Sie sind auf Seite 1von 2

R 10 Elevator Rupture Valve Aufzugs-Rohrbruchventil

Valve parachute pour ascenseur Vlvula paracaidas para ascensor


EN ISO 9001

GB D

The rupture valve R 10 can be mounted in Das Rohrbruchventil R 10 kann direkt am


B44 EN 81-2
any position directly onto the cylinder inlet Zylinderanschlu Z in beliebige Einbaulage
connection Z. angebaut werden. Wenn sich der Aufzug we-
gen eines Rohrbruchs in der Zylinderleitung
In the event of failure in the main cylinder line
oder sonst ber der vorgesehenen Betriebs-
or where the down speed exceeds allowable
geschwindigkeit absenkt, wird der Aufzug durch
limits, the R 10 valve closes, bringing the car to
gedmpftes Schlieen zum Stillstand gebracht.
a smooth stop.

F E
R 10 A A Standard
La valve parachute R 10 peut tre fixe en La vlvula paracaidas R 10 se acopla en cualquier
quelconque position directement au vrin Z. posicin directamente a la conexin del cilindro Z.
R 10L
A la suite d'une rupture de conduite hydraulique Z
Cuando el ascensor desciende a causa de la rotura
ou bien, d'une vitesse de descente excessive la R 10L A A de tubos en el conducto del cilindro principal, o
cabine sera freine en douceur par la fermeture sobrepasa la velocidad de marcha prevista, la
de la valve R 10. vlvula R 10 cerrar y la cabina parar suavemente.
90
R 10 A A + DK + ES
T

Attention: Danger des blessures de personnes! Les paramtres standards Advertencia: Peligro de daos a personas! Slo personal cualificado
ne doivent tres changs que par le personnel qualifi de l'ascenseur. Avant debera revisar las vlvulas. La manipulatin por inexpertos podra causar
de remplacer des pices l'interieur, veuillez vous assurer que la ligne de daos serios del equipo. Para la revison de la parte interior, hay que
cylindre est ferme, que l'approvisionement lectrique est coup et que la asegurarse de que est desconectado del suministro elctrico y el resto de
pression dans la soupape est rduite zero. presin en la vlvula se haya reducido a cero.
Alternative connections Alternative Anschlsse Connexions altern atives Conexiones alternativas

L
Any connections 90
Jeder Anschluss 90
Cualquier conexin 90
Quelconque connexion 90

R10L _ _

Recommended size Empfohlene Grsse Grandeur recommand Tamao recomenddo


R10 R10 A B L D E F V DK
90 Option kg
Qc P max. SAE Victaulic l m n o p Tube
G o. G o. d e V in V in
l/min. US gpm bar psi NPT a NPT b dM d eM e DN fM f1 f2 f3 Vmm Vmm
d (AA)
M 42 M 28 1,05 1,5
5 - 100 1,3 - 26 100 1500 " 18 " 32 52 x 2 44 36 x 2 26 19 M10 36 47,6 22,2 26,7 38 105 62 50 11 11 6 1,6
M 42 M 28 1,31 1,5
101 - 175 27 - 45 100 1500 1" 21 1" 32 52 x 2 44 36 x 2 26 25 M10 38 52,4 26,2 33,4 38 105 62 50 11 11 6 1,6
M 42 M 42 1,90 1,5
176 - 425 46 - 110 100 1500 1" 26 1" 35 52 x 2 44 52 x2 26 38 M12 44 70 35,7 48,3 38 143 94 60 11 11 6 3,4
M 56 M 56 2,37 1,5
426 - 800 111 - 208 100 1500 2" 28 2" 38 65 x 2 44 65 x2 40 51 M12 45 77,8 42,9 60,3 38 167 108 80 20 17 8 7
M 63 M 63 2,87 1,5
801 - 1225 209 - 318 80 1200 2" 30 2" 45 78 x 2 50 78 x 2 40 64 M12 50 89 50,8 73,0 38 196 121 100 19 18 8 13
M 63 M 63 3,50 1,5
1226 - 2100 319 - 546 60 900 3" 34 3" 45 78 x 2 50 78 x 2 40 76 M16 50 106,4 62 88,9 38 240 149 120 22 21 10 21

3/4" - 3"
B E
B E D E D D E
5-2100 l/min
1,3-546 gpm
Z T
R10
Adaptor BE
Inch - mm
B-E Pipe or hose EV100
Examples:
Rohr oder Schlauch
3/4" - M36x2
Tube ou tube flexible
1" - M36x2 1 1/2" - 3"
Tuba o tuba flexible
1 1/2" - M36x2
1" - M52x2 176-2100 l/min B F0 F F F0 F0 F
1 1/2" - M52x2 46-546 gpm
2" - M52x2 Z T
1 1/2" - M65x2 R10
2" - M65x2
2" - M78x2
2 1/2" - M78x2 EV100

Pfaffenstrasse 1 Tel. 07131 21016 Manufacturers of the Highest Quality:


Boellinger Hoefe Fax 07131 485216 Control Valves for Elevators
74078 Heilbronn http://www.blain.de Tank Heaters - Hand Pumps
Germany e-mail:info@blain.de Pipe Rupture Valves - Ball Valves
GmbH
Elevator Rupture Valve Aufzugs-Rohrbruchventil
GB D R 10
Warning: Only qualified personell should service hydraulic valves. Unauthorised Warnung: Verletzungsgefahr! Neueinstellungen und Wartung drfen nur
manipulation may result in injury or damage to equipment. Prior to servicing durch qualifiziertes Aufzugspersonal durchgefhrt werden. Vor der War-
internal parts, ensure that the electrical power is switched off and residual tung innerer Teile ist sicherzustellen, da der elektrische Strom des Auf-
pressure in the system is reduced to zero. zuges abgeschaltet und der Druck im Ventil auf Null reduziert worden ist.
Options Optionen
2 Through adjustment '2' the R 10 can be preset to lower the car to the 2 Das Ventil R 10 kann mittels Einstellung '2' so eingestellt werden, da
bottom floor after it has been slowed down by the closing of the R 10, to der Aufzug nach der Abbremsung langsam in die unterste Haltestelle ab-
allow the escape of passengers. senkt, zur Evakuierung von Personen.
DK For twin cylinder systems the connecting of pilot ports 'DK' ensures DK Bei Doppelkolben-Anlagen sichert eine Steuerleitungsverbindung zwi-
that both R 10 valves close almost simultaneously. See in table 'DK Tube' schen Anschlssen 'DK' das fast gleichzeitige Schlieen beider Ventile. Siehe
on first page. Tabelle 'DK Tube' auf Seite 1.
ES The rupture valve can be fitted with an electrical limit switch ES ES Ein oben auf dem R 10-Ventilflansch montierter elektrischer Schalter
which is actuated when the valve closes and serves to initiate a warning ES wird beim Schlieen des R 10 bettigt, um eine Warnung auszulsen
signal or to shut down the elevator. oder den Aufzug abzuschalten.
Adjustment Einstellung
1 'Closing flow' Qc. By screwing inwards, the valve closes with increased 1 'Schliemenge' Qc. Hineindrehen bewirkt eine grere Schliemenge.
oil flow. Deceleration is less than 1 g and for safety reasons is a non Die Abbremsung durch das R 10 Ventil ist weniger als 1 g und aus Sicher-
adjustable, built in feature of the R 10 valve. heitsgrnden nicht verstellbar.
The rupture valve reopens through an 'Up' command. Das R 10 Ventil ffnet sich selbstttig bei einer Hubfahrt.
2 'Lowering Speed' (optional). By screwing inwards, the lowering speed 2 Einstellung 'Absenkung' (Option). Hineindrehen bewirkt eine schnelle-
is increased. re Absenkgeschwindigkeit.
Testing Prfung
The R 10 must be tested with load to ensure closing of the valve Das R 10 Ventil soll mit Last geprft werden, zur Vergewisserung, da
between nominal and 0,3 m/sec (60 fpm) above nominal down speed sich das Ventil zwischen der Nenngeschwindigkeit und 0.3 m/sek. ber der
of the car. Nenngeschwindigkeit schliet.
When the down flow is approximately equal to the adjusted closing flow, Wenn der Durchflu abwrts ungefhr der Schliemenge entspricht, wird
the R 10 will take several seconds to close. das R 10 nach einigen Sekunden schlieen.
When the down flow is in great excess of the adjusted closing flow, the R Wenn der Durchflu abwrts weit mehr als die eingestellte Schliemenge
10 will close in 1-2 seconds. betrgt, wird das R 10 in 1-2 Sekunden schlieen.

Valve parachute pour ascenseur Vlvula paracaidas para ascensor


A option F Opciones E
2 A l'aide du rglage '2' la valve R 10 peut tre programme de 2 La vlvula puede ser ajustada por medio del regulador '2', que permite
telle faon qu'aprs le freinage la cabine puisse descendre lentement que el ascensor, despus de la deceleracin, vaya bajando lentamente, hasta
jusqu' l'tage infrieur pour permettre l'vacuation des passagers. la posicin de parada ms baja, facilitando as la evacuacin de personas
DK Pour les systmes d'ascenseur deux vrins, les connections pilotes en la cabina.
entre les adjonctions DK assurent que les deux valves R 10 se ferment DK Para sistemas con dos cilindros, autoacoplndose conexiones DK se
presque simultanment. Regardez tableau 'DK Tube', page 1. asegura que ambas vlvulas R 10 cierren casi simultneamente. Vase
ES Un interrupteur ES fix sur la valve, et actionn par la fermeture tabla 'DK Tube', pgina 1.
de celle-ci, permet le dclanchement d'une alarme ou la mise hors ES Puede suministrarse un interruptor elctrico ES que va embridado sobre
service de la commande lectrique. la vlvula R 10. Funciona al cerrarse la vlvula - y se emplea para accionar
Rglage la alarma o desconectar el ascensor.
1 Dbit de fermeture' Qc. Visser provoque un plus grand dbit de Regulacin
fermeture. La valve parachute R 10 permet un freinage amorti moins 1 'Cierre de caudal' Qc.
d'1 g et par mesure de securit celui-ci est indrglable. La valve R 10 Enroscndola, hacia adentro, la vlvula cierra con mayor caudal.
se rarme seulement l'occasion d'une commande 'monte'. La deceleracin es menor de 1 g, y por razones de seguridad no es regulable.
2 Rglage. 'Vitesse de descente' ( option). Visser provoque une La vlvula de rotura se reabre con una orden de 'subida'.
descente plus rapide de l'ascenseur pour l'vacuation aprs fermeture 2 Velocidad de descenso (opcional). Enroscndola hacia adentro, se
de la valve parachute. aumenta la velocidad de descenso.
Essais Prueba
La valve doit tre teste avec charge afin de s'assurer que la fermeture La R 10 debe ser comprobada con cabina cargada y asegurarse que se
s'effectue bien entre la vitesse nominale et 0,3 m/sec (60 fpm) plus de cierra entre la velocidad nominal y 0,3 m/s sobre esta velocidad.
cette dernire. Lorsque le dbit descente atteind approximativement Cuando el caudal descendente concuerda aproximadamente con el cierre
le dbit de fermeture de la soupape R 10 celle-ci ferme aprs quelques de caudal, el R 10 se cierra despus de un par de segundos.
secondes. Lorsque le dbit descente dpasse le dbit de fermeture de Cuando el caudal descendente es mucho ms grande que el cierre de caudal
la soupape R 10 celle-ci ferme aprs 1 ou 2 secondes. ajustado, el R 10 tardar 1 2 segundos en cerrarse.

ES
Adjustment 1 - Length h Range Bereich Gamme Gama
1
Einstellung 1 - Lnge h Recommended Empfohlen Recommand Recomendada
Z T Rglage 1 - Loungueur h Allowed Zulssig Permis Permitida
Regulador 1 - Longitud h
2 Qc US gpm.
DK
400
200
250
300
350

500
100
120

160
20
25

40

60
50

80
30
10

15
13
4

ES
6
5

2 1 32
ES Insul. P 65
48

380 V max. 30 1.2


6 A 100%
h

28 1.1

26
1.0
24
3/4" - 1" 1 1/2" 2" 2 1/2" 3" 0.9
h/mm

22
h/inches

Z T 20 0.8

18 0.7
R10 h l/min gpm
16 +30
3 /4"-1" 1x 1 +8.0
0.6
1 1/2" 1x 1 +35 +9.3
14
2" 1x 1 +65 +17
2 1 /2" 1x 1 +91 +24 0.5
12
3" 1x 1 +175 +47
10 0.4
DK
200

600
50
60

250
100
120
140

300
350
400
500

800
1000
1200
10

20

30

40

80

160

700

1500

2000
15

Qc l/min.
2 Mar 03 BLAIN HYDRAULICS Designers and Builders of High Quality Valves for Hydraulic Elevators Printed in Germany

Das könnte Ihnen auch gefallen