Sie sind auf Seite 1von 89

KUHNEL, ISLAMISCHE STOFFE, P. 54 1032. Vorderteil eines gewandes. Tafel 30 H. 93, Br. 56 cm. Dazu rmelreste.

Sehr schadhaft; das Gewebe stark gebrunt, nit Schmutzflecken, der Dekor z. T. verblichen und an einzelnen Stellen ausgefallen. Mittelstarkes Gewebe mit vorwiegend roter, stellenwise auch schwarzer Seidenstickerei. In der Mitte groes Seshseck mit Schachbrettmusterungm die Felder immer abwechselnd leer und mit liegendem Kreuz. Symmetrisch nach beiden Seiten breite Borte mit lnglichen Sechseckschildern in rot, in deren Mitte ebensolche Rauten mit achtstrahligem Stern zwischen schwarzem geometrischem Fllwerk stehen. Ausschlieend beiderseits groe Dreieckzwickel mit Einfassung von Kreuzen und Haken und zehn im Rapport verteilten schreitenden Lwen oder Hunden, wiederum rot, mit schwarzer, verstmmelter, meist ausgefallener Inschrift. Einzelne Hunde ferner, teils rot, teils Schwarz, auf den freien Flchen. Spuren von weiterem Dekor in schwartz neben dem groen Mittelsechseck. gypten, 13. 14. Jahrh, Das motiv der schreitenden Hunde oder Lwen verbindet diesen Stoff mit dem vorigen Gruppe behandelten J 3172, der offenbar einer unmittelbar vorhergehenden Epoche angehrt.

1032. Center Panel of a Robe. Plate 30 H. 93, W. 56 cm. In addition sleeve remainders. Very damaged; the fabric strongly gebrunt, rivet stains, that decoration z. T. faded and at in individual places failed. Medium strong fabric with predominantly red, placing meadow of also black silk embroidery. In the center large Seshseck with Schachbrettmusterungm the fields always alternating empty and with lying cross. Symmetrically after both sides broad edging with oblong hexagon describing in red, in their center identical lozenges with achtstrahligem star between black geometrical filling work. Excluding on both sides large Dreieckzwickel with verge from crosses and hooks and ten in the Rapport distributed walking lions or dogs, again red, with black, more mutilated, usually failed inscription. Individual dogs furthermore, partly red, partly black, on the free surfaces. Traces of further decoration in black apart from the large central hexagon. Egypt, 13. 14. Century, The subject of the stepping dogs or lion connects this material of J treated with the previous group 3172 that listened to obviously a directly preceding epoch.

3173b. STOFFREST VON EINEM GEWANDE. Tafel 31 Fragment of a Robe, Plate 31 H. 44, Br. 66 cm. Offenbar von demselben Gewande wie J 3173a, mit unterer Abschlekante. Der Dekor gut erhalten. Obviously of the same robe as well as J 3173a, with lower Abschlekante. Receive the decors well. 3173b. aber ohne schwarze Stellen, Vorwiegend in sog. Kstchenstichausgefrhrt. Durchlaufende, von Perlschnur mit Kreuzen eingesumte Borte von langen, an beiden Enden zugespitzten Schildern im Wechsel mit Sechsecken, beide gefllt mit willkrlich nach oben oder unten gerichteten Verstmmelungen kufischer Sprche, deren Sinn nicht mehr zu erkennen ist (in den Sechsecken als Querbalken). 3173b. but without black places, predominant in so-called. Small box pass ausgefrhrt. Going through ones, of Perlschnur with crosses eingesumte edging of long, at both ends course-sharpened a describing in the change filled with hexagons, both with arbitrarily upward or corruption of Kufic sayings arranged down, whose sense is not to be recognized no more (in the hexagons as crossbars). gypten, 13.-14. Jahrh. Egyptian 13-14th century 3176. STOFFREST VON EINER DECKER O. DGL., Tafel 31 Fragment of a Cover (?) H. (mit Fransen with fringes) 16, Br. 20 cm. Stellenweise schadhaft. - In places defective Ziemlich festes Leinen von mittlerer Strke, am unteren Ende mit langen Fransen, mit dunkelblauer Seidenstickerei. Durchlaufender Zierstreifen von stehenden Vgeln unter geometrisch stilisierten Baumen, paarweise einander zugekehrt neben kleinerem Kandelaber. Anschlieende untere Borte von Rauten und Sechseckschildern, in den ersteren Kreuzzeishnung, in den letzteren in Kstchenstich Verstmmelungen zweier kuficsher Worte, die anscheinend regelmig wiederholt wurden. (Ein Schild ist leer geblieben). Schmaler Sticksaum am unteren Ende. Rather firm linen of middle strength, at the lower end with long fringe, with darkblue silk embroidery. Going through Zierstreifen of standing birds under geometrically stylized trees, course-turns each other in pairs beside smaller Candelabra. Following lower edging of lozenges and hexagon describing, in the first Kreuzzeishnung, in the latter in small box pass corruption of two Kufic words, which were apparent regularly repeated. (A sign remained empty). Narrow stick seam at the lower end gypten, 13,-14. Jahrh. Agyptian 13-14th Century

Arbeiten im Webstich p. 59 4842. MUSTERTUCH. TAFEL 34 H. 31, Br. 55 cm Verschiedene kleinere,z. T. von einem anderen Mustertuch herrhrende Fragmente aud shadhsfte Stellen und in Lucken des greren Stuckes eingesetzt. Alter Bestand, vermutlich aus der Reinhardtschen Sammlung, aber erst nachtrglich inventarisiert. Different smaller, z. T. of another sample cloth which are due fragments aud shadhsfte places and assigned in gaps of the larger stucco. Old consisting, probably of the Reinhardt collection, but only later takes an inventory Ziemlich weiches Leinen mittler Strke (die aufgesetzten Fragment z. T. von Grberem Leinen). Annhernd vierzig verschiedene ornamentale Stichmuster, z. T. unter Schriftverwendung, ungleichmig in verschiedenen Websticharten (punktierend, konturierend und fllend) in die Flche gestickt mit hellblauer, dunkelblauer, schwarzer und dunkelbrauner Seide. Die epigraphischen Bestandteile beschrnken sich im allgemeinen auf verstmmelte kuficshe Segenswnsche; in einem Falle is <xxx> Macht einwandfrei lesbar,in einem Knnte <xxx> fr <xxx> Wohlergehen verschrieben sein. Rather soft linen intermediary strength (the put on fragment z. T. of rougher linen). Approximately forty different ornamental pass samples, z. T. under writing use, unevenly in different kinds of Web pass (dotting, outlining and filling) into the surface gestickt with light blue, dark-blue, black and dark-brown silk. The epigraphic components are limited generally to mutilated Kufic benediction desires; in a case is <xxx> power perfectly readably, in one could be used up <xxx> for <xxx> well-being being issued.. gypten 13-14 Jahrh Egypt 13-14th Century 1035. VORDERTEIL EINES KINDERKLEIDES, TAFEL 35 - FRONT PART OF A CHILDS DRESS, PLATE 35 H. 50, Br. 59 cm. Erworben 1905. als Geschenk von Prof. Frh. Bissing. Aus Obergypten. Schadhaft, vergilbt und fleckig; der Dekor z. T. ausgefallen. Acquired 1905. as gift of Professor. Frh. Bissing. From Upper Egypt. Defectively, yellowed and spotted; that decoration z. T. failed Aus zehn Leininstcken zusammengenht, mit kurzen rmeln, Halsausschnitt und Brustschlitz. Ziemlich derbes Leinen, mit roter und schwarzbrauner Seidenstickerei in krftig zeichnendem Webstich. Dreieckzinnenborte auf beiden Seiten des Brustschlitzes und am unteren Rande. Zwischen beiden Mittelsteg von konzentrischen Rauten mit Zwischenstben; l. Davon Rest einer krzeren Parallelborte. Weiter nach auen hin beiderseits eine aus kleineren Dreiecken gebildete und eine das Mittelmotiv wiederholende Borte. Auf den rmeln in Abstnden drei Lngsborten aus Rauten mit verstmmeltem Wort, unterbrochen von dreiteiligem Querstreifen in Dreieckmusterung und abgeschlossen durch eine Auenborte mit Kreuzen in Rauten und innerem Zackensaum. gypten 13-14 Jahrh Egypt 13-14th Century From ten pieces of linen together-sewn, with short sleeves, neck cutout and chest slot. Rather crude linen, with red and black-brown silk embroidery in strongly drawing Web pass. Triangle tin edging on both sides of the chest slot and at the lower edge. Between both centre web of

concentric lozenges with intermediate staffs; l. Of it remainder of a shorter parallel edging. Further outward on both sides an edging repeating from smaller triangles formed and the central motive. On the sleeves in distances three longitudinal edgings from lozenges with mutilated word, interrupted of three-part bar in triangle examination and finally by external edging with crosses in lozenges and internal point/tooth seam.

Kuhnel, 3240 <S. 64> STOFFREST, VERMUTLICH VONEINEM KLEIDUNGSSTUCK. Tafel 38 H. 15,5, Br. 40 cm. Stark beschdight, gebrunt und fleckig, der Dekor stellenweise verblichen und ausgefallen. Mittelstarkes Leinen, unten ausgefranst, mit Seidenstickerei in grn, blau, und gelb, in Webstich und Holbeinstich. In der durchlaufenden, zackenbesetsten Zierborte wechseln Achtecke mit Sternfllung und seitlich zugespsitzte Schilder mit kurzem, durch Zusammenziehung des Leinengrundes in Punkten durchbrochenem Flechtband, das innen einen verstmmelten Schriftrest aufweist. In 5 cm. Abstand Astragalsaum von Rechtecken und liegenden S in buntem Holbeinstich. gypten,13.-14. Jahrh. Eine gleiche Borte, nur etwas schlichter in Farben und Zeichnung, in Victoria und Albert Museum (757-98) TRANSLATION Fabric Remnant , presumably of a garment. Table 38 H. 8, Br.40 cm. strong damage , bronzy and spotted , the Dekor locally confined deceased and exceptional. Medium weight linen , bottom ausgefranst , at silk embroidery in green , blue , and yellowness , in Pattern Darning and Holbein stitch. close by traverse zackenbesetsten Zierborte change octagons at Sternfllung and on one side zugespsitzte signs at chunk , by constriction of the Linen ground in score durchbrochenem Flechtband , the inside a maimed Schriftrest show. In 5 cm. distance Astragalsaum of rectangles and lying S in changing forget-me-not Holbein stitch. Egypt 13th-14th . Century a match braid , only something mediator in colours and drawing , in Victoria and Albert Museum (757-98)

Kuhnel, Ernst, Islamische Stoffe aus Agyptischen Grabern, Verlag Ernst Wasmuth, Berlin, 1927
Durchbrucharbeiten 3240. Stoffrest, vermutlich von einem Kleidungsstuck. Tafel 38 H. 15,5, Br. 40 Cm. Stark beschadigt, gebraut und fleckig, der Dekor stellenweise verblichen und ausgefallen Mittelstarkes Leinen, unten ausgefranst, mit Seidenstickerei in grun, blau und gelb, in Webstich und Holbeinstich. In der durchlaufenden, zackenbesetzten Zierborte weschen Achtecke mit Leinengrundes in Punkten durchbrochenem Flechtband, das innen einen verstummelten Schriftrest aufweist. In 5 cm. Abstand Astragalsaum von Rechtecken und liegenden S in buntem Holbeinstich. Agypten, 13.-14. Jahrh Eine gleiche Borte, nur etwas schlichter in Farben und Zeichnung, in Victoria and Albert Museum (757-98) TRANSLATION Breakthrough working 3240 Fragment, probably of a Dress piece. Plate 38 H. 15.5, Br. 40 cm. Strongly beschadigt, used and faded and fallen out frayed, blemished, the decors in places means Base fabric linen, below, with silk embroidery in green, blue and yellow, in satin stitch and Holbein stitch. In that passing through braided band broken through zacken-filled Zier-band weschen octagon with lines reason in points that shows interior a verstummelten writing remainder. In 5 cm. Distance Astragalsaum of rectangle and lying S in colorful Holbein stitch. Agypten, 13.-14. Cent. A similar band, only somewhat simpler in colors and pattern, in Victoria and Albert museum (757-'98)

Kuhnel, Ernst, Islamische Stoffe aus Agyptische Grabern, Verlag Ernst Wasmuth, Berlin, 1927 Plate 30 3174 Text p. 54 3174, Stoffrest von einem gewande. Tafel 30 H. 35, Br. Ca. 80 cm. (Aus mehren Fragmenten zusammengenht.) Ziemlich derbes Leinen mit olivschwartzer Seidenstickerei. An Beiden Seiten abgeschlossener Querstreifen aus kleinen Rechteck, in denen wechselnd Kreuze und winzige, schreitende Lwen, als Rahmen um einen Steg aus Kreuzen in Quadraten und Rechtecken mit kleinen Vgeln neben hakenbesetzten Diagonalbalken. Auslaufend davon nach beiden Seiten in gleighmigem Abstand drei Ornamentschnre; die mittlere aus Rauten und lnglichen Schildern, die ueren aus Kreuzen und Schildern mit geometrisierter Rankenfllung. An der einen Seite als Abschlu parallel zum Mittelstreifen durchgehende Borte von gegenstndigen Vgeln in Dreieckkomposition mit verschiedenem Fllwerk und innerem Hakensaum. gypten, 13.-14. Jahre. TRANSLATION 3174, Fragment of a garment. Plate 30 Height 35 cm, Width approximately 80 cm. . (Including adjacent fragments.) Linen rather rough with olive green black silk embroidery. At both sides of locked breadth strips out of small rectangles, in which alternating crosses and tiny, stepping lions, as a frame around a footpath out of crosses in squares and rectangles with small birds next to hook-occupied diagonal beam. At right angles from it after both sides three ornament bands a uniform distance apart; the middle out of rhombus and oblong describing, that outer one of crosses and describing with geometric tendril filling. Braid trimming going through at the one side as termination parallel to the means strip by confronting birds in triangular composition with different filling work and internal hook seam. Egypt, 13th-14th Century.

Kuhnel, Ernst, Islamische Stoffe aus Agyptische Grabern, Verlag Ernst Wasmuth, Berlin, 1927 Plate 32 3175 Text p. 56 3175. Stoffrest von einem gewande. Tafel 32 H. 56, Br. 42 cm. Ferner ein kleineres zugehriges Fragment. Sehr Schadhaft, verblichen. Feines, batistartiges Gewebe mit grauschwarzer Seidenstickerei. Durchlaufender Vertikalstreifen mit Rechteckfeldern, in denen abwechselnd schreitende Lwen und verschiedene geometrische Fllmuster. Davon rechwinklig ausgehend in Abstnden drei Horizontalstreifen mit Rautenfeldern, in denen wiederum schreitende, etwas kleinere Lwen mit Fllungen von Kreuzen abwechseln. gypten, 13.-14. Jahre.

TRANSLATION 3175 Fragment of a robe. Plate 32 H. 56, Br. 42 cm. Furthermore a smaller accompanying fragment. Very defective, faded. Fine, batiste fabric with gray-black silk embroidery. Passing through vertical strip with rectangle fields, in which alternating walking lions and different geometric filling patterns. At right angles to it are in distances three horizontal strips with rhombus fields in which again stepping, somewhat smaller lions with filling of crosses alternate. Egypt, 13th-14th Century.

Kuhnel, Ernst, Islamische Stoffe aus Agyptische Grabern, Verlag Ernst Wasmuth, Berlin, 1927 Plate 31 3180 Text p. 55 3180. Stoffrest. Tafel 31 Ht. 20, Br. 56 cm Stark gebrunt und mit schadhften Stellen. Festes Leinen von mittlerer Strke mit dunkelblauer Seidenstickerei; r. Webekante. Durchgehender Zierstreifen von Achtecken, mit Groen Stern und Kleineren Innenkreaux, zwischen baumartigen Gebilden; als bergnge kleinere stilisierte Stauden. Als Abschlu r. ein paar schreitender Hunde(?) zu seiten eines Baumes, der an der Kante nochmals wiederholt wird (vgl. J 3173 a). Anschlieende, untere Borte, in der swastikaartig gefllte Schilder mit liegendem S-Ornament abwechseln. In 3,5 cm Abstand kleiner Astragalsaum. gypten, 13.-14. Jahrh.
Ein fast identisch gezeichnetes Muster, ebenfalls in blau, im Victoria and Albert Museum (792-98), ein anderes, auch sehr hnliches, in Brussel (Errera, Nr. 459).

TRANSLATION 3180. Material remainder. Chalkboard 31 Ht. 20, Br. 56 cm strongly darkened) and with damaged places. Medium weight linen firm with dark blue silk embroidery; r. Web edge. Going through ornament strip of octagon, with large star and smaller interior crosses, between tree good construction; than transitions smaller stylized shrubs. Does as a termination r. a couple of stepping dogs (?) to sides of a tree, that at the edge once again repeatedly become (cf. J 3173 a). Subsequent, lower braid trimming in which swastikaartig alternate filled signs with lying S-ornament. In 3.5 cm distances of small Astragalsaum. Egypt, 13th 14th century.
An almost identically drawn pattern, also in blue, in the Victoria and Albert museum (792-'98), another, also very similar, in Brussel (Errera, no. 459).

Work in different sting types 3271 material remainders, vermultlich of a robe. H. 22, Br 12 cm Sehr Schadhaft Lines tissue fine, loose Plate 38 Auberst, interrupted by Schufstreifen (der eine 5,3 cm. br.) in kupferbrauner Seide. Dazwischen Plattstichstickerei in Seide, das Muster nur zum Teil erhalten. Zwischen zwei lachsgelben Winkelborten mit Zackensaumen und ausgesparten Verstummelungen eines und desselben Wortes (auf der r. Seite in Spiegelschrift) blau gefulltes, siebeneckiges Schild mit ebenfalls ausgespartem, verstummelten, zweizeiligen Kufi, Saxkensaum und kleinen Anhangern oben und uten.

Work in various stitch types 3271 material remainders, vermultlich of a robe. H. 22, Br 12 cm Sehr Schadhaft Lines tissue fine, loose chalkboard 38 Auberst, interrupted by Schufstreifen (The one 5.3 cm. br.) in copper brown silk. In between flat stitch embroidery in silk that patterns receive only in part. Between two salmon yellow Winkelborten with point seams and left out Verstummelungen one and the same word (on the r. side in mirror writing) blue gefulltes, seven angular sign with also left out, verstummelten, double-spaced Kufi, Saxkensaum and little Anhangern above and uten.

Das könnte Ihnen auch gefallen