Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
tfi.
ACIN
- NO. GP0040
j1l ~ ~ =3= fffi
THE INSTALLATION GUIDE BOOK
INSTALLIERUNG DER EINZUGSVORRICHTUNG
GUIDE D'INSTALLATION DES MECANISMES D'ENTRAINEMENT
GUiA DE INSTALACION DE LOS MECANISMOS
. ~
~<j AJ
t I
- . '
f
I ~i!H~. ~&11!1!lll!~~Ult~ i
I VOR AUFSTELLUNG LESEN SIE BITTE DIE ANLEITUNGEN UNO DIE DAZUGEHORIGEN
ZEICHNUNGEN
I VEUILLEZ LIRE LES DIRECTIVEES ET LES SCHEMAS D'ASSEMBLAGE ATIENTIVEMENT
AVANT DE PROCEDER AUNSTALLATION
I POR FAVOR LEA LAS INSTRUCCIONES DE LOS ESQUEMAS ANTES DE INSTALARLO
~
CONTENTS TABLE DES MATIERES
INHAL TSVERZEICHNIS CONTENIDO
~~
Page Page
Seite Pag ina
~ 3 HI---------------------------------------- 1
Combination Combinaison
Komb ination Combinaci6n
'35: ~ ~ ~ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2-5
Installation instruction Instruct ions d'installation
lnstallierung lnstrucc iones de instalaci6n
~c ~~ Iii - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 6-7
Wiring diagram Schema de montage
Schaltplan Diadrama de insta laci6n
~Itt= ll ---------------------------------------- 8
Parts list Liste des pieces
Auflistung der tei le Lista de piezas
:filffii6~5mlll -------- - ---------- -- ---------------- 9
Roller list Liste des rou leaux
Auflistung der rollen Lista de rodillos
~~~ ftHKBJI: ~ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Electric components Composantes Electriques
Elektrische teile Componentes electricos
i51{ ~~H3F ll* - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11-12
Solution for erro r function Detection des problemes
Problemlosung Localizaci6n de los problemas
PL-S *9Um'811J
THE COMBINATION OF PL-S SERIES COMBINAISON DES SERIES PL-S
KOMBINATION DER PL-S SERlE COMBINACION DE LAS SERIES PL-S
c.? Opltonal
i!Jir:<l!f+
paris
= ~ ,,
Poeces optlonnelles
Pn _.:~.S
1JHlH'l i3 ~~
Exclus1ve transmtSSIOn base
.wmoo~
0
Exclustve face plate
' ' ' ' St-t- . ueoane
Plaque tronlale exclusve
...... -" ~ , 1"11a exclus ,a
<
PLS2 PLS1
~~'17~
INSTALLATION INSTRUCTION INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
INSTALLIERUNG INSTRUCCIONES DE INSTALACION
&: >riHettti ~~ Inc f!!=
0 Stud for XL-pullerys is optiOnal parts
St ne !" ub<o< ~rofl;, anrr cosscneooen aKu alive tede
Gou)ons pou r poultes pieces optionnel les
Pt.;rrws pa<a rlea' pezas opconaiLs
f91J 1 f91J 2 ~u 3
Example 1 Example 2 Example 3
Beospoe 1 Berspte L Be ~:>el 3
Exemple 1 Exemple 2 Exemple 3
E emplo EJemplo 2 EJC"lplo ..,
....,
_.-- , , ,~ :
,., \
~
, ''' I
:,.~ I,.....
I ~,
'' ;.J ~
e
19U f9lj 2 f91J 3
Example 1 Example 2 Example 3
Be spre 1 Be spte 2 Be snel 3
Exemple 1 Exemple 2 Exemple 3
E emplo 1 EJempro 2 E,ernplo 3
-'
~ -
I
0-2
;~ 1!!;\'IH~l:li B.J'I!J!!J5rqj
Drecllon reversble f necessary
t 3: JE \'Uri.,.'" ! Jr""
lnverser au besom
- I [.~~ ,.
0-3 8-4
Les V1S de lous l:eS jOints. uniYersals do.venl IOUJOurs Btre pa.rfaleme:nt al1gnees pour
ehm-ner les mouvements megaux
' u~ -
3
f:)-1 !Hll.t ~ !.UUi11lf! 0-3 Jt W
Do no toghten the screw un ot no. 0 -3
f:)-2 ~!i!~ilBHU!71llr
Adjust tensoon ol tornong belt
Dese Schau e -:?~:;; Spli1Er ar"ZII!h,n 0-3 S"'a; .. ..... ~L .L:~~ttil cs~1er-:~r~ enste1g11
Attendre a plus tard pour serrer ceue vts 0 -3 ~i'-iU!l'll!~ll'n La tensiOn de la couno dajustetr,en'
Det.e espe.ra'S& :a mas ;aroe para aorEiar eslo: 'orn 0 -3 Tlmng geats mus.l be parallel t,-:o . rf~ .. 1
..
+ I
0-3 l\:t.J~~[l
Ad just input shaft position
~ ~~~u~.~~n~-~~ ~~llijma@mM
Meet the both red line on transmssron rnput shalt , tighten
Posttton de r antriebs welle the timing gear screw
Reg ier Ia pos ition de l'arbre d'entree Weno so n doe rQten Ltmen Ct n S hraube des des
Steu erung g~sta nges anz.at.er
AJustar Ia postcton de l eje de entrada Quand tes 2 !Ignes rouges se rencontrent, serrer Ia vis de
l'engrenage de distribution
Cuanc!o as <:los or.eas 1as se locar apretar el tL rn1 10
ael e ogrd,e de 5 rono zacion
Eti1Ht .!li.JEU:ZIIij 1Ut l' llgft~l!i
General type needle to the toppest posrtoon Needle leeo type. needle to the lowest X 0
Stil 0"' ooe \ade '' .cnste postion
Sh:.tuna or~ce., .~-~~E ,...,, Na,:alan' ... . ar~: "'..;.
Sur u; mod~le reguher placer ta,gullle
1 e'ste Stel ..;ng b r.;ef"'
0-4
4
mffi~~ff-~ttm&M~&~~~~~mffi&ffiM~~~~
The puller 's feed ing amoun t should be properly larger than feed dog 's to procure even effect on sewn material but it it
is overmust , either sewn matena l or rollerwill be torn easily.
Stellen se o.e Geschwndlgket oer E1nzugsvornchtung so en dall sch der Stoff ncht krauselt e10e zu hohe
Geschwindgkel kann den Stoff bescnao1gen oder truhzelge Abnutzung der Rollen verursachen .
Reg lez le regme d 'alimentat on du mecamsme d'entra inement pour que le ttssu ne fasse pas de faux pl1s. un regime
trop eleve peut endommage r te tissu et\ou cause r l'usure prematuree du rou leau .
A1ustar el regmen de altmentac6n del traoor para que a tela no se frunza una velocdad d<Jmas1ada alta puede
esrropear Ia tela y .o causar un desgaste premature de los rodlllos
0 X
'------ m~!O
Touchtng potnl
Beruhrungspunkt
Point de contact
Punto Cie contacto
ffiffili~~MIII
ROLLER SPEED VITESSE DU ROULEAU
GESCHWINDIGKEIT DER ROLLE VELOCIDAD DEL RODILLO
P-1 JlJWffl (l!! ~~ ) P-2 -~m (~ ~~ l
For heavy matenal (opuona l type) General use (standard type)
F ..e es '.. a e a 1 -, ~ "s mooe1 ) F r oe A. geJTI<:nge;, aut.r (Sta~caromodell)
Pour Hssu epa s (type optonnel) Usage general (type regulier)
Paa lela 9' .esa ,. p a 1 Usa genea ('PO estanoar)
(mm)
r--., ,...._
!r r--., 15
!r r--.,
10 1\ 1/ 1\ 10 1\ v 1\
i!i!l!!!lillil:!llf - -
Puller speed
..i:i r c
de" h.:
--,....1"\ I -'-
!\ 5
c...... 1\.... c.-
ll 1\.......
6 /
"\
E1nzugsvorr.ch1ung
~
r.
,,_-~
__ __
-,____0__ --~;1
o
\ I 5 i\ v ,\
Needle plate
sr~~~ oaa te
10 \ I \ 10 \ / \
'--( '- '- .../ '-
Plaque a aJf}UI IIe
P dca Ot. ;-rqu1a
15
o JO >o .
.J 1<1
!0 1 oo,.. ' c
~
<O no lOU :m o JO sa
~ 120 1,0 ISO
15
o Jo so 90 120 ;;o 1ao 210 20 210 300 o o
" ~ till .o .
' 120 110 1,0
5
PULLERS 11**11
WIRING DIAGRAM SCHEMA DE CABLAGE
SCHALTPLAN DIAGRAMA DE CABLEADO
rr -- ---------------------,~~
~
11
( I
4
Q 0 o
tn t
1111
1I 1111 F===l:~
II --- - - - - - - - - - - - - - 1111 -~
:: /JU. l e
') l (~UI_j --~--
I I I
L L _.-/ F = == = = '= 1
II 1 ------~ J
jLJ I I
I H_ l I I
r----------------------- -------F ==~---------------1
I tO I I
- = "'f l= =- - - - - =;=========r=
Auto-reverse solenoid
Selbstumkehrender Elektromagnet ::
II
II
~
Solenoide auto -inverseur
Solenoide de inversion automatica
II 0
:-----: we ~~
II
(atacado)
0
0
- ....._ lUll IIIII; l! lf 10
To mtCf0$Wti(P1 for revefse lever. see
z.., .
ee10
Veri- rnctoconraCI oour ,....... , II'Werse:lf VOtr ee
" "!". ..
eo
li ne.l!!tlllll< I! a 00
- o,...rn~ro$wttcn tor knee or suspensJon ne 00
00
Vers mtcrocontact pou~ genou ou 1usoens1(H, ~tr 00
00
liDC24-46V Iil 411 lliallilll!llll! lf 0
!~ ~~~:;t"":v$:_P molor Dov.ar to,d.& or
' 10 8
'
' ' ' ,--.: ~
' 7
d
5
'
0
.:.
' '
' - '
' ~c2 ~~~o.:s0 ::l~'::.~~~~~~~ ~~~:neeur NP
'SV
,. A_r. v .'t f) -
f~e
< Ill 8AC100-240V,Jl lf 0
Powet (ons AC100-2.:ov ne 6:)
' S ""'" A .c I a!)
Cordon d hmenlatJOn C A 100-2~0V vou G!)
/ .,,. e
' ~ !il:3.
~
Eann t,mlnal
------ .... ,_ / . mist
"'
AC 380-440V. 130W . JJfflll!
Sr
H (llllliH'I' l
Voltage regulator ( opuonal parts )
g r :-~u 1 1 Ulta ' te1
, #'
.........,.
~~
--
Born& <!~ a Ia terre
!il!.lillilit.ii1Sil:.!ll(0CN-48V I !l. 0)
Regulateur de tens1on ( poeces optoonnelles ) ~:e 'l)'(So;:p~:~:: :::,~; OJ autOIIfteJ {0C2;:-~8Vl.
p ' o~ or lt:.s Z 111"' . , 1"':-co~t: E o:t . ..,.,ag.fC''"' .J..... ~
f'l'! 00 li~lll ,,,,
11 ( ,,, Chf"r 1\
~~~~.~:::~":\J~o~~~~':tt~:~~d00t1~?~~:. co;:l~~~!~~~ru
P,~a o 10n :: .,!' C:C~.t .u;..~ .;,'A!"
191J 1 !911 2
Example Example 2
Beospoel 1 Betsptel2~
Exemple 1 Exemple 2
E1emplo 1 EJemplo 2
.
.
...-
A 111iiill i! St ll!llllL:Z.-
V' Soleno1d
El lrr rr.agrH~I
Mu:rosw1tch for reverse lever
1\t-.r .t"alte ..1 u ........ el 1
0
Soleno1de Mtc:rocontact pour tevter 1nverseur
1 c a th 1p or unr~ alanc
e~s 6
A eiliJJIIlm; A !!i!H'CJI!ll!;
W M1croswotch lor nee presser lool IIIIer ~ Suspens ion mcroswjtc:h
~I , l!( IJ " 10 .... H ll' ! . :tfl-3'
M1crocontac1 pour re leve-pied (genou ) M1crocontact suspendu
Mcrv t'-' :Jul )I ~.' , I JC I
d ~~
~liJW~z~m~~~~~~~~z~n.t.c~ l
For nonautomallc-trimming machine, keep this wire connector
~ ....~
Bel Maschinen ohne Fadenscl1neider DrahtanschluBstuck zur Seile halten . Klemme IYie
gezeigt schtieOen
Four machrnes sans coupehls, garder le raccorde-111 de cote lermer te crampon lei
qu111ustre d -dessous.
En el caso de milqu1nas s1n cona-hilos, guarde el conectador de cable al !ado
cerrar la pestiHo tal como se 1ndca en Ia ~lustraciOn .
,,
...... . ....
~FJ~J;l
Sew1 ng brand Applicable Models A u lcHe ~eas.e C:Ofd no
1.1. S .. :::s. :H T Fr-:::IQ~.t:
"
Al rgnmenr du gouton
..
Modeles applicables ~o
,.
de coraon a -aegagemeru .I!Ltlc
DDL-555-4
DDL-555 -5 DDL-5550-6
DDL-5550 -7
BROTHER SER IES
SINGER SER IES
LS2-AD158
DA-1200 SERIES
LS2-180 DB 189 LS2- 190
JUKI DDL-5550-7
DDL-555-5 I
BROTH ER BROTHER SERIES
SINGER SINGER SER IES
TOYOTA DA-1200 SERIES @
7
PL-S *9U~1~11
PARTS LIST FOR PL-S SERIES LISTE DES PIECES DES SERIES PL-S
AUFLISTUNG DER TEILE DER SERlE PL-S LISTA DE PRECIOS DE LAS SERIES PL-S
~2.~UIHJ3: ( ) !I!Jat:!Ef.;; [7] il'!i1Ei!2t: !lle>.nttli!JiJil!'ltem
Opt1onal parts Opl 1ona l paris . please Indicate sewing machine model no.
Mark description : F-:tku.lal c 1e1 e Fd, u11,:u e tetfe ""Hie nt de1 nurr me~ der Nahll"aschne angco )
Beschre1bung P1eces ocHonnelles P1eces opt1onnelles . veulllez lnd[quer le no de mode le de Ia machme a coudre
Descript1on : p,'="~r!-5 p le p eza:; lr, 1dlf;:; 1n 1UJLH:. jl0 fa <"Jlo!' 1P Pic 1a ..,. 1!1 Jl :p
05'
Descnpc1on
Parts comparison list
illn',IJI~ !!;J!.ffl!iill~
STANDARD TYPE HEAVY MATER IAl
~~~~
NO
1SPEC
;:!1! ll!di
NO
i >~!!
SPEC
P-2AND P-1AND
7 IXL1.ST 7- 0 I XL24T
20 IXL:36T 20 - 11 I XL24T
24 82 IXL12T 82- 1.] IXL16T
78 I80XL075 78- 11
I84XL075
h
~::
I
44
1@--45
56 - i ~)
A
<f'(Jt 60
I
59
58 5 7
62
72
73
95
1-90 96 ~ 101 ~
5535 75~ ~
97 ---9 ~~
Exclu srve transmrss1on base
Q' ~
106
107
11l7fi IHI 5m ~
ROLLER LIST LISTE DES ROULEAUX
AUFLISTUNG DER ROLLEN LISTA DE RODILLOS
_t'~ Upper roller Obere rolle Rouleau susperieur Rodillo superior
IISL'C Item Ar11kel Article Modele ~ ffl ~ ~ Surtacle Ccnv,en pour f;I!S01 Item Arlikel Art,cle Modele ~ffl M~ Su;lallle ConYlent pour
'lewendllar 'Dr Susttwble lferwenooa fur SuSI1lu b'e
S1ngre needle
P2510 -
2::>
PS Une
. 'I l'a1gUJIIe
~
T5550 PL PT
~eedle P7015 ~~
liHIClf!i:
pF ( pL ~pt1on~~
P2515 ~
{;A. PS
~eux argurlles
Twn
~ Opllonnelles
)
f - - - - -- -- - - - 1 - - - - - - - - - - l
P5515 PL PT P5515K (j PK PY
~---~----------l~----~
P5535
t------~-------------1
cs
r _ _ _ _ _ _ _ _~
PL PT P5535K ~ I PK PY
P5550 ~ PL PT
: - - - - - - - - - - - - - - 1 -- -- -- - - - - - l
P5550K Cl; PK PY
85515 ~ PL PT S5515K ~ PK PY
f------------------l
85535 PL PT S5535K PK PY
85550 PL PT S5550K PK PY
1 '~ Lower roller Untere Rolle Rouleau inferieur (du bas) Rodillo de Ia parte inferior
t - -- -- - -- - -- - - - - - i
~li;Jg[ A
l P2580K ~ PY
C2560 ~I
Cylrnderbed machme
r rr h ....,e
Machrne a bras llbre
I S2580K py
P2560K ~
Cylmderbed machine
T2560 r
Machme a bras llbr e
' "~ 1 l -
~t...
:tO
1 o
c15t;; 'I Ca
PK
P3022 ~ PF S2560K PK
P: PU~
Polyurethane
Polyurethan
Polyurethane
Poli ure tano
T: I~r.li~
Engineering piastres
Technischer Kunststoff
Piastrques d 'm genierie
Plasticos de ingenieria
C: I~i'!!gJ
Engineerrng plastics Plastrques d 'rngenrerie
~ ld i~ Iii 51fllll
ELECTRIC COMPONENTS COMPOSANTES ELECTRIQUES
ELEKTRISCHE KOMPONENTEN COMPONENTES ELECTRICOS
'
--
E3 1i'!Hillll!;2. I
For reverse lever
F lJ, -~~ '"r _,
Pour lever inverseur
p 1 ~ aiJ;r 011 AJSI:),
E4IE!tl!!ll!!l2 2
For reverse lever
;:t
~
_ ~ 'A oe 1
Pour modele suspendu
0 0
~~m.i~
AIR COMPONENTS COMPOSANTES PNEUMATIQUES
LUFTZUFUHRTEILE COMPONENTES NEUMATICOS
~!JlM~!Jm
SOULTION FOR ERROR FUNCTION SOLUTION DES PROBLEMES
PROBLEMLOSUNG LOCALIZACION DE PROBLEMAS DE FUNCIONAMIENTO
m f~ ~ !z;J ~5~755n
Eiffili~m'JINIJJ 1. ffi ffi ~ ~l:iUJ.l Ml;i m8'9 !'-it; fH!! 1. $~ 0 - o -1 awtliS!~
ffi ffi ~~ !l'UUJ.l li ~ ~ t1J I'F 1. W~!9A.t.J~~~lU.l1!9~1i:l1':iHi 1 . 1.i 0 -3HI!1Jf~!i1
1'/6J:W 2~~~~e&~~~s~~-~~ 2. ..1: ::~U.B1!l t~ M
31!ij~~~.s~ 3 . $~ 0- 2 IU!i'~!l
*
Garantie : 1 jahr bzw. 18 monate nach dem Fabrikationsdatum. Rollen und Obertragungsriemen fallen nicht unter diese Garantie.
Zur Wartung des Obertragungsgetrie bes den entsprechenden Anweisung en folgen .
Probleme Raison Solution
Vibration 1. Serrer les vi s desserrees 1. Vo ir Ia fig . 0 - 0 - 1
Entrainement et 1. Mauvaise position d 'arbre de machine a coudre et transmiss1on 1. Voir Ia fig . 0 -3
al imentation 2. Vis du goujon et d'engrenage de courroie de distribution desserrees 2. Serrer les vis
desynchron ises 3. Courroie de distribution Iache 3. Vo ir Ia fig . 0 -2
Usure anorma le du 1. Rou leau frappe par Ia machine Vo1r Ia page 5
rouleau 2. RPM du rou leau trop rap ide
(Le ro uleau s'usera naturellement. le changer au besom)
Pas d 'entrainement ou 1. VIs desserree 1. Resserrer
entrainement inegal 2. Courroie de distributi on Iache 2. Vo ir Ia fig . 0-2
3. Pieces endommagees 3. Remp lacer les p1eces
Fuite d 'h uale de 1. F1l emprisonne sur l'arbre d 'entree ou de sor tie de transmiSSIOn 1. Degager le Iii
transmassion 2. Joint d 'etancheite a l'huile use 2 Remp lacer le joint
3. Vis du trou d 'huile du bas desserree ' 3. Resserrer
Temperatu re du 1. L 'espace li bre du microcontact est trop prli t pour le levier inverseu r 1. Voir Ia fig . 0 1
solenoide trop haute ou l'aclionneur au genou
(temperature normale soc)
Solenoide detectueux 1. Erreur du systeme de controle electrique 1. Rem placer Ia boite
de contr61e
Garantie : Un an , ou 18 mois apres Ia date de fab ri cation (le rou leau et Ia cou rroie de distribut ion ne sont pas garantis)
* Pour entretenir Ia transm i ssion, suivre les instru ctions qu i Ia concernen t.
( Problema Raz6n So luc i6n
~
12