Sie sind auf Seite 1von 12

SPARE PARTS

VFS

BUTTERFLY VALVES

DREHKLAPPEN

VANNES PAPILLON

VALVOLE A FARFALLA

SPARE PARTS CATALOGUE

ERSATZTEILKATALOG

All rights reserved WAMGROUP S.p.A.

PIECES DE RECHANGE

CATALOGUE No.
ISSUE

A11

PEZZI DI RICAMBIO

VAL.126.--.R.4L

CIRCULATION DATE OF LATEST UPDATE

100

11.14

CREATION DATE

03.00

All the products described in this catalogue are manufactured according to WAMGROUP S.p.A. Quality System procedures.
The Companys Quality System, certified in July 1994 according to International Standards UNI EN ISO 9002 and extended to
the latest release of UNI EN ISO 9001, ensures that the entire production process, starting from the processing of the order to the
technical service after delivery, is carried out in a controlled manner that guarantees the quality standard of the product.
Alle in diesem Katalog beschriebenen Produkte werden gem dem Qualittssystem der WAMGROUP S.p.A. hergestellt.
Das im Juli 1994 gem der internationalen Norm UNI EN ISO 9002 und auf die neueste Version der UNI EN ISO 9001 erweiterte, zertifizierte Qualittssystem der Firma gewhrleistet, dass der gesamte Produktionsprozess von der Auftragsbearbeitung bis
zum technischen Kundendienst nach Lieferung in kontrollierter Art und Weise erfolgt, so dass der Qualittsstandard des Produkts
gewhrleistet ist.
Tous les produits dcrits dans ce catalogue sont fabriqus selon les procdures du Systme de Qualit de WAMGROUP S.p.A.,
certifi en Juillet 1994 selon les normes internationales UNI EN ISO 9002 et tendu la dernire version de la norme UNI EN ISO
9001. Cela garantit que le processus de production, partir de la gestion de la commande au service technique aprs-vente, est
effectu de manire contrle garantissant la norme de qualit du produit.
Tutti i prodotti descritti nel catalogo sono stati realizzati secondo le procedure del Sistema Qualit di WAMGROUP S.p.A.
Il Sistema Qualit aziendale, certificato dal luglio 1994 in conformit alle normative internazionali UNI EN ISO 9002 e successivamente esteso all ultima versione delle normative UNI EN ISO 9001, garantisce che lintero processo produttivo, dalla formulazione
dellordine fino allassistenza tecnica dopo la consegna, si svolga secondo modalit controllate che garantiscono lo standard
qualitativo del prodotto.

This publication cancels and replaces any previous edition and revision.
We reserve the right to implement modifications without notice.
This catalogue cannot be reproduced, even partially, without prior written consent by the Manufacturer.
Diese Verffentlichung storniert und ersetzt alle frheren Ausgaben und berarbeiteten Fassungen.
Wir behalten uns das Recht vor, nderungen ohne vorherige Information durchzufhren.
Dieser Katalog darf selbst auszugsweise nicht ohne das schriftliche Einverstndnis der Herstellers vervielfltigt werden.
Cette publication annule et remplace toute dition et rvision antrieure.
Nous nous rservons le droit de mettre en place des modifications sans pravis.
Aucune reproduction, partielle ou intgrale du catalogue, ne pourra tre faite sans laccord pralable et crit du Fabricant.
Questa pubblicazione annulla e sostituisce le edizioni e revisioni precedenti.
Ci riserviamo la facolt di apportare modifiche senza preavviso.
Il presente catalogo non pu essere riprodotto, nemmeno parzialmente, senza previo consenso scritto del Costruttore.

- INDEX

VFS

11.14

- INHALTSVERICHNIS
- INDEX
- INDICE

TECHNICAL CATALOGUE

VAL.126.--.R.4L INDEX

TECHNISCHER KATALOG

DESCRIPTION AND TECHNICAL CHARACTERISTICS....................BESCHREIBUNG UND TECHNISCHE MERKMALE...........T .01


ORDER CODES................................................................................BESTELLCODES...................................................................
.02
ACTUATORS.....................................................................................ANTRIEBE ZU ABSPERRORGANEN....................................
.03.07
ACCESSORIES................................................................................ ZUBEHR.............................................................................
.08

CATALOGUE TECNIQUE

CATALOGO TECNICO

DESCRIPTION ET CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ................DESCRIZIONE E CARATTERISTICHE TECNICHE...............T .01


.02
CODES DE COMMANDE..................................................................CODICI DI ORDINAZIONE........................................................
.03.07
COMMANDES...................................................................................COMANDI.................................................................................
.08
ACCESSOIRES.................................................................................ACCESSORI.............................................................................

MAINTENANCE CATALOGUE

WARTUNGSKATALOG

OPERATION AND MAINTENANCE..................................................BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG.................... M.01.04


.05
ASSEMBLY INSTRUCTIONS............................................................MONTAGEANLEITUNG.......................................................
.06.07
OPERATION AND MAINTENANCE...................................................BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG...........................
.08
ASSEMBLY INSTRUCTIONS............................................................MONTAGEANLEITUNG......................................................
.09.19
OPERATION AND MAINTENANCE...................................................BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG.......................

CATALOGUE DENTRETIEN

CATALOGO DI MANUTENZIONE

UTILISATION ET ENTRETIEN..........................................................USO E MANUTENZIONE................................................... M.01.04


INSTRUCTIONS DE MONTAGE.......................................................ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO.........................................
.05
UTILISATION ET ENTRETIEN..........................................................USO E MANUTENZIONE......................................................
.06.07
INSTRUCTIONS DE MONTAGE.......................................................ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO.......................................
.08
UTILISATION ET ENTRETIEN..........................................................USO E MANUTENZIONE......................................................
.09.19

SPARE PARTS CATALOGUE

ERSAITZTEILKATALOG

SPARE PARTS..................................................................................ERSATZTEIL................................................................... R.01.08

CATALOGUE PIECES DE RECHANGE

CATALOGO RICAMBI

PIECES DE RECHANGE..................................................................PEZZI DI RICAMBIO.......................................................R .01.08

11.14

- SPARE PARTS

VFS

- ERSATZTEILE

V1FS

- PIECES DE RECHANGE
- RICAMBI

VAL.126.--.R.4L R. 01

V1FS

11

10

1
9

11.14

- SPARE PARTS

VFS

- ERSATZTEILE

V1FS

- PIECES DE RECHANGE
- RICAMBI

B = NBR. white colour-weiss Farb


N = NBR.black colour - schwarz Farb

3
VAL.126.--.R.4L R. 02

T = 0.2 bar pressure seal, only for 2B

Code V1FS... . . .

S = SINTAL disc dust proof - Klappenteller SINTAL Staubdicht


T = SINTAL disc 0,2 bar pressure seal - Klappenteller SINTAL 0,2 bar druckdicht
G B = Cast iron disc dust proof- Staubdicht Gussteller
Z = AISI 304 Disc - Klappenteller 1.4301

Nom. diameter - Nennweite

Norm.
Pos Qt.


1 1
1 1
1 1
1 1
1 1
1 1
1 1

1 1
1 1
1 1
1 1
1 1
1 1
1 1

2 1
2 1
2 1
2 1
2 1
2 1
2 1

2 1
2 1
2 1
2 1
2 1
2 1
2 1

2 1
2 1
2 1
2 1
2 1
2 1
2 1


3 1
3 1
3 1
3 1
3 1
3 1
3 1
8
8
8
8
8
8
8

1
1
1
1
1
1
1

4
7
6
10
9
11
11

1
2
4
*
*
1
1

M8x20 DIN 912


M8x35 DIN 912
M8 DIN 934

Description

Benennung

Disc seal 100 N


Disc seal 150 N
Disc seal 200 N
Disc seal 250 N
Disc seal 300 N
Disc seal 350 N
Disc seal 400 N

Dichtmanschette
Dichtmanschette
Dichtmanschette
Dichtmanschette
Dichtmanschette
Dichtmanschette
Dichtmanschette

100 N
150 N
200 N
250 N
300 N
350 N
400 N

2099477VA
2099478VA
2099479VA
2099480VA
2099481VA
2099482VA
2099483VA

Disc seal 100 B


Disc seal 150 B
Disc seal 200 B
Disc seal 250 B
Disc seal 300 B
Disc seal 350 B
Disc seal 400 B

Dichtmanschette
Dichtmanschette
Dichtmanschette
Dichtmanschette
Dichtmanschette
Dichtmanschette
Dichtmanschette

100 B
150 B
200 B
250 B
300 B
350 B
400 B

2099477TB
2099478TB
2099479TB
2099480TB
2099481TB
2099482TB
2099483TB

Disc 100
Disc 150
Disc 200
Disc 250
Disc 300
Disc 350
Disc 400

Klappenteller
Klappenteller
Klappenteller
Klappenteller
Klappenteller
Klappenteller
Klappenteller

Disc 100 (vers. GB)


Disc 150 (vers. GB)
Disc 200 (vers. GB)
Disc 250 (vers. GB)
Disc 300 (vers. GB)
Disc 350 (vers. GB)
Disc 400 (vers. GB)

Klappenteller 100 (Vers. GB)


Klappenteller 150 (Vers. GB)
Klappenteller 200 (Vers. GB)
Klappenteller 250 (Vers. GB)
Klappenteller 300 (Vers. GB)
Klappenteller 350 (Vers. GB)
Klappenteller 400 (Vers. GB)

20930691B
20930721B
20930731B
20930741B
20930751B
20930701B
20930711B

Disc 100 (vers. ZB)


Disc 150 (vers. ZB)
Disc 200 (vers. ZB)
Disc 250 (vers. ZB)
Disc 300 (vers. ZB)
Disc 350 (vers. ZB)
Disc 400 (vers. ZB)

Klappenteller 100 (Vers. ZB)


Klappenteller 150 (Vers. ZB)
Klappenteller 200 (Vers. ZB)
Klappenteller 250 (Vers. ZB)
Klappenteller 300 (Vers. ZB)
Klappenteller 350 (Vers. ZB)
Klappenteller 400 (Vers. ZB)

2068A642A
2068A652A
2068A662A
2068A672A
2068A682A
2068A692A
2068A702A

Upper semi-body 100


Upper semi-body 150
Upper semi-body 200
Upper semi-body 250
Upper semi-body 300
Upper semi-body 350
Upper semi-body 400

Rahmenhlfte oben 100


Rahmenhlfte oben 150
Rahmenhlfte oben 200
Rahmenhlfte oben 250
Rahmenhlfte oben 300
Rahmenhlfte oben 350
Rahmenhlfte oben 400

430893333
430893334
430893335
430893336
430893337
430893338
430893339

Lower semi-body 100


Lower semi-body 150
Lower semi-body 200
Lower semi-body 250
Lower semi-body 300
Lower semi-body 350
Lower semi-body 400

Rahmenhlfte unten 100


Rahmenhlfte unten 150
Rahmenhlfte unten 200
Rahmenhlfte unten 250
Rahmenhlfte unten 300
Rahmenhlfte unten 350
Rahmenhlfte unten 400

20933401A
20933411A
20933421A
20933431A
20933441A
20933451A
20933461A

Support bracket
Hexagonal bush
Hexagonal socket screw
Hexagonal socket screw
Hexagonal nut
Protection plug 100-150-200-250-300
Protection plug 350-400

Antriebsflansch
Sechskantschraube
Innensechskantschraube
Innensechskantschraube
Sechskantmutter
Stopfenschutz 100-150-200-250-300
Stopfenschutz 350-400

20672901A
431298091
2099697NA
2099698NA

* 4 for - fr 100-150-200, 8 for - fr 250-300

Code

100
150
200
250
300
350
400

20930801A
20930811A
20930821A
20930831A
20930841A
20930851A
20930861A

11.14

- SPARE PARTS

VFS

- ERSATZTEILE

V1FS

- PIECES DE RECHANGE
- RICAMBI

3
VAL.126.--.R.4L R. 03

B = NBR. blanc-bianco
N = NBR.noir-nero

T = 0.2 bar pressure seal, only for 2B

Code V1FS... . . .

S =
T =
G B =
Z =

Papillon SINTAL tenue pousire - Disco SINTAL tenuta polvere


Papillon SINTAL tenue 0,2 bar - Disco SINTAL tenuta 0,2 bar
Volet en fonte tenue pousire - Disco in ghisa tenuta polvere
AISI 304 volet - Disco AISI 304

Diemtre nom./ Diametro nominale

Norm. Dsignation
Pos Qt.

Joint 100 N
1 1
Joint 150 N
1 1
Joint 200 N
1 1
Joint 250 N
1 1
Joint 300 N
1 1
Joint 350 N
1 1
Joint 400 N
1 1

Joint 100 B
1 1
Joint 150 B
1 1
Joint 200 B
1 1
Joint 250 B
1 1
Joint 300 B
1 1
Joint 350 B
1 1
Joint 400 B
1 1

Volet 100
2 1
Volet 150
2 1
Volet 200
2 1
Volet 250
2 1
Volet 300
2 1
Volet 350
2 1
Volet 400
2 1

Volet 100 (vers. GB)
2 1
Volet 150 (vers. GB)
2 1
Volet 200 (vers. GB)
2 1
Volet 250 (vers. GB)
2 1
Volet 300 (vers. GB)
2 1
Volet 350 (vers. GB)
2 1
Volet 400 (vers. GB)
2 1

Volet 100 (vers. ZB)
2 1
Volet 150 (vers. ZB)
2 1
Volet 200 (vers. ZB)
2 1
Volet 250 (vers. ZB)
2 1
Volet 300 (vers. ZB)
2 1
Volet 350 (vers. ZB)
2 1
Volet 400 (vers. ZB)
2 1


Demi-corps sup. 100
3 1
Demi-corps sup. 150
3 1
Demi-corps sup. 200
3 1
Demi-corps sup. 250
3 1
Demi-corps sup. 300
3 1
Demi-corps sup. 350
3 1
Demi-corps sup. 400
3 1

8
8
8
8
8
8
8

1
1
1
1
1
1
1

4
7
6
10
9
11
11

1
2
4 M8x20 DIN 912
* M8x35 DIN 912
* M8 DIN 934
1
1

Denominazione

Code

Guarnizione 100 N
Guarnizione 150 N
Guarnizione 200 N
Guarnizione 250 N
Guarnizione 300 N
Guarnizione 350 N
Guarnizione 400 N

2099477VA
2099478VA
2099479VA
2099480VA
2099481VA
2099482VA
2099483VA

Guarnizione 100 B
Guarnizione 150 B
Guarnizione 200 B
Guarnizione 250 B
Guarnizione 300 B
Guarnizione 350 B
Guarnizione 400 B

2099477TB
2099478TB
2099479TB
2099480TB
2099481TB
2099482TB
2099483TB

Disco 100
Disco 150
Disco 200
Disco 250
Disco 300
Disco 350
Disco 400

20930801A
20930811A
20930821A
20930831A
20930841A
20930851A
20930861A

Disco 100 (vers. GB)


Disco 150 (vers. GB)
Disco 200 (vers. GB)
Disco 250 (vers. GB)
Disco 300 (vers. GB)
Disco 350 (vers. GB)
Disco 400 (vers. GB)

20930691B
20930721B
20930731B
20930741B
20930751B
20930701B
20930711B

Disco 100 (vers. ZB)


Disco 150 (vers. ZB)
Disco 200 (vers. ZB)
Disco 250 (vers. ZB)
Disco 300 (vers. ZB)
Disco 350 (vers. ZB)
Disco 400 (vers. ZB)

2068A642A
2068A652A
2068A662A
2068A672A
2068A682A
2068A692A
2068A702A

Semicorpo superiore 100


Semicorpo superiore 150
Semicorpo superiore 200
Semicorpo superiore 250
Semicorpo superiore 300
Semicorpo superiore 350
Semicorpo superiore 400

430893333
430893334
430893335
430893336
430893337
430893338
430893339

Demi-corps inf. 100


Demi-corps inf. 150
Demi-corps inf. 200
Demi-corps inf. 250
Demi-corps inf. 300
Demi-corps inf. 350
Demi-corps inf. 400

Semicorpo inferiore 100


Semicorpo inferiore 150
Semicorpo inferiore 200
Semicorpo inferiore 250
Semicorpo inferiore 300
Semicorpo inferiore 350
Semicorpo inferiore 400

20933401A
20933411A
20933421A
20933431A
20933441A
20933451A
20933461A

Support actionneur
Embout hexagonal
VTCHI
VTCHI
Ecrou
Bouchon de protection 100-150-200-250-300
Bouchon de protection 350-400

Staffa
Boccola esagonale
VTCEI
VTCEI
Dado esagonale
Tappo di protezione 100-150-200-250-300
Tappo di protezione 350-400

20672901A
431298091
2099697NA
2099698NA

* 4 pour - per 100-150-200, 8 pour - per 250-300

11.14

- SPARE PARTS

VFS

- ERSATZTEILE

V2FS

- PIECES DE RECHANGE
- RICAMBI

VAL.126.--.R.4L R. 04

V2FS
11

4
6

10

3
2
9

11.14

- SPARE PARTS

VFS

- ERSATZTEILE

V2FS

- PIECES DE RECHANGE
- RICAMBI

3
VAL.126.--.R.4L R. 05

B = NBR. white colour-weiss Farb


N = NBR.black colour - schwarz Farb

T = 0.2 bar pressure seal, only for 2B

Code V2FS... . . .

S = SINTAL disc dust proof - Klappenteller SINTAL Staubdicht


T = SINTAL disc 0,2 bar pressure seal - Klappenteller SINTAL 0,2 bar druckdicht
G B = Cast iron disc dust proof- Staubdicht Gussteller
Z = AISI 304 Disc - Klappenteller 1.4301

Nom. diameter - Nennweite

Pos Qt.
Norm.

1 1
1 1
1 1
1 1
1 1
1 1
1 1

1 1
1 1
1 1
1 1
1 1
1 1
1 1

1 1

2 1
2 1
2 1
2 1
2 1
2 1
2 1

2 1
2 1
2 1
2 1
2 1
2 1
2 1

2 1
2 1
2 1
2 1
2 1
2 1
2 1

Description

Benennung

Disc seal 100 N


Disc seal 150 N
Disc seal 200 N
Disc seal 250 N
Disc seal 300 N
Disc seal 350 N
Disc seal 400 N

Dichtmanschette 100 N
Dichtmanschette 150 N
Dichtmanschette 200 N
Dichtmanschette 250 N
Dichtmanschette 300 N
Dichtmanschette 350 N
Dichtmanschette 400 N

2099477VA
2099478VA
2099479VA
2099480VA
2099481VA
2099482VA
2099483VA

Disc seal 100 B


Disc seal 150 B
Disc seal 200 B
Disc seal 250 B
Disc seal 300 B
Disc seal 350 B
Disc seal 400 B

Dichtmanschette 100 B
Dichtmanschette 150 B
Dichtmanschette 200 B
Dichtmanschette 250 B
Dichtmanschette 300 B
Dichtmanschette 350 B
Dichtmanschette 400 B

2099477TB
2099478TB
2099479TB
2099480TB
2099481TB
2099482TB
2099483TB

Disc seal 250 (vers. A)

Dichtmanschette 250 (vers. A)

Disc 100
Disc 150
Disc 200
Disc 250
Disc 300
Disc 350
Disc 400

Klappenteller 100
Klappenteller 150
Klappenteller 200
Klappenteller 250
Klappenteller 300
Klappenteller 350
Klappenteller 400

20930801A
20930811A
20930821A
20930831A
20930841A
20930851A
20930861A

Disc 100 (vers. GB)


Disc 150 (vers. GB)
Disc 200 (vers. GB)
Disc 250 (vers. GB)
Disc 300 (vers. GB)
Disc 350 (vers. GB)
Disc 400 (vers. GB)

Klappenteller 100 (Vers. GB)


Klappenteller 150 (Vers. GB)
Klappenteller 200 (Vers. GB)
Klappenteller 250 (Vers. GB)
Klappenteller 300 (Vers. GB)
Klappenteller 350 (Vers. GB)
Klappenteller 400 (Vers. GB)

20930691B
20930721B
20930731B
20930741B
20930751B
20930701B
20930711B

Disc 100 (vers. ZB)


Disc 150 (vers. ZB)
Disc 200 (vers. ZB)
Disc 250 (vers. ZB)
Disc 300 (vers. ZB)
Disc 350 (vers. ZB)
Disc 400 (vers. ZB)

Klappenteller 100 (Vers. ZB)


Klappenteller 150 (Vers. ZB)
Klappenteller 200 (Vers. ZB)
Klappenteller 250 (Vers. ZB)
Klappenteller 300 (Vers. ZB)
Klappenteller 350 (Vers. ZB)
Klappenteller 400 (Vers. ZB)

2068A642A
2068A652A
2068A662A
2068A672A
2068A682A
2068A692A
2068A702A

3
3
3
3
3
3
3

Semi-body 100
Semi-body 150
Semi-body 200
Semi-body 250
Semi-body 300
Semi-body 350
Semi-body 400

Rahmenhlfte 100
Rahmenhlfte 150
Rahmenhlfte 200
Rahmenhlfte 250
Rahmenhlfte 300
Rahmenhlfte 350
Rahmenhlfte 400

430893333
430893334
430893335
430893336
430893337
430893338
430893339

Support bracket ( 100-300)


Support bracket ( 350-400)
Hexagonal bush ( 100-300)
Hexagonal bush ( 350-400)
Hex. socket screw ( 100-300)
Hex. socket screw ( 350-400)
Hexagonal socket screw
Hex. socket screw ( 350-400)
Hexagonal nut
Hexagonal nut
Protection plug 100-150-200-250-300
Protection plug 350-500

Antriebsflansch (100-300)
Antriebsflansch (350-400)
Sechskantschr. (100-300)
Sechskantschr. (350-400)
Innensechsk.schr. (100-300)
Innensechsk.schr. (350-400)
Innensechskantschraube
Innensechsk.schr. (350-400)
Sechskantmutter
Sechskantmutter
Stopfenschutz 100-150-200-250-300
Stopfenschutz 350-500

20672901A
20671971A
431298091
431298092
2099697NA
2099698NA

1
1
1
1
1
1
1

4a 1
4b 1
7 a 2
7 b 2
6a 4
6b 4
10 a *
10 b 8
9 a *
9 b 8
11 1
11 1


M8x20 DIN 912
M10x20 DIN 912

M8x35 DIN 912
M10X45 DIN 912
M8 DIN 934
M10 DIN 934

* 4 for - fr 100-150-200, 8 for - fr 250-300

Code

11.14

- SPARE PARTS

VFS

- ERSATZTEILE

V2FS

- PIECES DE RECHANGE
- RICAMBI

VAL.126.--.R.4L R. 06

B = NBR. blanc-bianco
N = NBR.noir-nero

T = 0.2 bar pressure seal, only for 2B

Code V2FS... . . .

S =
T =
G B =
Z =

Papillon SINTAL tenue pousire - Disco SINTAL tenuta polvere


Papillon SINTAL tenue 0,2 bar - Disco SINTAL tenuta 0,2 bar
Volet en fonte tenue pousire - Disco in ghisa tenuta polvere
AISI 304 volet - Disco AISI 304

Diemtre nom./ Diametro nominale

Pos Qt.

Norm. Dsignation

1
Joint 100 N
1
1 1
Joint 150 N
1 1
Joint 200 N
1 1
Joint 250 N
1 1
Joint 300 N
1 1
Joint 350 N
1 1
Joint 400 N

1 1
Joint 100 B
1 1
Joint 150 B
1 1
Joint 200 B
1 1
Joint 250 B
1 1
Joint 300 B
1 1
Joint 350 B
1 1
Joint 400 B

1 1
Joint 250 (vers. A)

2 1
Volet 100
2 1
Volet 150
2 1
Volet 200
2 1
Volet 250
2 1
Volet 300
2 1
Volet 350
2 1
Volet 400

2 1
Volet 100 (vers. GB)
2 1
Volet 150 (vers. GB)
2 1
Volet 200 (vers. GB)
2 1
Volet 250 (vers. GB)
2 1
Volet 300 (vers. GB)
2 1
Volet 350 (vers. GB)
2 1
Volet 400 (vers. GB)

2 1
Volet 100 (vers. ZB)
2 1
Volet 150 (vers. ZB)
2 1
Volet 200 (vers. ZB)
2 1
Volet 250 (vers. ZB)
2 1
Volet 300 (vers. ZB)
2 1
Volet 350 (vers. ZB)
2 1
Volet 400 (vers. ZB)

Denominazione

3
3
3
3
3
3
3

1
1
1
1
1
1
1

4a 1
4 b 1
7 a 2
7 b 2
6a 4
6 b 4
10 a *
10 b 8
9 a *
9 b 8
11 1
11 1

M8x20 DIN 912


M10x20 DIN 912
M8x35 DIN 912
M10X45 DIN 912
M8 DIN 934
M10 DIN 934

Code

Guarnizione 100 N
Guarnizione 150 N
Guarnizione 200 N
Guarnizione 250 N
Guarnizione 300 N
Guarnizione 350 N
Guarnizione 400 N

2099477VA
2099478VA
2099479VA
2099480VA
2099481VA
2099482VA
2099483VA

Guarnizione 100 B
Guarnizione 150 B
Guarnizione 200 B
Guarnizione 250 B
Guarnizione 300 B
Guarnizione 350 B
Guarnizione 400 B

2099477TB
2099478TB
2099479TB
2099480TB
2099481TB
2099482TB
2099483TB

Guarnizione 250 (vers. A)


Disco 100
Disco 150
Disco 200
Disco 250
Disco 300
Disco 350
Disco 400

20930801A
20930811A
20930821A
20930831A
20930841A
20930851A
20930861A

Disco 100 (vers. GB)


Disco 150 (vers. GB)
Disco 200 (vers. GB)
Disco 250 (vers. GB)
Disco 300 (vers. GB)
Disco 350 (vers. GB)
Disco 400 (vers. GB)

20930691B
20930721B
20930731B
20930741B
20930751B
20930701B
20930711B

Disco 100 (vers. ZB)


Disco 150 (vers. ZB)
Disco 200 (vers. ZB)
Disco 250 (vers. ZB)
Disco 300 (vers. ZB)
Disco 350 (vers. ZB)
Disco 400 (vers. ZB)

2068A642A
2068A652A
2068A662A
2068A672A
2068A682A
2068A692A
2068A702A

Demi-corps 100
Demi-corps 150
Demi-corps 200
Demi-corps 250
Demi-corps 300
Demi-corps 350
Demi-corps 400

Semicorpo 100
Semicorpo 150
Semicorpo 200
Semicorpo 250
Semicorpo 300
Semicorpo 350
Semicorpo 400

430893333
430893334
430893335
430893336
430893337
430893338
430893339

Support actionn. (100-300)


Support actionn. (350-400)
Embout hexagonal (100-300)
Embout hexagonal (350-400)
VTCHI (100-300)
VTCHI (350-400)
VTCHI
VTCHI (350-400)
Ecrou
Ecrou
Bouchon de protection 100-150-200-250-300
Bouchon de protection 350-500

Staffa (100-300)
20672901A
Staffa (350-400)
20671971A
Boccola esag.(100-300)
431298091
Boccola esag.(350-400)
431298092
VTCEI (100-300)
VTCEI (350-400)
VTCEI
VTCEI (350-400)
Dado esagonale
Dado esagonale
Tappo di protezione 100-150-200-250-300 2099697NA
Tappo di protezione 350-500
2099698NA

* 4 pour - per 100-150-200, 8 pour - per 250-300

VFS

- SPARE PARTS

11.14

- ERSATZTEILE

- PIECES DE RECHANGE
- RICAMBI

VAL.126.--.R.4L R. 07

V2FS...AI
11
4
6

10

NBR (FDA approved)


NBR (FDA geprft)
NBR (approuv FDA)
NBR (approvato FDA)

3
2

1
2
4
*
*
8
16
1

3
3
3
3
3

V2FS... . .

Food grade stainless steel 304 dust proof


Nahrungmittel Edelstahl 1.4301 Staubdicht
Alimentaire inox 304 tenue pousire
Alimentare tipo AISI 304 tenuta polvere

Nom. diameter - Nennweite - Diemtre nom. - Diametro nominale

A =

Norm.

Support bracket ( 100-300)


Hexagonal bush ( 100-300)
Hex. socket screw ( 100-300)
Hexagonal socket screw
Hexagonal nut
Spacers (100-150200)
Spacers (4250-300)
Protection plug

Semi-body 100
Semi-body 150
Semi-body 200
Semi-body 250
Semi-body 300
Antriebsflansch (100-300)
Sechskantschr. (100-300)
Innensechsk.schr. (100-300)
Innensechskantschraube
Sechskantmutter
Distanzringen (100-150200)
Distanzringen (4250-300)
Stopfenschutz

Rahmenhlfte 100
Rahmenhlfte 150
Rahmenhlfte 200
Rahmenhlfte 250
Rahmenhlfte 300

Klappenteller 100
Klappenteller 150
Klappenteller 200
Klappenteller
250
Klappenteller
300

Dichtmanschette 100 I
Dichtmanschette 150 I
Dichtmanschette 200 I
Dichtmanschette 250 I
Dichtmanschette 300 I

Disc seal 100 I


Disc seal 150 I
Disc seal 200 I
Disc seal 250 I
Disc seal 300 I

Disc 100
Disc 150
Disc 200
Disc 250
Disc 300

Benennung

Description

Support actionn. (100-300)


Embout hexagonal (100-300)
VTCHI (100-300)
VTCHI
Ecrou
Entretoises (100-150200)
Entretoises (4250-300)
Bouchon de protection

Demi-corps 100
Demi-corps 150
Demi-corps 200
Demi-corps 250
Demi-corps 300

Volet 100
Volet 150
Volet 200
Volet 250
Volet 300

Joint 100 I
Joint 150 I
Joint 200 I
Joint 250 I
Joint 300 I

Dsignation

Staffa (100-300)
Boccola esag.(100-300)
VTCEI (100-300)
VTCEI
Dado esagonale
Distanziali (100-150200)
Distanziali (4250-300)
Tappo di protezione

Semicorpo 100
Semicorpo 150
Semicorpo 200
Semicorpo 250
Semicorpo 300

Disco 100
Disco 150
Disco 200
Disco 250
Disco 300

Guarnizione 100 I
Guarnizione 150 I
Guarnizione 200 I
Guarnizione 250 I
Guarnizione 300 I

Denominazione

20672901A
431298091
20981351A
20981351A
2099697NA

430893333
430893334
430893335
430893336
430893337

2068A642A
2068A652A
2068A662A
2068A672A
2068A682A

2099A42TA
2099A43TA
2099A44TA
2099A45TA
2099A46TA

Code

- PIECES DE RECHANGE

- RICAMBI

* 4 for - fr - pour - per 100-150-200, 8 for - fr - pour - per 250-300


The integral seals, fitted on food configurations (AI), shall be provided individually packed in plastic bags inside a paperboard box.
The client has to keeps trace of the seal lot reference number for an easier future traceability. The lot number of the seal is present in the Instruction for cleaning and sanitizing provide inside
the package.
Die fr die lebensmitteltaugliche Konfiguration (AI) mitgelieferten Dichtungen sind einzeln in Plastikbeuteln verpackt in einer Faltschachtel beizulegen.
Der Kunde hat die Chargennummer der Dichtung zur Vereinfachung einer zuknftigen Rckverfolgbarkeit vorzuhalten. Die Chargennummer der Dichtung findet sich in der in der Verpackung
befindlichen Anweisung zur Reinigung und Desinfektion.
Les joints dtanchit pour les applications alimentaires (modle AI) sont individuellement emballes dans des sachets en plastique lintrieur de la bote en carton.
Le client doit garder le numro de rfrence du lot pour une traabilit future plus facile. Le numro de lot du joint est prsent dans lInstruction pour nettoyage et dsinfection fournie
lintrieur de lemballage.
Le guarnizioni integrali, applicate nelle configurazioni alimentari (AI), sono fornite confezionate singolarmente in sacchetti plastici allinterno di un cartone.
Il cliente deve archiviare il riferimento di lotto delle guarnizioni integrali per mantenerne la rintracciabilit del componente. Il numero di lotto della guarnizione presente nei fogli di instruzione
per bonifica e sanificazione allinterno della confezione.

1
1
1
1
1

1
1
1
1
1

2
2
2
2
2

1
1
1
1
1

1
1
1
1
1























M8x20 DIN 912

M8x35 DIN 912

M8 DIN 934

Pos Qt.

4a
7a
6a
10 a
9a
11
11
12

Code

NBR white colour FDA -approved


NBR weiss Farb zertifiziert FDA
NBR blanc certifi FDA
NBR bianco certificato FDA

S = SINT AL disc dust proof - Klappenteller SINT AL Staubdicht - Papillon SINTAL tenue pousire - Disco SINTAL tenuta polvere
T = SINTAL disc 0.2 bar pressure seal - Klappenter SINTAL 0.2 bar druckdicht - Papillon SINTAL tenue 0.2 bar - Disco SINTAL tenuta 0.2 bar
GB = Cast iron disc dust proff - Staubdicht Gussteller - Volet en fonte tenue pousire - Disco in ghisa tenuta polvere

BUTTERFLY VALVES
DREHKLAPPEN
VANNES PAPILON
VALVOLE A FARFALLA

I=

VFS
- SPARE PARTS
11.14

- ERSATZTEILE

VAL.126.--.R.4L R. 08

N.B. Rights reserved to modify technical specifications


N.B. Angaben ohne Gewhr. nderungen knnen ohne Vorankndigung vorgenommen werden.
N.B. Toutes donnes portes dans le prsent catalogue nengagent pas le fabricant. Elles peuvent tre modifis tout moment.
N.B. Tutti i dati riportati nel presente catalogo non sono impegnativi e possono subire variazioni in qualsiasi momento.

WAMGROUP S.p.A.
Via Cavour, 338
I - 41030 Ponte Motta
Cavezzo (MO) - ITALY

fax
e-mail
internet
videoconferenze

+39 / 0535 / 618111


+39 / 0535 / 618226
info@wamgroup.it
www.wamgroup.com
+ 39 / 0535 / 49032

Das könnte Ihnen auch gefallen