Sie sind auf Seite 1von 11

Sd.Kfz.

9 FAMO mit Erdsporn

03100-0389

2008 BY REVELL GmbH & CO. KG

Sd.Kfz. 9 FAMO mit Erdsporn


Das Sd. Kfz. 9 schwerer Zugkraftwagen 18 t ist eine der
bekanntesten, deutschen Zugmaschinen des 2. Weltkriegs. Die
endgltige Ausfhrung wurde von 1939-44 mit einer Stckzahl von ca. 2.500 Einheiten bei den Fahrzeug- und Motorenwerken (FAMO) in Breslau gebaut und zur Bergung von
Panzern, sowie zum Transport von schwerer Artillerie (z.B.
21cm Mrser 18) und sperrigen Gtern aller Art eingesetzt.
Der 12-Zylinder Motor von Maybach leistete 250 PS und machte das 8,30m groe Ungetm zur strksten Zugmaschine der
Wehrmacht. Besonders die Feldinstandsetzungstrupps konnten auf das starke Halbkettenfahrzeug nicht verzichten, denn
ab 1942, als man erstmals den Tiger I einsetzte, war die Zugmaschine wichtiger denn je, da man fr diesen schweren
Panzer immer drei und mehr Halbketten zur Bergung bentigte. Um ein wegrutschen bei der Bergung zu verhindern, wurden einige Fahrzeuge am Heck mit einem Erdsporn ausgerstet, der in die Erde eingerammt, fr Standsicherheit und Entlastung der Winde sorgte.
Fr den Straentransport von schwerem Gert wurde mglichst der Sonder Anhnger 116 benutzt. Fr den Werkstattbetrieb gab es zwei Ausfhrungen mit einem Kran auf der
Pritsche, eine mit einem 6t Kran und einen benzin-elektrisch
angetriebenen Kran mit der erstaunlichen Hubkraft von 10t.
Wegen der angestiegenen Gewichte der zu bergenden Panzer
schweiten die Besatzungen oft zustzliche Stahlplatten und
Stostangen vor oder an die Zugvorrichtungen. Die Watfhigkeit betrug 80cm und die Zuladung war mit 2,87t angegeben.

PRINTED IN GERMANY

Sd.Kfz. 9 FAMO with earth spade


The Sd. Kfz. 9 - 18 tonne heavy towing vehicle is one of the
best known German World War II tractors. About 2,500 of the
final version were built between 1939 and 1944 at the
Fahrzeug- und Motorenwerken (FAMO) in Breslau and were
used for tank recovery and the transport of heavy artillery (e.g.
21 cm mortar 18) and bulky goods of all kinds.
The 12-cylinder Maybach engine delivered 250 hp and made
this huge 8.30 m monster the strongest tractor used by the
German army. In particular the field maintenance troops could
not have done without this powerful half-track, because from
1942 onwards when the Tiger 1 first went into service, this
tractor became even more important as it always needed
three or more half-tracks to recover this heavy tank. To prevent skidding during recovery operations some of them were
equipped with a rear earth spade that was rammed into the
ground to stabilize it and counter-balance the winch.
For transporting heavy equipment by road, wherever possible
the special trailer 116 was used. For repair operations there
were two versions with a crane on the platform, one with a 6tonne crane and a petrol-electric crane with an astonishing lifting power of 10 tonnes. Due to the increasing weights of the
tanks to be recovered, the crews often welded additional steel
plates and bumpers in front of or onto the towing equipment.
It was claimed to have a fording capacity of 80 cm and a loadcarrying capacity of 2.87 tonnes.

03100

Vor dem Zusammensetzen gut durchlesen!


D: Achtung: Jedes Teil ist numeriert (1). Reihenfolge der Montageschritte beachten. Bentigte Werkzeuge: Messer und Feile
zum Entfernen und Entgraten der Teile (2) Gummiband, Klebeband und Wscheklammern zum Zusammenhalten der geklebten
Einzelteile (3). Plastikteile in einer milden Waschmittellsung reinigen und an der Luft trocknen, damit der Farbanstrich und die
Abziehbilder besser haften. Vor dem Ankleben prfen ob Teile passen, Klebstoff sparsam auftragen Chrom und Farbe an den
Klebeflchen entfernen. Kleine Teile anstreichen, bevor sie vom Rahmen entfernt werden (4) (5). Farben gut durchtrocknen
lassen, erst dann den Zusammenbau fortsetzen. Jedes Abziehbildmotiv einzeln ausschneiden und ca. 20 Sekunden in
warmes Wasser tauchen. Das Motiv an der bezeichneten Stelle vom Papier abschieben und mit Lschpapier andrcken.
NL: OPGELET: Voor de montage eerst goed de handleiding lezen. Elk onderdeel is genummerd (1). Let op de montagevolgorde. Benodigd
gereedschap: mes en vijl voor het afbramen van de onderdelen (2); elastiek, plakband en wasknijpers voor het bij elkaar houden van de
gelijmde onderdelen (3). Plastic onderdelen met een zacht afwasmiddel reinigen en vanzelf laten drogen, zodat de verf en de decals beter
hechten. Controleer voor het lijmen of de onderdelen passen; lijm dun opbrengen. Chroom en verf van de lijmvlakken verwijderen. Kleine
onderdelen verven voordat ze van het raam worden verwijderd (4) (5). Verf goed laten drogen, dan pas verdergaan met de montage. Elke
decal afzonderlijk uitsnijden en ca. 20 sec. in warm water dopen. De decal op de aangegeven plaats van het papier schuiven en met
vloeipapier aandrukken.
GB: ATTENTION: Read the instructions thoroughly prior to assembly. Each component is numbered (1). Adhere to specified
sequence of assembly. Tools required: knife and file for removal of components from frame (2); rubber band, adhesive tape
and clothes pegs for clamping components together after applying adhesive (3). Clean plastic components in a mild detergent
solution and allow to air-dry so that paint and transfers adhere better. Prior to applying adhesive, check to see whether the
components fit together; apply adhesive sparingly. Remove chrome and paint from the contact surfaces. Paint small components before removing them from the frame (4) (5). Allow paint to dry well, and only then continue to assemble. Cut out each
transfer individually and immerse in warm water for approx. 20 seconds. Slide transfer off paper and into designated position, then press on with blotting paper.

F: ATTENTION : lisez bien la notice de montage avant de commencer. Chaque pice est numrote (1). Respectez l'ordre des oprations. Outils
ncessaires : couteau et lime pour barber les pices (2); lastiques, ruban adhsif et pinces linge pour maintenir les pices colles (3).
Nettoyez les pices en matire plastique dans une solution douce de produit de lavage et faites-les scher l'air afin que la peinture et les
dcalcomanies tiennent mieux. Avant de mettre la colle, vrifiez si les pices s'adaptent bien les unes aux autres; mettez peu de colle.
Enlevez le chrome et la peinture des surfaces de collage. Peignez les petites pices avant de les dtacher de la grappe (4)(5). Laissez bien
scher la peinture avant de poursuivre l'assemblage. Dcoupez chaque dcalcomanie sparment et plongez-la dans de l'eau chaude pendant 20 secondes environ. A l'endroit marqu, faites glisser le motif pour le sparer du papier et pressez-le sur emplacement avec du papier buvard.
E: Atencin! Antes de comenzar con el ensamblaje, leer detenidamente las instrucciones. Cada pieza va numerada (1).
Tngase en cuenta el orden de operaciones del ensamblaje. Herramientas necesarias: Cuchilla y lima para desbarbar las
piezas (2). Cintas de goma, cinta adhesiva y pinzas de ropa para sujetar las piezas pegadas (3). Lavar las piezas de plstico
en una solucin de detergente suave y dejar que se sequen al aire para mejorar as la adhesin de la pintura y de las calcomanas. Antes de aplicar el pegamento comprobar si las piezas quedan correctamente adaptadas. Aplicar el pegamento
sin excederse. Alejar de las superficies de pegado el cromado y la pintura. Pintar las piezas pequeas antes de desprenderlas de su sujecin (4) (5). Antes de proseguir con el ensamblaje, dejar que se seque bien la pintura. Recortar las calcomanas
una por una y sumergirlas durante unos 20 segundos en agua caliente. Deslizar del papel la calcomana en el lugar adecuado y apretarla colocando encima de ella papel secante.
I: ATTENZIONE: Prima dell'assemblaggio leggere attentamente le istruzioni di montaggio. Ogni pezzo numerato (1). Tener presente la
successione delle fasi di assemblaggio. Attrezzi necessari: coltello e lima per togliere la sbavatura dai pezzi (2), nastro adesivo e mollette
da bucato per tenere insieme i pezzi singoli dopo averli incollati (3). Lavare i particolari in plastica con un detergente delicato e lasciarli
asciugare all'aria, per una migliore adesione dello strato di colore e della figura decalcabile. Prima di incollare, verificare che i pezzi si
abbinino bene tra di loro; applicare il collante con parsimonia. Togliere cromo e colore dalle superfici da incollare. Dipingere i piccoli accessori sul supporto prima di rimuoverli (4) (5). Far seccare bene la vernice prima di proseguire con l'assemblaggio. Ritagliare singolarmente
ogni figura ed immergerla in acqua tiepida per 20 secondi circa. Applicare il motivo nella posizione segnata e tamponarlo con carta assorbente.
S: OBS: Ls instruktionerna noga igenom innan du stter modellen samman. Varenda detalj r numrerad (1). V g beakta fljden i sammansttningsstegen. Verktyg, som du kommer att behva : kniv och fil fr att skrapa detaljerna rena (2), gummiringar, tejp och kldnypor fr att hlla samman de limmade detaljerna (3). Rengr plastdetaljerna in en mild tvttmedellsning och torka dem i luften fr att lack och dekaler skall hlla bttre. Kolla, om detaljerna passar ihop innan du klistrar
dem och anvnd limmet sparsamt. Avlgsna krom och lack frn ytorna, som kommer att limmas ihop. Mla de sm detaljerna innan du avlgsnar dem frn ramen (4) (5). Lt lacket riktigt torka igenom innan du fortstter med sammansttningen. Skr
av varje dekalmotiv enskilt och doppa det i varmt vatten i ca 20 sekunder. Flytta motivet bort frn papperet genom att trycka vid det angivna stllet och tryck fast med lskpapper.
DK: BEMRK: Inden sammenstningen begyndes, skal byggevejledningen lses godt igennem. Hver del er nummereret (1). Rkkeflgen
af monteringstrinnene skal overholdes. Ndvendigt vrktj: Kniv og fil til afgratning af delene (2); gummibnd, tape og tjklemmer til at
holde de klbede (3) enkeltdele sammen. Plastikdelene renses i en mild sbelud og lufttrres s malingen og overfringsbillederne bedre
kan hfte. Inden pfrelsen kontrolleres om delene passer; limen pfres sparsommeligt. Krom og farve fjernes fra klbefladerne. De sm
dele males inden de fjernes fra rammen (4) (5). Lad farven trre godt inden sammenstningen fortsttes. Overfringsbilledernes motiver
skres ud enkeltvis og dyppes ca. 20 sek. i varmt vand. Skub motivet fra papiret og tryk det fast med trkpapir.
GR: : ,   .     (1).   " " . $ :  
  (2),  , &  
    (3).   &
  ""   ' , '  $
 ' '. ,   $
&.   . $   ,
' &.   &, $   (4) (5). &
'  ' $  .   
 ' &   . 20 . $
  ,    .

Read before you start!


N: OBS! Les nye igjennom monteringsanvisningen fr sammenbyggingen. Hver del er nummerert (1). Flg rekkeflgen p monteringstrinnene. Ndvendig verkty: Kniv og fil for fjerning av grader p delene (2), gummibnd, tape og klesklyper for holde sammen de limede enkeltdelene (3). Rengjr plastdelene i mildt spevann og la dem lufttrke, slik at fargen og bildene sitter bedre. Fr
plimingen m det kontrolleres om delene passer: Ta p litt lim. Fjern krom og farge p klebeflatene. Mal de sm delene fr de fjernes
fra rammen (4) (5). La fargene trke godt fr sammenmonteringen fortsettes. Skjr ut hvert av motivene for seg og legg dem i varmt
vann i ca. 20 sekunder. Skyv motivet fra papiret p det merkede stedet og trykk p med trekkpapir.
P: ATENO: Antes de iniciar a montagem leia atentamente o manual de construo. Todas as partes componentes so numeradas (1). Atentar
para a sequncia das etapas de montagem. Ferramentas necessrias: Faca e lixa para aparar a rebarba das peas (2), elstico, fita adesiva e
molas de roupa para sustentar as peas (3) durante a colagem. As peas de matria plstica devem ser limpas numa soluo fraca de detergente e secas ao ar, de forma que a demo de tinta e os decalques tenham uma boa adeso. Antes de colar, verificar se as peas encaixam;
utilizar a cola em pequena quantidade. Eliminar o cromado e a tinta das superfcies a serem coladas. No passar cola nas peas que ainda se
encontram fixas na grade de matria plstica. Pintar as peas pequenas antes de retir-las da grade (4) (5). Deixar a tinta secar completamente para depois continuar com a montagem. Cortar separadamente cada um dos decalques e mergulh-los em gua morna durante aproximadamente 20 segundos. Decalcar os motivos do papel na posio indicada e secar com mata-borro.
FIN: HUOMIO: Lue rakennusohjeet huolellisesti ennen kokoonpanoa. Jokainen osa on numeroitu (1). Huomioi osien oikea
asennusjrjestys. Tarvittavat tykalut: Veitsi ja viila osien ylimristen purseitten poistamiseen (2); kuminauha, teippi ja
pyykkipoikia yhteenliimattujen osien paikallaanpitmiseksi (3). Puhdista muoviosat miedolla pesuaineliuoksella ja anna
niiden kuivua itsestn, jotta maali ja siirtokuvat tarttuvat niihin paremmin. Tarkasta ennen liimausta, ett osat sopivat toisiinsa; levit liimaa sstelisti. Poista kromaus ja maali liimapinnoista. Maalaa pienet osat ennen kuin irrotat ne pidinraameista (4) (5). Anna maalin kuivua kunnolla ennen kuin jatkat kokoonpanoa. Leikkaa jokainen siirtokuva erikseen irti ja
upota lmpimn veteen n. 20 sekunniksi. Irrota kuvio paperiin merkityst kohdasta samalla painamalla imupaperi kuvion
toista puolta vasten.
RUS: : . -
(1). . : -
(2); , -
(3).
, . ,
; . .
, (4) (5). ,
.
20 .
.
PL: UWAGA: Przed skadaniem przeczyta dokadnie instrukcj montau. Kada cz jest ponumerowana (1). Zwrci uwag na kolejno przeprowadzania poszczeglnych punktw
montaowych. Potrzebne narzdzia: n oraz pilnik do usunicia zadziorw z poszczeglnych elementw (2); tama gumowa, tama klejca, klamerki do bielizny dla przytrzymania sklejonych elementw (3). Wymy plastykowe czci w wodzie z delikatnym rodkiem myjcym oraz osuszy na powietrzu, aby zapewni lepsz przylepno farby oraz kalkomanii. Sprawdzi przed przyklejaniem, czy
dane elementy pasuj do siebie; nanosi klej oszczdnie. Usun chrom oraz farb z powierzchni
przeznaczonych do kleje-nia. Mae elementy pomalowa jeszcze przed wyciciem z ramki (4) (5). Farb
dobrze wysuszy, dopiero potem kontynuowa skadanie czci. Wyci pojedynczo kady z motyww
kalkomanii i zanurzy na 20 sekund w ciepej wodzie. cign motyw z papieru na oznaczone miejsce
i docisn bibu.
TR: DKKAT: Birlefltirmeden nce montaj talimatn iyice okuyun. Her para numaralandrlmfltr (1). Montaj
admlar srasna dikkat edin. Gerekli takmlar: Paralarn apan almak iin bak ve ee (2); lastik bant,
yapfltrlmfl paralar bir arada tutmak iin yapfltrma band ve amaflr mandal (3). Plastik paralar
yumuflak bir detarjan ile temizleyin, boya ve kartmalarn daha iyi yapflmas iin, ak havada kurutun.
Yapfltrmadan nce paralarn uyup uymadn kontrol edin; yapflkan idareli bir flekilde srn. Krom ve
boyay yapfltrma yzeylerinden temizleyin. skeletten skmeden nce, kk paralar boyayn (4) (5).
Boyay iyice kurumaya brakn, sonra montaja devam edin. Her kartma motifini tek tek kesin ve yaklaflk
20 saniye scak suya daldrn. Motifi iflaretlenen yere kattan itin ve silme kad ile bastrn.
CZ: POZOR: Pfied sestavenm montnho nvodu dkladn prost. Kad dl je oslovn (1). Dbejte
na pofiad montnch krok. Potfiebn nstroje: N a pilnk k odstrann vronk na dlech (2);
pryov pska, lepic pska a kolky na prdlo pro pfiidrovn lepench jednotlivch dl (3). Dly z
plastick hmoty vyistit v roztoku jemnho pracho prostfiedku a nechat vyschnout na vzduchu, za
elem zajitn lep pfiilnavosti barevnho ntru a obtisk. Pfied nalepenm zkontrolovat, zdali dly
lcuj; lepidlo nanet sporn. Chrm a barvu na lepench plochch odstranit. Mal dly natfit pfied
jejich odstrannm z rmu (4) (5). Barvy nechat dobfie proschnout, teprve potom pokraovat v sestaven. Kad motiv obtisku jednotliv vyfiznout a ponofiit do tepl vody na dobu pfiiblin
20 sekund. Motiv na oznaenm mst z papru odsunout a pfiitlait pomoc stracho papru.
H: FIGYELEM: Az sszellts eltt az ptsi tmutatt alaposan t kell olvasni. Minden alkatrszt
szmmal lttak el (1). A szerelsi lpsek sorrendjre gyelni kell. Szksges szerszmok: ks s reszel
az alkatrszek sorjtlantshoz (2); gumiszalag, ragasztszalag s ruhacsipesz az sszeragasztott
alkatrszek megtartshoz (3). A manyag alkatrszeket lgy mosszeres oldatban kell tiszttani s a
levegn kell megszrtani, hogy a festkbevonat s a matrick jobban tapadjanak. A felragaszts eltt
ellenrizni kell, hogy az alkatrszek sszeillenek-e; a ragasztanyagot takarkosan kell felhordani. A
krmot s festket a ragasztsi felletekrl el kell tvoltani. A kismret alkatrszeket a keretbl trtn
eltvolts eltt be kell festeni (4) (5). A festkeket hagyni kell jl megszradni, az sszeszerelst csak
ezutn szabad folytatni. Minden matrica-motvumot egyesvel kell kivgni s kb. 20 msodpercre meleg
vzbe kell ztatni. A motvumot a megjellt helyen a paprrl lecssztatni s itatspaprral felnyomni.
SLO: UPOZORILO: pred sestavo dobro preitati upozorilo za sestavo. Vsaki del je oznaen (1). Slediti
sled postopka pri montiranju. Potrebno orodje: noi in orodje za delitev delov (2), gumijaste trake,
traka z lepilom in klukce za uvrstilo zalepenih delov (3). Plastine dele oistiti z blagim deterdentom,
siiti na zraku da bi se sloji barve in preslikai bolje prijeli. Pre lepljenjem obvetno preveriti e se deli
uklapajo eden v drugi. Poasi nanaati lepilo. Na povrinah na katere nanaamo lepilo treba prvo
odstraniti hrom in barvo. Manje dele prvo treba premazati in potem oddeliti z rama (4) (5). Pustiti da
se barve dobro posuijo, in ele potem nastaviti z sestavljanjem. Vsaki preslika posebno zrezati in
potopiti v toplo vodo ca. 20 sekund. Motiv na odrejenem mestu oddeliti od papirja in nanesti z upijaem.

Revell GmbH & Co. KG . Henschelstrae 20-30 . D-32257 Buende . Germany . Tel.: +49-5223-965-0 . Fax: +49-5223-965-488
PAGE 2

03100

Verwendete Symbole / Used Symbols


Bitte beachten Sie folgende Symbole, die in den nachfolgenden Baustufen verwendet werden.
Veuillez noter les symboles indiqus ci-dessous, qui sont utiliss dans les tapes suivantes du montage.
Srvanse tener en cuenta los smbolos facilitados a continuacin, a utilizar en las siguientes fases de construccin.
Si prega di fare attenzione ai seguenti simboli che vengono usati nei susseguenti stadi di costruzione.
Huomioi seuraavat symbolit, joita kytetn seuraavissa kokoamisvaiheissa.
Legg merke til symbolene som benyttes i monteringstrinnene som flger.
Prosz zwaa na nastpujce symbole, ktre s uyte w poniszych etapach montaowych
Daha sonraki montaj basamaklarnda kullanlacak olan, afladaki sembollere ltfen dikkat edin.
Krjk, hogy a kvetkez szimblumokat, melyek az albbi ptsi fokokban alkalmazsra kerlnek, vegyk figyelembe.

Abziehbild in Wasser einweichen und anbringen


Soak and apply decals
Mouiller et appliquer les dcalcomanies
Transfer in water even laten weken en aanbrengen
Remojar y aplicar las calcomanas
Pr de molho em gua e aplicar o decalque
Immergere in acqua ed applicare decalcomanie
Blt och fst dekalerna
Kostuta siirtokuva vedess ja aseta paikalleen
Fukt motivet i varmt vann og fr det over p modellen
Dypp bildet i vann og sett det p

Zmikczy kalkomani w wodzie a nastpnie naklei
   
kartmay suda yumuflatn ve koyun
Obtisk namoit ve vod a umstit
a matrict vzben beztatni s felhelyezni
Preslika potopiti v vodo in zatem nanaati

Kleben
Glue
Coller
Lijmen
Engomar
Colar
Incollare
Limmas
Liimaa
Limes
Lim

Przyklei

Yapfltrma
Lepen
ragasztani
Lepiti

Gleichen Vorgang auf der gegenberliegenden Seite wiederholen


Repeat same procedure on opposite side
Oprer de la mme faon sur lautre face
Dezelfde handeling herhalen aan de tegenoverliggende kant
Realizar el mismo procedimiento en el lado opuesto
Repetir o mesmo procedimento utilizado no lado oposto
Stessa procedura sul lato opposto
Upprepa proceduren p motsatta sidan
Toista sama toimenpide kuten viereisell sivulla
Det samme arbejde gentages p den modsatliggende side
Gjenta prosedyren p siden tvers overfor

Taki sam przebieg czynnoci powtrzy na stronie przeciwnej
   
Ayn ifllemi karfl tarafta tekrarlayn
Stejn postup zopakovat na protilehl stran
ugyanazt a folyamatot a szemben tallhat oldalon megismtelni
Isti postopek ponoviti in na suprotni strani

Please note the following symbols, which are used in the following construction stages.
Neem a.u.b. de volgende symbolen in acht, die in de onderstaande bouwfasen worden gebruikt.
Por favor, preste ateno aos smbolos que seguem pois os mesmos sero usados nas prximas etapas de montagem.
Observera: Nedanstende piktogram anvnds i de fljande arbetsmomenten.
Lg venligst mrke til flgende symboler, som benyttes i de flgende byggefaser.
  ,     .
Dbejte prosm na dle uveden symboly, kter se pouvaj v nsledujcch konstruknch stupnch.
Prosimo za Vau pozornost na sledee simbole ki se uporabljajo v naslednjih korakih gradbe.

Nicht kleben
Dont glue
Ne pas coller
Niet lijmen
No engomar
No colar
Non incollare
Limmas ej
l liimaa
Skal IKKE limes
Ikke lim

Nie przykleja

Yapfltrmayn
Nelepit
nem szabad ragasztani
Ne lepiti

Wahlweise
Optional
Facultatif
Naar keuze
No engomar
Alternado
Facoltativo
Valfritt
Vaihtoehtoisesti
Valgfritt
Valgfritt

Do wyboru

Semeli
Voliteln
tetszs szerint
nain izbire

Abbildung zusammengesetzter Teile


Illustration of assembled parts
Figure reprsentant les pices assembles
Afbeelding van samengevoegde onderdelen
Ilustracin piezas ensambladas
Figura representando peas encaixadas
Illustrazione delle parti assemblate
Bilden visar dalarna hopsatta
Kuva yhteenliitetyist osista
Illustrasjonen viser de sammensatte delene
Illustrasjon, sammensatte deler

Rysunek zoonych czci
 
Birlefltirilen paralarn flekli
Zobrazen sestavench dl
sszelltott alkatrszek brja
Slika slopljenega dela

Anzahl der Arbeitsgnge


Number of working steps
Nombre dtapes de travail
Het aantal bouwstappen
Nmero de operaciones de trabajo
Nmero de etapas de trabalho
Numero di passaggi
Antal arbetsmoment
Tyvaiheiden lukumr
Antall arbeidstrinn
Antall arbeidstrinn

Liczba operacji
 
fl safhalarnn says
Poet pracovnch operac
a munkafolyamatok szma
tevilka koraka montae

Papierbild ausschneiden und ankleben


Cut out paper picture and glue
Dcouper la photo et la coller
Papiertekening uitknippen en lijmen
Recortar la ilustracin de papel y pegarla
Cortar e colar figura de papel
Ritagliare la figura di carta e incollarla
Klipp ut och klistra fast pappersbilden
Leikkaa paperikuva irti ja liimaa kiinni
Papirbilledet skres ud og pklbes
Skjr ut papirbildet og lim det p

Wyci obrazek papierowy oraz przyklei
  
Kat resmi kesin ve yapfltrn
Paprov obrzek vystfiihnout a nalepit
a paprkpet kivgni s felragasztani
Sliko na papirju izrezati in nalepiti

Unregelmig mit einem Pinsel verteilen


Apply unevenly with a brush
Enduire irrgulirement au pinceau
Met penseel onregelmatig verdelen
Distribuir desuniformemente con un pincel
Espalhar de forma irregular com um pincel
Ripartire in modo irregolare con un pennello
Frdela ojmnt med en pensel
Jaoittele epsnnllisesti siveltimell
Fordeles uregelmssigt med en pinsel
Fordeles ujevnt med en pensel

Rozprowadzi nierwnomiernie pdzlem
 
Dzensiz olarak bir fra ile datn
Nepravideln rozdlit prostfiednictvm ttce
egy ecsettel szablytalanul eloszlatni
Nenakomerno nanesti z etkico

Beiliegenden Sicherheitstext beachten / Please note the enclosed safety advice


D: Beiliegenden Sicherheitstext beachten und nachschlagebereit halten.
GB: Please note the enclosed safety advice and keep safe for later reference.
F: Respecter les consignes de scurit ci-jointes et les conserver porte de main.
NL: Houdt u aan de bijgaande veiligheidsinstructies en hou deze steeds bij de hand.
E: Observar y siempre tener a disposicin este texto de seguridad adjunto.
I. Seguire le avvertenze di sicurezza allegate e tenerle a portata di mano.
P: Ter em ateno o texto de segurana anexo e guard-lo para consulta.
S: Beakta bifogad skerhetstext och hll den i beredskap.
FIN: Huomioi ja silyt oheiset varoitukset.

DK: Overhold vedlagte sikkerhedsanvisninger og hav dem liggende i nrheden.


N: Ha alltid vedlagt sikkerhetstekst klar til bruk.
RUS: o i e ex e, x c .
PL: Stosowa si do zaczonej karty bezpieczestwa i mie j stale do wgldu.
GR:        .
TR: Ekteki gvenlik talimatlarn dikkate alp, bakabileceginiz bir sekilde muafaza ediniz.
CZ: Dbejte na pfiiloen bezpenostn text a mjte jej pfiipraven na dosah.
H: A mellkelt biztonsgi szveget vegye figyelembe s tartsa fellapozsra kszen!
SLO: Priloena varnostna navodila izvajajte in jih hranite na vsem dostopnem mestu.

PAGE 3

03100

Bentigte Farben / Used Colors


Bentigte Farben
Required colours

50 %

Peintures ncessaires
Benodigde kleuren

ocker, matt 88 +
ochre brown, matt
ocre, mat
oker, mat
ocre, mate
ocre, fosco
ocra, opaco
ockra, matt
okra (keltamulta), himme
okker, mat
oker, matt
,
ochra, matowy
,
koyu kavunii, mat
okrov lut, matn
okker, matt
oker, mat

G
sand, matt 16
sandy yellow, matt
couleur de sable, mat
zandkleur, mat
arena, mate
areia, fosco
sabbia, opaco
sand, matt
hiekka, himme
sand, mat
sand, matt
,
piaskowy, matowy
 ,
kum rengi, mat
pskov, matn
homokszn, matt
pesek, mat

PAGE 4

Pinturas necesarias
Tintas necessrias

50 %

50 %

schilfgrn, seidenmatt 362


greyish green, silky-matt
vert roseau, satin mat
rietgroen, zijdemat
verde junco, mate seda
verde cana, fosco sedoso
verde canna, opaco seta
vassrrsgrn, sidenmatt
kaislikonvihre, silkinhimme
sivgrn, silkemat
sivgrnn, silkematt
. , .-
zielony-trzcina, jedwabisto-matowy
 , 
gemi yeflili, ipek mat
rkosov zelen, hedvbn matn
ndzld, selyemmatt
trska zelena, svila mat

50 %

rost, matt 83
+
rust, matt
rouille, mat
roest, mat
orn, mate
ferrugem, fosco
color ruggine, opaco
rost, matt
ruoste, himme
rust, mat
rust, matt
,
rdzawy, matowy
 ,
pas rengi, mat
rezav, matn
rozsda, matt
rjava, mat

Colori necessari
Anvnda frger

50 %

Ndvendige farger

50 %

olivgrn, seidenmatt 361 +


olive green, silky-matt
vert olive, satin mat
olijfgroen, zijdemat
verde aceituna, mate seda
verde azeitona, fosco sedoso
verde oliva, opaco seta
olivgrn, sidenmatt
oliivinvihre, silkinhimme
olivgrn, silkemat
olivengrnn, silkematt
, .-
oliwkowy, jedwabisto-matowy
 , 
zeytin yeflili, ipek mat
olivov zelen, hedvbn matn
olvzld, selyemmatt
oliva zelena, svila mat

eisen, metallic 91
steel, metallic
coloris fer, mtalique
ijzerkleurig, metallic
ferroso, metalizado
ferro, metlico
ferro, metallico
jrnfrg, metallic
terksenvrinen, metallikiilto
jern, metallak
jern, metallic
,
elazo, metaliczny
, 
demir, metalik
elezn, metalza
vas, metll
elezna, metalik

Tarvittavat vrit
Du trenger flgende farger

I
karminrot, matt 36
carmin red, matt
rouge carmin, mat
karmijnrood, mat
carmn, mate
vermelho carmim, fosco
rosso carminio, opaco
karminrd, matt
karmiininpunainen, himme
karminrd, mat
karminrd, matt
,
karminowy, matowy
 #$%&'(,
ll rengi, mat
krbov erven, matn
krminpiros, matt
minka rdea, mat

silber, metallic 90
silver, metallic
argent, mtalique
zilver, metallic
plata, metalizado
prata, metlico
argento, metallico
silver, metallic
hopea, metallikiilto
slv, metallak
slv, metallic
,
srebro, metaliczny
, 
gmfl, metalik
stfibrn, metalza
ezst, metll
srebrna, metalik

farblos, matt 2
clear, matt
incolore, mat
kleurloos, mat
incoloro, mate
incolor, fosco
trasparente, opaco
frgls, matt
vritn, himme
farvels, mat
klar, matt
,
bezbarwny, matowy
,
renksiz, mat
bezbarevn, matn
szntelen, matt
brezbravna, mat

J
wei, matt 5
white, matt
blanc, mat
wit, mat
blanco, mate
branco, fosco
bianco, opaco
vit, matt
valkoinen, himme
hvid, mat
hvit, matt
,
biay, matowy
,
beyaz, mat
bl, matn
fehr, matt
bela, mat

Potrzebne kolory
 

anthrazit, matt 9
anthracite grey, matt
anthracite, mat
antraciet, mat
antracita, mate
antracite, fosco
antracite, opaco
antracit, matt
antrasiitti, himme
koksgr, mat
antrasitt, matt
,
antracyt, matowy
,
antrasit, mat
antracit, matn
antracit, matt
tamno siva, mat

K
ziegelrot, matt 37
reddish brown, matt
rouge tuile, mat
dakpanrood, mat
rojo ladrillo, mate
vermelho tijolo, fosco
rosso mattone, opaco
tegelrd, matt
tiilenpunainen, himme
teglrd, mat
tegelrd, matt
-,
ceglasty, matowy
 ,
tula krmzs, mat
cihlov erven, matn
tglavrs, matt
opeka rdea, mat

Gerekli renkler
Potfiebn barvy

E
schwarz, seidenmatt 302
black, silky-matt
noir, satin mat
zwart, zijdemat
negro, mate seda
preto, fosco sedoso
nero, opaco seta
svart, sidenmatt
musta, silkinhimme
sort, silkemat
sort, silkematt
, -
czarny, jedwabisto-matowy
, 
siyah, ipek mat
ern, hedvbn matn
fekete, selyemmatt
rna, svila mat

Szksges sznek.
Potrebne barve

F
eisen, metallic 91
steel, metallic
coloris fer, mtalique
ijzerkleurig, metallic
ferroso, metalizado
ferro, metlico
ferro, metallico
jrnfrg, metallic
terksenvrinen, metallikiilto
jern, metallak
jern, metallic
,
elazo, metaliczny
, 
demir, metalik
elezn, metalza
vas, metll
elezna, metalik

03100

Nicht bentigte Teile


Parts not used
Pices non utilises
Niet benodigde onderdelen
Piezas no necesarias

Peas no utilizadas
Parti non usate
Inte anvnda delar
Tarpeettomat osat
Ikke ndvendige dele

Deler som ikke er ndvendige


Nepot ebn dly

fel nem hasznlt alkatrszek
Elementy niepotrzebne
Nepotrebni deli


Gereksiz paralar

PAGE 5

03100

PAGE 6

03100

PAGE 7

03100

PAGE 8

03100

PAGE 9

03100

Faden
Thread
Fil
Draad
Hilo
Fios
Filo
Trd
Lanka

Nicht enthalten
Not included
Non fourni
Behoort niet tot de levering
No incluido
Non compresi
No includo
Ikke medsendt
Ingr ej
Ikke inkluderet
Eivt sislly


Nem tartalmazza
Nie zawiera
Ni vsebovano
Ierisinde bulunmamaktadr
Nen obsaeno

PAGE 10

Trd
Snor

Ni (sznurek)

plik
Vlkno
fonl
Nit

03100

PAGE 11