien zugeschrieben.
lichen
71;
MMd)' mM: #
(^^
;
I
^^^^
bei
chi-ni-ch'ieh
'isien,
Legge
gj
I
^^H
marpa.
Ku.
zu Chi fr ka
vgl.
S.
Watters
259
Hsan tsang erwhnten Reiches, das heutige WestAssam (Kamrup) zwischen dem oberen Birma und Bengalen, zwei Monate
eines bei
Name
Julien,
Methode,
ko-ni-ko
Eitel,
^ / ^
u.
(Mvy.).
Fa hsien (Legge),
Hs.
ts.
Kanichka;
S.
II
I
33
42, 56,
ff.,
S.
ji-li-;
172
151
f.,
f.
(J.),
III
I
84, 95,
schwieriger
Reise
von
den
Sdwest-
106, 117,
178,
U..,
199,
510,
(B.),
f.
(W.),
V. A.
203, 270
auch P'o(j^)(gedruckt
II
U..;
Mvy.
S.
184,
13;
Smith, Early
history,
253-70.
sai-ch'ieh-lo-fa-mo.
Eitel,
u.
Kamarpa
ts.
Kama76 (W.),
III
f.,
pra); Hs.
389, 510,
ff.,
(J.),
I
227,
II
254,
f.,
Mfv^Mi^^
Skr.
Chia-no-chia-fa-tso.
Kanakavatsa.
(B.),
I
215,
195
Name
des zweiten
II
185
vgl.
348.
der sechzehn
M^'^
chen Deva.
Eitel, u.
s.
Ka-
vom
Name
des Patriar-
Arhat,
Kanaka
residiert
Bhradvja.
in
T'i(:^
)-p'o.
Kanakavatsa
Kashmir
Kanadeva.
(
*
Eitel, u.
J)Chia-ni-ch'ieh(wang).
das folgende.
S.
14;
Levi-Chavannes,
10,
niska.
E fe Name
dritte
^ ^ ^ 1^
Kanakamuni
[
Chia-no-chia-mu-ni.
(Pli
Skr.
Kongamana).
im
jet-
des indoskythischen K-
Name
der
Beherrscher
des
Kushan-
(vgl. Ch'i
oder Yeh-chih(
^^
-Reiches wahr-
Er
in
Buddhas'
(vgl.
Wu
^.
fo).
Wie
bekehrte sich
lich
bei allen mythischen Buddhas kennt auch hier die Legende die Hauptzge
seinen Kriegen vergossene Blut. Unter ihm wurde (etwa um 100 n. Chr.) das
vierte buddhistische Konzil abgehalten,
Baum
seiner Er-
entweder
ster)
in
Jlandhar
(Kuvana-KloUnter
oder
im
in
Kloster Kundalavana,
in einer In-
jedenfalls
Kashmir.
ihm
Mahyna-Buddhismus
zu sein,
geschlossener
vielleicht
hervorgetreten
dass er den stpa des Kanakazweiten Male habe ausbeszum muni lassen. Der stpa vergrssern sern und
schrift,
Konzil.
stand
in
Nepal.
Andere Transkr.:
(oder
ch-na-han-mu-ni
:fpj
^)
^[5
dhistische
Bauwerke
im
nordwest-
^^^
) ;
74
ge
steht
statt
cHiA a
han
-^
she
ist
bers.:
mit'
chin
chi
ff.,
^,
jjj
,
'Gold-Ere-
von
Paramrtha
ins
Chinesische
(Eitel
'the
golden recluse')
oder
^E
^ife
chin se hsien
^ "^ f
-f
S
:^
'goldfarbe-
hsien
64,
S.
H
II
g g
u.
fll]
'der
gelb-
9,
(Remusat),
III
S.
(Mvy).
S. 38, 64, 65;
.,
II
316,
510, (B.),
fa
la,
19.
(W.),
18;
Chiao sheng
S.
gemuth, Buddhacarita,
176,
17;
WohlMvy.
ff.,
shu, VII, S.
Z.
8;
la;
2,
Mvy.
77
ff.;
dhos
E.
(L. S.),
11
Kern-Jacobi, Reg.
u.
Kongamana;
mus,
II
^ :^ ^
('braun').
se.
Chia-pi-shih.
Skr.
Kapisa
nebst
Hardy, Asoka,
131.
44;
Beckh, Buddhis-
Name
eines
Landes
mmM^M ti M
po-li-to-she.
Afghanistan, nrdlich
vom
Kabul-Flus-
Skr.
Kanakabhradvja.
(oder
der Skr.-Name
Name
Der
Beiname
unterscheidet
ihn
vom
sei-
^^
J:[^
transkribieren)
und entsprche
dem modernen
lu-sa-pang
Kafiristan.
^ ^ :^
Skr.
^'|
Transkr.: chia-pei-shih
Eitel,
u.
II
S jg j^ ^ Andere ^ ^ J^.
Kapisa; Hs.
ts.
14;
Levi-Chavannes,
79,
(J.),
58,
f.,
71,
264,
I
40
ff.,
ff.,
95,
I
III
184,
U..,
294
10,
510,
(B.),
54
(W.).
122
vgl.
auch
W 1M
Hs. i^d
ts.
259
f.;
Chia-pei-shih.
Kapisa.
s.
Chia-pi-shih.
(W.),
I
124.
W^
Eitel, u.
s.
1
Chia-wei-!o-wei.
Kapilavastu.
i^
Chia-pi-lo.
Skr.
Kapila
('braun').
Name
des
Begrnders der
I
WS
Chia-p'i-lo.
Skr.
Kapila.
s.
Punkten hnlichkeit hat und von der sie wohl teilweise abhngt. Die Person des Kapila scheint historisch zu sein, doch ist
re
des
Buddha
in
so
vielen
Chia-pi-lo.
Nach
Eitel
auch Trans.
Chia-wei-
Wohlgemuth, Buddhaca-
alles
erhalten.
Der BuddhisI
mit der
W m t ^ W>
Skr. Kapilavastu.
Eitel,
u.
\
Chia-p'i-lo-po-sus.
tu.
Chia-wei-lo-wei.
16.
Werk
^A
Chr. gestorbenen
Der
Wie
MU
Kapilavastu.
Chia-p'i-lo-su-tu.
vorher.
Eitel, u.
Kommentar
zu
den
Srnkhyakriks
CHIA
)Chia-p'i-Io(-wei).
vorher.
Eitel, u. Kapilavastii; Hs. ts. (J.), III 559.
^D
75
Wie
ffi ffi
M#M
Skr.
Chia-pu-te-chia-
ch'ieh-lan.
Kapotiksanighrma
(Tubchenkloster').
sters
lich
Name
eines
Klo-
pimla.
W $Name S
sein
der
vom Indrasailaguh-Berg
lag.
gadha
in
Ma-
gewesen
und
n.
seinerseits
den N-
pu-te-ch'ieh-lan
Skr.
Kapotasanighrma;
Chr. angegeben.
(in
ch'ieh-lan
Eitel,
(J.),
I
p^
u.
jj]ti
M ^ ^
,
^.
*M.
ko
ts.
f..
bers.:
'Taubenkloster'.
Kapindjala
der
2.
Aufl. irrig
fr
Kapimla); Puini,
EncicI., S. 36.
182
wang.
I
&1
Skr.
(W.),
175.
3E
Chia-p'in-she-lo
(kapifijala
kapifijala
be-
^
Art
Name
einer
glnzenden
Grases
mit
angefgtem
als
wang,
in
'Knig'.
Be-
spontaneum),
aus
dem,
einer frhe-
'Fasanenknig', woran
von Hsan tsang mitgeteilte, Legende knpft, wie der Fhrer seine Vogelschar bei einem Waldbrande rettete.
u.
ks; Hs.
I
ts.
(J.).
I
65,
II
31,
509, (B.),
45
f,
(W.),
109.
Eitel,
bers.:
chih
wang
^^
ts.
'Fasanenknig'.
u,
III
sapura.
# Name
ffi
Hsan tsang
(J.),
II
II
335.
33,
(W.),
29f.;Mvy. 213,
J/J^
^
trug;
erwhnten indischen Stadt nrdlich der Gaiig, vielleicht die heutigen Ruinen von Mohanllganj, 14 engl. Meilen sdlich von Lucknow.
Eitel,
u.
f.,
Ksapura; Hs.
509,
(B.),
I
ts.
(J.),
I
II
287,
f.,
plin, kplika;
Mvy.
Kpli),
'Sch-
III
354
237,
(W.).
372
del habend'.
Name
375.
deln
Chia-she. Skr.
Ksyapa (NachI\si).
komme
Jainas
und
wird
lou
Ein hufiger
Name
in
der Buddhalegen-
Name
durch
Hsan tsang
(oder
in
erklrt
man fl
dem
f^)
der
t'u
^,
Mvy.
Namens). Am bekanntesten sind fol1. Ksyapa Buddha oder K. Tathgata, ein frherer Buddha, der sechses
gende:
'Schdel-Kopfschmuck',
ste
unter den
[
'sieben
Buddhas'
(vgl.
noch
mit
Zusatz
^,
Ch'i
'fnf
-t
fo),
'Schler',
und durch ch
'Schdel
(als)
t'ou ch'i
bend)'.
sie
^:Hsan
Eitel,
u.
^
I
Buddhas'
(vgl.
Wu
5E.
fo), der
Gefsse (ha-
Schdelhalsketten trugen.
Kapliras;
69,
I
seines
Lebens.
Sein
Geburtsort
ts.
war Benares,
datta,
Brahmader
(J.),
224,
76,
II
41,
III
510,
148;
491,
(B.),
178,
55.
seine
Mutter
DharmavatI,
(W.),
123,
Mvy.
15.
Baum
seiner Erleuchtung
76
cHiA a
indica).
grodhabaum (Ficus
dha, meist
2.
Einer
"^
ist:
MM
yin
vgl.
1:
I
(t)5
^'"^
bersetzung
kuang -^
u.
^3^5 'Licht-Trinker'
sammen
mit
nanda
(vgl.
A[
[Jpj"
]-nan-
Namens
Zu
ts.
Chia-shih-mi-lo.
u.
to) bildet er fr
Eitel,
mus das Paar der Lieblingsjnger des Buddha (im sdlichen Buddhismus stehen Sriputra und Maudgalyyana an dieser Stelle). Buddha hat mit Ksyapa die Gewnder getauscht und ihn
als einen der Vortrefflichsten
(J.),
III
II
66,
126,
276,
II
34,
309,
358,
I
218, 509,
58, 124,
(B.),
Register,
2,
(W.),
400,
141;
Mvy.
140,
11;
sheng
6389;
fa shu, VII, S.
Chiao No.
171,
Kern-Jacobi,
410
ff.,
ii
Zu
2:
gerhmt.
pg
;
5,
r.
des er-
12,
und
der
^
H
41
ff.,
+ ^L
'
-j-
H,
ff.,
II
f.,
I
^^-
^^ff.,
^J-)-
^3^'
158,
174,
344
III 7,
ff.,
32
Leib
sollte
[
'Hhnerfuss-Berg'
(s.
142
161
ff.,
(W.),
176, 8;
Chi
soll
^||
Er
143
159
ff.;
Mvy.
293
47, 2;
ff.,
H^
).
Kern-Jacobi,
120, 275,
II
172, 236.
Zu
drei Brder,
89,
^
ff.,
-|-
f.;
.,7;
Hs.
ts.
(J.),
II
II
457, 483
III
II
I
113,
Man
un-
130
f.,
(W.),
Ksyapa von
Kern-Jacobi,
S. 89.
110.
Mvy.
Julien,
Methode,
Uruvilv, yu-lou-p'in-lo-chia-she-po
-^
^&,
#
(bei
(oder
tf
,^ if
MM
(oder
(>),
MMMM
syapa, mit
Schule',
s.
Chia-she
i
pu. Skr. K-
dem Zusatz
pu, 'Nachlass,
Chia-she-pei-yeh pu.
Ksyapiyh; Hs.
ts.
Eitel, u.
(J.), III
559.
m
ga;
(oder
^l)
syapa
von
Gay,
yeh)-chia-she(-po)
MM
s.
^'^)-
^ gp ^ ^^
^-
pJ5)
I
^^
s.
IM
Chia-she-mi-lo.
Skr.
K-
Kasmira.
Chia-shih-mi-lo.
Kasmira.
ch'ieh-hsieh(oder
Eitel, u.
(oder
^P)
M^^
fant',
Ksyapa-mtan-
Chia-she-mo-t'eng.
chia-she-po
Ksyapa-mtaiiga
d.h.
Ksyapa-Ele-
Andere
der
beste
der Ksyapas).
Transkr.:
^ ^
in
jjjn
'^
Name
^
fi
t'o
^ ^
Ming
ti
folg-
(Fa hsien),
auch
chia-she fo
um
^
E
pp)
#,
nach
ch'ieh-she(-po)
Eitel
bringen. Er
war der
i'jj^),
auch chia-she-t'ou1
sionar
in
^ H [^
s
^^s
Skr.
Ksyapa-
Pai
ma
die
ss
^[]|
in
Loyang.
ber
dhtu
wiedergibt,
mo-ho-chia-she-po
gekrzt mo-ho-she
ta
^
J^
Einzelheiten)
ilj'
kend, doch
Pr)
^1
und
chia-she(-po)
Jahr 67
n.
CHIA
soll
^
fi
s.
77
zusammen
mit
seinem
Genossen
^ ;^ ^)
^ J
Eitel,
u.
Chia-she-po.
Skr. Ksyapa.
Chia-she.
das 'Stra der 42 Abschnitte' (B. N., No. 678) bersetzt haben. Andere
Transkr.
:
ts.
(J.),
III
(chu)
she mo-t'eng
Mn)
Chia-she-t'ou-t'o.
Skr.
s.
^
H,
chi,
(oder
^)J^^]^,
mo-t'eng
Ksyapa-dhtu,
'Ksyapa-Reliquie'.
mo-ting
u.
^ XiS.
Ksyapa mtanga; Kao seng chuan, Kap. I, S. 1; B. N.', Sp. 379; BagEitel,
Canon,
ff.;
H. Maspero,
BEFEO,
M'^M
she-pei-yeh pu.
Eitel, u.
I
Chia-she-vvei pu.
s.
Chia-
MM^W^M
Skr.
Ksyapiyh.
Chia-she-pei-yeh pu.
mit
Ksyaplya,
dem Zusatz
pu,
Bezeichnung der von Ksyapa herrhrenden Schule Ksyaplya oder Ksyapanikya. Eine der altindischen buddhistischen Schulen, nach I tsing
'Schule'.
Fa hsien Name
*^
U ^),
12
f.,
Po( '^
)-lo-nai.
S. S.
vda-Gruppe. Sie fhrte auch den Namen Suvarsaka (von suvarsa, 'guter
Regen, gutes Jahr');
li-ko pu.
vgl.
Fa hsien (Legge),
94,
S.
^
ts.
-J-
(J.),
Su(^)-po-
H,
III
(Remusat),
II
308; Hs.
361, (W.),
2i
Cffc!
46.
:St
Chia-shih-mi-lo.
Skr.
sonst
richtung.
Kasmira,
s.
das folgende.
Kasmira.
Eitel, u.
getrennt auf.
she-pi
Andere Transkr.:
i;k
chia-
she-wei
pu
*Pj
^^ ^ pu ^ ^ ^ E ^ M ^
pu
fE
'
^i^
^
Das
Chia-shih-mi-lo.
Skr.
ein
(Mvy.), chia,
Kasmira.
frh
heutige
Kashmir,
chia-she
kou-shih-pei-y pu
chines.
buddhistisch gewordenes Land (Madhyntika wird vom Konzil zu Ptaliputra unter Knig Asoka dahin gesandt), unter
Bezeich'Schuvgl.
Kaniska
sodass
Zentrum
das
des
^^tM^
Buddhismus,
(vgl.
als
hier
vierte
des
yin
kuang (=
Ksyapa;
Vgl. auch
spter
in
Shang
Eitel,
der
Patron
des
Buddhismus
ts.
(J.),
85,
viel
264, 295,
I
132,
I
III
509,
488, 559,
(B.),
hnlicher Weise
Marco Polo
allerlei
226 f.; I tsing (Takakusu), S. XXIV, 20; Mvy. 275, 3; Wassiljew, Buddhismus, S. 257, 283 f.; Trantha
121,
(W.),
betonen, dass
man
in
Kashmir
der
(Schiefner), S.
in
175,
hat
tibetische
T'oung pao,
i^k
1909, S. 591
^ ^
Eitel,
u.
Chia-she-pi pu.
Wie
Buddhismus seine Eigenart vor allem von Kashmir her empfangen. An-
vor-
her.
^ j^
||,chia-.hih-mi-lo
MM^B,
78
ferner
cHiA a
chia-she-mi-lo
^^
dessen
hier
in
^
she
to-yen-na
(das
Zeichen
^,
ist,
normaler
mit
Lautwert
Fllen
yeh
ist
transkribiert,
da es
mit
s
auch
anderen
Silbe
eine
beginnende
transkribiert).
Eitel,
u.
Kasmira; Hs.
167
ff.,
I
ts.
(J.),
90
ff,
262,
I
II
162,
III
^E
tir
"lo-ho-
ho-chia-to-yen
JJ^
]^t
chia-lo chiu-t'o-chia-chan-yen
148
ff.,
(W.),
258
Julien,
ff.,
Methode,
357,
S.
89;
Kern-Jacobi,
II
340
449;
Eitel,
u.
Ktyyana; Hs.
111
ts.
(J.),
67,
I
Waddell, Buddhism,
5S^ 57?
S. 26, 377.
102,
II II
201,
(B.),
175,
280,
S.
(W.),
294,
47, 5;
II
258;
Puini,
Chia-shih-mi-lo.
Wie
Encicl.,
12;
Mvy.
179, 5; B. N.,
S.
1,
vorher.
Eitel
u.
No.
Kasmira.
1273;
S.
Sdhp.
2;
(Burnouf),
224,
488
f.,
(Kern),
Burnouf,
I
Introd.,
182,
II
S.
446,
559; Kern-Jacobi,
I
295, 455.
~J^
Chia-ting.
Wahrscheinlich Na-
me
t/T
Chia-to-yen-ni
tz.
1371
Skr. Ktyyaniputra.
hat.
hat, der
Name
eines
Ar-
nicht bekannt.
tf'f
M
Ein
soll vier
Werke
Chia-to-yen-na. Skr. K-
Andere
tyyana.
Name
fr
verschiedene
in
Transkr.:
chia-chan-yen
Vg'- U'^h vorher.
tz
der
Form
vorkommt. So hiess einer der zehn Hauptjnger des Buddha, dem man auch flschlich die Abfassung des Abhidharmajfinaprasthnasstra zuschreibt. Er
der
soll dereinst als
Mahktyyana
^
I
^
489,
jj^
-f'
Eitel, u.
Ktyyaniputra; B.
S. S.
Bagchi,
Canon,
161,
224,
491;
Burnouf, Introd.,
447, 564.
m
559.
tion
das
fol-
gende.
Kapilavastu;
Hs.
ts.
(J.),
IH
fu
j|i
^,
'glcklich
und
P??.
^r
Arhat Ktyyana, der 300 Jahre nach dem Nirvna des Buddha das Abhidharmajiinaprasthnasstra
der aber sonst Ktyyaniputra heisst;
vgl.
pilavastu. Mit
'Stadt',
oder kuo
'Land',
Name
das folgende.
Denselben Namen
und
Andere
J"^
Buddha und des Landes gleichen Namens, worber Fa hsien und Hsan tsang ausfhrlich beder Geburtstadt des
richten.
Gegner des Buddha, von denen die Legende weiss. Er wurde Kakuda-Ktyyana
genannt.
Die
Stadt
Kapilavastu
des
soll
schon zu
strt
Lebzeiten
sein.
Buddha
zer-
Transkr.:
worden
ber
chia-chan-yen
auch
chia-yen
shih
wen
ture'
(Eitel);
^ ^, ^ ^; Wiedergabe: ^^ Mahktyyana:
,
abgekrzt
forschung des Ortes vgl. Exploration in the Nepal. Tari (Archaeological Survey
1897). Andere Transkr.: chieh-pi-lo
Imp.
Ser.,
Vol.
XXVL
Calcutta
'ornament of
litera-
ta chia-
fa-su-tu
j:k
H a ^ ^t
(oder
CHIA a
CH'IA
^
^\
a^,
(f^),
CHIANG
,# :
1^
79
fP
t"
(Hs.
ts.,
Mvy.), chia-p'i-lo-po-su(oder
Mmmm^U
aa
fflit
Chiang.
jji^
chia-p'i-lo-su-tu
chia-p'i-lo(-wei)
chia-p'i-li
WS^ ^ H
^
druck ('herankommend an die Meditation') fr den terminus der buddhistischen Dogmatik upacrasamdhi, 'angrenzende Andacht', die Vorbedingung
fr die Verwirklichung von vipassan im adhipann-Streben. (de Harlez bersetzt chiang ch'an mit Skr.
aWik^,
abgekrzt chia-i
chia-wei-wei
^ ^,
1^
miao
te
chia-wei
ffi;
^ |^,
^,
samantaka,
ch'eng
'Stadt der
'anrhrend,
benachbart'.)
de Harlez,
Voc,
S.
52;
Seidenstcker,
^,
huang
'gelber Ort'
(wegen der
Pli-Buddhismus.
S. 346, 353.
se so
^^
huang
/X
I
Chiang.
)9f
'Ort von
se
gelber
Farbe',
ch'ih
ch'u
)J
ch'eng
^^ ^ g
:r.
ige,
'Stadt des
S. 64-68, S.
-p :^
III
Po(
10'
ZI
,
-|^
ts.
[
Eitel, u.
^
(J.),
II
10, S. 63, S.
1
-j^
4; Hs.
Chiang.
126,
II
309,
II
13-25, (W.),
1-19;
Mvy.
193, 16; V. A.
M.
Skr. eines
?fl
Chiang-liang-yeh-she.
('Zeit-Ruhm').
Klayasas
^^^
vorher.
Hs.
ts.
Name
Chia-wei-wei.
Abgekrzte
s.
424 n. Chr. nach China gekommen ist und zwei Werke (B.N., No. 198, 305)
bersetzt hat. Er
ist
(J.),
III
559.
s.
im Jahre 442
n.
Chia-yeh.
Chia-she
^^
Chia-to-
Chr. gestorben.
(richtigerer Lautwert).
"Zeit-Ruhm'.
414; Bag-
^
III
Klayasas; B.
S.
N., Sp.
Canon,
391
s.
f.
tion
Chiang;
jp^
auch Hsiang.
shen.
'Geistig
yen-na.
Eitel,
u.
ts.
(J.),
67,
Chiang
('to
herabso
559.
kommend'
nach
'das
descend
spiritually',
Beal;
gttliche
genauer
aber
vielleicht
ti
I
Ch'ia.
Wesen
von
herabsenden').
Skr.
s.
Ch'ia
cheh.
Eine
Wiedergabe
avatra,
'Herabkunft, Verkrperung',
po-to-lo.
Hs.
ts.
A(
|Jnj"
)-
cheh
-^ t^ 1^
Skr.
Chinesische
s.
Bezeichnung fr
(-^)-t'o-lo.
mudr.
Mu
I
(B.),
122, Note.
^ 1^
den
'Schrift
Giles,
Dict.,
No.
1191.
von
Wiedergabe
80
von Skr. Jtaka.
Mvy.
62, 9.
s.
CHrANG 5g 51
Pen
( 2)5^ )
CHIAO 4
fi
sheng.
g
I
Ch'iang.
Ch'iang-ch'ieh.
(
jf
ta)
Heng
|g )
shui.
f IE tS
die
Eitel, u. Gafig.
*0
'Kaundinya,
er
ist
der
ein
Erklrung
empfngt';
^i
I
Ch'iang.
^^
wei.
B.
N.,
geboren werden
(oder
soll.
t^
Ch'iang-liang-
(prpta-) Kaundinya
tritt
chieh
(Ver-
varnaprabhsastra
(als
bittet
mutung von
Cheng
("iP
Brahmane)
auf.
Er
wu
um
eine Reli-
Sp. 390;
^ :^ ^
Klaruci.
Eitel,
u. s.
vi-Prinzen)
eine
Buddha-Reliquie gar
Skr.
Chen (fi)
B.N.,
ff.;
hsi.
Endlich
heisst
in
Klarutchi;
S.
Sp.
Kaundinya
ein
Grammatiker, der
den
Bagchi, Canon,
de,
114
Julien,
Metho-
No. 591.
Andere
f^l^^P,
Wie|^
4
I
Chiao.
ch-lin-lin
Ig Ig
chines.
ch'i
ti
i
Bi[-
Chiao
s.
chiao.
(
'Geschrei',
)
Skr.
^^
fa
raurava.
Hao
5#
chiao.
pen chi
chieh
Eitel, u.
raurava.
^ -^
^^u-
^mM-Mii'
tz.
'bester Erkl-
Chiao hua
Bezeichnung
Vgl.
rer des
dharma zu
u.
seiner Zeit'.
K.;
Eitel,
Hua
Sp.
Hardy, Budhism,
S.
96;
Burnouf, InS.
trod.,
XXX
f.,
dt)
12
ff.,
110
Giles, Dict..
No. 5001.
tS US
^[^ Chiao-ch'en-na.
Wie
vorher.
Eitel, u.
Kaundinya.
Hao
(^)
chiao.
I
Eitel, u.
raurava.
^^
(Oder
at)
Chiao-fan-
ih ^
Chiao.
'bermtig,
Einer
der
prahlerisch'.
p'o(oder
Skr.
mada.
20 geringeren
Name
Fehler
(klesa),
fan nao
S. 34;
^'|'^.
Mvy.
104, 48.
de Harlez, Voc,
(oder
I
jj^^)
^
A[
bers.:
^
'-^
,
^p
Chiao-ch'en-ju.
niu
ss
<^
u.
oder
niu chu
Skr.
me
keiten.
Am
gavrTipati
bekanntesten
(s.
|JnJ"
ist
der jiita-
a cow' die
I
Kaundinya
]-jo-chiao-ch'en-
Rede
108,
II
ist);
Mvy.
47,
22;
Kern-Jacobi,
ist
einer der
24 Bud-
296.
CHIAO
\^fj
il
81
tS ^
s.
Yu
1.
# ^
^
po(-lo)-she-po-ti
!
sheng
14;
pien.
daijiten, S.
^ ^-
g
krs
als
IrI iJ$
(H)
^
('die
s.d.
Mvy.
19.
154,
Bukky
1411,
Unterscheidung
dhalegende auf,
Gautami
tritt in
der Bud-
Skr.
Kosala
(Kosala).
Eitel, u.
Ch(
)-sa-lo.
Kapilavastu einzieht;
sie ruft
Kosala.
dha
ein
Wort
dem BudWink
^ 5P
versteht, die
Welt aufzugeben.
ch'iao-ta-mi
An-
'Seide, Seidenzeug'.
Hsan tsang
in
sagt,
dere
Transkr.:
kauseya
sei
das
^ ^ 'fl'^;
n R^
(Mvy).ch'-i
^ ^,
S.
^ ^
WohlgeKern-
ch'-t'an-mi
^'
Klei-
Eitel, u.
Gautami; Mvy.
f.
47, 40;
dungsstoff.
tigt,
muth, Buddhacarita,
Jacobi,
I
41,
64, 65;
53
3,
ist.
Anjjh
^'^
Chiao.
'j*^)
dere
kao-shih-yeh
^
den
mien,
^
vom
(oder
I
/^
Chiao-shih-chia.
(Mvy.);
chines.
Erklrung:
'Seide
yeh
wil-
Skr.
ein
ts'an ss
S" "M
^.
hsi
Patronymikon verschiedener
Seidenwurm',
mien
^
^^
^^
ss
bei
(Bedeutung?
Gemeint
'Seidenfaden'?
tsa
Nach
Julien
jungen
^ ^ ^), Gautama.
Rockhill,
Life.
des Lehist
Kausika
Hsan tsang),
^
Seide
II
^^ vom
I
traiyastrirnsas
und Visvmitra;
S.
19,
,^||,
'verschiedenartige
Mvy.
163,
28;
I
24;
Kern-Jacobi,
41
f.
nan chan
Eitel,
u.
III
^ ^ ^g
kauseya; Hs.
tsing
(Mvy.).
ts.
I
(J.),
253,
^
fo
68, 189,
75, 166,
(W.),
S.
1481, 286;
(Takakusu),
60
(58); Mvy.
^,
'die
buddhistische
'die chine-
Religion', ju chiao
j^
^,
tao
fr
^
Hs.
^S|3
^
s.
ts.
Chiao-shang-mi.
Skr.
Kau-
sische
Staatsreligion',
'der
chiao
smbi.
Ch(:|pJ )-shan-mi.
(J.),
III
^,
Sinne
Taoismus'.
Im besonderen
bestimmte
510.
wird
das
Wort
ssana,
Chiao-t'an-mi.
Skr.
Gauvgl.
sprechend
Skr.
etwa 'Samm-
^
ist
]-ta-mo).
Name
verschiede-
lungen von Vorschriften'. Nicht selten auch Skr. tantra chiao bezeichnet
(z.B. chiao chu
berhmter
die
Frauen.
Am
bekanndie
testen
Matrone Gautami,
^ ^,
'tantra ruler',
de Harlez, Voc, S. 51; Mvy. 66, 5; Giles, No. i:'52, 3589; de Visser. Ti-tsang.
62.
82
Chiao
fa.
CHIAO
CHl'AO
^^
^^ g|, |^ ||
.
chien
^ gi
u.
she chiao
Vgl.
Wu( ^^
Eitel,
)-lan-p'o-na.
ullambana;
Giles,
Dict.,
No.
f^
^
ts.
Chiao
hsing
che.
'Having
1325.
religious
observances'.
Im Fang chih
s.
(ss
(W.),
11
194.
fan nao
'Leiter
g] ^ tS
'
s^.).
Chiao-hua-chu.
der
Unterweisung
und
Bekehrung'.
Eine
Ch'iao.
Wrde,
die ausgezeichneten
Mnchen
(Fan wang ching) wird sie zusammen mit hnHchen anderen erwhnt. Sie ist
nicht zu verwechseln mit
s.
Ch'iao-ta-mi.
Skr.
Gautami.
Chiao(fg)-t'an-mi.
Mvy.
47, 40.
dem Amt
des
j
hua chu
II,
ijr
^^
de Harlez, Voc,
Kap. 25,
S.
S. 58.
S. 58;
Name
einem
sie
14a,
If.;
P^
Chiao
men.
'Schulgruppe
der
einer
(als ksatriya-Familie)
mit
dem
Brah-
Unterweisung'.
Bezeichnung
die
der Gruppe
Buddhism'
wiedergegeben
alle
(tsung
men
als 'esoteric
Buddhism'). Zu ihm
Schulen des
manenstand in Verbindung stehen wollte. Der Name Gotama wird von Buddha im nrdlichen Buddhismus verhltnismssig selten gebraucht (viel weniger als Skya), im sdlichen Buddhismus dagegen hufig. Andere Transkr.:
ch'-ta-mo (chung)
'Gotarna-Famlie',
Ausnahme
ihrerseits
ch'-t'an
Meditationsschule,
ist.
die
^ ^ ^ (S)^ ^ ^
;
(Mvy.),
tsui
ch-t'an
:^b
'esoterisch'
Der Ausdruck chiao men zielt auf den Gebrauch von Schriften zur Unterweisung, whrend tsung men
Schule
bezeichnet,
die
Jg |f
jj
fl^^
,
bers.:
ti
sheng
'Mchtigster
eine
sich
nur
Gautama; Hs.
111
ts.
II
(J.),
8,
H
1,
301,
I
303, 338,
18,
510,
(B.).
S.
(W.),
389;
de Harlez, Voc,
9;
Mvy.
Beal,
79;
da
Bodhidharma
Hackmann,
das
Buchstudium
S.
Oldenberg,
dhism,
S.
Buddha,
f..
S.
113;
Bud-
abwies.
Schulen,
155
ff.;
55
31;
Edkins,
Buddhism,
^1^
S.
X^
I
Ch'iao.
bersetzung
s.
von
Skr.
Verbindung
mit
dem Ullambana-Fest,
gebraucht
wird.
heisst ta
silpasthnavidy.
Eitel,
ts.
Kung
(lEl) ming.
Hs.
dem
Allerseelenfest,
u.
III
(J.),
CHI'AO
Ch'iao.
CHIEH
ig)
^
Zerstrung
83
vom Be-
ginn
seiner
bis zu seiner
ligen
Text
rezitieren'.
Da man
Begleitung
so
den
Holzfisch
^^);
chieh
2.
vollendete
Zusamtseng
menrollung
(sarnvartasiddha,
mieh
^^
3.
Auseinchieh
vgl.
Mu(
li;
anderroilung
(vivarta,
ch'eng
J^
y. 'Den hlzer-
^);
4-
vollendete
Auseinander-
j^
^ Jl
oder
der
Ch'iao
mu
^).
('Zwischenkalpas',
)
pieh
anderer
Kultushandlungen,
oder
kleine
kalpas
wobei
li)
Holzfisch (vgl.
Mu
wird.
[yfc]
),
der
in
nacheinander
geschlagen
Vgl.
eine
auch vorher.
Giles, Dict.,
zunehmende
No. 1389.
und
abnehmende
Hlfte
(tseng chieh
'gth'.
|
I
Chieh.
s.
Chi
(^),
t'i).
y^
^^
:
geteilt
wird.
|
Chi
Chieh-ti
(oder
Skr. gth.
s.
(^).
S. 54.
(yuga)
de Hariez, Voc,
silberne,
goldene.
Wenn
es
abnimmt,
(auch
^)
eines
Chieh.
Skr.
kalpa.
(san
tsai
Bezeichnung
langen
ta chieh
Zeitraumes
^^
),
charakterisiert durch
(auch mahkalpa,
nannt),
der zwischen
Untergang
^ ^ und
ge-
Erneuerung oder zwischen zwei Schpfungen der Welt liegt, nach dem im Buddhismus die kosmologischen Vorgnge eingeteilt werden. Der Ursprung wird in astronomischen Tages- und
Jahresvorgngen
liegen.
in
mehr
einen
antarakalpa
gende,
vier
in
dvpara,
kaliyuga
periode.
Die Rechnuneinheitlich.
Der
asamkhyeyakalpa, 'unzhlbarer kalpa'. Der mahkalpa, oft auch nur kalpa genannt, umfasst die ganze Epoche des Bestehens
kalpa',
asamkhya- oder
Es gibt noch andere Systeme der Rechnung nach kalpas. Man unterscheidet ausserdem noch 'nicht (asnya) und 'leere' (snya) leere'
kalpas, je
ist
die
nachdem Buddhas
darin er-
scheinen oder nicht. Von den ersteren sibt es wieder fnf Arten nach der An-
84
CHIEH
tu.
Skr. Kapilavastu.
s.
Chia(
^)-wei(J.),
III
Die
letzte
('ge-
lo-wei.
Eitel,
u.
segneter
hsien
chieh
^^
Kapilavastu;
16.
Hs.
ts.
[Fa hsien und Hsan tsang], 'wertvoloder chuang yen chieh kalpa', ler
$!/ i^k
^ S^
weil in
'
'Schmuck-kalpa') genannt,
(auch
Kapphilla,
Kamphilla).
Name
yna
send
fnf,
tau-
Buddhas
Im
jetzigen
die-
Buddha, auch Mahkapphina genannt. Die Legende erzhlt, dass Buddha ihn zu eifriger Teilnahme
an
habe. Andere Transkr.: chieh-pin-na
;
bhadrakalpa
war
es
Skyamuni von
werden
also
der
uposatha-Feier
angetrieben
Vollstndige ^ ^ ^P
)}^
noch
Transkr.:
chieh-po-po-t'o
^
4;
^
tJ
ta
(Mvy.),
,
SU
weil
ein
^ |g,
Gebet
Eitel, u.
'das
Sternbild
Skorpion',
ts.
pj
'kal-
Kapphina geboren
hin,
pa-bhadra';
bers.:
shih fen
^
I
gerichtet war.
B^
S.
^,
'grosser
Zeitabschnitt'.
1,
S.
Eitel, u.
126,
II
294,
61
f.
198;
Kern-Ja-
H -(-5,
II
126,
II
cobi.
190,
100,
III
486,
II
(B.), S.
f.;
LXXVIII,
116
U..,
(W.),
114
Mvy.
Wu
ff.,
chia tsung, S.
Chieh-pi-t'a.
Skr.
Kapitha.
eines
Landes im nrdlichen
Kern-Jacobi,
S.
f.,
422
95
314;
Sp.
Lalitavistara,
ff.;
dhism,
S
H.
ff.;
Childers,
u.
diesem Lande lag ein berhmtes, von Hsan tsang erwhntes Kloster an der
Stelle,
kappo;
v.
Glasenapp, Die
ff.
Religionen
wo Buddha
aus
dem
Trayastrirp-
Indiens, S.
241
$3 y Chieh cho. 'kalpa-Unreinheit', bersetzung von Skr. kalpakasya. Die fnfte von fnf Verunreinigungen oder
Verderbnissen (Verfallzeichen). Sie tritt ein in einem niedergehenden (abneh-
sa-Himmel wieder herabgekommen war, nachdem er dort drei Monate lang seiner Mutter und den devas den
dharma
Name war
i^
dem
auch der
Saiiksya (seng-ch'ieh-shih
s.
M M^
sich eine
Eitel,
u.
III
I
d.).
Kapitha war
menden) kalpa
Hunger,
Sterben.
Pest,
(^)
Cho
(
und besteht
in
Name
Vgl.
(^
cho.
des
yg
und
Wu
Legende beschftigt.
Kapitha; Hs.
ts.
Andere Wiedergabe: o
(J.),
236
f.,
342
f.,
^,
Ift
^ vi
'Kalpa-
Unreinheit
ters'.
schlechten
WeltzeitalI
s.
(B.),
II
202
ff.,
110,
II
II
404,
ff.,
79,
(W.),
333
82.
kchaya; de Harlez, Voc, S. 45; Mvy. 124, 5; Chiao sheng fa shu, V, S. 3b; Chavannes, 500 contes, I 16. Anm. 3; Dharmasamgraha (Kasawara), No. XCI.
Eitel, u.
^ ^P
Eitel, u.
Chieh-pi-na.
Kapphina.
s.
^
I
Chieh.
i:ll
H a ? ^^
Chieh-pi-lo-fa-su-
Eitel,
CHIEH
^
der alten brahmanischen
|
85
^WM^t
Eitel, u. kalpa.
Chieh-po-po-f 0.
Skr.
s.
Gebote und
chieh.
|
aus der Zgelung der Sinne. Die zehn Regeln ber das rechte Verhalten der
Mnche
-f-
heissen
s.d.)
dasasila
(shih
chieh
f^
kan.
s.
^,
oder sikspada
Vgl.
(hseh
chieh
A(
u.
ch'u
ts.
^).
Wu
(3t)
Eitel
III
nvakan;
Hs.
(J.),
270,
511.
und Pa (/\) chai. 2. chieh heisst auch der erste der fnf Teile des dharmakya.
s.
flf
^B
^[5
Chieh-pu-tan-na.
eines von
Skr.
Fen
Kaputana.
Name
vom
Hsan tsang
30
Meilen
(^)
se yin.
und
Ch'ao
fhrt
3.
Ausserdem
erwhnten
nordwestlich
die
Landes;
etwa
heutigen Samarkand,
diese Bezeichnung die zweite der zehn oder sechs pramits. Dafr auch ch'ih
chieh
s.d.
^tjp
Kaptana; Hs. ts. (J.), II 19, 281, 511, (B.), I 33 f., (W.), 96 f..
u.
I
^^
'Halten
der
Gebote';
Transkr.: shih-Io
|f, ab-
gekrzt shih
l
^^^'
Skr. khadira.
s.
^
'
p-
:^,
'Regeln
Eitel, u.
khadira.
u.
'
sila;
'wrdiges
(
Benehmen'.
hs;
s.
Vgl. auch
Hsiang
j^
auch
Chieh.
Hseh
Trkisch
(?)
(^).
Fa hsien (Legge),
12;
S.
^
cha.
s.
Eitel,
Chieh-chih.
Ku-
S.
-j^-S^
6;
99,
S.
S.
S.
78,
-|47;
Ch'(
ts.
jg
I
)-chih.
de
Hariez,
Voc,
27,
29,
Hs.
(W.),
58.
S. 6; Mvy. 245, 603; Buddhismus, II 25 ff.; Oldenberg, Buddha, S. 334 ff.; Heiler, Buddhistische Versenkung, S. 10 f. Zu 3: Mvy. 34, 2;
Hackmann, Schulen,
Beckh,
sila,
'Gewohnheit,
Pflicht'.
Charakter,
Moralitt,
Anesaki, Ethics, S.
18.
^S
pada.
s.
2|S
Sittlichkeit
sila,
'rechtes
Shih
-p
chieh.
umfasst
in
y\ B^
rechter
^)
^
Ent-
Chieh
chung
fu.
'Glck
die
Glieder
2-7:
schluss, rechtes Wort, rechte Tat, rechtes Leben, rechtes Streben, rechte Besin-
silamayam
punyakriyvastu.
fu.
s.
Ch'ih
(|^)
chieh sheng
93, 3.
Mvy.
dhistischen
(ting
nmlich
dhyna
prajii
^,
Name
'Meditation')
und
(chih hui
^ ^,
ster in Vorderindien.
'Erkenntnis').
Sie
dem Halten
Mnches im Nlanda-KioHsan tsang genoss den Lnterricht dieses Mnches lngere Zeit. Silabhadra stand wegen
eines
86
seiner Weisheit
CHIEH
^
1.
und Uneigenntzigiceit in hohem Ansehen und war zur Zeit des Hsan tsang Abt des Nlanda-Klosters und einer der 'grossen Bodhisattvas' von Nlanda. Er wird als eines der
Hupter der Tz' en-Schule angesehen.
Mvy. 245,
603.
4,
2.
Fa hsien (Legge),
-\-
S.
10, 98, S.
^,
^, n
u..
18 s
Wahrscheinlich
Transkription
i^ jj
Transkr.
shih-Io-po-t'o-lo
/^
^
144,
f.;
s.d.
S. 18.
Watters, Lohan,
Eitel,
u.
Silabhadra; Hs.
163, 215,
II
II
ts. III
II
(J.),
146,
152,
451,
505, (B.),
Beal,
S.
110-12, (W.),
S.
109
f.,
168
Life,
120;
Hackmann, Schulen,
I
6.
16;
Mvy.
177, 33.
^ 3^
Chieh
t'an.
Chieh huan.
Name
eines
Mndes
auf
dem man
(vgl.
sich
zum Halten
der Ge-
Dynastie
B.N., No.
(960-1280),
Verfasser
auch Shou
Estrade,
^]
chieh). Chi-
nes.
hlzernen
liche
Chieh
jih.
bersetzung ('Benehof
men-Sonne',
'sun
morality',
B.N.)
indi-
^
ist
^Q
(oder
),
Kany-
gekrzt
oder t'an
(
j^
t'an.
genannt wird.
kubja
(chieh-jo-ch-she
^), dem
Zeitgenosse
modernen Kanauj. Er
und
in
f%^^ war
des
Vgl. auch Ju
7^)
Chieh
t'an
(s.
Buddhismus,
Chieh
[^]
chieh),
deren
Zentrale
Freund
Hsan
Verbin-
Avaiokitesvara
besondere
S. 58;
dung gebracht. Er gilt auch als Verfasser des Werkes B.N., No. 1071. Ein anderer Knig desselben Namens regierte etwa 60 Jahre vor Hsan tsang
in
S. 23;
de Groot, Code,
tieh.
U^
Chieh
der)
nahme
offiziellen
Zeugnisses,
das ein
Mnch
Mlava.
Transkr.:
Siladitya;
S.
shih-lo-a-tieh-to
^)
Eitel,
chi,
u.
Bag156,
I
Andere Bezeichnung:
'Ordinationsdiplom'.
Giies,
Dict.,
)}^,
Canon,
II
I
594; Hs.
(J.),
215,
(B.),
251,
III
215
II
ff.
U..,
161, 206,
ill
II
343
if.,
171,
57,
183,
247;
ff..
Kern-
^
te
Chieh
bersetzung von
Jacobi,
II
167,
275
ff.,
540
Skr.
siladhana,
fllung'.
Chieh
I.
l.
ter
Chieh.
s.
(^)
shu,
de Harlez, Voc,
VII,
S.
Chiao sheng fa
2.
P'i((H}k)-nai-yeh.
cHiEH
Chieh.
m ^ WjU m ^
mus gebraucht,
beiden Kasten stammen.
87
gg
Chieh
'Abgeschnittenes
Vgl.
Chang
Fa hsien. Hsan tsang erzhlt eine Legende aus einem frheren Dasein des Buddha als Knig Candraprabha von Taksasil, der sich das Haupt abschnitt und es als Almobei
mens Taksasil
(^
che, das
auch
oft mit
grhapati
bersetzt wird,
identisch
Eitel,
ist.
u.
grihapati
b, 7;
chieh pen, S. 8
Dutoit,
send
bodhi
Existenzen,
um
dadurch
die
^^
Eitel,
u.
Skr.
garuda.
zu erlangen. In dieser Weise wurde der Name der Stadt etymologies gibt aber auch andere Erkl-
Chia( ^)-lou-lo.
garuda.
siert;
(Oder
rungen
des
Namens.
Vgl. auch
Chan
Ta-
i%)
(llj^)-ta-lo-po-la-p'an.
Chieh-p'an-t'o. Skr.
SKabhanda ^)
(oder
sdlich
[JJ
oder Ka-
ber
ksasil
s.
Chu
11
(M)
154.
Ch'a-shih-lo.
;/(,
.
vanda. Name eines von Hsan tsang erwhnten Reiches sdstlich oder stlich
Fa hsien (Legge),
ts.
S. 32, S.
3; Hs.
vom
Eitel,
u.
Pamir-Tale,
Khavandha; Hs.
(B.), S.
ff.
von
273.
ff.,
(J.),
151,
^
I
(J.),
II
Chieh.
III
209, 511,
II
LXXXIX,
298
^1
Chieh yin
fo.
'Der Buddha,
(W.),
285
:fj|
I
Chieh.
Tode emp-
-^
setzung
von
eines
Skr.
vitasti,
'Spanne'.
Name
(ein
Lngenmasses,
die
das
12
Reinen
Landes
s.
(ching
t'u
tsung
arigulas,
ungefhr 9 engl.
ist
Zoll,
betrug
J-
^)|Jpj"
Hsi
(^)
S.
fang chieh
aiigula
Breite eines
Dau489;
yin und A(
Edkins,
)-mi-t'o fo.
246,
Buddhism,
Hs. ts
S.
(J.),
il
60,
III
Kirfel,
Kosmogr.,
332, 336.
Jj^
Chieh.
Chieh-chih.
i^
Transkription
Chieh.
[5:g
^
Eitel,
von
Gaci
tige
oder
Gaz.
Name
eines Landes
^
t'o.
Chieh-p'an-t'o. Skr.
s.
Kabhan-
da oder Kavanda.
Hs.
Chieh ( :^)-p'an-
ts.
(J.), III
511.
Gatchi;
511,
Hs.
(B.),
ts.
I
(J.),
68,
II
I
I
35,
III
f.
293,
48
f.,
(W.),
ilfe
'^ E
s.
Chieh-ti-lo-chia.
Skr.
114
khadiraka.
PPf
Chieh( ^.^
)-ti-lo-chia.
^IJ
Mvy.
194, 4.
JS
Chieh-li-ho-po-ti.
Gewhnliche
Benennung der Angehrigen der vaisyaKaste. Das Wort wird, wie seine chines.
bersetzung ch shih
^ ^ fj
Chieh.
Chieh
chih
li.
'Kraft der
-^ von
,
an-
nndhtujnnabala,
"Kraft
der
88
CHIEH
itg
|p
Holz man Sphne zum Reinigen des Mundes und der Zhne herstellte. Hsan
tsang erzhlt, dass aus einem solchen
Fo[^]
kuo
shih
li),
ten,
nmhch zehn besonderen Eigenschafdie mit Erreichung der BuddhaWrde verbunden sind. Das Wort chieh
Wald
entstand.
Andere Transkr.:
|^
des
in die
Erde
steckte,
chieh-ti-lo
^;
1^;;^,
Eitel
'Wurzel
Jambu',
lin
nach
stehen,
sein,
auch
yen
shan
Welten durchthat
|^
|X|
^,
III
(wohl
55,
wisdom
bersetzt).
sees
the
sakwala's
[cakravlas]',
Hardy
wie
khadira; Hs.
68, (W.),
I
ts.
(J.),
Genauere
li
511, (B.),
129
Mvy.
196, 16.
8-^^;^'
'1^
Chieh.
'^'^^^
der
^'I
kenntnis der verschiedenen Welten'. Eitel, u. dasabala; de Harlez, Voc, 23; Mvy, 7, 4; Sdhp. (Burnouf), S. 785 Sp. Hardy, Budhism, S. 395.
^
m"
Chieh
s.
la.
'Fest
des
Winter-
S.
f.;
opfers',
La (Jg).
Dict.,
Giles,
No. 6667.
^
I
Chieh.
)
beschrnkte
Menge
essen'.
Wiedergabe
'nach
3^(g
Name
von
Skr.
khalupascdbhaktika,
eines bei
Be-
das am Oberlauf des Indus gelegen haben muss, jedoch nicht mit Sicherheit
identifiziert
Eitel,
18,
u.
des buddhistischen
der
Vorschrift,
ist.
Mnchs,
(Legge),
S.
nmlich
nur
Khasa; Fa hsien
pig
ts.
,
einmal
so
am Tage
22,
S.
14,
II
JL,
3;
(Remusat),
ausgedrckt:
S.
29; Hs.
(B.),
298, Note.
-7 fi
hou
nach
I
S
,
M $ ^'
wiederholt
"0$
li
Chieh-chi-shih-fa-lo.
Nahrung zu
wu
shih
Transkription des
ra?,
Namens
(Khajisva-
chai ffi
'^
^ ^,
S.
'nicht
essen
dem
tsing
Fasten', u.a.
Landes A-tien-p'o-ch'ih-lo
^|^
^^
Eitel,
^
III
11
(Takakusu),
57;
de Harlez,
in
Karachl, bei
u.
Voc, S. 30; Mvy. 49, 6; Dharmasamgraha (Kasawara). No. LXIll, S. 48 f.; Childers,
Dict.,
u.
Mo-
Hs.
II
ts.
nachism,
S.
f.,
99
f.;
II
Burnouf,
20.
Introd..
(J.),
175
f.,
411,
276,
(W.),
307
f.;
Kern-Jacobi,
'Fessel'.
H
I
256.
^
ben)
(Pli
Chieh.
bersetzung von
^
P4
Chieh-i.
Skr.
Gay.
s.
Ch'ieh
Gruppe der
(sie-
hemmenden
anusaya)
1.
oder
antreibenden
( jjj\i )
-hsieh-chia-she-po.
II,
Wieger, Bouddhisme,
S.
96,
12.
(nach Anesaki);
or
Chieh-t'o-lo.
Skr.
khadira.
sensual
pleasure
(kmarga);
3.
2.
Name
zienart
eines indischen
Baumes
der Aka-
repugnance
(ditthi);
4.
(patigha);
opinion
;
dessen
perplexity (vicikicch)
5.
CHIEH
pride
^
s.
89
(mna);
6.
attachment
;
to
existence
(avijj).
(bhavarga)
fesselnde
7.
ignorance
vorher.
bandhana.
derartige
paryafigka
geburt.
sel'.
Andere bers.:
^,
'Fes-
Chieh chieh.
sim,
'Dizese,
die
Wiedergabe von
Gesamtheit
der
In
Pli
Im Pli heissen diese Snden auch anusaya (Skr. anusaya), was im Chinesischen wiedergegeben wird durch shih
Dizesen,
Mnch Gunabhadra
worden.
ist
mit kain.
'^,
'veranlassend',
oder
chieh
shih
430
Chr.
Ig^is.
Shih(l5g).
16, 33;
eingefhrt
Eine
andere
,
Bes.
Anesaki, Ethics, S.
Mvy.
109, 52;
S.
zeichnung
chieh t'an
Dhammasaiigani
(Mrs.
u.
Rh.
Davids),
^ i^
d.
anusayo.
tso.
IS
?iP
ffO
Wie-
^1]
Chieh
chih.
'La
jonction
des
fr
dergabe ('das hockende Sitzen mit gekreuzten Beinen') von Skr. paryaiika-
Name
Sommer-Ruhezeit der
s.
bandha
s.
oder
paryaiikagranthibandha.
Mahyna-Mnche.
de Groot, Code,
das folgende,
201
ff.
das folgende.
de Harlez, Voc,
S.
S.
62.
I
Chieh
hsia.
'Der
16.
Sommerbe-
fu tso.
^^ Wiedergabe
(oder
JJP)
'das
Chieh chia
ginn'.
Name
fr den
Tag
des
4.
Monats, an
der
dem
die
Sommer-Ruhezeit
in
(granthi)bandha,
zen
mit
hockende
Beinen',
Sit-
Mahyna-Mnche
gekreuzten
'das
auch
Sitzen',
ginnt.
China
be-
utkutuksana,
aufrechte
ist
chih
J^iS'Ji
Vgl.
dabei ge-
ments'.
An( ^)ch.
S. 62;
de Harlez, Voc,
S.
de Groot, Code,
11,
dem Gewnde
kehrt. Diese
201
ff.;
Kap. 26,
37, 39.
tation
Haltung ist die der Mediund der Verehrung bei Buddhas und Asketen; in ihr gehen die Heiligen Andere Wiedergaben: in den Tod.
A^
'die
chieh
chia
erh
tso
j^
Sftp
g/j(l
rffi
(^)
^ ^^
tieh
kommt;
fllen.
sein
vorbestimmtes
wen, Vi.
Los
S.
er-
wo
aber wahrscheinllich
t verschrieben ist fr fu
^),
tun tso
8,
t'u
2b,
Z.
^
(^
S.
)
fu tso
i^
hsin pu tung
u.
und Ta
( :J7' )
tso.
^
A^
Shih
(^).
Eitel,
paryaiigka bandhana
t'u
Voc,
S.
33.
(281,
No.
1152.
3620.
Chieh
wen.
'Schlusspartikel'.
90
CHIEH If
f Ir
ja.
S. 41.
Mi
Name
Chieh-li
So(^)-fu-ho.
de Harlez, Voc,
Magadha,
^^
I
Chieh.
ifj
P^
tt
Chieh-ch'a-pu-ta-na.
Hnde und
eine
ihn
Fsse
abschneiden,
weil
Dmonen,
s.
der
kniglichen
hatte.
Konkubinen
Chi
i^)
Eitel, u
ch'ou kuei.
katabhtana.
besucht
dies gleichmttig
i.
und
dem
JlL
SP
s.
^
ffl
Chieh-ch'ih-na
Skr. ka-
Knig,
er
werde
einst als
Kaundinya
machte
thina.
Chia( ^)-ch'ih-na
266, 28; 273, 85.
(i).
wiedergeboren
werden.
Dies
Mvy.
^D
in
Andere Tran^E,
fH)
Chieh-joskr.
:
chia-li
Name
wang
3Ei
einer
jjp ^I]
^^-^^
wang
^
u.
III
^Ij
chia-lan-fou
^
wang
86,
I
Chieh
[^]
jih).
Auch Fa hsien erwhnt die Stadt. Nach Hsan tsang hiess sie in alter Zeit Kusumapura;
ch'eng.
s.
g
II
I
(oder
Eitel,
^)
If 3E,
(B.),
'Streit-Knig'.
ts.
I
Kalirdja;
498, 511,
Hs.
(J.),
133,
f.;
Ch(
:fpj
)-su-mo-pu-lo
227
Malalasekera, Pli
536.
kuei-po-she
|^ |^
-^
iK
[flj
^
(s.
geI
krzte Transkr.:
chi-jao-i
ch'eng
(oder
bers.:
f||j)
ch'
^ ^
n
^
d.);
(J.,
M#
Chieh-ling-ch'ieh.
eines Reiches
in
Skr.
Ka-
liiiga.
Name
Vorderin-
dien, sdstlich
ch'eng
'Stadt der
das
244
ff.).
Vgl.
auch Ta
;^
shu
hsien.
Eitel,
u.
empfand.
Kanykubdja; Fa hsien (Leg-f(J.),
Andere
.
Transkr.: ko-ling-
ko
^^
ge), S. 54, S.
-b
1
'^'
'
(Remusat),
^^
S.
167
II
f.;
Hs.
ts.
111,
(ho-ling
iffff^) erwhnt
j)\\
)
tsing als
163,
I
343,
ff.;
490,
in
der 'sdlichen
340
Giles, Dict.
No. 978.
Skr.
bei
M^M
Eitel, u.
Chieh-lan-to-chia.
Karandaka oder
(^)-lan-t'o.
Kalandaka.
s.
Chia
chipel.
Histori-
kern
soll es
karanda.
-ii^'
mM
s
der
I
2.
Aufl.
III
II
Skr.
krspana.
Chia(^
)-li-sha-
steht
[^
394
fr
f.,
1^
); Hs.
ts.
(J.).
185.
po-na.
Eitel, u.
92
f.,
511,
(B.),
II
207
f,
(W.),
karcbpana.
198
f.;
Mvy.
im Reg.
) ; -
CHIEH II
unter Kaiinga.
91
10.
tsing
(Takakusu),
S.
Shan
XXXIX, XLVII,
tao
und
^J
]
tao.
in
Die
dieser
iSj'^M^
Skr.
chiu-ts'un-t'o.
Eitel, u.
ifcChieh-lo-chia-sun-t'o.
s.
Wu
]
fll
chien yeh
in
Krakucchanda.
Chia(^
)-lo-
und Cheng
Folgen
pao)
[
oder
]
den
folgenden (vgl.
die
fort
ten.
Krakutchtchanda.
pao), aber
der
t'o.
E H Wie
Eitel,
Chieh-lo-chia-mang-
Ausdrcke fr
sind:
Krakutchtchanda.
karman
SJ
(oder
^)
amM
ein Teil
-S|
'Fruchtvergeltung',
yin
Karnasuvarna.
feststeht (nach
Name
kuo
g^
eines vorderindi5
Fergusson
von
(^
man
^,
ist
gen',
pao
^,
'Vergeltung'.
Das
kar-
die eigentliche
|^ '^
von Karnasu-
varna war ein Feind des Buddhismus und ermordete (zu Hsan tsang's Zeit) Rjyavardhana, den Herrscher von KanKarnasuvarna lag das In ykubja.
Kloster
Raktaviti
>
Wanderungen von
Weg
vorschreibt
und
...
lung der
(lo-to-wei-chih
^
^
^ ^ 9^
setzt
^-
'^)-
den
Namen Karnasuvarna
|| '^
!^,
112,
'Goldohr'.
u.
II
I
dem Tode
(J.),
f.,
I
Eitel,
180,
489,
343,
ein.
unmittelbar
in
das Nirvna
Ferner
bezeichnet
karman im
511,
II
(B.),
ff.
201, (W.),
Buddhismus
die
191
Riten
(sowie
Ritualliteratur).
^MM
s.
Chieh-Io-p'in-chia. Skr.
Der
Ausdruck
sarnghakarman,
sengeine
kalaviiika.
Eitel,
u.
Chia(
)-ling-p'i-chia.
chieh-mo
rituelle
^^
|^
bezeichnet
ein
kalavingka.
Handlung, zu der
ganzes
bestimmten
I).
der
Vergehen
(Prtimoksa,
Kap.
Wert und
die
]^
PJ|
|fi
yeh
^,
"Tat',
hsing
ff,
Beeinflussung
der
Wiedergeburt.
in
'Wandel',
yeh yan
Tat',
Jedes
kung der
yeh pao
einem neuen Dasein wiedergeboren, und der Zustand in der neuen Daseinsform ist abhngig von den guten und bsen Taten in den frheren Existenzen. Vgl.
^ ^
^,
'Einwir-
^[J (schon
shih
92
CHIEH f
yin
chung
^
(
'Ursache
)
aussen'.
58,
170
f.;
Anm.
1;
Su-
Vgl. Yin
Eitel,
u.
zuki,
Essays
0fl5
173
Anm.
shih. 'Lehrer in
gl
kuo.
t'u
f
wen
I,
S.
^
I
Chieh-mo
den
30,
39; 48, 27; 197, 139; 203, 3; 209, 10; B. N., No. 1349; Wieger, Bouddhisme, I 133, 144;
karmcrya.
s.
A(
j^pj"
)-che-li-yeh.
Chapin, Iconogr.,
S.
2886, 6627, 3366, 1460; Anesaki, Ethics, S. 10. 11, 15, 25; ders., Outlines, S. 33 f., 183,
203, 205, 212 u..; Oldenberg,
{^)
Skr.
Chieh-ni(-chia).
(Nach
Buddha,
S.
I
Julien)
52 f., 262 f., 298, 460 ff.; Seidenstcker, Pli-Buddhismus, E. Hardy, Buddhismus, S. 78, S. 51 ff.;
3.;
Anm.
Kern-Jacobi,
kanika). Ein
163.
fj
J^
(oder
Skr.
kanaka (zu erwarten ist des indischen Baumes Butea frondosa. Hsan tsang erwhnt den Baum und rhmt den Duft und die goldene Farbe der Blten. An-
Name
p::g
^P
Chieh-mo-
dere
Namen
sind:
kirnsuka,
chen-shu-
t'o-na.
Bezeichnung
chia pao
^ :^ ^ ^;
s.
palsa, po-lo-
karmadna
aller
ist
she
i&m
Eitel, u.
16,
d.
ts.
kanaka; Hs.
(B.),
II
(J.),
151,
153,
gen und geistlichen bungen, weswegen er im Fan wang ching (Kap. 25, S. 15a, 2) auch 'Leiter der Meditationen' (chu
tso ch'an
511,
150,
(W.),
II
148.
^ fE
Name
nes.
Chieh-pu-lo.
Skr.
karpra.
chu
^^ ^ ^ genannt
jjjp
jjlp
)
des Kampfers, dessen Wert als Droge schon Hsan tsang kannte. Chi-
Eine
^^ ^^
S.
wei na,
i
^^[^, was
i
nach dem
Fan
ming
170)
^^
^
Hs.
'Eisklumpen',
S.
g| ^
(Hs.
,
ts.
II
'Duft des
Drachengehirns'
Eitel,
u.
ts.,
Mvy.).
(J.),
I
tW
ff'
<:
^ 0,
'der
karpra;
148,
193
f.,
III
232; Mvy.
f.
^^
(bei de
^P^(oder^);iK ||
Name am
das
Chieh-shu-
Groot und de Harlez shih chih), 'LeiDie Funktionen ter der Handlungen'. des karmadna sind bei de Groot beschrieben. In den Ch'an-Klstern
er
wu
oder hnlich.
Vorderindien
nicht
Hsan
nimmt
^
(
^,
mit
Sicherheit
Andere
1^
^,
Handlun-
^)
I
^
Eitel,
u.
|^
(J.),
1
^
179,
II
Kadjifigara; Hs.
III
II
ts.
237,
II
f.,
254,
73,
387
f.
f.,
VI,
53,
143, karmadna; Hs. ts. (J.), 511, 484, 564; Pai chang ch'ing kuei, S. 2a, 1, 2; 5a, 8; de Harlez, Voc, S. 58; Mvy. 281, 160; de Groot, Code, S.
193
(W.),
182
Chieh-shuang-na.
Skr. Ka-
sanna (?).
Name
CHIEH
stlich
^ ^
sa-li-ch'a-po
%\}
93
das heutige ^ ^; Chines. Be- andere bers. :pai chieh Land ^^ Senfkorn'.
,
^|J
|?jf
tz
'das
g:^-^,
(J.),
11
'weisses
Eitel,
III
u.
sarchapa;
Hs.
ts.
60,
sind:
^,
was
u.
III
'^
k'o-shih
j^
wrde
I
12;
Kosmogr.,
S.
336.
(vgl. Watters).
Eitel,
12, 22,
I
Kasanna; Hs.
(J.),
I
61,
II
moksa, 'Erlsung',
I
s.
26, (W.),
Chieh
t'o.
100.
^Sj
W J^ 4 f" i
aller
Chieh
ch'ieh
s.
y. 'Verstndnis der
Chieh( jiM)-t'o-lo.
Eitel, u.
sarvarutakausalya,
Lauten'.
khadira.
(oder
I
i%)
in
allen
Ein
'i^
Name
aller
Chieh-ti-Io-
gewissen
dem
ver-
chia.
Skr.
khadiraka
('aus
khadira-
man
steht.
die
Wesen
Holz').
Name
Wlle,
die
1
Eitel,
)1
Chieh
vimukti
freiung',
ber
das
khadira-Holz
vgl.
Chieh(
les
Name
)-t'o-lo.
lautet
gewhnlich karavika
chines.
45 Zweifel hegt),
entspricht
die bersetzung.
achtgliedrigen
lehrte.
Pfades',
den
Transkr.
Buddha
(slla),
Rechtes
Verhalten
rechte
Meditation
(prajn)
Mittel
(samdhi),
sind
die
'j^
rechte
Erkenntnis
^U;fpJ;
mu
shan
Vorstufen
und
die
zur
'Be-
|^
freiung'.
|Jl|
mu iM Tk,
Eitel,
u.
Mambu-Holz'.
karavika;
dharmakya
Pen
Mvy.
842
194,
4;
Beal,
Catena,
Sdlip.
S.
(Burnouf),
I
Koeppen,
S.
yin.
Buddha.
I
233;
Kirfel,
Kosmogr,
(^)
Gemeint
186.
s.
der
Chieh-ying-chieh-lo. Skr.
sinnlichen Begierde
(dem
'Durst',
Kajatigala.
ch'i-lo.
Eitel, u.
Chieh-shu-wu (oderwen)ts.
also
die
vollkommene
Leiden-
510.
hat.
^
j
Chieh.
des
tz. 'Senfsame'. berset-
-^
Damit verbunden ist dann das Ende sarnsra und die Aufhebung des karman, sodass beim Tode das un-
Chieh
zung von Skr. sarsapa, das als Lngenmass und als Gewicht gebraucht wird.
Transkr.: she-li-so-p'o
Eingehen in das Nirvna So wird oft auch Nirvna als 'Befreiung' bezeichnet. Im besonderen
mittelbare
erfolgt.
^l]
-^
man
unter 'Befrei-
94
CHIEH
denstcker, S. 351
unterschieden
werden).
u.
^
|g,
Grade der Loslsung des Geistes von der Welt. Solcher Grade kennt man acht (asta vimoksa), die wohl auf die
'acht Vertiefungen' des alten Buddhis-
'Befreiung', chieh
ch'u
flfe
vimokcha; Fa hsien
2,
Note
S.
f.;
-|-
(Legge),
mus zurckgehen
Buddhismus,
S.
-,4; Hackmann,
S.
(Seidenstcker, PliSchulen, S. 27
35, 46;
de Harlez, Voc.
25,
Mvy.
4,
Seidenff.;
Pli-Buddhismus,
(Franke),
S.
S.
351
f.;
Di-
Man
ghanikcya
X, 212
Beckh,
Be-
dhist.
Buddhismus, II 111 ff.; Heiler, Die budVersenkung, S. 10, 12, 26, 40.
Realitt
MB 9^
chih
chien.
(oder
^)^
in
Chieh
t'o
'Einblick
die
Kenntnis
dass zwar nicht die subjektiven Vorgnge Realitt besitzen, aber eine objektive Realitt
da
sei; 3.
Befreiung von
Wiedergabe von Skr. vimuktijfinadarsana. Bezeichnung des fnften der fnf Teile des dharmakya.
der
Erlsung'.
s.
Fen
(^)
u.
und Ch'ao
(^)
shih
freiung
5.
yin.
Eitel,
pafitcha
seinsgebiet;
Befreiung im Gebiete
7.
als
^
M
j^
zu nehmen
4, 5.
de Harlez, Voc,
des Nichtseins;
der
Befreiung im Gebiete
Nicht-
S. 25;
Mvy.
wahrnehmung;
Befreiung
im
Auf-
Ch'^^
^'o
^^'"-
'
'Zustand
Skr.
Wiedergabe von
No.
Mah-
vimoksa, speziell der Grade 4-8 der ersten Reihe der achtfachen Erlsung, s.
Chieh
t'o.
2.
nach dem alten Buddhismus (Seidenstcker, a.a.O., S. 351 B). No. 8 ist die
nirodhasampatti
351 C).
(Seidenstcker,
S.
mens Mucilinda;
3.
ist
Chih(^)-lin.
in
chieh
t'o
ch'u
der Bedeutung
'Sttte der
Entbindung' Umschreibung
s.
S.
des
Namens Lumbini.
1.
La(
2. u.
Eitel, u.
vimokcha;
hmutchilinda;
J^ )-fa-ni.
Eitel, u.
Ma-
3.
Eitel,
Lumbini.
352)
entwickelt.
Sie
ent-
Chieh
t'o
mus den
die
in dieser
eben aufgezhlt wurden, nur dass zweiten Reihe die Vorstellungen von lokalen Gebieten anstatt von Graden der Meditation herrschen (hnlich
zur 'Befreiung'
1.
ist.
male sind:
kung
^,
2.
wu
hsiang
(Attri-
der Nichtformsphre
;ifl,
'ohne
Kennzeichen
Sei-
von Merkma-
CHIEH
len
;i
fiE
CH'IEH
auch
#
genannt.
95 Es
und Attributen:
'ohne
frei
t'o.
3.
wu van
Skr.
Buddhagay
11
war
^,
hita,
Neigung',
allem
apraniVgl.
grossen
Wallfahrtsorte
von
Begehren.
Mvy.
11.
(Kern-Jacobi,
ya;
Chieh
de Harlez, Voc,
S. 35, 47;
73, 1-3;
Walleser, Prajinpramit, S.
^ Chieh
('der befreite
t'o
yeh. bersetzung
Brahmagay, zum Unterschiede von dem genauen Ort der Erleuchtung, der Bauddhagay heisse. Andere Tran-
skr.: ch'ieh-yeh
Eitel,
u.
jf]\i
^
II
(Fa hsien).
(Legge),
(J.).
II
11
87
S.
ff.,
S.
f.,
Gay; Fa hsien
-j-, 4; Hs.
113,
ts.
S.
456,
f.;
de Harlez, Voc,
19;
Mvy.
23, 30.
111
373
510, (B.),
(W.),
110
Giles, Dict.,
J
\
Chieh.
Chieh-li-fa-to. Skr. Rai-
for India, S. 48
Kern-Jacobi.
II
230
f.;
^ik^
s.
Baedeker, Indien,
S.
228
f..
vata.
Li(^)-po-to.
Rivata.
# ^ UJ
Nasicii
Ch'ieh-hsieh
shan.
'Gay-
Eitel, u.
Name
Ch'ieh.
eines Berges
X me
der
geboren
wunderbare Weise (aus der Achsel) wurde und der darum in Asvaghosas Buddhacarita mit Buddha
verglichen wird.
wo
er
setzung des
S. 12, 64, 65.
Namens
den
lautet hsiang
fou
ver-
Wohlgemuth, Buddhacarita,
^
II
K,
Hs.
ts.
'Elefantenhaupt';
man
Skr.
eines
m % Mnches
Ch'ieh-fan-ta-mo.
Name
stand
also
Namen
als
Ga(W.),
307;
aus
jasirsa.
(J.),
III
Name
374. (B.).
I
II
113,
111;
Kern-Jacobi,
I
110,
239,
1^, 'ehrwrdiger
B. Nanjio zweifelnd
weshalb
Beckh, Buddhismus,
51.
annimmt.
der
Zeit
^
she-po.
E
der
T'ang-Dynastie;
ist
genauere
Skr.
^Gayksyapa.
seiner
Ch'ieh-hsieh-chia-
Name
des
die
unbekannt. Er
der berset-
einen
drei
Brder Ksyapa,
Wer-
Erleuchtung
)-shih.
dem
die
Kuan
Vgl.
Chia(
Nach
Hnden und tausend Augen licht wird. Das Werk ist sehr populr
geworden.
Eitel,
u.
verherr-
Bhagavaddharma;
S.
B.
f.;
N.,
Sp.
war Gayksyapa ein Bruder des Mahksyapa, was irrig scheint; die drei Brder Ksyapa sind in der Legende von Mahksyapa unterschiepa,
437;
Bagchi,
Buddhism,
S.
2.
498
Edkins,
u.
Ksya-
In
Ch'ieh-hsieh.
Skr.
Gay.
Name
bodhi-
des Ortes,
wo Buddha
unter
dem
Wieger heisst der Jnger nur Gay, und zwar in der Transkription chieh-i
Baum
jltgU.
Andere
Transkr.:
ch'ieh-
96
CH'IEH
# ^
CHIEN
f|
^ ^(l?|J); kuang
yin
vaghosas Buddhacarita
^^
statt
lJL|
'ifc
^fer
'Elefantenhaupt-
23,
64.
berg-Licht-Trinker'
(wobei
Gajasirsa
Gay
[vgl.
ist,
Ch'ieh-hsieh
als
shan]
der Be-
bersetzt
ksya
Ableitung
in
# PS im
62, 4;
I
Ch'ieh-t'o.
Skr.
gth.
s.
Chi
Eitel, u.
gtha; Hs.
ts.
und -pa
(J.), III
510; Mvy.
Giles, Dict.,
gp Ch'ieh-yeh.
Fa
hsien
Gay.
s.
Ch'ieh-
(J.),
457, 484,
II
III
510.
hsieh.
1131,
131,
(W.),
132;
Mvy.
(Legge),
S.
87
ff.,
S.
96.
jj
tion
she(-po). Skr.
M M M Gayksyapa.
(^)^) Mvy.
47, 36.
Ch'ieh-yeh-chias.
Ch'ieh-
hsieh-chia-she-po.
Seng
fr
fg
-ch'ieh-lan.
-^
I
Ch'ieh.
Der Ausdruck
Bezeichnung
ster'
gewisse
Gtter
ge-
^
s.
Ch'ieh
sheng.
'Der
gnzlich
Siegreiche', ein
sa.
angesehen werden.
In
den meisten
(oft ur-
Ma
,g|
ming.
Eitel,
u.
Asvaghcha.
Halle
Kuan
Ed-
j^
I
Chien.
u.a.; vgl.
;J;g
Gestalt
kins, S. 245).
Eitel, u. sarnghrma; Hs. 559; Giles, Dict., No. 1558;
ts.
oder
(J.),
III
mrajiva
("M"
sriigama.
So bersetzt KuShou s.
Edkins,
Buddhism.
S.
srafigama
samdhi;
B.N.,
^
Chia(
s.
No. 399.
^
s.
Eitel,
garuda; Giles,
Dict.,
No. 1558.
Name
I
einer
Klasse
von
himmlischen
^ ^
Mvy.
{ijj^
Ch'ieh-she(-po).
Skr.
K-
syapa.
Chia(^)-she.
176,8.
Wesen, die im Himmel Indras zum Vergngen der Gtter musizieren. Sie leben
vom
Wie-
gandhamdana
('berauschender
Ch'ieh-t'a.
Skr. gth. 2.
s.
Chi
Eitel, u.
^
).
wchter,
in
dessen Himmel
strahlend
sie
auch ihre
weiss,
Wohnung
Schmuck
2.
Sbh. (Nobel),
t^ Name
1
M
eines
Ch'ieh-ti-na.
Skr. Gthina.
Andere Transkr.:
^:,chien-t'o(-lo)
und
alten
indischen
Knigs,
in
;f^
3^
As-
4iPt(||)'
<an-t'a-p'o
^ffl-^,
CHIEN
yen-ta-fu
97
'!>"
Chines. Bezeich-
^ ^ :^
'die
ti
shen. ber-
Im Suvarnaprabhsasgewidmet.
rauch
essend',
hsn
hsiang
^
166, 4;
Gandharvas; Mvy.
S.
Sp.
vgl.
Hardy, Budhism,
I
24,
44;
Kern-Jacobi,
376.
1^ Ek
s.
W
(
ts.
Chien-t'o-lo. Skr.
Gandhra.
('der
Bodhisattva
von
Festig-
Chien
Hs.
i^
(J.),
)-t'o-\vei.
keit voll').
Name
den
eines zu erwartenden
IH511.
Buddha,
der
Namen Padmavrsa-
^
1
Chien.
Chien
bersetzung
('feste
Eitel,
u.
Dhritipariprna;
Sdhp.
(Bur-
Name
1
^P
iP.
Chien-na-Io.
)
Skr.
Kininara.
(s.d.).
s.
Fa(
Name
'fester
^ ^,
Sp.
chien-na-lo
wang
Chin(
)-na-lo.
Eitel, u.
Drma.
Eitel,
Sthiramati;
S.
B.N., 259,
372;
j
Bagchi,
Canon,
i.
226,
484.
^
Ig
lich'.
Wiedergabe von
'Reliquie',
dhtu.
Chien
bersetzung
Skr.
('fester
s.
Bedeutung
Eitel, u.
T'ou( fl^
)-t'o.
Gedanke')
vorher.
von
Sthiramati.
^ ;^
s.
Chien shih
i.
'Festes
und
so-
stark'.
1.
lides Kleid'.
thina.
Chia( ^)-ch'ih-na
28.
Mvy. 266,
Vatica robusta).
s.
So(
)-Io.
s.
^
I
Chien.
Na
{^P)-lo-yen
Eitel,
u.
gi
Chien chiao.
s.
'Ein
Totenopfer
3.
s.
Ausdruck fr
darbringen',
Chiao (^i).
No. 1325.
She(^)-li.
196,
Eitel,
u.
sla;
Mvy.
3.
29.
u.
Giles, Dict.,
2.
I
Eitel,
Nryana.
sarira.
>fe ftE
Chien kung.
Name
eines (chinen.
tion
Chr.
das folgende.
ts.
Ktchipura; Hs.
Von
(J.). 111
511.
seinen 15
I
MWB
Chien-chih-pu-lo.
einer
Skr.
Kncipura.
Stadt, die
Name
sdindischen
15
Fa
chien
Hsan tsang
als
Hauptstadt
des Dravidalandes
B.N., Sp. 409; Bagchi, Canon, S. 234
ff..
(ta-lo-p'i-ch'a
M W ^)
^
7
Hackmann, Wrterbuch
98
cHiEN m.
^m.
m
P6
wl it
Chien.
*i
WahrNgapatam; dem Namen wrde aber Konjeevaram entsprechen. Zu Hsan tsang's Zeit war
fen fr Sdindien und Ceylon.
^
s.
Chien-t'o-wei.
Skr.
Gan-
dhra.
Chien ({}?^)-t'o-wei.
S. 109, S.
Buddhismus.
chien-chih
Fa hsien (Legge),
Andere
Wiedergabe:
'die
ch'eng
^^^^^
397
f.,
^
I
Chien.
Stadt Kci'.
ts.
Eitel, u.
III
II
Kfitchipura; Hs.
511,
(B.),
II
(J.),
f.,
190,
$!/
Chien
chieh;
'kalpa
fr
der
Ab-
119,
228
(W.),
nahme'.
eines
Bezeichnung
die
Hlfte
9|J
226
f.
antarakalpa
in
(pieh
chieh
^^ ^
247
n.
),
grundlegenden Anfangs'.
Name
eines
lebens abnimmt,
Eitel,
u.
Chieh
(^).
Mnch
(Nan-
kalpa.
j^ f^
im Jahre
Chien.
der Hauptstadt
king) von
Wu
^
zeiten
Chien
io.
'Allmhlich zunehmen-
Chan erbaut worden ist. Der Platz, an dem das Kloster lag, wurde
Sun
fo-t'o
li
nung der
zu
ersten Jahreszeit
in
gemss der
Skr.
|5:{
M^
'Buddha-Ort', ge-
sechs Jahresva-
nannt.
B.
N.,
zwei Monaten,
Sp. 390;
S.
II.
Anm.
wie
19)
^
s.
Einteilung
aX*
auch
in
Chien (i}^)-chih.
Mvy. 213,
|J^
4.
solche
zeiten (Hs.
Eitel,
u.
[B.],
71-73).
ts.
I
grichma;
I
Hs.
(J.),
II
62,
s.
Yn
III
499,
(B.),
S.
71-73,
(W.),
19,
144;
179,
f.;
Sbh.
(Nobel),
178,
Anm.
S.
Anm.
Kirfel,
(H).
Bongo
jiteii,
Kosmogr.,
armselig'.
S. 131, 135.
^^
sa).
Chien.
'Knickerig,
Be-
^|^,
kle-
Das Wort
60.
ya, 'Neid',
lez)
recht. Vgl.
Fan
j^
nao.
s.
das
fol-
de Harlez, Voc,
S. 34;
Mvy.
ghant.
:Jlf^
Chien.
Chien-chih.
Skr.
ghant,
9^
^
s.
u.
Chien-ta-p'o.
Skr.
Gan-
dharva.
Eitel,
Chien( j^)-ta-fu.
Gandharvas.
men
CHIEN
Abgekrzte Transkr.: chien ^j
Chien
ch'ui.
Eitel, u.
11
^^
Vgl.
99
!t'g,f|Jc^,kan-fo(.lo)
H
S.
(Hs.
ts.),
ghant; Hs.
ts.
431,
II
(J),
1
143, 276,
Eitel,
u.
66,
II
96,
162,
(W.),
100.
31. 33.
y\,
(J.),
I
14,
^.6,^
II
-j-,
14; Hs.
Ili
83. 115,
I
42. 104,
if^
Kanthaka oder
172.
306
ff.,
511, (B.).
97
fL,
(W.).
Kantaka,
auch
Kanthaka.
in
Name
des
198
ff.;
Grnwedel,
Pferdes, auf
dem Buddha
der Nacht
Buddhistische
Kunst,
u.
S.
es
,
Voorindie,
ein
26
ff.;
ma
Waldschmidt, Gandhra,
Kutscha,
Tur-
,^
s.d.).
ma wang j^
^E: 'Knig
der
^
Eitel,
u.
Chien-t'o-lo. Skr.
Gandhra.
Chien-t'o-wei.
Gandhra.
s.
:>^ PIA
Yn
213, 4;
Kern-Jacobi,
ch'ui.
31,
55,
59, 67.
Bongo
I
jiten, S. 159.
^Si.
Chien
'Der ghanth-An-
schlag'.
^
net
Chien.
gen
chien
(
I
der
oder
in
Gongs
fr
zum
den Klstern,
chien-chih
Abkrzung
man
in
s.
S.
III
18,
S.
M^
12;
Ching
(g).
u.
Hs.
ts.
(J.),
431,
511.
Eitel,
stra.
^t(W
s.
Chien-t'o(-lo).
Skr.
Gan-
dharva.
Chien (
u.
j^
)-ta-fu.
^ ^
Chien.
Chien
ch'aii.
'Pfeilquelle'.
Eitel,
Gandharvas.
Name
(oder
I
>f'||)|5!
(oder |Jg
nur bei
Legge)
dhra.
^
Name
der
Chien-t'o-wei.
eines Skr.
Legende
durch
einen Pfeilschuss
Gan-
des
Siddhrtha
entstanden
ein
war,
als
Reiches im Nord-
dieser
mit anderen
Wettschiessen
berichtet
^
de;
^^
Dort
In
veranstaltete.
Hsan
tsang
yj^
ist
^),
vgl.
heute
Peshawur.
u.
sarakpa; Hs.
II
ts.
II
(J.),
II
322,
499, (B.),
S.
23
f.;
f..
(W.).
14:
Fa hsien
I
(Legge),
65
Beckh,
Buddhismus,
Ch(
:fpj
)-na-lo.
bis
in
der Zeit
vierten
43.
vor
Christi
n.
Geburt
zum
Jahrh.
Chr. blhte
Gandhra
eine
^
be'.
Kunst auf indo-hellenischer Grundlage, deren Reste noch heute grosses Interesse wachrufen.
buddhistische
bersetzung
Vgl.
von Skr.
)
drsti,
Pli
ditthi.
Cheng( jg
folgende.
Andere Transkr.:
chien-t'o-lo
Mvy.
104, 33.
100
CHIEN
^^'^"
^'''^-
^ 1^
CH'IEN
der
Mt
"f
Mj yS
schauung, des Glaubens'. bersetzung von Skr. drstikasya. Die zweite der
'fnf
um
und
die
Trbungen' (wucho 3
(Verfallszeichen),
yg
oder
Wirrnisse
die
den
Niedergang des jetzigen Zeitalters kennzeichnen. Der Ausdruck chien ist im Sinne von 'richtiger Glaube' (cheng
chien
von da
fort.
Transkr.:
499,
134.
ihn
po-lo-chi-p'u-ti
Eitel,
II
u.
III
prgbodhi; Hs.
524,
ts.
II
(J.),
293,
132,
iE
u.
457,
II
(B.),
114,
(W.),
112,
Trbung
usw. verdorben
Eitel,
ist.
Vgl.
Wu
^^o.
S.
per',
^^ nmlich
Giles,
t'u
45; Mvy.
kchaya; Chiao sheng fa shu, V, 17, Anm.; S. 3b; Chavannes, 500 contes, Dharmasamgraha (Kasawara), No. XCI.
124, 2;
I
de Harlez, Voc,
Hou
shen.
%^
I
Hackmann, Laien-
S. 223.
she.
Kanykubja. M
Skr.
Hs.
ts.
Chien-na-kuei-poj
4^
Ch'ien
tai.
s.
Chieh( ^-^
rationen'.
s,
Wiedergabe von
jo-ch-she.
(W.),
I
341.
^^
1
^ iE Name
serge'.
Eitel,
^^
bet'.
Hsi(^)
Andere
ts.
Wie-
^^
No. 11601.
^
(J.),
II
Ch'ien.
u.
I
kambala; Hs.
75,
68,
III
511, (B.),
Julien,
(W.),
S.
148;
Mvy. 232,
19;
I
Ch'ien
ch'an.
einer
'Die
tausend
Methode,
127,
No. 647.
Quellen'.
Name
Gegend,
von
^^
I
Ch'ien.
wahrscheinlich
(Watters.
Ch'ien kuei.
Name
des zweiten
das Mit
trkische
Bing-ghyul
Orte
Knigs der 'Westlichen Chin', der von 388 n. Chr. ab regierte. In seinem Gebiete hielt sich
auf.
dem
mongolischen
andere
Ming
bulak
zu
scheinen
sein).
gemeint
Wahrscheinlich
der
die
am
NordabAlexander-
Fa hsien
S.
eine Zeitlang
hang
kette,
sogenannten
sich
Fa hsien
(Legge),
10,
Anm.
westlich
vom
Issik
ist
4,
S.
kl
hinstreckt.
#
I
die
Gegend
reich an Naturschnheiten,
Ch'ien.
iJ-l
IE ft
mit vielen Seen und viel Wild; nrdlich vom Himlaya, stlich von der Stadt
in
^^
(oder
^)
genannt
CHI'EN
(Tianskription
der
^
Benen-
M
^
j
CHIH
^||
101
trkischen
Ch
len.
nung).
Eitel, u.
res.,
I
>^
228; Hs.
(J.),
58,
I
II
f..
13, III
194,
I
verwandeln'.
Ein
chinesisch-buddhisti-
27
(W.),
73.
~f^
^ -^ ^ ^ 3E
^
)-shu-shih-li.
Anm.
2.
po chiao wang. 'Knig der Religion, mit tausend Armen und tausend Bettelschalen'. Ein Beiname des Mafijusrl. s.
;^i Ch'ien,
s.
Chien.
M
I
Chih.
Man(
caitra.
H Name
(oder
^g)
Chih-tan-lo.
Skr.
des ersten
Frhlingsmo-
Eitel, u.
Manjusri.
l: -^ S^ Ch'ien shih chieh chih tu. 'Hauptstadt eines Chiliokosmos'. Eine Bezeichnung fr Skr. saha-
nats des indischen Jahres, in unserem Mrz-April liegend. Nach einer anderen Einteilung des Jahres scheint caitra
der
zweite
in
loka(dhtu).
Eitel, u.
s.
So(
denn
der
chung ch'an
Eitel,
u.
Saha.
^
II
genannt.
ts.
I
tchitra; Hs.
I
(J.),
II
63,
III
^
yen kuan
yin.
530,
(B.),
72,
(W.),
144;
Mvy. 253,
45; Kern-Jacobi,
S. 131.
260; Kirfel,
Kosmogr,
'Die
Kuan
A(
IJpf
-fu-lu-chih-to-i-shih-fa-lo.
Avalkitesvara.
^
Eitel,
Chih-to.
Skr.
caitya.
s.
Chih
(;^).ti.
u.
Eitel, u.
tchaitya;
4^
I
Ch'ien.
I
^ L
oP
3^ -^
s.
Ch'ien-ta-p'o. Skr.
Gandhar-
Wald-Schule'.
Jetavaniya.
va.
Chien( j^)-ta-fu.
Gandharvas.
Eitel, u.
Wiedergabe von Skr. Bezeichnung einer altindischen Schule des Buddhismus, die nach dem Jetavana, einem Walde bei Srvasti,
in
nen
Ch'ien.
in
wo
ist.
sich
ihr
nannt
terabteilung
Ceylon.
Andere Transkr.
pu
Sthavira-Schule
:
auf
chih-ti-y-
shih-lopu
ist
HlgMtg^jSkr.
Jetlyasaila?), chih-ti-ko pu
/jg
|^
und eine
kel
in
Nummer
^,
chu
chih-t'i-chia
^ t
lin
:^
^
^,
^'^^'^'^
chih-t'i
shan pu
chih-t'i
shan pu {f
No. 1698.
t'ung.
bers.: sheng
-j^
I
Ch'ien
Der Becher,
in
^ ^S UJ ^' ^
pu
;^v|^
dem
^,
cobi,
'Sieger- Wald-Schule'.
u.
Eitel,
Djetavaniyh;
S.
Mvy.
1,
275,
21;
Bukky
II
daijiten,
46:),
I
1017,
2;
f.;
Kern-Ja-
473,
554.
560
Koeppen.
No. 1698.
Buddha,
153.
102
CHIH
Chih.
K
malla, chines.
li
p^
1
shih
J;;
genannt.
j[S
M
M
nP
s.
In dem Buddha
vaniya(?).
Eitel, u.
vorher.
stu nennt
in
seinem Gefolge.
Wahrscheinlich
Typen VajrapIndras.
Chih.ti-y-shih-lo
Nach
Eitel eine
s.
nur
Weiterbildungen
wa-tz-lo-pa-ni
Transkr.:
Djetavaniyh.
Q
(
ft
po-she-lo-po-ni
ho-i-lo-yan
Chih.
yeh-ch'a
^^^ ^ ^^ H ^^
ffi
Hl|
shen)
SVH m X.
^,
l^ang
jjj^,
Vajrapni-yaksa; an-
'(Das gtthche Wesen), das den vajra hlt'. bersetzung von Skr. Vajrapni,
'in
f^jj
dessen
Hand
der vajra
ist'.
1.
Bei-
gl)
chin
kang shen
^
'i"
g||
'das
gttliche
Eitel
Wesen Vajra(pd^''
H),
ni)',
nach
zum
ch'a
Er wurde
M 3C
um
als solcher
l^l]),
und
Shih
(J^,l.).
Name
eines
kang ch'u
li
'der star-
Chi chin
shih
]^^
Hl|
'Guhyapada-Vajra(pni) -malp'u-sa
la',
mi Chi chin
Hl|
'Guhyapada-Vajra-
(pni)-Bodhisattva'.
Eitel,
11.
dem himmlischen
zugeordnet.
schichte des
ein
ni,
Buddha
In
Aksobhya
LebensgeS. 71, S.
3.
der
ZI
340,
36,
f.,
+ H,
111
^'' "^-
*^-
^J-^'
"
1
134,
319,
II II
114,
f.,
484,
I
489,
(B.),
f.,
122,
22,
225
(W.),
1
229
264,
dessen persnlicher
Name Guhyachi
295,
S.
35
223
f.;
tsing
(Takakusu),
6ff.;
?g
i^J),
36)
des
ky
485,
1,
ff.;
755,
1,
1448, 2,
15
ff.;
No. 2032;
dell,
Getty,
S.
Gods,
13,
S.
47
ff.;
Wad-
Buddha und
hindurch.
Biiddhism,
S.
356;
Grnwede!,
Buddhist.
Jahre
Schliesslich wurde er Tode des Buddha Beim ein Bodhisattva. und wurde vor fort warf er den vajra
Mythologie,
179
u..;
ders.,
^^ gen
na.
s.
Chih cho. 'Ergreifen und anle(?)'. bersetzung von Skr. updCh' (J^).
S. 16 (vgl. Reg., u.
Anesaki, Ethics,
up-
dna).
CHIH ft
,^.
:tt
103
Chih
^W^
'
^^^^
'
^*^"^
y^" p"Skr.
^M
s.
man.
'Kopfschmuck aus
tende
Schule'.
bersetzung von
s.
Ekavyavahrika.
p'o-ho-li-ko.
Eitel, u.
I(
^^
)-ko-p'i-y-
Yang(
)-cheh-mo(-lo).
S.
Nach
chih
de Harlez (Voc,
58)
soll
man
be-
Ekaiiyahrikh.
jih.
(Fingerkn-
Chih
I
Rosenkranz
zeichnen.
Eitel,
u.
Lo( ^)-hou-Io.
Anguiimliya; Hs.
S. 58;
ts.
(J.),
III
Mvy.
65, 74.
rjJ^
(H)
M^'^'MU m
des
Chih-na-ti-
^,
und
me
shih tz (genauer
-"p
Skr. sirnha
die, eigentlich fr
wiedergeben
'Land'.
soll,
mit
dem Zusatz
s.d.)
kuo,
Name
ch'ieh-lo
f^iJp.^,
und
Name
J^
(nan-t'i-mi-to-lo
H^ i#
ist
^^
(W.),
[JJ
(Kabandha?).
jih
t'ien
bers,
des
Namens: han
chung
'^
ts.
^).
^ ;^,
273,
III
ff.,
'China-Sonnendeva-Spross'.
Tchinadevagotra; Hs.
212
11
f.,
gewesen
Hs.
sondern
218,
Eitel, u.
(J.),
210,
530,
486,
(B.),
II
(J.),
II
298
(W.),
285
f..
320 f., II 233 f.; Watters, Lohan, S. 9; Levi-Chavannes, Arhat, S. 27; B.N., Sp. 377 und No. 1466; (zur Wiedergabe von Skr. l vgl. auch Nobel, GGN, Phil.-hist.
Kl.
|i
I
Chih.
^y4
Chih-chih-to.
eines bei
in
Transkription
er-
1928, S.
1).
des
Namens
Hsan tsang
whnten Landes
Chih.
-^,
Indien (Chikdha?),
Chih
te.
'Wille-Tugend'. ber-
Eitel,
u.
Tchikdha; Hs.
II
ts.
II
(J.),
III
168,
408, 530,
(B.),
271,
(W.),
251.
She(
u.
^
S.
)-na-cheh-to.
B.N.,
3.
Eitel,
Djfinagupta;
Sp.
431;
^
der
ist
Chih.
'Zweig'.
Wiedergabe von
Bezeichnung
der
Sbh. (Nobel),
XIV, Anm.
siebenfachen
s.
Verzweigung
)
:fg
1
Chih.
bodhi.
Ch'i
(
fp
chio chih.
fr
Chih
Namen
(vgl.
ferner
Abkrzung
Yeh-chih
den
=
i
des
Landes
'^
chih
J^
Andere
,
Be-
d.), des
einem Personennamen
'ein Finger'.
ts.
I
be-
anguliparva;
I
Hs.
(J.),
deutet,
dass
der
Genannte
aus
dem
60,
III
497, (B.),
Kirfel,
70, (W.),
141;
Mvy.
251,
12;
Kosmogr,
S. 336.
104
CHIH
^
ihn ausbreitete.
tion unter
ist
m ^W
Klasivi.
y^
s.
'^'
(oder
t#)'
lou).
)
^hih
Skr.
Ch'iang-liang-chieh
(oder
(
Cheng
IE
wu
wei.
S. 308.
ein
Canon,
Name
Mucilin-
Name
eines Laien
in
der
aus dem Lande Yeh-chih, der um 220 n. Chr. nacii China kam und viele bersetzerarbeit verrichtete. Unter anderen
Nhe und
daselbst.
chen-lin-t'o
'^"-^'o
'-"-t'o
einen
Baum
Andere
Kanon
werden
ihm
49 Werke zuge-
^ ^^ @ i g Ig S P4,
15$
mu-chih^s.),
("s-
mu-
(mo-ho-)mu-
chen-lin-t'o
lin-t'o
t'o
Name war
ch'u
(Jf g^)
mM^t^
Kung min
B^
sein
persnlicher
j^ p^
jlf flS
g,
'Erlsen(muc)-
Sttte'.
Eitel,
u.
ife
Name
S
des
Mahmutchilinda;
89,
S.
Chih-fa-lo.
Skr.
civara.
(Legge),
ts.
S.
II
^
III
I
Fa
-,
hsien
5;
-]
Hs.
II
braunroten
Gewandes
der
(J.),
348, 478,
516, 532,
(B.),
180,
Bettelmnche,
dhistischen.
insbesondere
der bud-
41,
128,
13,
(W.),
II
128:
Mvy.
f.
12;
Wahrscheinlich
s.
dasselbe
99
wie ksya.
Eitel,
u.
111
Chia( ^)-lo-sha-i.
ts.
tchivara; Hs.
218.
(J.),
70,
II
^^^^
Wahrscheinlich
ein
Chih
Skr.
Lou-chia-ch'an.
39, 101,
Lokaksema;
mit
^^
Chih Fa
in
tu.
Name
ttig
eines als
bersetzer
China
n.
gewesenen
(B.N.,
um
einen
Mann
Mnches,
um 300
bersetzungen
sind
No. 229 und 595). Dem vorgesetzten chih nach stammte er aus dem Lande
Yeh-chih.
B. N., Sp. 396; Bagchi,
170
dem von An
^ j^ "^
S.
be-
147
f.
weiterarbeitete.
B.N., Sp. 380;
(oder
^,
mit
Chih-hn
Bagchi, Canon,
37
ff.
(fehlerhaft
auch
^
III
wen
ts.
statt
1
P?P
[J.],
tion
des
Namens China
in
buddhisti-
S.
=1
-p
Abgekrzte Transkription
na
gP,
^M.
J\.
chen-tan
H^
Name
gottes
(s.d.),
tet
als
ss wei
Fa hsien
einheimischen
'das
Namen Han
ti
''^j^-,
Kopf ber
CHIH
Eitel,
13, S.
u.
^ ^
Eitel,
u.
105
tchaitya;
S.
111
Giles,
13, U..;
I
Hs.
II
ts.
(J.),
128,
I
Dict.,
534;
43, 530,
(B.),
217,
196,
(W.),
293,
Waddell, Buddhism,
S.
58, 66.
aus
^ ^ t^ dem ^ dem
vor
^'^'^ ^^'^^
'''"
^^^^
eines
^ ;^
\
Chih-t'i.
s.
vorher.
Eitel, u. tchaitya.
Namen)
n.
stammenden
nach China
Mnches, der
nastie
in
^MM
s.
Chih-fi-chia
pu.
Skr.
Jetavaniya.
Eitel, u.
(312-376
Djetavaniyh.
kam und im
44) erhalten
Werke
1
ts
llj
qp
Chih-t'i
shan
pu.
Wie
vorher.
Eitel, u.
Djetavaniyh.
^^S
lin).
(oder
^)
^
elf
Chih Yao.
Name
eines
Mnches
(oder
der
Name
eines aus
dem Lande
vor
Yeh-chih
(darum
dem
Namen) stammenden Mnches, der zwei Werke bersetzt hat (das eine war
das
Chr.
in
Loyang zehn
bis
erhal-
Saddharmapundarlkastra).
lebte bei
Die
ten sind.
Bagchi, Canon, S. 50
ff..
um
viel-
^
I
Chih
(s.
auch Chih
^).
Nanjf,^
^^^5
ist.
f.;
s.
Hsi
^
i
chang.
Tao
lin
verwechselt
Tao(^)
11
yen.
^ :^
0r
Chih che
ta
shih.
'Der
Kao seng
des Chih
chuan,
23: 3a (2).
^ |g;
s.d.
'Grabmal,
Tempel'.
Ursprnglich
^ j^
ist.
Gedenkbauten, ber Reliquien errichtet, spter Kenotaphen, die die Erinnerung an heilige Personen erhalten
ten.
soll-
Der Name
ist
und entspricht
rten
dem
men
Bezeichnung
ist
vielleicht
gode'.
;^,
'Pa-
chih-t'i
chih-ti
gg-^^
(s.d.)
I
chi,
Canon,
607
f.
^|J
tt
Chih
Chi.
bersetzung ('Anhu-
^[J,
'indischer caitya',
Tem-
Vgl. T'a
(j^).
fung von Weisiieit') von Skr. Prajnkta. Name eines mythischen Bodhisattva; der der Region des Buddha Prabhta-
106
ratna
CHIH
angehrt.
fhrt
Im Saddharmapundaer
ein
^[^ 5[J
'^
Werk
rlkastra
Gesprch
mit
bersetzt hat.
Majusri.
sind
Dieselben
Schriftzeichen
Skr.
dra (dessen
auch
die
bersetzung von
Jfinkara,
dem Namen
bersetzte mit
^MB^tB dem
^
Eitel,
u.
16
-^
im Jahre 665
der
Buddha Aksobhya
Eitel,
u.
regiert er das
Sdhp.
(Burnouf),
157.
158,
98,
(Kern), S.
248
ff.,
y^
Chih
hui.
'Vollkommene Weiss.
^ jg
tsang
heit'.
Skr. prajfi.
u.
Chih
Chih chou.
Name
eines
Mnches
Eitel,
hui.
pradjfia;
VI, S.
en tsung
3g g^
),
in
dem Hsan
lebte.
nach
ist
seiner
Reise
Chih
chou
ganzer
Flle'.
um
die
Ausbildung
Kao seng
Eine
Bezeichnung
der
Bodhisattvas,
Hackmann, Schulen,
chuan,
S. 34.
11
16;
23: 5a
^
^
_ ^,
Chih chu. 'Leuchte der Weis-
ijg
I
de Harlez, Voc,
17;
Mvy.
22. 3.
heit'.
prajfi.
Chih
m
von
Chih
i.
'Erkenntnis-Glck'.
T'ien
hui.
Giles, Dict.,
No. 1784.
hsi.
^
i
Chih
'Wisdom
wishing'
Ngrjuna
^ ^^ ^| ^ ^ und ^
o
)
*^'^
^^^^^
;|:^)
(Lung shu
Hui ss
ZU Chih
ten buddhistischen
Brahmanen Gautader
ma
Prajnruci (ch'-tan-pan-jo-liu-chih
S
n.
# ^i)fei)'
Chr. eine Anzahl
Eitel,
u.
Chr.
um 540
Werke
bersetzte,
sind.
B.N.,
Jl
Sein
shih
Gautama Pradjnrutchi;
ff.
^
n.
Titel
Chih che
ta
'grosser Meister
der Erkenntnis'. 22
heit-fest')
zugeschrieben.
B.N., Sp. 460; Bagchi,
na-po-t'o-Io
^M^\t^B)zusammen
Name
Hackmann, Schulen,
dhism,,
558
Chr.
mit Jinayasas
tena, S.
649 ff.; BudS. 137-40, 156, 175-87; Beal, Ca244-73; seine Lebensbeschreibung:
S.
11;
Edkins,
CHIH
^
(yen
ist oft
107
bersetzung ('Er-
Name
Hsan tsang
dem Vor-
silabhadra im Nlanda-
Kloster erwhnt.
Eitel,
u.
'buddhistischer Mnch'.
Name
ts.
eines
Sohnes des
als Geissei
Knigs von
Djfinaprabha; Hs.
(J.),
Khotan, der
Chr.). Er
war
als
Name
Chr.
ein
um
1200
n.
zusammen
^ m,
S.
hinterliess vier
360,
460,
Werk
B.N.,
(B.N., No.
Sp.
1478) verfasste.
Canon,
27:
14
Name war Y
Chih yen
ist
466;
Bagchi,
653,
^ j^ ^.
Name
Fa
hsien.
693;
(15).
ferner der
eines der
In der
1^ Name
I
meng. 'Erkenntnis-Stolz'.
Chr.), der auch ber-
Gegend des Lop nor kehrte er mit zwei anderen Begleitern wegen der schlechBehandlung durch nach China zurck.
ten
661, 673.
Pilger (404-424
setzer war.
die
Eingeborenen
S.
Der
Name
Vorsatz
shih
Mnch'.
B.N., Sp. 412; Bagchi, Canon, S. 217.
552
ff..
11, 15, S. S.
H,' E3'
I
^'
^^S*^^'-
Canon,
341
f..
#
Name
Chr.
Chih sheng.
eines
Erkenntnis-Ruhe'.
Zeit der
n.
^p
^
der
fljj^
bersetzung,
Transkription
von
kompilatorischer
jiinamudrs'. Dies
Stufe
ist
eine bestimmte
Werke
mudrs
voll-
Mu(
-^)-t'o-lo und
nis',
Prajkosa.
San( ^)-mei(-ti).
Eitel, u.
Ehrenname, der dem Amoghavajra von Kaiser Hsan tsung im Jahre 746 n.
Chr. verliehen wurde,
ch'-po-che-lo.
B.N.,
I
64-79.
s.
A([Jpj")-mujgj
Chih yan.
Name
eines Mnches,
Sp.
445;
Bagchi,
Canon,
S.
569.
Abhandlungen
Chih t'ung. 'Erkenntnis-Durchauch mit dem Vorsatz shih
Mnch'.
verfasste
(B.N.,
No.
t'ai-
dringen',
^,
eines
tigte
'buddhistischer
Name
Schule(^Q^).
B.N.,
Sp.
464;
Bagchi,
Canon,
S.
678.
chinesischen
n.
627-653
der Erkenntnis') von Skr. Jnnacandra. Name eines Prinzen von Kharachar, der
war Chao
^.
ff.,
Leuchten des
ist
108
CHIH it 7 'M
^
(W.),
(s.d.) iden-
Sinne
ist
von Chih
Djnnatchandra; B.N., Sp. 378;
S.
II
:^ SS
),
dem Grnder
Kuan (||),
der
Bagchi,'
47, 497,
Canon,
(B.),
494; Hs.
171,
ts. (J.),
II
52, 169.
III
1540, 1578).
Vgl.
1.
165,
jj-
S.
Mvy. 90; B.N., No. 1538; Beal, Catena, 251 (nach dem Hsiao chih kuan); SeiPli-Buddhismus.
S.
denstcker,
345
f.;
samatha).
s.
She(
S. 57, 202.
)-mo-t'a.
Vgl.
( jjjp ).
Chih.
'Regeln,
bestimmen,
ent-
2.
Be-
de Harlez, Voc,
S. 35; S.
Mvy.
90,
1.
2.
de Harlez, Voc,
59.
ber-
Glied
Chih
hsi.
Anesaki, Ethics, S.
17
(vgl.
im Reg.
u.
sankappa).
ist
eines der
krperlichen Mittel,
um
in
den Zustand
'^
Pli
nivarana.
fnf
Als
um
eine sorgfltige
Regu-
allem
(wu
chung chih
^^
lierung
y^,
lust,
wie
sie
mystischen
Bemhungen
chinesischen
berall
(z.B.
auch
im
keit,
kya,
72).
San(
)-mei(-ti).
chih
Me-
im
durch
samatha
den
sechs
berwunden
aufgezhlt:
ill-will,
offenbar
hergenommen von
den
s.
charakteristischen samdhi-bungen.
Sha( j^p)-men.
Eitel,
u.
sloth
ignorance.
die
Eitel
Chih kuan.
'Zur-Ruhe-kommen
als
chinesischen
'cupidity',
und
Schauen'.
t'an
;^,
chen
ch'ih
j)^, 'foolishness',
i
man
<|^,
'irre-
samatha (sama, Pli samatha) und vipasyan (Pli vipassan). samatha und
vipassan sind die zwei Ziele der adhicitta-
verence',
^,
wu
'doubts',
diese
fnf
'pancaklesas'.
tun shih
zeichnung:
'die
3L$t^i
Neigungen'.
vgl.
fnf
stumpfsinnigen
deutet
Zur-Ruhe-kommen
Chih
stren-
Chang(l^).
Eitel,
u.
kuan die
diesem
paiitcha
klesa;
Giles,
Dict.,
Tiefschau
der
Meditation.
In
CHIH
Anuruddha (Shwe Zan Aung),
172;
S.
^
das Hchste und Letzte.
bildet
109
54, 57,
Der Begriff
3J.
Franke,
Reg.
Dighanikya,
u.
S.
72,
S.
174;
Neumann,
M.S.). im
Reden
und
dharmakya (wu
'Wissen,
jfi-
^
na.
Chih(s. auchChih
^).
^ %)\
(^)
t'o
Eitel,
^
de
vgl.
Pen
(^)
dharma
7.
\.\\\l\
Chieh
chih chien.
u.
pantcha
kya;
(po-lo-mi-to
*^
des
U ^
Man
vier)
^),
eine
Anesaki, Ethics S.
Steigerung
ins
Erkenntnisvermgens
unterscheidet
bernatrliche.
^ ;^
Chr.
hat.
Chih hsan.
Name
eines 881
n.
fnf
(oder
vgl.
<^hih.
auch
Arten
dieses
gestorbenen
Mnches,
der
das
jfina;
Wu (^)
chih und
Ss
ge-
Werk
verfasst
(E)
^^
gehen
ist
^
(5;J
)
oder chih
(oder
^)
Chih
hui.
'Vollkom-
prajri
mene
Weisheit'.
zeichnung
des
Endlich
kenntnis'. In
Zusammensetzungen wird
dafr gebraucht.
Skr. veda
Die Transkription
\J)^
sowie von
auch hui
praj
ist
allein
Die
von
jiina
ist
jo-na
bers.:
chih
hui
^
S^
p^j^
andere
pramits (po-lo-mi-to
s.d.),
^^
H^^
(nach Ane-
Vgl.
Weltgeheim-
nisses. Sie
auch
Wu
iE
ming.
und veda; de Harlez, 47 f.; Mvy. 34, 10; 5, 1-4;
tation
(samyaksamdhi)
gewonnen,
Eitel,
u.
djfina
Voc,
S. 28, 24,
Chiao sheng
fa shu,
S.
la;
X, S.
17a;
vorangehen muss. So bildet praj die dritte Stufe, die zum Z'el des buddhistischen
Zan Aung),
S.
1;
Dharma-
Strebens,
61.
jgf.
t'o). s.
^
0^
Hseh
Chih chien. 'Einsicht durch Ervierten
(^).
Ihr
Organ
ist
der
im
kenntnis'. bersetzung
avidy,
wu ming
^
volle
Erkenntnis
Objekte:
1.
Die Erinnerung
2.
an frhere Lebenslufe;
der Schicksale der
das Erfassen
Kreislauf
der Lebensprozesse.
Wesen im
3.
der Wiedergeburten;
die Erkenntnis
hsiang
5),
zu den 'zehn
Herr-j-*
vom
ber
f^
Erwerbung der
der Bodhisattvas,
zu
den 'fnf
jS.
prajfi vgl.
jii
San(
chih hui.
pra-
Wesenspunkten'
(wu
yn
^)
als
110
CHIH
it
'
^
um 1020
hat.
B.N., Sp. 465; Bagchi, Canon, S. 679.
n.
-t;
^^^-
<^"a)'
^^s
prajndna,
Chr. zehn
Werke
verfasst
und
der 'fnf
Wohl-
gerche'
fnf
^
mm
gp(j
Chih no.
Name
eines
Mnches
shen
S.^ft'^s.Fen [^]
[
und
Ch'ao
^
ist
s.
^)
B.N.,
zur
Zeit
ist
der Yan-Dynastie
(wu yn
^
ist
(1280-1368). Er
s.
Ferner
thnas.
She
;^
(
^ m^
Chih san
kennt',
Zeitalter
heit,
nmlich
Vergangen-
Skr. jfina;
Chih
pan-jo
^
s.
^
).
(
Transkr.:
hui
^;
i\
andere
bers.:
'Weisheit';
andere Bezeichnung:
,
chih chu
heit'.
28,
^
25,
S.
1,
9;
Chiao sheng fa
auch Hui
^).
S. 27,
S. 6a;
Mvy.
70.
Eitel, u. pradjfi;
de Harlez, Voc,
47;
34,
31,
1-3;
S.
29,
44,
78, 7; 80, 4;
6;
75,
lil,
fa shu,
^
ti.
^
S.
Chih
170
seng shih
s.
das folgende,
f.
de Groot, Code,
Schulen,
18;
Ethics,
S.
18;
I
Giles, Dict.,
II
79
ff.;
vgl.
Aung),
S. 40f., 102.
Handlungen kennt'. Abkrzung des Titels des karmadna, 'Leiter der religisen Handlungen", statt chih seng shih
chih tz'
^^
Gste',
Chih
s.
k'o.
'Beaufsichtiger der
Hsing(
)
^
S.
ti
lai
chu.
Vgl.
die
5w ff
s.
:S
:^'
'^^^
Hand-
auch Chao( gg
k'o.
lungen bestimmt',
130.
Chieh(^^ )-mo)chih.
de Groot, Code,
t'o-na.
Vgl. Shih(
u.
^
Z.
fl
Chih
li.
'Wissenskraft'.
Skr.
S.
Eitel,
jfinabala.
tieferer
kuei,
VI,
f.
2a,
2;
de
Groot,
Code,
170
Buddha
besont'a
lo
li.
Mvy.
li
prajfibala, chih-li
:^ J) und
hui
^^
f.;
womit
die
zu kennen'. bers,
tijiinabala.
s. 3.
v.
Skr.
nndhimukchih
li.
Y(^)
t'a hsin.
Mvy.
S.
7,
1-10;
ff.
1
Mvy.
7,
Sdhp. (Burnouf),
781
fi
JVj>
Chih
'Andere Her-
jjg
Chih
li.
Name
(
eines
Mnches
)-
zen
erkennen'.
^ ]p ^
der
paracittajnna.
T'a(^)
hsin chih.
cHiH 9^
Chiao sheng
Arhats,
S.
14.
m.
K m m
Citrasena.
Eitel, u.
111
eines Yaksa-Knigs.
16.
de Visser,
Name
S.
^ H ^
die
;/j
li.
'Kraft,
(Nobel),
karman-Vergeltung
kennen'.
IK
I
Chih.
Yeh(
2.
Jf\^
.aus-
chih
li.
geschnittene
den,
von
Pfer-
Mvy.
Husern,
Gewndern
^ fl ^ tP
s.
^^^^ y"
^^"'
^"
^^'j^-
usw., die
man
Toten verbrennt,
im Jenseits mit
ist
und
nicht'.
mit
der
Absicht, sie
Ho(^)
No.
125.
shang.
Der
Titel
findet auch
Anwendung
(bte)
auf Vorsteher
j
gg
I
Chih.
Chih-ti.
eines
1^'
Skr.
caitya.
s.
Chih
tha-Tagen.
updhyya.
Eitel,
u.
tchaitya.
l^
I
Chih.
Chih-chia. Skr. Takka(?).
Name
she-
^ ^^
I
Chih.
(oder
^)
j]
Chih hs
chih
li.
'Kraft,
Hauptstadt
chieh-lo
Eitel,
11
hiess
Skr.
Skala,
erkennen'.
Im
der
entspricht
"Kraft
klesa-
^
u.
111
vyavadna-jnna-bala,
kenntnis
der
der
Er-
Reinigung von
Be-
Tcheka; Hs.
ts.
(J.),
66, 96,
189,
1
(B.),
164
ff.,
(W.),
28Gff.
der
'Buddha-Frucht'.
Vgl.
Chih
Mi
I
Chih.
de Hariez, Voc,
S.
24;
Mvy.
7,
7.
:^
Chih-yeh.
Skr.
Jtaka.
s.
Pen
I
^p
Hs.
Chih-na. Skr.
Cma,
'China',
s.
($)
I
sheng.
Chih( ;^)-na.
ts.
Eitel, u. djtaka.
(W.), 1349.
yM fw
^
S.
Chih-yan
Bei
u..)
ching
she.
I
^RUMJnS
Skr.
Chih-na-lo-
Skr.
Jetavana-vihra.
-\^
Fa
hsien
she-fu-ta-lo.
cinarjaputra, "Prinz
(Legge,
fr ch'i(
il,
irrtmlich
jj(^
wie im
S.
von China'. Bezeichnung der Birne in Indien, weil, wie Hsan tsang berichtet,
die Birne (wie auch der Pfirsich)
Taish Issaiky
Bei
ti
Legge,
von
-p /V,
fj^,
6 auch
^,
S.
irrtmlich fr
lin.
S.
China her
ist.
in
Indien eingefhrt
worden
ch'i. s.
Shih(^
1
)-to
Watters bezweifelt, dass das in jenem Namen genannte China das eigentliche
Fa hsien (Legge),
6^
56
ff.,
-4-
A
^
_|^
^^
u.
.,
ein kleiner
der
Chih.
Name
China ausgetz
Ifi
SMM
Chih-ta-lo-hsi-na. Skr.
^ qr
JZ.
Han-Piinz' (der
Name
der
112
CHIH
CH'IH
K W
Giles,
Dict.,
u.
III
Tchinardjaputra; Hs.
530,
ts.
(J.),
200,
486,
(B.),
174,
(W.),
293.
^
Der
:fj
i.
^^ Ch'ih shih fang ti. 'Die -fsich berall Nahrung verschaffen'. Tadelnde Bezeichnung der buddhistischen Mnche, die von anderer Leute Tische
leben. Vgl. vorher.
Giles, Dict.,
P^
cinni(?). ^[^ 13^ Chih-na-ni. Skr. indische Name fr den Pfirsicherklrt durch
baum,
han ch'ih
der
lai
"j^
(d.
^,
Eitel,
'aus
dem Lande
Hs.
174,
Han
II
No. 1948.
^
stern
bei
tchlnni;
I
ts.
(J.),
I
200,
f.
gleich
10 tsun
tJ^
Bezeichnung einer
III
(W.),
292
MmJS.
lien
Chih-na-p'u-ti.
Nach
Skr.
Cinapati
Name
(ming
R^/?^),
teils
auch zum
9a
Hs.
I
ts.
(J.),
f.,
II
199,
I
330,
f.
332, 530,
(B.),
173
(W.),
fj
I
Ch'ih.
291
(eig.
y,^
I
Chih-sha.
fehlerhaft,
u.
Nach
s.
slla,
wohl
Ti( ^)-sha.
lichen Vorschriften,
Eitel,
Tichya.
Chih.
1
j!!^
H^^
s.
d.).
J
497;
^,
'Verbot';
Transkr.:
ts. (J.), III
shih-lo
/* |.
Ch'ih
Hs.
chieh
ist
Mvy. 213,
121.
"^
S.
j|J
m
I
gab.
u.
s.
Ch'ih.
Eitel,
sila;
Voc,
18.
28;
lg
Mvy.
u.
34. 2;
Chiao sheng
Eitel,
'^ SS
C*^'*^
^^'^'^
sheng
fu.
Klo-
'Glck
(Verdienst),
hervorgebracht
ch'in tz'
^^
Dict.,
durch Halten der Gebote'. bersetzung von Skr. silamayam punyakriyvastu. Die zweite von vier Arten, besonderes
religises Verdienst zu erwerben,
s.
Fa
P^
I
Ch'ih.
(^)
Ch'"^
"^' ^^
hsiu fu.
Andere Wiedergabe:
fu
y|t
;;^:
ch'ung. 'Ein
chieh
chung
jg^
p(^
)||g,
'Glck
reisverzehrendes
Untier'.
Schmhende
Benennung
eines
buddhistischen Mn-
S. 31;
Mvy.
93, 3.
CH'IH 1^
fl tend'. bersetzung
113
(Ch'ih
shih
t$
stra
ching
iffjp
B.N.,
No.
yu
166)
ts'ai
empfngt.
^
Andere
No.
(PH Tsadhara). Name des zweiten der sieben Bergzge, die den Berg Meru konzentrisch umgeben. Der Name rhrt
(nach Eitel)
sen) aussehen.
daher,
bers.:
bend'.
Eitel,
>^
ffj-,
'Schtze ha-
u.
Vasudhara Stra;
Iconography,
S.
B.N.,
126.
166;
Chapin,
Andere bers.:
'revolving'
(Lnch'ih
f^
of,
^
to
chuan
:f^^,
(Eitel), 'die
the
attention';
Ein
Wagenachse
festhaltend';
Transkr.:
^j(
i-
technischer
sha-to(oder t'o)-lo
^ fp
(oder
ll;)?i(oder
Eitel,
u.
H).
I
No. 1982.
Catena,
S.
|1|
birge, das an
^
Eitel
Wagenachse
bersetzung
Name
des ersten
festhaltend',
u.
vorher.
konzen-
Ichadhara.
fa.
Berg Meru
Ch'ih
Name weist (nach Eitel) darauf hin, dass der Gebirgszug auf zwei Gebirgen, Meru und Cakravla,
umgeben. Der
ruht.
T'an(^)-mo
Eitel,
u.
ch'ih.
Transkr.: y-chien-ta-lo
^
1^^
Dharmadhara.
Ch'ih-ho-na. Skr. dhyna.
s.
(oder
ii])^2^^,
Jlj
y(oder yu)-
rHT
^R
u.
ch'ien-t'o-(lo)
(oder
^ %
)
Ch'an (jg).
Eitel,
(oder
f%) (H).
S.
dhyna.
Eitel, u.
Catena,
I Land
1
(^)
hlt'.
s.
Ch'ih
shui.
'Wasser
haltend'.
rstra.
T'i(
u.
:^
)-to-lo-ch'a.
Eitel,
Dhritarchtra;
Mvy.
163,
33.
bersetzung von Skr. Jalamdhara. Eine der frheren Existenzen des Suddhodana als ein weiser Arzt, der seine Rezepte nach den Jahreszeiten einrichtete.
Eitel,
u.
Djatitndhara
zu
(das
aber nicht
ist;
die
Entsprechung
[Nobel], Kap.
j^ -^
vgl.
Sbh.
S.
3 auf
nimmt Bezug auf eine Gewohnheit, die im chinesischen Buddhismus nicht mehr
I
175).
j^
Ch'ih
ti.
bersetzung
('die
Erde
No. 9354.
shih.
von Skr. Dharanimdhara. Name eines mythischen Bodhisattva, der im Saddharmapuiuiarlkastra erergreifend')
('die
j^
Ch'ih
bersetzung
Mittei-
Welt haltend') von Skr. Vasudhara (das auch Beiname des Visnu ist). Name
eines mythischen Bodhisattva, der die
Sdhp.
S.
4,
(Bur418;
nouf), S.
2.
(Kern),
Giles, Dict.,
No. 1982.
114
CH'IH
^^
:fE^
Jg Jg
Ch'ih ying
tragend'.
lo.
'Ein
Perlen-
* ^ ^
-Tt
Ch'ih
hatsband
bersetzung
(vgl.
von
Skr. Mldhari.
Name
eines weiblichen
palsa.
s.
Po(
||j^
)-lo-she.
Dmons
der Rksasa-Klasse
Lo
irn
Eitel, u. palsa.
[U
]-ch'a-so).
'fE
in
Lien
Mldhari;
S.
Sdhp.
(Burnouf),
padma
acht
s.
.^).
ist
auch der
Hllen
Name
einer der
S.
240,
(Kern),
374.
kalten
(han y
^@
Hl-
^^Ch'ih.
I
d.),
schwre wie
bringt.
Lotusblten hervorkalte
sige?) Reden'. bersetzung von Skr. sarnbhinnapralpa, 'vermengte (zweiReden'. Bezeichnung von deutige?)
Shih
(-p)
Andere bers.:
ch'i
^ ^,
Pu
(
hua
ein
M ^, ^ M ^,
'rote
^X
Lotusblume',
lieh ju lien
itJ
'aufgebrochen wie
po-t'e-mo
Lotus';
Transkr.:
^
205,
Vgl.
^
No.
de Harlez, Voc,
shu, X, S. 4a;
S.
Eitel, u. padma; de Harlez, Voc, S. 42; Mvy. 215, 7; Chiao sheng fa shu, VIII, S. 15b; Fa hsien (Remusat), S. 299; Beal,
Mvy.
Catena.
S.
63;
Kirfel.
I
Kosmogr.,
S.
998, 13038.
201; Kern-Jacobi,
382.
^
aller
(oder
^
-^
I
Ch'ih
ni.
Lo(^)III
Nahe verwandt
Laster
gibt
Raktaviti; Hs.
ts.
(J.),
497.
angesehen.
als
Shwe
Zan
Aung
das
quivalent
'Illusion,
fiJj
ignorance,
dullness'
als
und
Glied
bersetzt
Wort
drittes
der
fnf
Chia(
^
se
)-pi-lo.
(oder sechs)
and-torpor'.
s.
'Hindernisse'
mit 'slothI
Eitel, u. Kapila.
Chih
S.
y-j'i'J-).
g^
1\1^
Ch'ih
hua.
'Rotfarbige
fr
Anesaki, Ethics,
10,
16 und im Reg.;
Blume'.
Erklrender
s.
Name
Skr.
Mvy.
S.
10, 16;
18,
16,
83,
146,
Note
2,
172
manjsa.
Mvy.
Man(
f..
^ )-shu-sha.
'Dmon von
240, 23.
^.
1
Ch'ih.
$1/
"^
I
s.
Ch'ih se kuei.
roter Farbe'.
tla.
gel'
quivaP'i(ffllt)-t'o-lo.
Eitel, u. vetla.
lent fr Skr.
padmarga,
s.
Po(^)-
Ch'ih
t'a.
CH'IH ^. -
Setzung von Skr. Rohitaka-stpa.
(
CHIN jx
s.
115
Chin.
Lu
^
I
Jj
)-hsi-tan-chia-su-tu-po.
u.
Eitel,
Rohitaka stpa;
5l
Chin chou.
'Verbietender,
d.h.
Hs.
ts
(J.)
IM 497.
^^
t'an ist
gabe von Skr. vidy (eig. 'Wissen', dann aber auch 'magisches Wissen,
Zauberspruch'),
chin chou
ist
s.
Abkrzung
fr chan-t'an
J^
/ij
Ming
(s.d.), Skr.
B^
chou.
Skr. dhrani;
Chou
pjj ;
und T'o
tchandana.
Ch'ih.
~^
%^
verbietenden
zung von Skr. dantakstha. Nach der Legende ein Baum, der aus einem
Zahnstocher des Buddha
Name
einer besonderen
aufgewachtan-ch'e-
Zhne
besass.
Transkr.:
cjiia-se-t'o
'1^
P^
$ ^K
die
(oder
Rei-
^).
In Indien benutzte
man zum
Saddharmapundarikastra
den
so ein
vom
Namen
Beispiel
dhranl-parivarta und
fr
derartige
Sammlungen.
jig
|Jg
U),
chinesischen
Einige dieser
Buddhisten
nehmen
einen
Weiden-
^ |$).
-t;,
11; Hs.
ts.
II
u.
III
vidydharapitaka; Hs.
38,
(J.),
II
159,
f.;
490,
(B.),
II
165,
II
(W.),
160
271, Anm..
ge), S. 54f.. S.
I
-p
(J.),
123,
n
II
55,
III
(B.),
173,
^
I
Chin.
(W.),
II
170;
49
^l^
18
Chin-na-lo.
Skr.
Kinnara
f..
(Kininara).
fy
Chin.
'Das
(chinesische)
s.
Pfund'.
)-lo.
sen,
Name
Po( '^
Knig
^
einer
der
literarischen
Tradition
Ruhe gekommen'. Einer der 16 Gesichtspunkte, die man im Auge haben muss, und von denen je vier zu
Skr, Santa, 'zur
doch
in
gestellt als
der
vier
Grundwahrheiten
S. 21;
ge-
hren.
de Harlez, Voc,
ist
Menschen
meist feindlich.
chien-na-lo
'^
I
Chin
lou.
s.
'Erschpfen
des
chin.
Andere Transkr.:
Durchsickerns'.
Lou
('^)
1^
(vgl.
Fa[
^
'fei
^\\
chien-na-lo
|-^
wang);
'Nicht-
bersetzung:
Menschen',
i
Jen
^,
sravakchaya.
shen
fj[|j,
'Zweifel-
116
Gtterwesen';
fei
CHiN
auch erklrt durch Jen
iS:
^
^ Chin shan
s.
j^^
nan. bersetzung
Jen
A^
ci,
A^
'Menschen oder
('nahe-edler Mann')
von
Skr.
upav-
Nicht-Menschen?' (vgl. zu diesen etymologisierenden Erklrungen auch die tibetische bersetzung von kirnnara:
mi-'am
"sind es
saka, upsaka.
Wu(
S. 64.
.|p)-po-so-chia.
de Harlez, Voc,
Menschen?').
ts.
^^
s.
Eitel, u.
Kinnara; Hs.
II
(J.), II
II
390,
III
486, (B.),
166,
69,
Anm.
80, (W.),
68;
S.
Mvy.
241
f.,
upsik.
Wu(
.^p)-po-ss-chia.
S. 64.
8;
Foucher, Buddhist
art,
Eitel, u.
221; Waddell, Buddhism, S. 551 f.; Grn44 ff.; S. Buddhistische Kunst, wedel,
Dowson,
Dict.,
u.
Kinnaras.
('nahe-auf
Chin ^ ^ wartender
Mann')
s.
von Skr.
^
I
upavsaka, upsaka.
so-chia.
Eitel,
u.
Wu(.^|3)-po-
^ ^
Chin
chih.
bersetzung ('Nahes.
halten')
po-li.
Yu(^)1
Mvy. 270,
11; Puini,
Mvy.
I
^ -^
Eitel,
u.
('nahe-
('nahe-auf wartende
von
Skr.
beschtzt')
eines
Name
upavsik,
ss-chia.
upsik.
Wu(
!^pi)-po-
hervorragenden
buddhistischen
Kirchenvaters.
Nach
der berlieferung
ist
der
nrdlichen
Buddhisten
er
ein
Mvy. 270,
12; Puini,
Zeitgenosse
jener
die
soll,
des
Knigs
Asoka,
dem
I
heiligen
Sttten angewiesen
-j^
haben
wo
Wu(g|))-po-so-chia.
upsaka.
Upagupta war
Eitel, u.
Yasas oder des Snakavsa (Snavsika), eines der letzten persnlichen Jnger des Buddha, und wurde der vierte
I
lijj
[-geordnet]
von
Skr.
updhyya.
Eitel, u.
Ho(^^n) shang.
updhyya.
Er
soll
haben,
zu
verehren.
^
s.
Transkr.: wu-po-ch-to
^
ts.
(oder
'Energie'.
jjjfjj
Einer
'i&^B^^ yu-po-cheh-to
fg
(J.),
y/Jc
M
II
I
^,
210,
182,
yu-p'o-ch-to
HI
f.,
fi
489,
^%J
520,
I
Ching(
^.
1
).
chin.
fa shu,
IV, S. 5b.
Chiao sheng
Eitel, u.
Upagupta; Hs.
171,
104,
418,
II II
533,
(B.),
(in
das
88
8,
306,
S.
17,
91,
252;
Puini,
Encicl.,
29; Suzuki, Agvaghosa, S. 33; Edkins, Buddhism, S. 67 ff.; Wassiljew, Buddhismus, S. 44 ff.; Trantha (Schief ner), S. Uff.
Man
liest die
Wor-
CHIN
sind,
117
10a, Z. 8;
wohl
;
in
^ Oj
s.d.
157;
Giles, Dict.,
dead, S. 97
S.
Scherman, Visionsliteratur,
ferner
die
99,
103;
in
vgl.
Hllenabbil-
ii^
Chin
Energie'.
dungen
buddhistischen Tempeln.
ch'ien.
bersetzung von Skr. virya, 'Mannhaftigkeit'. Die vierte der zehn Frchte
des Glaubens, die 'Wege des Entsendens' heissen (s.
^ Chin
(?).
s.
'Goldgeld'.
Name
She(p)-t'i.
Fa
|^
ch'). Diese
Eitel, u. djtika.
s.
Ching
de Groot, Code, S.
;|v^
j
No. 2032.
,^
Chin
ch'ih
niao
Ching
^
s.
u.
de Harlez, Voc,
^
I
Chia( ^)-lou-lo.
u.
Eitel,
suvarna.
Eitel,
Su(
Garuda; Mvy.
S.
166,
7;
Chapin,
g;
)-fa-lan.
Iconography,
122.
^/f-
Chin
ch'u.
'Goldstssei'. Aus-
Fa(
)-no-chia-mu-ni.
u.
^^
;j'v^,
)-she-lo.
S.
Ein hn-
Eitel,
Kanakamuni; Mvy.
licher
2,
Name
des vajra
ist
chin
kang
10.
ch'u
I
l^lj
'Diamantstssel'.
S.
-^
[Jj
Chin
ch'i
Fa hsien
(Legge),
71,
^^
-J
=:
11;
Giles,
Meru konI
Chin
erh.
'Goldohr'.
berset-
Berg Meru
aus Gold.
selbst, auf
einem goldenen
liegt,
und sind
zung von Skr. Karnasuvarna (bersetzung in umgekehrter Folge, als ob es Suvarnakarna wre), s. Chieh Skr.
(^^
111
)-lo-na-su-fa-Ia-na.
u.
Eitel,
Karnasuvarna;
Hs.
ts.
(J.),
489.
185
ff.
^^
ten)
1^
i
des
Chin
hai
tz
tsai
Brcken
in
der
Unterwelt,
die
die
Verstorbenen
wang. 'Allmchtiger (isvara) Knig des goldenen Meeres'. Beiname des (vier-
passieren
ber die goldene Brcke werden nur die Guten und Wrmssen.
gefhrt.
Buddha
Sdwestens
unter
digen
ch'uan.
Vgl.
San(^)
wen,
Kap.
V,
t'u
t'u
S.
]
^pj"
berset-
118
CHIN
s.
^
Chin kang.
chin
Eine bersetzung
ist:
g|)
J^
gfjj.
(J.),
344.
III
489;
Bukky
S.
hsien. 'Der goldene Rsi'. fpj Chin Ein Beiname des Buddha Skyamuni.
ntha
im Reg.
u.
vadschr-
tchrja.
Vg
Chin
Giles,
Chi.
Dict.,
l^lj
M:
No. 4449.
Bezeichnung fr
s.
^
und
als
Chin
hsing.
'Goldener Stern'.
Ju
Name
des
HU)
I
'Chu.
Iconography,
S.
Chapin,
36.
Bl
3S
ffi
3E
Chin kang
all-
Transkr.: shu-chieh-lo
Eitel,
u.
J^
164, 6;
^^
|g.
sukra;
Mvy.
Dowson,
Dict., S. 307.
|j|||
Chin
kang.
1.
Abkrzung
fr
chin
kang shih
^ 5
Hl]
meme, inebranlable comme un vajra'). Ehrenname des (achten) Buddha des Nordostens unter den Buddhas der
zehn Himmelsgegenden,
de Groot,
Code,
S.
Bezeichseiner
186.
bertreffenden Hrte
zum
Stoffe
Dann
bodhi.
^
s.
Chin
kang
chih.
Wieder-
auch
s.
Name
Fa(>fj^ )-she-lo.
Spter
vajra)
bedeutet
einfach
chin
(wie
Eitel,
Vadjra
bodhi;
Hackmann,
'herrlich, kostbar'.
2.
Abkrzung von
'vajra!
chin
Hand', der
pni.
s.
^ ^, bersetzung von
Hij
W] IM
Skr. Vajra-
Stra'.
stra,
(^
ist
chin
kang (shen).
eines bei
Chin kang ching. 'DiamantEhrenname des Prajfipramitd.h. der grossen Gruppe von
die
sind.
3.
Vajra
ferner
Name
Texten,
einigt
unter
s.
Hsan tsang erwhnten Knigs von Magadha und auch Name eines Hretikers
1.
Pan(f^
)-jo-po-lo-
mi-to.
Giles,
Dict.,
(Nirgrantha).
Mvy. 235,
(B.),
9;
II
s. 2.
Fa(
Hs.
No. 2032.
>(-3^
)-she-lo.
319,
I
22,
ts.
II
(J.), II
(^ij
-^
III
489,
(Takakusu),
150,
III
II
S.
203.
(W.),
3.
36;
ts.
tsing
(J.),
I
stssel'.
Hs.
228.
(B.),
II
170,
(W.),
vadjra;
Puini,
Encicl.,
S.
72;
BI
W M W:
daher
vgl.
Giles, Dict,
C^^'"
''^"g
a-she-li.
I
f^ll
von
zung ('Duft des Diamanten') von Skr. Vajragandha. Name eines mythischen
Bodhisattva.
Eitel, u.
^),
auch
mantra-vajra-
Vadjragandha; Bukky
daijiten,
crya;
A(
pr )-che-li-yeh
und
S. 490, 2, 22.
CHIN
^
P"
119
^
der
kang
hsin.
'Diamant-
herz'.
mhungen um
^ E ^)
g*^P^'"gt
werden, wo-
Eigenschaften
der
ausdauernden
Bodhisattva)
bei die Rezitierung von dhranis und mantras unter Musikbegleitung und bestimmten mudrs eine wichtige Rolle
,
Gruppen
der
(
spielt.
Andere
Wiedergabe:
g|)
chin
Eigenschaften. Vgl. Fa
de Groot, Code,
S.
|^
f.
ch'.
kang san-mo-ti
Eitel,
u.
I
^
115;
f.
H }f
Hs.
II
Mfets.
18
vadjra samdhi;
III
(J.),
Bl JA d:
Chin kang
li
shih. 'Der
140,
457,
II
114, 116,
219,
(W.),
Mvy.
21,
II;
Waddell.
s.
Chih
^
7
Buddhism,
S. 141
^ W\ _t
Eitel,
u.
I
6r|J
Chin
kang shang
shih.
s.
Fa hsien
(Legge),
S.
71,
S.
^ -U
1,
11;
Bukky
daijiten, S. 755,
ff.;
Gile.s,
Dict.,
No. 2032.
g]
f\^
i:^
Chin kang
halb
sa-t'o.
Halb
von
liche
Wesen
chin
Chih
bersetzung,
der
Transkription
eines
Skr. Vajrasattva.
Name
Buddha
der
(^)
I
kang (shen).
daijiten, S. 485, 2, 12; 755,
1,
Bukky
M'l
14.
Mantra-Schule
(oder
Yogcra-
Schule, yu-chia pu
^ ^ ^),
^
s.
dem Ngrjuna
mantra-Lehren
Vajrasattva
ist
die
vermittelt
Bezeichnung
der
Yogcra-
Yu(3||)-chia pu.
S.
Chapin, Iconography,
126.
Wl
^
s.
1.
Chin
kang
shou.
Skr.
'Vajra-
Hand'.
pni.
bersetzung
Chih
23, 5;
1.
von
chin
Vajra-
Schulen
zum Buddha
er-
hoben worden ist. Er wurde als sechster den fnf frheren Bodhisattvas der fnf grossen Buddhas hinzugefgt und tritt als Vermittler des dibuddha auf.
^)
kang (shou).
S.
Mvy.
7;
Bukky
daijiten,
755,
1,
485,
Wi 1^ Chin kang
tsang.
Nach de
Volle
;^t
Transkr.
=Jt^
I
wa-tz-lo-sa-t'o
pu
^
126;
jg
Vajragarbha,
wie
ist.
in
der
Mah-
Eitel, u.
len,
S.
22;
Chapin, Iconography,
S.
vyutpatti angegeben
de Hariez, Voc.
g||
Name
Mvy.
eines be-
S.
S.
Mvy. 50
stimmten Bodhisattva.
S.
Waddeil, Buddhism,
15.
352;
I
19;
23. 19.
Wassiljew,
Buddhismus,
S. 169.
S.
205;
Edkins,
tso.
Buddhism,
(auch
^)
Chin
kang
von
'Diamantsitz'.
bersetzung
B)
fl^^
Chin
kang
san-mei.
Skr. vajrsana.
Name
Halb bersetzung, halb Transkription von Skr. vajrasamdhi. Bezeichnung der besonderen Arten des samdhi (vgl.
dem bodhi-Baum,
auf
dem Budder
Ort,
San[^]-mei),
die
in
der
Mantra-
120
CHIN
alle
^
bildet eins der 'acht Glckszeichen'
ch'i
wo
Er
(pa
men, und
soll
hsiang
y\
Hsan tsang kommt der Name daher, dass alle Buddhas in dem vajrasamdhi
(chin
u.
suvarnatchakra;
Hs.
ts.
(J.),
48, 490;
Chiao sheng
fa shu,
VH,
392.
S. 3a;
kang san-mei
mit
g] H ^ Das Wort
vgl.
de
ist
Harlez,
Voc,
S.
48;
S.
Mvy.
f.,
181,
10;
fl^)
P'u-
Waddell, Buddhism,
389
synonym
bodhimanda;
^ f^ ^
i
lun
u.
(^
)-ti
Eitel,
tao ch'ang.
u.
II
139,
140,
II
suvarnacakraratna.
de Harlez, Voc,
shu, VII, S. 3a.
s.
490,
137;
S. 48;
(B.),
114,
(W.),
II
II
114,
126,
Kern-Jacobi,
Introd.,
S.
82,
205,
226;
Burnouf,
I
387.
fffi
g||
Chin
lun
und Chuan
Schule'.
Chinesische
Mantra-Schule
oder
^)
hI
wang.
suvarnatchakra.
(yu-chiapu
I
^ ^
^^^^ ksLUg
Skr.
Eitel,
s-^)I
Hl| ~f'
tz. 'Vajra-Sohn'.
C^'"
'"^"S
^^""-
'Go^d-
bersetzung von
Vajraputra.
s.
Suvarnabhujendra.
Name
eines im Su-
Fa(
^^
)-she-Io-fu-to-lo.
S. 87.
varnaprabhsastra
(Kap.
IV)
ge-
de Visser, Arhats,
Hl|
nannten Knigs.
Eitel,
u.
P^
# ft
alle
Introd., S. 531
Anm.
7.
[JJ
Chin-p'an-t'o.
Skr.
Kumist
Buddha,
Kern
von
Ksmnda.
mythischen
Name
einer
womit
die
tun hat.
Eitel, u. vadjra.
Wesen, die zwergartig, als Erdmnnchen, vorgestellt werden, schtzehtend, den Men-
1^
Chin
lun.
setzung
von
Skr.
Be-
schen feindlich. Ihr Beherrscher ist Virdhaka, dem neben ihnen die pretas
unterstehen, spter
staltig ist
ist
zeichnung eines
herabfal-
es Rudra.
Unge-
zum
(chuan lun
wird.
^ |^
erhoben
Der cakravartin
(^^,
'Sack des
heisst
^ 3E5 Das
lun
^
eines
Andere
"^
ft^
chiu-p'an-ch'a
ch'a
^^^,
Buddha,
I
kung-p'an-
barkeiten'
pao
'tl
^
Eitel,
^ ^,
u.
kung-p'an-ch'a
^
10;
pao
^^
lun
oder
suvarnacakra-
Kumbhndas; Mvy.
166,
ratna,
chin
oao
^^W
Es
212, 2; Koeppen,
189. 247;
Fou-
CHIN
eher, Buddhist art. S. 241
dell,
f.,
^
Wad1
CH'IN
P
u.
121
Suvarnagotra;
Hs.
ts.
221
f.;
Eitel,
III
(J.),
Buddhism,
S.
551
ff.;
f.;
Grnwedel, Bud377;
f.
489.
dhist.
Kunst, S. 44
Kern-Jacobi,
^^
vana.
s.
Chili
ti.
'Gold-Erdboden'.
Skr.
ErJeta-
:^
W IS
Chin-p'i-Io.
Skr. eines
kumbhira
phantasti-
klrende
Wiedergabe von
('Krokodil').
Name
Shih(^)-to
lin.
Eitel, u.
Djetavana vihra.
und einer mchtigen Schlange, dem Drachen verwandt, Perlen im Schwanz tragend (vgl. das Schwert im Schwnze
Eitel, u.
Djetavana vihra.
^^'^-
des von
genwesens,
S.
Japan.
Mythol.,
die
fk.
^'^'"
'Metallstange'.
Das'Zinn-
123).
Hsan
tsang
erwhnt
selbe
wie
hsi
chang
^,
stab'; s.d.
Giles, Dict.,
No. 11691.
**
ffllj^
IS
Wiedergabe:
y
I
ISI'S Chin
jlf
^,
'Krokodil',
wen lung
oder
^ f|
'Moskito-
'Schlangendrache'
Drache'.
bersetzung
(?)
von
aus
Skr.
Su-
u.
varnadhranl
(?).
oder
Suvarnadhara
mra (shih-shou-mo-lo
s.d.).
Eitel,
III
^
ts.
-l]^
^ fS,
II
Name
n.
eines wohl
dem Ausbersetzte
lande
kumbhira; Hs.
II
1113
(J.),
Werke
359,
511,
(B.),
"fe
flll
Eremit'.
kamuni.
Chia(
^
s.
)-no-chia-mu-ni.
VII, S.
la.
Ilf
I
Chin.
Ch'in
lao.
Der
sich
abqult'.
fe
Etymologisierende
bersetzung
von
Ch'"
^^ h"^- 'Goldfarbene
Blume'.
Skr.
Erklrende
Wiedergabe
von
Skr. sramana.
Eitel,
u.
s.
Sha( 'j^O-men.
3.
campaka.
Mvy. 240,
10.
Chan(
)-po-chia.
I
i^ ^
s.
gebend')
von
Skr.
Viradatta.
Name
bersetzung des
yavatl.
Flussnamens
)-lien.
po-t'i.
Hiran-
Hsi(
:^
Wiedergabe:
'Gold'furchtlos
Eitel,
wu
wei shou
i)^
^^
M -^ |,
'Ein
^hin sha
(=
u.
Held, vira)
gegeben'.
M,
nan.
Mann
Hsi(^)-lien.
Eitel, u.
von
Eifer
und
Streben'.
s.
u.
Wiedergabe
Mvy.
Hiranyavatl.
Sha( yp )-mi.
srmanera;
Aufl.),
Su
I
270, 6.
(^ )-fa-lan-na-ch'-tan-lo.
^^
Frau von
122
Eifer
CH'IN
und Streben'.
s.
^H
u.
CHING
U
Ein
i^
mU*#
und visaya,
verschieden orientierter,
Wiedergabe von
Sha( fj^)-mi-m.
srmanera;
Skr. srmanerik.
Eitel
(1.
Aufl.),
Mvy.
270,
7.
^
I
'Durch kaiserlichen
No. 2114.
Rosenberg,
tsang fa shu,
190 (desa).
Vocabulary,
I
S.
101;
Ta
334,
1165;
Mvy. 223,
Ch'in.
^
Skr.
0f)j
^
^7
Ching
chieh.
'Gebietsbereich'.
Gleichbedeutend
mit
updhyya.
Eitel, u.
s.
Ho
dem
vorigen
in
shang.
S. 118;
updhyya; I tsing (Takakusu), Mvy. 270, 14; Giles, Dict., No. 3945.
i.
^
(
Ch'in
'Selbstvertrauen'.
Skr.
Angeb-
hsiang
ffi ying.
iS
Ching
hsing
kuo
'Gegenseitige
Entspre-
lich
Wiedergabe von
Gunarata
s.
Chen
Ml
ti.
chung von Gebiet, Wandel und Frucht'. Ein Ausdruck fr die Praxis des Yoga, darauf deutend, dass Zusammenwirken
von dem (inneren) Gebiet (Herz), dem
31l
light'.
s.
Y(^)-ch'ieh.
i
Vgl.
Shou
Bandhuprabha, das auch sonst (in derselben Bedeutung wie ch'in kuang) als indischer Name vorkommt. Name eines Bodhisattva, der ein Werk des Kanons verfasst hat (B.N., No. 1195), das von
(^)
k'ou
hsiang ying.
Eitel, u.
yoga.
s.
g
^^
um
Ching.
Ching (fg).
n.
Chr. ber-
Name
Sp. 373;
jenseitige
das Nirvna,
S. 60;
zu ge-
^g
(oder
langen.
)
Ching.
'Richtweg';
de Harlez, Voc,
len, S. 8.
Hackmann, Schu-
abkrzender
eine schneller
re
'^
Skr.
Ching.
'Rein'.
bersetzung von
des Heilsweges.
S.
9,
24.
mit
wu kou
ffiE
jt^
'ohne
Schmutz',
ist
in
Gatig.
s.
grsster
Wichtigkeit,
Heng
'fg)
ts.
shui.
512.
Hs.
(J.), III
CHING
der Erkenntnis. Im ganzen unterscheidet
heit.
f-
123
(vgl.
Chih
shui
man
Nach
Eitel
bezeichnet ching
;;JC )
im Suvarnaprabhsastra (ge-
Anf^^,
pai
vimala; Anuruddha
(Shwe Zan
Brahmane'
(vgl. vorher),
Aung),
S. 210.
ching
reiner
wang
Knig'
fp-
I,
'weisser und
(Fa
hsien);
Transkr.:
W^ ii Ching
uposatha).
tsui.
s.
Wiedergabe von
-^
Hsiang
;J5g
ch shuo
t'ou-t'an
^ ^ ^. Ching
d.h.
u.
j^M,
yehfan be-
vegetarische
Speise'.
Eitel,
^^
Suddhodana rdja;
S.
Fa
hsien
Ching ch
t'ien.
'Die devas
(Legge),
ts.
S. 64,
I
II
-]
,11; Hs.
364,
III
II.
(J.),
II
127,
282, 21
ff.
310,
500, 2
ff.;
(B.),
14 fL,
u.,
(W.)
S,
Bewohner der fnf hchsten rpa-brahma-Himmel. Ein deva aus einem dieser Himmel begegnete in der Nacht der grossen Entsagung in Gestalt eines Jgers dem Buddha und tauschte die
Kleidung mit ihm.
p'ing t'ien tz.
Eitel,
u.
10, 64,
65;
No. 234; Kern-Jacobi, im Reg. u. Cuddhodana; Sbh. (Nobel). S. 199, Anm. 17.
W'
"tr
Vgl.
Tsao
(j^)
ts.
P'o
suddhavsadeva; Hs.
III
I
(^
(J.),
)-lo-men.
eines
331, 458,
500,
(B.),
II
30,
114;
I
Ta
65;
nung
del.
tsang fa shu,
663;
Kern-Jacobi,
Ferner Name
mit
darikastra
drei
anderen an
der
Ching
fan.
'Reiner Brahmane'.
J^
Spitze
unendlicher
Bodhisattva-Heere
Wies.
vor
Buddha
Eitel, u.
erscheint.
Suddhodana;
rdja;
brhmana; Hs.
Mvy.
187, 2;
ts.
(J.), III
500;
Eitel, u.
S.
Visuddha tchari182,
(Legge),
S.
Fa hsien
tra;
Sdhp.
(Burnouf).
(Kern), S.
284.
IS.
mii #
^?
wansf chih
fo.
Ching
hua
SU
'Der
Weisheitsbuddha,
KniiT der Mondstation der reinen Blume'. bersetzung von Skr. Kamaladala-
pilavastu aus
dem
Rittergeschlecht der
vimala-naksatra-rja-samkusumit-bhijna.
Skyas. Seine Gemahlin war My. Er bekehrte sich zu der Lehre des Buddha,
erreichte auf
Name
in
eines
mythischen
im
Buddha,
Saddhar-
der
dem
hatschaft
und
ging
Nirvna
ein.
Suddhodana kommt
Jtaka-Erzhlungen
verschiedenen
so als Knig
S.
vor,
rja;
Sdhp. (Burnouf),
ff.
253
f.,
(Kern),
von Visvantara;
393
124
CHING
^ Ching
i.
s&tzung von Skr. Suddhamati(?) oder hnlich. Name eines indischen Mnches,
der nach China
31,14;
111,
S. 68;
Mahvagga,
S.
VI,
S.
Laienbuddhismus,
tsing
(Takakusu),
46,
Anm.
kam und
dort in den
Jahren 508-535 n. Chr. lebte. Er hat eine Schrift (B.N., No. 1211) verfasst.
Eitel,
u.
^
Eitel,
Ching kuang.
'Reiner Glanz'.
^
(
Ching
von
vimalanirbhsa;
(Kern),
S.
Sdhp.
(Bur-
setzung
Skr.
brahmacrin.
Be-
nouf), S. 269,
420.
Fan
Ching
kuang
chuang
ge-
Glanz
chih.
Eitel,
u.
brahmatchri; Hs.
(J.),
HI
rocanarasmipratimandita.
pundarikastra.
Eitel,
u.
Name
einer
500.
J\^
Ching
Jen.
'Reiner
Mensch'.
bersetzung von Skr. vimala (zu erg.: Jana). Bezeichnung fr die Mnche. Doch scheint das Wort auch fr die
Laienbrder, die die
ta;
Sdhp.
253,
(Kern),
S.
393,
396
IJI
f.,
Mnche
sein.
bedienten,
Vgl.
gebraucht
worden zu
(Legge),
Wu
'Strahl
des reinen Glanzes'. bersetzung von Skr. vimalaprabha. Eine Gradstufe des
18,
S.
gl], 13;
samdhi.
Andere Wiedergabe:
wu
Anm.
kou kuang
(z.B. bei
f)^
,
-^
Name
und
wu kou
1^
Ching
in
man
besonderen
Fllen
Nach
Sdhp.
ming
M j^ B^
Eitel
'fleckenloser Glanz'.
auch
eines mythi-
schen Buddha.
Eitel, u.
(wu
1.
vimalaprabha; Mvy.
S.
ching jou
^ f^
3.
1^
aufgezhlt:
(Burnouf),
254,
(Kern), S. 394.
2. nicht
Ching
p'ing.
'Reine
Flasche'.
bersetzung
(vielleicht
von
Skr.
amalakaraka
das nicht
ist,
um
seinetwillen
worden
ist,
4.
gestorben
zerrissen
5.
Weidenzweig)
der
ein
ist.
hufiges
Emblem
soll
worden
Oft rechnet
man
Kuan
yin
Die Flasche
kan
auch bloss drei Arten, nmlich die drei erstgenannten (auch wohl in der Formulierung:
lu "*
^,
dass
der
Essende
die
Hs.
{^)
S IR'
ts.
II
Arten
werden
genannt,
S.
so
5a).
im
Chiao
464, Note
f.,
1, II
III
431, 493,
f.;
Vgl.
Wu
I
(B.),
ston,
118,
136
(W.),
S.
49
John-
Buddhist China,
284.
(5.) cheng.
de Harlez, Voc,
fa shu,
S. 53, 54;
Chiao sheng
Oldenberg,
Ching shan.
Name
eines chine-
V, S.
13a;
IX, S. 5a;
Werk
CHING
verfasst oder erweitert hat (B.N., No.
f-
125
-Jr
Ching
t'u.
'Das
reine
Land'.
Wiedergabe von
eines
Skr. Sukhvatl.
Name
unter
der vielen
Paradiese,
die
Leitung von
'Reine
Skr.
Ching
she.
Wohnung'.
s.
stehen sollen,
Wiedergabe
von
vihra.
Pi
der west-
{^)-ho-io.
Mvy. 279,
Vgl. Ching
2.
(11)
she.
Himmelsgegend
hsi
t'ien
liegt.
Es
heisst
daher auch
ch'ien tz
hsi
(=
fl)
-7-
Ching
('reiner
s.
shih
^
-^
oder hsi
t^"^,
fang chi
tft
7
lo
shih chieh
(1).
bersetzung
Lwe') von
Skr. Subhakarasirnha.
Shu(^)-p'oB.N.,
^ ^^
"westliche
lo
Himmelsgegend',
chieh-lo-seng-ho.
Eitel,
u.
auch kurz
Sp.
ill
hsi
fang
SubhakarasirTiha;
2:1.
^ ^.
Andere
Land'
444;
;^
^rU
Bezeich-
Ching
('reiner
s.
shih
tz
nung: an yang
hen'.
(2).
bersetzung
Lwe') von
ffl}(i
^^,
'Friede-aufzie-
Das
'Reine
(Sukhvatl)
Skr.
Visuddhasirnha.
F'i(
)-hs-
wird
t'o-seng-ho.
Eitel,
III
u.
(J.),
500.
^^
(oder
('reine
Ching
te.
berset-
zung
langen')
Name
Anhnger der 'Schule des Reinen Landes' durch den Glauben an Amitbha und durch seine Anrufung erlangen
knnen,
werden
die
Glubigen
Seligkeit
zum
Miao
[jij/]
Genuss
unendlicher
wieder-
Saddharmapundarikasijtra erwhnt.
Auch Benennung
samdhi.
Eitel,
S.
u.
Gradstufe des
geboren. Die Hauptschriften ber dieses Paradies sind de'- (lngere und
krzere) Sukhvativyha und das Ami-
tyurdhynastra.
Vimaladatt; Sdhp. (Burnouf),
(Kern),
S.
Vgl.
auch
das
268
ff.,
419
ff.,
393.
('rei-
folgende.
Eitel,
u.
t'u
wen,
II,
S.
V, S. Sa u..;
S.
Hackmann,
151;
Laienbuddhismus,
ff.,
Hack-
Name
stra
ladatt. Spter
Yo
fo).
I
mann, Schulen, S. 13, 15, 25; de Harlez, Voc, S. 63; Mvy. 154. 22; Rosenberg, Vocabulary, S. 139; Edkins, Buddhism, S. 172 ff.; Suzuki, Mahyna, S. 269; Sukhvativyha (M. Mller; Text: Oxford 1883. bersetzung: Oxford 1894 [SBE. Vol.
[^]
Vgl.
wang
und Yo[
Ching yen.
Eitel,
u.
254,
^]
XLIX.
shih
-j^
P. 2]).
Auch Benennung
Sdhp.
S.
Ching
t'u
Vimalagarbha;
ff.,
(Bur-
nouf),
S.
268
(Kern),
419
ff.;
Mvy.
23, 67.
Reinen Landes'. Name einer Lehrrichtung des Buddhismus, die die Wiedergeburt im Reinen Lande des Amitbha in den Mittelpunkt stellt (vgl. das vo-
126
rige).
(lien
CHING f^
Sie
heisst
itjl
II
erwhnten
(vgl.
auch
;
'Lotusschule'
me
tsung
burt im Reinen
^^ Lande
s.d.),
stra
Sohnes
des
Knigs
ein
ist.
Subhavyha
ladatt.
Miao
chuang
Yan
^U
n.
Wiedergabe:
Eitel,
u.
wu kou
yen
M
Mvy.
275,
jtg[
g^,
33;
333-416
Doch
in
ist
eine
der
'fleckenloses Auge'.
Sdhp. (Burnouf),
S.
Vimalanetra;
S.
Sukhvativyha, schon
zweiten Jahrhunderts
n.
268
ff.,
(Kern),
419
ff..
W- VM
Quell'.
Na-
Amitbha; Hackmann, Schulen, Laienbuddhismus, S. 11 f.; Kao seng chuan, 16:1; Sukhvativyha
Eitel,
u.
S.
24
ff.;
ders.,
aus der
^^^ """
^^
(M. Mller;
transl.)
Giles,
Biogr.
S.
Dict.,
ter
No.
882;
Edkins,
Buddhism,
S.
170
ff.;
La secte du
IV,
Lotus
secte du
1903,
304-17;
436-40);
B.N.,
Short
Ching.
history, S. 104
'Gebiet,
Ching mai.
t'u.
wei tsa ch
chinesi-
Chr. ein
Werk
scher
ber die
bersetzer
buddhisti-
Bse
vier
t'u
Werke
No.
Sp.
#
Eitel, u.
Pien
-^
hua
t'u.
B.N.,
buddhakchetra.
Ching
tigung'.
yeh.
'Reine
Beschf-
gungen, nmlich:
II
I
Ching.
Ching-ch'i.
Skr.
Gaiigi.
Eltern; 2. Bekenntnis
zum
jjfj^
Name
einer
triratna; 3.
einer
(lung
wang ^| ^E
Apalla
in
Hsan
Ching t'u). Ein Anhnger des Buddhismus und insbesondere der 'Schule des Reinen Landes' wird daher wohl auch
ein
tsang
ttig
genannt.
erzhlt, dass er damals wohlgegen die Menschen war, aber wegen versumter Opfer bsartig wurde und in einer Verkrperung als Drache
^5 m Ta
Buddha
shu,
I
bekehrte. Vgl.
u.
A(
ts.
I
|Jp[ )
-po-lo-lo.
II
tsang
265;
Lien
tsung
Eitel,
Gangi; Hs.
I
(J.),
133,
III
III,
S. 8a,
9b;
512.
(B.),
122,
(W.).
229
f.
S. 6a.
jjf
Ching-ch'ieh.
Skr.
Gaiig.
s.
3^ Ching
yen.
bersetzung
('rei-
Heng
(g)
shui.
Eitel, u. Garig.
CHING
127
Eitel,
u.
m # i^ PI
von
Skr.
Ching-ch'ieh
ho
men.
Fa
bersetzung
y^
Mvy.
de Harlez,
Gaiigdvra.
Bezeichnung
Voc,
108,
41, 2; 42, 2;
104, 18;
Mayra (dem modernen Hardvar) an der Gang. Der Name rhrt nach Hsan tsang daher,
eines deva-Tempels bei
197, 77;
S.
Chiao sheng
Giles,
Dict.,
fa shu, V, S.
Ib; IV,
5b;
No.
2133;
Anesaki,
dass die Gaiig hier in einem Kanal durch ein Reservoir geleitet wurde. Eitel, u. Gangadvra; Hs. ts. (J.), II
230,
III
Ethics, S. 17, 18. 30; Anuriiddha (Shwe Zan Aung), S. 242; Dhammasangani (Mrs. Rhys Davids), S. 15, 20.
198, (W.),
328
f.
^ "^ ^ Ching
sieben
chio chih.
'Erkennt-
ffi
I
Ching.
chin. 'Angestrengtes
tM Ching
Vor-
bodhi-Konstituenten
*^h'^
(s.
Ch'i
['t*]
ist
hier
'Mannhaftigkeit'.
Eitel,
virya;
de Harlez, Voc,
35;
nung
driya)
einer
der
Haupttugenden
Mvy.
43, 3;
Organe
(invirI
iS Ching
lu.
neten'. Chinesische
Bezeichnung eines
und Ken
vIrya
ist
(po-Io-mi-to
*j^
oder
mit
Erlsungsmittel,
^^ Unahe
ver-
j^
'la
^
kaum
nicht
klar.
Die
wandt
Wege
oder
myagvyyma,
'rechtes
das
Harlez)
sind
da ching
'^
die
Bedeutung
eigentlich
wiedergegeben wird;
ching chin.
s.
Cheng
ist
Ausserdem
1^
)
(TP.)
hat.
ching
bedeutet
virya die
Mvy.
Fa
der
tsu.
hsing.
Dann
ist
s.
virya
f^
s.
^,
^^
ts.
'reine
Woh-
einer
vier
rddhipdas;
Shen
Zu vihra
Pi(
)-ho-lo.
III
(J^)
vorwrts gehen'.
gas;
^,
fer-
Eitel, u.
vihra; Hs.
(j.),
500; de
virya heisst
Bukky
780, 2.
Ching chio
chih.
Zuweilen
I
auch allgemein
Ching
she.
'Htte
der Ausge-
Fa
hsien,
Kap. 4).
(oder
Transkr.:
p'i-li-yeh
^^%\]
oder
^)
ii^^
Ausdruck fr (samghrma), rma oder Skr. vihra das buddhistische Kloster und Heiligzeichneten'. Chinesischer
'a
pure dwelling';
Vgl. vor-
Bedeutung
s.
ist
unsicher.
Energie'
'^^^
Pi(
u.
)-ho-lo.
jfi
Ifi:
Eitel,
vihra;
Fa hsien (Legge),
S.
128
36, 37,
CHING
108
U..,
$f
S.
-j-,
Hs.
ts.
10,
-j^
III
1,
^-\Harlez,
780, 2.
-fl,
13;
S.
(J.),
500; de
S.
Voc,
62;
Bukky
daijiten,
Andere
bers.:
ch'i
^,
ch'i
ching
^ g,
ch'i
^
Skr.
fip
^ ^,
f^
shu
'Fa-
trakt,
rasa,
^^,
su-ta-lan
'Dokument', hsien
:
^^,
fr
einen
der
Sinneseindrcke
den'; Transkr.
hsiu-to-lo
^ ^,
(Hsan
II
(vijfina oder
bhyyatana). Das
Wedie-
^
III
II
>\^
|^
Hs.
(oder
^)
I
sentliche
sem
eines
in einer
(J.),
95, 157,
78,
177,
(B.),
73,
(ff,)
und Liu
u.
{^)
)
ch'en.
80,
155,
164;
Mvy.
Dict.,
sics,
Eitel,
vidjiina.
(=
fi
^^'"g
der
^^'"-
'^^^" ""*^
No. 1053, 2122; Legge, Chinese clas1, 361, Anm. 2; Grube, Chinesische
31;
Lit,
u..
S.
Winternitz,
Ind.
Litt.,
II,
f.
grob'.
laxe
Beobachtung
Fa hsien (Legge),
DiszipHnvor-
Mnche.
S.
^M
5t.
^j
1-
stras'.
^
dann
mantra-Schule.
Ching. bersetzung von Skr. stra
Giles.
Dict..
Chou
p^).
No. 2122.
'In
'Zettel'
im Gewebe,
die
'Richt-
Ching ch'uan.
I
stras berlie-
Regelmssige,
fert'.
schnur,
speziell 'autoritre
gilt
Schriften'.
als
ein
Ein
Ausdruck
.
fr
'heilige
berliefe-
Titel
besonders
hervorragender
so
und
'wu
rung
tien
In
der Mvy.
,
steht
dafr ching
grundlegender
ching'
der
'Stra-Kanon'.
S. 51
;
de Harlez, Voc,
Mvy.
66, 3.
Bezeichnung
nm
'
|^,
und
Hergehen'),
Transkription
vinaya, sung
^,
Die
gth.
stras,
(ch'an-k'u
catikramana,
'Umhererhhten
tsan
RA'
stotra
usw).
wandeln');
nannt.
auch
oder
'Lehrvortrge',
bilden
den
zweiten
Bezeichnung
Hauptteil
(pitaka)
in
des buddhistischen
Plattform
eines
berdeckten
Pli-Kanons
teilung nach
dem
neun
Giles, Dict.,
oder
zwlf
^j Ching
skta
('schner
Ausspruch')
brennung der Leiche eines buddhistischen Mnches, hsn ist in diesem Falle
BL
U03
H3^ fasc.2
PLEASE
DO NOT REMOVE
FROM
THIS
CARDS OR
SLIPS
POCKE
UNIVERSITY
OF TORONTO
LIBRARY