Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
SAVONIA
SAVONIA V12
AVAILABLE AS
PREMIUM
SAV-90N
SAV-105N
SAV-120N
SAV-150N
SAV-180N
TRENDLINE
SAV-180NV12
SAV-210NV12
SAV-240NV12
BASIC
FIBERCOATED
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihres SAWOTEC Saunaheizger .
Bevor Sie das Heizgert benutzen, lesen Sie sich bitte die
Bedienungsanleitung sorgfltig durch.
Congratulations on your purchase of a SAW OTEC sauna heater.
Please read the manual carefully before using the heater.
SAVONIA
Seriennumer
Serial number
Seriennumer
Serial number
ELEKTRISCHER
SAUNAOFEN
ELECTRIC
SAUNA HEATER
SUPER SAVONIA
INHALT
Sicherheitshinweise
Anschluplan
10
Technische Daten
11
Heizelemente
11
Saunasteine
12
Saunabeheizung
14
Isoliering
16
Lftung
16
Funktionsstrungen
18
18
DEUTSCH
TABLE OF CONTENTS
Safety Instructions
Heater Installation
Electrical Diagram
10
Technical Data
11
Heating Elements
11
Heater Stones
13
15
Insulation
17
Air Ventilation
17
Malfunctions
19
19
ENGLISH
"
DEUSTCH
DEU
"
'
'
"
&
&
'
"
&
<
>
>
<
>
<
<
>
>
<
>
<
<
<
>
>
<
<
<
<
>
<
<
<
>
<
>
>
<
>
<
<
<
<
<
<
<
>
<
<
<
<
<
<
<
>
>
>
>
<
<
<
>
<
<
<
>
<
<
>
>
<
<
<
<
<
<
<
<
<
<
>
<
<
>
>
>
<
>
<
<
<
>
<
<
>
>
<
>
ENGLISH
DEUSTCH
DEU
ENGLISH
Abb. 1
Fig. 1
GESTELL
STAND
Durch das
Drehen die
Hhe anpassen.
Twist to adjust
height.
ANMERKUNG:
Bevor Sie das Heizgert installieren, sind die
Kartons von den Heizelementen abzunehmen,
weil sie lediglich zum Schutz der Heizelemente
whrend des Transports dienen.
DEUSTCH
DEU
Gestell mu direkt am
Boden angeschraubt
werden, um zuflliges
Verschieben des Heizgerts
zu vermeiden.
Must be screwed directly
on the floor to prevent the
heater from being
accidentally moved.
NOTE:
Remove the carton from the heating
elements before installing the heater
as it is only intended to protect them
during shipment.
Heater Installation
Place the heater near the wall or as strategically is permissible. For safety and convenience,
follow the minimum safety distances as provided in Fig. 2. Follow the cubic volumes given in
Fig. 5. Do not install the heater to a wall niche. Do not install more than one heater in a sauna
room unless you follow the special instructions for twin-heater installations. In most
countries, there is a law that requires heaters to be screwed to the floor as provided in Fig 1.
The heater gets very hot.To avoid the risk of accidental contact with the heater, it is
recommended that a heater guard be provided.
A certified electrician must do the installation of the heater to ensure safety and reliability.
Improper electrical connection can cause electric shock or fire. Refer to the electrical diagram
in Fig.4.
Minimale Sicherheitsabstnde
Minimum Safety Distances
Abb. 2
Fig. 2
ENGLISH
Anschluplan
Electrical Diagram
SAVONIA
3
/
.
/
.
/
.
/
.
/
.
&
+
*
+
*
+
*
+
*
+
*
,
+
*
4.5
SAV-120N
12
SAV-150N
15
SAV-180N
12
SAV-180NV12
SAV-210NV12
12
SAV-240NV12
12
12
10.5
9
7
8
7
E
C
A
@
>
>
D
>
>
6
5
<
=
TERMINAL 1
6,0 kW
TERMINAL 2
4,5 kW
18,0-24,0kW
CONTACTOR
UNIT
Current
15 kilowatt
400V
21.5 Amp.
15 kilowatt
400V
21.5 Amp.
S
R
Q
P
K
I
6,0 kW
Abb. 5
Fig. 5
TERMINAL 2
6,0 kW
HEIZGERTMODELL
HEIZELEMENT
kW
HEATER
MODEL
kW
SAV-90N
9,0 kW
SAV-105N
SAV-120N
TYYPPINUMERO
HEATING ELEMENT
SAUNARAUM
VERSORGUNGS- HEIZGERTGRSSE
SPANNUNG
HHE
BREITE TIEFE
SAUNA ROOM
HEIGHT
HEIZELEMENT
6 x 1.5 kW
SAV150
14
400V 3N~
440
410
655
6
5x2.5
10,5 kW
3 x 2.0 kW
3 x 1.5 kW
SAV200
SAV150
15
400V 3N~
440
410
655
3
5x1.5
3
5x1.5
6
5x2.5
12,0 kW
3 x 2.0 kW
3 x 2.0 kW
SAV200
SAV200
10
18
400V 3N~
440
410
655
5x1.5
5x1.5
5x2.5
5x1.5
6
5x2.5
5x4.0
HEATING ELEMENTS
Terminal 1 Terminal 2 T1&T2
9,0 kW
SAV-150N
TERMINAL 2
TERMINAL 1
6,0 kW
SAV150
SAV200
13
23
400V 3N~
590
410
655
410
655
5x2.5
3
5x1.5
6
5x1.5
6
5x2.5
5x2.5
3
5x2.5
5x4.0
9
SAV-180N
18,0 kW
3 x 2.0 kW
6 x 2.0 kW
SAV200
SAV200
17
29
400V 3N~
SAV-180NV12
18,0 kW
30
400V 3N~
740
410
655
21,0 kW
SAV150
SAV150
SAV150
SAV200
18
SAV-210NV12
6 x 1.5 kW
6 x 1.5 kW
6 x 1.5kW
6 x 2.0kW
22
35
400V 3N~
740
410
655
24,0 kW
3 x 2.0 kW
9 x 2.0 kW
3 x10
3 x10
3 x 20
3 x 10
3 x 10
3 x 20
3 x 16
3 x 10
3 x 25
3 x 10
3 x 20
40-50 kg
separat
separate
3 x16
40-50 kg
separat
separate
40-50 kg
separat
separate
60-75 kg
separat
separate
60-75 kg
separat
separate
80-100kg
separat
separate
separat
separate
3 x 16
3 x 16
3 x 16
3 x 20
separat
separate
3 x 10
3 x 32
T1
SAV200
26
42 400V 3N~
740
410
655
5x6.0
80-100kg
80-100kg
!
"
6 kW
H
6 x 1.5 kW
3 x 2.0 kW
TERMINAL 1
DEUSTCH
DEU
T1 & T2
CONTROL
SAV-180N
15,0 kW
590
SAV-240NV12
18,0 kW
400V 3N~
50/60 Hz
FUSE
(AMP.)
T2
STONES
DEPTH
(mm)
SICHERUNG
STEINE STEUERUNG
SIZE OF WIRE
(mm2)
SIZE OF HEATER
WIDTH
KABELSTRKE
MIN
MAX
(m3)
SUPPLY
VOLTAGE
TYPE
NUMBER
kW
SUPER SAVONIA
15,0 kW
400V 3N~
50/60 Hz
Technische Daten
Technical Data
TERMINAL 1
HEATING SYSTEM
SAV-150N
NOTE:
For more details please
look your control unit or
contactor unit manual.
L
K
I
J
TERMINAL 2
TERMINAL 1
Voltage
12,0 kW
400V 3N~
50/60 Hz
Power(max.)
Y
M
SAV-120N
N
G
Type
W
V
U
W
V
U
N
G
CONTROL
UNIT
TERMINAL2
6 kW
6 kW
9 kW
<
6 kW
CONTACTOR
UNIT
SAV-105N
6
5
4.5 kW
POWER
DISTRUBUTION
400V 3N~
50/60Hz
6 kW
HEATING SYSTEM
Contactor
Unit
SAV-90N
:
;
10,5 kW
400V 3N~
50/60 Hz
TERMINAL1
TERMINAL1
TERMINAL 2 (kW)
TERMINAALI 2
8
7
7
6
5
4
:
;
SAV-105N
SAV-120N
SAV-150N
SAV-105N
TERMINAL 2
TERMINAL 1
SAUNA
CONTROL
UNIT
TERMINAL 1 (kW)
TERMINAALI 1
TERMINAL 1
9,0 kW
SAUNA
CONTROL
UNIT
Control
Unit
TERMINALS 1 & 2
TERMINAALIT 1 & 2
(JUMPER)
MALLI
MODEL
POWER
DISTRUBUTION
400V 3N~
50/60Hz
9,0 kW
400V 3N~
50/60 Hz
SAUNA
CONTROL UNIT
HEATING SYSTEM
Control
Unit
SAV-90N
'
Abb 4
Fig. 4
NOTE:
NOTE:
Abb. 6
Fig. 6
Heizelemente
Heating Elements
TERMINAL 2
12 kW
SAV150
SAV200
ENGLISH
SAV-240NV12
24,0 kW
400V 3N~
50/60 Hz
6 kW
TERMINAL 1
TERMINAL 2
18 kW
Saunasteine
Korrekt in den Sauaofen eingelegte Saunasteine dienen dem Zweck Wrmeenergie
zu speichern um aufgegossenes Wasser zu verdampfen welches die Luftfeuchtigkeit
in der Sauna erhht. Saunasteine mssen einmal im Jahr oder nach 500
Betriebstunden des Ofens - je nachdem was zuerst eintrifft - komplett ersetzt werden.
Lose Steinpartikel sollten vom Boden des Ofens entfernt und zersetzte Steine ersetzt
werden. Die bentigte Steinmenge knnen Sie Abbildung 5 entnehmen.
DEUSTCH
DEU
SAV-180NV12
50/60Hz
400V 3N~
18,0 kW
'
'
'
'
'
'
'
'
'
'
%
#
%
*
*
"
"
)
'
'
!
'
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
TERMINAL 1
9 kW
TERMINAL 2
9 kW
SAV-210NV12
21,0 kW
"
"
!
TERMINAL 1
9 kW
TERMINAL 2
12 kW
Heater Stones
The main purpose of the stones in the heater unit is to store enough energy to
efficiently vaporize the water thrown on top of the stones to maintain correct
humidity in the sauna room.The stones must be removed at least once a year or
every 500 hours which ever occurs first. All stone crumbles must be removed from
the heater unit and replaced with new ones as described in the heater manual.
The required amount of stones is also listed in the manual provided. See Fig.3.
NOTE! Never use the heater without stones as it may cause fire.
Use only manufacturer recommended SaWo-stones. Using
unsuitable stones may lead to heating element damage and will
void the warranty. Never use ceramic stones or other artificial
stones of any type!
Loading stones into the heater
It is recommended that all stones should be rinsed to remove any stains or dust
that can cause unpleasant odour during the first few times of using the heater.
It is important that the stones are loaded carefully in a way that they do not
block air circulation through the heater. Larger stones that wont fit between the
heating elements must not be forced in place instead they must be completely
removed. Small crumble or stone pieces smaller than 35mm in diameter must
not be loaded into the heater because they will block the air circulation and will
cause overheating and possible heating element damage.
ENGLISH
Saunabeheizung
VORSICHT!
Rauch- und Geruchsbildung beim ersten Aufheizen
Auf neuen Heizsstben befinden sich Betriebsstoffe aus dem Fertigungsprozess. Diese
zersetzen sich beim ersten Aufheizen des Saunaofens. Dabei ensteht Rauch und
unangenehmer Geruch. Wenn Sie diese Dmpfe oder den Rauch einatmen, schadet dies
Ihrer Gesundheit.
Fhren Sie folgende Schritte durch, wenn Sie Ihren Saunofen erstmalig in Betrieb nehmen
und wenn die Heizstbe Ihres Saunaofens getauscht wurden. Sie verhindern so
Gesundheitsschden durch Dmpfe und Rauch, die beim ersten Aufheizen enstehen.
1. Whlen Sie an der Saunasteuerung die hchst mgliche Temperatur.
2. Heizen den Saunaofen fr eine halbe Stunde auf. Halten Sie sich whrend dieser Zeit
NICHT in der Saunakabine auf.
3. Lften Sie nach dem ersten Aufheizen die Saunkabine gut durch.
4. Wenn beim nchsten Aufheizen kein Rauch und kein Geruch mehr entstehen, knnen
Sie mit dem ersten Saunabad beginnen. Wenn erneut Rauch oder Geruch ensteht,
verlassen Sie sofort die Saunakabine und wiederholen Sie das erstmalige Aufheizen
mit anschlieendem Lften.
berprfen Sie immer die Saunakabine bevor Sie den Saunaofen einschalten (um sicher zu
gehen, dass sich kein brennbarer Gegenstand auf dem Saunaofen oder innerhalb der
Sicherheitsabstnde zum Ofen befindet). berzeugen Sie sich davon, da der Saunaraum
effektiv gelftet ist. Ist die Leistung des Heizgerts richtig eingestellt, dauert es ungefhr
eine Stunde, bis die entsprechende Temperatur erreicht wird. Die Temperatur in der
Sauna sollte zwischen +60 - + 90 C liegen, je nachdem was der Benutzer bevorzugt. Ein
Heizgert mit zu starker Leistung wrde die Sauna zu schnell und die Steine zu langsam
erwrmen. Das Wasser wrde nicht verdunsten, sondern in den Steinkorb laufen. Ein zu
leistungsschwaches Heizgert andererseits wrde die Aufheizzeit der Sauna zu sehr
verlngern.
DEUSTCH
DEU
ENGLISH
Isolierung
Die Wnde, die Decke und die Tr des Saunaraums mssen mit entsprechender Isolierung
versehen sein. Wenn man den Energiebedarf des Heizgerts bestimmt, erhht ein Quadratmeter
(m) einer nicht isolierten Oberflche den Kubikinhalt um ungefhr 1,2 m (Abb. 5).
Der Saunaraum mu ausreichend isoliert sein, um ein Eindringen von Feuchtigkeit in die Wnde
oder in Nebenrume zu vermeiden. Zwischen Heizungsisolierung und Bauplatte mu eine
Feuchtigkeitssperre angebracht werden.
Die Wrmedmmung und die Feuchtigkeitssperre sind in der nachstehenden Reihenfolge von
auen nach innen zu installieren.
1. Die empfohlene Mindeststrke der Wrmedmmung an den Wnden betrgt 50 mm
und auf der Decke 100 mm.
2. Es kann entweder Pappen- oder Aluminiumfolie-Laminat als Dampfsperre verwendet werden,
das ber der Aluminium-Isolierfolie innen befestigt wird.
3. Zwischen der Dampfsperre und der Innenbauplatte mu eine Luftspalte von mindestens
20 mm verbleiben.
4. Um Feuchtigkeitsbildung hinter der Bauplatte zu vermeiden, ist eine Nut zwischen der
Wandplatte und der Decke zu behalten.
Lftung
Zum Saunavergngen ist eine richtige Mischung der heien und der kalten Luft im
Saunaraum erforderlich. Ein weiterer Grund fr die Lftung ist das Ansaugen der Luft rund
um das Heizgert und die Verteilung der Wrme in dem am weitesten gelegenen Teil der
Sauna. Die Anordnung der Luftein- und Austrittsffnungen kann in Abhngigkeit vom
Design des Saunaraums oder nach anderen persnlichen Wnschen gestaltet werden. Es
empfiehlt sich, Nordisches Fichtenholz fr die Wnde und die Decke im Inneren der Sauna zu
verwenden.
Die Lufteintrittsffnung kann an der Wand direkt unter dem Heizgert (Abb. 7A) angebracht
werden. Wird die knstliche Lftung eingesetzt, kann die Eintrittsffnung wenigstens 60 cm
ber dem Heizgert (Abb. 7B) oder auf der Decke ber dem Heizgert (Abb. 7C) angebracht
sein. Auf Grund dieser Anordnung wird die schwere kalte Luft, die in die Sauna geblasen wird,
mit der leichten heien Luft des Heizgertes gemischt und bringt den Badenden frische Luft
zum Atmen. Die empfohlene Gre der Lufteintrittsffnung ist 10 cm.
Die Luftaustrittsffnung sollte diagonal gegenber der Eintrittsffnung liegen. Es empfiehlt
sich, die Austrittsffnung in einer Sauna unter der Plattform, mglichst weit von der
Frischluftffnung entfernt, zu installieren. Sie sollte nah am Boden installiert sein oder durch
ein Rohr aus dem Boden zu einer ffnung in der Saunadecke oder unter der Tr (in den
Waschraum) gefhrt werden. In diesem Falle mu die Schwellenrille mindestens 5 cm
betragen und es empfiehlt sich, den Waschraum mit knstlicher Lftung auszustatten. Die
Gre der Luftabfuhr sollte das Zweifache der Eintrittsffnung betragen.
DEUSTCH
DEU
Insulation
The sauna must have proper insulation on the walls, ceiling and door. One square meter
(m) of uninsulated surface increases the cubic volume by approximately 1,2m when
determining the power requirement of the heater. Refer to Fig.5.
Ensure that moisture proofing is appropriate in sauna room. The purpose of this is to
prevent spreading of moisture to the other rooms or wall structure. Moisture proofing must
be placed between heating insulation and panel. Nordic spruce wood is recommended for
the walls and ceiling inside the sauna.
Thermal and moisture proofing need to be installed according to the following order from
outside to inside.
1. The recommended minimum thickness of the thermal insulation in the walls is 50 mm
and in the ceiling 100 mm.
2. It is possible to use carton- or aluminum foil laminate as a vapor barrier, which is
affixed over the insulation aluminum foil inwards.
3. Leave at least 20 mm air slot between vapor barrier and inside panel
4. To prevent gathering of the moisture behind the panel, leave the slot between wall
panel and ceiling.
Air Ventilation
To have a soothing sauna, there should be a proper mixing of hot and cold air
inside the sauna room. Another reason for ventilation is to draw air around the
heater and move the heat to the farthest part of the sauna.The positioning of the
inlet and outlet vents may vary depending on the design of the sauna room or
preference of the owner. Nordic spruce wood is recommended for the walls and
ceiling inside the sauna.
The inlet vent may be installed on the wall directly below the heater (Fig. 7a). When
using the mechanical ventilation, the inlet vent may be placed at least 60 cm above
the heater (Fig 7b) or on the ceiling above the heater (Fig. 7c).Through these
positions, the heavy cold air that is blown into the sauna is mixed with the light hot
air from the heater, bringing fresh air for the bathers to breathe.
The inlet and the outlet vent must have a diameter of 10cm.
The outlet vent should be placed diagonally opposite to the inlet. It is
recommended that the outlet vent be placed under the platform in a sauna as far
as possible from the fresh air vent. It may be installed near the floor, or led outside
through a pipe from the floor going to a vent to the sauna ceiling, or under the
door (to the washroom). In this case, the sill slot must be at least 5 cm and it is
recommended that there is mechanical ventilation in the washroom.The size of
the exhaust should be twice that of the inlet.
Abb. 7
Fig. 7
ENGLISH
Funktionsstrungen
Nur eine Elektrofachkraft oder einer vergleichsweise qualifizierten Person darf den Saunaofen
ffnen. Falschanschluss oder lose angeschlossene Stecker oder Kabel knnen Stromschlag,
Kurzschluss oder Feuer verursachen. Beachten sie Bild 4.
DEUSTCH
DEU
Vorderrahmen
Seitenwand SAV 90-120
Seitenwand SAV 150-180
Seitenwand SAV V12
Heizelement
Klemmplatte (gro)
Halter der Heizelemente mit
o-Ringen
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
Kabelhalter
Namensschild (gro)
Ausgleichsbolzen
SAV 90-120 Kabelsatz
SAV 150 Kabelsatz
SAV 180 Kabelsatz
SAV 180V12 & 210V12 Kabelsatz
SAV 240V12 Kabelsatz
Malfunctions
Only a certified electrician is allowed to open the heater for repairs. Improper electrical
connections can cause electric shock or fire. Refer to electrical diagram in Fig 4.
Front Frame
SAV 90-120 Side Frame
SAV 150-180 Side Frame
SAV V12 Side Frame
Heating Element
Terminal Block (Large)
Heating Element Holder
with o-rings
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
Cable Holder
Name Plate (Large)
Leveling Bolt
SAV 90-120 Wire Set
SAV 150 Wire Set
SAV 180 Wire Set
SAV 180V12 & 210V12 Wire Set
SAV 240V12 Wire Set
ENGLISH
7
1
8
2
9
3
10
4
11
12
5
Typennummer siehe Abb. 5
Refer Fig. 5 for Type Number
13
6
14
nderungen vorbehalten.
Subject to change without notice.
SAV_ML(GeEn0415)
15