Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Entrenching tool*
Technical specifications | technische Daten |
Feldspaten
caractéristiques techniques | especificaciones técnicas Pelle pliante
mass Gewicht poids masa 657 g 23.2 oz.
Palla telescopica
Length Länge Longueur Largo
260 mm 10.2 in.
(folded) (gefaltet) (pliée) (plegado)
Length Länge Longueur Largo
645 mm 25.4 in.
(w/o saw) (ohne Säge) (sans scie) (sin sierra)
Width Breite Largueur Ancho 157 mm 6.2 in.
Height Höhe Hauteur Altura
53 mm 2.1 in.
(folded) (gefaltet) (foldée) (plegado)
*S
Handle | Stiel | Manche | Mango Blade | Spatenblatt | Pelle | Hoja
ho
ve
high-impact resistant polymer hardened steel, black coated
l
wi
th
hochfester Kunststoff gehärteter Spezialstahl, schwarz beschichtet
Sa
polymère extrêmement résistant acier trempé, rigide, surface noire revêtue
w
polimero especial fiable y duradero acero endurecido, pavonado negro
English Deutsch
1. APPLICATION 3. TO EXTEND TELESCOPIC HANDLE 1. VERWENDUNGSMÖGLICHKEITEN 3. SPATENSTIEL VERLÄNGERN
a) spade a) pull knob of the handle to extend a) Spaten a) Stiel am Ring (= hinterer Knopf) ganz heraus-
b) shovel b) twist handle counter clockwise to lock in b) Schaufel ziehen
c) hoe position c) Haue b) Stiel nach links drehen, fixieren
d) saw/screwdriver (pos. 4.d) c) twist handle clockwise to unlock d) Säge/Schraubenzieher (Pos. 4.d) c) Stiel nach rechts drehen, lösen
2. HOW TO ADJUST BLADE POSITIONS 4. SAW/SCREWDRIVER ATTACHEMENT 2. EINSTELLEN UND FIXIEREN DES SPATEN- 4. SÄGEEINSATZ MONTIEREN
a) twist knob counterclockwise to unlock a) detach knob on end of handle, unscrew coun- BLATTES a) Ring abschrauben (nach links drehen)
b) select angle ensuring that locking notch is ter clockwise a) Rad nach links drehen, Spatenblatt schwenk- b) Säge aus dem Stiel herausziehen und um 180°
correctly engaged b) remove saw from handle bar wenden
c) twist knob clockwise to lock c) reverse saw and insert into extended handle b) Position auswählen (spürbares Einrasten) c) Sockel der Säge in den Spatenstiel einstecken
d) for easier handling of the knob, use saw blade d) reattach using knob (turn clockwise) c) Rad nach rechts drehen, Spatenblatt fixiert d) Ring wieder aufschrauben (nach rechts drehen)
- backside d) Sägerücken kann zum Drehen des Rades
verwendet werden
1. c) 2. a) 3. 4.
b)
a) a)
b)
b)
c)
b)
a) c)
d)
d)
c)
Français Español
1. USAGE DE LA PELLE 3. DEPLIAGE DU MANCHE 1. FORMAS DE USO 3. EXTENSION DEL MANGO TELESCOPICO
a) bêche a) tirez le pommeau du manche vers l’arrière a) azada a) Sacar el tubo telescópico tirando el botón
b) pelle b) tournez le manche à gauche pour le bloquer b) pala trasero
c) houe c) tournez le manche à droite pour le desserrer c) azadón b) Fijar el tubo telescópico girando hacia la
d) scie/tournevis (pos. 4.d) et replier d) serrucho/destornillador (pos. 4.d) izquierda
c) Desprender el tubo telescópico girando hacia
2. AJUSTEMENT DE LA PELLE 4. FIXATION DE LA SCIE/TOURNEVIS 2. COMO SE FIJA Y AJUSTA LA PALA la derecha
a) tournez la mollette de blocage à gauche pour a) devissez le pommeau du manche (tournez à a) Girar la perilla hacia la derecha para abrir el
desserrer gauche) seleccionador 4. COMO SE FIJA EL SERRUCHO/DESTOR-
b) choisissez la position voulue b) sortez la scie du manche et b) Seleccionar el angulo de la pala, asegurandose NILLADOR
c) tournez la mollette de blocage à droite pour c) emboîtez sa base dans le creux du manche que las ranuras estén correctamente ajustadas. a) Extension del mango telescópico
fixer la pelle d) revissez le pommeau pour fixer la scie c) Para cerrar: girar la perilla hacia la derecha. b) Destornillar el botón trasero
d) utilisez le dos de la scie pour mieux tourner la La hoja está fija. c) Sacar el serrucho del tubo telescópico
molette d) Para mejor manoseo de la perilla, utilizar le d) Fijar el serrucho por el botón y girar hacia la
lomo del sierra. derecha