Sie sind auf Seite 1von 52

Band 102

SCHIFFSJUNGE
PIETRO
und andere Erzhlungen

Aleksandr M. Batrov

1. Auflage 1959
Illustrationen von Hildegard Haller

DER KINDERBUCHVERLAG BERLIN


EULE ODER ALBATROS

A. BATROW

In einer der Hafenstraen von Colombo gibt es einen


Laden, in dem allerhand Andenken verkauft werden.
Es sind zumeist Muscheln und andere Dinge, die aus
dem Meer stammen. Der Ladenbesitzer, ein
wohlbeleibter Fnfziger, sitzt hinter dem Ladentisch
und raucht seine kurze Pfeife aus Porzellan. Er ist
Englnder, ein Herr, ein Sahib. Sein Name ist George
Ferguson. Er hat ein rotes, schlaffes Gesicht und seine
kleinen Augen sehen aus wie verstaubtes Glas.
Heute kommen wenig Kunden. Das ist langweilig.
Er wird schlfrig. Ohne die Pfeife aus dem Mund zu
nehmen, spuck Ferguson in eine Muschel und ruft
dann mit heiserer Stimme: Rachim, du Scheusal! Ein
Junge tritt in den Ladenraum. Ei ist ein kleiner,
dnnbeiniger Singalese Seine Bekleidung besteht
lediglich aus einem Lendenschurz.
Wenn ich nach dir rufe, mut du wie ein Blitz da
sein!
Ja, Sahib.
Wie oft habe ich dir das schon gesagt!
Eine Minute lang denkt Ferguson angestrengt
darber nach, auf welche Art er den Knaben strafen
soll. Am besten wird es sein, ihm zwei oder drei
Hiebe mit der aus Haifischleder geflochtenen Peitsche
zu versetzen. Doch die Peitsche liegt auf dem Regal
neben der Ausstellungsvitrine. Das ist ziemlich weit.
Es ist hei. Und man ist so faul. In der Luft kreisen
schwarze summende Fliegen.
Schon gut, sagt Ferguson ghnend. Rachim, ich
will schlafen!
Das heit, Rachim mu eine Filzmatratze auf den
Boden ausbreiten, die Vorhnge herablassen, einen
Palmwedel zur Hand nehmen und in der Dunkelheit
dem schlafenden Sahib Wind zufcheln. Der Sahib
schlft drei volle Stunden lang. Rachims Hnde
werden lahm. Es ist leichter fr ihn, schwere Kisten
zu schleppen, als hier neben dem schlafenden Herrn
stehen und den Palmwedel zu bewegen, so lange, bis
endlich vom Ozean her ein wenig abendliche Kohle
herberweht. Als diese Abendstunde anbricht, zieht
Rachim den Bambusvorhang hoch. Der Sahib
erwacht. Hustend und schnaufend, als ob er eben aus
dem Wasser aufgetaucht wre, blickt er auf Rachim,
der sich vor Mdigkeit kaum mehr auf den Fen
halten kann, und sagt: Geh an die Arbeit,
Faulenzer! Rachim geht hinaus.
Im Hof vor der Werkstatt, die an den Laden
angebaut ist, liegt ein groer Haufen Muschelschalen.
In der Werkstatt liegen berall die Gebisse von
riesigen Fischen, Meersterne und Schildkrtenpanzer
umher. An den Wnden hngen aufgespannte Hute
von Haifischen. Rachim setzt sich auf eine
Bambusmatte neben dem Fenster, er ergreift den Zahn
eines Pottwals und beginnt, mit einem scharfen
sthlernen Messer eine Tschora, eine am Meeresufer
lebende Eulenart, aus ihm zu schnitzen. Er hat
diesen Nachtvogel. Die alten Leute sagen, da ein
bser Geist in ihm lebe, der sich von Menschentrnen
nhrt. Wenn nachts der Taifun die Fischerboote zum
Kentern bringt, dann setzt sich diese Eule auf die
spitzesten Felsenriffe und ruft mit menschlicher
Stimme: Tschorr! Tschorr! Hierher, Hierher! Je
dunkler die Nacht, desto heiterer ist die Tschora. Sie
kennt nichts Schneres, als ihren Schnabel in die
Brust einer Uferschwalbe zu stoen und langsam das
Blut zu schlrfen.
Tschorr! Tschorr! Alles ist mein die ganze
Welt Ich bin die Tschora! Ein bser, gieriger und
prahlerischer Vogel, ganz wie der Sahib Wenn er
aber den Ruf des erwachenden Albatros hrt, dann
strubt sich sein Gefieder, und er gleicht einem
Huflein grauen Schmutzes.
Der Sahib hat alle die hlichen Vgel verkauft,
jetzt mu man neue Ware schaffen. Man mu ihm
gehorchen. Das Messer zittert in der braunen Hand
des Jungen. He, schwarze Fratze! hrt Rachim den
Herrn rufen. Er luft eilig in den Laden.
Dort ist Kundschaft, ein Mdchen und ein
amerikanischer Sahib. Sie betrachten aufmerksam
eine Haifischhaut, ber der ein Tfelchen hngt:
Bei der Jagd auf diesen Hai kam Nairaja, der
Haifischtter, im Alter von dreiundzwanzig Jahren
am Strand von Colombo ums Leben.
Ferguson will fr diesen Mrderhai viele Rupien,
sehr viele Rupien haben. Der Amerikaner will nicht
so viel zahlen. Dem Mdchen aber gefllt die Haut
des Mrderhais.
Wir nehmen sie. sagt das Mdchen.
Rachim rollt die Haifischhaut zusammen und trgt
sie zum weien Auto des Amerikaners. Der wirft ihm
als Lohn den Stummel seiner Zigarre hin. Rachim
sitzt wieder in der Werkstatt. Noch ist es hell, ein
Sonnenstreifen liegt auf dem Ziegeldach und auf den
Blttern der Bume. Aber Rachim wei, da es bald
Abend ist, kaum eine Viertelstunde wird es dauern,
und das Abendrot wird mit wunderbar leuchtenden
Farben den Sonnenuntergang verschnen. Das Messer
kratzt. Es ist die letzte Tschora fr heute. Nur noch
der Schnabel mu fertig werden. Dann kann er sich
ein wenig erholen und einen Blick auf das Abendrot
werfen. Aber Rachim fallen die Augen zu.
Rachim trumt von seinem fernen Heimatdorf am
Strande des Ozeans. Nahe am Meer brennt ein
Lagerfeuer. Rings um das Feuer sitzen die Fischer, es
sind Haifischjger und Muscheltaucher, die die
orangeroten Muscheln heraufbringen. Sie blicken auf
den kochenden Kessel, in dem eine Suppe aus
Schildkrten mit einer Handvoll Reis fr jeden
brodelt.
Die Mnner mssen alle fr Ferguson arbeiten. Er
gibt ihnen die Boote, die Angelhaken, er leiht ihnen
auch Geld, wenn der Dorflteste Brgschaft leistet.
Fast alle Jger haben Schulden bei ihm. Ein Zittern
berluft Rachim. Er sieht, wie der Ozean eine groe,
dunkelgrne Welle an den Strand schleudert. Der
Wind blst die Flammen des Feuers an. Die Funken
sprhen und berschtten Rachim. Er schreit vor
Schmerz und ffnet die Augen. Vor ihm steht sein
Sahib und schttet ihm die heie Asche aus der Pfeife
ins Gesicht. Rachim springt auf. Hast du alles
fertig?
Ja, Sahib, drei Vgel.
Ganz gleich, ich habe dir nicht erlaubt zu schlafen.
Geh ins Restaurant und sage, man soll mir mein
Abendessen herberschicken.
Der Kellner, ein Muselman im weien Turban,
kommt bald darauf ber die Strae und trgt die
Speisen in mehreren Metallschsseln in den
Andenkenladen hinein. Da ist Reis, so wei wie der
ewige Schnee auf Berggipfeln, ein indisches
Fleischgericht mit scharfem Curry und frische,
eingezuckerte Frchte. Whrend Ferguson it, mu
Rachim hinter dem Sahib stehen.
Rachim bemht sich, nicht auf die Schsseln und
ihren Inhalt zu blicken. Wieviel knnte ich von
solchem Reis essen? denkt Rachim. Wohl drei Teller
voll, vielleicht sogar vier Doch um Reis zu kaufen,
braucht man Rupien. Und er hat kein Geld.
Rachim arbeitet ohne Lohn, denn er mu die
Schulden seines im Ozean umgekommenen Vaters
bei Ferguson abarbeiten.
Sein Vater war einer von den Tauchern, der
orangerote Muscheln aus der Tiefe heraufbrachte. Ein
Herbsttaifun hatte ihn mit seinem Segelboot in das
Reich der Taifune entfhrt, aus dem es keine
Rckkehr gibt.
Bis zur letzten Rupie mu Rachim das Boot
abzahlen, denn es war dem Vater nur geliehen
worden. Er hatte noch sechshundert Tage vor sich
Hast du nicht den weien Albatros auf der Fahne
der Matrosen gesehn?
Ich hab ihn gesehn, Abba.
Das Volk mu frei werden, wie dieser Vogel frei
ist. Und es wird die Freiheit erlangen!
Ein herrlicher Sternenhimmel glitzert ber Colombo.
Die Magnolien duften. Irgendwo in der Ferne singen
Mdchen. Aus einem Restaurant erklingen die
erregenden Tne einer Geige. Abba, sage mir, wenn
ich vom Sahib weglaufen wrde, wie weit kme ich
wohl? Abba lachte traurig: Sieh dir nur deine Ferse
an, du hast ja einen Brandstempel, wie ein Klbchen!
Rachim dreht das rechte Bein mit der Sohle nach
oben. Auf der Ferse kann er sogar beim ungewissen
Mondlicht deutlich die dunkle Ttowierung lesen:
George Ferguson, Colombo.
Abba sieht den Knaben forschend an und sagt:
Nein, du sollst nicht fortlaufen, Rachim, nur die
schwchlichen Waldtierchen laufen davon und
verbergen sich in dunklen Hhlen. Fliehen? Ja. Aber
nicht in die feuchte, dunkle Nacht hinaus, sondern ins
Licht, zu den Freunden.
Sprich, sprich, Abba, du bist so klug! bittet der
Knabe eindringlich und wendet keinen Blick von dem
Alten. Ich hre zu, Abba. Sage mir, wo kann ich das
Glck finden?
Man mu es sich erkmpfen!
Oh, Abba, ich wei, wovon du sprichst
Eine helle Trne rinnt ber Rachims Wange.
Dein Reis wird gleich berkochen, pa auf! sagt
Abba. I mit mir.
Nein, nein, ich bin schon alt, ich kann warten, sagt
Abba und geht rasch. Als Rachim in den Laden
zurckkommt, sitzt der Herr in einem Sessel. Er hat
sich den Kragen des Hemdes aufgeknpft und trinkt
gelben Bananenschnaps aus einem Glas. La den
Vorhang herunter! befiehlt er dem Knaben. Mit
quietschendem Gerusch fllt der Bambusvorhang.
Und jetzt wasch den Fuboden mit kaltem Wasser
auf, es wird in der Nacht wieder schwl werden.
Rachim schleppt Wasser aus dem Brunnen im Hof
herzu und wscht den Fliesenboden des Ladens.
Die Zeiger der Wanduhr, die aussehen wie
Schwalbenflgel, zeigen schon die zwlfte Stunde an.
Rachim kann sich kaum noch auf den Fen halten;
die Augenlider fallen ihm zu, und der Krper ist
schwer wie Blei.
Abba senkt den Kopf und geht vom Fenster fort.
Wre er noch ein wenig lnger geblieben, dann htte
er gesehen, wie Rachims Augen aufleuchteten. Was
war mit Rachim geschehen? Frhlich kratzte das
Messer, das in den weien Knochen schnitt. Ein
Vogel war schon beinahe fertiggestellt. War es eine
Tschora? Nein, diesmal war es keine Ksteneule. Es
war ein Albatros, der Vogel, der frei und stolz ber
den uferlosen Weiten des Ozeans dahinschwebt
Das Schnitzmesser singt. Flink fassen die Finger zu.
Rachims Hnde sind gewandt. Er ist nicht mehr
schlfrig. Nach allen Seiten fliegen die weien Spne.
Ganz vertieft in seine Arbeit bemerkt Rachim nicht,
wie der Sahib in die Werkstatt kommt. Der sieht
sprachlos auf den Albatros.
Was soll das heien? brllt er und dringt auf den
Jungen ein. Dummkopf, wer kauft Albatrosse? Nur
die schwarzen Matrosen lieben diesen Vogel Mach
wieder Eulen! Hrst du wohl!
Nein, Sahib, antwortet Rachim ruhig. Das
schlaffe, rote Gesicht des Ladenbesitzers wird
pltzlich bla. Ich habe mich wohl verhrt?
Nein, Sahib!
Mit einer nie gesehenen Geschwindigkeit rennt der
Herr aus der Werkstatt und kommt sofort zurck,
einen Bambusstock in der Hand.
Dunkle Streifen zeichnen sich gleich nach den ersten
Schlgen auf Rachims Rcken ab. Er erhebt sich, er
steht aufrecht wie eine bronzefarbene Statue und rhrt
sich nicht.
Nun, wirst du jetzt wieder Eulen schnitzen?
Nein, Sahib.
Unerschrocken blickt er auf den fetten, vor Wut
schumenden Sahib, und einen Augenblick spter
wirft er ihn mit einem krftigen Sto zu Boden und
entreit ihm den Stock. Ferguson ist viel strker als
der Knabe. Er ist der Herr und Gebieter, er knnte
jetzt aufspringen und ihn erwrgen, doch eine
unerklrliche Furcht lhmt ihn und macht ihn
schwach.
Abba, zu Hilfe! schreit er rchelnd. Abba!
Rachim vergilt ihm Schlag auf Schlag. acht
neun
Abba, lute Sturm!
elf
Abba! sthnt Ferguson, ehe er die Besinnung
verliert.
Erst jetzt kommt Abba in die Werkstatt. Er denkt gar
nicht daran, dem Herrn zu helfen.
Lauf zum Hafen, geh auf den Segler, frag nach dem
Bootsmann Selim! Die Matrosen sind khne Leute,
sagt er zu Rachim.
Lauf, du junger Lwe!
Gleich, Abba, gleich.
Ehe Rachim der Werkstatt fr immer den Rcken
wendet, zieht er das Bndel Holzstbchen hervor,
zerbricht sie alle und wirft sie ber den Sahib: Da
hast du die Schuldsumme des Vaters!
Eile, Rachim!
Ich gehe! Leb wohl, Abba! Nach einigen Minuten
blickt Abba lchelnd zu den Sternen empor und geht
langsam auf die Alarmglocke zu. Schweigebadet
kommt der Sahib zu sich.
Als die Glocke ertnt, antworten ihr die aufgeregten
Trillerpfeifen der Polizei.
Im Andenkenladen ist der englische Polizist damit
beschftigt, die ueren Merkmale des
Singalesenjungen Rachim in sein Notizbuch zu
schreiben. Bringt ihn mir, tot oder lebendig! brllt
Ferguson, auer sich vor Zorn. Aber Rachim ist schon
weit. Er ist auf dem kleinen Segler, der eben seine
bunten, hohen Segel aufgezogen hat. Rachim sitzt auf
Deck, und der Bootsmann Selim, ein schon bejahrter
Singalese, wscht die Ferse des Jungen mit einer
Flssigkeit aus wilden Beeren. Dieser Absud, mit
dem man jede Ttowierung entfernen kann, brennt
wie das leibhafte Feuer. Aber Rachim empfindet
keinen Schmerz.
Ich habe den Vogel mitgebracht. Hier ist er, sagt
er und zieht aus seinem Lendenschurz den Albatros.
Ich habe ihn selbst geschnitzt.
He, schaut mal her, da haben wir keinen dummen
Jungen aufgelesen! ruft der Bootsmann Selim
vergngt den Matrosen zu.
Die Seeleute treten herzu, sie blicken wohlgefllig
auf ihn und auf den Albatros und sagen: Das ist ein
prchtiger Vogel!
Es ist der gleiche Vogel, den wir auf unserer Fahne
fhren, Junge! sagt der Bootsmann.
Er legt Rachim freundschaftlich die Hand auf die
Schulter und gibt dann einen ungewhnlichen Befehl:
He, flink hinauf, befestigt den Albatros am Mast!
Der Ozean rauscht. Hell brennen die sdlichen
Sterne ber dem weiten Meer. Der Hafen liegt schon
weit hinter ihnen. Sehr weit. Aber Rachim wird nach
Colombo zurckkehren, wenn er gro und stark
geworden ist, um den Kampf mit dem Sahib und
seinesgleichen aufzunehmen. Die Sterne leuchten.
Der Segler der Singalesen fliegt mit weit
ausgebreiteten Segeln der Morgenrte ber dem
Ozean entgegen.
DER SCHIFFSJUNGE PIETRO

A. BATROW

Piaccia, der Kapitn des Seglers Poppeja, blickt


zornig auf Pietro, den schmchtigen schwarzugigen
Schiffsjungen. Hast du etwa heute gesungen, als ich
zum Markt ging? fragt er.
Ja, Signor.
So, so, dann erzhle mal, wer von den Matrosen
dieses Lied besonders gern hrt?
Pietro versteht, wo der Herr Kapitn hinauswill. Er
schweigt und tritt von einem Fu auf den anderen.
Wer singt noch das Lied auer dir? brllt Signor
Piaccia. Das will ich Ihnen gern sagen, Pietro
lchelt. Signor, dieses Lied singt ganz Italien!
Signor Piaccia brllt den Jungen mit wutverzerrtem
Gesicht an: Ich werde dich lehren, Pietro, auf
meinem Schiff zu singen! Ich werde dir das Singen
austreiben! Pack deine Sachen zusammen! Zehn
Minuten spter klettert Pietro mit einem Bndelchen
in der Hand vom Schiff herunter und geht langsam
am Hafenkai entlang. Pietro ist arbeitslos geworden.
Wohin soll er sich wenden? Vielleicht sollte er
einmal auf der Arietta wegen Arbeit anfragen.
Nein, man braucht dort keinen Schiffsjungen! Also
mu er wohl zu Grovater Giovanni gehen. Und
ringsum ist der schnste Frhling Auf den Hngen
des tna blhen die Grten. Unten liegt die Stadt und
der Hafen Catania. Hier ist viel Sonnenschein. Alles
ist durchtrnkt von der Sonne, sogar das ruhige,
grenzenlose Meer ist bis auf den Grund von
Sonnenlicht durchflutet.
Das Haus, in dem der Grovater wohnt, steht an der
Gasse des Heiligen Petrus. Es ist ein altes
sizilianisches Haus mit einer hlzernen Galerie und
einem engen Hofraum. Dicht daneben erhebt sich der
hohe Hafenturm. Pietro bleibt unschlssig stehen, als
er nahe herangekommen ist. Ihm wird ganz hei bei
dem Gedanken:
Was wird der Grovater sagen? Unschlssig blickt
er auf das bekannte Gittertor.
Aber der Grovater nimmt den Enkel freundlich auf.
Er errt sofort, was Pietro zugestoen ist.
Hat man dich fortgejagt?
Ja, Grovater.
Was ist denn geschehen? Wahrscheinlich bist du
beim Kapitn ungezogen gewesen.
Nein, ich habe blo ein Lied gesungen.
Ein Lied? Was fr ein Lied, Pietro?
Das Spottlied von den amerikanischem
Strohpuppen.
Die Augen des Grovaters sehen freundlicher drein.
Doch er schttelt mibilligend den Kopf:
Ach, Pietro, nun bist du wieder ohne Arbeit.
Pietro schnrt sein Bndel auf. Da ist ein altes Hemd
drin, zerrissene Strumpfe und ein grner Hut.
Giovanni, der frher einmal Seemann war und
Korallen fischte, sieht die wenigen Habseligkeiten
seines Enkels daliegen. Er fchelt und sagt:
Ich sehe schon, dein Kapitn Piaccia ist tatschlich
ein gemeiner Hund So war auch mein Kapitn,
Carlo Bertini. Zehn Jahre lang arbeitete ich fr ihn
und riskierte dabei tglich mein Leben. Mit diesen
Hnden habe ich drei Haie gettet, und mit dem
vierten hatte ich einen erbitterten Kampf und wurde
schwer verwundet. Wenn ich einen oder zwei Monate
lang Zeit gehabt htte, mich zu kurieren, dann wre
ich heute noch auf See. Aber Kapitn Bertini sagte
schon am zweiten Tag: ,Giovanni, fr dich ist die
Meeresluft ungesund, und die Arbeit auf dem Schiff
wird dir schwerfallen. Such dir andere Arbeit.
Der Grovater war damals zur Werft gegangen.
Noch heute arbeitet er als ungelernter Arbeiter im
Kesselwerk. Das Leben ist schwer. Der
Arbeitsverdienst reicht kaum frs tgliche Brot. Es ist
bitter, als alter Mann so schwer schuften zu mssen.
Giovannis einziger Sohn, Philippe, Pietros Vater, ist
in den Sandwsten von Libyen umgekommen. Und
Pietro ist ja noch ein Kind
Hr, Pietro, ich kann dir nichts geben, auer einem
Stck Brot. Aber du sollst wissen, da dies Brot dir
gehrt. Denke keinen Augenblick, da du mir zur
Last fllst. Verstanden, Pietro?
Ja, Grovater, ich danke dir.
Es wird auch einmal eine bessere Zeit kommen
Und du, Pietro, wirst auch fr Italiens Glck
kmpfen, wenn du erst gro bist!
Ich bin nicht mehr klein!
Doch, doch, du bist noch ein Bub. Pietro macht
ein betrbtes Gesicht. Verstehe ich denn nicht schon
zu steuern? wendet er sich gekrnkt an den
Grovater. Denkst du etwa, ich verkrieche mich im
Zwischendeck oder gar im Laderaum, wenn die
Wellen ber das Deck fegen, wenn das Meer, die
Nacht und der Sturm um die Wette toben?
Du bist noch ein Bub, wiederholt der Grovater,
ja, ein Bub und sollst vorsichtig sein.
Schon gut, aber sage mir lieber, was ich fr Italien
tun kann?
Du sollst es lieben, Pietro.
Ist das alles?
Kmpfe gegen die bsen Menschen, die einen
neuen Krieg anstiften wollen. Sie haben deinen Vater
umgebracht. Sie werden sich auch an dich
heranmachen Wer fr den Frieden kmpft, kmpft
fr Italien.
Das wei ich, Grovater. Ich wei, wer den Krieg
will. Nicola hat es mir gesagt.
Dein Nicolo ist ein guter Mensch. Giovanni stopft
seine Pfeife, sein Blick ruht auf seinem Enkel, und
sein braunes, runzliges Gesicht erhellt sich durch ein
warmes Lcheln.
Pietro, sagt er, immer noch lchelnd, du mut
etwas unternehmen. Nimm deine Angel zur Hand,
vielleicht wird das Meer einem arbeitslosen
Schiffsjungen zwei oder drei Makrelen schenken.
Vor dem Fenster zwitschern die Schwalben, ber dem
Gipfel des tna liegt eine gelbliche, nach Schwefel
stinkende Wolke.
Der Himmel ber Catania ist heute noch blauer als
das Meer.
Es ist schn, mit der langen Angelrute in der Hand
auf der Mole zu sitzen, neben sich die Freunde,
Enrico und Antonio. Die beiden sind ebenso wie
Pietro arbeitslose Schiffsjungen.
Bei an, bei an! singt Pietro. Einen fr mich,
den zweiten fr den Grovater, zwei will ich
verkaufen He, wer kauft frische Fische?
Hierher, hierher, Frau Makrele! ruft Antonio,
Sohn eines Hafenarbeiters. Er ist ein lebhafter, kleiner
Bursche mit einem von Sommersprossen bersten
Gesicht. Als gleich darauf eine Makrele wirklich
anbeit, ruft er voller Freude: Gefangen, gefangen!
Wenn es aber keine Beute gibt, dann sind alle betrbt.
Dann erscheint ihnen das Meer unfreundlich.
Wo knnte man Arbeit finden? fragt Antonio
vergrmt. Er war entlassen worden, weil er das
Mittagessen aus verdorbenem Makkaroni einen
Rattenfra genannt hatte. Und Enrico war entlassen
worden, nur weil er nicht hbsch genug aussah
Der Herr Steuermann sagte zu mir: Enrico, du
gefllst den Passagieren nicht. Wir brauchen einen
lustigen, schmucken Schiffsjungen auf unserem
Schiff, erzhlte Enrico. Und jetzt geht es meiner
kleinen Schwester gleich viel schlechter. Alles, was
ich verdiente, gab ich ihr, damit sie sich Milch kaufen
konnte. Jetzt ist sie ganz krank, die Angelica, was soll
ich blo machen, um Arbeit zu bekommen? Ich
wrde bis ans Ende der Welt auswandern, bis Lima
oder Rosario. Pietro sieht ihn tadelnd an und sagt:
Du darfst nicht auswandern.
Aber Enrico hat nur ein bitteres Lcheln als
Antwort: Wer braucht uns? Mein Vater hat keine
Arbeit, Angelica ist krank, und ich bin ein
Schiffsjunge ohne Schiff.
Italien braucht uns! wiederholt Pietro. Du hast
recht, Pietro, sagt Antonio, der bisher schweigend
zugehrt hat. Der kleine Enrico aber lt den Kopf
sinken, und eine Trne nach der anderen rollt ber
seine blassen Wangen. Angelica wird sterben Sie
kann sich keine Milch mehr kaufen An den
Hngen des tna blhen die Grten. Es wird keine
sechs Wochen dauern, dann reifen die sen,
goldenen Frchte. Aber fr die arbeitslosen Kinder
Catanias sind sie nicht gewachsen. Hier ist viel
Sonne. Das Sonnenlicht ist jedoch keine Butter, du
kannst es nicht aufs Brot streichen.
Hierher, hierher, he, Frau Makrele, ruft Antonio
ungeduldig. Aber kein Fisch beit an.
Am betrbtesten ist Enrico. Er sieht aus wie eine
kleine kranke Mwe. Sei tapfer, Enrico, redet ihm
Pietro zu. He, Pietro, bei dir hat es angebissen! ruft
Antonio.
Pietro zieht die Angel ein. Am Haken hngt eine
silberglnzende Makrele, sie schlgt wild um sich.
Auf ihrem Rcken schimmert es in allen
Regenbogenfarben.
Sie beien an, sie beien an! ruft Pietro.
Zieh ein, Antonio!
Pa auf! Enrico!
Sie machen reiche Beute. So ein Glck: vierzehn
Makrelen!
Zwei fr mich, singt Pietro. Zwei fr Antonio,
zwei fr Enrico, und acht verkaufen wir und knnen
von dem Erls fr Angelica Milch kaufen. Wollen wir
es so machen, Antonio?
Gewi, Pietro!
Die Wellen schumen. Sie sind warm und goldig
glnzend. Die Sonne strahlt. Viel, viel Sonne! Es
scheint, als werde dieser sonnige Frhlingstag
niemals enden. Hoch am Himmel ziehen Kraniche.
Sie fliegen gen Norden. Pietro vergit seine Angel. Er
winkt den Kranichen mit der Hand zu.
Im Hafen legen Schiffe an. Pietro geht auf jedes
dieser Schiffe und fragt: He, Signor Kapitn,
brauchen Sie einen Schiffsjungen?
Nein, wir brauchen keinen Jungen.
Signor, ich arbeite nur fr das Essen.
Wir brauchen dich nicht, Freundchen
Die Tage fliegen dahin. Der 1. Mai steht schon vor
der Tr, und noch immer hat Pietro keine Arbeit. Die
Schiffe laufen aus in die blaue Meeresferne.
He, Signor Kapitn, nehmen Sie mich mit? Ich
verstehe alle Arbeit an Bord!
Die Geschfte gehen schlecht, mein Junge, wir
schrnken uns ein. Es bleibt nichts weiter zu tun, als
im Hafen zu angeln. Nun, es ist ja nicht weiter
schlimm
Hierher, Makrele, hierher, bitte! Pietro kommt erst
abends nach Hause. Er kocht fr sich und den
Grovater eine Fischsuppe. Nach dem Abendessen
setzt sich Pietro ans Fenster und blickt lchelnd auf
den Abendhimmel ber Catania. Dort blitzen so viele
Sterne. Morgen ist der Erste Mai! sagt der
Grovater.
Er sitzt am Tisch und schneidet sich Pfeifentabak
klein. Sein Blick ruht von Zeit zu Zeit freundlich auf
dem Enkel. Heute ist es heller als gewhnlich, denn
eine Lampe brennt unter einem Schirm aus buntem
Glas.
Pietro hat ein sauberes Hemd an. Giovanni trgt
einen Anzug aus blauem Baumwollstoff mit Knpfen
aus Perlmutter. Sein runzliges Gesicht, das immer
noch die Spuren der Meereswinde trgt, lchelt.
Morgen ist der Erste Mai! Giovanni singt leise vor
sich hin und mischt sorgfltig den haarfein
zerschnittenen Tabak. Du singst, Grovater?
Ja, mein Junge. Warum soll ich nicht singen?
Frher hrten alle gern zu, wenn Giovanni sang
Weit du, Pietro, noch habe ich Kraft in den Armen.
Vielleicht erlebe ich es doch noch, da Italien
glcklich wird.
Giovanni blinzelt dem Knaben aus seinen hellen,
etwas hervortretenden Augen zu. Pietro schweigt. Er
ist auf einige merkwrdige Gestalten aufmerksam
geworden, die ber das Dach des Nachbarhauses
klettern, das gerade gegenber dem Hafenturm steht.
Grovater, was mag da los sein? Giovanni tritt ans
Fenster und sagt Pietro, er solle den Docht der Lampe
tiefer schrauben. Er sieht lange in die
Abenddmmerung hinaus und sagt endlich: Es sind
Soldaten, Pietro. Zwei Mann. Sie tragen ein leichtes
Maschinengewehr. Was hat das zu bedeuten? Pietro
zieht die Stirn kraus, so scharf denkt er nach.
Grovater, ruft er dann erschrocken, morgen
wollen sich doch hier die Seeleute mit Fahnen und
Blumen versammeln! Ich habe gehrt, es wird hier
eine Versammlung stattfinden. Sie wollen auf der
Spitze des Turmes eine rote Fahne hissen. Vielleicht
ist den Soldaten befohlen worden, auf das Volk zu
schieen. Was meinst du, Grovater?
Es scheint so zu sein.
Man mu es Nicolo melden!
Ganz recht. Braus los, wie ein Schiff mit vollen
Segeln!
Nach einer Stunde kommt Pietro nach Hause. Er
atmet schwer, sein Hemd klebt ihm am Krper.
Grovater, ich konnte Nicolo nirgends finden,
berall suchte ich vergeblich nach ihm!
Giovanni sieht den Enkel zornig an: Nicolo ist
keine Stecknadel, er kann nicht verlorengehen. Warst
du denn auch bei Tante Sylvia?
Sie wei nichts von ihm.
Dann ist Nicolo im Hafen, bei den Dockarbeitern.
Ich war dort, Grovater.
Warst du auch auf dem Dampfer ,Caispera1? Was
sollen wir nur tun! Giovanni schlgt verzweifelt die
Hnde zusammen und sagt zu Pietro: Stopfe mir mal
das Pfeifchen, Junge! Dann raucht er gierig die
ganze Pfeife Tabak und versinkt in Nachdenken. Soll
ich Antonio und Enrico rufen? fragt Pietro.
Giovanni antwortet ihm nicht. Er klopft die Asche
aus dem Pfeifenkopf auf seine Handflche und sagt
lchelnd: Pietro, lauf in den Laden hinber und kauf
mir eine Flasche Wein.
Wein?
Pietro ist sehr verwundert. Er versteht gar nichts
mehr; in welchem Zusammenhang kann wohl der
Wein mit den Soldaten auf dem Dach stehen?
Lauf, lauf! ruft ihm der Grovater zu. Und noch
eins: Geh in die Apotheke, sage dem dicken
Leonardo, da Giovanni schon seit vier Nchten nicht
mehr schlafen kann. Er soll mir eine Medizin geben!
Mit der Weinflasche in der Tasche steigt Pietro die
Holztreppe zum Boden des Hauses empor, auf dessen
Dach die beiden Soldaten sich gelagert haben. Die
Treppe ist alt und baufllig, ihre Stufen krachen. Man
mu leise, so leise wie irgend mglich, hinaufklettern.
Es ist Nacht. Am Himmel leuchten die Sterne. Sie
funkeln gelblichrot, golden und blulich. ber dem
Krater des tna liegt der Widerschein einer
dunkelroten Glut.
Pietros Herz klopft aufgeregt, er pret die Lippen
zusammen.
Er tastet sich zwischen dem Bodengermpel
hindurch und kommt an das Dachfenster.
Die beiden Soldaten sitzen neben dem
Maschinengewehr und unterhalten sich. Sie strecken
ihre eingeschlafenen Glieder und ghnen vor
Langeweile und Mdigkeit.
Eine verfluchte Aufgabe, die man uns aufgetragen
hat, Alonso! Auf die Arbeiter zu schieen! Eine
gemeine Sache!
Befehl ist Befehl. Sicher werden wir eine
Belohnung bekommen.
Pietro drngt sich an die Dachluke und hrt jedes
ihrer Worte. Mir ist alles schnuppe! War das da eine
Katze?
Wo siehst du eine Katze?
Da drben bewegt sich was.
Der Soldat, der Alonso genannt wurde, zittert und
flstert seinem Kameraden zu:
Geh in Deckung!
Die Soldaten werfen sich flach neben dem
Maschinengewehr hin. Auf dem Dach erscheint jetzt
ein Junge. Es ist Pietro. Er hlt eine Flasche Wein in
der Hand. Pietro setzt sich aufs Dach und sieht sich
um; dann entkorkt er langsam die Flasche.
Der Soldat Federico kann kaum das Lachen
unterdrcken, er stt seinen Kameraden in die Seite
und flstert ihm zu:
Sieh mal, der Junge hat irgendwo eine Flasche
gestohlen. Wahrscheinlich ist es Wein.
Der Wein wird uns sicher besser schmecken als
ihm. Wir haben die Pflicht, den Weindieb zu
verhaften!
Das ist unsere heilige Pflicht. Wir nehmen den
Jungen fest!
Der Soldat Federico ruspert sich, steht auf und geht
auf den Jungen zu: He, wer bist du?
Ich, ich ich, stottert Pietro mit gespieltem
Schrecken und macht vergebliche Anstrengungen,
sich auf die Beine zu stellen. Er krmmt sich
zusammen und zittert am ganzen Krper, als ob man
ihn mit einem Eimer kalten Wasser begossen
habe.
Woher hast du den Wein? fragt ihn Federico
drohend und packt ihn am Kragen.
Ich ich, jammert Pietro klglich, ich will
gestehen Aber zeigen Sie mich nicht an, Signor
Soldat ich habe ihn beim Kaufmann Giuseppe
gestohlen
Gib die Flasche her!
O ja, bitte sehr, Signor!
Du bist ein sauberes Frchtchen! sagt der andere
Soldat, Alonso, und sieht Pietro aufmerksam an.
Woher bist du?
Ich bin nirgendwo daheim, Signor.
Landstreicher?
Ja, Signor bitte zeigen Sie mich nur nicht an. Der
Kaufmann Giuseppe hat eine harte Hand!
Na schn, wir werden dich ihm nicht ausliefern,
wenn du ruhig hier sitzen bleibst. Du wirst bis zum
Morgen bei uns bleiben.
Oh, sehr gern. Ich sehe gern zu, wie geschossen
wird!
Setz dich nieder und halt den Mund, Dummkopf!
Pietro sitzt brav neben den Soldaten. Die trinken den
Wein und lachen.
Dreiig Minuten spter ist an Pietro die Reihe zu
lachen. Da fesselt er gemeinsam mit dem Grovater,
Enrico und Antonio die tiefschlafenden Soldaten. Das
Maschinengewehr werfen sie auf die Strae.
Nun, was sagst du jetzt, Grovater? fragt Pietro
sehr vergngt. Der Grovater stopft sich sein
Pfeifchen, raucht an, wischt sich mit dem
Taschentuch ber das schweinasse Gesicht und sagt:
Italien dankt euch, Jungen! ber Catania
scheinen die Sterne. Sie leuchten hell.
DER KLEINE IWANOW

S. GEORGIJEWSKAJA

Im Sden der groen Sowjetunion gibt es ein Meer,


das jedoch nicht so tief ist wie andere es heit das
Asowsche Meer. Der Meeresgrund ist wie bei allen
seichten Gewssern weich und schlammig. Die Fische
leben gern in Meeren mit solchem Boden. An der
Kste wohnen Fischer. Es sind mutige, starke
Menschen. Sie frchten weder Sturm noch Wellen.
Bei jedem Wetter fahren sie mit ihren Booten aufs
Meer hinaus.
Frhling und Herbst sind schwere Zeiten fr diese
tapferen Fischer. Zu Beginn des Frhjahrs und im
spten Herbst toben auch auf dem Asowschen Meer
wtende Meeresstrme. Der Frost wird abgelst
durch pltzlich eintretende Wrme und Schneestrme,
durch lang andauernde Regengsse.
An einem Novembermorgen, als die Fischer zum
Fischfang hinausfuhren, war das Wetter klar und still.
Zur Mittagszeit begann pltzlich der Nordwind zu
blasen. Der Frost setzte ein und das Meer bedeckte
sich an der Kste mit der ersten Eisschicht. ber den
drren Herbstgrsern der Steppe lag Rauhreif. Die
letzten Rben in den Gemsegrten zogen sich in dem
eisigen Wind zusammen und wurden schwarz, als
seien sie verbrannt. Die Strohdcher der Huser
wurden pltzlich wei, als htte sie jemand mit
Kreide bemalt. Der Frost nahm von Stunde zu Stunde
zu, und die Eisdecke am Strand wurde immer breiter
und dicker. Die Fischer waren weit drauen auf dem
Meer. Wie sollten sie jetzt zurckkommen? Die
Familien der Fischer gingen an den Strand und
schauten voller Sorge auf das Meer hinaus.
Es waren alte Mnner, Frauen und Kinder. Sie
hatten sich warm angezogen, denn der Wind war
eisig kalt. Leise sprachen sie miteinander. Sind sie
noch nicht zu sehen?
Noch immer nicht.
Auf der Anlegebrcke, die ins Meer hinausfhrte,
stand breitbeinig, die Fe in den schweren Stiefeln,
der Vorsitzende des Kolchos, Iwan Mischur. Sein
Gesicht war gespannt, er horchte, ob auf dem Meere
nicht ein Motor zu hren sei. Eine halbe Stunde war
vergangen, seit er selbst von der Fischereistation
einen Motorkutter angefordert hatte, der den Fischern
zu Hilfe kommen sollte.
Mischur wute sehr gut, da der Kutter bei diesem
Wellengang mindestens anderthalb Stunden brauchte,
um die Fischer und das Boot zu bergen. Dennoch
horchte er erwartungsvoll.
Auf einem schwarzen, vom Wasser abgeschliffenen
Stein saen drei alte Mnner. Sie sprachen nicht,
sondern blickten sich nur an und schttelten die
Kpfe. Sie wuten sehr gut, wie jetzt den Fischern auf
dem Meere zumute war. Es war ihnen, als sen sie
selbst in dem breiten Boot unter den knatternden,
eisbedeckten Segeln.
Langsam nur kmpfte sich das Boot durch das
dunkle, brausende Wasser. Bis in die Tiefe war das
Meer aufgerttelt, und selbst der Frost vermochte es
nicht zu bndigen. Die Wasserflche dampfte vom
Frost und Wind. Das Wasser an den Rudern der
Fischer erstarrte zu Eis. Auch die Seiten des Bootes
waren mit Eis berzogen. Wtend entri der Wind
den Wellen den kochenden Gischt, der sich sofort in
kleine stechende Eissplitter verwandelte, und warf ihn
den Menschen ins Gesicht.
Die Kleider und die Gummistiefel der Fischer waren
ebenfalls mit Eis bedeckt. Ihre Hnde schmerzten vor
Klte und vom schweren Rudern. Die Fischer gaben
ihre letzte Kraft her, und doch schien das Boot nicht
von der Stelle zu kommen, denn immer wieder
hemmte das mit Eisschollen bedeckte Meer die Fahrt
des Bootes. Auf dem Festland hatte sich unterdessen
neben den drei Alten ein etwa neunjhriger Junge
hingehockt, es war Wanja Iwanow. Er trug eine
gesteppte Jacke von seiner Mutter und auf dem Kopf
eine Mtze, deren Ohrenklappen im Winde hin und
her flatterten. Er zog die Nase kraus bei dem eisigen
Wind, rieb sich seine blaugefrorenen Hnde und sagte
immer wieder: Ich glaube, da sind sie!
Wo?
Dort.
Jetzt hre aber auf, die Menschen unntz
aufzuregen! Geh lieber nach Hause, hinter den Ofen!
Was drckst du dich hier herum?
Wanja ging ein Stck von den Alten weg und
versteckte sich hinter einem breiten Rcken. Er tat so,
als hre er auf den Rat des Alten. Aber wie alle wollte
auch Wanja auf die Heimkehr der Fischer warten. Ehe
Gawrik nicht zurckgekommen war, wrden weder er
noch die Mutter vom Ufer fortgehen. Sie stand dort
hinten mit den anderen Fischerfrauen nahe bei den
kleinen Stegen und blickte ununterbrochen aufs Meer
hinaus. Nach Wanja schaute sie sich gar nicht um.
Das war auch gut so, denn wenn sie ihn bemerkte,
dann wrde sie ihn wahrscheinlich auch hinter den
Ofen jagen. Unter den Kufen eines herannahenden
Schlittens knirschte der gefrorene Schnee. Der
Kolchoskutscher Petrowitsch kam mit seinem Pferd
Tjulka zum Strand, um von den Fischern die Fische in
Empfang zu nehmen. Petrowitsch war ein guter Alter.
Er jagte die Kinder niemals aus dem Pferdestall und
erlaubte ihnen, zur Trnke zu reiten; er lie sie sogar
die Pferde anspannen.
Onkel Petrowitsch, rief Wanja freudig, Tjulka.
Er lief dem Schlitten entgegen. Das Pferd blieb nahe
am Ufer stehen. Zitternd blickte es geradeaus, spitzte
die Ohren, als lausche es dem dumpfen,
unaufhrlichen Rauschen des Meeres. Tjulka war hier
geboren und hatte sich an das Meer gewhnt. An
einem hellen Sommertag vor etwa sieben oder acht
Jahren war das Fohlen zum erstenmal bermtig auf
seinen ungelenken Beinchen zu diesem Ufer
herabgesprungen. Vorsichtig hatte es den Kopf
geneigt und sein rosiges Mulchen neugierig
vorgestreckt. Denn hinter dem Rohr rauschte,
raschelte und gluckste es, und ein feuchter, salziger
Wind blies ihm entgegen. Inzwischen war Tjulka ein
groes Pferd geworden, das fleiig arbeitete. Auer
dem Meer, dem Ufer und dem Kolchos kannte es
nichts und glaubte wohl, die ganze Erde sei erfllt
vom Drhnen des Meeres und seinem feuchten,
salzigen Geruch.
Nun stand das Pferd vor dem Schlitten im Frost. Aus
den Nstern stieg weier Dampf, und seine groen,
guten Augen blickten ruhig auf die weite, eisbedeckte
Wasserflche, die ohne Ende zu sein schien.
Wanja umfate die Deichselstange und lehnte sich
an die rtliche Flanke Tjulkas, die bereits vom
Winterfell bedeckt war.
Zu zweit war es wrmer.
So standen sie lange aneinandergeschmiegt, dem
Wind ausgesetzt, und blickten aufs Meer hinaus.
Noch immer war kein Boot zu sehen.
Nur hin und wieder schwebte eine schwarzweie
Mwe vorber. Da! In der Ferne blinkte etwas
Weies auf War es ein Segel oder nur der Flgel
eines Vogels? Nein, es war das Boot, das Boot!
Die Menschen am Ufer begannen aufgeregt hin und
her zu laufen. Die Frauen weinten laut. Und auch die
Kinder fingen an zu weinen und zu schreien. Das
Segel wurde grer und grer. Das Boot kam immer
nher. Jetzt hatte es die Eisdecke erreicht. Man konnte
deutlich erkennen, da die Mnner, die auf den
Bnken saen, vor Klte vollkommen erstarrt waren.
Die Menschen, die bisher am Ufer gestanden hatten,
eilten zu Hilfe, um das vereiste Tau zu packen. Steig
aus, Anton! Steig aus, Nikita! Geht, wrmt euch, wir
werden allein fertig! Mhsam schwankten die
Fischer auf ihren erstarrten Fen.
Vorsichtig gingen sie ber das Eis nach Hause, wo
es keinen schneidenden Wind mehr gab und die Glut
des gutgeheizten Ofens ihnen entgegenstrmen und
sie erwrmen wurde.
Auch Gawrik war unter ihnen. Doch er war kaum
wiederzuerkennen. Der wollene Rollkragen des
Pullovers war mit Eiszapfen bedeckt, die wie ein
grauer Bart aus der Lederjacke hervorstachen. Von
der Klte waren Gawriks Augenbrauen und Wimpern
vereist und sahen ganz wei aus. Er hatte sich
zusammengekrmmt und ging so schwerfllig, als sei
er nicht achtzehn, sondern achtundachtzig Jahre.
Die Mutter eilte ihm entgegen. Gawrik, mein
Junge! Sie blickte ihm ins Gesicht und lief neben
ihm her. Gawrik! rief auch Wanja und lief ihnen
nach. Dann blickte er sich um.
Die Menschen hatten sich geschftig um das
zurckgelassene Boot versammelt. Von weitem
konnte man aber nicht erkennen, was sie taten. Wanja
blieb zurck, wandte sich dann um und ging wieder
auf das Ufer zu. Die Fischer hatten schon die Segel
eingezogen und die schweren Netze auf das Eis
ausgelegt. Die Fische in den Netzen zappelten nicht
mehr sie lagen da, wei vom Rauhreif, durch den
Frost betubt. Es waren mehr Fische, als die Fischer
das ganze Jahr hindurch gefangen hatten. In jeder
Masche der Netze hing ein Fisch. Es war unmglich,
diese Netze mit den Hnden fortzubewegen.
Petrowitsch! Petrowitsch! Komm, hilf uns!
Der Kutscher schnalzte mit der Zunge. Los, los,
meine Liebe! Tjulka ging gehorsam auf das Eis.
Die Menschen luden schnell die Netze, die voll mit
Fischen waren, auf den Schlitten und beeilten sich, an
das Ufer zurckzukommen.
Auf dem Eise blieben nur noch der Kutscher und das
Pferd. Tjulka glitt bei jedem Schritt aus, sie streckte
den Kopf aus, als wolle sie sich verbeugen, und zog
so die schwere Last.
Als sie ganz nah an das Ufer herangekommen war
und beinahe das Gerll erreicht hatte, fing das Eis
pltzlich an zu bersten.
In den Spalten zwischen den Eisschollen zeigte sich
trbes, flieendes Wasser. Immer breiter wurden die
dunklen Strmungen in den Eisrissen. Immer dumpfer
rauschte das Meer. Es schlug mit solcher Kraft an die
Eisschollen, als wollte es alles einholen, was es
versumt hatte, als es unter dem Eis stillstehen mute.
Die Menschen, die unterdessen das Ufer erreicht
hatten, blieben wie erstarrt auf der Landzunge stehen.
Das Krachen und Knirschen des Eises wurde immer
strker. Jetzt teilte sich auch die groe Eisscholle, auf
der noch soeben der Kutscher, das Pferd und der
Schlitten zusammen gestanden hatten, in zwei Teile.
Die kleinere Eisscholle, auf der das Pferd stand,
neigte sich stark zur Seite, und die dunkle Welle, die
sich von unten emporgerissen hatte, peitschte Tjulkas
Fe. Gleich mute das Pferd ins Wasser hinabgleiten
und den Schlitten mit den aufgeladenen Netzen in das
Wasser mit sich ziehen. Die Netze waren aber
kostbares Gut. Petrowitsch wute das so gut wie alle
anwesenden Fischer. Ohne ein Wort zu sagen, zog er
ein Messer aus dem Stiefelschaft und zerschnitt die
Leine. Die Strmung warf die Eisscholle, auf der
Tjulka stand, weit hinweg vom Kutscher und vom
Schlitten.
Die Fischhaken! schrie Iwan Mischur mit fremd
klingender Stimme.
Einige eiserne Haken schnitten sich in die Eisscholle
ein, auf der Petrowitsch stand.
In Ordnung, sie halten fest!
Die Menschen zogen vom Ufer aus mit einem
einzigen gemeinsamen Ruck die Eisscholle mit
Petrowitsch, dem Schlitten und den Netzen ans Ufer.
Die Stute blieb allein im Meere zurck.
Sie hatte ihren groen Kopf tief gesenkt.
Die Mhne und der Schwanz wehten im Winde.
Unter dem Gewicht des Pferdes sank die Eisscholle
tiefer und tiefer ins Wasser, und die Strmung ri
stndig neue Eisstcke ab. Nach jedem Sto wurde
die Eisscholle kleiner.
Die Fischer versuchten vom Ufer aus auch diese
Eisscholle mit dem Fischhaken zu fangen. Aber
Tjulka erschrak vor der Stange, wich zurck und
gewann kaum das Gleichgewicht auf der Eisscholle
wieder. Tut nichts, wir fangen sie mit einer Schlinge
ein und ziehen sie heran, sagte jemand.
Wie kannst du sie heranziehen? erwiderte
rgerlich Mischur. Das Eis wrde sie zerreien. Das
geht nicht! Die Fischer warfen ein zweites Mal den
Fischhaken aus. Sie zielten gut. Aber das Pferd fuhr
zusammen und schlug mit den Hufen auf die
Eisscholle, die zu schwanken begann. Jeden
Augenblick konnte es untergehen.
Da trat ein Junge aus der Menge und sprang mutig
auf die Eisscholle, die dem Ufer am nchsten war.
Von dort aus sprang er auf die zweite, auf die dritte
Es war Wanja.
He, du! Wohin? Komm zurck, komm zurck!
schrien die Menschen am Ufer.
Gleich! rief Wanja. Er hockte sich auf dem Eis
nieder und breitete die kurzen Arme in den langen
rmeln der mtterlichen Jacke weit aus. Sein
geringes Gewicht hielten die kleinen dnnen
Eisschollen aus. Ein Erwachsener htte auf diesem
schwimmenden Ufereis nicht umherspringen knnen,
ohne da die Eisschollen untergegangen wren.
Zurck, zurck! rief man Wanja vom Ufer zu.
Das Pferd wird untergehen und du auch!
Aber Wanja blickte sich nicht einmal um. Er lief
ber die schwankenden Eisschollen, die sich berall,
wo er sich hinhockte oder ber die dunklen Eisspalten
sprang, in Bewegung setzten. Die Rufe am Ufer
waren verstummt. Mit angehaltenem Atem blickten
die Zurckgebliebenen Wanja nach.
Der Junge brauchte nur einmal falsch zu treten, dann
wrde er hinabstrzen in dieses schreckliche eisige
Wasser. Das wre das Ende. Denn in der schweren
Jacke konnte er nicht schwimmen. Es wrde ihm
unmglich sein, unter dem Eis hervorzukommen.
Aber Wanja fiel nicht hin. Er sprang auf die nchste
Eisscholle. Jetzt konnte er Tjulka am Zaum packen.
Das Pferd begann freudig und dankbar zu wiehern,
sogleich beruhigte es sich, als htte es nur darauf
gewartet. Sieh mal an, sagte jemand am Ufer, sie
versteht es.
Tjulka neigte sich zu Wanja und schob ihren langen
Hals vor, als ob sie ihm etwas ins Ohr sagen wollte.
Mach keinen Unfug, mach keinen Unfug, schrie
Wanja die Stute mit lauter und heiserer Stimme an,
als sei er ein ganz alter Pferdekutscher.
Mit seiner erfrorenen Hand streichelte er ihre
weichen Lippen. Er fuhr ihr ber den rtlichen Kopf,
und dieses Mal bemerkte Tjulka nicht, wie sich der
spitze Fischhaken in die Eisscholle direkt zu ihren
Fen eingrub.
In Ordnung! Er sitzt fest!
Die beiden Schollen, auf denen Wanja und Tjulka
standen, schwammen dicht nebeneinander ans Ufer.
Tapferer Bursche! sagte Mischur und umarmte
Wanja.
Das mu man sagen: ein wirklicher Fischer!
Und nun hrt, wie der Fischzug endete. Man feierte
das Ende des Herbstfanges. Gste aus der Stadt
kamen in den Kolchos gefahren, und der wichtigste
Gast, der Vorsitzende des Fischereiverbandes, gab
bekannt, welche Fischer eine Prmie bekommen
hatten.
Die Kinder drngten sich in der Tr des
Gemeindehauses und blickten einander ber die
Kpfe hinweg, um ja nichts zu verpassen.
Pltzlich, als der Vorsitzende bis zum Buchstaben
I gekommen war, sagte er:
Iwanow, Wanja! Jugendlicher! In der Menge
begann man zu flstern: Wanja! Du wirst gerufen!
Sie lieen Wanja vor. Mit hochrotem Gesicht ging
Wanja den schmalen Gang zwischen den Sthlen
hindurch und nahm mit beiden Hnden eine groe,
mit goldenen Buchstaben beschriebene Ehrenurkunde
entgegen. Niemand hat so groen Beifall bekommen
wie er.

Das könnte Ihnen auch gefallen