Sie sind auf Seite 1von 28

Magnete

Solenoids
Diese Produkte entsprechen der Niederspan- These products comply with low voltage
nungsrichtlinie 2014/35/EU. Die Einhaltung regulations 2014/35/EU. The user must
der EMV-Richtlinie 2014/30/EU ist mit ent- ensure that EMC regulation 2014/30/EU is
sprechenden Schaltgerten bzw-. Ansteue- complied with using the appropriate switching
rungen vom Anwender sicherzustellen. devices or drivers respectively.

Dieser Katalog ist vor allem fr den This catalogue is primarily intended for the
Konstrukteur, Projekteur und Gerteentwickler design and development engineer.
bestimmt. It is not an indication of delivery possibilities.
Er gibt keine Auskunft ber Liefermglichkeiten. The indicated data only serve the description
Die angegebenen Daten dienen allein der Pro- of the product, they are not to be understood
duktbeschreibung und sind nicht als garantierte as the guaranteed quality of the product in
Beschaffenheit des Produktes im Rechtssinne legal terms.
aufzufassen. Agreements as to the quality of the product are
Beschaffenheitsvereinbarungen bleiben dem reserved to the proper contractual relationship.
konkreten Vertragsverhltnis vorbehalten. Claims of damages against us on whatever
Etwaige Schadensersatzansprche gegen uns grounds are excluded, except in instances of
gleich aus welchem Rechtsgrund sind aus- deliberate intent or gross negligence on our
geschlossen, soweit uns nicht Vorsatz oder part. Reproduction, even of extracts only with
grobe Fahrlssigkeit trifft. the authors approval.
nderungen, Auslassungen und Irrtmer vor- We reserve the rights of modification, omission,
behalten. error.
Auswahldiagramm

Funktion Linearbewegung Drehbewegung Haftaufgabe


stoen, ziehen schwenken festhalten

Hub < 35 mm Drehwinkel < 95 Kraft < 1400 N

ja nein ja nein ja nein

Typenwahl Einfach-, Umkehr-, Bistabil- Einfach-, Umkehrwirkend Einfach-, Permanent-


abhngig von Hub, Anfangs-, abhngig von Drehwinkel, Anfangs-, abhngig von Haltekraft
Endkraft, Einschaltdauer Endmoment, Einschaltdauer*
Hub Anfangs- Typ Winkel Anfangs- Typ Haftkraft Typ
kraft* moment**
bei 5 % ED bei 5 % ED
mm N Ncm N
- einfachwirkend 2 < 2 MM 25 45 D2, D3, D5, D6, E3, E5 40 HT-D 20
6 < 15 HM, HU, H22, H24 25 450 D7, D9, E7, E9 115 HT-D 25
H32, V30, RM20 35 40 D2, D3, D5, D6, E3, E5 200 HT-D 30
10 < 100 H34, H42, V45, 35 400 D7, D9, E7, E9 400 HT-D 40
RM32, RM040, RM050 45 35 D2, D3, D5, D6, E3, E5 750 HT-D 50
20 < 20 H62, RM060, RM070 45 350 D7, D9, E7, E9 1000 HT-D 55
RM080 65 30 D2, D3, D5, D6, E3, E5 1400 HT-D 70
35 < 500 HL618, HD82, RM090, 65 300 D7, D9, E7, E9
RM100 95 20 D2, D3, D5, D6, E3, E5
95 200 D7, D9, E7, E9
***
- umkehrwirkend 6 < 15 UH2, URM20 45 10 UD3
10 < 100 UV40, URM50 45 20 UD5

- bistabil 6 < 15 BI
- permanent 45 PH-D 24
120 PH-D 34
Stellzeit/ Kleine Magnete erreichen im allgemeinen die krzere Stellzeit und die lngere Lebensdauer als grere Magnete
Lebensdauer innerhalb der gleichen Baureihe. Die Stellzeit ist abhngig vom Kraftberschuss. Magnetauswahl
Preis/Leistung Die offenen Magnete, deren Typenbezeichnung mit M, Die Drehmagnete der Typenreihe D sind niedriger im Bei der Ermittlung des anforderungs-
H, UH beginnt, sind niedriger im Preis als die Typen, Preis als die Typen der Reihe E. Die Typen der Reihe E gerechten Magnettypes kann man von
die mit V, R, UV und UR beginnen und ihrerseits sind relativ strker.
verschiedenen Ausgangspunkten, wie
relativ strker sind.
Modifikation Bei Serienbedarf die kostenoptimierte Lsung
z.B. vorhandener Platz, Preis, Liefer-
- Magnetkraft, Bei den meisten Hubmagneten kann die Kraft-Hubkenn- termin oder Funktionserfllung, starten.
Hub linie in steigend, waagerecht oder fallend angepasst Der hier beschrittene Weg geht von
werden. der Funktionserfllung aus und fhrt zu:
- Rckstellkraft interne oder externe Rckstellfeder externe Rckstellfeder
Standardmagneten, wie sie in
- Kraftabnahme abweichende Stellnge abweichende Wellenlnge mit Bohrung, Nute,
Gewinde an Stel und Anker Anfrsung diesem Katalog beschrieben sind,
Gabelkopf am Anker oder separat abgewandelten Standardmagneten,
- Befestigung Vernderung des Gewindelochbildes und dessen Lage d. h. modifizierten Katalogtypen,
Anschrauben, Klemmen, Schnappen, Nieten, Befestigungsfu
anwendungsspezifischen Magnet-
- Spule, Erregung Die Anpassung an abweichende Spannungen, Einschaltdauer und Umgebungstemperatur ist nur durch die
Umgebungs- Staffelung der genormten Kupferlackdrhte begrenzt.
entwicklungen,
temperatur Stellantrieben, sogenannten
- Oberflchenschutz Der Standardkorrosionsschutz ist galvanisch verzinkt. Alternativen sind galvanisch oder chemisch vernickelt und Aktoren, innerhalb der KUHNKE
bei Hubmagnetkernen und -ankern aus rostfreiem Stahl. Angebotspalette.
- Neuentwicklungen Nach kundenspezifischen Anforderungen. Fllen Sie die Magnetcheckliste aus oder rufen Sie uns in den
Sollten Fragen offenbleiben, so
Geschftsstellen, Vertretungen oder direkt im Hauptwerk an (Tel.: D-04523 - 4 02-0)
schlagen Sie bitte die technischen
Erluterungen fr Hub-, Dreh- oder
Haftmagnete auf, oder rufen Sie uns
an.

* Bei 100 % ED reduziert sich die Kraft auf ca. 10 %.


** Bei 100 % ED reduziert sich das Anfangsdrehmoment
auf ca. 50 %.
*** Andere Drehwinkel s. Datenblatt.

KUHNKE Magnetkatalog 03/17 2 KUHNKE Solenoid Catalogue 03/17


Flow chart

function linear movement rotary movement latching task


pull/thrust shift hold

stroke < 35 mm angle of rotation < 95 force < 1400 N

yes no yes no yes no

series single, two-directional, bistable single, two-directional single, permanent


depend on stroke, initial force, depend on angle of rotation, depend on holding
end force, duty cycle* initial torque, end torque, duty cycle*
stroke initial series angle initial series holding series
force* torque** force
at 5 % ED at 5 % ED
mm N Ncm N
- single-acting 2 < 2 MM 25 45 D2, D3, D5, D6, E3, E5 40 HT-D 20
6 < 15 HM, HU, H22, H24 25 450 D7, D9, E7, E9 115 HT-D 25
H32, V30, RM20 35 40 D2, D3, D5, D6, E3, E5 200 HT-D 30
10 < 100 H34, H42, V45, 35 400 D7, D9, E7, E9 400 HT-D 40
RM32, RM040, RM050 45 35 D2, D3, D5, D6, E3, E5 750 HT-D 50
20 < 20 H62, RM060, RM070 45 350 D7, D9, E7, E9 1000 HT-D 55
RM080 65 30 D2, D3, D5, D6, E3, E5 1800 HT-D 70
35 < 500 HL618, HD82, RM090, 65 300 D7, D9, E7, E9
RM100 95 20 D2, D3, D5, D6, E3, E5
95 200 D7, D9, E7, E9
***
- two-directional 6 < 15 UH2, URM20 45 10 UD3
10 < 100 UV40, URM50 45 20 UD5

- bistable 6 < 15 BI
- permanent 45 PH-D 24
120 PH-D 34
adjusting time/ In general, the adjusting times of small solenoids are shorter than those of big solenoids within the same range.
service life Moreover, their service lives are longer. The adjusting times depend on the force surplus.
Choice of the right solenoid
price/performance Open frame solenoids whose order specifications start Rotary solenoids series D are lower in price than the The determination of the solenoid type
with M, H, UH are lower in price than the types that series E solenoids. The series E solenoids are more coming up to all of your requirements
start with V, R, UV and UR and that are more power- powerful. can be based on different aspects such
ful.
as the price, the time of delivery, the
modifications The most cost efficient solution for series need.
- solenoid force, For most of the linear solenoids the characteristics force space requirements or the functions.
stroke vs stroke can be adjusted in rising, horizontal or The diagram on this page is based on
falling. the functions leading to the following
- return force/stroke internal or external return spring external return spring
solutions:
- output shaft differing plunger lenght; thread at plunger and differing shaft length with hole; slot, milled end
armature, fork at armature or separately
Standard solenoids as stated in this
catalogue.
- fixing changing the thread design and its position, screwing, Modified standard solenoids, i.e.
clamping, snapping, riveting, fixing base catalogue types with slight alterations.
- coil excitation, The adaption of differing voltages, duty cycles and ambient temperature is only limited by the graduation of the
Solenoids developed to fulfill specific
ambient standardized enamelled copper wires.
temperature requests.
- surface protection The standard corrosion protection is galvanized zinc. Alternatives are nickel-platings (galvanic or chemical). Control elements, so-called actors,
You may also choose cores and armatures made of stainless steel. also belonging to KUHNKE's product
- new developments According to customers' requests. Fill in the solenoid check-list or phone us in our office branches, agencies or
directly in our parent company (phone: D - 04523-4 02-0).
range.
If you have any further questions,
please refer to the chapter "General
Technical Terms on Linear, Rotary and
Holding Solenoids" or phone us
directly.

* At 100 % ED the force is reduced to approx. 10 %.


** At 100 % ED the initial torque is reduced to approx.
50 %.
*** Other torques see data sheet.

KUHNKE Magnetkatalog 03/17 3 KUHNKE Solenoid Catalogue 03/17


Magnetbersicht Solenoid Survey
Hubmagnete Linear Solenoids

Magnet-Typ Ausfhrung/Design1) Technische Daten/Technical data


Solenoid type 100 % ED min. ED2)

Thermische Klasse, Grenz-


temperatur/ Thermal sta-
bility, permissible temp.
Catalogue page No.

Standardspannung/

Nominal coil power

Nominal coil power


Solenoid series No.

Nominal operating
Max. stroke length

Nennleistung bei/

Nennleistung bei/
voltage 24 V DC

Terminal force4)

Terminal force4)
Coil terminals3)

Anfangskraft/

Anfangskraft/
Anschlussart/
Katalogseite/

Pull-in force4)

Pull-in force4)
at 24 V DC

at 24 V DC
Baugre/

Nennhub/
Thrust-type

Endkraft/

Endkraft/
ziehend/

stoend/
Pull-type
mm N N W N N W
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
F max. E
BI 44 BI 8 L x x 2,5 30 V DC 120 C 15 % 7,0 0,18 3,5 5,6
Bistabile Hubmagnete 25% ED
45 BI 13 x x 3 1,0 25% ED 6,5 1,0 4,0 6,5
8
BI Bistable linear max. 25% ED
solenoids 46 BI 17 F x x 4 60 V DC 2,4 25% ED 9,5 2,4 8 9,5
max. 25% ED
48 BI 34 F x x 8 B 130 C 12 25% ED 38 12 38
220 V DC 45
max. E
MM 53 MM 05 F x x 1,8 60 V DC 120 C 0,35 0,38 1,8 1,9 4,2 26,3
Miniatur-Hubmagnete
MM 15
Miniature linear solenoids

max. E
HM 54 HM 107 F x 5 60 V DC 120 C 0,07 1 2,8 1,4 4,9 52

7-
F D Hubmagnete in offener
1 5 0% E
HM C 10
VD
Bauweise m. offenem Joch HM 157 x 5 0,07 1 2,8 1,4 4,9 52
24

Open frame linear


solenoids 56 HM 207 x 8 0,15 1,8 4,5 2,8 7,8 69

HM 257 x 8 0,15 1,8 4,5 2,8 7,8 69


F max. 60VDC/ E
HU 58 HU 24 A x x 4 205VDC 120 C 0,3 0,7 2,9 3 3,9 44
0-
F D
24 0% E Hubmagnete in offener AC-Ausf.
HU C 10
24
V D Bauweise m. offenem Joch 60 HU 32 x x 5 auf. Anfr. 0,3 2,4 4,2 4,5 9,9 63
Open frame linear AC vers.
solenoids on request

F max.
H 64 H 08 A x x 2 30 V DC 0,03 0,25 1,1 0,4 1,2 18
Hubmagnete in offener Bau-
weise mit geschloss. Joch 66 H 09 x x 2 0,05 0,8 1,6 1,1 2,1 24,5
Closed frame linear B
solenoids 68 H 12 x x 2 130 C 0,2 0,3 2,4 2,5 2,8 36
max.
70 H 22 x x 5 220 V DC 0,6 3,5 5,2 7 13 75
AC-Ausf.
72 H 24 x x 8 auf. Anfr. 0,4 3,5 6 8 20 102
AC vers.
74 H 32 x x 5 on request 1 3,5 4,6 13 18 80

76 H 34 x x 10 0,6 6 8 13 40 144
E
78 H 42 x x 7 120 C 1 1 5 6,2 13 17

80 H 62 x x 15 1,1 18 11 13 48 156
F max. B
HD 82 HD82 x x 30 220 V DC 130 C 2,5 17 16 35 78 255
D
E
10 - F
0%
C 2
D 8
V HD

Hubmagnet in offener AC-Ausf.


24

Bauweise m. geschloss. auf. Anfr.


Joch und Anker-
lagerung (Gleitlager)
Closed frame linear AC vers.
solenoid with armature on request
bearing (plain bearing)

1) 1)
Schutzart entspricht IP 00. To IP 00 insulation classification.
2) 2)
Min. ED bedeutet bei der kleinsten im Katalog Min. duty cycle refers to lowest duty cycle quoted in the
angegebenen Einschaltdauer. catalogue.
3) 3)
A = Flachstecker (Faston) auf Anfrage A = push-on spades (also suitable for plug-in socket)
F = Litze F = flying lead coil terminals
L = Ltpins L = soldering pins
4) 4)
Bei dem Magnet-Typ H beziehen sich die angegebenen The stated force figures are typical data achieved by a
Krfte auf Kerne mit Innenkonus. series H solenoid with conical shaped armature.

KUHNKE Magnetkatalog 03/17 4 KUHNKE Solenoid Catalogue 03/17


Magnetbersicht Solenoid Survey
Hubmagnete Linear Solenoids

Magnet-Typ Ausfhrung/Design1) Technische Daten/Technical data


Solenoid type 100 % ED min. ED2)

Thermische Klasse, Grenz-


temperatur/ Thermal sta-
bility, permissible temp.
Catalogue page No.

Standardspannung/

Nominal coil power

Nominal coil power


Solenoid series No.

Nominal operating
Max. stroke length

Nennleistung bei/

Nennleistung bei/
voltage 24 V DC

Terminal force4)

Terminal force4)
Coil terminals3)

Anfangskraft/

Anfangskraft/
Anschlussart/
Katalogseite/

Pull-in force4)

Pull-in force4)
at 24 V DC

at 24 V DC
Baugre/

Nennhub/
Thrust-type

Endkraft/

Endkraft/
ziehend/

stoend/
Pull-type
mm N N W N N W
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
F max. E
UH 84 UH 2 L x x 4 30 V DC 120 C 1,5 8 8,3 14 27 115
Umkehr-Hubmagnet
2-L ED
UH 00%
C1
VD
24
Two-directional linear
solenoid
F max. B
HL 86 HL 618 A x x 20 220 V 130 C 0,7 7 12 15 28 140

HS Hubmagnete in Sonderausfhrung auf Anfrage lieferbar/Custom-made linear solenoids upon demand

1) 1)
Schutzart entspricht IP 00. To IP 00 insulation classification.
2) 2)
Min. ED bedeutet bei der kleinsten im Katalog Min. duty cycle refers to lowest duty cycle quoted in the
angegebenen Einschaltdauer. catalogue.
3) 3)
A = Flachstecker (Faston) auf Anfrage A = push-on spades (also suitable for plug-in socket)
F = Litze F = flying lead coil terminals
L = Ltpins L = soldering pins
4) 4)
Bei dem Magnet-Typ H beziehen sich die angegebenen The stated force figures are typical data achieved by a
Krfte auf Kerne mit Innenkonus. series H solenoid with conical shaped armature.

KUHNKE Magnetkatalog 03/17 5 KUHNKE Solenoid Catalogue 03/17


Magnetbersicht Solenoid Survey
Hochleistungs-Hubmagnete Heavy Duty Linear Solenoids

Magnet-Typ Ausfhrung/Design1) Technische Daten/Technical data


Solenoid type Schutzart/Protection 100 % ED min. ED2)

Thermische Klasse, Grenz-


temperatur/ Thermal sta-
bility, permissible temp.
Catalogue page No.

Standardspannung/

Nominal coil power

Nominal coil power


Solenoid series No.

Nominal operating
Max. stroke length

Nennleistung bei/

Nennleistung bei/
voltage 24 V DC

Characteristic6)
Coil terminals3)

Terminal force

Terminal force
Anfangskraft/

Anfangskraft/
Anschlussart/
Katalogseite/

Connection4)

at 24 V DC

at 24 V DC
Pull-in force

Pull-in force
Baugre/

Anschluss/

Nennhub/

Kennlinie/
Solenoid5)

Endkraft/

Endkraft/
Magnet/
mm N N W N N W
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
F IP 00 max. E
V 92 V 30
N
oder/or IP 40 6 230 V DC w 120 C 3,7 5,8 9,2 13 31 128
Hubmagnete in IP 65
-N ED
geschlossener Baureihe 94 V 45 10 12 35 18 70 160 275
V30 0%
C 10
24
VD
Closed frame linear F
solenoids 96 V 65 20 155 C 35 200 33 200 600 500
F IP 00 max. F
UV 98 UV 40 N oder/or IP 40 8 230 V DC w 155 C 10 50 21 66 140 317
Umkehr-Hubmagnete IP 65
40-N ED
UV 00%
C1
24
VD
Two-directional linear
solenoids

HS Hochleistungs-Hubmagnete in Sonderausfhrung auf Anfrage lieferbar/Custom-made linear solenoids upon demand

1) 1)
Alle Magnetausfhrungen knnen ziehend oder stoend All solenoid designs can be used as thrust or pull types.
2)
eingesetzt werden. Min. ED refers to the shortes duty cycle given in the
2) Min. ED bedeutet bei der kleinsten im Katalog catalogue.
3)
angegebenen Einschaltdauer. F = flying lead
3) F = Litze N = plug-in socket connection 6.3 mm
4)
N = Steckhlsenanschluss 6,3 mm IP 00 with flying lead F
4) IP 00 bei Litzenanschluss F IP 65 with plug-in socket connection N
5)
IP 65 bei Steckhlsenanschluss N IP 40 without gaiter
5) IP 40 bei Ausfhrung ohne Faltenbalg IP 54 with gaiter
6)
IP 54 bei Ausfhrung mit Faltenbalg w = horizontal
6) w = waagerechte Kennlinie

KUHNKE Magnetkatalog 03/17 6 KUHNKE Solenoid Catalogue 03/17


Magnetbersicht Solenoid Survey
Hochleistungs-Hubmagnete Heavy Duty Linear Solenoids

Magnet-Typ Ausfhrung/Design1) Technische Daten/Technical data


Solenoid type Schutzart/Protection 100 % ED min. ED2)

Thermische Klasse, Grenz-


temperatur/ Thermal sta-
bility, permissible temp.
Catalogue page No.

Standardspannung/

Nominal coil power

Nominal coil power


Solenoid series No.

Nominal operating
Max. stroke length

Nennleistung bei/

Nennleistung bei/
voltage 24 V DC

Characteristic6)
Coil terminals3)

Terminal force

Terminal force
Anfangskraft/

Anfangskraft/
Anschlussart/
Katalogseite/

Connection4)

at 24 V DC

at 24 V DC
Pull-in force

Pull-in force
Baugre/

Anschluss/

Nennhub/

Kennlinie/
Solenoid5)

Endkraft/

Endkraft/
Magnet/
mm N N W N N W
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
F
RM 104 RM 20 M IP 40 3 1,45 2,9 3,9 9,3 19 59
Hochleistungs-Hub-
magnete mit Anker- 105 RM 26 F 4 1,9 6 5,5 17 48 84
lagerung (Gleitlager) fr F
hchste Anforderungen 106 RM 32 M 8 2,8 6,5 6,5 26 27 122
Heavy duty linear sole- F IP 00 max.
noids with armature 108 RM 040 N oder/or 8 220 V DC 6 18 11 35 48 165
bearing (plain bearing) IP 65
for highest workload
F IP 00 IP 40 max. F
110 RM 050 N oder/or oder/or 10 220 V DC w 155 C 13 25 20 90 150 300
IP 65 IP 54
112 RM 060 12 23 90 25 140 300 381

114 RM 070 15 33 105 31 180 500 472

116 RM 080 20 50 200 37 210 750 685

118 RM 090 25 52 195 51 250 1000 748

120 RM 100 30 90 220 69 390 1300 1071


max. B
URM 122 URM 20 F IP 00 IP 40 3 60 V DC w 130 C 1,45 2,9 3,9 9,3 19 59
Umkehr-Hubmagnete F IP 00 max.
0-F
M5 ED
124 URM 50 N oder/or 8 220 V DC 12 80 15 110 180 280
UR 00%
1
DC
24V
Heavy duty two-direct- IP 65
ional linear solenoids

HS Hubmagnete in Sonderausfhrung auf Anfrage lieferbar/Custom-made rotary solenoids upon demand

1) 1)
Alle Magnetausfhrungen knnen ziehend oder stoend All solenoid designs can be used as thrust or pull types.
2)
eingesetzt werden. Min. ED refers to the shortes duty cycle given in the
2) Min. ED bedeutet bei der kleinsten im Katalog catalogue.
3)
angegebenen Einschaltdauer. F = flying lead
3) F = Litze M = plug-in socket connection 2.8 mm
M = Steckhlsenanschluss 2,8 mm N = plug-in socket connection 6.3 mm
4)
N = Steckhlsenanschluss 6,3 mm IP 00 with flying lead F
4) IP 00 bei Litzenanschluss F IP 65 with plug-in socket connection N
5)
IP 65 bei Steckhlsenanschluss N IP 40 without gaiter
5) IP 40 bei Ausfhrung ohne Faltenbalg IP 54 with gaiter
6)
IP 54 bei Ausfhrung mit Faltenbalg s = rising (optional)
6) s = steigende Kennlinie (auf Anfrage) w = horizontal
w = waagerechte Kennlinie

KUHNKE Magnetkatalog 03/17 7 KUHNKE Solenoid Catalogue 03/17


Magnetbersicht Solenoid Survey
Drehmagnete Rotary Solenoids

Magnet-Typ Ausfhrung/Design1) Technische Daten/Technical data


Solenoid type Schutzart/Protection 100 % ED min. ED2)

Thermische Klasse, Grenz-


temperatur/ Thermal sta-
bility, permissible temp.
Rckholfeder L oder R/

Anfangsdrehmoment/
Anfangsdrehmoment/
Catalogue page No.

Standardspannung/

Nominal coil power

Nominal coil power


Solenoid series No.

Spring return L or R

Nominal operation

Nennleistung bei/

Nennleistung bei/
Enddrehmoment/

Enddrehmoment/
Angular travel5)
Coil terminals3)

Initial torque4)

Initial torque4)
Anschlussart/
Katalogseite/

Connection6)
Drehwinkel/

End torque4)

End torque4)
at 24 V DC

at 24 V DC
Baugre/

Anschluss/

Magnet/
Solenoid

voltage
Ncm Ncm W Ncm Ncm W
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
F 25 24 V B
D 142 D2 M 35 x IP 00 IP 40 DC und 130 C 0,06 0,35 3,8 1,35 1,3 73
Drehmagnete fr 45 IP 00 205 V
hchste Anforderungen 143 D3 65 x oder/or DC 0,18 1,2 6 2,5 2,5 103
F 95 IP 65
144 D5 N x 0,8 7,2 10,1 9,8 9,2 156
Rotary solenoids for
highest workload 145 D6 x 1,3 15 13,4 13,2 14,2 206

146 D7 x 6,2 26 19,7 42 25 302

147 D9 x 13 72 32,4 46 86 199


25 24 V B
E 150 E3 F 35 x IP 00 IP 40 DC und 130 C 0,2 1,4 8,2 4,8 4,4 128
Drehmagnete in ver- F 45 IP 00 205 V
gossener Ausfhrung 151 E5 N 65 x oder/or DC 1,8 12,7 15,6 14,4 15 262
fr hchste Anforderungen 95 IP 65
Rotary solenoids with 152 E7 x 12,4 45 29,8 60 42 302
square cross section for
highest workload 153 E9 x 22 130 47 130 190 250
25 24 V B
UD 156 UD 3 F 35 IP 00 IP 40 DC und 130 C 0,18 1,2 6 2,5 2,5 103
Umkehr-Drehmagnete fr F 45 IP 00 205 V
Standardanwendungen 157 UD 5 N 65 oder/or DC 0,8 7,2 10,1 9,8 9,2 156
Two-directional rotary sole- 95 IP 65
noids for standard purposes

DS Drehmagnete in Sonderausfhrung auf Anfrage lieferbar/Custom-made rotary solenoids upon demand

1) 1)
Alle Einfach-Drehmagnete sind in rechter oder linker All one-directional rotary solenoids are available with left
Drehrichtung lieferbar. or right hand rotation.
2) 2)
Min. ED bedeutet bei der kleinsten im Katalog Min. ED refers to the shortes duty cycle given in the
angegebenen Einschaltdauer. catalogue.
3) 3)
F = Litze F = flying lead
M = Steckhlsenanschluss 2,8 mm M = plug-in socket connection 2.8 mm
N = Steckhlsenanschluss 6,3 mm N = plug-in socket connection 6.3 mm
4) 4)
Anfangs- und Enddrehmomente sind auf 95-Drehwinkel Torque at start and end refer to an angle of rotation of
bezogen. 95.
5) 5)
Andere Drehwinkel auf Anfrage. Other angles of rotation available on request.
6) 6)
IP00 bei Litzenanschluss F IP00 with flying lead F
IP65 bei Steckhlsenanschluss N IP65 with plug-in socket connection N
IP65 bei Steckhlsenanschluss M IP65 with plug-in socket connection M

KUHNKE Magnetkatalog 03/17 8 KUHNKE Solenoid Catalogue 03/17


Magnetbersicht Solenoid Survey
Haftmagnete Holding Solenoids

Magnet-Typ Ausfhrung/Design1) Technische Daten/Technical data


Solenoid type

Remanenz (bestromt)/
Catalogue page No.

Standardspannung/

Nominal coil power


Solenoid series No.

Nominal operation

Nennleistung bei/
voltage 24 V DC

Remanent force
Coil terminals2)

Holding forces
Anschlussart/
Katalogseite/

at 24 V DC
Baugre/

(powered)
Haftkraft/
N W N
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
max. B
HT-D 164 HT-D 20 F 60 V DC 130 C 40 2,5
Haftmagnete
HT-D 25 115 4
Holding solenoids
HT-D 30 200 3,8

HT-D 40 400 6

HT-D 50 750 11

HT-D 55 1000 10

HT-D 70 1400 19
B
PH-D 165 PH-D 24 F 130 C 45 3,5 5
Permanent-
Haftmagnete PH-D 34 120 3,5 10
Permanent holding
solenoids

HS Haftmagnete in Sonderausfhrung auf Anfrage lieferbar/Custom-made holding solenoids upon demand

1) 1)
Schutzart entspricht IP 00. To IP 00 insulation classification.
2) 2)
F = Litze F = flying lead

KUHNKE Magnetkatalog 03/17 9 KUHNKE Solenoid Catalogue 03/17


Magnetbersicht Solenoid Survey
Hub- und Drehmagnete Linear and rotary solenoids

Zubehr Accessories

Umkehr-Drehmagnete/
Two-directional rotary
Zubehr-Typ/ Hochleistungs-Hubmagnete/ Dreh-
Hubmagnete/
Accessory Heavy duty linear solenoids magnete/
Linear solenoids
Rotary
solenoids

Catalogue page No.

solenoids
Katalogseite/
Bestell-Nr./
Order-No.

Magnet-Typ/Solenoid type
RM RM RM RM RM RM RM RM RM
MM HM HU H HD82 20 32 040 050 060 070 080 090 100 V D E UD

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 19 20 21 22
Gertesteckdose/Plug-in socket
Z 801 (Z803 nur fr Umkehr-Hubmagnet/ 126
Z 803
Z803 for two-directional linear
solenoid only)
Schutzkappe/
Z 815 Connection housing
Z 837
Flansch rechts (R), links (L), an
der elektr. Anschlagseite/
126
Flange mounting right (R), left (L)
Z 839
Z 840
Z 841
Z 842
Z 843
Z 844
Z 836
Hubbegrenzung links (L) an der
elektr. Anschlagseite/
127
End stop acting as stroke limiter
Z 838 left (L)
Z 845
Z 846
Z 847
Z 848
Z 849
Z 856
Faltenbalg rechts (R), links (L),
beidseitig (B)/

Gaiter right (R),left (L),
Z 850 both sides (B)
Z 851
Z 852
Z 853
Z 854
Z 855
38.304 M
Gabelkopf fr/Clevis for M 3
127 1)
1)
2)

37.704 M M5
36.304 M M6
35.304 M M8
34.304 M M 10
30,304 M M 12
Gertesteckdose mit einge- 126/
bautem Si-Brckengleichrichter/ 158
Plug-in socket with integrated
Z 811 bridge rectifier

1) 1)
nur fr HM 2 bwz. HU 32 for HM 2 or HU 32 only
2) 2)
auer fr H 62 except for H 62

KUHNKE Magnetkatalog 03/17 10 KUHNKE Solenoid Catalogue 03/17


Inhalt Register

Allgemeine technische Informationen General Technical Terms


fr Hub-, Dreh- und Haftmagnete on Linear, Rotary and Holding Solenoids

Seite Page

1. Begriffserklrungen 1213 1. Definitions


1.1 Elektrische Begriffe 1.1 Electrical definitions
1.2 Zeitbegriffe 1.2 Time definitions
1.3 Temperaturbegriffe 1.3 Temperature definitions

2. Nennbetriebsbedingungen 1314 2. Rated operational requirements

3. Vorzugsbetriebsbedingungen 14 3. Preferred operating conditions

4. Leiteranschlsse und Schutzklassen 15 4. Connectors and insulation


classifications

5. Abweichende obere 15 5. Deviating upper ambient


Umgebungstemperatur temperature

6. Thermische Klassen 16 6. Thermal stability

7. Isolationskoordination 16-17 7. Insulation coordination


7.1 Isolationskoordination nach 7.1 Insulation coordination
VDE 0580 according to VDE 0580

8. Anlagensicherheit 17 8. Plant safety

9. Herstellerbesttigung 18 9. Manufacturer's certificate


(Errichterbesttigung) nach (installer's certificate) according to
BGV A3 5 Abs. 4 BGV A3 5, para. 4

10. Spannungsangaben 19 10. Voltage data

11. Relative Einschaltdauer 19 11. Relative duty cycle

12. Abweichende Einschaltdauer 20 12. Deviating duty cycle

13. Funkenlschung 21-22 13. Spark quenching

14. Anzugszeit Rckfallzeit 23 14. Pull-in time Drop-out time


Arbeitsfrequenz Operating frequency

15. Verkrzen der Anzugszeit durch 23 15. Reduction of pull-in time by increased
erhhte Erregung excitation power

16. Induktivitt, Zeitkonstante 23 16. Inductance, Time constant

17. Lebensdauer 24 17. Life expectancy

18. Magnete nach in- und auslndischen 24 18. Solenoids according to German
Vorschriften and international regulations

19. EG-/EU-Richtlinien 24 19. EC/EU directives

20. RoHS- und WEEE-Richtlinie 25 20. RoHS- and WEEE-Directive

21. Oberflchenschutz 25 21. Surface protection

22. IP Schutzarten 26 22. IP protections

KUHNKE Magnetkatalog 03/17 11 KUHNKE Solenoid Catalogue 03/17


Allgemeine technische Informationen General Technical Terms
fr Hub-, Dreh- und Haftmagnete on Linear, Rotary and Holding Solenoids

1. Begriffserklrungen 1. Definitions

1.1 Elektrische Begriffe 1.1 Electrical definitions

Die Nennspannung UN ist die vom The rated voltage UN is that used by
Hersteller dem Gert zur Bezeich- the manufacturer of the device in
nung oder Identifizierung zugeordne- designating or identifying the supply
te Versorgungsspannung bei Span- voltage assigned for voltage devices.
nungsgerten.
The signal voltage UB refers to the
Die Bemessungsspannung UB bezieht rated current measurement with a
sich auf den Nennstrom, auf die kalte cold coil (20 C) at the planned
Wicklung (20 C) und die vorgesehe- rated frequency.
ne Nennfrequenz.
The power rating PN is a suitable
Die Nennleistung PN, ein geeigneter rounded power value used to
gerundeter Wert der Leistung, dient identify a device or component.
zur Bezeichnung und Identifizierung
The rated power is the product of ra-
des Gertes oder der Komponente.
ted voltage and reference current
Die Bemessungsleistung ist das Pro- or the product of rated current
dukt aus Nennspannung und Bemes- and reference voltage.
sungsstrom oder das Produkt aus
The rated current IN is the supply
Nennstrom und Bemessungsspan-
current used by the manufacturer to
nung.
name or identify a device.
Der Nennstrom IN ist bei Stromger-
The signal current IB refers to the
ten der vom Hersteller dem Gert zur
rated voltage on the cold coil
Bezeichnung oder Identifizierung zu-
(20 C)and the respective rated
geordnete Versorgungsstrom.
frequency where appropriate.
Der Bemessungsstrom IB bezieht sich
auf die Nennspannung und kalte
Spule (20 C) und gegebenenfalls
auf die Nennfrequenz. 1.2 Time definitions
Switch on period is the time span
between switch on and switch off of
1.2 Zeitbegriffe
the excitation current.
Einschaltdauer ist die Zeit, die zwi-
Switch off period is the time span
schen dem Einschalten und dem
between switch off and switch on of
Ausschalten des Erregerstromes liegt.
the excitation current.
Stromlose Pause liegt zwischen dem
Operational cycle time is the sum of
Ausschalten und dem
switch on period and current free
Wiedereinschalten des Stromes.
pause.
Spieldauer ist die Summe aus Ein-
Duty cycle (ED) is the ratio of switch
schaltdauer und stromloser Pause.
on period to operational cycle time.
Relative Einschaltdauer (ED) ist das Switch on reaction time.
Verhltnis Einschaltdauer zu Spiel-
Reaction delay is the time span
dauer, angegeben in %.
between switch on of the excitation
Ansprechverzug ist die Zeit vom current and armature motion.
Einschalten des Erregerstromes bis
zum Beginn der Ankerbewegung.

KUHNKE Magnetkatalog 03/17 12 KUHNKE Solenoid Catalogue 03/17


Allgemeine technische Informationen General Technical Terms
fr Hub-, Dreh- und Haftmagnete on Linear, Rotary and Holding Solenoids

Hubzeit1) ist die Zeit vom Beginn der Stroke time1) is the time span
Ankerbewegung aus der Anfangs- between commencement of armature
lage bis zum Erreichen der Endlage. motion and its end position.
Anzugszeit ist die Summe aus Pull-in time is the sum of switch on
Ansprechverzug und Hubzeit.1) reaction time and stroke time.1)
Abfallverzug ist die Zeit vom Aus- Switch off reaction time is the span
schalten des Stromes bis zum Beginn between switch off of the excitation
der Rcklaufbewegung des Ankers. current and the beginning of arma-
Rcklaufzeit ist die Zeit vom Beginn ture return motion.
der Rcklaufbewegung des Ankers Drop-out action time is the time span
bis zum Erreichen der Anfangslage. between commencement of return
Abfallzeit ist die Summe aus motion and attainment of armature
Abfallverzug und Rcklaufzeit. start position.
Drop-out time is the sum of switch off
reaction time and return action time.

1.3 Temperaturbegriffe 1.3 Temperature definitions

Der betriebswarme Zustand ist der The warm operating condition


Zustand, bei dem die Beharrungs- describes the steady temperature of
temperatur erreicht wird. Die Summe the device. The total of the upper
der Temperaturen aus oberer Umge- ambient temperature and the warm
bungstemperatur und Temperatur bei operation condition of the device
betriebswarmen Zustand darf die may not exceed the upper
Grenztemperatur, festgelegt durch temperature limit defined by the
die thermischen Klassen (Pkt.6), nicht respective thermal classes (see
berschreiten. Wenn nicht anders paragraph 6). If not stated
angegeben, gilt eine obere Umge- otherwise, the upper ambient
bungstemperatur von 35C. temperature limit is 35C.

2. Nennbetriebsbedingungen 2. Rated operational requirements

Elektromagnetische Komponenten Electromagnetic components need to


mssen so gebaut sein, dass unter be designed in a way that their
den folgenden Bedingungen die be- intended function and safety is
stimmungsgeme Funktion und Si- guaranteed under the following
cherheit sichergestellt ist. conditions:

Spannungsbereich: + 6 %, - 10 % Voltage range: + 6 %, - 10 % of


der Nennspannung nach the rated voltage in accordance
DIN EN 60038 (VDE 0175-1). with DIN EN 60038
Andere Spannungsbereiche der (VDE 0175-1).
Nennspannung knnen zwischen Other voltage ranges of the rated
Hersteller und Anwender verein- voltage can be agreed upon
bart werden. between manufacturer and user.
Frequenzbereich: 1 % der frequency range: 1 % of the
Nennfrequenz, rated frequency,
Aufstellhhe bis 1000 m ber assembly height up to 1000 m in
N. N., excess of N. N.,

1) 1)
Bei Drehmagneten entspricht der Drehwinkel In rotary solenoids, the rotational angle
dem Hub. corresponds to the stroke.

KUHNKE Magnetkatalog 03/17 13 KUHNKE Solenoid Catalogue 03/17


Allgemeine technische Informationen General Technical Terms
fr Hub-, Dreh- und Haftmagnete on Linear, Rotary and Holding Solenoids

Umgebungstemperatur zwischen Ambient temperature between


-5 C und +35 C, -5 C and +35 C
relative Luftfeuchte bis 50 % bei Relative humidity up to 50 % at
+40 C, hhere Luftfeuchtewerte +40 C, higher humidity values at
bei niedrigen Temperaturen, z. B. lower temperatures e.g. 90 % at
90 % bei +20 C. +20 C.
Einflsse durch Betauung, Verei- Ambient influences such as dew
sung und sonstige Umwelteinflsse condensation, icing and other
mssen bercksichtigt werden. environmental influences need to
Keine wesentliche Verunreinigung be taken into consideration.
der Umgebungsluft durch Staub, No significant contamination of
Rauch, aggressive Gase und the ambient air due to dust,
Dmpfe oder Salzgehalt. smoke, aggressive gases, fumes
and salinity.
Abweichungen erfordern zustzliche
Vereinbarungen zwischen Anwender Any deviation requires specific
und Hersteller. agreements between manufacturer
and user.

3. Vorzugsbetriebsbedingungen
Die in den Einzellisten angegebenen 3. Preferential conditions
Daten gelten bei folgenden Bedin- The information given in tables for
gungen: the following conditions:

Drehmoment bzw. Magnetkraft bei Torque or Solenoid Force is given at


90 % Nennspannung und betriebs- 90 % of the rated voltage and with a
warmer Wicklung. Bei kalter Wick- warm winding. With a cold winding
lung und Nennspannung liegen die and the rated voltage, the value is
Werte bedeutend hher, je nach significantly higher, according to
Magnettyp, Stromart usw. ca. 15 bis solenoid type, current etc.,
50 %. approximately 15 to 50 %.

Der Vorzugswert fr die Spieldauer The preference value for the


betrgt 5 Minuten. Dies ist zulssig maximum operational cycle is
fr Magnete mit einem Gesamt- 5 minutes. This is valid for solenoids
gewicht ab etwa 50 g. Bei kleineren with an overall weight of approx.
Magneten ist eine krzere Spiel- 50 g or more. For smaller solenoids
dauer unter Bercksichtigung der a shorter operational cycle time has
Khlbedingungen festzulegen. to be set, taking the respective
cooling conditions into account.

KUHNKE Magnetkatalog 03/17 14 KUHNKE Solenoid Catalogue 03/17


Allgemeine technische Informationen General Technical Terms
fr Hub-, Dreh- und Haftmagnete on Linear, Rotary and Holding Solenoids

4. Leiteranschlsse und Schutzklassen 4. Connectors and insulation


Alle Dreh- und Hubmagnete mit Spu- classifications
lenspannungen 42 V entsprechen All linear and rotary solenoids with
der Schutzklasse III. coil voltage 42 V comply with
Ausfhrungen mit Steckhlsenan- insulation specification III.
schluss 6,3 und Klemmenkasten mit Models with plug-in sockets 6.3 and
PG-Verschraubung entsprechen der electric screw terminal box with PG
Schutzklasse I mit Schutzleiteran- screw joint comply with insulation
schluss. Bei sonstigen Ausfhrungen specification I with ground
mit Spulenspannungen > 42 V ist connector.
vom Anwender darauf zu achten, With models with coil voltage
dass beim Einbau die Forderungen > 42 V, it is the client's responsibility
entsprechend der Schutzklassen to ensure that the appliance is fitted
Schutzleiteranschluss am according to the insulation
Einbaugert mit metallischer Ver- classification.
bindung oder vollstndige Isolation
des Magneten erfllt werden.

5. Abweichende obere 5. Deviating upper ambient


Umgebungstemperatur temperature
Die Magnete sind auch bei abwei- The solenoids may also be used at
chenden oberen Umgebungstempe- deviating upper ambient
raturen einzusetzen, wenn die temperatures if the
zulssige ED mit dem entsprechen- permissible duty cycle is corrected
den Umrechnungsfaktor multipliziert by multiplying it with the respective
wird. Bei betriebswarmer Wicklung conversion factor. Torques or
angegebene Krfte oder Drehmo- solenoid forces with a warm winding
mente werden nicht beeinflusst. are not influenced in this context.
Umrechnungsfaktoren fr abweichen- Conversion factors for deviating
de obere Umgebungstemperaturen: upper ambient temperatures:

Obere Umgebungstemperatur (C) 20 35 50 75 Upper ambient temperature (C)


Umrechnungsfaktor fr ED 1,2 1 0,8 0,47 Conversion factor for duty cycle

Beispiel: Ein Magnet mit einer Example: A solenoid with a rated


listenmigen ED von 40 duty cycle of 40 % can
% kann auch bei einer Be- also be required to
zugstemperatur von 50 C operate at a reference
verwendet werden, wenn temperature of 50 C. In
die ED 0,8 x 40 % this case the duty cycle is
= 32 % im Betrieb nicht modified to 0.8 x 40 %
berschritten wird. = 32 % maximum, which
must not be exceeded.

KUHNKE Magnetkatalog 03/17 15 KUHNKE Solenoid Catalogue 03/17


Allgemeine technische Informationen General Technical Terms
fr Hub-, Dreh- und Haftmagnete on Linear, Rotary and Holding Solenoids

6. Thermische Klassen 6. Thermal stability


Die bei Magneten verwendeten Iso- Insulating materials used with sole-
lierstoffe werden bezglich ihrer noids are classified according to
Dauerwrmebestndigkeit in thermi- their stability during constant
sche Klassen eingeteilt. Die Grenz- heating. The limiting value of the
bertemperatur ergibt sich aus der overheating temperature is given by
Grenztemperatur abzglich der obe- the maximum permissible
ren Umgebungstemperatur von temperature minus the upper
+35 C sowie einer Heipunktdiffe- ambient temperature of 35 C and
renz von erfahrungsgem 5 K. Die minus empirically determined 5 C
drei nachfolgend aufgefhrten ther- for the heating point difference. All
mischen Klassen (VDE 0580) finden three listed materials are used in our
Anwendung in unserem solenoid ranges.
Magnetprogramm.
Thermische Klasse E B F Thermal stability
Grenztemperatur (C) 120 130 155 Maximum permissible temperature (C)
Grenzbertemperatur (K) 80 90 115 Maximum overheating temperature difference (K)

7. Isolationskoordination 7. Insulation coordination


Die fr Magnete geltende Isolations- The valid insulation coordination for
koordination findet man bei den solenoids is listed among the
technischen Daten des jeweiligen technical specifications of the
Magnettyps. Die in Abhngigkeit respective solenoid type. To find the
vom Einsatzfall geforderte Isolations- insulation coordination for a given
koordination ist aus VDE 0580 und application, please refer to VDE
z. B. fr die elektrische Ausrstung 0580. For the electrical equipment
von Industriemaschinen der DIN EN of industrial machines please refer to
60204-1 (VDE 0113-1) zu DIN EN 60204-1 (VDE 0113-1).
entnehmen.

KUHNKE Magnetkatalog 03/17 16 KUHNKE Solenoid Catalogue 03/17


Allgemeine technische Informationen General Technical Terms
fr Hub-, Dreh- und Haftmagnete on Linear, Rotary and Holding Solenoids

7.1 Isolationskoordination 7.1 Insulation coordination according to


nach VDE 0580 VDE 0580
Die Kriech-, Luftstrecken und Abstn- All strike and creep distances and
de mssen nach DIN EN 60664-1 other distances need to be designed
(VDE 0110-1) ausgefhrt sein. Fr according to DIN EN 60664-1
elektromagnetische Gerte und Kom- (VDE 0110-1). The following
ponenten gilt: regulations apply to electromagnetic
devices and components:
berspannungskategorie III
Verschmutzungsgrad 3 (bei elek- Overload category III
tromagnetischen Gerten) Pollution rating 3 (with
Mindestens Verschmutzungsgrad electromagnetic devices)
2 (bei elektromagnetischen Kom- Minimum pollution rating 2 (with
ponenten) electromagnetic components)

Die Bemessungs-Stospannung The signal surge voltage is identical


entspricht den Angaben fr die Nenn- to the stated values of the rated
spannung und berspannungskatego- voltage and overload category III.
rie III. Sichergestellt werden muss Manufaturer and user need to
durch den Hersteller und Anwender, guarantee that no higher overload
dass keine hhere berspannung als than an overload according to
die der berspannungskategorie II overload category II will occur.
wirksam wird.
A typical insulation coordination
Die Angabe zur Isolationskoordinati- (signal surge voltage/pollution
on (Bemessungs-Stospannung/ rating) may be stated as 1.5kV/3.
Verschmutzungsgrad) lautet z.B.
1,5 kV/3. The insulation needs to be verified
with a surge voltage U1.2/50 or an
Die Prfung der Isolierung muss mit ei- AC voltage of Ueff.
ner Stospannung U1,2/50 oder einer
Wechselspannung Ueff durchgefhrt A typical verification voltage may be
werden. stated as 800 Veff.

Die Angabe zur Prfspannung lautet 8. Plant safety


z.B. 800 Veff. In plants where man's health or
important values depend on the
8. Anlagensicherheit excellent operating of machines,
In Anlagen, von deren einwandfreier measures have to be taken that
Funktion das Leben oder die Gesund- avoid dangerous situations in the
heit von Menschen oder bedeutende case of malfunctions.
Sachwerte abhngen, mssen Vor- Detailed requirements can be found
kehrungen getroffen werden, die im in e.g.:
Fehlerfall gefhrliche Betriebszustn- Safety of machinery
de verhindern. Detaillierte Anforde- DIN EN 60204-1 (VDE 0113-1)
rungen sind z. B. enthalten in: Traffic signs DIN EN 50556
Sicherheit von Maschinen (VDE 0832-100)
DIN EN 60204-1 (VDE 0113-1), Safety specifications for elevators
Straenverkehrs-Signalanlagen and goods lifts DIN EN 81-1
DIN EN 50556 (VDE 0832-100),
Sicherheitsregeln fr Personen- If comparable requirements
und Lastenaufzge DIN EN 81-1 concerning safety are demanded
and there are no technical rules for
Wenn vergleichbare Anforderungen this application case, the above
an die Funktionssicherheit gestellt regulations can serve as guidelines.
werden, aber noch keine technischen
Regeln fr diesen Anwendungsfall
bestehen, knnen oben genannte Be-
stimmungen als Richtlinien dienen.

KUHNKE Magnetkatalog 03/17 17 KUHNKE Solenoid Catalogue 03/17


Allgemeine technische Informationen General Technical Terms
fr Hub-, Dreh- und Haftmagnete on Linear, Rotary and Holding Solenoids

9. Herstellerbesttigung 9. Manufacturer's certificate


(Errichterbesttigung) nach (installer's certificate) according to
BGV A3 5 Abs. 4 BGV A3 5 para. 4
Die Vorschrift der Berufsgenossen- BGV describes the protection against
schaft BGV A3 beschreibt den elek- contact for machines and systems.
trischen Berhrungsschutz von Anla- This regulation is binding for the
gen. Diese Vorschrift ist fr den Be- operator of any machine.
treiber einer Anlage bindend. Die Responsibility can be transferred to
Verantwortung kann auf den Errich- the installer of the machine. Prior to
ter der Anlage bertragen werden. implementation the machine needs to
Vor Inbetriebnahme ist die Anlage be verified by a certified specialist
durch eine Fachkraft abzunehmen, who needs to check the protection
die den Gesamtberhrungsschutz against contact for the machine.
der Anlage bewertet. Dieser kann This protection can only be
nur vom Errichter der Gesamtanlage guaranteed by the installer of the
sichergestellt werden. Eine Bestti- machine or complete system.
gung nach 5 Abs. 4 BGV A3 ist Prior certification according to BGV
vom Lieferanten von Komponenten A3, 5 para. 4 by the supplier of
nicht mglich, da er keinen Einfluss components is not possible, since the
auf Einbau- und Einsatzbedingungen supplier has no control over
hat. installation and operation conditions.

KUHNKE Magnetkatalog 03/17 18 KUHNKE Solenoid Catalogue 03/17


Allgemeine technische Informationen General Technical Terms
fr Hub-, Dreh- und Haftmagnete on Linear, Rotary and Holding Solenoids

10. Spannungsangaben 10. Voltage Data


Die Spannung 24 V ist bei den 24 V DC is considered the standard
gleichspannungsbetriebenen Magne- voltage with DC powered solenoids.
ten eine Standardspannung. Magne- Solenoids with AC coil voltages are
te fr AC-Spulenspannungen besit- equipped with a bridge rectifier
zen einen Si-Brckengleichrichter bei typically featuring an input voltage
dem z.B. bei einer Eingangsspan- of 230 V AC and an output voltage
nung von 230 V AC die Ausgangs- of 205 V DC.
spannung 205 V DC betrgt.
Further voltages can be found in
Weitere Ausgangsspannungen kn- diagram 1.
nen dem Diagramm 1 entnommen
werden. Diagram 1
The diagram shows the resulting DC
240
resultierende Gleichspannung (V DC)
Resulting Output Voltage (V DC

Diagramm 1 voltage (arithmetic mean value)


220
Das Diagramm zeigt die resultie- when using a silicon full wave
200
rende Gleichspannung (arithmeti- rectifier.
180
scher Mittelwert) aus der Wechsel- r
160 te
spannungsgleichrichtung mit Si- rich r
Brckengleichrichter. 140 ich fie
gl
e cti
n Re
120 ke ge
c id
100 - Br Br
Si on
lic
11. Relative Einschaltdauer 80 Si
60
40 11. Relative duty cycle
20
0
40 80 120 160 200 240
Die Spieldauer errechnet sich aus
Einschaltdauer und stromloser Eingangs-Wechselspannung (V AC)
Supply Voltage (V AC)
Pause. Unsere Magneten sind The operational cycle time results
ausgelegt fr eine Spieldauer von from switch-on period and switch-off
max. 5 Minuten. period. Our solenoids are designed
for an operational cycle time
Beispiel: amounting to max. 5 minutes.
Betrgt die Einschaltdauer 10 s und
die stromlose Pause 30 s, so erhlt Example:
man 25 % ED. Switch-on period = 10 sec., switch-
off period = 30 sec, therefore,
Umgekehrt kann man bei bekannter duty cycle = 25 %
stromloser Pause und der ED die Ein-
schaltdauer ermitteln. This means that you can determine
the switch-on time if you know the
values of duty cycle and switch-off
Beispiel: period.
Betrgt die stromlose Pause 15 s, so
erhlt man bei 40 % ED eine zu- Example:
lssige Einschaltdauer von 10 s. Switch-off period = 15 sec., duty
cycle = 40 %, therefore, permissible,
switch-on period = 10 sec.

KUHNKE Magnetkatalog 03/17 19 KUHNKE Solenoid Catalogue 03/17


Allgemeine technische Informationen General Technical Terms
fr Hub-, Dreh- und Haftmagnete on Linear, Rotary and Holding Solenoids

12. Abweichende Einschaltdauer %ED 2 3 4 5 12. Deviating duty cycle


Um mit einem vorhandenen 100
10 In order to achieve a different duty
Magneten (z. B. unserem Vor- 90 9 cycle with an existing solenoid (e.g.
zugstypen) eine andere ED zu 80 8 our preferred types) the operating
erreichen, kann die Betriebs- %
70 7 voltage can be increased accord-
spannung entsprechend erhht ingly. The dependency of duty cycle
werden. Die Abhngigkeit von ED 60 6
and operating voltage is calculated
und Betriebsspannung errechnet as follows:
sich nach folgender Formel: 50 5

40 4

UN UN
U= U=
2,162 ED 30
2.162 ED
100 100

20 U = operating voltage
U = Betriebsspannung UN = nominal voltage
(Anwender) ED = relative duty cycle
UN = Nennspannung
ED = relative Einschaltdauer (%)
The diagram enables you to
Nebenstehendes Diagramm er- determine the valves very fast.
mglicht eine schnelle Ermittlung 10
der Werte. 1 2 3 4 U 5
Uz
Example 1:
Beispiel 1: Existing solenoid
Vorhandener Magnet 24 V DC, 100 % ED
24 V DC 100 % ED Desired solenoid 25 %:
Gewnschter Magnet 25 % ED

Fr 25% ED erhlt man fr


U U
= 1,9 = 1.9
Uz Uz

24 V x 1.9 = 45.6 V
24 V x 1,9 = 45,6 V
If the existing solenoid is supplied
Bei Betrieb des vorhandenen Mag- with 45.6 V the force of a 25 % ED
neten mit 45,6 V ergibt sich die solenoid results.
Kraft eines 25-%-ED-Magneten.
Example 2:
Beispiel 2: Existing solenoid 24 V DC, 50 % ED
Vorhandener Magnet bei 24 V DC
50 % ED.

U U
= 1,38 = 1.38
Uz Uz

24 V 24 V
= 17,4 V = 17.4 V
1,38 1.38

This solenoid can continuously be


Dieser Magnet kann dauernd mit operated with 17.4 V.
17,4 V betrieben werden.

KUHNKE Magnetkatalog 03/17 20 KUHNKE Solenoid Catalogue 03/17


Allgemeine technische Informationen General Technical Terms
fr Hub-, Dreh- und Haftmagnete on Linear, Rotary and Holding Solenoids

13. Funkenlschung 13. Spark quenching


Beim Schlieen und ffnen eines Opening or closing a terminal can
Kontaktes kann ein Lichtbogen oder result in the formation of an arc or a
ein Funken entstehen. Besonders sparc. The most serious cases occur
ungnstig wirkt sich dabei die beim when inductance is switched off
Abschalten einer Induktivitt (Relais- (relais coils, contactor coils, sole-
spulen, Schtzspulen, Magnete, Ven- noids, valves, connections), resulting
tile, Kupplungen) entstehende Ab- in a high switch off induction voltage
schaltinduktionsspannung aus, die (up to 20 x rated voltage). The arc
bis zum 20fachen der Nennspan- or sparc or the switch off induction
nung betragen kann. Der am Kontakt voltage at the terminal can result in
entstehende Lichtbogen oder Funken the following detrimental effects.
bzw. die Abschaltinduktionsspan- contact material erosion
nung knnen folgende negative contact material migration
Auswirkungen haben: interference with adjacent
Kontaktmaterialabtrag electronic systems
Kontaktmaterialwanderung general interference
Zerstrung der Isolation durch interference
berspannung
Einstreuung in Elektroniksteuerun- It is therefore necessary to determine
gen whether steps for arc suppression
Funkstrungen should be taken. In principle, any
means for arc suppression should be
Es ist deshalb zu prfen, ob eine applied at the source of the fault and
Manahme zur Funkenlschung should be tested for optimum
erforderlich ist. Grundstzlich gilt effectiveness.
dabei, dass die Funkenlschung un-
mittelbar an die Strquelle anzu-
bringen ist und erprobt werden
sollte, um das Optimum zu errei-
chen.

DC protective circuit:
Gleichstromschutzbeschaltung:

No excess voltage:
Keine berspannung: Long switch-off delay
groe Abfallverzgerung
+

Excess voltage and switch-off delay


berspannung und Abfallverzgerung influenced by resistor R
durch Widerstand R beeinflussbar
+

KUHNKE Magnetkatalog 03/17 21 KUHNKE Solenoid Catalogue 03/17


Allgemeine technische Informationen General Technical Terms
fr Hub-, Dreh- und Haftmagnete on Linear, Rotary and Holding Solenoids

berspannung und Abfallverzgerung + Excess voltage and switch-off delay


durch Spannung der Zenerdiode beein- influence by voltage of zener diode
flussbar

Wechselstrom- und Gleichstromschutz- AC and DC protective circuit


beschaltung

Varistorbeschaltung Varistor circuit

RC-Beschaltung der Magnetspule RC-circuit of coil

RC-Beschaltung des Kontaktes RC-circuit of contact

KUHNKE Magnetkatalog 03/17 22 KUHNKE Solenoid Catalogue 03/17


Allgemeine technische Informationen General Technical Terms
fr Hub-, Dreh- und Haftmagnete on Linear, Rotary and Holding Solenoids

14. Anzugszeit Rckfallzeit Arbeits- 14. Pull-in time Drop-out time


frequenz Operating frequency
Die in diesem Katalog bei den tech- The technical data for the various
nischen Daten des jeweiligen solenoid version refer to vertical
Magnettyps angegebenen Anzugs- mounting (armature weight against
zeiten beziehen sich auf senkrechte stroke), 100 and 5 % ED without
Einbaulage (Ankergewicht gegen counter force. Small ED causes a
den Hub) 100 und 5 % ED ohne reduction in the pull-in time.
Gegenkraft. Additional counter forces or masses
Kleinere ED bewirkt eine Verkrzung cause an increase in the pull-in time.
der Anzugszeit, zustzliche Gegen- The drop-out time is influenced by
krfte bzw. Massen eine Verlnge- the return force and the mass moved.
rung der Anzugszeit. Die Rckfallzeit Drop-out times cannot be given in
wird durch die Rckfallkraft und die this catalogue since the drop-out
bewegte Masse beeinflusst. Die force as well as the mass moved are
Rckfallzeiten knnen im Katalog determined individually for each
nicht angegeben werden, da die application.
Rckstellkraft und die bewegte
Masse anwendungsspezifisch fest- 1
gelegt sind. Die maximale f =
pull-in time + drop-out time
Arbeitsfrequenz ergibt sich aus der
Anzugszeit und Rckfallzeit.

1
f =
Anzugszeit + Rckfallzeit

15. Verkrzen der Anzugszeit durch 15. Reduction of pull-in time by


erhhte Erregung increased excitation power
Durch kurzzeitige erhhte Erregung The torque or force output of a sole-
eines Magneten kann das Dreh- noid may be increased by momen-
moment bzw. die Kraft erhht und tary over-excitation, thus reducing
damit die Anzugszeit verkrzt wer- actuation time. The period of over-ex-
den. Um eine Zerstrung der Wick- citation must only be long enough for
lung durch berhitzung zu vermei- this to occur, otherwise overheating
den, darf die bererregung nur so and consequential coil damage can
lange dauern, wie diese fr die occur. After this period the excitation
Funktion erforderlich ist. Nach dem must be reduced to the permissible
Durchziehen muss die Erregung auf value corresponding to the relative
einen fr die jeweilige relative ED duty cycle.
zulssigen Wert herabgesetzt
werden.

16. Induktivitt, Zeitkonstante 16. Inductance, Time constant


Die Induktivitt einer Magnetspule The inductance of a solenoid coil is
wird durch die Abmessungen und determined by the dimensions and
den Werkstoff des magnetischen materials of the magnetic segments
Kreises sowie die gewhlte Wick- as well as the chosen winding. The
lung bestimmt. Kennzeichnende characteristic factor for any solenoid
Gre fr jeden Magneten ist die is the Time Constant . The induct-
Zeitkonstante . Die Induktivitt ist ance is then given by L = x R.
dann L = x R. Wird in den Einzel- When a range is given in any data
listen ein Bereich angegeben, so gilt sheet, the higher value indicates the
der grere Wert der Zeitkonstante time constant for solenoids with
fr Magnete mit Wicklung fr 100 % windings for 100 % duty cycle and
ED. Der kleinere Wert fr Magnete the lower value for solenoids with
mit Wicklung fr ca. 10 % ED (bei windings for approx. 10 % duty
offenem Anker). cycle (with open armatures).

KUHNKE Magnetkatalog 03/17 23 KUHNKE Solenoid Catalogue 03/17


Allgemeine technische Informationen General Technical Terms
fr Hub-, Dreh- und Haftmagnete on Linear, Rotary and Holding Solenoids

17. Lebensdauer 17. Life expectancy


Die Lebensdauer elektromagnetischer The life expectancy of
Komponenten, bezogen auf die electromagnetic components is
Schalthufigkeit, ist nicht nur von der defined as the number of switching
Bauart, sondern in starkem Mae cycles. It is not only dependent on
von den ueren Bedingungen, wie the design, but mainly on external
Einbaulage, Art und Hhe der Be- conditions, e.g. position of device
lastung usw., abhngig. Aussagen and modes of operation. Therefore
ber die Lebensdauer sind im Einzel- indications on life expectancy
fall zu prfen. (requirements and tests) must be
determined individually for each
18. Magnete nach in- und auslndischen particular case.
Vorschriften
Die in diesem Katalog aufgefhrten 18. Solenoids according to German and
Kuhnke Magnete sind in bereinstim- international regulations
mung mit der DIN VDE 0580 entwik- The KUHNKE solenoids listed in this
kelt und hergestellt. catalogue have been designed and
manufactured in accordance with
Fr internationale und andere natio- DIN VDE 0580.
nale Zertifizierungsstellen wie CSA, For international and national regula-
UL usw. kann, soweit erforderlich, tion authorities, such as CSA, UL
eine Liste der verwendeten Isolations- etc., we can supply you with a list of
materialien mit ihren technischen Da- the insulation materials used as well
ten bzw. der Zulassungskennzeich- as their technical data or their
nung beigestellt werden. homologation indications (only if
required).
19. EG-/EU-Richtlinien
19. EC/EU directives
Niederspannungsrichtlinie
(Stand 2014/35/EU) Low voltage directive
Magnete sind Komponenten fr den (Status 2014/35/EU)
Einbau und Betrieb in elektrische Be- Solenoids are components to be
triebsmittel und Gerte, sie unterlie- integrated and operated in electrical
gen nicht der Niederspannungsrichtli- machines and devices. They are not
nie und erhalten keine CE-Kennzeich- subject to the low voltage directive
nung und Konformittserklrung. Die and consequently do not need any
Komponenten entsprechen jedoch ver- CE label and respective conformity
schiedenen Normen (insbesondere declaration. However, such devices
DIN VDE 0580) fr den Einbau und conform to various standards
den Betrieb in Gerten nach der Nie- (especially DIN VDE 0580)
derspannungsrichtlinie. describing their installation and
operation according to the low
EMV-Richtlinie voltage directive.
(Stand 2014/30/EU)
Eine CE-Kennzeichnung und Konfor- EMC directive
mittserklrung nach EMV-Richtlinie (Status 2014/30/EU)
entfllt, da Magnete in der Regel There is no need for a CE label nor
nicht zur Endbenutzung in Verkehr is a conformity declaration accor-
gebracht werden. ding to the EMC directive required,
since solenoids are normally not sold
Maschinenrichtlinie directly to any end user.
(Stand 2006/42/EG)
Magnete unterliegen nicht dem An- Machine directive
wendungsbereich der Maschinen- (Status 2006/42/EC)
richtlinie. Solenoids are not part to the
application range described in the
machine directive.

KUHNKE Magnetkatalog 03/17 24 KUHNKE Solenoid Catalogue 03/17


Allgemeine technische Informationen General Technical Terms
fr Hub-, Dreh- und Haftmagnete on Linear, Rotary and Holding Solenoids

20. RoHS- und WEEE-Richtlinie 20. RoHS- and WEEE-Directive


Das Europische Parlament hat Ma- The European parliament has accom-
nahmen zum Schutz und zur Verbes- plished measures for the protection
serung der Umwelt und Gesundheit and for the improvement of the
getroffen und bestimmt welche Sub- Beispiel Bedruckung/Etikett environment and health and given
stanzen in Elektro- und Elektronikge- Example printing/label regulations defining substances in
rten verboten oder reduziert wer- electrical and electronic equipment
den mssen. Eine sichere Entsorgung which are forbidden or to be redu-
der Elektro- und Elektronik-Altgerte ced. A safe disposal of used electri-
muss gewhrleistet sein durch den cal and electronic equipment must
Einsatz umweltentlastender Stoffe. be ensured by the usage of materials
Nach der EU-Richtlinie fr gefhrli- which give relief to the environment.
che Stoffe in Elektro- und Elektronik- According to the EU directive about
gerten (RoHS) drfen einige Sub- hazardous materials in electric and
stanzen nicht mehr in den Verkehr electronic devices (RoHS), some
gebracht werden. substances may not be used
anymore.
In der EU-Richtlinie fr Elektro- und
Elektronik-Altgerte, der sogenann- In the EU directive commonly called
ten WEEE-Richtlinie, werden die Stra- WEEE directive (Waste Electrical
tegien zur Entsorgung von Elektro- and Electronic Equipment), the
strategies for the disposal of used
und Elektronik-Altgerte beschrieben.
electrical and electronic equipment
Die Regierung der Bundesrepublik are described.
Deutschland hat beide EU-Richtlinien The Federal Republic of Germany
als ElektroG-Gesetz (Elektro- und has adopted both EU directives into
Elektronikgertegesetz) in nationales its Electric and Electronic Devices
Recht umgesetzt. Law. Kendrion Kuhnke Automation is
producing solenoids conforming to
Kendrion Kuhnke Automation produ- this law. The products are marked by
ziert RoHS-konforme Magnete. Eine printing or label.
Kennzeichnung der Produkte erfolgt
durch Bedruckung oder Etikett. 21. Surface protection
As standard all solenoids are
21. Oberflchenschutz provided with galvanised zinc
Die Magnete sind standardmig plating.
mit einer galvanisch verzinkten
Oberflche versehen.

KUHNKE Magnetkatalog 03/17 25 KUHNKE Solenoid Catalogue 03/17


Allgemeine technische Informationen General Technical Terms
fr Hub-, Dreh- und Haftmagnete on Linear, Rotary and Holding Solenoids

22. IP Schutzarten 22. IP protections


In DIN EN 60529 (VDE 0470-1) DIN EN 60529 (VDE 0470-1)
wird die Schutzart durch ein Gehu- indicates the protection rating of
se durch den IP-Code angezeigt. Der housing by an IP code. The IP code
IP-Code beinhaltet Schutzgrade indicates the ability of the case to
(Kennzahlen) offer the protection from
Gegen den Zugang zu gefhrli-
chen Teilen und gegen Eindringen access to dangerous components
von festen Fremdkrpern and intrusion of solid objects
Gegen Eindringen von Wasser harmful entry of water
mit schdlicher Wirkung
Wenn ein zustzlicher hherer In case increased protection is
Schutz als der durch die erste Kenn- required, additional digits and
ziffer angegeben erforderlich ist, characters are added to the first digit
werden zustzliche Kennbuchstaben of the protection code.
verwendet.
The protection rating is stated in the
Die Angabe der Schutzart erfolgt: following way:
IP 4 4 A H IP 4 4 A H
International Protection International Protection

Berhrungs- und Fremd- Solid particle protection


krperschutzkennziffer
Liquid ingress protection
Wasserschutzkennziffer
Additional letter
Zustzlicher Buchstabe
Supplementary letter
Ergnzender Buchstabe
If the protection mode of one part of
Weicht die Schutzart eines Teiles des the device (e.g. connecting terminal)
Betriebsmittels, z. B. der Anschluss- differs from the main part of the
klemmen, von der des Hauptteiles, device (e.g. solenoid) the protection
z. B. Magnet, ab, so ist das Kurz- code of the differing part is indicated
zeichen fr die Schutzart des ab- as well. The lower protection mode
weichenden Teiles besonders ange- has to be indicated first.
geben. Die niedrigere Schutzart wird
dabei zuerst genannt. Example:
Solenoid IP 22
Beispiel: Magnet IP 22 Connecting terminals IP 54
Anschlussklemmen IP 54

KUHNKE Magnetkatalog 03/17 26 KUHNKE Solenoid Catalogue 03/17


Kendrion Kuhnke Automation GmbH
Ltjenburger Strae 101
23714 Malente
Deutschland
Tel: +49 4523 402-0
Fax: +49 4523 402-201
sales-ics@kendrion.com
www.kuhnke.kendrion.com

M044/D/EN/16 57324
KENDRION 25.03.2017

Das könnte Ihnen auch gefallen