o Screw end cap (6) back on firmly. Schlauch (7) an der Betankungs-
pumpe (8) abschrauben.
o Beplace and tighten the fueltank
filler cap. VerschluBkappe (6) festschrau-
ben.
o Close maintenance flap (5).
VerschluBdeckel des Kraftstoff-
o Return the preselector switch and the behólters schlieBen.
ignition key to 0.
Wańungsklappe (5) schlieBen.
o lmmediately prior to check, let the o Unmittelbar vor der Kontrolle den
engine idle approx. two minutes. Antriebsmotor ca. zwei Minuten
im Leerlauf laufen lassen.
o The engine oil level must be be_ o ÓlmeBstab (2) wieder einstecken
tween the two lines (MAX and MtN) und nochmals herausziehen.
marked on the dipstick.
o Der Ólstand muB zwischen den
beiden Strichmarkierungen (MAX
und MIN) stehen.
21 Engine maintenance 21 Antriebsmotor warten
Hinweise
Note
Die Strichmarkierung MlN dań nicht
The oil level must not fall shoń of the
unterschritten werden.
MIN mark.
Steht der Ólstand knapp 0be-r der
lf the oil level is just above the MIN
Strichmarkierung MIN muB Olnach'
mark, it must be toPPed uP.
geftillt werden.
For the first time after 50 hours of oper- Erstmalig nach 50 Betriebsstunden,
ation, then every 500 hours of oper- dann alle 500 Betriebsstunden.
ation.
o Antriebsmotor auf Betriebstempe-
o Allow the engine to warm up to oper- ratur bringen.
ating temperature.
Hinweis
Note Die Betriebstemperatur von ca.
The operating temperature of approx. 80 "C wird erreicht, wenn der
80 "C is reached when the central, long mittlere, lange Balken der Balken-
bar of the coolant temperature display anzeige (K0hlmitteltemperatur) auf-
lights up. leuchtet.
o Screw the new oil filter (6) on until Neuen Ótfilter (6) soweit auf-
the rubber seal makes contact, then schrauben, bis die Gummidich-
tighten by a fuńher half_turn' tung anliegt und mit einer weite-
ren halben Umdrehung fest-
schrauben.
t
27 Engine maintenance 21 Antriebsmotor warten
Adding engine oil Motoról einffillen
o Unscrew filler neck cap (8) and add o VerschluBdeckel (8) abschrauben
oil through the filler neck up to the und Ótdurch den Einf0llstutzen
MAX maik on dipstick (9). bis zur MAX- Markierung am
For filling capacities and lubricants, MeBstab (9) einf0llen.
see Pages 218 and 220. F0llmengen und Schmierstoffe,
siehe Seite 219 und 221.
o Run the engine, then switch it off and
check the oil filter for leaks. o Antriebsmotor laufen lassen, aus-
stellen und Ó[ilter auf Dichtheit
o Check the oil level again, and add prufen.
more oil if necessary.
o Ólstand nochmals kontrollieren,
r Close engine hood (1). ggf. Ol nachfrlllen.
Caution! Achtung!
Only the Deutz cooling system Es darf nur Deutz-Ktihlsy-
protective agentl) or the BASF stemschutzmifte!1 ) oder
anti corrosion / anti freeze das Korrosions-Frost-
mixture Glysantin G48n4 schutzmittel BASF
(Order No.4653892) may be Glysantin G4U24
used. (Order No. 4653892) ver-
wendet werden.
Achtung!
Caution! Kiihlmittelstand nur bei
' Check cootant level onlY when abgekiihltem Antriebs-
the engine has cooled down' motor kontrollieren.
o The coolant level must reach to the o Der Kiihlmittelstand muB bis zur
lower edge (MlN) of the sight glass Unterkante (MlN) des Schau-
(4). ToP uP to the centre (MAX) of glases (4) reichen, ggf' KUhlmittel
sight glass, if necessary. ńis .ur Mitte (MAX) des Schau'
glases (4) nachftillen.
o Close the engine hood (3)'
o Motorhaube (3) schlieBen'
258
21 Engine maintenance
21 Antriebsmotor warten
Changing coolant
Krihlmittel austauschen
Every 2000 hours of operation.
Alle 2000 Betriebsstunden.
o The excavator must be standing on a
flat, levelsurface when the
coońnt is o Kuhlmittel nur beiwaagerecht
changed. stehendem Bagger austauschen!
o Screw out screw plug (7) and remove o VerschluBschraube (7) heraus_
complete with sealing ring (6). schrauben und mit Dichtring (6)
abnehmen.
21 Antriebsmotor warten
2t Engine maintenance
o VerschluBdeckel (8) des Aus-
o Unscrew the caP (B) from the gleichbehłlters (9) vorsichtig
expansion tank (9) cautiouslY' abschrauben'
Note Hinweis
lf theexpansion tank or radiator is dińy' Bei Verschmutzung des Ausgleich'
flush the expansion tank and radiator behólters bzw' des Kiihlers, Aus'
with clean water' gleichbehólter und Kiihler mit sau-
-ę berem Wasser sPtilen.
260
21 Engine maintenance 21 Antriebsmotor warten
o Place a suitable vesselunderneath
the engine. o Geeigneten Behdlter unter den
Antriebsmotor stellen.
For 1404 excavator (illustration A):
o Bei Baggertyp 14O4 (Bitdteit A):
K
Screw out screw plug (11) from
engine block (10) and remove
complete with sealing ring (i2). %Ą o VerschluBschraube (11) des
Kurbelgehóuses (10) heraus_
schrauben und mit Dichtring (12)
Once the coolant has drained abnehmen.
completely:
lst das Krihlmitflel vollstrindig abge-
o lnsert and tighten screw plug (11) in
engine block (10) with a new sealing laufen:
ring (12), if necessary. o VerschluBschraube (11) des
Kurbelgehóuses (10) ggf. mit
neuem Dichtring (12) fest-
schrauben.
)e
schrauben.
Ą 13
14
21 Engine maintenance 21 Antriebsmotor warten
Minimum: Mindestens:
65 % by volume of fresh water and 65 Vol. % -Frischwasser und
35 7. by volume of anti-corrosion/anti- 35 Vol. 7o -Korrosions-Frostschutz-
treeze mixture. mittel.
This mixture ratio provides an antifreeze Bei diesem Mischungsverhdltnis
effective down to - 22"C. wird ein Gefrierschutz von bis zu
- 22"C erreicht.
Maximum:
55 % by volume of fresh water and Hóchstens:
45 "/o by volume of anti-corrosion/anti- 55 Vol. % -Frischwasser und
lreeze mixture. 45 Vol. 7o -Korrosions-Frostschutz'
This mixture ratio provides an antifreeze mittel.
effective down to - 35'C. Bei diesem Mischungsverhóltnis
wird ein Gefrierschutz von bis zu
- 35 "C erreicht.
Risk of iniurY!
lf a nitrite-based anti-corros'
ion/antifreeze mixture is mixed Verletzungsgefahr!
with an amine-based one, Bei Mischung von einem
dangerous nitrosamines are Korrosions-Frostschutz'
generated.
mittel auf Nitritbasis mit
einem auf Aminbasis ent'
stehen gefóhrliche Nitrosa'
mine.
21 Engine maintenance
21 Antriebsmotor warten
o Open the engine hood (3).
o
8=@
Motorhaube (3) Óffnen.
1e
Risk of scalding from hot cool-
ant! Verbriihungsgefahr durch
Check coolant mixture onty heiBes Kiihtmittel!
when the engine has cooled Ktihlmittelgemisch nur bei
down. abgekiihltem Antriebs-
motor kontrollieren.
2 M+P-o5A-8051
21 Engine maintenance 21 Antriebsmotor warten
Cleaning mesh strainer fuel filter Kraftstoffvorreiniger reinigen
o Clean filter (5) and housing (6). o Filtereinsatz (5) und Gehóuse (6)
Fłenew filter (5)' if necessary. reinigen, ggf. Filtereinsatz (5)
austauschen.
o Re-assemble mesh strainer fuel filter.
o Kraftstoffvorreiniger zusammen-
o Bleed the fuel system, if necessary, bauen.
see Page 269.
o Ggf. Kraftstoffsystem entluften,
o Close maintenance door (2). siehe Seite 269.
Achtung!
Caution! Es diińen nur origina!-
Only genuine ATLAS spare ATLAS Ersatzteile verwen'
parts are to be used. det werden.
o Apply diesel fuel to the rubber seal r Gummidichtung (7) des neuen
(7) on the new fuel filter (8).
Kraftstoffilters (8) mit Kraftstoff
bestreichen.
o Screw on the new fuel filter (8) until
the rubber seal makes contact, then o Neuen Kraftstoffilter (8) soweit
aufschrauben, bis die Gummi-
tighten by a further half-turn.
dichtung anliegt und mit einer
weiteren halben Umdrehung fest'
o Close maintenance door (2).
schrauben.
o Bleed the fuel system, if necessary,
see Page 269. o Wańungstur (2) schlieBen.
268
21 Engine maintenance 21 Antriebsmotor warten
Bleeding fuelsystem
Kraftstof f system enil iift en
Bleeding may be necessary when the
Das Entltiften kann eńorderlich sein,
fuelfilters are cleaned or renewed, or if
wenn die Kraftstoff ilter gereinigt
the fuel tank has been run dry.
bzw. ausgetauscht wurden oder der
Kraftstoff behólter leergefah ren
o Refuelthe excavator, if necessary,
wurde.
see Page 247.
Caution! Achtung!
Do not hold the ignition keY in
Nicht tónger als 20 Sekun-
the stańing position for more
den ununterbrochen starten
und vor dem nłchsten Start'
than 20 seconds at a time; if the
engine does not stań, wait for 2
versuch 2 Minuten Wańen,
um die Batterien zu scho-
minutes before trYing again, so
nen,
that the batteries have a chance
to recover.
270
21 Engine maintenance 21 Antriebsmotor warten
o Start the engine, see Page 117 to Antriebsmotor stańen, siehe
122. Seite 1 17 bis 122.
lf it will not start, repeat the bleeding lst dies nicht mÓglich, nochmals
routine untilthe engine can be entl0ften, bis sich der Antriebs-
started. motor stańen lóBt'
Explosionsgefahr oder
Never clean the main element in
Dichtsetzen der HauPtPatro'
diesel fuel or with a hot liquid.
ne móglich!
There is a risk of exPlosion or
Hauptpatrone nicht mit
of the element becoming
Kraftstoff oder heiBen Fliis'
blocked.
sigkeiten reinigen.