Sie sind auf Seite 1von 13

1.

Entschuldigung (
bocsnatkrs,szabadkozs ): 3. Widerspruch, Ablehnung ( ellenvets,
elutasts ):

Entschuldigung, ich habe Sie unterbrochen, Auf keinen Fall!


Sie wollten wohl noch etwas sagen. Semmi esetre sem!
Elnzst, flbeszaktottam, bizonyra mg Aber natrlich nicht!
mondani akart valamit. Persze, hogy nem!
Verzeihen Sie mir, jetzt habe ich den roten Das geht nicht.
Faden verloren. Nem lehetsges.
Bocssson meg, de elvesztettem a fonalat. Das stimmt aber nicht!
Jetzt wei ich nicht mehr, was ich eigentlich (De) ez nem igaz! / Ez nem gy van!
sagen wollte. Es stimmt einfach nicht!
Hirtelen nem is tudom, mit is akartam Ez egyszeren nem igaz!
mondani. Das stimmt doch ganz und gar nicht.
Moment, das habe ich nicht ganz Ez egyltaln nem gy van.
mitbekommen. Das trifft nicht zu, denn ...
Pillanat, ezt nem rtettem teljesen. Ez nincs gy, mert
Das habe ich falsch verstanden. So ein Quatsch/Bldsinn/Unsinn! (ugs.)
Rosszul rtettem. Ekkora marhasgot / hlyesget! (kznyelvi)
Verzeihung, das habe ich akustisch nicht Das halte ich fr absolut falsch.
verstanden. Ezt teljesen helytelennek tartom.
Elnzst, ezt nem hallottam jl. Das halte ich nicht fr richtig.
Entschuldigung, ich habe leider nicht Ezt nem tartom helyesnek.
zugehrt. Nicht unbedingt, denn ...
Elnzst, sajnos nem figyeltem. Nem felttlenl, mert
Ich kann nichts dafr. Ich glaube, dass das nicht ganz richtig ist.
Nem tehetek rla. gy gondolom, hogy ez nem teljesen
Wrden Sie mich jetzt fr einen Moment igaz/helynval.
entschuldigen? Da bin ich aber (etwas/ganz) anderer
Megbocstana egy pillanatra? Meinung.
Ich mchte, dass du mir verzeihst. De n (kicsit/teljesen) ms vlemnyen vagyok.
Szeretnm, ha megbocsjtanl. Da bin ich nicht (ganz) Ihrer Meinung.
Es tut mir schrecklich leid, es wird sicher Ebben (teljesen) egyetrtnk.
nicht wieder vorkommen. In diesem Punkt bin ich (etwas) anderer
Borzasztan sajnlom, biztosan nem fordul el Meinung.
tbbet. Errl a pontrl (kicsit) ms a vlemnyem.
Schuldigung!(ugs.) Da kann ich mich nicht Ihrer Meinung
Bocs! anschlieen.
Ebben nem tudok csatlakozni az n
2. das Fr und Wider ( pro s contra ) : vlemnyhez.
Da muss ich Ihnen widersprechen.
Dafr/Dagegen spricht ... Ellent kell mondjak nnek!
Mellette / Ellene szl Ich behaupte das Gegenteil.
Ich bin dafr / fr +Akk. Az ellenkezjt lltom.
Mellette vagyok vminek Nein, das Gegenteil ist der Fall.
Ich bin dagegen / gegen +Akk. Nem, pp az ellenkezjrl van sz.
Ellene vagyok vminek Im Gegenteil.
Ein Vorteil ist, dass ... Ellenkezleg.
Elny(e), hogy Dagegen mchte ich folgendes
Ein Nachteil ist, dass ... einwenden:....
Htrny(a), hogy A kvetkezt szeretnm ellenvetni:
So kann man das nicht sehen.

1
Ezt gy nem lehet nzni. Wie X vorhin schon sagte/bemerkte, ...
Ich sehe das (etwas/vllig) anders. Ahogy azt X az imnt mondta/megjegyezte, .
Ezt n (kicsit/teljesen) mskpp ltom. Sie sagten vorhin, dass ...
Das kann ich mir nicht vorstellen. (n) Az imnt azt mondta, hogy
Ezt nem tudom elkpzelni. Sie sprachen vorhin davon, dass ...
Im Gegensatz zu X denke ich, dass ... Az elbb arrl beszlt, hogy
X-szel ellenttben n azt gondolom, hogy In diesem Zusammenhang ...
Ich bin eher der Meinung von Y. Ezzel sszefggsben / Ezzel kapcsolatosan
Inkbb Y vlemnyvel rtek egyet. In Bezug auf Akk. ...
Ich bin mit Ihrer Behauptung nicht . -ra vonatkozan
einverstanden. Diesbezglich wollte ich noch etwas sagen.
Az n lltsval nem rtek egyet. Ezzel kapcsolatban mg szerettem volna
Ihre Ansichten kann ich nicht teilen. mondani valamit.
Nem tudom osztani a vlemnyt/nzett. Redemittelkatalog VII.
Andererseits ....
Msrszrl Vermutung ( gyan, sejts, felttelezs ):
Hier bin ich anders informiert.
Ezt n mskpp tudom. Es ist mglich.
Nein, auf keinen Fall! Lehetsges.
Nem, semmi esetre sem! Das kann sein.
Nein, bestimmt nicht! Lehetsges.
Nem, egsz biztosan nem! Ich kann es mir vorstellen, dass ...
Wo denken Sie hin? El tudom kpzelni, hogy ...
Hov gondol? Ich vermute, dass ...
Das glauben Sie doch selbst nicht! Azt gyantom, hogy ...
Ezt maga sem hiszi! Ich nehme an, dass ...
Ich kann es nicht fassen. Felttelezem, hogy ...
Felfoghatatlan. Ich halte es fr mglich.
Ich will nichts davon hren! Lehetsgesnek tartom.
Nem akarok rla hallani! Es ist eigenartig/merkwrdig, dass ...
Was habe ich damit zu tun? Klns, hogy ...
Mi kzm hozz? Das wre durchaus mglich.
Sie irren sich (ganz gewaltig). Abszolt lehetsges, hogy ...
n (ersen) tved. Das wre anzunehmen.
Das kommt nicht in Frage. Feltehetleg gy van.
Szba sem jhet.
Das lasse ich mir nicht gefallen. Zustimmung ( hozzjruls, beleegyezs,
Ezt nem trm el. egyetrts kifejezse ):
Nein, das ergibt keinen Sinn.
Nem, ennek semmi rtelme. Auf alle Flle.
Es ist aus der Luft gegriffen. Mindenkppen.
Lgbl kapott dolog. Auf jeden Fall.
Einfach unvorstellbar. Mindenkppen.
Egyszeren elkpzelhetetlen. Dann sind wir uns einig.
Akkor egyetrtnk.
4. sich auf Gesagtes/auf eine Person Dem stimme ich zu.
beziehen ( hivatkozni Ezzel egyetrtek.
elhangzottakra/szemlyre ): (Ganz,) wie Sie meinen.
Ahogy gondolja.
Darf ich nochmals darauf zurckkommen, Ich habe nichts dagegen.
was X gesagt hat? Nincs kifogsom ellene.
Szabad volna visszatrnem arra, amit X Keine schlechte Idee./ Gar nicht bel.(ugs.)
mondott? Nem rossz tlet. / Nem rossz.(kznyelvi)
Wie (vorhin) schon gesagt wurde, ... Mir solls recht sein.
Ahogy az (az imnt) elhangzott, Nekem mindegy. / Nekem megfelel.

2
Das ist richtig! Ez ugyan gy van, mgis ....
Ez gy van. In diesem Punkt hast du recht, trotzdem ...
Das ist ganz klar. Ebben a pontban igazad van, mgis ....
Ez teljesen vilgos. Abgemacht!(ugs.)
Ich bin ganz Ihrer Meinung. Rendben! / Megegyeztnk! (kznyelvi)
Teljesen egyetrtek nnel. Ich nehme Sie beim Wort!
Sie haben vllig recht. / Da haben Sie vllig Szavn fogom!
recht.
Teljesen igaza van. Zweifel ( ktsg, ktelkeds kifejezse ):
Das halte ich auch fr richtig.
Ezt n is helyesnek tartom. Das kann ich mir nicht vorstellen.
Im Grunde genommen ist es richtig, was Sie Ezt nem tudom elkpzelni.
sagen. Das hngt davon ab, ob ...
Voltakppen helyes, amit mond. Ez attl fgg, hogy ....
Ich muss zugeben, dass .... Es kommt darauf an, ob ...
El kell ismernem, hogy.... Ez attl fgg, hogy ....
Ich muss Ihnen zustimmen. Das kann man so allgemein nicht sagen.
Igazat kell hogy adjak nnek. Ezt nem lehet ltalnossgban mondani.
Ich bin derselben Meinung/Ansicht. Das bezweifle ich.
Ugyanez a vlemnyem. Ebben ktelkedem.
Ich stimme Ihnen zu. Ich halte das fr fraglich, weil ....
Egyetrtek nnel. Krdsesnek tartom, mert ....
Ich teile Ihre Meinung, .... Ich zweifle daran, weil ....
Osztom a vlemnyt, .... Ktelkedem benne, mert ....
Ich bin mit Ihnen einverstanden. Ich bin mir nicht ganz sicher, dass ....
Egyetrtek nnel. Egszen biztos vagyok benne, hogy ....
Da gibt es keinen Zweifel. Ich bin davon nicht berzeugt.
Ez ktsgtelen. Nem vagyok meggyzdve rla.
Ganz meiner Meinung. Ich htte gewisse Bedenken, weil ...
Teljesen gy gondolom. Ktsgeim vannak, mert ....
Genau, das meine ich auch. Da habe ich noch einige Zweifel/Bedenken.
Pontosan, n is gy vlem. Ezzel kapcsolatban mg ktsgeim vannak.
Das sehe ich auch so. Das klingt zwar sehr berzeugend, aber ...
n is gy ltom. Ez nagyon meggyzen hangzik, de ....
Wie Sie richtig sagten ... Da bin ich (etwas) skeptisch.
Ahogy helyesen mondta, .... Kicsit szkeptikus vagyok.
Ich bin dafr. Es ist schwer einzusehen.
Mellette vagyok. Nehz beltni.
Ich bin bereit, Ihren Vorschlag anzunehmen.
Ksz vagyok elfogadni a javaslatt. Frage Rckfragen Unterbrechung
Ich bin von dem Vorschlag begeistert. (krds visszakrdezs beszl
Le vagyok nygzve a javaslattl. flbeszaktsa):
Leider haben Sie recht.
Sajnos igaza van. Habe ich mich klar ausgedrckt?
Ja, das stimmt leider. Vilgosan fejeztem ki magam?
Igen, ez sajnos gy van. Warum auch nicht?
Das stimmt schon, aber ... Mirt is ne?
Ez igaz, de .... Was hat das fr einen Sinn?
Ich stimme Ihnen zu, obwohl ... Mi rtelme ennnek?
Egyetrtek nnel, habr .... Was hat das zu bedeuten?
Ohne Zweifel haben Sie recht, aber Mit jelentsen ez?
Ktsgtelenl igaza van, de .... Was ist der Grund dafr?
Das ist schon richtig, aber ... Mi az oka ennek?
Ez igaz, de .... Wie knnen Sie sowas sagen?
Dies ist zwar richtig, dennoch ... Hogy mondhat ilyet?

3
Wo bin ich stehengeblieben? Entschuldigung, aber ...
Hol is hagytam abba? / Hol is tartottam? Elnzst, de ...
Was meinen Sie damit? Entschuldigen Sie, dass ich (Sie)
Mire cloz ezzel? unterbreche, aber ...
Was heit das konkret? Bocssson meg, hogy flbeszaktom, de ....
Mit jelent ez konkrtan? Entschuldigen Sie, wenn ich hier kurz
Ich verstehe nicht, worauf du hinaus willst. unterbreche ...
Nem rtem, hova akarsz kilyukadni. Ne haragudjon, hogy itt most kicsit
Ich verstehe nicht, was Sie damit sagen flbeszaktom ...
wollen. Darf ich Sie kurz unterbrechen?
Nem rtem, mit akar ezzel mondani. Ha szabad a szavba vgnom ...
Knnen Sie es mir genauer erklren? Ich mchte was dazu sagen.
Elmagyarzn pontosabban? Szeretnk hozztenni valamit.
Knnten Sie das bitte wiederholen? Wenn ich vielleicht etwas dazu sagen darf ...
Megismteln, krem? Ha hozztehetnk valamit. ...
Mich wrde interessieren, ... ? Wrden Sie das bitte nochmal wiederholen?
(Az) rdekelne, hogy ... Megismteln krem mg egyszer?
Wissen Sie zufllig, ... ? Nur eine kleine Anmerkung.
Nem tudja vletlenl ...? Csak egy rvid megegyzs.
Ist es Ihnen bekannt, dass ... ? Da htte ich einen Einwand (zu machen).
Tudja, hogy ... ? Ellenvetsem van.
Haben Sie eine Ahnung, ... ? Ich habe dazu eine Frage.
Van rla fogalma ... ? Volna ehhez egy krdsem.
Wrden Sie mir bitte erklren, was Sie Erlauben Sie mir bitte folgende Frage?
darunter verstehen? Megengedi a kvetkez krdst?
Emagyarzn krem, hogy mit rt ezalatt? Darf ich dazu eine Frage stellen/etwas
Wrden Sie das bitte noch einmal erklren? fragen?
Elmagyarzn ezt krem mg egyszer? Szabad feltennem ehhez egy krdst?
Wie kommt es, dass...? Lassen Sie mich eine Frage stellen!
Hogy van az, hogy ... Engedje meg, hogy feltegyek egy krdst!
Knnen Sie das belegen/beweisen? Entschuldigen Sie meine Frage ...
Be tudja ezt bizonytani? Bocsssa meg a krdsemet ...
Was bedeutet das? Verzeihen Sie die Frage ...
Mit jelent ez? Bocsssa meg a krdsemet ...
Knnten Sie diesen Begriff einmal
definieren? Verzeihen Sie meine Bemerkung.
Definiln ezt a fogalmat? Bocsssa meg az szrevtelemet ...
Woher haben Sie diese Infomation? Glauben Sie tatschlich, dass ... ?
Honnan szrmazik ez az informcija? Valban azt gondolja, hogy ... ?
Haben Sie eine Erklrung (dafr), warum ...? Ist es wahr, dass ... ?
Van r magyarzata, mirt ... ? Igaz-e , hogy ... ?
Das heit also, dass ... Meinen/Finden Sie nicht auch, dass ... ?
Ez teht azt jelenti, hogy ... Nem gondolja n is, hogy .... ?
Ich mchte also wissen, ...
Szeretnm teht tudni, hogy ... besttigende Aussage (megerst
Wenn ich Sie richtig verstanden habe, ... kijelents):
Ha jl rtettem, ...
Sie halten also ..... fr besonders wichtig. Natrlich! Ich wei, ....
n teht klnsen fontosnak tartja a ... t. Termszetesen! Tudom, hogy ...
Ihrer Meinung nach ... Ihre Frage ist leicht zu beantworten.
Az n vlemnye szerint ... A krdst knnyen megvlaszolom
brigens ... Das kann ich Ihnen genau sagen.
Egybknt ... Pontosan meg tudom mondani nnek.
Moment mal! Selbstverstndlich kann ich Ihre Frage
Vrjunk csak! / Egy pillanat! beantworten.

4
Termszetesen meg tudom vlaszolni a Ha jl emlkszem ...
krdst. Wenn ich mich nicht irre, (dann) ...
Ja, wie ich mich erinnere. Ha nem tvedek ...
Igen, ha jl emlkszem. Ich wrde sagen, (dass) ...
Selbstverstndlich, da kann ich Ihnen Azt mondom / mondanm, (hogy) ... / Amond
Auskunft geben. vagyok, hogy ...
Termszetesen, ebben segtsgre lehetek. Wenn ich gut informiert bin, (dann) ...
Mit Vergngen! Ha jl tudom ...
Szves rmest! Mir scheint, (dass) ...
Und ob! gy tnik, (hogy) ...
De mg mennyire! / Nan! (kzny.) Wissen Sie, ...
Ich bin mir darber im klaren. Tudja/ Tudjk, ...
Tisztban vagyok vele. Die Sache ist die: ...(ugs.)
A kvetkezrl van sz : ...
auf Unterbrechung reagieren ( reagls a
kzbeszlsra ): 2. keine Meinung haben ( ha nincs
vlemnynk ):
Ich war noch nicht ganz fertig.
Mg nem fejeztem be. Darber habe ich mir noch keine Gedanken
Ich wollte eigentlich noch etwas sagen. gemacht.
Tulajdonkppen mg szerettem volna mondani Ezen mg nem gondolkodtam.
valamit. Davon habe ich keine Ahnung.
Darf ich bitte mal ausreden? Fogalmam sincs rla.
Befejezhetem, krem? Keine Ahnung!
Ich mchte das noch zu Ende fhren. Fogalmam sincs!
Szeretnm ezt mg vgigmondani. Dazu will ich mich nicht uern.
Sie unterbrechen mich ja dauernd. Errl nem szeretnk nyilatkozni.
n folyamatosan flbeszakt! Ich habe keinen blassen Schimmer.(ugs.)
Gzm sincs! (kznyelvi)
Redemittelkatalog V.
1. Meinungsuerung ( vlemnynyilvnts 3. Bekrftigung der eigenen Meinung ( a
sajt vlemny megerstse ):
Ich meine/finde/glaube/denke, dass ...
gy vlem/tallom/gondolom, hogy ... Ich bin (fest) davon berzeugt, dass ...
Ich bin der Meinung, dass ... (Teljesen) meg vagyok rla gyzdve, hogy ...
Az a vlemnyem, hogy ... Ich bin ganz fest entschlossen, dass ...
Ich bin der Ansicht, dass ... Szilrd elhatrozsom, hogy ...
Az a vlemnyem, hogy ... Ich mchte etwas klarstellen.
Meiner Meinung nach ... (az ige itt is a 2. Szeretnk valamit tisztzni.
helyre kerl, teht rgtn a panel utn) Ich bin (mir) ganz sicher, dass ...
Vlemnyem szerint ... Egszen biztos vagyok benne, hogy ...
Meiner Ansicht nach ... (az ige itt is a 2. Es steht fest, dass...
helyre kerl, teht rgtn a panel utn) Az biztos, hogy ...
Vlemnyem / Nzeteim szerint ... Es besteht kein Zweifel, dass ...
Meiner Auffassung nach ... (az ige itt is a 2. Nem ktsges, hogy ...
helyre kerl, teht rgtn a panel utn) Aus meiner Erfahrung ... (az ige itt is a 2.
Az n felfogsom szerint ... helyre kerl, teht rgtn a panel utn)
Ich vertrete den Standpunkt, dass ... Tapasztalatom szerint ...
Azt az llspontot kpviselem, hogy ... Sie mssen doch zugeben, dass...
Ich knnte mir vorstellen, dass ... Be kell ltnia, hogy ...
El tudnm kpzelni, hogy ... Sie knnen doch nicht bestreiten, dass...
Soviel ich wei ... (az ige itt is a 2. helyre Nem vitathatja, hogy ...
kerl, teht rgtn a panel utn) Das wird doch niemand bestreiten.
Ha jl tudom ... Ezt ugye senki sem vitatja.
Wenn ich mich recht erinnere, (dann) ... Jeder wei doch, dass ...

5
Hiszen mindenki tudja, hogy ... Ich mchte zum/zur .... .
Es ist doch jedem klar/bekannt, dass ... A ....-hoz szeretnk eljutni.
Hisz mindenki tisztban van vele, hogy ... Wie komme ich bitte zum/zur .... .
Wie Sie ja selbst wissen, ... Hogy jutok el krem a ....-hoz?
Ahogy bizonyra n is tudja, ... Wo finde ich bitte
Alle Welt wei es doch! einen/eine/ein/den/die/das ....?
Hisz az egsz vilg tudja! Hol tallok egy ....-t? Hol tallom a ....-t?
Ich mchte es so begrnden: ... Knn(t)en Sie mir bitte sagen, wie ich
Szeretnm a kvetkezkpp megindokolni: ... zum/zur .... komme / wie man zum/zur ....
Ich muss dass genauer erklren. kommt?
El kell magyarznom pontosabban. Meg tudn nekem mondani, hogyan jutok el
Ich mchte dies durch ein Beispiel a ....-hoz?
veranschaulichen/erklren. Knn(t)en Sie mir sagen, wo sich
Szeretnm egy pldn keresztl szemlltetni/ der/die/das .... befindet?
elmagyarzni. Megmondan, hol tallhat a .... ?
Ein(e)s steht fest. ... Knn(t)en Sie mir sagen, wo ich
Egy biztos. ... den/die/das .... finde?
Megmondan, hol tallom a ....-t?
Meinung erfragen ( ms vlemnynek Bin ich hier richtig zum/zur .... ?
kikrse ) J helyen jrok a .... fel?

Was meinen Sie dazu? Bitte schn! Wo mchten Sie hin?


n mit szl ehhez? / Mi a vlemnye? Parancsoljon! Hova szeretne eljutni?
Was halten Sie davon? Haben Sie vielleicht einen Stadtplan?
Mit szl ehhez? Van nnl esetleg trkp?
Wie finden Sie das? Gehen Sie hier geradeaus bis zur zweiten
Milyennek tallja? Kreuzung, dort mssen Sie nach links, dann
Was denken Sie darber? die erste Strae rechts und von dort sehen Sie
Mit gondol errl? schon die Statue.
Meinen Sie nicht, dass... ? Menjen itt egyenesen a msodik
Nem gondolja, hogy ... ? keresztezdsig, ott majd balra, aztn az els
Sind Sie der Meinung/berzeugung/Ansicht, utcn jobbra s onnan mr ltni fogja a
dass ... ? szobrot.
Nem gondolja, hogy ... ? Leider kann ich Ihnen nicht helfen.
Glauben Sie, dass ... ? Sajnos nem tudok segteni nnek.
Gondolja, hogy ... ? Ich kann Ihnen nicht helfen, es tut mir Leid.
Nem tudok nnek segteni, sajnlom.
Redemittelkatalog IV. Leider bin ich auch nicht von hier.
Sajnos n sem vagyok idevalsi.
Wegbeschreibung ( tbaigazts ) :
Ich mchte auf der Autobahn nach Dachau.
Ich mchte Sie um Auskunft bitten. Knnen Sie mir bitte helfen?
Szeretnk felvilgostst krni ntl. Szeretnk eljutni az autplyn
Ich mchte mich nach .... (Dat.) erkundigen. Dachauba.Tudna nekem segteni?
A .... rl /utn szeretnk rdekldni.
e Hauptstrasse (ft) e Ausfahrt (autplya- fahren (fuhr i. gefahren) (utazik,
lehajt/kijrat) jrmvel kzlekedik)
e Querstrasse (keresztutca) s Verkehrsschild (kzlekedsi ab/fahren (lehajt)
tbla)
e Sackgasse (zskutca) s Hinweisschild (jelztbla) ab/biegen (bog ab i. abgebogen)
(le-/bekanyarodik)
r Weg (t) e Kreuzung (keresztezds) sich einordnen (besorol)
e Autobahn (autplya) r Kreisverkehr (krforgalom) vorbei/fahren an Dat.(jrmvel
elmegy vmi mellett v. eltt))

6
e Landstrasse (orszgt) e Brcke (hd) (nach) links (balra)
e Einbahnstrasse (egyirny r Tunnel (alagt) (nach) rechts (jobbra)
utca)
e Parallelstrasse (a prhuzamos e Ampel (kzlekedsi lmpa) geradeaus (egyenesen)
utca)

7
Sie nehmen die (Autobahn) A3 (ber Megrtst krem!
Augsburg), Richtung Mnchen. Ich habe Sie bereits/schon einmal darum
Menjen az A3-as autplyn Augsburgon gebeten, uns ber Ihre Entscheidung
keresztl Mnchen fel! rechtzeitig zu informieren.
Kurz vor Mnchen ist ein groes Mr megkrtem egyszer, hogy idben
Autobahnkreuz. rtestsen minket a dntsrl.
Mnchen eltt nem sokkal van egy nagy Seien Sie so nett, und (bestellen Sie mir ein
autplya-csompont. Taxi)!
Ordnen Sie sich links ein und fahren sie Legyen olyan kedves s rendeljen nekem egy
Richtung Frankfurt weiter! taxit!
Soroljon be balra s menjen tovbb Frankfurt Tu mir bitte einen Gefallen!
fel! Tgy nekem egy szvessget, krlek!
Nach einigen hundert Metern kommt die Wrden Sie mir einen Gefallen tun?
Ausfahrt. Megtenne nekem egy szvessget?
Nhny szz mter mlva ott a lehajt.
Dort fahren Sie ab! Ja, wir erledigen es sofort.
Ott hajtson le! Azonnal elintzzk!
Bleiben Sie auf der Hauptstrasse bis zur Ich werde mich persnlich darum
zweiten Kreuzung! Da biegen Sie rechts ab! bemhen/kmmern, dass die Sache so schnell
Kvesse a futat a msodik keresztezdsig! wie mglich erledigt wird.
Ott kanyarodjon jobbra! Szemlyesen gondoskodom arrl, hogy a
Fahren Sie geradeaus bis zum Kreisverkehr! dolgot mielbb elintzzk.
Menjen egyenesen a krforgalomig!
Im Kreisverkehr nehmen Sie die zweite danken ( ksznet ):
Strasse, dann fahren Sie geradeaus bis zur
zweiten Querstrasse! Dort ist eine Ampel ..... Vielen Dank (fr die/Ihre Hilfe)!
A krforgalombl a msodik lehetsgnl Nagyon ksznm a segtsget!
hajtson ki, aztn menjen tovbb egyenesen a Ich danke Ihnen (fr die/Ihre Hilfe)!
msodik keresztutcig! Ott tall egy Ksznm a segtsget!
kzlekedsi lmpt .... Haben Sie vielen Dank!
Nagyon ksznm!
Danke fr die Auskunft! Ich wei gar nicht, wie ich Ihnen (fr
Ksznm a felvilgostst! die/Ihre Hilfe) danken soll.
Vielen Dank fr Ihre Hilfe! Nem is tudom, hogy ksznjem meg!
Nagyon ksznm a segtsget! Ich bedanke mich (bei Ihnen) fr Ihre Hilfe.
(eher formell)
bitten ( krs ): Ksznm a segtsget!
Bitte informieren Sie mich umgehend/so Ich mchte/muss mich (bei Ihnen fr Ihre
schnell wie mglich/rechtzeitig ber Ihre Hilfe) bedanken.
Entscheidung. Szeretnm megksznni a segtsgt!
Krem tjkoztasson azonnal / amilyen Ich bin Ihnen sehr dankbar.
gyorsan csak lehet / idejben, hogy hogyan Nagyon hls vagyok nnek!
dnttt! Danke, das war sehr nett von dir/Ihnen.
Wrden Sie uns bitte ber Ihre Entscheidung Ksznm, ez igazn kedves (volt) Tled /
informieren? ntl!
Tjkoztatna minket a dntsrl? Ich habe dir/Ihnen viel zu verdanken.
Ich mchte Sie (gerne) bitten, mich ber Ihre Sokat ksznhetek Neked/nnek!
Entscheidung zu informieren.
Szeretnm megkrni, hogy tjkoztasson a Bitte (sehr)!
dntsrl. Krem szpen!
Ich wrde mich freuen, wenn Sie mich bald Gern geschehen!
ber Ihre Entscheidung informieren (wrden). Szvesen!
rlnk, ha dntsrl hamarosan Keine Ursache!
tjkoztatna. Nincs mit!
Ich bitte Sie um Ihr Verstndnis. Nicht der Rede wert.
Szra sem rdemes! Ich habe dich ewig nicht gesehen.
Nichts zu danken. Ezer ve nem lttalak!
Nincs mit! Wir haben uns seit einer Ewigkeit/seit
Ich danke Ihnen. Ewigkeiten nicht gesehen.
n ksznm! Ezer ve nem tallkoztunk!
Es freut mich, dass ich Ihnen helfen konnte. Ich kann dir gar nicht sagen, wie ich mich
rlk, hogy segthettem. freue, dich wiederzusehen.
Es war mir ein Vergngen. El sem tudom mondani, mennyire rlk, hogy
rmmre szolglt. jra ltlak.
Wenn ich wieder mal was fr Sie tun kann, Sie kommen mir bekannt vor.
(dann) lassen Sie es mich wissen. (n) ismersnek tnik nekem.
Szljon btran, ha mskor is a segtsgre Entschuldigen Sie, ich komme nicht auf
lehetek! Ihren Namen.
Bocssson meg, nem jut eszembe a neve.
1. Vorstellung (bemutatkozs): Entschuldigen Sie, wenn ich Sie anspreche.
Ne haragudjon, hogy megszltom!
Darf ich mich vorstellen, mein Name ist/ich Komme ich ungelegen?
heie... Rosszkor jvk?
Szabad bemutatkoznom? A nevem ... Schn, dich wiederzusehen.
J, hogy jra ltlak.
Es freut mich, dich/Sie kennenzulernen. Sie haben mir ausrichten lassen, dass Sie
rlk, hogy megismerhetlek/-em. mich sprechen wollen.
Nett, dich/Sie (mal persnlich) (n) Azt zente, hogy beszlni akar velem.
kennenzulernen. Str ich etwa?
rlk, hogy (vgre szemlyesen is) Taln zavarok?
megismerhetlek/-em. Tut mir leid, dass ich so reinplatze.(ugs.)
Es freut mich, Ihre Bekanntschaft zu Elnzst, hogy csak gy berontok. (kznyelvi)
machen. Herzlich Willkommen!
rlk, hogy megismerhetlek/-em. Isten hozott/ Isten hozta! /
Angehehm! dvzllek/dvzlm!
rvendek! Zu wem mchten Sie bitte?
(Es) freut mich! Kihez hajt?
rvendek! Bitte kommen Sie herein! / Bitte treten Sie
doch ein!
Ganz meinerseits! Jjjn be, krem!
Rszemrl a szerencse! Mchten Sie (Ihren Mantel) ablegen?
Darf ich dir/Ihnen Frau/Herrn .... vorstellen? Szeretn letenni a kabtjt?
Szabad bemutatnom neked/nnek .... t? Darf/Drfte ich Ihnen den Mantel
Habt ihr euch/Haben Sie sich schon bekannt abnehmen?
gemacht? Das ist Herr/Frau .... . Segthetek levenni a kabtjt?
sszeismerkedt(et)ek mr? Ez itt ... . Nehmen Sie (doch) bitte Platz!
Darf ich dich/Sie mit Herrn/Frau ....... Krem, foglaljon helyet!
bekannt machen? Setzen Sie sich doch bitte!
Szabad bemutatnom neked/nnek .... t? ljn csak le, krem!
Darf ich Sie miteinander bekannt machen? Wenn Sie bitte hier Platz nehmen wrden.
(formell) Krem, foglaljon helyet!
Szabad bemutatnom nket egymsnak? Mchten Sie etwas trinken? / Darf ich Ihnen
etwas zu trinken anbieten?
2. Gesprchserffnung (beszlgets Megknlhatom valamivel?
kezdemnyezse): Wie geht es Ihnen?
Hogy van?
Hallo! Wie war die Fahrt/die Reise/der Flug?
Szia(sztok)! Milyen volt az utazs?
Guten Tag! Haben Sie gut hierher gefunden?
J napot kvnok! Knnyen idetallt?
Waren Sie schon im Hotel? Auf Wiedersehen!
Volt mr a hotelben? Viszontltsra!
Sind Sie mit dem Hotel zufrieden? Tschss!
Elgedett a hotellel? Szia(sztok)! (kizrlag bcszkodskor!!!)
Waren Sie schon mal in ...... ? Servus! Ciao!
Jrt/ Volt mr ... ban? Szia(sztok)!
Haben Sie (fr) heute Abend schon etwas Bis bald! Bis nachher!
vor? Hamarosan ltjuk egymst! Szia(sztok)!
Van mr programja ma estre? Bis Morgen! Bis Montag!
Wir mchten Sie gern zu+Dat. (zum Kaffe, Holnap tallkozunk, szia(sztok)! Htfn
zum Konzert, zum Abendessen) einladen. / tallkozunk, szia(sztok)!
Drften wir Sie zu ........... einladen? Machs gut!
Szeretnnk meghvni ...-ra. Lgy j!
Wenn es Ihnen recht ist, mchte ich Ihnen Halt die Ohren steif!
kurz unsere Stadt zeigen. Fel a fejjel!
Ha nem bnja/Ha nnek is megfelel, Pass gut auf dich auf!
szeretnm kicsit megmutatni nnek a (Nagyon) vigyzz magadra!
vrosunkat. Ich bin bald zurck!
Ich wrde vorschlagen, dass wir gleich mit Hamarosan jvk!
unserer Aufgabe beginnen. Sie hren noch von mir!
Javaslom, hogy rgtn lssunk hozz a Mg hallani fog rlam!
feladatunkhoz! Wir bleiben in Verbindung!
Tartjuk a kapcsolatot!
3. Verabschiedung: Wir sehen uns (noch)!
Ich muss mich / Wir mssen uns jetzt leider Ltjuk egymst! Tallkozunk!
verabschieden. (Einen) schnen Tag noch!
Sajnos most el kell bcsznom/-unk. Szp/Kellemes napot!
Es war nett, dich/Sie kennenzulernen. Schnes Wochenende!
rlk, hogy megismerhettelek/-em. Szp/Kellemes htvgt!
Es hat mich gefreut, Ihre Bekanntschaft zu
machen. 4. gute Wnsche (jkvnsgok):
rlk, hogy megismerhettem.
Es war mir ein Vergngen, Sie zu treffen. Frohe Ostern!
(eher formell) Kellemes Hsvti nnepeket!
rm volt tallkozni nnel! Frohe/Frhliche Weihnachten!
Ich muss wirklich los. Boldog Karcsonyt!
Tnyleg mennem kell. Frohes Fest!
Haben Sie vielen Dank! / Vielen Dank fr Szp nnepet!
alles! Ein glckliches und erfolgreiches Neues
Nagyon ksznm! / Mindent nagyon Jahr!
ksznk! Sikerekben gazdag, boldog j vet!
Gren Sie bitte Ihre Frau / Ihren Mann (von Einen guten Rutsch ins neue Jahr!
mir)! Boldog jvet!
Krem adja t dvzletemet a Guten Rutsch!
felesgnek/frjnek! B...K. !
Lassen Sie Ihre Frau / Ihren Mann von mir Alles Gute (zum Geburtstag)!
gren! Minden jt (a szlinapodra)!
Krem adja t dvzletemet a Herzlichen Glckwunsch (zu deinem 20.
felesgnek/frjnek! Geburtstag)!
Bestellen Sie Ihrer Frau / Ihrem Mann einen Gratullok/-unk / A legjobbakat (20.
schnen Gru! szletsnapod alkalmbl)!
Krem adja t dvzletemet a Viel Spa! Viel Vergngen!
felesgnek/frjnek! J szrakozst!
Ich bringe Sie zur Tr. (eher formell) Viel Erfolg!
Kiksrem. Sok sikert!
Schnen Feierabend! ......... rral/asszonnyal szeretnk/szerettem
J idtltst munka utn! volna beszlni.
Schnes Wochenende! Knnten Sie mich bitte mit
Szp/Kellemes htvgt! Herrn/Frau ............ verbinden?
Gute Besserung! Kapcsoln krem ......... urat/asszonnyt?
Jobbulst!
Guten Appetit! Herr/Frau ............. ist leider nicht da.
J tvgyat! ......... r/asszonny sajnos nincs itt.
Danke, gleichfalls! (csak az elzre Herr/Frau ............. ist leider in einem
reaglva) Gesprch.
Viszont kvnom! ......... r/asszonny sajnos pp beszl valakivel.
Gute Fahrt! / Guten Flug! / Kommen Sie gut Herr/Frau ............. ist leider in einer
heim/nach Hause! Besprechung.
J utat! ......... r/asszonny sajnos megbeszlsen van.
Hals- und Beinbruch! Herr/Frau ............. ist leider auer Haus.
Kz- s lbtrst! ......... r/asszonny sajnos hzon kvl van.
Ich drcke dir/Ihnen die Daumen! Seine/Ihre/Die Leitung ist momentan leider
Szortok! / Drukkolok! besetzt.
Mein herzliches Beileid! A vonal(a) pillanatnyilag sajnos foglalt.
szinte rszvtem! Kann ich Ihnen vielleicht helfen?
Segthetek esetleg valamiben?
1. Telefonieren 1, wenn der Gesprchspartner Kann ich Ihnen behilflich sein?
nicht da ist: (telefonls 1, ha a Segthetek esetleg valamiben?
beszlgetpartner nem elrhet) Was kann ich fr Sie tun?
Mit tehetek nrt?
Hier ist der Anrufbeantworter von Hans Bleiben Sie bitte dran!
Mayer, zur Zeit kann ich Ihren Anruf nicht Krem maradjon vonalban!
entgegennehmen. Hinterlassen Sie bitte nach Mchten Sie warten?
dem Signalton eine Nachricht, und ich werde Vrakozik?
Sie zurckrufen. Kann ich Sie mit jemand anderem verbinden?
Ez Hans Meyer zenetrgztje, jelenleg nem Kapcsolhatok valaki mst?
tudom hvst fogadni. Krem, a hangjelzs Mchten Sie eine Nachricht hinterlassen?
utn hagyjon zenet s visszahvom. Kvn zenetet hagyni?
Kann ich ihm/ihr etwas ausrichten?
Commerzbank Passau, Krause hier, guten zen valamit?
Tag!
Commerzbank Passau, Krause, j napot Wann ist er/sie wieder da?
kvnok! Mikor rkezik vissza?
Hier ist Robert Krause von der Ich mchte/msste ihn/sie (schon) persnlich
Commerzbank aus Passau. sprechen.
Itt Robert Krause a passaui Commerzbanktl. Szeretnk szemlyesen beszlni vele.
Krause, guten Tag! Ich rufe dann spter noch einmal an.
Krause, j napot kvnok! Ksbb visszahvom.
Kann/Knnte ich bitte Herrn/Frau ......... Wrden/Knnten Sie ihm/ihr (bitte)
sprechen? ausrichten, dass ich angerufen habe?
Beszlhetnk (krem) ......... rral/asszonnyal? Megmondan neki krem, hogy kerestem?
Ich mchte gerne/bitte Herrn/Frau .......... Knnten Sie ihn/sie bitten, dass er/sie mich
sprechen. zurckruft?
......... rral/asszonnyal szeretnk beszlni. Megkrn, hogy hvjon vissza?
Ich htte gern Herrn/Frau ........... Knnten Sie ihn/sie bitten, mich
gesprochen. zurckzurufen?
......... rral/asszonnyal szeretnk/szerettem Megkrn, hogy hvjon vissza?
volna beszlni. - Ich bin bis ........ (Uhr) (im Bro /
Ich wollte (gerne) Herrn/Frau .......... zu Hause) erreichbar.
sprechen.
........ rig elrhet vagyok (az Pillanat trelmet, kapcsolom.
irodban/otthon). Es tut mir leid, aber niemand nimmt ab.
- Es ist dringend/eilig/wichtig. Sajnlom, de nem veszik fel.
Srgs./Srgs./Fontos.
- Es geht um ........
........-rl van sz. der gewnschte Gesprchspartner ist am
Ich bin unter dieser Nummer zu erreichen: Telefon: (a keresett beszlgetpartner van a
A kvetkez szmon vagyok elrhet: telefonnl)

Wie war Ihr Name bitte? Am Apparat.


Mg egyszer a nevt, legyen szves! n vagyok.
Knnen Sie das bitte buchstabieren? Was kann ich fr Sie tun?
Betzn, krem? Miben segthetek?
Unter welcher Telefonnummer sind sie
erreichbar? Warum/Weshalb ich anrufe, ist Folgendes: ...
Milyen telefonszmon rhet el? A kvetkez(k) miatt telefonlok:...
Sagen Sie mir bitte nochmal Ihren Namen Es handelt sich um Folgendes: ...
und Ihre Telefonnummer. A kvetkez(k)rl van sz: ...
Legyen kedves mg egyszer a nevt s Es geht um Folgendes: ...
telefonszmt! A kvetkez(k)rl van sz: ...
Ich rufe an wegen + Gen. ...
Mein Name ist ..... A ..... miatt/gyben keresem.
A nevem ..... Herr/Frau ......., ich rufe Sie an, weil ...
Ich buchstabiere ..... ........ r/asszony, azrt keresem, mert .....
Betzm: ..... Wir sind so verblieben, dass ich anrufe, um ..
Meine Telefonnummer ist ...... Abban maradtunk, hogy telefonlok, hogy ...
A telefonszmom ...... Knnten wir einen Termin
vereinbaren/ausmachen?
Ich werde ihm/ihr das ausrichten. Egyeztethetnnk egy idpontot?
Megmondom/tadom neki. Wann knnen/knnten wir uns treffen?
Ich halte Sie auf dem laufenden. Mikor tallkozhatnnk?
rtestem. Wann htten Sie Zeit? Passt es Ihnen (am
Er/Sie wird Sie zurckrufen. Montag) ? / Ginge es (am 17.01.) ? / Ich wrde
Vissza fogja hvni nt. (den 17.05.) vorschlagen.
Vielen Dank und auf Wiederhren! Mikor rne r? Megfelel nnek (htfn) ? /
Ksznm, viszont hallsra! Lehetsges (janur 17-n) ? / (Mjus 17-t)
Vielen Dank fr Ihren Anruf. javasolnm.
Ksznjk hvst!
Da muss ich erst einmal in meinem
Ich danke Ihnen. Auf Wiederhren. Terminkalender nachsehen.
Ksznm. Viszont hallsra! Ennek elszr utna kell nznem a
hatridnaplmban
Telefonieren 2, wenn der Gesprchspartner da Ja, das geht/ginge.
ist: ( telefonls 2, ha a beszlgetpartner Igen, ez megfelel.
elrhet) Ja, das passt mir.
Igen, ez megfelel.
Ja, da htte ich Zeit.
eine andere Person ist am Telefon: (msik Igen, akkor rrek.
szemly van a telefonnl) Ja, das liee sich machen/einrichten.
Igen, ez jnak tnik.
(Einen) Moment bitte, ich verbinde Sie Nein, tut mir leid, am Montag habe ich keine
(sofort) mit Herrn/Frau ...... Zeit. Knnten wir den Termin auf einen
Pillanat trelmet, azonnal kapcsolom ........ anderen Zeitpunkt/Tag verlegen? / Knnten
urat/asszonyt. wir einen anderen Termin
(Einen) Augenblick bitte, ich stelle durch. ausmachen/vereinbaren?
Nem, sajnlom, htfn nem rek r. Ich habe das nicht richtig verstanden,
ttehetnnk az idpontot mskorra/ egy msik wrden/knnten Sie das (bitte noch einmal)
napra? Egyeztethetnnk egy msik idpontot? wiederholen?
Ich habe am 17. bereits sehr viele Nem jl rtettem, megismteln krem (mg
Termine/Programme. Der 19. wre mir lieber. egyszer)?
17-re mr rengeteg programom van. A 19-e Wrden Sie bitte etwas langsamer sprechen?
inkbb megfelelne. Megkrhetnm, hogy beszljen kicsit
Nein, um 16 Uhr haben wir eine lassabban?
Besprechung/Konferenz. Ginge es vielleicht Die Verbindung ist leider schlecht.
eine Stunde/zwei Stunden frher oder spter? Sajnos rossz a kapcsolat.
Nem, 16 rakor megbeszlsnk/rtekezletnk Tut mir leid, ich glaube, ich habe mich
van. Lehetsges esetleg egy rval/2 rval verwhlt.
korbban vagy ksbb? Sajnlom, azt hiszem, flretrcsztam.
Ich muss jetzt leider langsam zum Schluss
Wir hatten einen Termin am Montag um 10 kommen.
Uhr. Sajnos lassan be kell fejeznem.
Htfn 10 rra beszltnk meg idpontot. Ich mchte Ihre Zeit nicht lnger in
- Mir ist leider etwas Anspruch nehmen.
dazwischengekommen. Wre es Nem szeretnm tovbb rabolni az idejt.
mglich, einen anderen Termin zu Ich mchte Sie nicht lnger aufhalten.
vereinbaren? Nem szeretnm tovbb feltartani.
Sajnos kzbejtt valami. Ich glaube, wir haben alles Wichtige
Megbeszlhetnnk esetleg egy msik besprochen.
idpontot? Azt hiszem, minden fontosat megbeszltnk.
- Leider ist (mir) dieser Zeitpunkt Ich danke Ihnen fr das Gesprch.
sehr ungnstig. Knnten wir den Ksznm a beszlgetst.
Termin eventuell verschieben/ndern? Auf Wiederhren! Bis dann! Tschss! Bis
Ez az idpont sajnos nagyon demnchst!
rossz/kedveztlen nekem. Viszont hallsra! Hamarosan beszlnk! Szia!
Eltolhatnnk/megvltoztathatnnk esetleg Hamarosan beszlnk!
az idpontot?

Telefonieren 3 (telefonls 3)

Guten Tag, Sie haben die Mayer GmbH


angewhlt. Wenn Sie die Nummer des
gewnschten Gesprchspartners kennen, dann
whlen Sie diese oder Sie werden mit der
Telefonzentrale verbunden!
dvzljk/J napot kvnunk! n a Mayer
Kft-t hvta. Ha tudja a keresett mellket, krem
trcszza, vagy vrja meg a kezel
jelentkezst! Sie werden am Telefon
verlangt.
Telefonon keresik!
Ich habe hier einen Anruf fr Sie.
Telefonon keresik!
Wer ist denn dran?(ugs.)
Ki az? (kznyelvi)
Ich kann Sie so schlecht verstehen,
wrden/knnten Sie bitte etwas lauter
sprechen?
Nagyon rosszul rtem (nt), beszlne egy
kicsit hangosabban, krem?