Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
KU
/I
i«aa
i-■ 1
GLASNIK
Tjyu
*
OPCA PRIRUCNA I ADRESNA KNJIGA ZA v ■y"':\„,r>\
>V .
EOCAHCKH rjIACHHK
«jomyTy
#
oitka nPHpy'iHA h aupecha KiBiirA ba
@@@@@ EOCHy H XEPIlErOBHHy ©©@0© ^ 1
uipufiy uw uw
BOSNISCHER BOTE
UNIVERSAL5HAND= UND ADRESZBUCH FÜR
@@ BOSNIEN UND DIE HERCEGOVINA ©©
ft- I
l
uny ^uu«y wiy wy wy
/ •• <T ö
£S V*
o
-A
/J
•V «;T3
1 **• **\ä
• 1I
V ** ji
© DEVETNAESTA GODINA © ’ Ji
IJ
6© AEBETHAE€TA toahha S© '\ •■ .
BOSNISCH-ilERCEQOVINISCHE
B/KL dKTIEN*QESELL5CridfT
SARAJEVO
übernimmt die Projektierung und Ausführung
aller in Hochbau, Straßen-, Eisenbahn- und
Wasserbau einschlägigen Arbeiten, die Her¬
stellung von Elektrizitätswerken, die Gewinnung
und den Vertrieb von Baumaterialien, die Ver¬
wertung von Liegenschaften, Baulichkeiten und
dinglichen Rechten
INTERNAT M
HALBINTERNAT
Bei Bestellungen, Korrespondenzen etc. an die hier inserierenden Firmen ersuchen wir, sich gefälligst
immer auf den ,,Bosnischen Boten“ a/s Quelle beziehen zu wollen.
Garvenswerke. — Neuhöfer & Sohn. lila
Wirtschaftshöfe
Stallungen
gewerbliche und industrielle Betriebe
für
Milchgenossenschaften
Vieh-, Getreide-
und und sonstige Zwecke
>77
GARVENSWERKE
Maschinen-, Pumpen- und Waagenfabpik
Zentrale:
II., Handelskai 130/138 W. Garvens, Wien, Musterlager:
I., Schwarzenbergstr. 6/138
Bei Bestellungen, Korrespondenzen etc. an die hier inserierenden Firmen ersuchen wir, sich gefälligst
immer auf den „Bosnischen Boten“ a/s Quelle beziehen zu wollen.
.
IV a Nestle.
m/it'inu
Bei Bestellungen, Korrespondenzen etc. an die hier inserierenden Firmen ersuchen wir, sich gefälligst
immer auf den „ Bosnischen Boten“ als Quelle beziehen zu wollen.
X
BOSANSKI
OPCA PRIRUÖNA I ADRESNA KNJIGA ZA
@@@@@ BOSNU I HERCEGOVINU ®©0©9
%
BOSNISCHER BOTE
UNIVERSAL5 HAND5 UND ADRESZBUCH FÜR
@@ BOSNIEN UND DIE HERCEGOVINA ©©
NARODNA BIBLIOTEKA
SARAJEVO
@ DEVETNAESTA GO DI NA 9
ßEBETHAECTA rOßHHA 9©
NEU NZEH NTE R JAHR GAN G
NAKLADNA CIJENA 4 KRUNE
<5 HAMAftHA REHA 4 KPyHE 9
<5 LADENPREIS 4 KRONEN 9
. dqjencad,
nekonvalescente i bofesne nafelucu.
SADRZAVA NAJBOLSE AIPINSKO MIUEKO
Rokusne kutijej broSire o djecjoj njezi
&alje badavar UJJ
HENRI NESTLE,WIENJ^IBERSIRASSE 11.
Bei Bestellungen, Korrespondenzen etc. an die hier inserierenden Firmen ersuchen wir, sich gefälligst
aNF immer auf den „Bosnischen Boten1* als Quelle beziehen zu wollen.
BOSANSKI
OPCA PRIRUÖNA I ADRESNA KNJIGA ZA
@@@@@ BOSNU I HERCEGOVINU 9©9©9
EOCAHCKH MACHHK
oniiA rri’iipyiHA h ajpecha eh.hpa :ia
es©®® BOCHy h XKi’UEroKHiiv ®ess®
BOSNISCHER BOTE
UN IVE RSAL= HAN D= UND ADRESZBUCH FÜR
i
6 Gdje je äto? — Inhaltsverzeichnis.
Ax$a6eTCKH nopejaHu doqhc joßaBHHX Alfabetski poredani popis dobavnih Alphabetisch geordnete Bezugsquellen¬
spexa. 599—606 vrela. 599—606 liste . 599—606
1. Onlie KpaTMue.
ajBOKäT, OÄBjeTHHK. KltJlCT. KaHiieaucTa. npHM. IipHMapHJI.
a*B.
aKaaeucKH. K(o)HTpjI. KOHrpoaop. HpHCT npHCTEB.
aicaa.
aCHCTCHaT. KOT. KOTap, KOTapCKH. npHB. UPHBETHH.
aCHCT.
K(aH)T. KaneTaH. npHBp. npHBpeMeHH.
acn. \
aennpaHai. Myca. MyeaHMaHCKH, -a, -o. npo<{>. npo$ecop.
aennp. /
uap uFtap ckh . Hy ca. npoß. np0BH30pH0.
uap.
CaMOCT. pan. panyHapcKH.
«ap. anpeKTop.
exp. HycaHMaHCKa CaMOCTaaHa CTpaHKa. cae. CaHHTeTCKH.
»HC. aacHaeHaT.
caßj. CaBjeTHHK.
ÄOJ aoanjeaeH. Myca. yje«.
CTp. MycanuaHCKa yjejuiaeHa CTpaHKa. C6K. ceKyHaapHH.
*on(o6p). aOHOÖpaHCKH.
aoKTop. M. B. BHCHHa Haj MopeM. cp. r. t. cpeas»a roansnaa Tearaepaxypa.
ÄP-
na Jon. Ha aonycTy. cpn.-npaB. cpncKo-npaBO caaBHH.
e<|). e^eHanja.
eB(anr). eBaHrejraHKH. Hajuxop. HaanopyHHHK. cpn.-
HaMj. HaMjeCTHH. Hapoa&. cpncKH HapoaaaK.
4>eji6. 4>eaaBe6ea, $ejiöa6a, HapeaHHK
OÄj. oaj&JBeae, onjejiHH. CB. CB6TH.
4>eaanajrMajcTop.
4eJiaMapnia.uiajTHaHT. oi}>ida. o^HHnjaa. TajH. TajHH, TajHHK.
(jlMJIT.
OKp. oKpyatje, OKpyjKHH. THT. H Kap. THTyaoM h KapaKTepoM.
4>Pa (j>paTap ($paaeBau).
onk. OnfeHHCKH. yHHT. yiHTea, yHHTej&nua.
reou. reoMeTap.
rmiH. rHHHa3 Hj CKH. onyH. mhh. OnyHOMOfeeHH MHHHCTap. y ob. y eBHaeHunjH.
1. Allgemeine Kürzungen.
Abg. Abgeordneter. Gm. Generalmajor. mosl.
Abt. Abteilung, gr.-kath. griechisch-katholisch. Selbst. P. moslimische Selbständigkeits-
a. D. außer Dienst. Grdb. Grundbuch(s-). Partei.
A.-G. Aktien-Gesellschaft. Gymn. Gymnasial-. Ob. Ober-.
Adjunkt. Oblt. Oberleutnant.
Adjkt. H. Ä. Hilfsämter-.
Advokat. Obst. Oberst.
Adv. HGKam. Handels- und Gewerbekammer.
Obstlt. Oberstleutnant.
A. h. \ hist, historisch.
Allerhöchst. Offzl. Offizial.
Ah. / hl. heilig.
akad. akademisch. Prakt. Praktikant.
Hon. Honorar-.
Aspir. \ prakt. praktisch(er).
HR. Hofrat.
Asp. / Aspirant. priv. privilegiert.
i. (d.) E. in (der) Evidenz, Priv. Privat-.
Assist, Assistent.
i. (d.) R. in (der) Reserve. Prof. Professor.
beurl. beurlaubt.
Ing. Ingenieur, prov. provisorisch(er).
bev. Min. bevollmächtigter Minister.
i. P. in Pension, R. Rat.
Bz. im Ruhestand.
Bezirk(s-). i. R. Realsch. Realschul-.
Bez.
Ch.
} Charakter. K. Kurie (Wahlkurie). Rchn. Rechnungs-.
Direktor. Kpt. Kapitän. Reg. Regierungs-.
Dir.
Diss. Dissident. Rev. Revident.
Doktor. intln(°)L}Kontrolor- Ritt. Ritter.
Dr.
Effendum (= Herr;, Kr. Kreis. Rittm. Rittmeister.
eff..
evangelisch. Kr.-Nat. San.-R. Sanitätsrat.
ev.
Ev. Evangelisch(e). Ver. Kroatisch-nationale Vereinigung. Sek. Arzt Sekundar-Arzt.
Exzellenz. Kr.-Kath. Sekr. Sekretär.
Exz.
Fra Frater (Franziskaner). Ver. Kroatisch-katholische Vereini¬ serb.-nat. Serbisch-national.
Freiherr. gung. serb.-orth. Serbisch-orthodox.
Frh.
Feldwebel. Kzl. Kanzlei-. Suppl. Supplent.
Fw.
Fzm. Feldzeugmeister. Kzlst. Kanzlist. V. Vize-.
Kzpt. Konzepts-. V. von.
Gastw. Gastwirt(schaft). Veterinär.
Lt. Leutnant. Vet.
Gegr. Gegründet. Viril. Virilist.
Ldw. Landwehr-.
gegr. gegründet. V orst. Vorsteher.
Gern. Gemeinde. M. H. Meereshöhe.
zug. zugeteilt(er).
G.-R. Gemeinde-Rat. M. J. Mittlere Jahrestemperatur.
Postamt.
Geom. Geometer. m. T. u. Telegraphenamt.
T
Ges. Gesellschaft. Char. mit Titel und Charakter.
Mil. Militär-. NB. Die Kürzungen, betreffend den Militär¬
G. F.
Gemeinsames Finanzministerium, mosl. moslimisch. schematismus, siehe am Kopfe des II. Ab¬
Mstm.
Gh. R. geheimer Rat. mosl. E. P. moslimische Einigkeits-Partei. schnittes !
)
Großkreuz 1 „ dienstkreuzes. Ziv. E. Med. Zivil-Ehren-Medaille.
Komtur destranz Militär - Verdienst - Medaille Off.®!., IL, III. Offiziers-Dienstzeichen
Josephs- 6
Offizier am roten Bande. erster, zweiter, dritter
Ritter Ordens. goldene Tapferkeits- Klasse.
©
Elisabeth-Orden. Medaille.
12
HeTnpn acTpoHOMCKe roß. ßoöe. Cctiri astronomske god. dobe. Die vier astronomischen Jahres¬
Ilpoaete normte: 21. MapTa y 5 cara
zeiten.
52 MHHjTe noe. noji;. Prolje6e pocima: 21. marta u 5 sati Frühlings-Anfang: 21. März um 5 Uhr
JB eTo noiHii e: 22. jyHa y 1 caT 30 MirayTa 52 minute pos. pod. 52 Minuten nachmittags.
noe. noa. Ljeto pocima: 22. jüna u 1 sat 30 rni- Sommer-Anfang: 22, Juni um 1 Uhr
JecoH nonniBe: 24. cenTeMÖpa y 4 eaTa nuta pos. pod. 30 Minuten nachmittags.
24 MHHyTa jyTpoM. Jesen pocima: 24. septembra u 4 sata Herbst-Anfang: 24. September um
3HManoqiiH.e: 22. «eneMÖpa y 11 cara 24 minuta jutrom. 4 Uhr 24 Minuten morgens.
17 MirnyTa y Bene. Zima pocima: 22. decembra u 11 sati Winter - Anfang: 22. Dezember um
CB6 HO HOBOM. 17 minuta u vece. 11 Uhr 17 Minuten abends.
24. «jieopyapa, 26. Maja, 15. cenTeMÖpa h 24. februara, 26. maja, 15. septembra i 24. Februar, 26. Mai, 15. September und
15. jieueMÖpa. 15. decembra. 15. Dezember.
ro/jiiHOM 1915. BJta^a Mjeceij. Godinom 1915. ylada Mjesec. Jahresregent für 1915 ist der Mond.
Oä BojKHha ao Rucie Cpnjeae HMaae 54 aaHa Od Bozica do Ciste Srijede imade 54 dana Von Weihnachten bis Aschermittwoch sind
= 7 ceAMHpa, 5 aaHa. — üoKJiajie xpajy 41 aaH = = 7 sedmica 5 dana, — Poklade traju 41 dan 54Tage = 7 Wochen, 5Tage.— Länge der Fast¬
5 eeÄMHua, 6 RaHa. — Heajeaa H3a EmnJjaHHje = 5 sedmica, 6 dana. — Nedjelja iza Epifa- nacht 41 Tage = 5Wochen, 6 Tage.— Sonntage
liMaae 3, H3a Jtyxoßa26, H3a Cb. TpojcTBa 25. nije imade 3, iza Duhova 26, iza Sv. Troj- nach Epiphania sind 3, nach Pfingsten 26,
IIoK.iaji.HHx Hejyejta jecr 6, noaeTaK Kopn3Mß stva25. Pokladnih nedjelja jest 6, pocetak ko- nach Trinitatis 25, Fastnachtsonntage sind 6,
17. <j>eöpyapa, CBpmeTaK Kopii3Me 3. anpHJia, ko- rizme 17. februara, svrsetak korizme 3. aprila, Fastenanfang den 17. Februar. Fastenende
pH3Menn iioct Tpaje 46 AaHa. korizmeni post traje 46 dana. den 3. April, Fastendauer 46 Tage.
PoAOCiiOB BMAajylie napcKe Kylie Rodoslov vladajuce carske kuce Genealogie d. regierenden Kaiser¬
Xa6cöypr-/ioTpMHreH. Habsburg-Lothringen. hauses Habsburg-Lothringen.
<l>pan,o JocinJ» IIpBH(Kapjio), pap ayeipHjcKH, Franjo Josip Prvi (Karlo), car austrijski, Franz Joseph der Erste (Karl), Kaiser von
Kpaj. yrapeicH, HemKH htäm poljeH y IUeHßpyHy kralj ugarski, ceski itd., rogjen u Scliönbrunu Österreich, König von Ungarn, Böhmen etc.,
18. aBrycTa!830., CTynno na npnjecTO MoHapxnje 18. augusta 1830., stupio na prijesto Monarhije geb. zu Schönbrunn am 18. Äug. 1830, trat
13
no oxcTyny CBora CTpnua, uapa «bepÄHHanxa 1. po odstupu svoga strica, cara Ferdinanda I. nach der Thronentsagung seines Oheims des
h H3a oxpeKnyha na npnjecTO CBora opa «Ppaae iiza odreknuca na prijesto svoga oca Franje Kaisers Ferdinand I. und nach der Thron¬
Kapaa HaÄBojBOfte, 2. ÄöueMÖpa 1848., KpyHncaH Karlanadvojvode, 2. decembra 1848., krunisan folge-Verzichtleistung seines Vaters Erzher¬
Kao KpajtyrapcKnyEyÄHMy 8.jynal867.; oaceHno kao kralj ugarski u Budimu 8. juna 1867.; zogs Franz Karl, am 2. Dez. 1848 die Regierung
ce 24. anpnjia 1854. ca ijapimoM J e ji h c a b e t o'm ozenio se 24. aprila 1854. sa caricom Jelisa- der Monarchie an, wurde am 8. Juni 1867 in
(AMajinjoM, EyreHHjoM), Kfeepn Bojßoxe öaßapcKor v et o m (Amalijom, Eugenijom), k6eri vojvode Ofen als König gekrönt, verm. am 24. April
MaKCHMHJinjaHa JocH<j)a, po^eHOM y IIoceHxo<{>eHy bavarskoga Maksimilijana Josipa, rogjenom 1854 mit Kaiserin Elisabeth (Amalia Euge¬
24. ÄeueMßpa 1837., KpymicaHOM sa yrapcny u Possenhofenu 24. decembra 1837., krunisa- nia), Tochter des Herzogs Max in Bayern,
KpajbHiiy 8. jyHa 1867., f 10. cenTeiußpa 1898. nom za ugarsku kraljicu 8. juna 1867., f 10. geb. zu Possenhofen am 24. Dez. 1837, gekrönt
y JKeHeBn. septembra 1898. u Zenevi. als Königin von Ungarn am 8. Juni 1867 zu
Ofen, f am 10. Sept. 1898 in Genf.
Djeca: Kinder:
1. HasBojB. Co$Hja, papeßntKa h HaxBojBOÄ- 1. Nadvojv. Soflja, careviöka i nadvojvot- 1. Sophie, kaiserl. Prinzessin und Erzher¬
KHH,a aycTpnjcKa, Kp. npHHii;e3a yrapcKa, Hennca kinja austrijska, kr. princeza ugarska, ceska zogin von Österreich, königl. Prinzessin von
htä-, po^eHa y Eesy 5. MapTa 1855., f y üeniTH itd., rogjena u Becu 5. marta 1855., f u Pesti Ungarn, Böhmen etc., geh. zu Wien am 5.
29. Maja 1857. 29. maja 1857. März 1855, f zu Ofen am 29. Mai 1857.
2. HaÄBojß. Tnceaa (JlyÄOBUKa, Mapnja), u,a- 2. Nadvojv. Gisela (Ludovika, Marija), care- 2. Erzhn. Gisela (Louise Maria), kaiserliche
peBHfeKa h HaÄBojßOTKHaa aycTpnjcKa, Kp. npiiH- vi6ka i nadvojvotkinja austrijska, kr. princeza Prinzessin und Erzherzogin von Österreich,
pe3a yrapcKa, seuiKa htä-, po^eHa y JlaKceH- ugarska, £eska itd., rogjena u Laksenburgu königliche Prinzessin von Ungarn, Böhmen
oypry 12. jyaa 1856., BjeHHaHa 20. anpnaa 1873. 12. jula 1856., vjenöana 20. aprila 1873. s voj- usw., geb. zu Laxenburg 12. Juli 1856, verm.
C BOjßOÄOM JleOBOJIÄOM OaBäpCKHM, BJiaCHUKOM vodom Leopoldom bavarskim, vlasnikom am 20. April 1873 mit Leopold, Prinzen von
7. icop. toiih. pernM. 7. kor. topn. regim. Bayern, geb. 9. Februar 1846, Inhaber des
7. Korps-Artillerieregiments.
3. HaÄBojBOÄa Pyxo.a<fc (<I>paH>o, Kapao, Jochh), 3. NadvojvodaRudolf (Franjo,Karlo, Josip), 3. Erzh. Rudolph (Franz Karl Joseph), des
QapeBHfe H Kpaj&6Bnk-UänUL6AHHK ayCTpnjCKH, Kp. carevic i kraljevic-nasljednik austrijski, kr. Kaisertums Österreich Kronprinz, k. Prinz
npiiHix yr., semKu htä., h. h Kp. $jimt. h uoä- princ ug., ceski itd., c. i kr. fmlt. i podadmiral, von Ungarn, Böhmen etc., k. u. k. F. M. Lt.
ajiMHpaji, poljeH 21. ayryeTa 1858., f 30. jaHyapa rogjen 21. augusta 1858., f 30. januara 1889.; und Vize-Admiral, geb. 21. Aug. 1858, f 30.
1889., oac. y Eesy 10. Maja 1881. ca HaÄBojß. oz. u Becu 10. maja 1881. sa nadvojv. Ste- Jänner 1889 ; verm. in Wien am 10. Mai 1881
IÜTeAaHHjoM, Kfeepn IBer. BejninaHCTBa Kpa&a fanijom, kceri Nj. Veliß. kralja belgijskoga mit Erzhn. Stephanie', Tochter Sr. Majestät
öeJimjCKora f deonoJiÄall., pol). 21. Maja 1864.; f Leopolda II., rogj. 21. maja 1864.; preudata des Königs der Belgier f Leopold IL, geb.
npeyxaTa 22. MapTa 1900. 3a rpo<{>a EjieMepa 22. marta 1900. za grofa Elemera Lonyay-a 21. Mai 1864; wiederverm. 22. März 1900 mit
Jloaaja oä Halj Jlofta h Baniapom-HaMena. KfeH de Nagy-Lonya i Yäsäros-Näm6ny. K6i iz dem Grafen Elemer Lonyay von Nagy-Lonya
H3 npßor ßpaKa: HaÄBojß. JeJiKcaseia (Hapnja, prvog braka: nadvojv. Jelisava (Marija, und Väsäros-Nämeny. Tochter erster Ehe:
AHpujeTa), pol). 2. cenT. 1883., yxaTa 23. jaHyapa Anrijeta), rogj. 2. sept. 1883., udata 23. janu Erzhn. Elisabeth (MariaHenriette), geb.
1902. 3a OTOHa KHC3a BnnÄiim-rpeua, pol?. ara 1902. za Otona kneza Windisch-Graetz, 2. Sept. 1883, verm. am 23. Jänner 1902 mit
7. OKTOÖpa 1873. rogj. 7. okt. 1873. Otto Fürst zu Windisch-Graetz, geb. 7. Okt.
1873.
4. HaÄBojß. Mapuja Baaepnja (HaTHaxa, 4. Nadvojv. Marija Valerija (Matilda, Ama- 4. Erzhn. Marie Valerie (Mathilde Amalie),
AMajinja), napeBHluca h HaÄBojBOÄKiiaa aycTpnjcKa, lija), carevi6ka i nadvojvotkinja austrijska, kaiserliche Prinzessin und Erzherzogin von
Kp. npHHn;e3a yrapcKa, Heunca iitä-, poi?eHa y Ey- kr. princeza ugarska, ce&ka itd., rogjena u Bu¬ Österreich, königliche Prinzessin von Ungarn,
AHMy 22. anpima 1868., BjeHiaHa y IlniJiy 31. jyaa dimu 22. aprila 1868., vjencana u I§lu 31. jula Böhmen üsw., geb. zu Ofen am 22. April 1868,
1890. c HaABojßOAOM 4>paH>OM CajiBaTopoM, 1890. s nadvojvodom Franjom Salvato- verm. am 31. Juli 1890 mit Erzh. Franz
u. h Kp. $mjit., pol?. 21. ayr. 1866. rom, c. i kr. fmlt., rogj. 21. aug. 1866. Salvator, k. u. k. F. M. Lt., geb. 21. Aug.
1866.
Äjeiia: Djeca: Kinder:
a) naABojß. J o ji k c ab 6 t a, pol?. 27. jaHyapa a) nadvojv. Jelisava, rogj. 27. januara a) Erzhn. Elisabeth, geb. 27. Jänner
1892; 1892.; 1892;
b) HaÄBojß. <f>paH>oKapjioCaJiBaTop, pol?. b) nadvojv. Franjo Karlo Salvator, b) Erzh. Franz Karl Salvator, geb.
17. (})e6p. 1893 ; rogj. 17. febr. 1893.; 17. Februar 1893;
c) HaÄBojß. Xyßepxo CaaBaxop, pol?. 30. c) nadvojv. Huberto Salvator, rogj. c) Erzh. Hubertus Salvator, geb. 30
anpHJia 1894; 30. aprila 1894.; April 1894;
d) HaÄBojß. XejBHra, pol?. 24. ccut. 1896; d) nadvojv. He dviga, rogj. 24. sept. 1896.; d) Erzhn. Hedwig, geb. 24. Sept. 1896;
e) HaÄBojß. Teosop Ca^BaTop, pol?. 9. e) nadvojv. Teodor Salvator, rogj. 9. e) Erzh. Theodor Salvator, geb. 9.Okt.
OKTOöpa 1899; oktobra 1899.; 1899;
f) HaÄBojß. Tepipysa, pol?. 19. HOBCMÖpa f) nadvojv. Gertruda, rogj. 19. novembra f) Erzhn. Gertrude, geb. 19. November
1900; 1900.; 1900;
g) HaÄBojß. Mapnja Jejincaßa, pol?. 19. g) nadvojv. Marija Jelisava, rogj. 19. g) Erzhn. Maria Elisabeth, geb. 19. No¬
HOBeMÖpa 1901; novembra 1901.; vember 1901;
h) HaÄBojß. KjieMeHT CajiBaTop, pol?. 6. h) nadvojv. Element Salvator, rogj. h) Erzh. Klemens Salvator, geb. 6.
OKTOÖpa 1904. 6. oktobra 1904.; Oktober 1904 *
i) naÄBojß. MaTHija, pol?. 9. anrycTa 1906 i) nadvojv. Matilda, rogj. 9. aug. 1906. i) Erzhn. Mathilde, geb. 9. August 1906.
ßpaha H»er. Be.iuuaHCTBa u,apa: Brala Njeg. Yelicanstva Cara: Bruder Seiner Majestät des Kaisers:
1. HaÄBojßOÄa MaKCHMHÄHjaH'I. (<PepÄH- 1. Nadvojvoda Maksimilijan I. (Ferdi¬ 1. Erzh. Maximilian I. (Ferdinand Jo¬
HaHÄ Joch<{>), pap MOKCiiKäHCKH, poi?eH 6. jyaa nand Josip), car meksikanski, rogjen 6. jula seph), Kaiser von Mexiko, geb. am 6. Juli
1832., f 19. jyHa 1867., oac. 27. jyaa 1857. ca 1832., f 19. juna 1867., oz. 27. jula 1857. sa 1832, f 19. Juni 1867, verm. am 27. Juli 1857
HaÄBOjBOTKHH,OM ülapjIOTOM (MapHjOM AMaJIH- nadvojvotkinjom Charlotom (Marijom, mit Erzherzogin Charlotte (Maria Amalia),
joM), KfeepH UeonoAAä 1., Kpajta öejirnjcKora, Amalijom), köeri Leopolda I., kralja belgij- Tochter Leopold des I., König der Belgier,
po^eaoM 7. jyna 1840., yÄOBOM oä 19. jyna 1867. skoea, rogjenom 7. juna 1840., udovom od geb. am 7. Juni 1840, Witwe seit 19. Juni
19. juna 1867. 1867.
2. HaABojBOÄa Kapao Jbyäebht, (JtejiÄUajr- 2. Nadvojvoda Karlo Ljudevit, feld¬ 2. Erzh. Karl Ludwig, Fzgm., geb. 30.
MajcTep, poi?eH 30. jyjia 1833., f 19. Maja 1896., zeugmeister, rogjen 30. jula 1833., f 19. maja Juli 1833, f 19. Mai 1896, verm.: 1. am 4. Nov.
oace&eH: 1.xho4. hob. 1856. ca M apr ap e t o m, 1896., ozenjen: 1. dne 4. nov. 1856. sa Mar- 1856 mit Margaretha, Prinzessin von
npHHueaoM cacKOM, f 15. cenieMÖpa 1858.; gar et om , princezom saskom, f 15. septem¬ Sachsen, f am 15. Sept. 1858 ; 2. am 21. Okt.
2. «He 21. OKToßpa 1862. ca MapHjoMAnyH- bra 1858.; 2. dne 21. oktobra 1862. sa Mari- 1862 mit Maria Annunciata, Prinzessin
HHjaTOM, chuhjbckom npHHi;e30M, f 4. Maja jomAnuncijatom, siciljskom princezom, von Sizilien, •{• am 4. Mai 1871; 3. am 23. Juli
1871.; 3. äH6 23. jyjia 1873. ca MapHjoM Te- f 4. maja 1871.; 3. dne 23. jula 1873. sa Ma- 1873 mit Maria Theresia, Tochter des
p 6 3 H j O M , BOjßOTKHftOM nopTyrajiCKOM, po^eHOM rijomTerezijom, vojvotkinjom portugal- weil. Infanten Dom Miguel von Portugal; geb.
24. ayryeTa 1855. skom, rogjenom 24. augusta 1855. 24. Aug. 1855.
a) <i>pafto $epjHHam, HaÄBojßOxa oä a) Franjo Ferdinand (nadvojvoda od a) Franz Ferdinand (Erzh. von Öster¬
AyCTpHje Ectc, po^eH 18. xeijeMÖ. 1863., ßjeHHaH Austrije-Este), rogjen 18. dec. 1863., vjenöan reich-Este), geb. 18. Dez. 1863, verm. 1. Juli
1. jyaa 1900. ca Co<]?HjoM, BojßOTKHaoM oä Xo- 1. jula 1900. sa Sofijom, vojvotkinjom od 1900 mit Sophie, Herzogin von Hohen¬
xeHÖepra, f 28. jyna 1914.; Hohenberga, f 28. juna 1914.; berg, f 28. Juni 1914;
b) Oto 4>paao JochiJ), po^eH 21. anpn.ia b) Otto Franjo Josip, rogjen 21. aprila b) Otto Franz Joseph, geb. 21. Apri
1865., fl. novembra 1906., c. i kr. general 1865, f 1. Nov. 1906, k. u. k. Gen. d. K., verm.
1865., f 1- HOBeMÖpa 1906., «. h Kp. reHepaa
14
KOE>aH., BjeHHaH 2. OKTOÖpa 1886., caMapnjoM konjan., vjencan 2. oktobra 1886. sa Ma¬ 2. Okt. 1886 mit Maria Josepha, Tochter
Jocbdom, Kfeepn ßjiarouoKojHor cacKor Kpaj&a rijom Josipom, köeri blagopok. saskog des verstorbenen Königs Georg von Sachsen,
'ßype, po^eHOM 31. Maja 1867. kralja Gjure, rogjenom 31. maja 1867. geb. 31. Mai 1867.
CacKä. Kpaa. «bpnapnic ÄBrycT 111., pok. Saska. Kralj Fridrik August in., rogj. Sachsen. König Friedrich August III.,
1865. 1865. 1 geb 1865.
CacKa-AaTeHßypuiKa. Bojß. EphctII., pofc. Saska-AltenburSka. Vojv. Ernst II., rogi. Sachsen-Altenburg. Herzog Ernst II., geb.
17. cj>e6p. 1898. 17. febr. 1898. 17. Febr. 1898.
CacKa-Ko6ypr-r<)Ta. Bojß. Kapjio EaBapa, Saska-Kobarg-Gota. Vojv. Karlo Edvard, Sachsen - Coburg - Gotha. Herzog Karl
polj. 19. jyaa 1884. rogj. 19. jula 1884. Eduard, geb. 19. Juli 1884.
CacKa-MajHHHreH. Bojß. BepHapaoIII., poly Saska-Meiningen. Vojv. Bernardo III., Sachsen-Meiningen. Herzog Bernhard UI.,
1. anp. 1851. rogj. 1. apr. 1851. geb. 1. April 1851.
CacKa«Bojsiap-Aj3euax. Bennien boj'b. Biutei«, Saska - Weimar - Eisenach. Veliki vojvoda Sachsen-Weiinar-Eisenach. Großherzog W i 1-
pol>. 10. jyHa 1876. Vilj em, rogj. 10. juna 1876. heim, geb. 10. Juni 1876.
IllBapi^ßypr - Py^oauixa^T. KHe3 T h h t e p, Sclnvarzburg-Rudolstadt. Knez Günther, Schwarzburg-Rudolstadt. Fürst Günther,
po^. 21. aßr. 1852. rogj. 21. aug. 1852. geb. 21. Aug. 1852.
IÜBapiißypr- CoH^epcsayaeH. KHe3 Kapjio Schwarzburg-Sondershausen. Knez Karlo Schwarzburg-Sondershausen. Fürst Karl
I’HHTep, polj. 7. aßr. 1830. Günther, rogj. 7. aug. 1880. Günther, geb. 7. August 1830.
lÜBe^CKa. TycTaB II., icpaj& IÜBennMa, ToTiiMa Sredska. Gustav V., kralj Svedima, Gotima Schweden. Gustav II., König der Schweden,
h BeHesHMa, polj. 16. jyHa 1858. i Venedima, rogj. 16. juna 1858. Goten und Wenden, geb. 16. Juni 1858.
IIlBHi],apcKa. CaB63Ha penyßjiHKa ca npe.ncje.n- Svicarska. Savezna republika sa predsjedni- Schweiz. Bundesrepublik mit jährlich neu
hhkom, Kora CBane rojuiHe Ha iiobo onpajy. kom, koga svake godine na novo biraju. gewähltem Präsidenten.
Cpöaja. Kpajt IleTap I. H3 Kyfee Kapaljopije- Srbija. Kralj P e ta r I. iz kuöe Karagjorgjeviöa, Serbien. König Peter I., Haus Karageor-
Bafea, polj. 1846., Haeaiijejino 24. jyiia 1908. rogj. 1846., naslijedio 24. juna 1903. kralja gjevic, geb. 1846, folgte am 24. Juni 1903
icpajta AjieKcaHHpa I. OöpeiiOBnlia. Aleksandra I. Obrenovica. dem König Alexander I.
lünaHHja. Kpaa. Aii(ioh3 XIII., polj. 17. Maja Spanija. Kralj AlfonzXIII., rogj. 17. maja Spanien. König Alp ho ns XUI., geb. 17. Mai
1886. 1886. 1886.
TypcKa. BeHHKH cyaTaH Myxauej ,V., polj. Turska. Veliki sultan Muhamed V., rogj. Türkei. Großsultan Mohamed V., geb. 3.
3. hob. 1844. 3. nov. 1844. November 1844.
BajiAßK. KHe3 <I>phhphk, polj. 20. janyapa Waldeck. Knez Fridrik, rogj. 20. januara Waldeck. Fürst Friedrich, geb. 20. Jänner
1865. 1865. 1865.
BHpieMÖepr. Kpajt Biuböm II., polj. 25. <{>e6p. Würtemberg. Kralj Vilj em II., rogj.25. febr. Württemberg. König Wilhelm II., geb. 25.
1848. 1848. Februar 1848.
Tproß. 3acTaBa AycTpo-yrapcKe: n,pBeHo-6Hjejio Trgov. zastava Austro-Ugarske: crveno-bijelo Handelsflagge von Österreich-Ungarn : Rot¬
(2 rpßa) -ppBeHo-3ejieHo. (2 grba) -crveno-zeleno. weiß (2 Wappen) -rot-grün.
PaTHa 3acTaßa AycTpo-yrapcKe: upBeHO-ßnjejio Ratna zastava Austro-Ugarske: crveno-bijelo Kriegsflagge von Österreich-Ungarn: rot-weiß
(rpß) -apBeHO. (grb) -erveno (Wappen) -rot.
ApmaBHe öoje eßponcKux Apmaßa. Drzavne boje evropskih drzava Reichsfarben der europäischen
Staaten.
BaneH — ppBeHO-acyTO. Baden - erveno-zuto. Baden rot-gelb.
BaßapcKa — nJiaBO-ßnjejio. Bavarska — plavo-bijelo. Bayern — blau-weiß.
Eenrnja — ppHO-atyTO-ppßeHO. Belgija— erno-zuto-erveno. Belgien — schwarz-gelb-rot.
Eyrapciea — 6Hjejio-3ejieHO-upBeHO. Bugarska — bijelo-zeleno-crveno. Bulgarien — weiß-grün-rot.
ÄaHCKa — upBHHO-ÖHjejio. Danska — crveno-bijelo. Dänemark — rot-weiß.
B>eMaMKO ll,apcTBO — npHO-6njejio-HpBeHO. Njemacko Garstvo — crno-bijelo-crveno. Deutsches Reich — schwarz-weiß-rot.
EHraecKa — HpBeHO-önjejio-njiaBo. Engleska — crveno-bijelo-plavo. England — rot-weiß-blau.
«PpaHuyeica — iuiaBO-ÖHjeno-ppBeHO. Francuska — plavo-bijelo-crveno. Frankreich — blau-weiß-rot.
TpHKa — 6njejio-u.iaBo. Grcka — bijelo-plavo. Griechenland — weiß-blau.
TpaHOBH XaHce — ÖHjeno-upBeHO. Gradovi Hanse — bijelo-crveno. Hansastädte — weiß-rot.
XeceHCKa — ßnjejio-HpBeHo. Hesenska — bijelo-crveno. Hessen — weiß-rot.
HTajinja — 3eJieHO-6Hjejo-upBeno. Italija — zeleno-bijelo-crveno. Italien — grün-weiß-rot.
MeiaieHßypmKa — HpBeHo-njiaBO-acyTO. Meklenburska — crveno-plavo-zuto. Mecklenburg — rot-blau-gelb.
ApHaTopa — ppBeHo-naaBo-ÖHjejio. Crna Gora — crveno-plavo-bijelo. Montenegro — rot-blau-weiß.
HH3036MCKa - ppBeHO-ÖHjeHO-HjaBO. Nizozemska — crveno-bijelo-plavo Niederlande — rot-weiß-blau.
HopBeniKa — ppBeHO-ßnjejio-njiaBO. Norveäka — crveno-bijelo-plavo. Norwegen — rot-weiß-blau.
/AycTpHja — ppBeHO-öpjejio-ppBeHO. /Austrija — crveno-bijelo-crveno. Österreich — rot-weiß-rot.
\yrapcKa — HpBeHo-ÜHjejio-sejieHo. \Ugarska — crveno-bijelo-zeleno. Ungarn — rot-weiß-grün.
OjiÄeHöypniKa — ppBeHO-nnaBO. Oldenburska — plavo-crveno. Oldenburg — blau-rot.
16
Cjäckh npä3HHi^H y Bochh h Xep- Sudski praznici u Bosni i Herce- Gericktsfeiertage in Bosnien und
qeroBHHH. govini. der Hercegovina.
Ochm CBaKe HejyeJte BpHjeau Kao npa3HHK Osjm svake nedjelje vrijedi kao praznik Außer den Sonntagen gilt als Feiertag der
potjeH »an Bb. AnocxoaCKor BejinnaHCTBa 3a rogjen dan Nj. Apostolskog Veliöanstva za sve Geburtstag Sr. Apostolischen Majestät für alle
CBe napßeHe dpaHKe 6e3 pa3JiuKe BjepoaaKOHa parbene stranke bez razlike vjerozakona (18. Streitparteien ohne Unterschied der Religion
(18. aBrycTa no h. k.). avgusta). (18. August).
Hajaae cy cyÄCKii npa3HHun: Nadalje su sudski praznici: Weiters sind Gerichtsfeiertage:
a) 8a cpncico-npaBOCJiaBHe: a) Za srpsko-pravoslavne: a) Für Serb.-orthodoxe.
1. Hoßa roRHHa, 14./1. jaHyapa 1. Nova godina, 14./1. januara; 1. Neujahr, 14./1. Januar;
2. BorojaBjaeae Tocnoji., 19./6. jaHyapa; 2. Bogojavljenje Gosp., 19./6. januara; 2. Erscheinung Christi, 19./6. Januar;
3. Cb. CaBa, 27./14. jaHyapa; 3. Sv. Sava, 27./14. januara; 3. Heiliger Sava, 27./14. Januar;
4. CpeTeHnje, 15./2. (jteöpyapa; 4. Sretenije, l'5./2. februara; 4. C. Tr. ChristiD. (Sretenije), 15./2. Februar ;
5. BjiaroBjeinTöHHje, 7. anpmia (25. MapTa); 5. Blagovjeätenije, 7. aprila (25. marta); 5 Maria Verkündigung, 7. April (25. März);
6. 'BypljeB-ÄaH, 6. Maja (23. anpHJia); 6. Gjurgjev-dan, 6. maja (23. aprila); 6. Feiertag des heiligen Georg, 6. Mai (23.
April); '
7. Po^eae JoßaHa KpecxHT., 7.jyjia(24.j yHa); 7. Rogjenje Jovana Erst., 7. jula (24. juna); 7. Johann der Täufer 7. Juli (24. juna);
8. üeTpoB-ÄaH, 12. jyjia (29. jyHa); 8. Petrov-dan, 12. jula (29. juna); 8. Peter und Paul 12. Juli (29. Juni);
9. IIpopoK Hjuija (HaajHH-ÄaH), 2. aBrycxa (20. 9. Prorok Ilija (Ilijin-dan), 2. augusta (20. 9. Heiliger Elias, 2. August (20. Juli);
jyjia); jula);
10. IIpeoöpaaceHHje Tocn., 19 /6. aBrycxa; 10. Preobi'azenije Gosp., 19./6. augusta; 10. Verklärung Christi, 19./6. August;
11. Yen Eoropoflime, 28./15. aBrycxa; 11. Usp. Bogorodice, 28./15. augusta; 11. Maria Himmelfahrt, 28./15. August;
12. Pohcä. EoropoÄ-, 21./8. cenxeMÖpa; 12. Rozd Bogorod., 21./8. septembra; 12. Maria Geburt, 21./8. September;
13. BosÄBKrayfee naca. KpCTa (KpcTou-ÄaH), 13. Vozdvignude casn. Krsta (Krstov-dan), 13. Kreuz-Erhöhung 27./14. September;
27./14. eenTeMÖpa. 27./14. septembra.
14. Caöop apx. MnxaHJia, 21./8. ROBeMÖpa; 14. Sabor arh. Mihaila, 21./8. novembra; 14. Erzengel Michael, 21./8. November;
15. BaBeaeHHje, 4. jieueMÖpa (21. HOBeMÖpa); 15. Vavedenije, 4. decembra (21. novembra); 15. Maria Opferung, 4. Dezember (21. Novemb.;
16. Cb. oxan, Hmcojia 19./6. ÄepeMÖpa; 16. Sv. otac Nikola, 19./6. decembra; 16. Heiliger Nikolaus, 19./6. Dezember;
17. IIpBH h apyrn saH Pohcä. XpacT. (EoacHb), 17. Prvi i drugi dan Rozd. Hrist. (Bozi6), 7. i8. 17. Erster und zweiter Tag Geburt Christi,
7. h 8. jaHyapa (25. h 26. jxeueMÖpa); januara (25. i 26. decembra); 7. und 8. Januar (25. und 26. Dezember);
18. BeaHKH nexaK, 17./4. anpHJia; 18. Velikipetak, 17./4. aprila; 18. Charfreitag, 17./4. April;
19. BoCKpec. HOHesjeaaK, 20./7. aupnaa; 19. Voskres. ponedjeljak, 20./7. aprila; 19. Ostermontag, 20./7. April;
20. ÄPyra ÄaH ComecxB. cb. Äyxa, 7. jyHa 20. Drugi dan Sosestv. sv.' Duha, 7. juna 20. Zweiter Tag des Pfingstfestes, 7. Juni
(25. maja); ]\fäl) •)
(25. Maja);
21. Spasov-dan, 28./15. maja. 21. Christi Himmelfahrt, 28./15. Mai.
21. CnacoB-aaH, 28./15. Maja.
b) Za rimo-katolike: b) Für Römisch-katholische:
b) 8a pnMO-KaxoJiHKe:
1. Hoßa rOÄHHa, 1. jaHyapa; 1. Nova godina, 1. januara; 1. Neujahr, 1. Januar;
2. EorojaBaeae (cb. Tpii Kpaaa), 6. jaHyapa; 2. Bogojavljenje (Sv. tri kralja), 6. januara; 2. Heilige drei Könige, 6. Januar;
3. CßHjekHHua, 2. <f>e6pyapa ; 3. Svijecnica, 2. februara; 3. Maria Lichtmeß, 2. Februar ;
4. Cb. JocHn, 19. MapTa; 4. Sv. Josip, 19. marta; 4. Heiliger Johann, 19. März;
5. EjiaroBHjecx, 25. Mapxa; 5. Blagovijest, 25. marta; 5. Maria Verkündigung, 25. März;
6. Spasovo, 21. maja; 6. Christi Himmelfahrt, 21. Mai;
6. CnacoBo, 21. Maja;
7. THjejiOBo (EpamaHHeBo), 11. jyHa; 7. Tijelovo (Brasancevo), 11. juna; 7. Fronleichnam, 11. Juni;
8. Sv. Ivan Krstitelj, 24. juna; 8. Heiliger Josef der Täufer, 24. Juni;
8. Cb. ÜBaH KpcraTea, 24. jyaa;
9. Petar i Pavao, 29. juna; 9. Heiliger Petrus und Paulus, 29. Juni;
9. Ilexap h IlaBao, 29. jyHa;
10. HjinjHH-ÄaH, 20. jyaa; 10. Ilijin dan, 20. jula; 10. Heiliger Elias, 20. Juli;
11. BeJiHKa rocnojHHa, 15. ayrycxa; 11. Velika Gospojina, 15. augusta; 11. Maria Himmelfahrt, 15. August;
12. Hapo^eae E. Ä- M., 8. cenTeMÖpa; 12. Narogjenje B. D. M., 8. sdptembra; 12. Maria Geburt, 8. September;
13. Cbh CßexH, 1. HOBGMÖpa; 13. Svi Sveti, 1. novembra; 13. Aller Heiligentag, 1. November;
14. Be3rp. San. E. Ä. M., 8. ÄeueMßpa; 14. Bezgq. zaö. B. D. M-, 8. decembra; 14. Maria Empfängnis, 8. Dezember;
15. Bozi6, 25. decembra; 15. Christfest (Weihnachten), 25. Dezember;
15. EoacHfe, 25. «eueMÖpa;
16. Cb. CijenaH, 20. ayrycxa; 16. Sv. Stjepan, 20. augusta; 16. Heiliger Stephan, 20. August; N
17. ycKpcHH HOHejuejbaK; 17. Uskrsni ponedjeljak; 17. Ostermontag;
18. ,HyxoBCKH noHesjeaaK. 18. Duhovski ponedjeljak. 18. Pfingstmontag.
c) 3a MyciHMaHe: c) Za muslimane: c) Für Mohamedaner:
1. Mevlud, 1 dan; 1. Geburtsfest Mohameds (Mevlud), ein Tag;
1. MeBJty«, 1 «an;
2. PäMa3aHCKH öajpaM, 3 «aHa; 2. Ramazanski bajram, 3 dana; 2. Ramazan Bajram (Idi fitr), drei Tage;
3. Kyp6aH-6ajpaM, 4 «ana. 3. Kurban-bajram, 4 dana. 3. Kurban Bajram, vier Tage.
4. Hoßa rojHHa (1. Myxapeua). 4. Nova godina (1. muharrema). 4. Neujahr (1. Muharrem).
d) 3 a jeBp eje : d) Za jevreje: d) Für Juden:
Ochm Tora HeMa HacTaße na obhm hikojickhm Osim toga nema nastave na ovim skolskim Außerdem sind Schulunterrichtsfeiertage:
npa3HHiiHMa: praznicima:
a) Für Serb.-orthodoxe:
a) 3a cpncKO-npaBoejiaBHe: a) Za srpsko-pravoslavne:
1. Hoßa ToÄUHa, 14./1. jasyapa, 1 «an; 1. Nova Godina, 14./I. januara, 1 dan; 1. Neujahr, 14./P. Januar, ein Tag;
2. EorojaB^eite Tocn., 19./6. je^aH aaH, 20./7. 2. Bogojavljenje Gosp., 19./6. jedan dan; 2. Erscheinung Christi, 19./6. Januar ein Tag,
jaHyapa, Caöop cb. JoBana ÜpeT.; 20./7. januara, Sabor sv. Jovana Pret. 20./7. Januar, Johannes der Täufer;
3. Cb. CaBa, 27./14. jaHyapa; 3. Sv. Sava, 27./14. januara; 3. Heiliger Sava, 27./14. Januar, ein Tag;
4. BeanKa Tpn Jepapxa, 12. <{>e6pyapa (30. ja¬ 4. Yelikatri Jerarha, 12. februara (30. januara) 4. Drei Jerarcherf', 12. Februar (30. Januar),
Hyapa) jeaaH aaH; jedan dan; ein Tag;
5. CpeTeHaje rocnoaae, 15./2. <j>e6pyapa, jeaaH 5. Sretenije Gospodnje, 15./2. februara, jedan 5. C. Tr. Chr. D., 15./2. Februar, ein Tag;
ÄaH; dan;
6. EnaroBujecTH, 7. anpnaa (25. MapTa), jeaaH 6. Blagovijesti, 7. aprila (25. marta), jedan 6. Maria Verkündigung, 7. April (25. März),
aaH; dan; ein Tag;
7. 'Eyp^eB-aaH, 6. Maja (23. anpnaa), jeaaH aaH; 7. Gjurgjev-dan, 6. maja (23. aprila), jedan 7. Heiliger Georg, 6. Mai (23. April), ein Tag;
dan;
8. Ejap KoHCTaHTHH n JeaeHa, 3. jyHa (21. Maja); 8. Car Konstantin i Jelena, 3. juna (21. maja); 8. Heiliger Konstantin und Helene; 3. Juni
(21. Mai);
9. Poaca. Eoropoa., 21 ./8. cenTeMÖpa; 9. Rozd. Bogorod., 21./8. septembra; 9. Maria Geburt, 21./8. September, ein Tag;
10. KpcTOB aaH, 27./14. cenTeMÖpa, jeaaH aan; 10. Krstov-dan, 27./14. septembra, jedan dan; 10. Kreuzerhöhung (Krstov dan), 27./14. Sep¬
tember, ein Tag;
11. Ca6. Apx. Muxanaa, 21./8. HOBeMÖpa; 11. Sab. Arb. Mihaila, 21./8. novembra; 11. Erzengel Michael, 21./8. November, ein
Tag;
12. BaßeseHiije, 4. aeneMÖpa (21. HOßeMÖpa), 12. Vavedenije, 4. decembra (21. novembra), 12. Maria Opferung, 4. Dezember (21. Novem¬
jeaan aan; jedan dan; ber), ein Tag;
13. Cb. OTau; HnKona, 19./6. aegeMÖpa, jeaan aaH; 13. Sv. otac Nikolaj, 19./6. decembra, jedan 13. Heiliger Nikolaus, 19./6. Dez., ein Tag;
dan: *
14. BojkhE, oa 6. ao yiat. 9. jaHyapa (24. ao yKJb 14. Bozic, od 6. do uklj. 9. januara (24. do 14. Geburt Christi, vom 6. bis inkl. 9. Januar
27. aegeMÖpa), 4 aaHa; uklj. 27. decembra), 4 dana; (24. bis inkl. 27. Dezember), vier Tage;
15. Oa Bejuif.-or EeTBpTKa ao yKJE. yTopica H3a 15. Od Velikog Cetvrtka do uklj. utorka iza 15. Vom Gründonnerstag bis inkl. Dienstag
Bocjcpec.XpHCTOBa, 6 aaHa; Voskres. Hristova,.6 dana; nach Christi Auferstehung, sechs Tage;
16. CnacoB-aan,jeaaH aaH; 16. Spasov-dan, jedan dan; 16. Christi Himmelfahrt, ein Tag;
17. IIoneaje.xaK h yTopaic JIjxobckh, aßa aaHa; 17. Ponedjeljak i utorak Duhovski, dva dana; 17. Montag und Dienstag nach Pfingsten, zwei
Tage;
18. XpaM L(pkb6 (rl)e ra HMa), jeaaH aaH; 18. Hram Crkve (gdje ga ima), jedan dan; 18. Kirchweihe (wo sie eingeführt), ein Tag;
19. Cb. J(HMHTpnje, 8. HOßeMÖpa (26. oicToßpa); 19. Sv. Dimitrije, 8. novembra (26. oktobra): 19. Heiliger Demetrius. 8. Nov. (26. Okt.);
20. yejeH. ra. JoBaHa KpcT., 11./29. cenTeMÖpa. 20. Usjec. gl. Jovana Krst., 11./29. septembra. 20. Enthauptung des heiligen Johannes, 11./29.
September.
b) 3a Kajo.iHKe : b) Za katolike: b) Für Katholiken:
1. Hoßa ToaHHa, 1. jaHyapa, jeaan aaH; 1. Nova Godina, 1. januara, jedan dan; 1. Neujahr, 1. Januar, ein Tag;
2. Cb. Tpn Kpaxa, 6. jaHyapa, jeaaH aan; 2. Sv. tri Kralja, 6. januara, jedan dan; 2. Heilige drei Könige, 6. Januar, ein Tag;
3. CßHjeliHHH,a, 2. (j>e6pyapa, jeaan aaH; 3. Svije6nica, 2. februara, jedan dan; 3. Maria Lichtmeß, 2. Februar, ein Tag;
4. Jochhobo, 19. MapTa, jeaan aaH; 4. Josipovo, 19. marta, jedan dan; 4. Josef.Nährvater, 19. März, ein Tag;
5. EaaroßHjecT, 25. MapTa, jeaaH aan; 5. Blagovijest, 25. marta, jedan dan; 5. Maria Verkündigung, 25. März, ein Tag;
6. Cb. IlßaH KpcT., 24. jyHa, jeaaH aan; 6. Sv. Ivan Krst., 24. juna, jedan dan; 6. Johannes der Täufer, 24. Juni, ein Tag;
7. IleTpoßo n IlaB.TOBo, 29. jyna, jeaaH aaH; 7. Petrovo i Pavlovo, 29. juna, jedan dan; 7. Peter und Paul, 29. Juni, ein Tag;
8. MaJia TocnojEHa, 8. cenTeMÖpa, jeaaH an; 8. Mala Gospojina, 8. septembra, jedan dän; 8. Maria Geburt, 8. September, ein Tag;
9. Cbu Cßera, 1. HOBeMÖpa, jeaaH aaH; 9. Svi Sveti, 1. novembra, jedan dan; 9. Aller Heiligentag, 1. November, 1 Tag;
10. Ee3rpj. 3an. E. Ä. M., 8. aeu,eM6pa, jeaaHa»H. 10. Bezgrj. zac. B. D. M., 8. decembra, jedan 10. Maria Empfängnis, 8. Dezember, ein Tag;
dan;
11. Eoacnfe, oa 24.—27. aen;eM6pa, 4 aana; 11. Bozic, od 24.—27. decembra, 4 dana; 11. Christfest (Weihnachten), vom 24.—27;
Dezember, 4 Tage;
12. ycKpc, oa BeaHKor EeTßpTica ao yKJB. yTopna 12. Uskrs, od Velikog Cetvrtka do uklj. utorka 12. Ostern, vom Gründonnerstag bis inkl.
H3a ycKpca; iza Uskrsa; Dienstag nach Ostern;
13. CnacoBO; 13. Spasovo; 13. Christi Himmelfahrt;
14. JlyxoBCKH noHeijeJLaK, jeaan aaH; 14. Duhovski ponedjeljak, jedan dan; 14. Montag nach Pfingsten, ein Tag;
15. Tnjejioßo (EpauraHneBo), jeaan aaH; 15. Tijelovo (Brasancevo), jedan dan; 15. Fronleichnamstag;
16. IJpKBeHH roa (rl?e ra HMa), jeaaH aaH. 16. Crkveni god (gdje ga ima), jedan dan. 16. Kirchweihe (wo sie gefeiert wird), ein Tag.
« «i» »
1 Petak Freitag Neuj. Ch. B. @ Nov. god. 1915. Obrez. Is. Neuj. Ch. B.
2 Subota Samstag Makarius Makarije, opat Abel u. Seth
Kath. Nachdem Herodes gestorben war. Matth. 2, 19—23.
1. sedmica 1. Woche Prot. Von der Flucht nach Ägypten. Matth. 2, 13—23.
Gr. Vom Geschlechteregister Jesu. Matth. 1, 1—25. — Kad je Herod umro. Mat. 2, 19—23.
3 Nedjelja Sonntag n. N. Genoveva Genoveva, djevica n. N. Enoch
4 Ponedjeljak Montag Titus B. Tito, biskup Isabella
5 Utorak Dienstag Telesphor. Telesfor, papa, muc. Simeon
6 •V'Srijeda Mittwoch Heil. 3 Kön. . Bogojavlj. (Sv. tri kr.) Ersch. Chr.
7 Cetvrtak Donnerstag Lucian Lucijan Isidor
8 Petak Freitag Severin (£> Severin, opat Erhard
9 Subota Samstag Julian Julij an Marti al
Kath. und Prot. Als Jesus 12 Jahre alt war. Luk. 2, 42—52.
2. sedmica 2. Woche Gr. Von der Flucht nach Ägypten. Matth. 2, 14—23.
Kad je Isusu bilo dvanaest godina. Luk. 2, 42—52.
10 Nedjelja Sonntag 1 Ep. Paul Eins. 1 B.Pavao pust. 1 Ep. Paul Eins.
11 Ponedjeljak Montag Hyginus Higin, papa, muc. Mathilde
12 Utorak Dienstag Ernestus Ernest, opat Reinhold
13 Srijeda Mittwoch Veronika Veronika Hilarius
14 Cetvrtak Donnerstag Felix Srecko Felix
15 Petak Freitag Maur., Paul. E. © Mavro, Pavao pust. Maurus
16 Subota Samstag Marcellus Marcel, papa, muc. Marcellus
Kath. und Prot. Von der Hochzeit zu Kana. Joh. 2, 1 — 11.
3. sedmica 3. Woche Gr. Vom Johannes in der Wüste. Mark. 1, 1—8.
Svadba u Kani. Jo. 2, 1 — 11.
17 Nedjelja Sonntag
2 Ep. Anton Eins. 2 B. Antun, pust. 2 Ep. Anton Eins.
18 Ponedjeljak Montag Name Jesu Ime Isus Priska
19 Utorak Dienstag Kanut. Kanut Sara
20 Srijeda Mittwoch Fabian u. Sebast. Fab., p. i Seb., muc. Fabian u. Sebast.
21 Cetvrtak Donnerstag Agnes J. Janja, djev., muc. Agnes
22 Petak Freitag Vinzenz M. Vincenc i Anast., muc. Vinzenz
23 Subota Samstag Maria Vermähl. 3) Zaruke bl. Dj. Marije Emerentia
Kath. und Prot. Jesus heilt einen Aussätzigen. Matth. 8, 1—13.
4. sedmica 4. Woche Gr. Vom Zöllner und Pharisäer. Luk. 18, 10—14.
• Isus ozdravi gubavog. Mat. 8, 1—13.
24 Nedjelja Sonntag 3. Ep.Timotheus 3 B. Timotej, biskup, m. 3 Ep. Timotheus
25 Ponedjeljak Montag Pauli Bek. Obrae. sv. Pav. ap. Pauli Bek.
26 Utorak Dienstag Polykarpus Polikarpo, bisk., mucen. Polykarpus
27 Srijeda Mittwoch Johann Chrys. Ivan Zlat., b. i nauc. Johann Chrysost.
28 Cetvrtak Donnerstag Julian B. Julijan, biskup Karl der Große
29 Petak Freitag Franz v. Sales Franjo Sah, bisk. i. n. Valerius
30 Subota Samstag Martina Martina, djev., muc. Adelgunde
Kath. und Prot. Von den Arbeitern im Weinberge. Matth. 20, 1—16.
5. sedmica 5. Woche Vom verlorenen Sohne. Luk. 15, 11—32.
Prica o najamnicima vinograda. Mat. 20, 1—16.
31 Nedjelja Sonntag Sept. Petrus N. ©|$edamdes. Petar Nol. pr. Sept. Virgilius
Sonn- und Festtagsnamen: 1. Christi Beschneidung. 3. Genoveva. 6. Kaspar,
Mjecen; Hajöjfflace 3eMJbH ^He 12. ßen,. y 3 caTa no n., naj^ajLe oa 3eMJte 19
Aue 11. jan. y 10 cara np. n.
Tageslänge: |
Von 8 Stunden 21 Min. bis 9 Stunden 21 Min. — Der Tag nimmt zu
um 1 Stunde 0 Min. — Die Sonne tritt in das Zeichen des Wasser- HMa 31 A&H.
mannes den 21. um 4 Uhr 0 Min. morgens. — Mond in Erdnähe am
12. um 3 Uhr nachmittags, in Erdferne am 24. um 10 Uhr vormittags.
Februar. AysKHHaAaHa:
^ Oß 9 cam 24 mhh. ,a;o 10 cara 53 mhh. — J(aH napacie sa 1 caT 29 mhh.
laumonat. 1.8 dag1©. — CynTre ciynay 3HaK pnöa ,a,He 6* $eöp. y 6 cain 23 mhh. Ha Benep.
•
4
Tageslänge: <I>e6pyap
Von 9 Stunden 24 Min. bis 10 Stunden 53 Min. — Der Tag nimmt zu
um 1 Stunde 29 Min. — Die Sonne tritt in das Zeichen der Fische
am 19. um 6 Uhr 23 Min. abends. — Mond in Erdnähe am 7. um
ima 28 saHa.
2 Uhr nachmittags, in Erdferne am 21. um 7 Uhr morgens.
Za muslimane
Serb.-orth.Christen Israeliten
III. Rebi-el-avel -€
Januar und Jami 3a cpn.-npaBocuaBHe V. Schebat
Februar 1914
IV. Rebi-el-accher
VI. Adar 5675
L.
1333
_
20 Euthym. YTopaK Je(j)THMnje Bejnnai 17 18 &
21 Maxim. Cpujeja MaKCHM, HCnOBjeAHHK 18 19
22 Tim., Verl. s. UeTBpTaK Tmmot. h AHacTacnje 19 20 sh
23 Klemens IleTaK EjiHMenT, eu. Ahkupckh 20 12. Dzurna 21 A
24 Xene CyöoTa Ilpen. MaTH KceHnja (3ad.) 21 22 20. Sabb.
\
25 D Massp. HeAieyba Tpiirop. öorocji. (.Mec.noK.) 22 23 **
26 Xenoph. 2 ÜOHejjejBaK KceH0(J)0H h Apy^nna 23 Smrt Muh am. 24 #■
27 Joh. Öhrys. ’So YTopaK Üpenoc mouit. Job. 3jiaT. 24 25 fr
28 Ephr. Syr. Cpnjej,a JeßpeM CnpuH 25 26
29 Ignatius 4--
■4-» Uei'BpTaK IIpeH. moiiit. Hm. 6. 26 27
rieiaK Cb. tph Jepapxa 27 13. Dzurna 28
30 Bas.,Greg. Sk
31 Cyr. u. J7 CyöoTa Kap. n JoBan, Bpan. 28 29 21.S. V.d.N.M.
AyauiHa AaHa:
Oß 10 cara 56 sihh. ro 12 cara 40 mhh. — ^aH Hapacie 3a 1 cai 44 muh.
Lenzmonat. 31 Tage. — CyHn;e CTyna y snaK obhu ;u,He 8. MapTa j 5 cara 52 mhh. ho n. —
Tagesiänge: MapaT
Von 10 Stunden 56 Min. bis 12 Stunden 40 Min. Der Tag nimmt zu
um 1 Stunde 44 Min. — Die Sonne tritt in das Zeichen des Widders
den 21. um 5 Ulir 52 Min. nachm. — Frühlingsanfang. — Mond
in Erdnähe den 5. um 4 Uhr morgens, in Erdferne den 21. um 2 Uhr HMa 31 ftaH.
morgens.
Za muslimane
Israeliten
Serb.-orth.Christen IY. Kebi-el-accher €
JaHH 3a cpn.-npaBocjiaBHe VI. Adar
Februar und März Y. Dzem.-el-avel
VII. Nisan 5675
L.
1333
25 Nedjelja Sonntag 3. J. Jos. Schützt. 3 Uskrs. Zastita sv. Josipa 3 Jub. Markus
26 Ponedjeljak Montag Maria v. guten R. Majka dobrog srea, Klet Kletus Pr.
27 Utorak Dienstag Peregrinus Peregrin, Zita Anastasius
28 Srijeda Mittwoch Paul v. Kr. Pavao od kriza Vitalis
29 Cetvrtak Donnerstag Peter M. @ Petar, m. Sibylla
30 Petak Freitag Katharina v. Siena Katarina sijen. Eutropius
Sonn- und Festtagsnamen : 1. Hugo. 2. Franz d. P. 3. Richard. 4. Isidor. 5. Vinzenz.
\
Mjeceu; Hajtinrase sesubir ^He 20. MapTa y 1 caT y Hohn h ahö 17. anp. y
8 carn H3jyTpa, napajBe or 3eMJ&e .pre 17. anpmia y 5 caTH no n.
25
Tageslänge:
Von 12 Stunden 44 Min. bis 14 Stunden 21 Min. — Der Tag nimmt
Aiipiui
zu um 1 Stunde 37 Min. — Die Sonne tritt in das Zeichen des Stiers
den 21. um 5 Uhr 29 Min. morgens. — Mond in Erdnähe den 2. um HMa 30 jtaHa.
1 Uhr nachts und den 30. um 8 Uhr morgens, in Erdferne den 17. um
5 Uhr nachmittags.
Za muslimane
Serb.-orth. Christen V. Dzem.-el-avel Israeliten
März und April Aamr 3a cpn.-irpaBocjiaBHe VII. JSJisan €
IV. Dzem-el-aoohar L.
1333 Vlll. Ijjar 5675
i
19 Gründoim.).
1 UeTBpTaK Bejr. TeTBpTaK 16 17
r-i <D
A
20 Charfreitag/l f IleTaK Be^nKM Heia» 17 20. Dzuma 18 / Halbfeiertage.
21 Karsamst. p " CyöoTa BejrsKa CyöoTa 18 19 J28. Sabb. HK
• He^’ejba CBiijeura,
-— ---i:
22 Ostersonntag HeAje^ba BocKpecemije XpucTOBO 19 20 Halbfeier tag. #-
23 Ostermontag rioHeAjeybaK ÖocwpecHH noHeAjeyba« 20 21 7. Fest #■
24 Osterdienstag yTopa« BocKpecHM yTopaK 21 22 8. F., P.-E.
25 M. Verk. CpwjeAa B^aroßiecTn 22 23 &
26 Gabriel UfeTBpTaK Apx. raßpnjT. 23 24 Tekufah. äk
27 Matrona IleTaK üpenoAOÖHa MaTpoHa 24 21. Dzuma 25
28 Hilarion CyöoTa üpenoAOÖHn HjiapuoH 25 26 29. S. V. d.N.M. «S'V
A
15 Aristarcli CpujeAa ApiCTapx an. (üpenoji.) 13 W 14 A
16 Agape, I. TeTBpTaK A anuja ii AP- 14 s 15 H$£
17 Simeon P. HeTaK CuaeyH IlepcHA- 15 24. Dzuma 16| Hi£
11. Leo P. 16. Fest der Lanze und Nägel, Turibius. 18. Apollonius. 25. Markus.
f
26 Duzina dana:
Ocl 14 sati 24 min. do 15 sati 40 min. — Dan naraste za 1 sat 16 min.
Maj. — Sunce stupa u znak blizanaca dne 22. u 5 sati 11 min. izjutra. —
Mjesec najdalje od zemlje dne 14. u 10 sati na vecer, najblize zemlji
Svibanj ima 31 dan. dne 28. u 7 sati na vecer.
AywMHa Aana:
Oä 14 caTH 24 mhh. 15 cara 40 m — ,JaH napacie 3a 1 caT 16 mhh.
Wonnemonat. 31 Tage. — flyrrn-e cTjna y 3naK ÖJinsaHana 3;He 9. Maja y 5 caTH 11 mhh. nsjyTpa.
1
1 Subota Samstag Philipp u. Jakob jFilip i Jakob ap. Philipp u. Jakob
Kath. und Prot. Ich gehe zu dem, der mich gesandt hat. Joh. 16, 5—14.
Gr. Von der Samaritanerin. Joh. 4, 5—42.
18. sedmica 18. Woche Idem k —
onomu, koji me je poslao. Iv. 16, 5 14.
16 Nedjelja Sonntag 6 Ex. Joh. v. Nep. 6 Uskrs. Ivan Nepomucki 6 Ex. Joh. v. Nep.
17 Ponedjeljak Montag Paschalis Paskal Torpetus
18 Utorak Dienstag Yenantius Venanc. Liborius
19 Srijeda Mittwoch Cölestin Petar Celestin Potentiana
20 Cetvrtak Donnerstag Bernardin v. S. Bernardin Sien. Anastasius
21 Petak Freitag Felix Feliks Pudens
22 Subota Samstag Julia 3 f Julija f Helene
Kath. und Prot. Wer mich liebt, wird mein Wort halten. Joh. 14, 23—31.
Gr. Wer dürstet, komme zu mir. Joh. 7, 37—52, 8, 12.
21. sedmica 21. Woche Ko mene ljubi, drzace rijec moju. Iv. 14, 23—31.
Tageslänge:
Von 14 Stunden 24 Min. bis 15 Stunden 40 Min. — Der Tag nimmt
zu um 1 Stunde 16 Min. — Die Sonne tritt in das Zeichen der
Zwillinge den 22. um 5 Uhr 11 Min. morgens. — Mond in Erdferne
den 14. um 10 Uhr abends, in Erdnähe den 28. um 7 Uhr abends. MMa 31 ;o;aH.
.
18 Johann Sch. CyöoTa JoßaH yueHHK 16 17 32. Sabb. #■
5. HeAjejBa, o caMapjamui, raac 4.
28 Duzina dana:
Od 15 sati 42 min. do 15 sati 58 min. — Dan naraste do 22. za 19 min.,
Juni. zatim do kraja spadne za 3 min. — Sunce stupa u znak raka dne 22.
u 1 sat 30 min. po p. — Pocetak ljeta. — Mjesec najdalje od zemlje
Lipanj ima 30 dana. dne 11. u 1 sat u noci, najblize zemlji dne 26. u 3 sata izjutra.
Ay>«MHa AaHa:
Juni. Oft 15 caTH 42 mwh. fto 15 cara 58 Mim. — AaH napacie fto 9. jyna 3a
Braclimonat. 30 Tage. 19 mwh., 3aTHM fto 17. jyna cnaftHe 3a 3 mhh. — CyHpe cryna y 3HaK paica
Za muslimane Israeliten
S erb. -orth. Christen ©
/taHH Sa cpn.-npaBocjiaBHe VII. Redzeb IX. Siwan
Mai und Juni
VH!. Sabän 1333 X. Thamuz 5675
L.
i
19 Patricius YTopau HaTpuKuje, emrcK. 18 19 sk
20 Thallai. Cpnjej,a Tajiajiej 19 20 •
&
21 Konst., Helena HeTßpTaK 4ap Kohct. m Jeji 20 21 sk
22 Basilisc. lleTaK MyueuuK BacmnrcK 21 29. Dzuma 22 «äB*
•
Heßjej&a 2., rjiac 1.
11 Nedjelja Sonntag 7 Pius I., P. 7 po Duh. Pijo I., papa 6 Trin. Pius
12 Ponedjeljak Montag Nabor u. Fel. @) Nab. i Fel., Moh. Heinrich
13 Utorak Dienstag Margareta Eugen, bisk., Marg. Margareta
14 Srijeda Mittwoch Bonaventura Bonaventura Bonavent.
15 Cetvrtak Donnerstag Heinrich Henrik Apost.-Teil.
16 Petak Freitag Maria v. B. Karm. Gospa od Karmela Ruth
17 Subota Samstag Alexius Aleksije Alexius
Kath. Vom ungerechten Haushälter. Luk. 16, 1 — 9.
Prot. Die Ernte ist groß und der Arbeiter wenig. Matth. 9, 5—38.
29. sedmica 29. Woche Gr. Jesus speiset 2000 Mann. Matth. 14, 14—22.
0 nepravednom upravitelju. Luk. 16, 1—9.
25 Nedjelja Sonntag 9 Jakob Apostel 9 Duh. Jakob, apostol 8 Trin. Jakob Ap.
26 Ponedjeljak Montag Anna @ Ana Anna
27 Utorak Dienstag Pantaleon Pantaleon Martha
28 Srijeda Mittwoch Victor P. Viktor, papa Pantaleon
29 Cetvrtak Donnerstag Martha J. Marta, Serafina Beatrix
30 Petak Freitag Julitta Julita, muc. Abdon
31 Subota Samstag Ignaz v. L. Ignacije Lojolski Ernestine
Sonn- und Festtags-
Landesfeiertage: 5. Cyrill und Methodius in Mähren. 12. Hermagoras und
nacjux xaHa. — Mjecen; Haj^a^e oß 3eMxe ^a:e 25. jjHa y 12 cara y uoTnre, 31
HajönHace 3ÖMJLH ;pie 24. jyira y 6 caTii M3jyTpa. — CyHu;e Haj^ajte 03;
3eMJte ^He 28. jyHa y 11 cara na Beuep.
Tageslänge: JyjiH
Von 15 Stunden 57 Min. bis 15 Stunden 4 Min. — Der Tag nimmt ab
um 53 Min. — Die Sonne tritt in das Zeichen des Löwen den 24. um
0 Uhr 27 Min. morgens. — Anfang der Hundstage. — Mond in Erd¬ HMa 31 ,n;aH.
ferne den 8. um 12 Uhr mittags, in Erdnähe den 24. um 6 Uhr
morgens. — Sonne in Erdferne den 6. um 11 Uhr abends.
21 D 6 Julianus HeAje^ba
Myu. JyjmjaH TapezjcKH 21 22
22 Eusebius noHejjej&aE JeBceßnje, en. caMOcaTCKii 22 23
23 Agrippina YTopaK MyueHuita Arpnnima 23 24
24 6. J. d. Tauf. CpujeAa PomA. Job. Hp. (MBait-AaH) 24 25
25 Febronia TeTßpTaK MyueHnn;a «PeBpomija 25 26 Tekufah
26 Dav. Th. üeraK Ilpen. ^aBHA, JoßaH 26 34. Dzuma 27 W
27 Samson CyöoTa Ilpen. CafflcoH 27 28 42.Sab.Vd.N.M.
rt
5 D 8 Athanas. HeAje^ba AraHacHje, Atohckii 6 t sh
6 Sison HoHeAjejBaK Ilpeii. Ciieoje BejiHKn 7 8 2^2
7 Thomas YTopaK ToMa h AuaKiije 8 9 Fast. Tpl.-Zerst. HE
8 Prokopius CpnjeAa BejiHKoaryn. IIpoKonnje 9 10 HK
9 Pankratius U^eTBpTaK Myu. llaHKpaifuje 10 11 • &
10 45 Märtyrer IleTaK 45 Myu. y HuKono.Ky 11 36. Dzuma 12 #■
11 Euphemia CyöoTa E(|)HMHja, Ojn'a 12 13 44. Sabb.
i* .
He^jejsa 9. cb. Oiau;a, raac 8.
August.
°
AaHa:
Oß 15 cam 1 mhh. ßo 13 cara 28 mhh. — ^aH cna^He 3a 1 caT 33 nun. —
Erntemonat. 31 läge. Cynge CTyna y 3naK gjeBnge gHe 11. aßr. y 7 cain 15 mhh. U3jyTpa. —
Kath. Vom Pharisäer und Zöllner. Luk. 18, 9—14. — Prot. Vom ungerechten Haushälter.
31. sedmica 31. Woche Luk. 16,1—12. — Gr. Vom Mondsüchtigen. Matth. 17,14—23. — Farizej i carinik. Luk. 18, 9—14.
1 Nedjelja Sonntag 10 Petri Kettenf. 10 Duh. Petar u okovima 9 Tr. Petri Kettenf.
2 Ponedjeljak Montag Portiunkula 0 Porciunkula, Alfonzo Gustav
3 Utorak Dienstag Augustin Augustin Gazotic August
4 Srijeda Mittwoch Dominikus Dominik Dominikus
5 Cetvrtak Donnerstag Maria Schnee Snijezna M. B. Oswald
6 Petak * • Freitag Verkl. Jesu Preobrazenje Kr. Sixtus
7 Subota Samstag Kajetan Kajetan Donatus
Kath. Jesus heilt einen Taubstummen. Mark. 7, 31—37.
32. sedmica 32. Woche Prot. Jesus weinet über Jerusalem. Luk. 19, 41—48.
23—
Gr. Von des Königs Rechnung. Matth. 18, 35. — Isus izlijeci gluhonijema. Mark. 7, 31—37.
Tageslänge:
Von 15 Stunden 1 Min. bis 13 Stunden 28 Min. — Der Tag nimmt
AßrycT
ab um 1 Stunde 33 Minuten. — Die Sonne tritt in das Zeichen der
Jungfrau den 24. um 7 Uhr 15 Min. morgens. — Ende der Hunds¬
tage. — Mond in Erdferne den 5. um 4 Uhr morgens, in Erdnähe den HMa 31 ßaH.
20. um 3 Uhr nachmittags.
AymiiHa AaHa:
September. Os 13 cam 25 MUH. 30 11 ca™ 43 mhh. — AaH cna^He 3a 1 cai 42 mhh.
Herbstmonat. 30 Tage. — Cymje dyna y 3HäK Bare ÄHe 11. ceni. y 4 caia 24 mhh. H3jyTpa. —
••
1 Srijeda Mittwoch Agidius 0 Egidij, Verena Ägidius
2 Cetvrtak Donnerstag Stephan K. Stjepan, kr. Absolon
3 Petak Freitag Seraphia Serafija Mansuet
4 Subota Samstag Rosalia Rozalija Rosalia
Kath. Vom Jünglinge zu Naim. Luk. 7, 11—16.
Prot. Jesus heilt 10 Aussätzige. Luk. 17, 11—29.
36. sedmica 36. Woche Gr. Vom größten Gebote. Matth. 22, 35—46.
Mladic naimski. Luk. 7, 11—16.
Tageslänge:
Von 13 Stunden 25 Min. bis 11 Stunden 43 Min. — Der Tag nimmt ab
CenTeMÖap
um 1 Stunde 42 Min. — Die Sonne tritt in das Zeichen der Wage
den 24. um 4 Uhr 24 Min. morgens. — Herbstanfang. — Mond
in Erdferne den 1. um 10 Uhr abends und den 29. um 6 Uhr nach¬ HMa 30 ßaHa.
mittags, in Erdnähe den 14. um 4 Uhr nachmittags.
3 Nedjetja Sonntag 19 Rskrzf. Kandid. 19 D. Sv. sv. Kr. Kand., Ger. 18 Tr. Kandidus
4 Ponedjeljak Montag Franz Ser. Franjo Ser. Franz Ser.
5 Utorak Dienstag Placidus Placid Fides
6 Srijeda Mittwoch Bruno Bruno Friederike
7 Cetvrtak Donnerstag Justina Justina Amalia
8 Petak Freitag Brigitta ® Brigita Pelagia
9 Subota Samstag Dionysius Dionizije, Abraham Dionysius
Kath. Von des Königs krankem Sohne. Joh. 4, 46—53. — Prot. Jesus heilt einen Gicht¬
41. sedmica 41. Woche brüchigen. Matth. 9, 1—8. — Gr. Vom toten Jünglinge zu Naim. Luk. 7, 11—16.
Iscijeljenje sina kraljeva covjeka. Iv. 4, 46—53.
Tageslänge: OKTOÖap
Von 11 Stunden 40 Min. bis 10 Stunden 0 Min. — Der Tag nimmt ab
um 1 Stunde 40 Min. — Die Sonne tritt in das Zeichen des Skorpions
den 24. um 1 Uhr 10 Min. nachmittags. — Mond in Erdnähe den 11.
um 1 Uhr nachmittags, in Erdferne den 27. um 12 Uhr mittags. ima 31 ßaH.
Tageslänge: HoBentöap
Von 9 Stunden 56 Min. bis 8 Stunden 39 Min. — Der Tag nimmt ab
um 1 Stunde 17 Min. — Die Sonne tritt in das Zeichen des Schützen HMa 30 ,naHa.
den 23. um 10 Uhr 14 Min. vormittags. — Mond in Erdnähe den 8.
um 3 Uhr nachmittags, in Erdferne den 24. um 1 Uhr morgens.
5 Nedjelja Sonntag 2 Adv. Sabbas Abt. 2 Dos. Sava op. 2 Adv. Abigail
6 Ponedjeljak Montag Nicolaus B. ® Nikola, bisk. Nikolaus
7 Utorak Dienstag Ambrosius + Ambrozije f Agathon
8 Srijeda Mittwoch Mar. Empf. Bezgr. zac. Bl. Dj. M. Bußtag
9 Cetyrtak Donnerstag Leokadia Leokadija Joachim
10 Petak Freitag Melehiades f Melhiad, papa f Judith
11 Subota Samstag Damasus t Damaz f Damasus
Kath. Die Juden sandten Priester und Leviten zu Johannes. Joh. 1, 19—28.
Prot. Als Johannes im Gefängnisse war. Matth. 11, 2—10.
50. sedmica 50. Woche Grv Jesus heilt 10 Aussätzige. Luk. 17, 12—19.
Zidovi silju levite k Ivanu. Iv. 1, 19—28.
Tageslänge: /JeiteMÖap
Von 8 Stunden 38 Min. bis 8 Stunden 20 Min. — Der Tag nimmt bis
zum 21. ab um 22 Min., dann bis zum Ende zu um 4 Min. — Die Sonne
tritt in das Zeichen des Steinbockes den 22. um 11 Uhr 17 Min.
HMa 31 ßaH.
abends. — Winteranfang. — Mond in Erdnähe den 7. um 2 Uhr
morgens, in Erdferne den 21. um 2 Uhr morgens.
Srednji naslov.
Frailjo Josip I., po milosti bozjoj car austrijski; apostolski kralj ugarski, kralj Geske, Dalmacije, Hrvatske, Slavonije, Galicije,
Lodomerije i Hirije; nadvojvoda a.ustrijski; veliki vojvoda krakovski; vojvoda lotrinski, solnogradski, stajerski, koruski, kranjski, bukö-
vinski, gornjo 1 dönjo sleski; veliki knez sedmogradski, markgrof moravski; poknezeni grof habsburzki i tirolski, itd. itd. itd. ’
Mali naslov.
Frailjo Josip I., po milosti bozjoj car austrijski, apostolski kralj ugarski, kralj ce§ki itd.
CpeAifeM HacjiOB.
0paH>O iOCMÜ I., HO MH.IOCTH Öoacjoj n;ap ayCTpHJCKH; anonmuiCKH Kpait yrapcKH, Kpajt HeinKe, JtajraapHje XpßaTCKe, C-iaBomijö,
rajiHgHje, JloÄOMepnje h lljinpiije; HaÄBojßOÄa aycTpajcKH; sejiiiKH BojBOßa KpaKOBCKH; BojßOÄa jiotphhiukh, coxHorpa^cKH, nrrajepcKH, KopyinKH
icpan>ckh, oyKOBimcKH, ropao h äoji&o iiuieCKH; bcjiiikh KHe3 ceflMorpajjCKH, Mapicrpa<j) MopaBCKH; noKHeateHH rpo(J> xaöcöypmKH h thpojickh '
HTÄ. HTÄ. HTÄ.
Mann HacjiOB.
^paH>0 JOCWl I., IIO mhjiocth öoacjoj n;ap aycTpajcKH, anoinTOJicKH Kpa.i> yrapcKH, Kpa.u nennen ht«.
Mittlerer Titel.
Franz Joseph I., von Gottes Gnaden Kaiser von Österreich; Apostolischer König von Ungarn, König von Böhmen, von
Dalmatien, Kroatien, Slavonien, Galizien, Lodomerien und Hlyrien; Erzherzog von Österreich; Großherzog von Krakau; Herzo" von
Lothringen, Salzburg, Steyer, Kärnten, Krain, Bukowina, Ober- und Niederschlesien; Großfürst von Siebenbürgen, Markgraf von Mähren-
gefürsteter Graf von Habsburg und Tirol, etc. etc. etc.
Kleiner Titel.
^ranz Joseph L, von Gottes Gnaden Kaiser von Österreich, Apostolischer König von Ungarn, König von
Böhmen u. s. w.
Dvorjanstvo Nj. ces. i kr. Apostolskog Velicanstva. — Hofstaat Seiner kais. u. kön. Majestät.
43
Kp. yrapcKa Tje-iecHa rapAa. Kr. ugarska tjelesna garda. Königl. ungarische Leibgarde.
Fap^HjcKH KaneTaH-iiopyunHK: AjiöepT rpotj) Gardijski kapetan-porucnik: Albert grof Gardekapitänleutnant: Albert Graf Lonyay
Jloibaj Harn ä e Jloaa, Taj. caßj. Lonyay de Nagy Lönya. de Nagy Lönya, Gh. R.
IJ. Kp. TpaöaHTHa TjejiecHa rap^a. C. kr. trabantna tjelesna garda. K. k. Trabantenleibgarde.
OcHOßaHa 1767. Osnovana 1767. 1767 errichtet.
rapgHjcKH KaneTaH:rpo({)Ayepenepr Kapjio, Gardijski kapetan: grof Auersperg Karlo, Gardekapitän :Auersperg Karl, Gf., Gh. R.,
Taj. caßj., reiiep. koh>. taj. savj., gener. konj. G. d. K.
Kp. yrapcKa TpaoaHTHa TjeaecHa Kr. ugarska trabantna tjelesna Königl. ungarische Trabantenleib¬
rap^a. garda. garde.
OenoßaHa 1904. Osnovana. 1904. 1904 errichtet.
Tap^HjcKH KaneTaH: Jochh Tay^epnaK hji. Gardijski kapetan: Josip Gaudernak pl. Gardekapitän: Joseph Gaudernak v. Kis-
Knc-AeiieTep, Taj. caßj., reHep. koh,. Kis-Demeter, taj. savj., gener. konj. Demeter, Gh. R., G. d. K.
IJ. h Kp. TjejiecHe rapAe KomaiinnKa C. i kr. tjelesne garde konjanicka K. u. k. Leibgarde-Reiter-
ecKaApoHa. eskadrona. eskadron.
OcHOßaHa 1849. Osnovana 1849. 1849 errichtet.
Tap^HjcKH icanexan: üKCKHJi-rHjeHöaHn Gardijski kapetan: Üxktlll-Gyllenband Gardekapitän: Üxküll-GyllenbandAle¬
ÄJieKCa, rpoij), Taj. caßj., komop., reHep. koh,. Aleksandar, grof, taj.savj., kom., gen. konj, xander, Gf., Gh. R. u. Käm., G. d. K.
1^. h Kp. Tje.iecHe rapAe njeraauKa C. i kr. tjelesne garde pjesackaj K. u. k. Leibgarde-Infanterie¬
caTHnja. satnija. kompagnie.
rapgnjckh KanexaH:rpo<j>AyepcneprKapjio, Gardijski kapetan: grof Auersperg Karlo, Gardekapitän: AuerspergKarl, Gf.,Gh.R.,
na., Taj. caßj., reHep. koh,. pl., taj. savj., gener. konj. G. d. K.
A
!
MnHHCTap: Eberona IIpey3BHnieH0CT Eepx- Ministar: Njegova Preuzvisenost Berch- Minister: Seine Exzellenz Berchtoldvon
tojij oä yHrapmnn, JlaBOCJiaB, rpo(f>, Taj. toldodüngarschitz, Lavoslav,grof, taj. und zu Ungarschitz Leopold, Graf, Gh.
caßj., npeÄcjeÄaTejt y saje^H. mhhhct. BHjeky. savj., predsjedatelj u zajedn. minist, vijecu. R., Vorsitzenderim gemeins. Ministerrat.
IB. IIp. PesieHaa EapeHC(j)e^a Xyro, öapyH, Nj.Pr. RhemenadBarensfeld Hugo, ba¬ Se. Exz. Rhemen zu Barensfeld Hugo,
Taj. caßj., H3B. nocjian. h onyHOM. MHHHCTap. run, taj. savj.,izv.posl. i opunom. ministar. Freih. v., Geh. R., a.o.Ges.und bevollm.Min.
IB. IIp. Horab ep Pysojn}), Taj. caßj., H3B. nocnaH. Nj. Pr. Pogatscher Rudolf, taj. savj., izv. Se. Exz. Pogatscher Rudolf, Geh. Rat., a.
H OnyHOM. MHHHCTap. poslan. i opunom. ministar. o. Ges. und bevollm. Min.
Bnrejieön MaKCHMnanjaH, öapyH, H3B. noejiaH. Biegeleben Maksimilijan, barun, izv. posl. Biegeleben Maximilian, Freih. v.,a.o. Ges.
H OnyHOM. MHHHCTap. i opunom. ministar. u. bevollm. Miu.
H exec hji. laper AnöepT, rpo<j), H3B. hoch. Nemes pl. Hidveg Albert, grof, izv. Nemes v. Hidveg Albert Graf, a. o. Ges.
H onyHOM. MHHHCTap. posl. i opunom. ministar. und bevollm. Min.
Oto EÄyapÄO, hoch. h onyHOM. MHHHCTap. Otto Eduardo, posl. i opunom. ministar. Otto Eduard, a. o. Ges. u. bevollm. Min.
MycyjiHHHi. ToMnpje A-nenca, öapyH, ap., Musulinpl. GomirjeAleksa, barun, dr. Musulin v. Gomirje Alexand., Freih.,
HOCJI. H onyHOM. MHHHCTap. posl. i opunom. ministar. Dr., a. o. Ges. u. bevollm. Min.
yrpon na. or A 6paH<{>aJiBe CrjenaH, onyHOM. Ugron pl. od Abränfalve Stjcpan, opu¬ Ugron zu Abränfalva Stephan v., bev.
MHHHCTap. nom. ministar. Minister.
«Bhotob JByÄeBHT, oapyH, onyHOM. MHHHCTap. Flotow Ljudevit, barun, opunom. ministar. Flotow Ludwig, Freih. v., bev. Minister.
II,. H Kp. KyliHHj ^BOpCKH II ApHCaBBU €. i kr. kucni, (lvorski i drzavni K. u. k. Hans-, Hof- und Staats¬
apKHB. arkiv. archiv.
jJ,npeKTop: Direktor: Direktor:
IIIanTep IlßaH, ap., ftBop. caßj. Schütter Ivan, dr., dvor. savj. Schütter Hans, Dr., Hofrat.
5. OÄje*.: ÄOManiHnj aH Taopi^e, nyK. aceHaj. 5. odjelj.: Domaschnian Gjuro, puk. zen. 5. Abt.: Domaschnian Georg, Obst. d.„
mTon. Kopa. stop. kora. Gen. St. Korps.
5. E. E. OÄjeJB.: Pacnxa <bpaH>o biit., nyic. ren. 5. E. B. odjelj.: Rzihä Franjo, vitez, puk. 5. E. B. Abt.: Rziha Franz, Ritt, v., Oberst,
mTon. Kopa. gen. stop. kora. Gstbskps.
5. M. 0. JlaiiÄBep njx. üparenay OTOKap, 5. M. 0. L a n d w e hr pl. Pr a g e n au Otokar, 5. M. Abt. Landwehr v. Pragenau Otto- .
noTnyK. reH. mTon. Kopa. potpuk. gen. stop. kora. kar, Obst. Gstbskps.
5. T. E. ojyejB.: niamny.'ia PyAOJi([>, noinyic. 5. T. B. odjelj.: Schamschula Rudolf, 5. T. B. Abt : Schamschula Rudolf, Obst
reH. hitoh. Kopa. potpuk. gen. stop. kora. Gstbskps.
6. ofljej&.r JejieH'ink EpBHH, nyicoBHHK. 6. odjelj.: Jellendlich Ervin, pukovnik. 6. Abt.: J e 11 encbich Erwin, Oberst.
7. ojyej&.: Kh c «e Hali CiuiKe Apna«, ™. 7. odjelj.: Kiss de Nagy Silke Arpad, gm. 7. Abt.: Kiss deNagySilke Arpad, GM.
7. n. oajejb.: IIIjie3HHrep hji. E e h (]> e ji a Eb- 7. P. odjelj.: Schlesinger pl. Benfeld 7. P. Aht.: Schlesinger v. Benfeld
remij, biit., apT. aceH. imac. Evgenij, vitez, art. zenij. inz. Eugen, Ritt., Art. Gen. Ing.
8. onjejt.: ÖTOBacep TycTaB, nyicoBHHK aceHiij. 8. odjelj.: Stowasser Gustav, pukovnik 8. Abt. cStowasser Gustav, Oberst, Genie¬
mTona. zenij. stopa. stab.
8. X. E. oajejB.: Ü3hh6ehckh Bhktop, nyKOB- 8. H. B. odjelj.: Dzinbinski Viktor, pu¬ 8. H. R. Abt.: Dzinbinski Viktor, Oberst,
HHIC HHHC. 0(J)Hp. IIIKOJie. kovnik inz. ofic. skole. Ing. Offz. Kps.
9. OAjejB.: JleöaHBaH, rM. 9. odjelj.: Löbl Ivan, gm. 9. Abt.: Löbl Johann, GM.
10. oajeiB.: ElTajHHii; EAyapA, BHTe3 na., ny- 10. odjelj. : St einitz Eduard, vitez pl., pu¬ 10. Abt. : Steinitz Eduard, R. v., Oberst d.
kobhhk reH. aceH. hitoh. Kopa. kovnik gen. zen. stop. kora. Gstbskps.
11. OÄj’eJt.: XaHayceic Bhjihm, reH. HHTeHA- 11. odjelj.: Hanausek Vilim, gen. intend. 11. Abt.: Hanausek Wilhelm, Gen. Intdt.
11. E. OÄjejB.: dmpöac <bepA0, ren. nnTeHA. 11. E. odjelj.: Firbas Ferdo, gen. intendant. 11. E. Abt.: Firbas Ferdinand, Gen. Intend.
12. OÄjejt.: IHyöepT ÜBan, Boj. paAHHTeHA. I. 12. odjelj.: Schub ert Ivan, voj. nadintend. 12. Abt.: Schub ert Johann, Mil. Ob. Inten¬
pa3p. I. razr. dant I. KI.
13. OÄjejt.: CajnKa Aaoji<|>, reH. HHTeHA. 13. odjelj.: Seipka Adolf, gen. intend. 13. Abt.: Seipka Adolf, Gen. Intendant
14. oajeJL.: Ilex «bHJinn, AP-, reH. HaaniTon. jih- 14. odjelj.: Peck Filip, dr., gen. nadstop. li- 14. Abt.: Peck Philipp, Dr., General-Ober-
jeHHHK. jecnik. cf u Vjcixi pyf"
15. OAjejt.: Bapaa Rypo, BojH. HasuHTeHR. 15. odjelj. : Warla Gjuro, vojn. nadintend. 15. Abt.: Warla Georg, Mil. Ob. Int. I. KI.
I. pa3p. I. razr.
15. E. oajejB.: AHRepKa Jocinf), eoj‘h. Ha«- 15. B. odjelj.: Anderka Josip, vojn. nad¬ 15. B. Abt.: Anderka Josef, Mil. Ob. Int.
niiTeHfl. I. pa3p. intend. I. razr. I. KI.
IIoMohHH opraH paTHor mhhh- Pomo6ni organ ratnog mini- Hilfsorgan des Reichskriegs¬
CTapcTBa. star stva. ministeriums.
TeHepa^iHH iutou : Generalni Stop: Generalstab:
IIIe<J) reHepaanor niTona: K o h p a x na. X e u e h- Sef generalnog stopa: Konradpl. Hötzen- Chef des Generalstabes :Conradv. Hötzen-
aop<j> «bpaito, öapyH, reH. npjem. dorf Franjo, barun, gen. pjes. dorf Franz, Freih., G. d. I.
3aMjeHHKMy iXe^epna.'PeajiraTy’pM <bpaE>o, Zamjenik mu: Höfer pl. Feldsturm Stellvertreter: Höfer v. Felds türm Franz,
BHTe3, TM. Franjo, vitez, gm. R., GM.
ETancKH inetp : KaniiK ‘PpaH.o, rM. Etapski sef: Kanik Franjo, gm. Chef des Etappenwesens: Kanik Franz, GM.
JI,npeKii,HjcKH 6npo: IHetj) KajiTHÖopn d>epAO, Direkcijski biro: Sef Kaltenborn Ferdo, Direktionsbureau: Chef Kaltenborn Fer d.,
nyicoBHHK reH. hitoh. Kopa. pukovnik gen. stop. kora. Oberst, Gstbskps.
OnepannjoHii ßnpo: HIe(J) Meprep Jocnij), Operacijoni biro: Sef Metzger Josip, pukov¬ Operationsbureau: Chef Metzger Josef,
nyKOBHHic reH. inTon. icopa. nik gen. stopv. kora. Oberst, Gstbskps.
EraiiHii oripo: IUe(f) Mepenuie^H ApTyp, Etapni biro: Sef Mecenseffy Artur pl., Etappenbureau: Chef Mecenseffy Artur,
nyKOBHnic reH. hitoh. Kopa. pukovnik gen. stop. kora. Edl. v., Oberst, Gstbskps.
HHCTpyKiiiijoiiH 6npo : Illeif) X e <J> e p AHTyH, ny- Instrukcijoni biro: Sef Höfer Antun, pukov¬ Instruktionsbureau: Chef Höfer Anton,
KOBHHK reH. HITOH. KOpa. nik gen. stop. kora. Oberst, Gstbskps.
Enpo 3a onucHBafte 3eMaa>a: HIe<p Mmha Xyro, Biro za opisivanje zemalja: Sef Schmid Landesbeschreibungsbureau: Chef Sclimid
nyKOBHHK reH. hitoh. Kopa. Hugo, pukovnik gen. stop. kora. Hugo, Oberst, Gstbskps.
Enpo 3a eBiiaeHpHjy: IHe(|> yp6au.CKH na. Biro za evidenciju: Sef Urbahski pl. Evidenzbureau: Chef Urbanski v. Ostry¬
OniTpuMjen AßrycT, nyK. reH. hitoh. Kopa. Ostrymiecz Avgust,puk. gen. stop.kora. miecz August, v., Oberst, Gstbskps.
3Kej£63HHHKH 6npo: IIIe<j> Pacuxa «bpaao na., Zeljeznicki biro: Sef Rziha Franjo, vit., Eisenbahnbureau: Chef Rziha Franz, Ritt,
bht63, nyKOBHHic reH. hitoh. Kopa. pukovnik gen. stop. kora. v., Oberst, Gstbskps.
Teaerpa^CKii 6npo: IHeij) IIIaMHiyaa Pyxo.Kj), Telegrafski biro: Sef Schamschula Ru¬ Telegraphenbureau: Chef SchamschulS
noTnyK. reH. mTon. icopa. dolf, potpuk. gen. stop. kora. Rudolf, Oberst. Gstbskorps.
\\. n np. sajeAHUHKH cpxoBHH pa- C. i kr. zajednicki vrhovni racu¬ K. u. k. Gemeinsamer Oberster
MyHapCKM ABOp. narski dvor. Rechnungshof.
(Ben, I., Herrengasse 23.) (Bec, I., Herrengasse 23). (Wien, L, Herrengasse 23.)
IIpeäH^eHaT: IberoBa npey3BHineH0CT EpHecTO Prezidenat: Njegova Preuzvisenost Ernesto Präsident: Seine Exzellenz Emst Edl.v. Ple¬
na. IlaeHep, komxp. cg), #1., (m), © htä-, pl. Piener, komdr. cgi, <^L, (m), © itd., ner, cgiKmdr., <^>L, (m), ©usw., Gh. R.,
Taj. casj., sp. np., naaH rocnox. icyte. taj. savj., dr. pr., clan gospodske kuce. Dr. jur., Mtgl. d. Herrenhauses.
JlHHHCTepnjaiHH eaejeTHHuu: D,hji- Ministerij alni sayjetnici: Czilchert- Ministerialräte: Czilchert-Mayr Aurelr
xepT-Majp 3jiaTK0, III., gp. np.; Erep Mayr Zlatko, ^IH., dr. pr.; Egger Lavo- #HI., J. Dr.; Egger Leopold, Freih. v.
JlaBOCJiaB, öapyn hji. slav, barun pl.
0gj e jihn taj huun : y.inaH o«EpemaEßreHnj, Odj elni tajnici: llllmann pl. Ereny Eugen, Sektionsräte: Ullmann v. Ereny Eugen
bht63, bht., gp.; Bajr.r OrjenaH, bht. vit., ^vit., dr.; Beigel Stjepan, iggvit. Ritt., ^R., Dr.; Beigel Stephan, ^R.
Hhhh crep. Taj hhhh: ÜHx.iep Kapao, BHTe3 Minister, tajnici: Pichler Karlo, vitez pl.; Ministerialsekretäre: Pichler Karl, R.
M.; Kchhx’ ge Apagfiap Eron, 6apyn ; Mhui- König de Aradvar Egon, barun; Miskolczy v.; König v. Aradvar Egon, Baron; Mis¬
Koan,H nji. MeseTejierg EnepnK, gp. noa., <J>. de Mezötelegd Emerik, dr. pol., kolczy de Mezötelegd Emmerich, Dr. pol.,1^.
MHHHCTepHjaJiHHnoÄTaj hHinlbegyiuHipcn Ministerijalnipodtajnik: Dzieduszycki Ministerialvizesekretär: Dzieduszycki
Tsypo, rpo<j>, gp. Gjuro, grof, dr. Georg, Graf, Dr.
M h h ii c t e p. nepoßo^e: Pyanuica iiji. Khiii- Minister, p erovodj e : Iiuzicska pl. Kis- Ministerialkonzipisten: Ruzicska v.
naffleHii Oto (nacji. h Kap. mhhhct. nogTaj- nameny Oto (nasl. i. kar. minister, pod- Kisnameny Otto (m. T. u. Char. e. Min.Vize¬
HHKa); Kpatjrr «bpHgpBK, gp. hoji. tajnika); Krafft Fridrik, dr. pol. sekretärs); Krafft Friedrich, Dr. pol.
üomoEhh y p e g n : PaBHaiej.: Tynga Ea- Pomocniuredi: Ravnatelj: Gunda Va- Hilfsämter: Direktor: Gunda Ignaz.
TpOCJiaB. troslav.
ApXHB. Arhiv. Archiv.
(ÄBopcKH komophh apxiiB, I., Johannesgasse 6.) (Dvorski komorni arhiv, I., Johannesgasse 6.) (Hof-Kammerarchiv, I., Johannesgasse 6.)
ÄupeKTop : Eberoßa npey3BumeH0CT Tajioi^H Jby- Direktor: Njegova preuzvisenost Thallöczy Direktor: Seine Exzell. Thallöczy Ludwig,
ÄeBHT, na., ;gs komt., c^i bht., II., gp. <f>aji., Ljudevit, pl., sg; komt., c^vit., <&> II., dr. v., ^ Kmt., c^R., <&IL, Ph. Dr., Geh. R.,
Taj. caßj., oij. npegCT. fil., tajn. savj., odj. predst. Sekt. Chef.
ApxHBapn: BogeHnrrajir TycTas, gp. (|)hjl. ; Arhivari: Bodenstein Gustav, dr. fil.; Ivaniö Archivare: Bodenstein Gustav, Ph. Dr. ;
IlßHHIlIl JOCH(j), gp. ÖoroeJI. H np. Josip, dr. bogoslov. i pr. Ivanic Josef, Th. u. J. Dr.
üogapxnBap: EnxapT «Ppaao, gp. Podarhivar: Eckhart Franjo, dr. fil. Vizearchivar: Eckhart Franz, Ph. Dr.
ApxHBCKU BjeacßenuK: MopaBeK IlBaH, gp. (pnji. Arhivski vjezbenik: Morävek Ivan, dr. fil. Archiv-Praktikant: Morävek Johann Ph. Dr.
PaavnapcKO ojyejbeite. Racunarsko odjeljenje. Rechnungsdepartement..
(I., Singerstraße 17.) (I., Singerstraße 17.) (I., Singerstraße 17.)
IIpegCTojHHK: Pn.nep JtparyTim [c Hacx. bji. caßj.]. Predstojnik : Riemer Dragutin [snasl. vl. sav.]. Vorstand: Riemer Karl [m. T. e. Reg. R.].
PanyHap. HagcaßjeTHiiHH : Emprarep AHTyH, f, ; Racunar. nadsavjetnici: Enzinger Antun ; Oberrechnungsräte: Enzinger Anton, §,
IUnaHg.i JtparyTHH, $. Spandl Dragutin, $. Spandl Karl, £,.
PaayHap. eaBjeTHiipn: Bo^<|) Otoh, BHTe3 hji. ; Racunar. savjetnici: Wolff Oton, vitez pl.; Rechnungsräte: Wolff Otto, Ritt. v.; Wallner
Bajmep «bepgimaHg, §,; 'iMajnixjuccp EyreH; Wallner Ferdinand, £, ; Fleischhacker Ferdinand $,; Fleischhacker Eugen; Kopp¬
Koiraajep JKnra, § ; BeHgji Xyro ; IIhk Jby- Eugen;Koppmeyer Ziga, § ; Wendl Hugo; meyer Sigismund, $; Wendl Hugo, Pick
geBHT. Pick Ljudevit. Ludwig.
IL HKp. Baje^HHnKa Cpe^muaa öjrarajHa. G. i kr. Zajednicka Sredisnja blagajna. K. u. k. Gemeinsame Zentralkassa.
(I., Singerstraße 17.) (I., Singerstraße 17.) (I., Singerstraße 17.)
PaBHaTea: TpeKCJiep hji. JlnngeHay Togop. Ravnatelj: Trexler pl. Lindenau Todor. Direktor: Trexler v. Lindenau Theodor.
KoHTpojiop: Bax.iep JtparyTiiH. Kontrolor: Wacliler Dragutin. Kontrollor: Wacliler Karl.
BjiarajHHiiH: H,y.ierep PooepT; Caxep JbygeBHT. Blagajnici: Zuleger Robert; Sacher Ljudevit. Kassiere: Zuleger Robert; Sacher Ludwig.
B.iarajiiH'iKii Hago^HHHjag: XyHOJig JtparyTira Blagajnicki nadoficijal: Himoldt Dragutin. Kassaoberoffizial: Hunoldt Karl.
BocaHCKO-xepiteroBanKa 3euajbCKa Bosansko-hercegovacka zemaljska Bosnisch-hercegovinisehe Landes¬
jnpaßa. uprava. verwaltung.
Bhjh I. ogcjeic OBe KH>are. Vidi I. odsjek ove knjige. Vide I. Abschnitt dieses Buches.
virt. Frid. r., vel. kr. i of. rum. krun. r., vel.kr. srp. Tak. r., clan Fr. O., Gr. Kr. u. Off. d. rum. Kr. 0., Gr. Kr. d. serb. T. 0., Mtgl.
akademije znanosti u Krakovu, poc. dr. univ. u Krakovu, poc. d. Ak. d. Wiss. in Krakau, E.-Dr. d. Univ. in Krakau, EBgr. von
gragj. Brody-a, Ljubljane, Rudki-a, Rzeszowa, StanislavaiTachaua, Brody, Laibach, Rudki, Rzeszöw, Stanislau u. Taehau, Gh. R.,
tajni savj., dr. pr., posl. zem. sab., clan gosp. kuce. Stan: VIR., JDr., LAbg., Mitgl. d. Hrrh. Wohnungsadr.: VIR., Tulpeng. 3.
Tulpeng. 3.
Predsjednicki ured: Präsidial-Bnreau:
Kuh - Chrobak Pavao pl. vit. tgj, III., vit. posjednik pers. Kuh-Chrobak Paul, v., g R., RI., R., Bes. d. pers. S. u. L.
s. i 1. r. II., dr. pr., odjelni predstojnik, predstojnik. Stan: IV., 0. II., Dr. jur., Sektionschef, Vorstand. Wohnungsadr.: IV., There¬
Theresianumg. 23. sianumg. 23.
Beigel Stjepan, vit. jgj, por. upric., odsjecni savj. (u st. zajedn. B ei gel Stephan, ^ R., Leut. i. d. Res., Sekt. R., (im Status des Ge-
minist, financ.). Stan: IX., Kinderspitalg. 10. meins. Fin. Mstms.). Wohnungsadr.: IX., Kinderspitalg. 10.
Dzieduszycki Gjuro, grof, dr. pr., min. podtajn. (u st. zajedn. Dzieduszycki Georg, Gf., Dr. jur., Min. Vizesekrt.' (im Status
minist, financ.). des Gemeins. Fin. Mstms.).
Fl andr ak Josip Pavao, upravnik presbiroa. Fl andrak Josef Paul, Leiter d. Preßdepart.
J
Sabor Bosne i Hereegovine. — Bosnischer Landtag.
51
28. Mydaj 6er Xa.iH.i6aiuHh, nocjejaHK, 28. Mustaj beg HalilbaSld, posjednik,
uaaopan y II. K. sa H3Ö. kot. 6p. 1. (Mycji. yj. 28. Mustaj Beg HaUlbaSid, Grund¬
izabran u II. k. za izb. kot. br. 1 (musl. besitzer, n. K., W.-Bz. 1 (mosl. E.-P.).
CTp.). uj. str.).
29. Jtp. Bhktop JaHKjeBHU, ojiBjeTHBK, 29. Dr. Viktor Jankievicz, odvjetnik,
H3a6paH y I. K. 3a 036. kot. 6p. 3. (X. H. 3.). 29. Dr. Viktor Jankiewicz, Advokat in
izabran u I. k. za izb. kot. br. 3 (H. N. Z.). Tuzla, I. K., W.-Bz. 3(kr.-nat. Ver.).
30. Äp. CHMO Il.imilORHli, OÄßjeTHHK, 03a- 30. Dr. Simo DiSevid, odvjetnik, iza¬
6paH y I. K. sa H3Ö. kot. 6p. 4. (cpn. Hapoga.). 30. Dr. Simo DiSevid, Advokat in Bihad,
bran u I. k. za izb. kot. br. 4 (srp. narodnj.). I. K., W.-Bz. 4 (serb.-nat.).
31. rjiHropnje Je$raHOBHli, noAnpegcjeg- 31. Gligorije Jeftanovid, potpredsjed-
HHK cpn.-npaB. gpKB. cyga, bhphji. 31. Gligorie Jeftanovid, Vizepräses des
nik srp.-prav. erkv. suda, viril. serb.-orth. Kirchengerichtes, Viril.
32. BjeKocjiaß JeaaBHh, Tajn hk TproBaMKe 32. Vjekoslav Jelavid, tajnik trgovacke
K oöpTHHHKe KOMope y CapajeBy, H3a6paH y II. K. 32. Vjekoslav Jelavid, Sekretär der Han¬
i obrtnicke komore u Sarajevu, izabran ull. k, dels- und Gewerbekammes in Sarajevo, D. K..
3a Hs6op. kot. 6p. 13 (X. H. 3.). za izb. kot. br. 13 (H. N. Z.). W.-Bz. 13.
33. Äp. XaMÄiija KapaaexMegOBHli, jmjei- 33. Dr. Hamdija Karamehmedovid,
HHK, H3a6paH y II. K. 3a 036 kot. 6p. 6. (Myca. 33. Dr. Hamdija Karamehmedovid, Arzt,
lijednik, izabran u II. k. za izb. kot. br. 6 n. K., W.-Bz. 6 (mosl. E.-P.).
yj. CTp.). (musl. uj. str.).
34. IleTap Komili, KttHaceBHHK, uaaopaH y 34. Petar Ko Md, knjizevnik, izabran u
III. K. 3a H3Ö.KOT. 6p. 26. (gnc. cpn. Hapogn..). 34. Peter KoMd, serb. Schriftsteller,
HI. k. za izb. kot. br. 26 (dis. srp. narodnj.). DI. K^, W.-Bz. 26 (Diss. serb.-nat.).
35. X. Myxaneg Xa3BM e<{>. KopicyT, My<f>- 35. H. Muhamed Hazim ef. Korkut,
Tnja, Bnpiui. 35. H. Muhamed Hazim elf. Korkut.
muftija, viril. Mufti, Viril.
36. /tymaH Keu,Mau:oBHli, cpn. acynHHK y 36. Duäan Kecmanovid, srp. zupnik u
Ban,ajiynH, H3a6paH y III. K. 3a H36. kot. 6p. 28 36. Dusan Kecmanovid, serb. Pfarrer in
Banjaluci, izabran Ai III. k. za izb. kot. br. 2 Banja Luka, IH. K , W.-Bz. 28 (serb.-nat.).
(cpn.-HapoÄH..). (srp. narodnj.).
37. 37. 37. I.K., W.-Bz. 4 (serb.-nat.), Unbesetzt.
H3a6paH y I.K. 3a bsö. KOT.öp. 4. (cpn.-HapogiL.). izabran u I. k. za izb. kot. br. 4 (srp. narodnj.).
38. KocTa KyjyHvat, BejienocjegHBK, asa- 38. Kosta Kujundzid, veleposjednik, 38. Kosta KujnndZid, Großgrund¬
6paH y II. K. 3a H36. kot. 6p. 19. (cpn.-napoaBE..). izabran u II. k. za izb. kot. br. 19 (srp. na besitzer, H. K., W.-Bz. 19 (serb.-nat.)
rodnj.).
39. IlaBao KyjyHgHh, nocjegHBK, H3a6paH 39. Pavao Kujundzid, posjednik, izabran
y III. K. sa 036. kot. 6p. 25. 39. Paul Kuj»ndzid, Grundbesitzer, III.
u III. k. za izb. kot. br. 25. K., W.-Bz. 25.
40. X. CajiHxara KyqyicajiHk, Beaenocjeg- 40. H. Salihaga Kucukalid, velepo¬ 40. Hadzi Salihaga Kucukalid, Gro߬
h,0k, H3aopaH y III. K. 3a 036. kot. 6p. 6. (Myca. sjednik, izabran u ID. k. za izb. kot. br. 6
yj. CTp.). grundbesitzer, HI. K., W.-Bz. 6 (mosl. E.-P.).
(musl. uj. str.).
41. Ilania 6er KyjeHOBHh-Baj6yTOBHh, 41. Pasa beg Kulenovid-Bajbutovid, 41. PasabegKulenovid-Bajbutovid, Gro߬
BeaenocjesHHK, H3a6panj I. K. 3a 036. kot. 6p. 1. veleposjednik, izabran u I. k. za izb. kot. grundbesitzer in Kulen-Vakuf, I. K., W.-Bz.
(MycJi. yj. dp.). br. 1 (musl. uj. str.). 1 (mosl. E.-P.).
42. CyjiejMaH 6er CKonn>aKOBHh, rpagona- 42. Sulejman beg Skopljakovid, grado- 42. Sulejman beg Skopljakovid, Bürger¬
leaHBK y 3BopnBKy, 03a6paH y III. K. 3a 036. nacelnik u Zvorniku, izabran u III. k. za izb. meister, HI. K., W.-Bz. 7 (mosl. E.-P.).
kot. 6p. 7. (Mycji. yj. CTp.). kot. br. 7 (musl. uj. str.).
43. Äp. Mn.iaH KaTHnnh, ogBjeTHMK, y Ba- 43. Dr. Milan KatiMd, odvjetnik, u Bi- 43. Dr. Milan KatiMd, Advokat in Bihad,
xafcy, 03a6paH y II. K. 3a 036. kot. 6p. 14. (X. hadu izabran u II. k. za izb. kot. br. 14 (H. H. K., W.-Bz. 14 (kr.-nat. Ver.).
H. 3.). N. Z.).
44. EßreHnje JIeTHi;a, cpn.-npaB. mbtpo- 44. Evgenije Letica, srp.-prav. mitro- 44. Eugenius Letica, Metropolit in Sara¬
bojiht, Bnpnji. polit, viril. jevo, Viril.
45. Jtp. CaBo JbyönöpaTHh, pe^epeHT npo- 45. Dr. Savo Ljubibratid, referent pro- 45. Dr. Savo Ljubibratid, Referent
CBjeTHor caBjeTa, 03a6paH y III. K. sa 036t kot. svjetnog savjeta, izabran u HI. k. za izb. kot. des serb. Kultusrates, IH. K., W.-Bz. 22
6p. 22. (cpn.-Hapoga.). br. 22 (srp. narodnj.). (serb.-nat.).
46. Koda MajKuh, pe<j>epeHT npKBeaor 46. Kosta Majkid, referent erkvenog 46. Kosta Majkid, Referent des Obersten
cy«a, H3aöpaH y III. K. 3a 036. kot. 6p. 19. (cpn. suda, izabran u III. k. za izb. kot. br. 19 (srp. Verwaltungs- und Schulrates der serb.-orth.
HapoÄtt.). narodnj.). , Kirche in Banjaluka, IH. K., W.-Bz. 19 (serb.-
nat.).
47. ÄP- Äomkhbk Mau,H, OÄßjeTHKK, HsaöpaH 47. Dr. Dominik Mazzi, odvjetnik, iza¬ 47. Dr. Dominik Mazzi, Advokat in
y II. K. 3a 036. kot. 6p. 12. (X. H. 3.). bran u II. k. za izb. kot. br. 12 (H. N. Z.). Mostar, H. K., W.-Bz. 12 (kr.-nat. Ver.).
48. JIp. HnKOJia MangHli, <jij>III., ogBjeTanK, 48. Dr. NIkola Mandid, vit. III. razr., 48. Dr. Nikola Mandid, <^7 HI., Advokat in
Hsaopan y III. K. 3a 036. kot. 6p. 12. (X. odvjetnik, izabran u III. k. za izb. kot. br. 12 Sarajevo, IH. K., W.-Bz. 12 (kr. nat. Ver.).
H. 3.). (H. N. Z.).
49. AgeMara Me ui ab, BejienocjegaBK, 03a- 49. Ademaga Meäid, veleposjednik, iza¬ 49. Ademaga MeSid, Großgrundbesitzer,
6paH y III. K. sa 036. kot. 6p. 32. bran u UI. k. za izb. kot. br. 32. H. K., W.-Bz. 5.
50. d>pa JIoBpo MaxaneBHl», <j>paE&. npo- 50. Fra Lovro Miliacevid, franj. pro- 50. Fra Lovro Mihacevid, Provinzial des
BBHuajaji, Biipn.i. vincijal, viril. Franziskanerordens, Virilist.
51. d>pa Aaoj30je Maniok, ökckjti mo- 51. Fra Alojzije MiSid, biskup mostarski, 51. Fra Aloisius Misid, Bischof von
CTapCK0, BBpHJI.
viril. Mostar, Viril.
52. Xa<j>u3 AxMeT e<f>. Mexmegdaniok, ypeg- 52. Hafiz Ahmed ef. MehmedbaSid, 52. Hafiz Ahmed eff. MehmedbaMd,
hkk, 03a6paH y I. K. 3a 036. kot. 6p. 2. (Mycx. urednik, izabran u I. k. za izb. kot. br. 2 Redakteur d. „Novi Vakat“, I. K., W.-Bz. 2
yj. CTp.). (musl. uj. str.). (mosl. E.-P.).
^53. XaMgii 6er 9oonk, BejienocjegHnic, 53. Hamdi beg D21nid, veleposjednik, 53. Hamdi beg Dzinid, Großgrundbesitzer
03aöpaH y II. K. 3a 036. kot. 6p. 3 (Myca. yj. izabran u II. k. za izb. kot. br. 3 (musl. uj. in Mostar, n. K., W.-Bz. 3 (mosl. E.-P.).
cip.). str.).
54. Tsoko MuaomeBuk, eKOBOM, uaaopan 54. Gjoko MiloSevid, ekonom, izabran 54. Gjoko MiloSevid, Ökonom in Graca-
y III. K. 3a 036. kot. 6p. 31. (cpn. napogit.). u III. k. za izb. kot. br. 31 (srp. narodnj.). nica, IH. K., W.-Bz. 31 (serb.-nat.).
55. IleTap Mp.n>Hk, öpaßap y Bapemy, 03a- 55. Petar Mrljid, bravar, izabran u II. k, 55. Petar Mrljid, Schlosser in Vares,
6paH y II. K. sa 036. kot. 6p. 10. (X. K. y.). za izb. kot. br. 10 (H. K. U.). H. K., W.-Bz. 10 (kr.-kath. Ver.).
56. Äp. MycTaj 6er MyTeßejiHfc, ogBjeTHBUKa 56. Dr. Mustaj beg Mutevelid, odvjetnicki 56. Dr. Mustajbeg MuteveUd, Advokaturs¬
nepoßo^a, H3a6paH y II. K. sa 036. kot. 6p. 2, perovogja, izabran u II. k. za izb. kot. br. 2 konzipient in Sarajevo, H. K., W.-Bz. 2 (mosl.
(Myca. yj. CTp.). (musl. uj. str.). E.-P.).
57. HepBiini 6er Mnpajien, Be;ienocjegH0K, 57. Dervis beg Miralem, veleposjednik, 57. Dervisbeg Miralem, Großgrund¬
B3aopaH y III. K. sa 036. kot. 6p. 4. (guc. Myca. izabran u in. k. za izb. kot. br. 4 (dis. musl besitzer in Travnik, HI. K., W.-Bz. 4 (Dis.
yj. CTp.). uj. str.). mosl. E.-P.).
58. JIp. JKubko fteacoh, agBOKaT, M3aöpaH 58. Dr. Zivko Njeiid, advokat, izabran 58. Dr. Äivko NjeMd, Advokat in Sarajevo,
y III. K. sa 036. kot. 6p. 18. (gnc. cpn. napoga.). u UI. k. za izb. kot. br. 18 (dis. srp. narodnj.). IH. K., W.-Bz. 18 (Dis. serb. nat.).
59. OcManöer Hauink, BexenocjegnßK, 03a- 59. Osman beg Pa§id, veleposjednik, 59. Osmanbeg Paisid, Großgrundbesitzer
6paH y II. K. 3a 036. kot. 6p. 7. (Myca. yj. CTp.). izabran u II. k. za izb. kot. br. 7 (musl. in Bijeljina, II. K., W.-Bz. 7 (mosl. E.-P.).
uj. str.).
60. J(p. JlnoreH neTpoBHfc, Bexenocjeg- 60. Dr. Diogen Petrovid, velepo¬ 60. Dr. Diogen Petrovid, Großgrund¬
hhk, 03a6paH y I. K. 3a 036. kot. 6p. 4. (cpn. sjednik, izabran u I. k. za izb. kot. br. 4 (srp. besitzer in Sarajevo, I. K., W.-Bz. 4 (serb.-
Hapogn,.). narodnj.). nat.).
61. Maraja IIonoBnb, cpn.-npaB. CBeniTe- 61. Matija Popovid, srp.-prav. sveste- 61. Matija Popovid, Priester in Vlase-
00K, H3a6paH y I. K. 3a 036. kot. 6p. 4. (cpn. nik, izabran u I. k. za izb. kot. br. 4 (srp. nica, I. K., W.-Bz. 4 (serb.-nat.).
Hapofla.). narodnj.).
62. Bacnaaje IIonoBHh, cpn.-npaB. mb- 62. Vasilije Popovid, srp.-prav. mitro- 62. Basilius Popovid, Metropolit in Banja-
rponoaBT, BBpux. polit, viril. luka, Viril.
52 Sabor Bosne i Hercegovine. Bos.-herc. zakonodavstvo. — Bosnischer Landtag. Bos.-herc. Gesetzgebung.
615. XatiH.OcMaH Hypii e<f>. IIpu,uh, aeae- 63. Hadzi Ozman Nuri ef. Prcid, vele¬ 63. Hadzi Osman Nuri eff. Prcic, Gro߬
nocjesHiiK, liaaßpaH y III. K. aa H3o. kot. 6p. 5. posjednik, izabran ü III. k. za izb. kot. br. 5 grundbesitzer in Tuzla, in. K., W.-Bz. 5
(Mycji. yj. ctp-). (musl. uj. str.). (mosl. E.-P.).
64. ILiapuou Pa^onuh, cpn.-npaß MiiTpo- 64. Ilarion Radouid, srp.-prav. rnitro- 64. Ilarijon Radonid, Metropolit in
no.'iHT, bhphji. polit, viril. Tuzla, Viril.
65. X. Aöayaax e<{>. PuyaHOBuh, My<J)Tiija, 65. H. Abdullah ef. RidZanovic, muf- 65. Hadzi Abdullah eff. Rid2anovi<5,
BHPHJI. tija, viril. Mufti von Mostar, Viril.
66. Äp. Mopim PoxKOiKjf). a^üoicaT, upeCj. 66. Dr. Moritz Rothkopf, advokat, presj. 66. Dr. Moritz Rothkopf, Präsident der
OJlBjeTHHHKe KOMOpe, BIipHJl. odvjetnicke komore, viril. Advokatenkammer, Virilist.
67. nie.Jtcu-öer CajiHXÖeroBHfc, sKHBHHap- 67. Semsi-beg Salihbegovie, zivinarski 67. Semsi-beg Salilibegovic, Veterinär¬
cicu Haa3opHiiK, (MycJt. yjeÄ- CTp.). H3a6pan y I. K. nadzornik, (musl. ujed. str.), izabran u I. k. inspektor in Sarajevo, I. K., W.-Bz. 1.
3a H30. KOT. 6p. 1. za izb. kot. br. 1.
68. JJ.p. MypaT Capnh, j&eaKHK, ii3a6paH 68. Dr. Murat Saric, lijecnik, izabran u 68. Dr. Murad Saric, Gemeindearzt in
y III. K. 3a H36. icot. 6p. 3. (äiic. Myc.i. yj. CTp.). III. k. za izb. kot. br. 3 (dis. musl. uj. str.). Mostar, III. K., W.-Bz. 3 (Dis. mosl. E.-P.).
69. Up. Jobo CHMHh, MjepHHK, H3aopaH y 69. Dr. Jovo Simic, mjernik, izabran u 69. Dr. Jovo Simic, Ingenieur in Tuzla,
I. K. 3a 1136. kot. 6p. 4. (cpn. HapoÄH».). 1. k. za izb. kot. br. 4 (srp. narodnj.). I. K., W.-Bz. 4 (serb.-nat.).
7Ö. Äp. Jbyöo CHMHh, aABOKai y Jto6ojy, 70. Dr. Ljubo Simid, advokat u Doboju, 70. Dr. Ljubo Simic, Advokat in Doboj,
iisaöpaH y III. K. 3a 1136. kot. 6p. 30. (cpn.- izabran u III. k. za izb. kot. br. 30 (srp. III. K., W.-Bz. 30 (serb.-nat.).
napoAH..). narodnj.).
71. OcKap na. IIIomo^h, öaaicoBHn paBiia- 71. Oskar pl. Somogyi, bankovni rav- 71. Oskar pl. Somogyi, Bankdirektor in
Te.B, H3a6paH y I. K. 3a H3o. kot. 6p. 3. (X. natelj, izabran u I. k. za izb. k. br. 3. (H. Sarajevo, I. K., W.-Bz. 3 (kr.-nat. Ver.).
H. 3.). N. Z.).
72. XaeaH e<J>. CMai-iöerOBHh, nocjeAHiiK, 72. Hasan ef. Smailbegovid, po- 72. Hassan eff. Smailbegoviö, Grund¬
naaöpan y III. K. 3a 1136. kot. 6p. 2. (Mycji. sjednik, izabran u III. k. za izb. k. br. 2. besitzer in Tesanj, HL K., W.-Bz. 2 (mosl.
yj. CTp.). (musl. uj. str.). E.-P.).
73. 113a- 73. iza¬ 73. HI. K., W.-Bz. 17 (serb.-nat.), Un¬
6pan y III. K. 3a 1136. kot. 6p. 17. (cpn. HapoAa.). bran u III. k. za izb. kot. br. 17 (srp. na- besetzt.
(rodnj.).
74. Äp. MiuiaH CpuiKHh, OAßjeTHHK, H3a- 74. Dr. 'Milan SrSkid, odvjetnik, iza¬ 74. Dr. Milan Sr&kiö, Advokat in Sara¬
6paH y III. K. 3a 1136. kot. 6p. 20. (cpn. HapoA&.). bran u III. k. za izb. kot. br. 20 (srp. na¬ jevo, IU. K., W.-Bz. 20 (serb.-nat.).
rodnj.).
75. ÄP- HiiKo.ia CTojaHOBHh, OABjeTmiK, 75. Dr. Nikola Stojanovic, odvjetnik, 75. Dr. Nikola Stojanovid, Advokat in
H3a6paH y III. K. 3a H36. kot. 6p. 27. (cpn. izabran u III. k. za izb. kot. br. 20 (srp. na¬ Tuzla, IU. K., W.-Bz. 27 (serb.-nat.).
HapoAa.). rodnj.).
76. Äp. Jocnn UlTaAJiep? pnMo-KaT. HaA- 76. Dr. Josip Stadler, rimo-kat. nad- 76. Dr. Josip Stadler, Erzbischof, Sara¬
6ncKyu, bhphji. biskup, viril. ^ jevo, Viril.
77. Ilepo CTOicaHOBHh, BenenocjeAHUK, 113a- 77. Pero Stokanovid, veleposjednik, 77. Pero Stokanovid, Großgrund¬
opaH y II. K. 3a 1136. kot. 6p. 17. (cpn.- izabran u II. k. za izb. kot. br. 17 (srp. na¬ besitzer inTuzla,n. K., W.-Bz. 17 (serb.-nat.).
iiapoAtt.). rodnj.). %
78. PnijiaT 6er CyjejinaHaamHh, Beaeno- 78. Rifat beg Sulejmanpa&id, vele¬ 78. Rifatbeg SulejmanpaSid, Gro߬
cjeAHHK, H3a6pan y I. K. 3a H3Ö. kot. 6p. 1. posjednik, izabran u I. k. za izb. kot. br. 1 grundbesitzer in Bugojno, I. K., W.-Bz. 1
(Myca. yj. CTp.). (musl. uj. str.). (mosl. E.-P.).
79. Jtp. J030 Cynapnh, oABjeTHinc, H3a6paH 79. Dr. Jozo Sunaric, odvjetnik, izabran 79. Dr. Josef Sunarid, Advokat in Sara¬
y III. K. 3a H3o. kot. 6p. 16. (X. H. 3.). u III. k. za izb. kot.Jar. 16 (H. N. Z.). jevo, ID. K., W.-Bz. 16 (kr. nat. Ver.).
80. ÄP- IlnaH Illapuh, pnMO-KaT. 6iiCKyn, 80. Dr. Ivan Sarid, rim.-kat. biskup, 80. Dr. Ivan Sariö, kath. Bischof in Sara¬
H3a6paH y III. K. 3a 1136. kot. 6p. 14. (X.K. Y.). izabran u III. k. za izb. kot. br. 14 (H. jevo, DI. K., W.-Bz. 14 (kr.-kath. Ver.).
K. U.).
81. Bojncaaß Illojia, BeaenocjeAHiiK, H3a- 81. Vojislav Sola, veleposjednik, izabran 81. Vojislav. Sola, Großgrundbesitzer in
6paH y I. K. 3a H36. kot. 6p. 4. (cpn. HapoAH».). u I. lc. za izb. kot. br. 4 (srp. narodnj.). Mostar, I. K., W.-Bz. 4 (serb.-nat.).
82. ATaHacnje Ulo.ia, BeaenocjeAHHK, U3a- 82. Atanasije Sola, veleposjednik, izabran 82. Atanasius Sola, Großgrundbesitzer in
6paH y II. K. 3a naö. kot. 6p. 16. u II. k. za izb. kot. br. 16. Mostar, n. K., W.-Bez. 16.
83. penc-ya- 83. reis-ul- 83. Reis ul-ulema, Viril. Unbesetzt.
yaeMa, bhphji. ulema, viril.
84. Ilepo ToAOpOBHh, yMHpoBJtenH KOTap- 84. Pero Todorovic, umirovljeni ko- 84. Pero Todorovid, pens. Bezirksvor¬
ckh npeACTojHHK, H3a6paH y I. K. 3a H36. kot. tarski predstojnik, izabran u I. k. za izb. kot. steher in Sarajevo, I. K., W.-Bz. 4 (serb.-nat.).
6p. 4. (cpn.-Hapoaa.). br. 4 (srp. narodnj.).
85. Cyjtara BaHäOBHh, nocjeAHHK, H3a6paH 85. Suljaga Vaizovid, posjednik, iza¬ 85. Suljaga Vaizovid, Unternehmer in
y III. K. 3a U3Ö. kot. 6p. 8. (Myca. yj. CTp.). bran u III. k. za izb. kot. br. 8 (musl. Rogatica, III. K., W.-Bz. 8 (mosl. E.-P.).
uj. str.).
86. Jocu<{> na.BaHU,aui, rpalj. naAcaBjeTHUK, 86. Josip pl. VancaS, gragjev. nadsa- 86. Josip Edl. v. VaucaS, Oberbaurat,
H3a6pan y I. K. 3a 1136. kot. 6p. 3. (UpeAcj. X. vjetnik, izabran u I. k. za izb kot. br. 3 I. K., W.-Bz. 3 (Obm. d. kr.-kath. Ver.).
K. y.). (Predsj. H. K. U.).
87. Jypaj BecejiHHHk, piiMO-KaT. acynHHK, 87. Juraj Veselicid, rimo-kat. zupnik, 87. Georg Veselicid, röm.-kath. Pfarrer
H3a6pan y III. K. 3a «36. kot. 6p. 15. (X. K. y.}. izabran u III. k. za izb. kot. br. 15. (H. in Kupres, ID. K., W.-Bz. 15 (kr.-kath. Ver.).
K. U.).
88. HaßocaaB BparoßHh, npecjea. Bpx. eyaa, 88. Lavoslav Yragovid, presj. vrh. suda, 88. Lavoslav Vragovid, Präsident des
Bnpiw. viril. Obergerichtes, Viril.
89. IleTap 3uM0H>Hh, cpn. -npaB. mhtpo- 89. Petar Zimonjic, srp.-prav. mitro- 89. Petar Zimoujid, Metropolit in Mo¬
noanT, Bnpna. polit, viril. star, Viril.
MjeHÖeHH shkoh oä 12. anpnjia 1883. raacn Mjenbeni zakon od 12. aprila 1883. glasi
roTOBO oä piijeqn äo pnjeaH jeflHaKo Kao h Das Wechselgesetz vom 12. April 1883 ist
gotovo od rijeöi do rijeci jednako kao i beinahe wörtlich gleichlautend mit der öster¬
aycTpuj ckh MjeHÖeHH pe«. austrijski mjenbeni red. reichischen Wechselordnung.
3aKOHOM oa 5. ÄepeMÖpa 1911.-, 3. H. 6p. 146., Zakonom od 5. decembra 1911., Z. L.
ÖHj’ame yKHHyTO noorojehe OMeijeae nacHBHe Die bestandene Beschränkung der passi¬
Br. 146., bijaäe ukinuto postojede omegjenje ven Wechselfähigkeit auf im Handelsregister
jgenßeHe cnocoÖHOCTH oÖ3HpoM Ha TproBge h pasivne mjenbene sposobnosti obzirom na
rproBaHKa «pyinTBa yHemeHa y TproBaHKH pe- eingetragene Kaufleute und Handelsgesell¬
trgovce i trgovacka drustva unesena u trgo- schaften wurde mit Gesetz vom 5. Dezember
racTap, Te obhm 3aK0H0M önjame ycTaHOBJteHa vacki registar, te ovim zakonom bijase usta-
CBeoiiha Hjenöena chocoÖhoct. IlacuBna 1911, G. Bl. Nr. 146, aufgehoben und wurde
novljena sveopda injenbona sposobnost. mit diesem Gesetze die allgemeine Wechsel¬
lyenöeHa chocoÖhoct ocTaje omei>eHa caiao Pasivna mjenbena sposobnost ostaje ome-
Ha »eHcice, icoje Kiucan 66pT caMOcmjiHO fähigkeit statuiert. Nur bei Frauen bleibt
gjena samo na 2enske uneSene u trg. registar die passive Wechselfähigkeit auf die im Han¬
oöaBjbajy. Ho obo OMe^eae BpnjeÄH e oÖ3hpom i na zenske, koje kakav obrt samostalno
Ha OÄpeÄÖy, Äa ce chocoöhoct HH036MHa (aaK.ie delsregister eingetragenen Handelsfrauen
obavljaju. No ovo omegjenje vrijedi s obzi¬ und die Frauen, welche ein Gewerbe selb¬
h ÄOceaeHHKa y BoeHy) npey3HMafta MjeH6eHnx rom na odredbu, da se sposobnost inozemca
oöße3a HMa^e npocy^HBara npeMa ÄpacaßHOM ständig betreiben, beschränkt. Diese letztere
(dakle i doseljenika u Bosnu) preuzimanja Beschränkung gilt aber mit Rücksicht auf die
HOÄpyijy, h hjh je npunajHHK, j'oähho 3a ypoljeHO mjenbenih obveza imade prosugjivati prema
ÄOMahe HyvaHCTBO. Bestimmung, daß die Fähigkeit des Aus¬
drzavnom podrucju, ciji je pripadnik, — je länders (also auch des nach Bosnien Ein¬
dino za urogjeno domad-e pucanstvo.
gewanderten), wechselmäßige Verpflichtungen
zu übernehmen, nach den Gesetzen des
Staatsgebietes zu beurteilen ist, welchem der-
selbe angehört, lediglich für die einheimische
Bevölkerung.
CieyajHH pe# 3a Boeiiy a XepgeroKimy oä Stedajni red za Bosnu i Hercegovinu od
26. Maja 1883., 3a Kojn je y3opoM cjiyjKiio yrapcKH Die Konkursordnung für Bosnien und die
26. maja 1883., za koji je uzorom sluzio Hercegovina vom 26. Mai 1883, welche das
CTenajHH 3aK0H h aycTpnjcKH CTeaajHii pe^ oä ugarski stecajni zakon i austrijski stecajni
25. .neneMÖpa 1868., OÄCTyna npyHUHnHjejnio oä ungarische Konkursgesetz und die öster¬
red od 25. decembra 1868., odstupa princi- reichische Konkursordnung vom 25. Dezem¬
obhx y tojihko, y kojihko Äonyiirra CTexaj HaÄ pijelno od ovih u toliko, u koiiko dopusta
HM6TK0M jeflHHo cyÄÖeHo npoTOKOJiHeaHe rpr. ber 1868 zum Vorbilde gedient haben, weicht
stecaj nad imetkom jedino sudbeno proto- insofern prinzipiell von diesen ah, als die¬
<|)HpMe. y ft Hnje l'aKo^ep nonpiiMjBeHa hh ycia- kolisane trgov. firme. U nj nije takogjer po-
HOBa iipnciiÄHor H3paBHafta. selbe nur den Konkurs über das Vermögen
primljena ni ustanova prisilnog izravnanja
einer gerichtlich protokollierten Handelsfirma
zuläßt. Auch wurde in dieselbe das Institut
HanoKOH oBaj 3aKOH, OÄCTynajyhii oä yrapcKor des Zwangsausgleiches nicht aufgenommen.
Napokon ovaj zakon, odstupajuci od ugar- Endlich sieht dieses Gesetz, abweichend
eTeaajuor pe^a, HHje nonpHMiio OÄpeÄa6a o no- skog stecajnog reda, nije poprimio odredaba
ÖHjafty npaBHux yroBopa, jep one — y kojihko ce von der ungarischen Konkursordnung, von
o pobijanju pravnih ugovora, jer ove — u ko-
noKa3yjy nyaaniMa — ho Tiiay ce caMO CTeaaja, der Aufnahme der Bestimmungen über die
liko se pokazuju nuznima — ne ticu se samo
Hero hx Tpeöa ycTaHOBiiTH onfeeHHTo, jaicae He Anfechtbarkeit von Rechtsgeschäften ab,
stecaja, nego ih treba ustanoviti opcenito
caMO 3 a CTeMajfiii noeTynaK. nachdem dieselben — insofern sie sich als
dakle ne pamo za stecajni postupak.
notwendig herausstellen — nicht bloß den
Konkurs berühren, sondern im allgemeinen,
also nicht bloß für das Konkursverfahren, zu
statuieren sind.
Obo je ycTaHOBjtefte H3jiafteM CTeaajHor peja Ovo^ je ustanovljenje izdanjem stecajnog
h ÄOHCTa ycjmjejiHjio, hoiuto je nyöjiHgiipaH 3aK0H Diese Statuierung ist nach der Erlassung
reda i doista uslijedilo, posto je publiciran der Konkursordnung auch tatsächlich erfolgt,
oä 2. MapTa 1887. 3a 3anmiTy ßjepoBHHKa npoTHB zakon od 2. marta 1887. za zastitu vjerovnikä
3a anx niTeTHiix npaBimx aiiHOBa, OÄHocehiix ce
indem das Gesetz vom 2. März 1887 zum
protiv za njih stetnih pravnih cinova, odno- Schutze der Gläubiger gegen benachteiligende
Ha HMyTaK ayacniiica Heiioryher naaTHTH, Kojn je
secih se na imetak duznika nemoguceg pla- Rechtshandlungen und über die Anfechtung
I 1t1 1.^ “IT T rt n I» WA WA A 4--- .. •• . ._
rzl‘ ,°«”ST"”X I ^ jo “kon pöt„-^e«pSi“a'’ödÄ von Rechtshandlungen, welche das Vermögen
ycTpHjCKiix oä 16.^ MapTa 1884., CKynjteHHx zakona austnjskih od 16. marta 1884. skurt-
y je^aH 3aK0H, a kojh oä oähochiix 3aK0Ha caMO 1,:—’1— ' 1 ’ .’’ ^
eines zahlungsunfälligen Schuldners betreffen,
ljenih u jedan zakon, a koji od odnosnib za¬ erlassen wurde, welches eine vollständige
y tojihko OÄCTyna, y kojhko je to Hy>KHo c 06- kona samo u toliko odstupa, u koiiko je to
3npoM Ha noceÖHe HopMe hjih CHCTeMaTHKe no- Rezeption der betreffenden österreichischen
nuzno usljed posebnih normi ili sistematike Gesetze vom 16. März 1884, welche in einem
CTojeker rpalj. napöeiior nocTynHHKa h CTenaiHor
pejia.
postojeceg parbenog postupnika i steeainog Gesetze vereinigt wurden, darstellt, und von
reda. ö
den Bestimmungen jener Gesetze nur inso¬
fern abweicht, als dies durch besondere
Normen oder durch die Systematik der be¬
stehenden Zivilprozeßordnung und Konkurs¬
ordnung geboten erscheint.
I pa^ancKH uap6ei(H nocTynnnK, ycBojeH Oragjanski parbeni postupnik, usvojen Die Zivilprozeßordnung, genehmigt mit
UpeBiiuiftOM OÄJiyKOM oä 14. anpnjia 1884., npii- Previsnjom odlukom od 14. aprila 1884., pri- Allerhöchster Entschließung vom 14. April
Mj©H.yje ce na CBe rpa^aHCKe uapHHHe, HapoiHTO “Jeijjuje se na sve gragjanske parnice, naro- 1883, findet auf alle bürgerlichen Rechts¬
h Ha TproB. ii MjeHÖeHe HapHHge. cito i na trgov. i mjenbene parnice. streitigkeiten, insbesondere auch auf Handels¬
und Wechselsachen Anwendung.
CynoBatte ce y napHiipaMa BpniH : Sudovanje se u parnicama vrsi: Die Gerichtsbarkeit in Streitsachen wird
ausgeübt:
I. y npBoj mo.i6h : I. ü prvoj molbi: I. In erster Instanz :
a) oä KOTapcKux icao öaraTejmax cy^OBa aj od kotarskih kao bagatelnili sudova u aj Von den Bezirksgerichten als Bagatell-
y 6araTeJiHHM TpaiK6HHaMa äo 100 K (H3y36Te
bagatelnim trazbinama do 100 K (izuzete gerichten in Bagatellsachen bis zu 100 K
cy MjeH6ene TpajicÖHHe h xpaacÖHHe neHOBHane su mjenbene trazbine i trazbine nenov-
HapaBH).
(mit Ausnahme von Wechselforderungen
cane naravi). und von Ansprüchen auf Nichtgeldforde¬
rungen).
6) oä KOTapcKux cy^OBa y CTBapHMa CMerafta bj od kotarskih sudova u stvarima sme- bj Von den Bezirksgerichten in Besitz¬
nocje.ua, y pa3MHpniiaMa 113 nocTojHor yroBopa, tanja posjeda, u razmiricama iz postojnog störungsstreitigkeiten, in Streitigkeiten
ano OBe iiMa^y Kao npe^Mer 0TKa3 yroBopa hjih ugovora, ako ove imadu kao prijedmet aus dem Bestandsvertrage, wenn sie die
yiuioftefte nocTojne CTBapu 36or yTpiiyha yro¬ otkaz ugovora ili uklonjenje postojne stvari Kündigung des Vertrages oder die Räu¬
Bopa ynute« npoHCTeiaor BpeMeHa, Te 0 HMyk- zbog utrnuca ugovora usljed proisteklog mung der Bestandsache wegen Er¬
CTßeHO-npaBHHM TpaacÖHHaMa äo cboto y Bpn- vremena, te o imucstveno-pravnim traz¬ *
jeAHOCTH oä 600 K. löschung des Vertrages durch Zeitablauf
binama do svote u vrijednosti od 600 K. zum Gegenstände haben und über ver¬
mögensrechtliche Ansprüche bis zur Wert¬
summe von 600 K.
*) OKpysBHHX cyÄOßa y cbiim ÄpyrHM nap- c) od okruZnih sudova u svim drugim nar-
oaMa. c) Von den Kreisgerichten in allen anderen
bama. Streitsachen.
II* y APJTOj h aaÄftoj mo.iöh : II. U drugoj i zadnjoj molbi: II. In zweiter und letzter Instanz:
a) oä OKpyjKHHx Kao hph3hbhhx cy^OBa aj od okru^nih kao prizivnih sudova protiv aj Von den Kreisgerichten als Berufungs¬
npoTHB npecyÄa KOTapcKux h öaraTOJiHHx cy- presuda kotarskih 1 bagatelnih sudova.
ÄOBa. gerichten gegen Entscheidungen der Be¬
zirksgerichte und Bagatellgericlite.
6) oä BpxoBHor cy^a y CapajeBv rxeÄe npe- bj od vrhovnog suda u Sarajevu glede pre¬ b) Vom Obergerichte in Sarajevo bezüglich
cyÄa OKpyacHHx cyÄOßa HspeqeHiix y npBoi suda okruznih sudova izrecenih u prvoj
MOJIÖH. der von den Kreisgerichten in erster In¬
molbi. stanz gefällten Entscheidungen.
Bos.-herc. zakonodavstvo. — Gesetzgebung in Bosnien-Hercegovina. 55
Hajtaer «aiue npaBHor Jinjesa xpehe Moxöe Daljnjeg dakle pravnog lijeka tre6e molbe Ein weiterer Rechtszug an eine dritte In¬
neita. nema. stanz findet also nicht statt.
EtocTynaK je ycMeH h jaßaH. CyÄ Hnje koä npo- Postupak je usmen i javan. Sud nije kod Das Verfahren ist mündlich und öffentlich.
•cy^HBaaa uonHeceiuix aoKa3aaa Be3aH hh Ha prosugjivanja podnesenih dokazala vezan na Das Gericht ist bei Würdigung der vorge¬
KaKOBa npaBma, Hero cyÄH no cjioöoähom yßje- nikakova pravila, nego sudi po slobodnom brachten Beweise nicht an Regeln gebunden,
peay. uvjerenju. sondern urteilt nach freier Überzeugung.
Tyacöa ee mojk6 nncMeHO HoaHHjeTH hjih kojh Tuzba se moze pismeno podnijeti ili kod Die Klage kann schriftlich angebracht oder
cyaa y npoTOKOJi CTaBiiTH iiam. suda u protokol staviti dati. bei Gericht zu Protokoll gegeben werden.
TyiKßa ca npHJio3HMa Mopa ce «BocipyKO Tuzba sa prilozima mora se dvostruko Die Klage samt Beilagen ist in doppelter
jCTaßjbeHa npe^aTH. Tyacßa Hua cajtpataBaTH istavljena predati. Tuzba ima sadrzavati tocnu Ausfertigung zu überreichen. Die Kl age hat die
TOHHy 03HaKy npiniBaHor cyÄa, TyaciiTejfceBO h Ty- oznaku prizvanog suda, tuziteljevo i tuze- genaue Bezeichnung des angerufenen Ge¬
3K6HHKOBO HM6, 3aHHMaBb6 H npeÖHBäJIHIHTe, T6 nikovo ime, zanimanje i prebivaliste, te ime richtes, des Klägers und Geklagten nach
0M6 MOJKeÖHTHOr HpaBHOT 3 aCTyHH IIKa, 33THM mozebitnog pravnog zastupnika, zatim tocnu Name, Stand und Wohnort, sowie des
TOHHy 03Haicy npnjejiMeTa, 3a Koju ce TpaacÖHHa oznaku prijedmeta, za koji se trazbina stavlja etwaigen Vertreters, ferner die bestimmte
CTaBJta h Bpnj^HOCT My. 3aTHM Bajta y TyacÖH i vrijednost mu. Zatim valja u tuzbi navesti Angabe des Gegenstandes, worauf der An¬
HaßecTn sÖHjBCKe okojihocth h HHfteHnpe, Ha zbiljske okolnosti, na kojima se trazbina spruch gerichtet ist und seines Wertes zu
KojnMa ce TpaacÖHHa ocHHBa, Te aoKa3ajia (cßje- osniva, te dokazala (svjedoke i t. d.), koje enthalten. Ferner sind in der Klage die zur
jtOKe h t. ä.)» Koje Ty.KHxejB hmb. MoaceÖHTHe ao- tuzitelj ima. Mozebitne dokazne isprave valja Begründung des Anspruches dienenden tat¬
Ka3He HcnpaBe Bajta y npenney TyacÖH npa- u prepisu tuzbi priloziti. Zatim valja joä sächlichen Verhältnisse anzuführen und die
jojkhth. SaTHM Baa>a joui y TyacÖH CTaBHTH u tuzbi staviti zahtjev, da se tuzenik pozove dem Kläger zur Seite stehenden Beweismittel
-saxTjeB, aa ce TyaceHHK no30Be Ha ycMBHy pac- na usmenu raspravu. (Zeugen etc.) anzugeben. Eventuelle Beweis¬
npaßy. ' urkunden sind in Abschrift der Klage beizu¬
legen. Schließlich ist in der Klage das Be¬
gehren auf Vorladung des Geklagten zur
mündlichen Verhandlung zu stellen.
ÄÄBOKaxa ce He Mopa HMaTH. Cßaica CTpaHKa Advokata se ne mora imati. Svaka stranka Es besteht kein Advokatenzwang. Jede
Moace ocoöho npejy3eTn cbo napHHHHe nocaoBe moze osobno preduzeti sve parnicne poslove Partei kann persönlich alle Prozeßhandlungen
hxh ce flaTH 3acTynaTH no 6hjio Kojoj caMO- ili se dati zastupati po bilo kojoj samosvojnoj, vornehmen oder sich durch eine beliebige
CBojHoj, nyHOMohy npoBiiijeHoj ocoöh MyniRora punomocu provigjenoj osobi muskoga spola. eigenberechtigte Person männlichen Ge¬
posa. CaMO koä flpyre mojiöo uopa cxpaHKa, aKO Samo kod druge molbe mora stranka, ako schlechtes mittels Vollmacht vertreten lassen.
«co6ho ne npucTynH, 6hth 3£fcTynaHa no a^BO- osobno ne pristupi, biti zastupana po advo- Nur in zweiter Instanz muß die Partei, wenn
«aTy. Ho CBaKäKO Ba&a CTpaHKaMa, Koje CTaHyjy katu. No svakako valja strankama, koje sta- sie nicht persönlich erscheint, durch einen
nsBäH Bocho, Te Koje caMo y Hajpe^HM CJiy- nuju izvan Bosne, te koje samo u najregjim Advokaten vertreten sein. Jedenfalls ist aber
^ajeBHMa Mory ocoöho HHxepBeHnpaTn, ocoöhto slucajevimamogu osobno intervenirati,osobito besonders den außerhalb Bosniens domizilie¬
npeiiopyHHTH, aa ce y obo36mhhm npaBHHM no- preporuciti, da se u ovozemnim pravnim renden Parteien, denen ja eine persönliche
eaoBHMa nocayace a^BOKaTOM ca cjejinniTeM poslovima posluze advokatom sa sjedistem Intervention nur in den seltensten Fällen
y Bochh. y öaraxe.iHOM cy nöcxynKy aaBOKaTn u Bosni. U bagatelnom su postupku advokati möglich ist, dringend anzuraten, sich in hier-
■cacMa HdutyneHH. sasma iskljuceni. lands durchzuführenden Rechtsangelegen¬
heiten eines in Bosnien ansässigen Advokaten
zu bedienen. Im Bagatellverfahren sind
Advokaten ganz ausgeschlossen.
Bajßa joni nciatn, aa aKTHBHH hhhobhhuh Valja jos istaci, da aktivni cinovnici i voj- Hervorzuheben wäre noch, daß aktive Be¬
H BOJHHHKO OCOÖJte T6 ÄyXOBHHIJH H yMHTejbH HH- nicko osoblje te duhovnici i ucitelji nijesu amte und Militärpersonen sowie Seelsorger
jecy noaBprHyxn ßaraTejiHOM noCTynKy n aa ce odvrgnuti bagatelnom postupku i da se u und Lehrer nicht dem Bagatellverfahren
y n>eM aonnTyjy caMo tpodikobh ÖHjteroBHHe agatelnom postupku dopituju samo troskovi unterworfen sind, und daß im Bagatellver¬
h npncTojÖHHe. biljegovine i pristojbe. fahren an Kosten nur der Ersatz an Stempeln
und Gebühren zugesprochen wird.
y MjeHÖeHHM nocaoBHManoCTojn, anajionio Kao U mjenbenim poslovima postoji, analogno In Wechselsachen besteht, analog wie in
y MOHapxnjn, cKpakeHH nocTynaK c TpoaHeBHHM kao u monarhiji, skraöeni postupak s trodnev- der Monarchie, ein abgekürztes Verfahren mit
poKOM. KaKo H3 rope cnoMeHyrax HaaaeacHOCTH nim rokom. Kako iz göre spomenutih nadlez- dreitägigen Fristen. Wie aus den oben ange¬
npoH3aa3H, HMaay ce MjeHÖeHe Tyasöe ao 600 K nosti proizlazi, imadu se mjenbene tuzbe do führten Kompetenzen hervorgeht, sind
noaHnjera Koa KOTapcnor ypeaa Kao-cyaa, oho 600 K podnijeti kod kotarskog ureda kao suda, Wechselklagen bis zu 600 K beim Bezirksamte
naK oa npeKO 600 K icoa OKpyactior cyaa. one pak od preko 600 K kod okruznog suda. als Gericht, solche über 600 K beim Kreis¬
gerichte einzubringen.
y OBpniHOM nocTynuy CToje Ha pacnoaaran.e U ovrlmom postnpkn stoje na raspolaganje Im Exekutionsverfahren stehen die auch
«BpniHa cpeaCTBa Kao n y AycTpo-yrapcKoj. ovrhna sredstva kao i u Austro-Ugarskoj. in Österreich-Ungarn anwendbaren Exekuti¬
onsmittel zu Gebote.
Dpnje aonycTHBa ocoÖHa OBpxa (aaTBop 3Öor Prije dopustiva osobna ovrba (zatvor zbog Die bisher zulässig gewesene Personal¬
jiyroBa) Kao n ocoöhh npnTBop Kao jaMneBHO dugova) kao i osobni pritvor kao jamcevno exekution (Schuldarrest) wurde gleich wie der
«peaCTBO yKHHyTn cy 3aKOHOM oa 10. jaHyapa sredstvo ukinuti su zakonom od 10. januara Personalarrest als Sicherungsmittel mit dem
1908.. 1908. Gesetze vom 10. Jänner 1908 abgeschafft.
Taeae 3amteHe ßepnBa 6oc.-xepu. 36MajLCKHx Glede zapljene beriva bos.-herc. zemaljskih Bezüglich der Pfändung der Bezüge der
SHHOBHHKa nocToje aHajiorHH aaicoHH Kao y cinovnika postoje analogni zakoni kao u bosnisch-hercegovinischen Staatsbeamten
AycTpo-yrapcKoj. Austro-Ugarskoj. bestehen analoge Gesetze wie in Österreich.
IIpOTHB ay*HHKOBHX 6aMTHHHKä Bajta CTeliH Protiv duznikovih bastinika valja steci novi Gegen die Erben des Schuldners muß ein
pravni naslov za ovrbu. Za oporuciteljeVe neuer Exekutionstitel erwirkt werden. Für die
HOBn npaBHH HacaoB 3a oßpxy. 3a onopyiHxejLeBe
dugove jamce bastinici samo sa t. zv. slobod- erblasserischen Schulden haften die Erben
ayroße jaMne ßanxTHHnun caMo ca T.-3B. cjio-
nim bastinskim imutkom (mulk). Oporuci- nur mit dem sogenannten freien Nachlaßver¬
ÖOaHHM ÖaUITHUCKHM HM6TK0M (MyjIK). OnO-
teljevo korisnosno zemljiste (mirija) jamci za mögen (Mulkvermögen). Die erblasserischen
pyHHTejteBo kophchocho 3eMJBimiTe (MHpuja)
oporuciteljeve dugove samo u toliko, u kolilco Nutzungsgrundstücke(sogenannteMiriegrund-
jaMHH 3a onopyHHxeJteBe ayroße caMo y tojihko,
je na isto jos za zivota duznikova steceno stücke) haften für die Schulden des Erblassers
y K0.1HKO je Ha HCTO joui 3a HCHBOTa ay*HHKOBa
dobrovoljno ili sudbeno zalozno pravo. nur insofern, als an ihnen noch bei Lebzeiten
cxeneHO äoöpobojbho hjih cyaßeHO aajioacHO
des Schuldners ein freiwilliges oder gericht¬
npaso.
liches Pfandrecht erworben wurde.
Gruntovni zakon od 28. septembra 1884. Das Grundbuchsgesetz vom 28. September
rpyHTOBHH 3Ricoh oa 28. cenTeMÖpa 1884.
sacinjen je prema austrijskom opcem grünt, 1884 wurde dem österreichischen allgemeinen
caHHfteH je npeMa aycTpnjeKOM onheM rpyHT.
Grundbuchsgesetz nachgebildet und bestimmt
8aK0Hy, Te oape^yje y § 11.y aa ce nnaay rjieaoM zakonu, te odregjuje u §. 11., da se imadu
gledom na sticanje, prenos, ogranicenje im § 11, daß in bezug auf die Erwerbung,
sa CTHuaH.e, npeHoc, orpaHHneae h yKHHyfee
i ukinude stvarnih prava na nepokretnosti, Übertragung, Beschränkung und Aufhebung
CTBapnnx npasa Ha HenoKpeTHocTH, Koje cy no
koje su po ovom zakonu predmetom grünt, dinglicher Rechte auf Liegenschaften, welche
obom 3aKony npeaneTOM rpyHT. yK&Hacße, y ko-
nach diesem Gesetze Gegenstand der bücher¬
jihko Taj 3aKOH He Hape^yje Moacaa uito apyro, uknjizbe, u koliko taj zakon ne naregjuje
lichen Eintragung sind, insofern dieses Gesetz
npHMHjeHHTH oapeaße aycTpnjcKor onber rpa^. mozda sto drugo, primijeniti odredbe
nicht etwas anderes anordnet, die Bestim¬
SaKOBHKa.- austrijskog opdeg gragj. zakonika.
mungen des österreichischen allgemeinen
bürgerlichen Gesetzbuches in Anwendung zu
kommen haben.
C Tora ce npnMjeayje aycTpHjcKO rpa^. npaBO Stoga se primjenjuje austrijsko gragj. pravo Infolgedessen gelangt das österreichische
Ha HenonpeTHOCTH y cbhm ohhm KOTapeBHMa, raje na nepokretnosti u svim onim kotarevima, Zivilrecht in bezug auf die Immobilien in
56 Bos.-herc. zakonodavstvo. — Gesetzgebung in Bosnien-Hercegovina.
PS
f npCTOje rpyHTOBH
Moan(j)HKai;öjaMa.
&
O
Ca HeKHM H63HaTHHM gdje postoje gruntovne knjige sa nekim ne- allen denjenigen Bezirken, in denen Grund¬
znatnim modifikacijama. bücher angelegt wurden, im weiten Umfangs
zur Anwendung.
. rpyS-roBM,’ cy k£ Bet y 'iHTaBoj 3eMJi>H Gruntovne su knjige vec u citavoj zemlji Die Grundbücher sind bereits im ganzen
provedene. Lande angelegt worden.
SfapOHOM og 29. Zffp. 1913., 3aK. hji. 6p. 9. Zakonom od 29. dec. 1913., zak. cl. br. 9., Mit dem Gesetze vom 29. Dezember 1912*
'yKnriyxso je Biugy eatt^aoa mhcjihm. nocje^oBHor ukinuto je vise odredaba muslim. posjedovnog
G. Bl. Nr. 9, wurde eine Reihe von Bestim¬
3äK0Ba öft 7. j»a>0ifTina 1274 (t. 3b. paMa3aHCKii zakona od 7. ramazama 1274 (t. zv. raxna-
mungen des ottomanischen Gesetze^ über
saKoir). öä xiix-^je oÖ3HpöM Ha npaBHo oufeeae zanski zakon). Od tih je obzirom na pravo
den Grundbesitz vom 7. Ramazan 1274 (sog.
6ßjia HajBaacHHja ogpefloa § 36., Koja 3a npaBo- obcenje blla najvaznija odredba § 36., koja za
Ramazangesetz) aufgehoben. Yon den aufge¬
BajtaHy orniTeTHy mra HeoTmTeTHy irpo^ajy mh- prayovaljanu otstetnu ili neodstetnu prodaju
hobenen Bestimmungen ist für den Rechts¬
pitjcKor nocjejia oÖJiacHy npiiBOJiy Tpaacn. mirijskog posjeda oblasnu privolu trazi. verkehr die entscheidendste die des § 36 ge¬
wesen, die zur rechtsgiltigen entgeltliche»
oder unentgeltlichen Veräußerung von Mirie-
grundstücken die Einwilligung der Behörde¬
ais notwendig hinstellt.
y .IHXBapCKOM (KajlllliapCICOJt) 3aK0Hy 0Ä U lihvarskom (ka.jiÄarskom) zakonu oc In dem Wuchergesetze vom 30. Juni 1907
30. jyna 1907. noirpiiMJteHe cy ojpejiÖe ayeTpo- 30. juna 1907. proprimljene su odredbe austro-
erscheinen die in der österreichisch-ungari¬
yrapcicor jmxBapcKor saKOHOflaBCTBa. ugarskog lihvarskog zakonodavstva. schen Wuchergesetzgebung geltenden Bestim¬
mungen rezipiert.
KaMaxHH 3aicou ncxora gaTyMa ojipeljyje 3a- Kamatni zakon istoga datuma odregjuje Das Zinseugesetz vom gleichen Tage stellt
kohhtii KaMaTaaK ca 6 na cto y3 np;inyCT MaKCH- zakoniti kamatnjak sa 6 na sto uz pripust
den gesetzlichen Zinsfuß mit 6 Prozent und
iiajmor KaMamaica 03; 10 Ha cto. maksimalnog kamatnjaka od 10 na sto. den zulässigen Maximalzinsfuß mit 10 Pro¬
zent fest.
J' obom je noToaeM 3aKony c oÖ3iipoM Ha 3a- U ovom je potonjem zakonu s obzirom na In dem letzteren Gesetze wird auch in An¬
ocTaae KaiuaTe PopjmpaH TporoßHiuiBH poK sa- zaostale kamate normiran trogodisnji rok
CTape. sehung der rückständigen Zinsen eine drei¬
zastare. jährige Verjährungsfrist normiert.
3aK0H0M 03 1. Maja 1912. KamaTHii je 3aKOH Zakonom od 1. maja 1912. kamatni je za¬ Das Zinsengesetz hat mit dem Gesetze vom
6no noHeraTO npoMjefteH h nonyaeH. ♦ kon bio ponesto promjenjen i popunjen. 1. Mai 1912 einige Änderungen und Ergän¬
zungen erfahren.
UpeBHuiftOM ojJiyKOM 03 23. jyjia 1908. ycßo- Previsnjom odiukom od 23. jula 1908. usvo- Das mit Allerhöchster Entschließung vom
jeHH 3HK0H 0 3a.l05hHHU,a),a H ^jejIOMHMHHM jeni zakon o zaloznicama i djelomicnim za-
23. Juli 1908 geilfehmigte Gesetz, betreffend
3a^yjKHHu,aMa Hacjiaaa ee y raaßiioMe Ha 03- duznicama naslanja se u glavnome na od-
die Pfandbriefe und Teilschuldverschrei¬
hocho 3aicoHoaaBCTBO y AycTpHjH h yrapeicoj. nosno zakonodavstvo u Austriji i Ugarskoj.
bungen, lehnt sich im großen und ganzen an
Oä OÄpegaöa OBora 3äKona neKa 6yje ou3je obo Od odredaba ovoga zakona neka bude ovdje
iiCTaKnyxo: die bezügliche Gesetzgebung in Österreich
ovo istaknuto: und Ungarn an. Von den Bestimmungen dieses
Gesetzes möge hier nachstehendes hervor¬
gehoben werden.
II 3ajioa;Hime h sjejioMiiqHe 3a3yautiiu;e CMHjy I zaloznice i djelomicne zaduznice smiju se
ce H3gaßaTH je^HHo c 303bojiom BJiage. Sowohl Pfandbriefe als auch Teilschuld¬
izdavati jedino s dozvolom vlade. verschreibungen dürfen nur mit Bewilligung
der Regierung ausgegeben werden.
dajioaniiiHe Mopajy HMaTii He caMO norayHO Zaloznice moraju imati ne samo potpuno
ximoTeKapHo Hoicpiike, Hero ce Mopajy — h to hipotekarno pokrice, nego se moraju — i to Die Pfandbriefe müssen nicht allein durch
npnje H3ÄaBaaa 3ajioHCHHii,a —: ocHOBaTH y CBpxy prije izdavanja zaloznica — osnovati u svrhu Hypotheken gänzlich gedeckt, sein, sondern
es muß auch zu deren Sicherstellung ein be¬
ftiixoBe CHrj-pHOCTu noeeÖHii curypHocHH <J)oh- njihove sigurnosti posebni sigurnosnifondovi.
30BH. sonderer Sicherstellungsfonds, und zwar
noch vor Ausgabe der Pfandbriefe gegründet
werden.
Koa H3aaBan>a HjeJiOMirqmix sa^yacHiiga Mopajy Kod izdavanja djelomicnih zaduznica mo¬
ce Bek y HiTaTyTiiMa gOTHHHor spymTBa HaBecTii raju se vec u statutima doticnog drustva na-
Bei Ausgabe von Teilschuldverscbrei-
bungen müssen schon in den Statuten der
BpifjejHOTe, icoje caHiiaaBajy ochob eMHcnje ie vesti vrjednote, koje sacinjavaju osnov emisije
betreffenden Gesellschaft die Werte, welche
MO^ajiiTeTii H3saBaH>a h iicuaaTe jyejioMiiqHiix te modaliteti izdavanja i isplate djelomicnih
3a^yjKHHH,a.
die Grundlage der Emission bilden, sowie die
zaduznica. Modalitäten der Ausgabe und* Tilgung der
y AycTpo-yrapcKoj 3aK0HHT0 nocTojehn xhiio-
Teilschuldverschreibungen angeführt sein.
U Austro-Ugarskoj zakonito postojeci hipo- Die in Österreich-Ungarn gesetzmäßig be¬
TeicapHii saßo^H, icojii ce öaße HCTaB^aaeM 3a- tekarni zavodi, koji se bave istavljanjem za¬
JioacHiiga, TOoiiBajy, Kas npoxeniy CBoje gjejio- loznica, dobivaju, kad protegnu svoje djelo- stehenden Hypothekaranstalten, welche sich
Baae Ha BocHy h XepueroBHHy, c o63npoM Ha vanje na Bosnu i Hercegovinu, s obzirom na
mit der Ausgabe von Pfandbriefen be¬
fassen, erhalten im Falle der Ausdehnung
oB^je cxeqeHe ximoxeKe hcto HOB;iacTnii;e Kao ovdje stecene bipoteke iste povlastice kao i u
u y AycTpo-yrapcKoj. ihrer Wirksamkeit auf Bosnien und die
Austro-Ugarskoj. Hercegovina in Ansehung der daselbst erwor¬
benen Hypotheken gleiche Begünstigungen
3&K0H0H 03 22. 3en,. 1912., 3aK. mji. 6p. 8., wie in Österreich-Ungarn.
Zakonom od 22. dec. 1912., zak. cl. br. 8., Mit dem Gesetze vom 22. Dezember 1912*
ypekyje ce npHnasa« cy^oeHax yaoacaica. ureduje se prlpadak sudbenih ulozaka. G. Bl. Nr. 8, wird der Heimfall von gericht¬
lichen Depositen geregelt.
A^BOKaxcKiiM pe^OM, ycBojeHiiM üpeBiimaoM Advokatskim redom, usvojenim previs¬
ojpyKOM 03 2. janyapa 1909., CTBopeHa je Bpjio njom odiukom od 2. januara 1909., stvorena Durch die mit Allerhöchster Entschließung
H0Tpe6Ha OABjeTHiiHKa opraHH3aHHja, t. j. a3Bo- je vrlo potrebna odvjetnicka organizacija, t. j. vom 2. Jänner 1909 genehmigte Advokaten-
icaxcKa KoMopa, icoja je y öhthocth Ha hctom advokatska komora, koja je u bitnosti na ordnimg wurde für die Advokaten die bisher
ocuoBy . iiarpaijeHa icao HCTe HHinTHTynHje y istom osnovu izgragjena kao iste institucije ermangelnde Organisation, d. i. eine Advo¬
AycTpHjn ii yrapcKoj. katenkammer geschaffen, welche im wesent¬
u Austriji i Ugarskoj.
lichen aut denselben Grundlagen aufgebaut
ist, wie die gleiche Institution in Österreich
und in Ungarn.
,j,ncminjiuHapHa naacx iiaA aABOKaTiraa ne Bpuui Disciplinarna vlast nad advokatima ne vrsi
ce iio hobom aABOKaTc-KOM peAy Bimie oa BJiaAe, se po novom advokatskom reduvise odvlade, Die Disziplinargewalt über die Advokaten
OAHocHo oa aABOKaxcKe AHcu,HnxHHapHe ko- odnosno od advokatske disciplinarne komi- wird nach der neuen Advokatenordnung
Miiciye, Koja je uocToja.ia koa B.iaAe, iiero oa sye, koja je postojala kod vlade, nego od nicht mehr durch die Regierung, beziehungs¬
AnciAHn.iHHapHor »Hjefea, icoje 6npa caoöoaho disciplinarnog vijeca, koje bira slobodno weise durch die bei der Regierung bestellte
aAßoicaTCica KOMopa. Advokatendisziplinarkommission, sonder»
advokatska komora.
durch einen von der Advokatenkammer frei¬
Kao Aiicu.!iii.iiiHapiio cyAiiuixe Apyre iiHiuTan- gewählten Diszipliuarrat ausgeübt.
Kao disciplinarno sudiste druge instancije Als Disziplinargericht zweiter Instanz fun¬
uuje (j)ynrnpa UABOKaxcKH AHcu,iimTHiiapHH fungira advokatski disciplinarni senat,
cenax, yciiocxaB.LeH koa BpxoBHor cyAiiuiTa; uspostavljen kod vrhovnog sudista; u njemu giert ein bei dem Obergerichte bestellter
y iteMy Mopajy 6iith Aßa aAßoicaxa. Advokatendisziplinarsenat, welchem zwei
moraju biti dva advokata. Advokaten angehören müssen.
.IiiKBHAaHHja iipiijenopiuix aABOKaTCKiix xpoui- Likvidacija prijepornih advokatskih tros-
KOHHHKa upiiuaAa Kao npuje TaKo h caAa cyay, Die Liquidierung strittiger Advokaten¬
covnika pripada kao prije tako i sada sudu, gebühren kommt nach wie vor dem Gerichte
a.ni je OA<1op. aABOKUTCKe icoMope 3Bair, ab Aaje ali je odbor advokatske komore zvan, da daje
CTpyHHa MiiHjeaa o npiiMjepeHOCTii HpHjenopHiix strucna mnijenja o primjernosti prijepornih zu, doch ist der Ausschuß der Advokaten¬
aABOKaTCKiix TponiKOBHHKa Te Aa CTBapa Ha 3axTjeB advokat. troskovnika te da stvara na zahtjev cammer berufen, Gutachten über die An¬
expanaKa raeAe thkobux aABOKaTCKiix tpouikob- stranaka glede takovih adv. troskovnika za- gemessenheit. strittiger Advokatengebühren
niiua 3auiBeHiiBe naroAC. Ocum Tpra je iipeA* pljenive nagode. Osim toga je predvigjeno abzugeben und über Anrufen der Parteien in
Ansehung solcher Advokatengebühren exe-
B.-h. trgovacka i obrtnicka komora. — Bos.-herc. Handels- und Gewerbekammer.
57
BiiijeHo yTBp^eae Tapn<j>a 3a jejiHOCTaBHii h one- utvrgjenje tarifa za jednostavni i opetovni kutionsfäkige Vergleiche zustande zu bringen.
TOBHII TpyÄ. trud. Überdies ist noch die Aufstellung eines-
Tarifes für einfache und wiederkehrende
Leistungen vorgesehen.
y Äocaa nocToja-toM npaBy HMeHOBaita a^BO- U dosad postojalom pravu imenovanja An dem bisher geltenden Rechte der Er¬
KaTa iio ij. n icp. 3ajeaHHHKOM MHHHCTapcxBy <J>n- advokata po c. i kr. zajednickom ministarstvu nennung der Advokaten durch das k. u. k.
HaHpuja ca CTajimiM MjecTOM ype^oBaita He mii- financijä sa stalnim mjestom uredovanja ne gemeinsame Ministerium für einen bestimmten
jeaa ce hh hobhm a^BOKaTCKUM pe^OM HuuiTa. mijenja se ni novim advokatskim redom Ort als Amtssitz wird auch in der neuen
nista. Advokatenordnung festgehalten.
3a nocTHrHyhe ouBjeTOBaita noTpeöirr je cajia Za postignuce odvjetovanja potreßit je sada Zur Erlangung der Advokatur ist nunmehr
npnje eßera ÄOica3 o neTroÄHnimoj upaBHoj npaKcn prije svega dokaz o petgodisnjoj pravnoj praksi vor allem der Nachweis einer fünfjährigen
Te nacTH jypncTHHKor «OKTopaTa. te casti juristickog doktorata. Rechtspraxis und der juridischen Doktors-
xyürde erforderlich.
IIpeBHniftOM OÄJiyKOM ojx 2. jaHyapa 1909. Previsnjom odlukom od 2. januara 1909. Das mit Allerhöchster Entschließung vom
ycßojeHu 3aKOH o no^H3aH>y h ypeljemy xpro- usvojeni zakon 0 podi/.anju i uregjenju trgo- 2; Jänner 1909 genehmigte Gesetz, betreffend
Bauice Konope 3a BocHy h XepijeroBiiHy vacke komore za Bosnu i Hercegovinu stvo- die Errichtung und Organisierung einer
CTBopeH je npena ojihochom 3aKony aycTpiij- renjeprema odnosnom zakonu austrijskom Handelskammer für Bosnien und die Herce-
ckom OÄ 29. jyHa 1868., JI. apae. 3. 6p. 85. od 29. juna 1868., L. D. Z. br. 85. govina ist dem bezüglichen österreichischen
Gesetze vom 29 Juni 1868, R. G. Bl. Nr. 85,
nachgebildet.
IIcto cy xaKo y üpeBimiae ycßojeHoj Hape^öii Isto su tako u Previsnje usvojenoj naredbi Ebenso erscheinen in der Allerhöchst ge¬
on, 3. $e6pyapa 1909. o H3BpmnBaH>y oöpxa od 3. februara 1909. o izvrSivanju obrta reci- nehmigten Verordnung vom 3. Februar 1909,
peHHTHpaHe ojipe,a;6e aycTpiijcKor oöpTHHiKor pirane odredbe austrijskog obrtnickog reda. betreffend die Ausübung der Gewei'be, die
peßa.
Bestimmungen der österreichischen Gewerbe¬
ordnung zum größten Teile rezipiert.
IIpeBiiuiaoM OÄJiyKOM oä 17. (jieöpyapa 1910. Previsnjom odlukom od 17. fcbruara 1910. Die mit Allerhöchster Entschließung vom
o^oßpeHH ycxaBHH 3<ikoiik oöyxBaTajy: 1. 3e- odobreni ustavni zakoni obuhvataju: 1. Ze- 17. Februar 1910 genehmigten Verfassungs¬
aajBCKH rnxaxyx, 2. 3ukoh o ßpyuiiBHMa, nialjski Statut, 2. zakon o druStviina, 3. za¬ gesetze umfassen: 1. Das Landesstatut,
3. 3aKOH o caKyii.x>aii>y, 4. 3aicou o icoxap- kon 0 sakupljanju, 4. zakon 0 kotarskim 2. das Vereinsgesetz, 3. das Versammlungs-
ckhh BHjefeHMa (MepjiHty). vijecima (medzlisu). gesetz, 4. das Gesetz über die Bezirksräte.
y 3eMajtcKOM cy niTaTyTy npnje CBera Ha U zemaljskom su statutu prije svega na In dem Landesstatute werden vor allem
cjihhhh HamiH Kao y ayeTpHjcKiiM TeMejtHiiM slicni nacin kao u austrijskim temeljnim in ähnlicherWeise wie in den österreichischen
ÄpmaBHHM 3aK0HiiMa .sajaMneua onha rpa^aHCKa drzavnim zakonima zajamcena opca gra- Staatsgrundgesetzen die allgemeinen bürger¬
npaBa (I. o/tcjeic, §§ 2—20), 3hthm je y n>eM gjanska prava (I. odsjek, §§ 2—20), zatim je lichen Rechte garantiert (I. Abschnitt, §§ 2
npejiBJi^eH 3eMaJBCKii caöop 3a cy,ajejiOBaH>e koä u njem predvigjen zemaljski sabor za sudje- bis 20), sodann wird in demselben ein Land¬
3aK0H0ÄaBCTBa (II. o«cjeK, §§ 21—40) Te ce no«- lovanje kod zakonodavstva (II. odsjek, tag zur Mitwirkung an der Gesetzgebung vor¬
je^Ho ycTanoBJLyje hoöuhhch jy'ejioicpyr Tora 3cm. §§ 21—40) te se podjedno ustanovljuje poblizi gesehen (II. Abschnitt, §§ 21—40) und der
caöopa (III. ojicjeK, §§ 41—48). JJonyaaK k 3eM. djelokrug toga zem. sabora (DL odsjek, Wirkungskreis dieses Landtages näher be¬
mTaTyTy TBope yjejiHO oÖHapoÄOBami iisöopmi §§ 41—48). Dopunjak k zem. statutu tvore stimmt (III. Abschnitt, §§ 41—48). Eine Er¬
pe^ H CaßopCKH UOC.IOBHHK. ujedno obnarodovani izborni red i saborski gänzung des Landesstatutes bilden die gleich¬
poslovnik. zeitig erlassene Wahlordnung und die Ge¬
schäftsordnung für den Landtag.
3hkoh o ^pymxBHMa u 3aK0H o caKyna.a«.y Zakon 0 drustvlma i zakon 0 sakupljanju Das Vereinsgesetz und das Versanunlungs-
caxHEteHH cy npe>ia hctohmuhhm aycTpujcKtiM sacinjeni su prema istoimenim austrijskim gesetz sind den gleichnamigen österreichi¬
3aK0HIIMa. 3aKOH 0 KOxapCKHJt BHjehHMS; zakonima. Zakon 0 kot. vijecima (medzlis) schen Gesetzen nachgebildet. Das Gesetz
(MepjiHc) ypeljyje 3a CBaKii KOTap no KOTapcno uregjuje za svaki kotar po kotarsko vijece über die Bezirksräte sieht für jeden Bezirk
Bnjefee ix cßpxy cy.ijejioBaH>a koä ynpaB.i>aE>a u svrhu sudjelovanja kod upravljanja javnih einen Bezirksrat zur Teilnahme an der Ver¬
jaBHnx npn.iHKa oflHocHor KOTapa. prilika odnosnog kotara. waltung öffentlicher Angelegenheiten des Be¬
zirkes vor.
3aKOHOM oa 23. sen,en6pa 1913. y cj^ckom Zakononi od 23. decenibra 1913. 0 sud- Mit dem Gesetze vom 23. Dezember 1913
ycxaßy (36ophhk 3aKOHa u Hapexaöa 6p. 129) skom ustavu (Zbornik zakona i naredaba über die Gerichtsverfassung (Gesetz- und
yßejia ce je y jefliiy pyicy h6obhchoct cy^apa y br. 129) uvela se je u jednu ruku neovisnost Verordnungsblatt Nr. 129) wurde einerseits
H3BpniHBaH,y cysaxKe BJiacTii, icao h nuixoBa ho- sudaca u izvrsivanju sudacke vlasti, kao i nji- die Unabhängigkeit der Richter in Ausübung
CBp3HBOCT, äok ce je y jipyry pyKy CTaTyiipa.ia hova nesvrzivost dok se je u drugu ruku sta- ihres Richteramtes und deren Unabsetzbar¬
rpa^aHCKO-npaBHa oßroBopHOCT cy^apa, Te ocTa- tuirala gragjansko-pravna odgovornost sudaca, keit, andererseits die zivilrechtliche Verant¬
J1PX eyÄCKHX HlIHOBHHKa 3a HITeTy, Kojy cy Iipo- te ostalih sudskib cinovnika za stetu, koju su wortlichkeit der Richter und der anderen Ge¬
y3pOPHJIH HOBpe^OM CBOjuX 3BaHH’IHHX £yHCHOCTIf, prouzrocili povredom svojih zvanicnih duz- richtsbeamten für den durch Verletzung ihrer
y3 oyo^roßopHOCT aeMajBCKor epapa 3a Ty nueTy nosti, uz suodgovornost zemaljskog erara za Amtspflichten verursachten Schaden, sowie
(T. 3B. CHHÄHKaTCKa CJiyiKÖa). tu stetu (t. zv. sindikatska sluzba). die Mitverantwortlichkeit des Landesärars
für diesen Schaden (sog. Syndikatsklage)
statuiert.
•Obhm cy ce 3aK0H0M 3aBe.m n ey^CKP Ovim su se zakonom zaveli i sudski In diesem Gesetze sind auch Gerichts¬
Ppa3HHpn, icojh CMiijy ^a Tpajy 03 1. jyaa ro praznici, koji smiju da traju od 1. jula do ferien vorgesehen, welche vom 1. Juli bis
15 ayrycTa. 15. augusta. 15. August zu dauern haben.
,
EoacHh Phcto, äP-
C pur Kali MajiaH, äP- He^eui JByßoMHp, AP-
IlepoB: BAaAHMnp CTaHHmHk.
IlepoB.: AP- Marcc «beAAÖayep, Ap. JaKOB nepoB.: AP- MapTHH Jlynb.
KajoH, Jochh CicxeHap, AP- PyAO-aj)
Äoöoj: Ilu.iap Hbo, ap-
IfHCTJiep.
ChmhIi JByöo, AP- Hepoß.: MaTe KpnAe, AP- 4»paao ÜHKnb.
CyHapah J030, ap- IlepoB.: IleTap Caßnh.
IlepoB.: AP- Kohct. na. üpeMyacafe, Mapico CTOjaHOBHt HHKOAa, AP-
Peöan. «boia: Hepoß.: AP- Bacn^ Py hao, äP- P^jo Tr-
MOTHjeBHb.
Ca.iOM Patfaex, AP-
Baaa Jlyica: Bhcoko:
Eajop Jochh. rpaAaHaH:
XopBniA Oto, AP-
ÖepoB.: AP- Mopna PyiceHniTajH. Sopeu HßaH. nepoB.: AP- 'Eypo XopBaT.
■BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBflBBBB
Telephon Nr. 75 Gegründet 1896 Beste Referenzen gg Telefon br. 75 Utemeljeno 1896 Najbolji izvjestaji
öekorations-, Zimmer- u. Schildermaler, Anstreicher u. Vergolder 2 Dekorativni, sobo-, stito-, i pismoslikar, licilac i pozlatar
DAVID
Spezialist in Firmatalein und Türschildern auf Glas gemalt Specijalista za staklene firme
Brod a*/s. Mesic-Gasse 18 (im eigen. Hause) BrodM /s.Mesiceva ulica 18 (uvS)toi
Filiale Bosn. Brod Podruznica Bos. Brod.
übernimmt alle in sein Fach einschlägigen Arbeiten, die er auf das Preuzimlje sve u njegovu struku zasjecajuce radnje. Najukusnija
sorgfältigste und geschmackvollste prompt und billigst ausführt i najmodernija izradba. Povoljne i jeftine cijene
Auswärtige Ordres werden gleichfalls prompt Vanjske naruebe izvadjam brzo i kulaiitno
und billig bewerkstelligt Mnoge priznanice leze na uvid 55
Öema beriva i doplataka i t. d. b.-h. cinovnika. — Schema der Gehalte u. Zulagen etc. der b.-h. Landesbeamten. Gl
I. — — — — —
II. — — — — —
**
Hiihobiib
II. Financijska
KoHuenTHa cjiyacöa ÄyxaHCKa peacnja
Konceptna sluzba Duhanska rezija
Konzeptsdienst Tabakregie
i.,n.
nojiHT. npncTaB II. pasp. ÜHCapHHMKH 0<{)Hi;HjajI. 4>HHaHu. nepoBolja. IIpHcraB «yx. peacnje.
Verwaltg.-Offizial, Techn.
Pol. pristav II. razr. Pisarnicki oficijal. Financ. perovogja. Pristav duh. rezije.
Offizial d. Landesspitales.
Pol. Adjunkt II. Klasse. Kanzleioffizial. Finanzkonzipist. Tabakregieadjunkt.
d>HHaHu. nepoBOÄHH
nepoBOÄHH Bje>K6eHHK. BjeacöeHHK.
Verw.-Assistent des KaagejincTa. BjeacöeHHK «yxaH. peacnje.
Perovodni vjezbenik. Financ. perovodni
Landesspitales. Kancelista. vjezbenik. Vjezbenik duhan. rezije.
Konzeptspraktikant. Kanzlist. Tabakregiepraktikant.
Finanzkonzepts¬
praktikant.
XII.
Rangseinteilung und Titel der b.-h. Beamten. 63
hercegovinischen Zivilbeamten.
uprava. — II. <t»MHaHqnjcica ynpana. — II. Finanzverwaltung. IIomTaH-
ckr niTe^.
Ebhäghu. KaTacTpa PanyHOB., 36m. KacaaeieoH. 8eM. IHTaMH. Tex. <j>HH. KOH- Poüstanska
Evidenc. katastra — Raöunov., zem. kasai üope3HH ypeiH IJapimape <I>HHaHU. CTpaaca Zem.stamp. Tpoaa, Teh. fin.
Stedionica
Katastral- ekonom. — Rchngsdienst, Porezni uredi Carinare Financ. straza Landes¬ kontr., Techn. Postspar¬
evidenzhaltung Landeskassa u. Ökonom. Steuerämter Zollämter Finanzwache druckerei Finanzkontr. kasse
— — — — — — —
— — — — — — — —
— — — — — — — —
— — — — — — — ’ —
1
JtupeKT. KaTacTpa. PanyHapcKH AHpeKTop. PaBHaTejt.
Direkt, katastra. Raßunarski direktor. —
— — — Ravnatelj.
Katastraldirekt. Rechnungsdirektor. Direktor.
HäXSOpHHK Tex.
HaAHaA3opHHK 3a (jomaHUHj CK6
HajtiiopesHHK HaüHaÄSOpHHK KOHTpOJie.
eBUÄBHitujy. (j)HHaHit. CTpaaie.
I. pa3peaa. Nadzornik teh.
Nadnadzornik Pa'iyHapcKH HagcaBjeTHHic. Nadnadzornik
Nadporeznik — financijske —
za evidenciju. Racunarski nadsavjetnik. I. razreda. — financ. straze.
Evidenzhaltungs- Oberrechnungsrat. kontrole
Steuer-Oberein¬ Finanzwachober¬ Inspektor der
Oberinspektor. nehmer I. Klasse inspektor. techn. Finanz¬
kontrolle.
TajHHK, Hag-
■ kohtp., pan.
H3J30PH. 3a 6BUJX-, IJapHH. HajuipH- caßjeT., Haj,-
Ha^reoM. 3a eBH^. HajnopeBHHK jaMHHK, gapHH. HaflsopH. <j)HHaHu. RpoM. ynpa- ßaarajHHK,
I. p.—Nadzorn. za II. pa3pega. Hajt KOHTpOJIOp. CTpaate. BHTeJB. m
Tajn., nad¬
evid., nadgeom. Pa'iyHapcKH caBjeraaK. Nadporeznik Car. nadprijamn., Nadzomik financ. Prom.upra- kontr., rac.
za evid. I. razr. — Racunarski savjetnik. II. razreda. car. nadkontr. straze. vitelj. savjet.,nad-
Evidzhltgs. Insp., Rechnungsrat. Steuer-Oberein¬ Zollobereinneh¬ Finanzwach¬ Betriebs¬ blagajnik.
Evidzhltgs .Ober¬ nehmer n. Kl. mer, Zollober¬ inspektor. leiter. Sekret.,Ob.
geometer I. KJ. kontrollor. Kontrolor,
Rchngsrat,
• Hptkassier.
EaeB 3a eBHjeim.
Elev za evidenc. PanyHapcKH BjeacßeHHK. üope3. BjeacßeHUK. IJap. BjeacßeHHK. BjejKÖeHHK.
Adjutierter Evi- Racunarski vjezbenik. Porez. vjezbenik. Car. vjezbenik. — — — Vjezbenik.
denzhaltgseleve. Rechnungspraktikant. Steueramtsprakt. Zollamtsprakt. Praktikant.
64 Razdioba po cinu i naslovi b.-li. cinovnika.
Bhhobhh
III. Pravosugje. — III. üpaBocy^e. — III. Justizverwaltung. IY. Pri-
.pa3pe«
Ginovni Il,eHTp. Ka3HiioHa h xancaHa oKpyacH. TpyHTOB. ii nucapH. c.iyacßa
razred KoHgenTHa cjiyacßa
cy«a — Centr. kazniona i hapsana — Gruntov. i pisar. sluzba KoHgeiiTH. cayaioal
Rangs¬ Konceptna sluzba
okruzn. suda — Zentralstrafanst. —Grundbuchs- u. Kanzlei- Konceptna sluzba
klasse Konzeptsdienst
und Kreisgerichtsgefängnis. dienst Konzeptsdienst
XII.
Rangseinteilung und Titel der bos.-herc. Landesbeamten.
65
— — — — — —
ÄnpeKTop pa;i;HOHHpa 3a
üojBonpHBpeaHH HajcaBjeT- 3eM. EeTepuHap. yüjeTHH oßpT.— Direk¬ PyÄ- Ha^caBj., pyÄ. paBHaT
BlyMapcKH HajjcaßjeTHHK.
hhk. — Poljoprivredni nac - Zem. veterinär. torradion. za umjetm
Sumarski nadsavjetnik. Rudar. nadsavj., rudar
savjetnik. — Oberwirt¬ Landesveterinär obrt. — Direktor dei ravnat. — Oberbergrat, —
Oberforstrat.
schaftsrat. kunstgewerblichen Bergdirektor.
Ateliers.
HaÄ3opH. 3a yHyT.
KyjiTyp. h OÄcjea. na^njepH., HacejtiiB.,HaÄ3opH.
noa.onpHBpeAHH naasopH., üiipeKT. 3aHaTji. niKOJie, py«ap. Hajnoßjep., MajgaH.
KoTap. Ha^BeTep., HaÄ3opH. ßaacsapcTBa h 3a KOTap. npnuoM.
HaÄSopHHK CToaapcTBa. ynpaBH., paayH. eaBj., pyg. 3aK.iaÄe. — Nad¬
BeTepHH. HaX30pH. nyHpupafta. — Direkt,
Kultur, i odsjec. nadmjer., DlyMapHHK. Ha^JinjeHHHK. — Rud. nad- zorn. za unutarn.
Kot. nadveterin., zanatl. skole, nadzor¬
poljoprivred. nadzor., nad¬ Sumarnik. povjer., majdan. upravn., naseljiv., nadzor¬
veterin. nadzorn. nik bazdar. i puncir.
zornik stocarstva. F orstmeister. racun. savjetnik, rud. nad- nik za kotar. pri-
Bez.Obertierarzt, —Dir. d. Handwerker¬
Kultur- und Sektionsober¬ lijecnik. — Oberbergkom¬ pom. zaklade. —
Veterinär.-Insp. schule, Eich- u. Pun-
ingenieur, Wirtschafts- missär, Hüttenverwalter, Insp. für interne
inspekt., Zuchtinspektor. zierungsinspektor. Rechngsrat,Oberbergarzt. Kolonisat. — In-
spekt. f. die Bez.-
PyÄ- noBjepeH.,TaJiiioHHHap,
panyH. peBHÄeH.,MeniTep jte-
BaoH., py^apHHK, pyjj. juijen-
üpHBpeÄHH ynpaBHTejB,
36m. HajiöaniTOBaH, KyjiT. h hhk, ynpaB. gur-iaHe, ynpaB.
OÄcjeH. MjepHHK, npacraB 3a OöpTHH-Haji3. noßjepe- eaeicTpaHe, ynpaB. Bpeaa y
MeTeopoaor. IüyMapcKH ynpaBHHK, Ha^- HHK, CTpyHHH yHHTeJB, CpeöpeHiimi, — Rudar. po-
Kot. HaßBerepim. _ rnyjiap I. pa3p. HasrjieÄHHK. — Obrtni- vjeren., Jtalionicar, mester IaÄreoM6Tap, npn-
Porivr. uprav., zem.
nadbast., kultur. i odsjec. Kot. nadveterin. Sumarski upravnik, nadzor. povjer., struc. ljevaon.,rudamik,rud.lijec- BpegHii npncT. — 1
nik, uprav. ciglane, uprav. Nadgeomet., pri-l
mjor., pristav za meteorol. Bezirksobertier¬ nadsumar I. razr. ucit., nadgled. — Ge¬
Wirtschaftsverwalter, arzt. Forstverwalter, werbeinspektions¬ elektrane, uprav. vrela u vredni pristav. — 1
Landesobergärtn., Kultur- Oberförster I. Kl. kommissär, Werk¬ Srebrenici, racun. revid. Obergeom., Wirt- 1
und Sektionsingenieur, meister. —B ergkommissär, Hü tten- schaftsadjunkt. j
mstr., Bergmstr., Rech-
Adjunkt für Meteorologie.
nungsrevid., Brunnenver¬
walter in Srebrenica, Be¬
triebsleiter d. Ziegel- u. d.
Elektr.-W erk. ,Hüttenarz t.
llpncTaB 3eMajLCK. reo.iora,
pyÄ: npncT., paayH. o^iiga.’
npHBpes. npner. I. pa3p., ttlyMap. acncTeH., Ha^niyMap HhjK. HpHCTHB TKaOH. CJIojllHK, HHCapH. 0(j)imiljaJI,
o<]?nnHja;i 3a MeTeopoa. II. pa3p., luynap. hii.iHMa, 6aacÄ. npacT. o^HgHjaji co.iaHe. — Pristav
Privredni pristav I. razr., CoTap. BeTepimap. Sumar. asisten., nadsumar nz. pristav tkaonice zemaljskog geologa, rud.
iotar. veterinär. reoMeTap.
oficijal za meteorol. II. razr., sumar. cilima, bazdar. prist. prist., racun. oficijal, sloj- Geometar. 1
Wirtschaftsadjunkt I. Kl., Bezierkstierazt. Forstassistent, Ober¬ ngenieur-Adjunkt d. nik, pisarn. oficijal, oficijal Geometer.
Kulturingenieur, Adjunkt, förster II. Kl., Förster .Teppichweber., Eich- solane. — Adjkt. d. Lds.-
Offizial für Meteorologie. u. Punziei.-Adjunkt. Geol., Bergadjkt., Rchgs.-
Offzl., Schichtmstr.,
Kanzleiofizl., Salinenoffzl.
— — — — — — :l
L-m.
OÄjejiHH npeacTO j-
hhk. — Odjelni
IV. — — — — — |.!'f
predstojnik. —
Sektionschef.
HßopcKH caBjera.
Dvorski savjetn. — — — —
V.
Hofrat. 1 II
ÄHpeKTop iipeiiapanjmje, jtupeKTop npaB.
Ha^sopHiiK. cpejimnx ßorocJioKCKor yan.inniTa y PejteBy, flnpeKTop
BIKOJia, 3 6M3JBCKH Iiajl3. UnpeKTOp THMH. H mep. cyaauKe mico-ie, juipeKTop TproBamce ÄHpeKTOp |
och. HiKoaa. — Nadz. peaaKe. — Direkt, ajcaaeMHje. —Direktor preparandije, dir. My3eja. 1
B.iaAHii eajijeTHHic. srednjib skola, zem. gimnaz i realke. prav. bogoslovskog ucilista u Reljevu, Direktor |
VI. Vladin savjetnik. nadzornik osnovnih — Direktor des direktor ser. sudacke skole, dir. trgov. — muzeja. I
Regierungsrat. skola. —Mittelschul¬ Gymn. und der akademije. — Präparandiedirektor, Dir. Museums- f
inspektor, Landes¬ Realschule. der s. o. theol. Lehranstalt in Reljevo, direktor. 1
volksschulinspektor. Direktor der Scheriatsrichterschule, Dir.
der Handelsakademie.
HirpeKTopHga
Bnme ÄJ6B.
IIpaBH yuHTejt npenapaHjiHje, npaB. 6or. Hap. mKOJie,
IIpaBH yiHTejtH yuMHimra y PejteBy, mep. cy^auKe mKOJie, yuHTejEHga b. MyBapciiH 1
H npotj). CHMH. H TproßauKe aicajteMnje, ^HpeicTop n yuHTejt nj. Hap. mn. npncTaB, paB- l
ÜIkOJICKH HaÄ30pHUHKH
peajiKe. TproBauice mKoae. — Pravi.ucitelj prepa¬ Direktorica HarejECKH Taj- I
BjiajHii uepoBoija. npncTaB. — Skolski — Pravi ucitelji randije, prav. bog. ucilista u Reljevu, ser. vise djevoj. HHK. - Cuv. 1
Vladin perovodja. nadzornicki pristav. i prof. gimn. i pristav, rav- 1
IX. Regierungs¬ — Schulinspektorats- realke. —
sudacke skole, trgovacke akademije, dir.
i ucitelj trgovacke skole. — Wirklicher
nar. skole,
ueiteljica v. nateljski taj-1
konzipist. adjunkt. Wirkl. Lehrer u. Lehrer der Präparandie, der s. o. theol. dj. nar. sk. nik. — Mu- 1
Prof. d. Gymna¬ Lehranst. in Reljevo, d. Scheriatsrichter¬ Direktrice d. seumsadj., 1
siums u. d. Real¬ schule, der Handelsakademie, Direktor h. Mädchen¬ Direktions- 1
schule. und Lehrer der Handelsschule. schule, Leh¬ Sekretär. 1
rerin d. höh.
Mädchensch.
ÜpenapaTop, 1
caÖHpaH,
KaHuejiHCT.
IepOBOÄHHBjeSICÖ. 4 Präparator, 1
3erovodni vjezb. — —
XI. Konzepts-
— sabirac,
kancehst. 1
Praktikant. Präparator, 1
• Kollektor,
Kanzlist. 1
Rangseinteilung und Titel der bos.-herc. Landesbeamten. — Dnevnice. — Diäten.
67
1 ^hhobhh
1 pa3pe« VI. Gragjevno odjeljenje. — VI. Tpa^enHo OAeJBeae. — VI. Banabteilung. ||
1 Ginovni
I razred MjepiiH'iKa dpyKa KoiineuTHa cjiyacöa
I Rangs¬ Mjernicka struka Konceptna sluzba
TeXHHBKO HOMOliHO OCOßj&e
klasse Ingenieurfach Tebnicko pomocno osoblje
Konzeptsdienst Technisches Hilfspersonal
*• •
I.-III —
8 t J if
1
OrtjeaHH lipeSCTOjHHK.
IV. Odjelni predstojnik. — \ — 1
Sektionschef.
ÄBOpCKD CaBjeTHHK.
V. Dvorski savjetnik. —
Hofrat. i — K
-—-— _ 1
Tpa^eB. caßjeTHHK. BjiaÄHH TajHHK.
VII. Gragjev. savjetnik. Vladin tajnik.
Baurat. Regierungssekretär.
HOBHH
beschränkte
HOBHH
beschränkte
omegjene
HOBHH
beschränkte
paape#
omegjene
OMe^ene
paape« HOBHH
omegjene
beschränkte
OMeijene
nyae paape#
omegjene
osieijene
paspe/j
OMe^eHe
nyHe nyHe
Ginovni pune Ginovni pune Ginovni pune Ginovni pune
razred volle razred Ginovni pune
volle razred volle razred
volle razred volle
Diäten¬ Diäten- » Diäten¬
klasse Diäten- Diäten-
klasse klasse
y kpjmaMa y KpyHaiia klasse klasse
y icpynaMa y KpynaMa
u kru nama i u krunama y «PIrnarea
u kfunama u krunama
in Kr onen in Kronen u kru nama
in Kronen in Kronen in Kr
III. 30 — V. 21 14 VII. 13 9 IX. 8 6 XI. 6 5
68
Lchikräft^haben^gkacheiRedite^und^Bezüge^dni^ gko]a -e dozvo]jen. _ Epaic HSMeijy rmreaa h yHuxejuma Hapojmnx nncojia je aosBoaeH. — Die
FViocrlilipftiin0* zwischen männlichen und weiblichen Volksschul-Lehrkräften ist gestattet.
3. Udate uciteljice primaju samo 50% svoga doplatka. — y^axe yaaxeJtHue npaMajy caMo 50% cßora Ronnaxica. — Verehelichte Lehre¬
rinnen erhalten nur 50% ih^r Mage ußit pripravilici, koji nijesu navrsili 19. godinu zivota. - üoMohHHM yuHxej&HMa HMenyjy ce
cBpm. yinx. npHnpaBHHUH, Koju Hajecy HaßpmHJiH 19. rojHHy acaBoxa. — Zu Aushilfslehrern werden absolv. Lehramtskandidaten ernannt, die das
19. L^j^eYednJg‘däjfpnrtkle‘mo?e se polagati uCiteljski ispit. - üocfflje jegHOrognime npauce »o*e ce noaara™ jmaea mmn. -
danernd^betrauten^Lehrer^I. Klasse Jüh^n^den Titid Direktor. gpo/ SVoga d^j^pi^ ^g^ggaf^rer^ulage6^ entrichten^11
&ema beriva za cinovnike b.-h. zem. 2eljeznica. — Gehaltsschema d. Beamten d. b.-h. Landesbahnen. 89
CjiyscöeHH jonjiaTaK
TogEniaa n.raTa 3a CapajeBO
Ohhobhh
Sluzbeni doplatak
pa3pe« C a y ac 6 e h h aaciOE Godisnja plata Pok npojiaKHyha
za Sarajevo
CiaTyc Cinovni
Sluzbeni naslov Jahresgehalt Diensteszulage Rok promaknuca
razred in Sarajevo
Status
Rang¬ Diensttitel Vorrückungstermin
klasse
KpyHä — krunä — Kronen
8400
3aMjeHHK .unpeKTopa, na^na^aopnuK
VI. zamjenik direktora, nadnadzornik 7800 2050 5
Direktorstellvertreter, Oberinspektor
7200
6400
2100
acHcxeHaT
asistenat 1900 1080 2
XI.*)'
Assistent
1700
*) y CTa ryc B yBpmxyjy ce cauo ohu hhhobhhuu, Kojn cy cbphihjih BHCOKy nncojiy h hojiohvUjih cbö gpiKaBHe ncnHTe hjiu uocrarjni
AHIIJIOM Y-
IIothhhc BHngH noÄHjeJtenn cy y nerapu ynoTpeÖHe rpyne h to: i, k, C h D. rognmibe MaTe 3a noT’innoBHHKe p)a3ÄiijeJteHe cy
y CTene ne og 130() K go 3400 K ca 600 K j*o 800 K CJiysKÖOBHor goMaTica '3a -CapajeBO, sa“ cJiyacöoBHHice (eJiyre) oä 800 K go 1800 K ca 350 K ao
750 K c JiyjKÖOBHO v aoujiaTKa 3a CapajeBO.
■SR;—
*) U sta tus B uvrstuju se samo oni cinovnici, koji su svrsili visoku skolu i polozili sve drzavne ispite ili postigli diplomu.
^Potcino vnici podijeljeni su u öetiri upotrebne grupe, i to: A, B, C i D. Goclisnje plate za potcinovnike razdijeljcne su u slepene
od t.BC10 K do 3. 400 K sa 600 K do 800 K sluzbovnog doplatka za Sarajevo, za sluzbovnike (sluge) od 800 K do 1.800 K sa 3u0 K do
750 K s.luzbovno g doplatka za Sarajevo..
*) In de n Status B werden nur jene Beamte eingereiht, welche eine Hochschule -absolviert und sämtliche vorgeschriebenen
Staats¬ oder Dipdomprüfungen abgelegt haben. ,
Die Uni erbeamten sowie die Diener werden in vier Verwendungsgruppen, und zwar: A, B, C und D emgeteilt. Die Jalires-
gehalte sind für die Unterbeamten von 1.300 K bis 3.400 K nebst 720 K bis 1080 K an Sarajevoer Dienstzulage, für die Diener von 800 K
bis 180 0 K nebsl 450 K bis 750 K an Dienstzulagen in Sarajevo.
t
Äa ÄOÖHje noBpary (0cu.i8.Ty) KpaTicuM uyTCM Da dobije povratu (isplatu) kratkim putem Zur Erlangung einer Rückzahlung im kur¬
Tpeöa «a yjiarau (nojiaran) iipega eoä caßnpajinniTa treba da ulagac (polagac) preda kod sabira- zen Wege hat der Einleger (Erleger) bei einer
uponuCHo ncny&eH 0TKa3 ca yjioiKHOM ke>hhchhom lista propisno ispunjen otkaz sa uloznom Sammelstelle eine vorschriftsmäßig aus¬
h ca 3a.KE.0M uotbpäom o npHMaay, oähocho knjizicom i sa zadnjom potvrdom o primanju, gefertigte Kündigung samt dem Einlagebuch
hmobhhh, Kojy je äo6ho os ypesa uoniTaucKe odnosno imovini, koju je dobio od ureda po¬ und der letzten, ihm vom Postsparkasenamt
niTesuoHHiie. ÜOBpaTa (ucraaTa) ce oßaBjta kbhth- stanske stedionice. Povrata (isplata) se zugekommenen Empfangs-, beziehungsweise
paaeM oTKa3aHor H3Hoca u y hcto BpujeMe ot- obavlja kvitiranjem otkazanog iznosa i u isio Guthabensbestätigung zu überreichen. Die
uucuBaaeM ucTor y yjioacHoj mHiKHgH. vrijeme otpisivanjem istog u uloznoj knjizici. Rückzahlung erfolgt gegen Quittierung des
gekündigten Betrages unter gleichzeitiger
Abschreibung des Betrages im Einlagebuch.
Kos MjecTa maiiaaaypesa uoniTaucKe niTesuo- Kod mjesta placanja ureda postanske ste¬ Bei der Zahlstelle des Postsparkassenamtes
Huu;e Mory ce so saae ospes6e uomTaHCKH dionice mogu se do dalje odredbe postanski können bis auf weiteres Rückzahlungen von
iUTesun yji03H noBpakara (HaujiabuBaTH) KpaTKHM stedni ulozi povracati (naplacivati) kratkim Postsparkasseneinlagen ohne Rücksicht auf
uyreM 6e3 oÖ3Hpa Ha BucnHy H3H0ca. putem bez obzira na visinu iznosa. die Höhe des Betrages im kurzen Weg be¬
werkstelligt werden.
6. HaKHa^a 3a H3ry6jBeHe yjioaKHe 6. Naknada za izgubljene ulozne 6. Ersatz für verlorene Einlag-e-
KILIISKIH^C« knjizice. büclier.
Ako ce H3ry6n Koja yjioacHa muatHua, to Mopa Ako se izgubi koja ulozna knjizica, to mora Geht ein Einlagebuch verloren, so hat der
BaacHHK osMaxjaBHTH h HiTo je Moryhe TOURnje vlasnik odmah javiti i sto je moguce tocnije Eigentümer den Verlust sofort unter mög¬
HaBecTH oßiuteatja mniKHue, Ji03HHKy, aico je navesti obiljezja knjizice, lozinku, ako je koju lichst genauer Angabe der Merkmale des
Kojy H3a6pao, noßanace oko.ihocth itaKo je Kitiiry izabrao, poblize okolnosti kako je knjigu Buches, des eiwa gewählten Losungswortes,
H3ry6no. 3a OBy npHjaBy Baa.a ce nocjiyjKHTH izgubio. Za ovu prijavu valja se posluziti jjann der näheren Umstände, unter welchen
ypesoBHO H3saHHM «jiopMyaapHMa, Kojn ce Mory uredovno izdanim formularima, koji se mogu der Verlust stattgefunden hat, anzuzeigen.
Soöhth kos cbhx caÖHpajiHinTa. rlobiti kod svib sabiralista. Zu diesen Anzeige dienen amtlich aufgelegte
Formulare, welche bei allen Sammelstellen
erbätlich sind.
ypes noniTaHCKe niTesHOHHue ospe^yje osnax, Ured postanske stedionice odregjuje od- Das Postsparkassenamt verfügt sofort nach
hhm My cTHrHe upHjaßa o ryöiiTKy, sa ce y kh,h- mah, cim mu stigne prijava o gubit'ku, da se Eintreffen der Verlustanzeige die Beschlag¬
raMa saÖHJBeacn 3aöpaHa ie oßjaBH oraacon u knjigama zabiljezi zabrana, te objavi ogla- vormerkung in den Büchern und läßt ein
(esHKTOM), KojuM ce CBaK onoMHae, sa he ce no som (ediktom), lcojim se svak opominje, da ce Edikt kundmachen, durch welches jedermann
H3MaKy Mjeceu saHa, auo 3a obo BpujeMe hhko ho se po izmaku mjesec dana, ako za ovo vrijeme erinnert wird, daß nach Ablauf eines Monats,
iipifjaBii cßoje npaBO Ha H3ry6:teHy KiLnaciiuy, niko ne prijavi svoje pravo na izgubljenu wenn binnen dieser Frist kein Anspruch auf
ncTä nporaacuTH yHnniTeHOM h H3sara HOBy lcnjizicu, ista proglasiti unistenom i izdati das verlorene Buch angemeldet wurde, das-
roBitaaiuy. Ako 3a Mjeceu Sana hiiko ne 3aTpaatH novu knjizicu. Ako za mjesec dana niko ne . selbe als null und nichtig erklärt und ein
CBoja upaßa, H3saje ce nyiuiHKaT. A aico hoko 3a- zatrazi svoja prava, izdaje se duplikat. A ako neues Buch ausgefertigt werden wird. Wird
TpaacH CBoje npaBO, ynyTHhe ce CTpaHKe Ha neko zatrazi svoje pravo, uputit ce se stranke innerhalb der Monatsfrist kein Anspruch er¬
pesoBHTor cyua. na redovitog suca. hoben, so wTird ein Duplikat ausgefertigt.
Wird ein Anspruch erhoben, werden die Par¬
teien an den ordentlichen Richter verwiesen.
Ypej noniTaHCKe lUTe^noimue npoEH^ehe aax Ured postanske stedionice providjece njih Sie werden vom Postsparkassenamte in
.y CBa Tpa ÄHjejia ca 6pojeM aeKOBHor paayna, 3a u sva tri dijela sa brojem cekovnog racuna, allen drei Teilen mit der Nummer des Scheck¬
Kojii cy ospe^ene, a jihct o npiiMaay Taico^ep h za koji su odregjene, a list o primanju tako- kontos, für welches sie bestimmt sind und
ca HMenoM h npeöaBaJiaaiTeM HMaopa paayHa. gjer i sa imenom i prebrv allstem imaoca ra¬ auf dem Empfangscheine auch mit dem
cuna. Namen und dem Wohnort des Kotoinhabers
versehen.
IIoMohy JincTOBa sa noxaraae Mory ce BpiniiTii Pomocu listova za polaganje rnogu se vrsiti Mittels Erlagscheine können Einzahlungen
yn.iaTe caMo 3a paayH, Koja je HaBejeH y caMOM uplate samo za racun, koji je naveden u sa- nur für das im Erlagscheine selbst angegebene
’xacTy 3a no.naraae. mom listu za polaganje. Konto gemacht werden.
Jfa ce H3BpniH yaaaTa noMoky jiacTa 3a noaa- Da se izvrsi upiata pomocu lista za pola¬ Behufs Bewirkung einer Einzahlung mittels
raae Mopa ce hcth y CBa Tpa «ajeJia apeMa aiTaM- ganje, mora se isti u sva tri dijela prema Erlagscheines ist derselbe in allen drei Teilen
naaoM TOKCTy acayaaTa, na saTHM ca b3hocom stampanom tekstu ispuniti, pa zatim sa izno- dem Vordruck ‘"entsprechend auszufüllen und
yjiora apejaTa eaßapajiaiitTy. som uloga predati sabiralistu. sodann mit dem Betrag der Einlage bei einer
Sammelstelle zu überreichen.
Koä caöapajiauiTa Moace ce jibctom 3a acuiaraae Kod sabiralista moze se listom za polaganje Bei den Sammelstellen kann mittels Erlag¬
ya.iaTBTa Ma aoja CBOTä. Bojbehkbm aoaiTapHH- uplatiti ma koja svota. Vojnickim postarni- scheines jeder beliebiger Betrag eingezahlt
Uana, icao a aoaiTaHCKHM KoaayKTepaMa Ha aaxo- cama kao i postanskim kondukterima na nji- werden. Den Militärpostlagen können Erlag¬
bbm 36MajECKO-aoaiTaHCKHM ayTeBHMa Mory ce hoAÜm zemaljsko-postanskim putevima mogu scheine über Bet räge bis 50 K zur Ablieferung
apejaBaTH .ihctobh 3a nojiaraae 3a H3Hoce ao se predavati listovi za polaganje za iznose do an die nächste Sammelstelle übergeben wer¬
50 K, ja ax ypyae aa ßjiaaceM caöapajianiTy. 50 K, da ih uruce najblizem sabiralistu. den, ebenso qjich den Postkondukteuren der
Landpostrouten auf ihren Fahrten.
Ha apeaH,oj cxpaHH oacjeKa, kojh je npeaiTaM- Na prednjoj strani odsjeka, koji je prestam- Auf der Vorderseite des mit dem Vordruck
naH ca ,,jihct 3a nojiaraae“ Mory ce aoa^TH pan sa „list za polaganje“ mogu se dodati „Erlagschein“ versehenen Abschnittes können
KpaTKe ÖHJLeiuice Kttaaceita, Koje ce oaHoce Ha kratke biljeske knjizenja, koje se odnose na kurze, auf die Einzahlung bezügliche
ynaaTy Kao ,,paaa Kaaaceaa 3a jihct . . ,,Ha uplatu kao „radi knjizenja za list . . . .“ „na Buchungsvermerke wie „Zur Buchung auf
paayH oa . . ,,3a paayn . . .“. racun od . . .“ „za racun . . . .“ Folio.“, „zur Rechnung vom
.“, „Für Konto.“,
hinzugefügt werden.
yaoTpeoa jih ce CTpaaiaa CTpaHa aacTa 3a ao- Upotrebi li se straznja strana lista za pola¬ Wird die Rückseite des Erlagscheines zu
xaraae 3a oßaBjecTH, to ce Mopa oacjeK (JipaHKH- ganje za obavjesti, to se mora odsjek franki- Mitteilungen benützt, so muß der Abschnitt
paTH. noaiTapaHa h3hoch 5 xejiepa. JIhctobh 3a rati. Postarina iznosi 5 lielera. Listovi za po¬ frankiert werden. Das Porto beträgt 5 h. Die
nojiaraae ca aacMeHHM ößaBjecTHMa ocaoöo^eiia laganje sa pismenim obavjestima oslobogjeni Erlagscheine mit schriftlichen Mitteilungen
cy y cbhm ohhm cayaajeBHMa oa apacTojöe oa su u svim onim slucajevima od pristojbe od sind in allen jenen Fällen von der Gebühr von
5 xea., y icojaMa 6a 3a oöhhho aonacaBaae 5 hei., u kojima bi za obicno dopisivanje 5 h befreit, in welchen der gewöhnlichen
CTpaHice, aoja H3aaje jihct sa noaaraae npaaa stranke, koja izdaje list za polaganje, pripa- Korrespondenz der den Erlagschein ausfer¬
jajio onpoaiTese oa aoaiTapaHe. dalo oprostenje od postarine.. tigenden Partei (des Einzahlers) die Porto¬
freiheit zukommen würde.
6. y.i03H y KJinpnHusKOM npoMeTy G. Ulozi u klirinskom prometu i u 6. Einlagen im Clearing- und Über-
n y npoaieTy ^03HaKaMa. proinetu doznakama. weisun gs^verkehr.
II3HOCH, iuto hx HMaopH paayHa ypeaa noarraH- Iznosi, sto ih imaoci racuna ureda po¬ Die für Kontoinhaber von anderen Konto¬
CKe iHTeaaoHHpe aosnaayjy apyraw HMaopaMapa- stanske stedionice doznacuju drugim imao- inhabern des bosnisch - hercegovinischen
ayaa aeKOBHMa npanacyjy ce y KopacT paayHa cima racuna cekovima pripisuju se u korist Postsparkassenamtes mittels Schecks an¬
npaMaopa. Hcto Taiio npanacyjy ce y KopacT pa¬ racuna primaoca. Isto tako pripisuju se u ko¬ gewiesenen Beträge werden dem Konto des
ayHa apanaopa h3hoch, Koje ao3Haayjy HMaopa rist racuna primaoca iznosi, koje doznacuju Empfängers gutgeschrieben. Ebenso werden
aeKOBHHX paayHa ayCTpajcKe a yrapcKe aoarraH- imaoci cekovnih racuna austrijske i ugarske die von Scheckkontoinhabern der österrei¬
CKe aiTeaaoHap'fe, aaae HMaopa ,,rapo-KOHTa“ postanske stedionice, dalje imaoci „giro- chischen und ungarischen Postsparkasse
AycTpo-yrapcKe öaHice, Te HMaopa paayHa ßaHice, konta“ Austro-ugarske banke te imaoci ra¬ weiters den Giroköntoinhabern der österrei¬
Koja ca ypepoM noniTaHCKe aiTe^aoHape y Ty CBpxy cuna banke, koja sa uredom postanske ste¬ chisch-ungarischen Bank und den Konto¬
y nocHOBHoj cb63H CToja, 3a HMaope paayHa 6.-x. dionice u tu svrhu u poslovnoj svezi stoji za inhabern der mit dem Postsparkassenamte
ype^a noniTaHCKe niTeßaHOHape. imaoce racuna b.-h. ureda postanske stedio¬ zu diesem Zwecke in Geschäftsverbindung
nice. stehenden Banken an Kontoinhaber des
bosnisch-hercegovinischen Postsparkassen¬
amtes angewiesenen Beträge dem Konto des
Empfängers gutgeschrieben.
^eKOBHH 4oPMJJiaPH Haflajy ce y ÄBOCTpyicoj Cekovni formulari izdaju se u dvostrukoj Die Scheckformulare werden in zwei¬
H3paan (3a HamiaTe koä ßjiarajHe ypeja nomT. izradi (za naplate kod blagajne ureda post, facher Ausstattung (für Abhebungen bei der
mTeanoHime — önjejm h6kobh — h 3a ao3HaKö — stedionice — bijeli cekovi — i za doznake — Kassa des Postsparkassenamtes — weiße
UPB6HH H6K0BH). cryeni cekovi). Schecks — und für Überweisungen — rote
Schecks —) hergestellt.
Hokobh ce H3ji;aBajy y CBecKaMa no 50 kom. i;h- Cekovi se izdavaju u sveskama po 50 kom. Die Schecks werden in Heften von 50 Stück
jeHOM oa 3 E sa CBaicy eßecKy. 0« oßor H3Hoca cijenom od 3 K za svaku svesku. Od ovog zum Preise von 3 K für jedes Heft aus¬
oraajtajy 2 K 3a oHJteroBHHy. OßaacTH, ypeaHHTji;., iznosa otpadaju 2 K zabiljegovinu. Obiasti, gegeben. Von diesem Betrage entfallen 2K
KojiiMa no T. ct. 59. öhjb. h npacT. 3aicoHa npn- uredi itd., kojima po T. st. 59 bilj. i prist. za- auf Stempelgebühren. Behörden, Ämter etc.,
naj;a onpocT oß öHJteroBHHe, aoÖHBajy Ha 3axTjeB kona pripada oprost od biljegovine, dobivaju denen die Stempelfreiheit nach T. P. 59 des
neKOBHe <j>opMyjiape npocie oa ÖHJteroBime y3 na zahtjev cekovne formulare proste od bilje¬ St. und Geb. Ges. zukommt, erhalten über
nnjeny oä 1 K 3a cßecKy. govine uz cijenu od 1 K za svesku. Verlangen stempelfreie Scheckformulare zum
Preise von 1 K für das Heft.
11. HeicoBH, Kojn r.iace Ha HMe. 11. Cekovi, koji glase 11a ime. 11. Namenschecks.
I
J(o3HaKe H3Hoca TI3 HMOBHHe panyHa Ha neKor Doznake iznosa iz imovine racuna na nekog Überweisungen von Beträgen aus dem
■H3BjeCHor npHMaopa npeay3HMajy ce noMoEy 3a izvjesnog primaoca preduzimaju se pomocu Kontoguthaben an einen bestimmten Emp¬
to HapoHHTO H3aaHHx hckobhhx <{>opMyjiapa (se- za to narocito izdanih cekovnih formulara fänger sind mittels der hierzu besonders auf¬
«OBa, Kojn raace na HMe). (cekova, koji glase na ime). gelegten Scheckformulare (Namenschecks)
vorzunehmen.
Ü3aaBaH H6Ka Moace h eaMa ceöe 03HasHTH Kao Izdavac. ceka moze i sama sebe oznaciti kao Der Aussteller des Schecks kann auch sich
npHMaopa HcnaaTe. primaoca isplate. selbst als Zahlungsempfänger bezeichnen.
UeicoBe, Kojn r.iace Ha HMe, H3H.iaEHBaEe ypea Cekove, koji glase na ime, isplaciva6e ured Die Namenschecks werden vom Postspar¬
noniTaHCKe nrreaHOHHue: postanske stedionice: kassenamte beglichen :
1. IIpHnHCHBaaeM neKOM apyroM hokobhom pa- 1. Pripisivanj em nekom drugom cekevnom 1. durch Gutschrift auf einen anderen
nyHy öoc.-xepu. ypeaa nomTaHCKe niTeanoHHue racunu bos.-herc. ureda postanske stedionice Scheckkonto des bosnisch-hercegovinischen
(KJIHpHHDIKH HpOMeT) ; (klirinski promet); Postsparkassenamtes (Clearingverkehr);
2. ao3HaKOM, Ha panyH npnMaoua Koa neKor 2. doznakom na racun primaoca kod nekog 2. durch Überweisung auf das Konto des
3aßoaa, Kojn ca ypeaoM nomTaHCKe HiTeaHOHHue zavoda, koji sa uredom postanske stedionice Empfängers bei einem mit dem Postspar¬
ctojh y npoMeTy aosHaxaMa (nponeT ao3HaicaMa); stoji u prometu doznakama (promet dozna- kassenamt im Überweisungsverkehr stehen¬
3. HanyTHimoM n3Hoca y totobom npnMaopy kama); den Institute (Überweisungsverkehr);
HcnaaTe. 3. naputnicom iznosa u gotovom primaocu 3. durch Anweisung des Betrages in barem
HeKOBH, Kojn raace Ha HMe, He xoHopnpajy ce isplate. an den Zahlungsempfänger.
y totobom Koa ßjiarajHe ypeaa noniTaHCKe niTe- Cekovi, koji glase na ime, ne honoriraju se Eine bare Honorierung der Namenschecks
ÄH0HHU6. u gotovom kod blagajne ureda postanske bei der Kasse des Postsparkassenamtes findet
stedionice. nicht statt.
Zaracunavanje pod 1. i 2. navedenih pri- Die Verrechnung der unter i. und 2. an¬
SapanyHaBaae noa 1. n 2. HaBeaeHnx npn-
stojbi obavlja se po pravilu nakon otpravka geführten Gebühren erfolgt in der Regel nach
CTojÖH oöaBJBa ce no npaBHJiy HaKOH OTnpaBica
25 izvadaka iz racuna za one stavke uknji- Abfertigung von 25 Kontoauszügen für die
25 H3BaaaKa H3 panyHa 3a OHe CTaBKe ymnjKeaa,
zenja, koje su u njima navedene, ali svakako darin angeführten Buchungsposten, jeden¬
Koje cy y n>HMa HaBeaeHe, aan CBaKaKO KOHgeM
koncem godine. falls aber am Jahresschlußc.
roanHe. Überdies haben die Teilnehmer für die
Ochm Tora HMaay ynecHnun 3a THCKaHnne, Osim toga imadu ucesnici za tiskanice, koje
su im stavljene na raspolozenje, platiti od- ihnen zur Verfügung gestellten Drucksorten
«oje cy hm cTaBJLeRe Ha pa3nojioaceH.e, naaTHTH
regjene cijene. die hierfür festgesetzten Ablaßpreise zu ent¬
oape^eHe unjeHe. richten.
mTe^HOHKue HaaoacH npeHoc aoTHHHor n3Hoea ca stanske stedionice nalozi prenos doticnog oder von Kontoinhabern im Schek- und?
CBora KOHTa Hä kohto aeMaj&CKe Baa^e. iznosa sa svoga konta na konto zemaljske Clearingverkehre des Postsparkassenamtes.
vlade. durch Überweisung des entfallenden Betrages
von ihrem Konto auf jenes der Landesregie¬
rung unter nachstehenden Modalitäten be¬
werkstelligen.
Kau ce xofce Ha Taj HaHHH Henrro iuaTiim hjih Kad se hoce na taj nacin nesto plaliti ili Zu jeder derartigen Einzahlung oder Über¬
npeHHjGTH, Tpeöa 3a to ynorpiijooHTH upbchh prenijeti, treba za to upotrijebiti crveni weisung ist ein zu diesem Zwecke eigens auf¬
ynjiaTHH jihct, hito je HapoHHTO 3a ty cßpxy Ha- uplatni list, sto je narocito za tu svrhu na- gelegter, bei den k. u. k. Militärpostämtern,
hhb»6h, a Moate ce äoöhth sa 3 x. no KOMa^y koä cinjen, a moze sedobiti za 8 b po komadu kod Briefmarkenverschleissern und dem Post¬
U- h Kp. BojiiHx nonrTaHCKHX ype^a, npoaaiia'ia c. i kr. vojnih postanskih ureda, prodavaca sparkassenamte um den Preis von 3 h per
Mapra h ypefla nomTaHCKe nrrej(HOHHue. marki i ureda postanske stedionice. Stück erhältlicher roter Einzahluhgsschein zu
benützen.
Äa ce Taj ymiaTim jihct iipimn 3a e^eirrynpaite, Dase taj uplatni list primi za efektuiranje, Derselbe muss, um zur Effekluierung über¬
Mopa ce TaKO HcnyHHTH, «a My y Ä«jeJiy: hotbpäh mora se tako ispuniti, da mu u dijelu: po- nommen werden zu können, derart ausgefüllt
o npHMaH.y, a TaKO hcto h y juijejiy: jracTy 3a tvrdi o primanju, a tako isto i u dijelu: listu sein, daß sowohl in dem als Empfangschein
noxaraae, öyne y öpojeBHMa na3naneH H3H0C, za polaganje, bude u brojevima naznacen als in dem als Erlagschein bezeichneten Teile
Kora Tpeöa maTHTii, a y /pijejiy: iroTiipj,n o np h - iznos, koga treba platiti, a.u dijelu: potvrdi o desselben der Betrag, welcher geleistet werden
Maay, ochm Tora h c.TOBiiMa, 3aTHM Tanno irae primanju, osim toga i slovima, zatim tacno soll, in Ziffern und im Empfangscheine außer
ype^a, komg Tpeöa njiaTimi, a y juijejiy: JiHCTy ime ureda, kome treba platiti, a u dijelu dem auch in Worten angegeben, dann der
3a HOJiaraae, ochm Tora nocße pa3yMJLHB0 HMe listu za polaganje, osim toga posve razum Name des Amtes, an welches geleistet werden
h npe3HMe njiapa, iteroßo 3aHHMaae (oöpT) h npe- ljivo inie i prezime placa, njegovo zanimanje soll, genau angesetzt, im Erlagscheine über¬
ÖHBajianiTe y3 HOTaHKy Ha3HaKy CTaHa, a Hapo- (obrt) i prebivaliste uz potankunaznaku stana, dies der Vor- und Zuname des Einzahlers,,
HHTO Tpeöa HOTäHKO Ha3HaHHTH BpCTy ÄOTHHHOr a narocito treba potanko naznaciti vrstu do¬ seine Beschäftigung (sein Gewerbe) und sein
miafeaaa (ja jih je h icoju nope3, npiiCTojöa hjih ticnog placanja(da li je i koji porez,'pristojba, Wohnort sammt näherer Wohnungsbezeich¬
npyro Äyroiiaae) h apyre noTaiiKe no^axKe (aaxyM ili drugo dugovanje) i druge potanke podatke nung mit voller Deutlichkeit ersichtlich ge¬
h öpoj Haiiora sa raafeaae, hito je npe^MeT njia- (datum i broj naloga za placanje, sto je pred- macht und insbesondere die Gattung und Art.
feaaa hJih ypejcicy ncnpaBy, Koja je TeMea tom met placanja ili uredsku ispravu, koja'je te- der beabsichtigten Zahlung (ob und welche
iuabaay). melj tom placanju). Steuer, Gebühr oder sonstige Leistung) unter
Angabe der näheren Merkmale (Datum und
/ Nummer des Zahlungsauftrages, Bezeichnung
des Objektes der Zahlung oder Beziehung
des der Zahlung sonst zugrunde liegenden
amtlichen Dokumentes) genau und bestimmt
angeführt ist.
Ako ce xofee tsko naaTHTii, aa ce npeHece Kojn Ako se hoce tako platiti, d'a se prenpse koji Erfolgt die Zahlung durch Überweisung des
H3H0C Oft lIojejlHHOr KOHTa, hito ce Hajia3n KOS iznos od pojedinog konta, sto se nalazi koc Betrages von einem beim Postsparkassen¬
ype,na nomTaHCKe mTenHOHnpe, na kohto 3eMaa- ureda postanske stedionice, na konto ze¬ amte bestehenden Konto auf das Konto der
CKe BJiajie, Tpeöa yjejmo ca pe^oBHO HcnyaeHHM maljske vlade, treba ujedno sa redovno is Landesregierung, so ist mit dem ordnungs¬
ynjiaTHHM jihctom nocaaTH ype^y nomTaHCKe nrre- punjenim uplatnim listom poslati uredu po gemäß ausgefertigten Einzahlungscheine
aHOHupe h no nponncy ncnyaeHH neK, Kojn raacn stanske stedionice i po propisu ispunjeni cek, gleichzeitig ein auf denselben Betrag lau¬
Ha HCTH H3HOC. koji glasi na isti iznos. tender vorschriftsmäßig ausgefertigter Scheck
an das Postsparkassenamt einzu«enden.
3. ,Ha ce npH njiafeaay Moace JiaKme ynoTpnje- 3. Da se pri placanju moze lakse upotrijebiti 3. Um die Benützung der Postsparkasa bei
öhth nomTancKa nrreÄHOHnna, Moace ce Ha.i03HMa postanska stedionica, moze se nalozima za Zahlungen zu erleichtern, können den Zah¬
3a naakame sa öa^ana npnaoacHTH oöhhhh jihct sa placanje za badava priloziti obicni list za po¬ lungsaufträgen die gewöhnlichen Postspar¬
noaaraBE.e nomTaHCKe nrrejpiOHnue, Kojn je naaße laganje postanske stedionice, koji je plave kassenscheine mit blauem Unterdrück unent¬
öoje. boje. geltlich beigeschlossen werden.
yjiarann (nojiarann) y nnresHOM npoMeTy h Ulagaci Xpolasaci) u stednom prometu Spareinleger (Erleger) und Scheckkonto¬
HMaoHii neKOBHHX panyHa, KojH aceae, j;a ce H3 i imaoci cekovnih racuna, koji zele, da se iz inhaber, welche wünschen, daß aus ihren
ftHXOBe iiMOBHHe icyne e<j>eKra, HMajy äa yno- njihove imovine kupe efekti, imaju da upo- Guthaben Effekten angekauft werden, haben
Tpeöe 3a kvhobhh Hajior (jiopMyjiape ype^oBHo trebe za kupovni nalog formulare uredovno für den Kaufauftrag amtlich aufgelegte For¬
H3aane, Kojn ce y CJiynajy noTpeöe öecnjiarao izdane, koji se u slucaju potrebe besplatno mulare, welche von den Sammelstellen im
H3aajy oä caÖHpaJinuiTa, Te hcth <j>opMyjiap (yaa- izdaju od sabirahsta, te isti formular (ulagaci Bedarfsfall unentgeltlich verabfolgt werden,
rann Ha HiTe^ay ca yaoacnoM k&hhchhom) npeMa na stednju sa uloznom knjizicom) prema in Verwendung zu nehmen und das dem Vor¬
niTaMnaHOM TeKCTy HcnyHHTH h nocaara ype^y stampanom tekstu ispuniti i poslati uredu druck entsprechend ausgefüllte Formular
noniTaHCKe üiTeaHOHHH,e y Capajeßy. postanske stedionice u Sarajevu. (Spareinleger samt dem Einlagebuch) an das
Postsparkassenamt in Sarajevo zu senden.
KynaeHH e<f>eKra he ce na 3axTjeB HapynHTea>a Kupljeni efekti ce se na zahtjev narucitelja Die angekauften Effekten werden je nach
na« nocaaTU Ha aeroBe TpomKOBe h onaeHOCT, ili poslati na njegove troskove i opasnost, na Verlangen des Auftraggebers entweder auf
Ha ajjpecy, Koja je y icynoBHOM naaory Ha3Ha- adresu, koja je u kupovnom nalogu nazna- seine Kosten und Gefahr an die im Kauf¬
HeHa, Haa he hx ypeji noniTaHCKe niTe^HOHnpe cena, ili ce ih ured postanske stedionice uzeti auftrag angegebene Adresse gesendet oder
u depö. vom Postsparkassenamte in Depot genommen.
y3eTH y jeno.
E^eKTu ce noxpaayjy y3 jaMCTBO 3a anxoBy Efekti se pohranjuju uz jamstvo za njihovu Die Aufbewahrung der Effekten erfolgt •
BpcTy, 6poj KOMa^a, oeTaTaK KynoHa h koä na- vrstu, broj komada, ostatak kupona i kod pa¬ unter Gewährleistung für Gattung, Stück¬
- nnpa, Kojn ce aMopTH3npajy 3a öpojeße. pira, koji se amortiziraju za brojeve. zahl, Couponausstand und bei amortisier.-
baren Papieren für die Nummern.
0 jenoHHpäHHM e^eKTiraa H3«ahe ypea uo- 0 deponiranim efektima izdace ured po- Über die deponierten Effekten wird vom
niTaHCKe niTeanoHHue „peHTOBHy Kanacnny“ ii §tanske stedionice „rentovnu knjizicu“ i po¬ Postsparkassenamte ein „Rentenbuch“ aus¬
nocaara aenoHeHTy, yaarany (noaarany) na slati deponentu, ulagacu(polagacu) na.stednju gefertigt und dem Deponenten — Spar¬
niTesay hjih HMaony neKOBHor panyHa. PeHTOBHa ili imaocu cekovnog racuna. Rentovna knji- einleger (Erleger) oder Scheckkontoinhaber
Kanacnna raacn Ha HMe h cjiyatH, «a ce y ay zica glasi na ime i sluzi, da se u nju unose — übersendet. Das Rentenbuch lautet auf
yHoce no^aTHH, Koja ce oßHOce Ha aeno, icao podaci, koji se odnose na depö, kao i sve Namen und dient zur Eintragung der das
h CBe npoMjeHe, Koje HacTaHy y CTaay ßenoa. — promjene, koje nastanu u stanju depoa. — Depot betreffenden Daten sowie aller im
y Ty CBpxy ce Mopa cnaKH nyT nocaara pen- U tu svrhu se mora svaki put poslati rentovna Stande des Depots jeweilig eintretenden
TOBHa icaiuKima ca oaHocHOM MoaßoM ypeay knjizica sa odnosnom molbom uredu postan¬ Veränderungen. Es ist zu diesem Zwecke
noniTaHCKe niTejummme, Kaaa HMa nacTaTn ske stedionice, kada ima nastati kakva pro- jedesmal, wenn eine Veränderung im Depot
icaicBa nponjeHa y aenoy hjih Kaaa ce to 3aTpa5KH. mjena u depou ili kada se to zatrazi. eintreten soll, mit dem bezüglichen Ansuchen
oder über Aufforderung an das Postspar¬
kassenamt einzusenden.
ypea noniTaHCKe niTeanoHnne npnMa oa Ured postanske stedionice prima od svojih Das Postsparkassenamt übernimmt von
CBojiix yaarana Ha niTeaay naH nMaoixa ne- ulagaca na stednju ih imaoca cekovnih racuna seinen Spareinlegern und Scheckkonto¬
kobhhx panyHa n- TaKBe e<|>eKTe, icoje hm Hnje i takve efekte, koje im nije kupio ufed po¬ inhabern auch solche Effekten, welche sie
icynno ypea noniTaHCKe niTeaHOHnpe. Bpn- stanske stedionice. Yrijednosnipapiri, koji su nicht durch das Postsparkassenamt haben
jeaHOCHH nannpn, Kojn cy 3a aenoHnpaae oa- za deponiranje odregjeni, moraju se uz prilog ankaufen lassen. Die zur Deponierung be¬
peijeHH, Mopajy ce y3 npnaor peHTOBHe Kanncnne, rentovne knjizice, ako je ista vec izdana, pre- stimmten Wertpapiere sind unter Beischiaß
aKO je HCTa Beh H3aaHa, npeaaTH nsjaBOM o no- dati izjavom o polaganju blagajni ureda po¬ des Rentenbuches, wenn ein solches bereits
aaraay öaarajHii ypeaa noniTaHCKe niTeaHOHnne stanske stedionice u Sarajevu ih joj poslati. ausgestellt ist, mittels Erlagserklärung bei
y CapajeBy naH joj nocaaTn. ‘hopMyaapn 3a — Formulari za izjave o polaganju davace se der Kasse des Postsparkassenamtes in Sara¬
H3jaBe o noaaraay aaßahe ce öecnjiarao oa besplatno od sabirahsta. jevo zju übergeben oder an diese zu über¬
caÖHpaanniTa. senden. Formulare zu den Erlagserklärungen
werden von den Sammelstellen unentgeltlich
abgegeben.
3a noxpaHy h ynpaßy e^enaTa ypanyHahe ce Za pohranu i upravu efekata uracunace se Für die Verwahrung und Verwaltung der
3a CBaKO noaa roanHe npncTojöa, Koja ce y Ha- za svako pola godine pristojba, koja se u na- Effekten wird für jedes Halbjahr eine im Vor¬
upnjea uaaha oa V4 Ha HOMHHaiH« Bpn- prijed placa od V4 na hiljadu nominalne vri- hinein zu entrichtende Gebühr von 1/4 per
jeaHOcra aenoHnpaHHX BpnjeaHOCHiix nanupa ednosti deponiranih vrijednosnih papira naj- Mille des Nominalwertes der deponierten
HajMaae 25 xeaepa. Jtocnjeae npHCTojöe oaßnhe manje 25 helera. Dospjele pristojbe odbice se Wertpapiere, mindestens 25 h berechnet. Die
ce oa yTpacica KynoHa. od utrzka kupona. fälligen Gebühren werden von den Coupon-
» erlösen in Abzug gebracht.
KynoHe asuoHnpaHux ßpHjeaHOcranx nannpa Kupone deponiranih vrijednostnili papira Die Coupons der deponierten Wertpapiere
Hanaarahe ypea noniTaHCKe niTeaHOHnne y po- naplatice ured postanske stedionice u roko- werden vom Postsparkassenamte an den
KOBHMa aocnjeaocra, h y KoaHKO He npeaaeacn vima dospjelosti, i u koliko ne predlezi pro- Fälligkeitsterminen eingezogen und, wofern
nporaBHa Moaßa, npHHHCara he äothhhom niTe- tivna molba, pripisati doticnom stedovnom kein gegenteiliges Ansuchen vorliegt, dem
aoBHOM Hau hokobhom panyHy. ili cekovnom racunu. bezüglichen Spar- oder Scbeckkonto gut-
geschriebqn.
Vaarann Ha niTeaay ooaBHjecrahe ee noMohy Ulagaci na stednju obavijestice se pomocu Spareinleger werden von der erfolgten
HanyTHHne KynoHa o oßaBj&eaoM npnnHCy h Mory naputnice kupona o obavljenom pripisu Zuschreibung mittels einer Couponanweisung
ao3HaneHH H3hoc Kpo3 aBä Mjecepa Koa Henor i mogu doznaceni iznos, kroz dva mjeseca verständigt und können den angewiesenen
noniTaHCKor ypeaa aara yHnjera y yaomny ican- kod nekog postanskog ureda dati unijeti Betrag binnen zwei Monaten bei einem Post¬
acnny npeaaBniH HanyTHnny. ÜMaopH neKOBHor u uloznu knjizicu predavsi naputnicu. Imaoci amt gegen Abgabe der Anweisung in das
panyHa oöaBjenihyjy ce o ynncy yTpiuna oa cekovnog racuna obavjescuju se o upisu Einlagebuch eintragen lassen. Scheckkonto-
icynoHa y auxoB panyH noMohy H3Baraa H3 utrska od kupona u njihov racun pomocu iz- inhaber werden von der Gutschrift des
vatka iz racuna. Couponerlöses auf ihr Konto mittels Konto -
panyHa.
auszuges verständigt.
\
ÄenoHöHT Moace 3a.xTHjeB3.TH, ja ee aeMy hjih Deponent moze zahtijevati, da se njemu ili Der Deponent kann verlangen, daß die
jeaHoj oh aera 03HaaeH0j aHpecu in natura no- ednoj od njega oznacenoj adresi in natura fälligen Coupons seiner deponierten Wert¬
maay nocnjejin KyixoHii aeroBHX nenoHHpaHHX posalju dospjeli kuponi njegovih deponiranih papiere an ihn oder eine von ihm bezeich¬
BpnjeHHoCHHX nannpa. TaKo^ep Monte naTH, na vrijednosnih papira. Takogje moze dati, da net Adresse in natura übersendet werden.
ce yTpiKSK Kyuona aeMy, iijih TpekiiM ocoöaua se utrzak kupona njemu ili trecim osobama Auch steht ihm frei, den Erlös der Cou¬
uomaj&e hjih ynHme y kophct HeKor aeicoBaor posalje ili üpise u korist nekog cekovnog pons sich selbst oder dritten Personen über¬
paayHa. racuna. senden oder auf ein Scheckkonto gut¬
schreiben zu lassen.
ype« noniTaHCKe nrrönHOHHue HaöaBJta o6- Ured postanske stedionice nabavlja ohnov- Das Postsparkassenamt besorgt die Erneue¬
HOBaeHe KynoHCKe JiHCTOBe 3a HenoHiipaHe Bpn- Ijene kuponske listove za deponirane vrijed- rung der Couponbogen für die deponierten
jeHHOCHe nannpe. nosne papire. Wertpapiere.
ÄenoHeHT Moace y CBaiio Ho6a 3aTpaaciiTH, na Deponent moze u svako doba zatraziti, da Der Deponent kann jederzeit die Zusen¬
My ee aeroBH nenoHnpaHH e^eKTH hjih jenaH nno mu se njegovi deponirani efekti ili jedan dio dung oder den Verkauf seiner deponierten
hctux nornaae hjih npona. istih posalje ili proda. Effekten oder eines Teiles derselben ver¬
langen.
JeuonenT je syacaH naacaiiBO ayuaTii peHTOBHy Deponent je duzan pazljivo cuvati rentovnu Der Deponent ist verpflichtet, das Renten¬
KanatHiiy, Te TpnH CBy niTeTy, Koja 6h HacTana knjizicu, te trpi svu stetu, koja bi nastala buch sorgfältig aufzubewahren und trägt alle
OTyna, hito ce je peHTOBiiaicaHacHuaHsryÖHJia hjih otuda, sto se je rentovna knjizica izgubila ili Nachteile, welche aus dem Verlust, Abhanden¬
je HeeTaJio hjih hito ce je HeoBJiamTeHo yno- e nestalo ili sto se je neovlasteno upotrebila, kommen oder aus einem unbefugten Gebrauch
Tpeönjia, sko Hnje ÖJiaroBpeMeHO oöaßjecTno ako nije blagovremeno obavjestio ured po¬ des Rentenbuches erwachsen, wenn er nicht
ypen noniTaHCKe niTennoHHiie, ksko 6h 3anpn- stanske stedionice, kako bi zaprijecio izda- rechtzeitig das Postsparkassenamt benach¬
jeaHO H3HaBaaa HeoBJianiTeHHM. vanja neovlastenim. richtigt hat, um Ausfolgungen an Unberech-
tige zu verhüten.
ÄenoHeHTH, icojn acejie, na ce anxoBH koh Deponenti, koji zele, da se njihovi kod Deponenten, welche ihre im Postspar¬
ypena noniTaHCKe mTenHOHuue nenoHOBSHH e^eKTH ureda postanske stedionice deponovani efekti kassenamte deponierten Effekten veräußern
nponany, HMajy 3a nponajae MOJi6e na ynoTpeoe prodadu, imaju za prodajne molbe da upo- wollen, haben für Verkaufsansuchen amtlich
3
ypenoBHO H HSH 6 ^opMyjiape, Kojn ce y cjiyaajy trebe uredovno izdane formulare, koji se aufgelegte Formulare, welche von den Sam¬
noTpeöe öeenjiaTHo Mory hoöhth oh csöh- u slucaju potrebe besplatno mogu dobiti od melstellen im Bedarfsfall unentgeltlich ver¬
pajiHHiTa, Te (JiopMyjiap ncnyaeH npeMa niTaM- sabiralista, te formular ispunjen prema stam- abfolgt werden, in Verwendung zu nehmen
nanoM TeiccTy, hocjisth ypeny noaTSHCKe niTe- panom tekstu, poslati uredu postanske ste¬ und das dem Vordruck entsprechend aus¬
HHOHHHe. dionice. gefüllte Formular an das Postsparkassenamt
zu senden.
Mojiöh Tpeöa hphkjiohhth peHTOBHy Kanry, a Molbi treba priklopiti rentovnu knjigu, Dem Gesuch ist das Rentenbuch und,
sko ee atejiH, na ce y hcto BpnjeMe yTpacaK a ako se zeli, da se u isto vrijeme utrzak wenn gleichzeitig die Gutschrift des Erlöses
ynHme y kophct aeKOBHor paiyHa h yjioacHy upise u korist cekovnog racuna i uloznu auf das Sparkonto gewünscht wird, das Ein¬
KanacHHy. knjizicu. lagebuch beizuschließen.
ypen nomTSHCKe niTenHOHHge npey3HMa npe- Ured postanske stedionice preuzima pre- Das Postsparkassenamt übernimmt es,
Hajy Ha BHHKyjiaiinjy ohhx e^enaTa, Kojn ce daju na vinkulaciju onih efekata, koji se Effekten, welche aus dem Guthaben der Spar¬
HMajy KynHTH H3 HMOBHHe yjiaraaa Ha niTenay imaju kupiti iz imovine ulagaca na stednju ili einleger oder Scheckkontoinhaber angekauft
hjih HMaopa ueKOBHHX panyHa iijih Koje ce Bek imaoca cekovnih racuna ili koje se vec nalaze werden sollen oder welche sich bereits in
Sajia3e y noxpaHH koh ypena nonrraHCKe nrre- u pobrani kod ureda postanske stedionice. Aufbewahrung des Postsparkassenamtes be¬
HHOHHpe. finden, zur Vinkulierung einzureichen.
iß
i
Tarifa za postanske listovne posiljke. — Tarif für Briefpostsendungen. 81
■
HenjiakeHO — neplaceno
Nach §? o
Maheao — placeno
nnakeno — placeno
MaheHO — placeno
naafeeHO — placeno
mandationsgebühr
iu T3 &
° fl
unfrankiert
Ky^a? CA JJ
frankiert
frankiert
frankiert
d
frankiert
TesicHHa TeatHHa Teacnna TeacHHa
1 *S
iS
K u d a? Tezina s 1 ga * ■ Tezina Tezina Tezina
3 ® §• 1
h d
Gewichts¬ o > Gewichts¬ Gewichts¬ Gewichts¬
2 1 a
progression 35
e* (fl « g progression progression progression
S2
h h h h h h
HO—do—bis 50 g 2)3
Bosna i Herce- 1 5 HO—do-bis 250-y 10
„ ioo „
govina1) 1 /ho—do—bis 20 g 10 20
10 . 250 B 10 n 350 B 20
Austro-Ugarska ( X B 250 B 20 30 5
500 ^ 20 dopustivo do\ nedopustivo
Deutschland J n 1000 B 30 zulässig bis / ^ 50 g unzulässig 25 25
za svakih\ za svakih\
Srbij a 1 / za svakih\ za svakihl für je / 50 9 5 für je / °0 g 5
10 20 5 10 5 najmanje \ najmanje "k 25 25
Serbien /. \ für je /20^ für je / 50 g
mindestens/ • * • 10 mindestens/ • • • 25
Druge zemlje 1 1 Ä° )
svjetskog postan-1 | do >20 g 25 50 za svakih\ za svakih\
skog saveza3) 1 1 bis j za svakih\ für je / 50 g 5 für je / °0 9 5
10 20 / 50^ 5 najmanje 1 najmanje 1 25 25
Den übrigen f j HajtHiix 1 für je
10 25
Weltpostver- I daljnih >20g 15 30 mindestens/ • • • mindestens)
einsländeru3) J 1 f. je weit, j « ►
3eMJbe, ni ro Hiijecyl sa CBaKiix 1 3a CBaKiix k
y caBe3y | do J> 20 g 25 50 za svakih > 50 g 5 za svakih > 50 g 5
Zemlje, sto nijesul 3a CBaicnx i für je j für je /
10 20 za svakih > 50 g 5 'k ) 25 —
u savezu j S HaJBHUX 1 j
Haj Maae Haj Matte
Nichtvereins¬ 1 daljnih >20^ 15 30 für je 4) najmanje /••• 10 najmanje > ... 25
ländern ) V f. je weit./ nxindestensj mindestens/
i) Za korespondenciju iz Bosne i Hercegovine i u nju, ako je valja otpremati c. i kr. ratnim brodovima, koji se nalaze u stramm
vodama, vrijede pristojbe i uvjeti posiljanja kao za promet s Austro-Ügarskom.
i) 3a KopecnoHjieHmijy H3 Bocue h XepueroBHHe u y n>y, aico je Ba-ta OTnpeMaTii u. n Kp. paTHHM öpogOBiiMa, Kojii ce Hajiase y crpaHHM
BogaMa, Bpnjene npucTojöe h yßjeTii nomintatta Kao 3a npoiiöT e AycTpo-yrapcKOM.
1) Für die mit, den in fremden Gewässern befindlichen k. u. k. Kriegsschiffen zu befördernden Korrespondenzen aus und nach
Bosnien-Hercegovina gelten die Taxen und Versendungsbedingungen des Verkehres mit Österreich-Ungarn.
s) Snizene pristojbe za slanje stampanih stvari za slijepce (samo u unutarnjem prometu kao i u prometu s Austrijom) :
2) CmiaceHe npucTojöe 3a CJiaae iirraMiiaHiix CTBapii 3a c.injeime (caMo y yHyTapaeM upoiieTy Kao h y npoMeiy c AycrpiijoM):
2) Ermäßigte Gebühr für Sendungen in Blindendruck (nur für den internen Verkehr wie auch für den Verkehr mit Österreich):
HO 50 g. 3 h npeKO 1000 g no 2000 g.20 h
,•
npeKO
100 „„ 1000 „. „
50 g „ 100 „. 5 „
10
B 2000 B n 3000 „.30 „
3) Izracunane pristojbe u svjet. post, prometu: — 3) Il3paayHaHe npncTojoe sa nnCMa y CBjeTCKOM uouiTaHCKOM npoMeTy: — 3) Ausge¬
rechnete Gebühren für Briefe des Weltpostverkehres: ,
K h K h K h K h
Jo-Do-Bis 20 g.... 25 _
50 IlpeKO—Prekol /no—do\
IlpeKO—Preko\ / ho—do Über /y ioo ^ \ bis / 120 g .. 1 — 2 —
Über / 20
40 B
bis } 40 g...
60 B...
—
—
40
55
—
1
80
10
120
140
140 B
160 „
..
..
1
1
15
30
2
2
30
60
60 B 80 B.. . — 70 1 40 160 r) n 180 „ .. 1 45 2 90
80 _ 100 „ ... — 85 1 70 y> 180 n v 200 B .. 1 60 3 20
4) U Perziji mora se za svaku posiljku stampanih stvari iz inozemstva prigodom primitka platiti 3 sahisa (= 5 helera).
4) y IIep3Hjn Mopa ce 3a CBaKy uounuBKy iiiTaMiiamix CTBapii H3 iiH03eMCTBa nparonoM iipHMHTKa iniaTUTu 3 iuaxii3a (= 5 xenepa).
4) In Persien wird vom Empfänger für jede aus dem Auslande eingelangte Drucksachensendung die Gebühr von 3 Schahisr
.(= 5 Heller) eingehoben.
Bosnischer Bote 1915. 6
V
•i
üpncTojöe. 3a encnpecHy RocTaBy, ojiHOcno Pristojbe. Za ekspresnu dostavu, od- Gebühren. Für die expresse Bestellung,
nosno za aviziranje u samom post, mjestu, beziehungsweise Avisierung im Postorte
sa aB«3npaae y caMOM iiouit. MjecTy, hshoch
iznosi pristojba 30 h, te je mora odasiljac selbst beträgt die Gebühr 30.h und ist vom
npncTojöa 30 x, Te je Mopa oAamiui>a'i yiianpiije^
HLiaTHTH, UpiMIljeUHBUIH Ha 110111 n.'LK'y OÄHOCHe unaprijed platiti, prilijepivsi na posiljku od- Absender im vorhinein, durch auf der Sen¬
nosne listovne marke. dung angebrachte Briefmarken zu entrichten.
XHCT0BH6 Mapue.
Ekspresne posiljke u dostavnom podrucju Expreßsendungen für den eigenen Bestell¬
EKCiipeciie nounntKe y aocTaBHOM HOÄpyujy
samoga post, ureda nijesu dopustive. bezirk eines Postamtes sind unzulässig.
caMora houit. ype^a uujecy «onycTiiBe.
*) JtocTaBiLajy ce eKCirpecne uonin^Ke caMO *) Dostavljaju se ekspresne posiljke samo *) Die Bestellung von Expreßsendungen
H3Me^y 6 caT« yjyTpo n 8 cara HaBeuep. izmegju 6 sati ujutro i 8 sati navecer. erfolgt nur zwischen 6 Uhr morgens und
8 Uhr abends.
**) JtoCTaBjta ce Hohy jeRnno Ta^a, aico no- **) Dostavlja se no6u samo tada, ako po¬ **) Eine Zustellung während der Nachtzeit
juHjLKa HMa^e 03HaKy: „H Hoky ÄOCTaBHTH“. siljka imade oznaku : „I nocu dostaviti“. erfolgt nur dann, wenn die Sendung den
Vermerk trägt: „Auch nachts zuzustellen.“
Po§tanske naputnice. — Postanweisungen. 83
Men.e Teamne n Jijepe n Ha Apyre yßjeTe cjiaH>a, taksama kao ostale preporucene posiljke, a Dieselben unterliegen je nach ihrem Be¬
3aTiiM na jaMCTBO (öe3 oÖ3iipa na Biiciiny ii3noea s obzirom na ogranicenje tezine i mjere i na stimmungslande den gleichen Taxen wie •
uoy3elieM) iiOABprHyTe cy oiihnsi OApeAöaMa, Koje druge uvjete slanja, zatim na jamstvo (bez sonstige rekommandierte Sendungen und in
nocToje y aothmhhm npo.weTHhm pejauvijaMa 3a obzira na visinu iznosa pouzecem) podvr- Bezug auf Gewichts- und Maßbeschränkungen'
juiCTOBHe nouiTancKe iioiniubKe. Y upoMeTy c Ibe- gnute su opiiim odredbama, koje postoje u und die übrigen Versendungsbedingangen,
MaHKOM Mopjajy ce npenopyaeHe jiiict. uoibt. iio- doticnim prometnim relacijama za Iistovne dann Haftung (ohne Rücksicht auf die Höhe
miiJBKe (j)pauKnpaTii (upuciunio (jpaHKiipan>e). post, posiljke. U prometu s Njemackom mo- des Nachnahmebetrages) den in den be¬
y ynyTapiteM upoMeTy Te y npoMCTy e Aycxpo- raju se preporucene list. post, posiljke fran- treffenden Verkehrsrelationen für Briefpost¬
YrapcKOM li Iteiia'iKOM CMiijy ce n BpeAiioemi kirati (prisilno frankiranje). U unutarnjem sendungen im allgemeinen bestehenden Be¬
jihctobii oiiTepeTiiTii lioyseheM ; «Hane mije go- prometu te u prometu s Austro-Ugarskom stimmungen. Im Verkehre mit Deutschland
nycTHBa 03HaKa BpnjeAHOCTii. i Njemackom smiju se i vrjednosni listovi gilt für rekommandierte Nachnahmebriefpost¬
opteretiti pouzecem; inace nije dopustiva sendungen der Frankozwang. Im internen
oznaka vrijednosti. Verkehre und im Verkehre mit Österreich-
Ungarn und Deutschland ist auch die Nach¬
nahmebelastung von Wertbriefen zulässig;
sonst ist eine Wertangabe nicht zulässig.
Oa ynaaheHor H3iioca noyseheM ogöiija ce npir- Od uplacenog iznosa pouzecem odbija se Von dem eingezahlten Nachnahmebetrag
jeMHa npiicTojoa og 10 x = 10 peiiTiiMa Te oöiiHiia prijemna pristojba od 10 h = 10 centima te wird eine Einzugsgebühr von 10 h = 10 Zen¬
HpiiCTojoa sa nouiTancKe iiauyTiine Bpxy ocTaTKa obiena ’ pristojba za postanske naputice vrhu timen und die für den restlichen Betrag ent¬
H3iioca. OcTaTaK ce AOCTaB-ta uouiTaHCKOM iiany- ostatka iznosa. Ostatak se dostavlja po- fallende gewöhnliche Postanweisungsgebühr
THH.OM ogamiuLaiy ogHOCHe uounubice noy3eheM. stanskom naputicom odasiljacu odnosne abgezogen. Der Rest wird dem Absender
posiljke pouzecem. der Nachnahmesendungen mittels Postan¬
weisung übermittelt.
*) IIoniHJBKe ce AOCTaBJtajy caiio y nijecTa, *) Posiljke se dostavljaju samo u mjesta, *) Nur nach Orten zulässig, nach denen
rgje ee Mory upiiuoc-iaTH iiouiTancKe nanyTimne. gdje se mogu priposlati postanske naputnice. Postanweisungen angenommen werden kön¬
nen.
üoiiit. nanyTHime npnnyniTajy ce koa cbiix Post, naputnice pripustaju se kodsvih post, Postanweisungen sind zulässig bei allen
nouiT. ypsAa. ureda. Postämtern.
J) Samo na zapovjednistva i na osobe, koje pripadaju stopu i 1) Nur an die Kommanden und die zir den Stäben und Mann¬
momcadi c. i kr. ratnih brodova, sto se u inostranim vodaraa nalaze, schaften der in ausländischen Gewässern befindlichen k. u. k. Kriegs¬
C. i kr. uprava ratne mornarice pridrzaje sebi pravo, da sistira schiffen gehörigen Personen. Die k. u. k. Marineverwaltung behält
odasiljanje post, naputuica na ratni brod, ako na brodu nema dosta sich vor, die Absendung von Postanweisungen an ein Kriegsschiff zu
raspolozivih novaca u gotovu. U tom se slucaju uaknagjuju odasiljacu sistieren, falls an Bord keine ausreichenden Barmittel vorhanden
iznosi post, naputnice i pristojbe za frankiranje. sind, ln diesem Falle werden den Absendern die Anweisungsbeträge
sowie die Frankogebühren rückerstattet.
2) U sva mjesta Donjeg, Srednjeg i Gornjeg Egipta do ukljucivo 2) Nach allen Orlen Unter-, Mittel- und Oberägyptens bis ein¬
Wadi-Halfe te u ova mjesta cgipatskoga Sudaua: Berber, Delys, schließlich Wadi-Halfa und nachfolgenden Orten des ägyptischen
Dongola, Duem, El-Damer, El Obeid, Gallafat Gedaref, Haifa Kamp, Sudan : Berber, Delys, Dongola, Duem, El Damer, El Obeid, Gallatat,
Halfaya, Kamlin, Kassala, Kerma, Khartum (Chärtum), Kosheh. Ged; r f, Hälfe Camp, Halfaya, Kamlin, Kassala, Kerma, Khartum
Merawi, Omdurman, Sarras, Shedi, Siuga, Suakim, Tokar, Wad (Chärtum), Kosheh, Merawi, Omdurman, Sarras, Shedi, Singa,
Mcdani. Suakim, Tokar,Wad Mcdani.
3) Postanske naputnice preracunaje australska postanska 3) Die Postanweisungen werden von der australischen Post-
uprava po odnosaju 10 £ — 252-50 franaka u inostranskoj noveanoj vcrwaltung nach dem Verhältnis 10 £ = 252-50 Franken in die
vrijednosti. Frankenwährung umgerechnet.
84 Po.Stanske naputnice. — Postanweisungen.
1) Nur nach: Bahia oder (Säo Salvador (Staat Bahia), Belem (Staat Para), Botafogo (Rio de Janeiro), Cortyha (Staat Paranä), Estacio
de Sä (Rio de Janeiro). Flarionopolis (Staat Santa Catharina), Fortalaza (Staat Cearä), Manäos (Staat Amazonas), Pernambuco oder Recife
(Staat Pernambuco), Porto Aleg'e Staat Rio Grande do Sul), Praqa Duque de Gaxias (Rio de Janeiro), Praqa Municipal (Rio de Janeiro). Rio
de Janeiro, Sao Christovao (Rio de Janeiro), Säo Paulo (Staat Säo Paulo), S. Luiz (Staat Maranhao), Villa Sabel (Rio de Janeiro)
2) Nur nach Ponape u. Yap (Karolinen-Inseln) u. Saipan (Marianen-Inscln) Angaur u. Palaos (Palaos-Inseln). 3) Nur nach Syfang,.
Litsun, Taitungtschen u. Tsingtau. 4) Nur nach : Anda, Aschiche, Buchedu, Chailar, Charbin, Echo, Hailin, Handaochezsi, Imianpo, Jaomyn,
Kuantschcnzsi, Mandschuria, Mianducbe, Mulin, Pogranitschnaja, Toalajtschchao, Tsclialainor, Tschalansun, Nzsimi, Zizichar. L) Nur
nach: Ayuthia, Bangkok, Ghaiya, Cliantoboon, Chiengmai, Chiengrai, Choompon, Korat, Lampang, Makong, Nan, Pachim, Paknampoh,
Patani, Patiow, Phrapatom, Pitsanuloke, Puket, Raheng, Ratburee, Singera, Ubon. e) Nur nach Agomc-Palime, Anecho, Atakpame, Lomö,
Porto Scguro, Paeine u. Kete Kratschi. r) Nur nach Honolulu. 8) Nur nach Arecibo, Mayaguez, Ponce, San Juan. 9) Nur nach Athen,
Korfu, Patras, Pyräus, Syra u. Volo, sonst bis zum Betrage von 500 Franken. lu) Nach den Kolonien Benadir u. Erythrea nicht zulässig.
Poätanske naputnice. — Postanweisungen. 85
üpHCTojöeHH Tapn4>n 3a noniT. Ha- Pristojbeni tarifl za post, na¬ GcTbiilirentiirife für Postan¬
nyTHHue. putnice. weisungen.
Tapnijft I. 3a hohit. HanyTHinje y Bochh h Xep- Tarif I. za post, naputnice u Bosni i Herce- Tarif I für Postanweisungen nach Bosnien-
BjeroBHHii u 3a AycTpiijy. govini i za Austriju. Hercegovina und Österreich.
Tapn<{>I.a sa hohit. HanyTHiipe y YrapcKy sa Tarif I. a za post, naputnice u Ugarsku za Tarif Ia für Postanweisungen nach Ungarn
50 K = 10 k.
CBaKiis svakih 50 K = 10 k. für je 50 K = 10 b.
Tapn<{> II. äa noniT. nanyTHime Ha h. h Kp. paTHe Tarif II. za post, naputnice na c. i kr. ratne Tarif II für Postanweisungen nach den in
SpoAOBe, Kojn ce najiase y hhoctphhiim BogaMa. brodove, koji se nalaze u inostranim vodama. fremden Gewässern befindlichen k. u. k.
Kriegsschiffen.
Tapm{> III. 3a nomT. HanyTHime y Cpönjy h Ha Tarif III. za post, naputnice u Srbiju i na Tarif III für Postanweisungen nach Serbien
g. Kp. houit. ype^e y Typcicy xe 3a IIjJHy Topy. c. kr. post, urede u Turskn te za Crnu Goru. und den k. k. Postämtern in der Türkei und
Montenegro.
Tapn<{> IY. 3a nomT. HanyTHHge y H>eiviaHKy Tarif IV. za post, naputnice u Njemaeku Tarif IV für Postanweisungen nach Deutsch¬
h JlyKceMÖypmKy. i Luksembursku. land und Luxemburg.
Tapiufi Y. 3a nomT. HauyTHime y Bejinny Epn- Tarif V. za post, naputnice u VebkuBritaniju, Tarif V für Postanweisungen nach Gro߬
TaHiijy, öpuTcice KOJiOHHje (ochm KaHa^e, MajiTe, britske kolonije (osim Kanade, Malte, Novog britannien, den britischen Kolonien (außer
Hobot SeaaH^a, TpaHCBaaa n XoHKOHa) n Py- Zelanda, Transvala i Honkona) i Rusiju. Canada, Malta, Neu-Seeland, Transvaal und
cnjy. Honkong) und Rußland.
Tapn<f YI. 3a nomT. HanyTHime y cbo ocTaae Tarif VI. za post, naputnice u sve ostale Tarif VI für Postanweisungen nach allen
36Ma.e n jy;KHoa({>pHKaHCKH caße3. zemlje i juznoafrikanski savez. übrigen Ländern, Südafrikanischer Bund.
Tapn<j) VII. sa. 6p3ojaBHe nomT. HanyTHime'y Tarif VII. za brzojavne post, naputnice u Tarif VII für telegraphische Postanweisung
CjeAnaeHe Äpacaße H3 Auepmce n y KaHa^y : Sjedinjene Drzave iz Amerike i u Kanadu: nach den Vereinigten Staaten von Amerika
und nach Canada:
•
20 K 10 50 K 20 50 K 20
100 „ — 20 100 „ — 30 100 „ — 40
300 „ — 40 300 n -' 60 300 „ — 80
600 „ — 60 600 „ — 90 600 B 1 20
1000 , 1 — 1000 , 1 50 1000 „ 2 —
3a H3Hoce ao IIp n— 3a HsHOce ao IIpii- 3a H3HOce ao IIpii- 3a H3Hoce ao Ilpn- 3a H3Hoee ao üpn-
yKJtyHHBO ctoj6a yiotyinBo CTojoa yKJLyHHBO CTojöa yKAyaiiBO , CTojoa yKJtymiBO CTojöa
Za iznose do Pristojba Za iznose do Pristojba Za iznose do Pristojba Za iznose do Za iznose do Pristojba
Pristojba
ukljucivo Gebühr ukljucivo Gebühr ukljucivo Gebühr ukljucivo Gebühr ukljucivo Gebühr
Für Beträge Für Beträge Für Beträge Für Beträge Für Beträge
bis ein¬ bis ein¬ bis ein¬ bis ein¬ bis ein¬
schließlich K h schließlich K h schließlich X h schließlich K h schließlich K h
40 K 20 280 K 1 40 25 K 25 525 K 5 25 50 K 25
60 „ — 30 300 „ 1 50 50 „ — 50 550 „ 5 50 100 „ — 50
80 „ — 40 320 „ 1 60 75 „ — 75 575 „„ 5 75 150 „ — 75
100 n — 50 340 „ 1 70 100 „ 1 — 600 „ 6 — 200 „ 1 —
iit. a- 3a CBaKiix 20 K miaha ce 10 h Binne CBe jo H t. ä- 3a CBaiaix 25 K iixafea ce 25 h Biiuie CBe äo ii t.ä. 3a CBaKHX 50 K
1000K— i t. d. za svakih 20 K placa se 10 h vise 1000 K— i t. d. za svakih 25Kplaca se 25 h vise naaba ce 25 h Biime so
sve do 1000 K — u.s. w. für je weitere 20 K steigt sve do 1000 K — u s. w. für je weitere 25 K steigt lOOUIv — i t. d. za sva-
die Gebühr um 10 h, bis zum Betrage von 1000 K die Gebühr um 25 h bis zum Betrage von 1000 K kih 50 K placa se 25 h
vise do 1000 K — u.s.w.
für je weitere 50 K
steigt die Gebühr um
25 h bis zum Betrage
von 1000 K
86 Po&tanski nalozi. Tarif za vozno-po§tanske posiljke. — Postaufträge. Tarif für Fahrpostsendungen:
m
HoniTftHCKn Haji03ii. Postanski nalozi. Postaufträge.
UouiTäHCKii Haioiiii go 1.000 Ii jonycTHBH cy Postanski nalozi do 1.000 K dopustivi su Postaufträge bis 1.000 K sind im internen
y yHyTapaeM lipoiieiy Bochö u XepueroBime, u nutarnjem prometu Bosne i Hercegovine, Verkehre Bosniens und der Hercegovina,
y iipoweTy thx 3eMa.ta e AycTpo-YrapcKOM, 3a- u prometu tili zemalja s Austro-Ugarskom, im Verkehre dieser Länder mit Österreich-
thm og CTpane u,. Kp. noniT. ype.ua y JleBaHTii sa zatim od strane c. kr. post, ureda u Levanti Ungarn, dann von den k. k. Postämtern in
Bocuy u XepueroBimy. za Bosnu i Hercegovinu. der Levante nach Bosnien-Hercegovina zu¬
lässig.
Jtony ct ii bo : üoysefee äo 1000 K y yHyTap- Dopustivo: Pouzece do 1000 K u unu- Zulässig: Nachnahmen bis 1.000 K für
E.BM upoMeTy Bocue ii XepueroBHHe h y upoMeTy tarnjem prometu Bosne i Hercegovine i u den internen Verkehr in Bosnien-Hcjcegovina
obiix 3eMaji»a c AyeTpiijoM h yrapcicoM; euc- prometu ovih zemalja s Austrijom i Ugarskom; und den Verkehr dieser Länder mit Österreich
upecHa ÄOCTaBa ea.\io y MjeeTa e uouit. ypeÄHMa eksprcsna dostava samo u mjesta s post, ure- und Ungarn; Expreßbcstellung nur nach
(uaiieTii y TeiKiimi iipeuo 2 kg a e 03iiaKOM Bpn- dimafpaketi u tezini preko il kg a s oznakom Orten mit Postanstallen (Pakete im Gewichte
jegHOCTH iipeuo 1000 K eaMo ce eiceupecHO aBii- vrijednosti preko 1.000 K samo se ekspresno über 2 kg und mit einer Wertangabe über
snpajy); uoBpaTim peueuuc; caoubeita na aviziraju); povratni recepis ; saopcenja na od- 1.000 K werden nur expreß avis ert); Rück¬
OApecny iiponpaTHime; upiiKJion uojeÄUHa'iHor resku popratnice; priklop pojedinacnog schein ; Mitteilungen auf dem Abschnitt der
miCMa. BpeAHOCHii jihctobu uoy3ebeM gouy- pisma. Vrjednosni listovi pouzecem dopu¬ Begleitadresse; Beischluß eines einzelnen
etutu ey. stivi su. Briefes. Wertbriefe mit Nachnahme sind zu¬
lässig.
Tarif I za unutarnji promet Bosne i Hercegoyine. — Tapiw» I 3a ynyTapn.ii npoöieT Eocho ii Xcpi^eronime.
Tarif I für den internen Yerkehr in Bosnien-IIorcegovina.
ilz — 30 300 — 5
1/2 npoueuTa, to cy 2 h 3a CBaice 4 K ii3iioca noyseheM, ho
5 — 50 600 — 10 uajMaue 12 h. ÜBa ce upoBH3nja cwiije ca\io jegamiyT 3a-
pa'iyuaTii 6ea oo3iipa na MjeCTO oupegjeji>eu»a.
Tapiub II. 3a caoopahaj Eocho h XepijeroBime c AyCTpnjoM mopckhm nyTOM (^yrOTpajmije ajin joBTiiHiije
OTnpoMaiBo). — Tarif II. za saobracaj Bosne i Hercegovine s Austrijom morskim putem (dngotrajnije ali
••
jevtinije otprcinanjo) . — Tarif II für den Wechsolverkehr Bosniens und der Hercegovina mit Österreich
2>er marejider länger dauernde, aber billigere Ableitungsweg').*
3a Heii.iaheue liaiceTe u Henjiabene BpeÄHOCHe Za nepladene pakete i nepla6ene vrjednosne Für unfrankierte Pakete sowie für unfran¬
miCTOBe yßiipe ce uouit. upupe3 oä 12 h uo ko- listove ubire se postarinski prirez od 12 h po kierte Wertbriefe kommt ein Portozuschlag
Magy. Taicca 3a t. 3b. umepryT He yuupe ce icoä komadu. Taksa za t. zv. spergut ne ubire se von 12 h pro Stück einzuheben. Die Spcrr-
uaiceTa go 5 Kuaa. kod paketa do 5 kila. guttaxe bei 5 Kilopaketen wird nicht einge¬
hoben.
3a uaiceTe npeico 5 kg ii Bpegiiocue jihctobo Za pakete preko 5 kg i vrjednosne listove Für Pakete über 5 kg und Wertbriefe wird
aapauvuaua ce uouiTapmia 3a TeiKUHy u Bpu- zaracunava se poslarina za tezinu i vrijednost das Gewichts- und Wertporto so berechnet
jegnocT Taico, uao ga cy Te iiounuLKe npegaae tako, kao da su te posiljke predane u imot- wie wenn diese Sendungen in Imotski auf¬
y Hmotckoji, oähocho yupaBjueue y ILiotcko. skom, odn. upravljene u imotsko. Kod paketa gegeben, bezw. nach Imotski lauten würden.
Kog uaiceTa H3.weijy ÄajiMannje h Eocue-Xepne- izmedju Dalmacije i Bosne-Hercegovine imade Boi Paketen zwischen Dalmatien undBosnien-
roBime ujiage ce OHga uoniTapima Ba3ga 3apa- se onda postarina vazda zaracunati po II Hercegovina ist das Porto danii ausnahmslos
uyHaTii no II. nojacy. pojasu. nur nach der II. Zone zu berechnen.
Tarif za voznopo§t. po&iljke. Vrijednosne pristojbe. — Tarif für Fahrpostsendungen. Wertgebühren. 87
Tarif III za saobracaj Bosne i Hercegoviiie s Austrijom pro ko Ugarskc (brze ali skuplje otpremanje samo
na zahtjev stranke). — Tapir* III aa caoopahaj Bochoh Xopi^eroBimc c AycTpujoM npcKO .VrapcKo (bpvice Am
cicynjBC OTnpeaia&e caaio Ha saxTjoß CTpaHKe). — Tarif III für (len Wechselverkchr Bosniens und Hereogovina
mit Österreich durch Ungarn (der raschere aber teurere Ableitungsweg nur über Verlangen der Partei).
Tezina
oa TaKCHe rpamme Ca. Epoa oaH. Hmotcko hshoch
od taksue granice S. Brod odn. Imotsko iznosi
Gewicht
vom Taxgrenzpunkte Sl. Brod bezw. Imoscbi beträgt
Bojac — Po j as — Zone
#
KpyHa ao yratyanBO
IV ao VI b
Kruna do ukljucivo K
I 11 III • IV do VI
IV bis VI Kronen bis inklusive
K h K b K b K j h
Äo 500 g. — 60 100 — 11
— 60 — 60 — 60
Do 500 g ...
Bis 500 g.
Oa 500 g ao 5 kg.
— 80 — 80 — 80 300 — 17
Od 500 g do 5 kg. — 80
Von 500 g bis 5 kg.
Oa 5 kg ao 6 kg ..
— 96 1 32 1 44 1 56 600 — 22
Od 5 kg do 6 kg .
Von 5 kg bis 6 kg .
Oa 6 kg ao 7 kg.
12 1 54 1 78 2 02 900 — 33
Od 6 kg do 7 kg. 1
Von 6 bis 7 kg.
-—»-
0a 7 kg ao 8 kg .
1 28 1 76 2 12 2 48 1200 — 44
Od 7 kg do 8 kg .
Von 7 kg bis 8 kg.
Oa 8 kg ao 9 kg .
44 1 98 2 46 2 94 1500 —V 55
Od 8 kg do 9 kg . 1
Von 8 kg bis 9 kg.. ..
Oa 9 kg ao 10 kg.
Od 9 kg do 10 kg. 1 60 2 20 2 80 3 40 1800 — 66
Von 9 kg bis 10 kg.
h. t. a. sa CBatcn Argnuime 3a —i. t. d. h t. a* sa CBaKiix 300 K 3a 11 b Biinie
za svaki kg vise za — und so fort 1 16 — 22 — 34 — 46 i t. d. za svakili 300 K za 11 h vise
für jedes kg mehr um. und so fort für je 300 K um 11 h mehr
100 — 6
12.300 2 46 18.300 3 66 24.300 4 86
300 — 12 6.300 1 26
12.600 2 52 18.600 3 72 24.600 4 92
600 — 12 6.600 1 32
12.900 2 58 18.900 3 78 24.900 4 98
900 — 18 6.900 1 38
OAA Tr
H T. A* 3a CBaKiix UJLU OW i-V
— 6
i t. d. za svakib daljnib 300 K ili dio od 300 K v
und so fort für iede weiteren 300 K oder einen Teil von 300 K mehr
-
äo 20 reorp. MHJta npeKo 20 äo 50 npeno 50 äo 100 npeKo 100 äo 150 npeno 150
do 20 geogr. reorp. Mnx>a reorp. MHita reorp. Miuta reorp. Mnita
TeacHHa — Tezina — Gewicht preko 20 do 50 preko 50 do 100 preko 100 do 150 preko 150
milja
bis 20 geogr. milja geogr. milja geogr. milja geogr. milja
über 20 bis 50 über 50 bis 100 über 100 bis 150 über 150
geogr. Meilen
geogr. Meilen geogr. Meilen geogr. Meilen geogr. Meilen
K h K h K h K h K h
3a HOHiHJtKe äo 5 kg — Za posiljke do 5 kg .
T?f1r Sfinrlnncrpn ]Si<; kn.. — 60 — 60 — 60 — 60 — 60
IIpeKo 5 kg äo 6 kg — Preko 5 kg do 6 kg .
— 72 — 84 — 96 1 . 08 1 20
i
IIpeKo 7 % äo 8 kg — Preko 7 kg do 8 kg.
— 96 1 32 1 68 2 04 2 40
•
Ih
Za Qvnlri flalinii Inlnpram*^.. 12 24 36 48 60
Für ifidoej wftiforft Tdilnprammri.
*) CaMO 3a noinHJEKe KOBaHor hobiia oä 3xaT i, cpeßpa, HHKJia H 6 poHpa np SKO 50 äo 65 leg y yilyTapaeM nponeTy h 0H0M6C1VyeTpo-
yTapcKOM. — *) Samo za posiljke kovano^y novea oc1 zlata, s rebra, ni da i bron ca preko 50 do 65 kg u unu arnjem ] irometu i onome
s Austro-Ugarskom. — *) Nur für Sendurigen mit Bold-, Sil ber-, Nick:el- und IJronzemü nzen übeir 50 bis 6ii kg im iilländischem und
im östeiTeichisch-ungarisclien Verkehre.
Tapn«j» IV. 3a H3MjeHH iipoMCT y Eochh, Xepi^eroBHHH h YrapcKoj. — Tarif IY. za izmjeni promet u Bosni,
Hercegovini i Ugarskoj. — Tarif 1Y für den Wechsel verkehr Bosniens und Hercegovinas und Ungarns.
1. JejumcTiiena Tapmjia äo 5 kg 6e3 o63npa Ha 1. Jedinslvena tarifa do 5 kg bez obzira na 1. Bis 5 kg Einheitstarif ohne Rücksicht auf
ÄaJtHHy no KOMajiy 60 h. nomiutKa Mopa 6hth daljinu po komadu 60 h. Posiijka mora biti die Entfernung 60 h per Stück. Frankozwang.
(j)paHKHpaHa. frankirana.
2. Oä 5 äo 10 kg jejuracTBena Tapntjia 6es 06- 2. Od 5 do 10 kg jedinstvena tarifa bez ob¬ 2. Über 5 bis einschließlich 10 kg Einheits¬
3npa na jajfcHHy no KOMaay 1 K 60 h. noniniBKa zira na daljinu po komadu 1 K 60 h. Posiijka tarif ohne Rücksi ch tauf die Entfernung 1K 60 h
Mopa 6hth ((ipanKiipana. mora biti frankirana. per Stück. Frankozwang.
3. IIpeKo' 10 kg pa'iyna ce sa CBaKH icnxorpaM 3. Preko 10 kg racuna se za svaki kilogram 3. Über 10 kg bosn. herc. Gebühr 10 h per
6oe. xepn. npucTojöa äo 10 h, BBine yrapcKe npn- bos. herc. pristojba od 10 h, vise ugarske pri¬ Kilogramm plus ung. Gewichtsgebühr nach
CTojöe TejKiiHe no caÄaum>oj pasÄHoön Äa-ktme ca stojbe tezine po sadasnjoj razdiobi daljine sa der gegenwärtigen Zonenentfernung mit Tax-
nocTajoM Ca. EpoÄ nao rpannyoM Taicce. IIoihiijL- postajom Sl. Brod kao granicom takse. Po¬ grenzpunkt Sl. Brod. Kein Frankozwang.
Ka He Mopa 6hth (JipaHKnpana. siijka ne mora biti frankirana.
4. OxnaÄajy oä Taicce 3a aceibe3HHHKe nornnjEice: 4. Otpadaju od takse za zeljeznicke po- 4. Als Sperrguttaxe entfällt: .
siljke:
a) Ha CBecmiMa äo 5 kg no KOMaÄy 90 h. IIo- aj na svescima do 5 kg po komadu 90 h. Po¬ a) Für Pakete bis 5 kg 90 h per Stück.
ninitKa ce Mopa (JipaHKnpaTnj, siijka se mora frankirati, Frankozwang,
b) Ha CBecmiMa npeKo 5 kg yKJtynnBO 10 kg h to b) na svescima preko 5 kg uldjucivo 10 kg b) für Pakete über 5 bis einschließlich 10 kg
ho KOMaÄy 2 K 40 h. IIonmAKa Mopa 6hth i to po komadu 2 K 40 h. Posiijka mora 2 K 40 h per Stück. Frankozwang.
Ii ^paHKiipaHa, biti frankirana,
cj na CBecn,HMa npeno 5 a äo 10 kg OTnaÄa je- cj na svescima preko 5 a do 10 kg olpada je- cj für Pakete über 10 kg das anderthalbfache
Äan mijejiH n jeÄHa ncuiOBHHa oä 6oc. xepu. dan cijeli i jedna polovina od bos. herc. der b. h. Gewichtstaxe plus der ungari¬
Tance TejKiiHe, Biune yrapctca xaKca. IIoiHHJb- takse tezine, vise ugarske takse. Posiijka schen Taxe. Kein Frankozwang.
Ka He Mopa 6hth ({ipanicnpaHa. ne mora biti frankirana.
5. IIoniTaHCKa npiicTojoa 3a CBarax 300 K häh 5. Postanska pristojba za svakih 300 K ili 5. Wertporto 10 h für je 300 K oder einen
äho oä 300 K = 10 h. jedan dio od 300 K = 10 h. Teil von 300 K.
6. IlpncTojoa 8a noy3ete 2 h 3a CBaKe 4 K, aJiH 6. Pristojba za pouzede 2 h za svake 4 K, 6. Nachnahmegebühr 2 h für je 4 K, minde¬
Hajiiaae y usHOcy oä 12 h ali najmanje u iznosu od 12 h. stens jedoch 12 h.
%
f
Telegrafski tarif. — Telegraphentarif. 89
D. Telegrafski tarif. — JJ. Teji»erpa*i>CKii Tapn«i>. — D. Telegraphen-Tarif.
TeMejbHa Tanca Tanca 3apHjea
Temeljna taksa Taksa za rijee üpiiMjeaßa
3eMJ>a — Zemlja — Nach Grundtaxe Worttaxe Primjedba
/ Anmerkung
K | h K h
Franz Josefs-Feld
H3 HJIH y
Bos. Gradiska
Alipasin Most
iz ili u
Banja Luka
Bos. Krupa
Domanovic
Bos. Brod
Gracanica
B. Dubica
Gradacac
Derventa
Bijeljina
Capljina
Ljubinje
Dobrijin
Kiseljak
von oder
Mostar
Modric
Konjic
Doboj
Brcko
Ilidza
Bihac
Jajce
nach
i n H e 1 1 e r n
Alipasin Most. • 200 200 200 200 20() 150 200 200 200 150 . 200 200 200 . 30 150 70 100 200 200 200 150
Banja Luka 3).. 200 • 150 300 300 250 200 250 250 150 200 310 300 250 250 • 200 100 150 200 150 250 250 200
Bibac5). 200 150 • 350 350 350 300 350 300 100 300 • 350 350 350 • 200 200 200 250 70 300 350 300
Bijeljina 4).. .. 200 300 350 • 70 200 300 150 150 350 300 . 30 150 200 • 200 250 200 250 350 300 200 250
Brcko2). 200 300 350 70 • 150 250 150 15Ö 200 250 • 70 150 150 • 200 250 200 200 350 300 150 250
Bos. Brod2)... 200 250 350 200 150 • 250 70 100 20Ö 250 • 200 100 150 • 200 250 200 200 350 250 150 250
Capljina. 150 200 300 300 250 250 • 250 200 300 30 • 300 200 250 • 150 200 200 150 300 100 250 70
. Derventa2) ... 200 250 350 150 150 70 250 70 300 250 • 150 100 100 • 200 200 200 200 300 250 150 200
Doboj2). 200 250 300 150 150 100 200 70 • 300 200 • 150 70 100 • 200 200 200 200 300 250 100 200
Dobrijin z) .... 200 150 100 350 200 20; t 300 300 300 • 250 • 350 300 300 • 200 120 200 200 70 300 3.50 250
Domanovic ... 150 200 300 300 250 250 30 250 200 250 • • 300 200 250 • 150 200 200 150 300 100 250 40
Bos. Dubica2). • 310 • 310 • • • ■ • •
Franz Josefs-
Feld. 200 300 350 30 70 200 300 150 150 350 300 • . 150 200 • 200 250 ' 200 250 350 300 200 250
Gracanica2) ... 200 250 350 150 150 100 200 100 70 300 200 . 150 • 70 • 200 200 200 200 300 250 70 200
Gradacac2) ... 200 250 350 200 150 150 250 100 100 300 250 • 200 70 • • 200 200 200 200 350 250 40 200
Bos. Gradiska. • • . • * •
Ilidza 1). 30 200 200 200 200 200 150 200 200 200 150 . 200 200 200 . • 150 100 100 200 200 200 150
Jajce4). 150 100 200 250 250 250 200 200 200 150 200 310 250 200 200 • 150 • 100 150 200 200 250 200
Kiseljak. 70 150 200 200 200 200 200 200 200 200 200 • 200 200 200 • 100 100 • 100 200 200 200 150
Koujic. 100 200 250 250 200 200 150 200 200 200 150 . 250 200 300 • 100 150 100 • 250 150 200 100
Bos. Krupa5) . 200 150 70 350 350 350 300 300 300 70 300 . 350 300 350 • 200 200 200 250 • 300 350 250
Ljubinje. 200 250 300 300 300 250 100 2.j0 250 300 100 • 300 250 250 • 200 200 200 150 300 • 250 100
Modric 2). 200 250 350 200 150 150 250 150 100 350 250 . 200 70 40 . 200 250 200 200 350 250 • 250
Mostar1).' 150 200 300 250 250 250 70 200 200 250 40 . 250 200 200 . 150 200 150 100 250 100 250 •
Bos. Novi4). .. 200 100 100 350 350 300 250 300 300 40 250 200 350 300 300 • 200 150 200 200 70 300 300 250
Odzak 2). 200 300 350 200 150 150 250 150 100 350 250 . 200 100 70 • 200 250 200 200 350 250 30 250
Otoka. 200 150 70 350 350 350 300 300 300 70 300 . 350 300 300 • 200 150 200 200 30 300 350 250
Prijedor 4) .... 200 100 100 350 300 3)» 250 300 250 70 250 260 350 300 300 . 200 150 200 200 100 250 300 250
Bos. Raca .... 200 300 350 40 100 200 300 200 150 350 300 • 70 150 200 • 200 300 250 250 350 300 200 300
Sanski Most .. 200 100 150 350 350 300 250 300 300 100 250 . 350 300 300 • 200 150 200 200 100 300 300 250
Bos. Samac2) . 200 300 350 200 200 150 250 150 100 200 250 • 200 100 70 • 200 250 200 200 350 250 40 250
| Sarajevo1).... 30 200 200 200 200 200 150 200 150 200 150 • 200 200 200 . 40 150 70 100 200 200 200 150
1 Stolac. 150 250 300 300 250 250 100 250 200 300 100 • 300 250 250 • 150 200 200 150 300 40 250 70
1 Stari Majdan.. 200 100 150 350 350 300 250 300 300 100 250 . 350 300 300 . 200 150 200 200 150 300 300 250
1 Siroki Brijeg .. 150 200 300 300 250 250 100 250 200 250 70 • 300 200 250 150 200 200 150 300 100 250 70
Travnik5) .... 150 150 200 250 250 200 200 200 200 200 200 • 250 200 200 • 150 70 100 150 200 200 200 200
Trebinje ’) .... 200 250 350 350 300 300 150 300 250 300 150 • 350 250 300 • 200 200 200 150 350 100 300 150
I Tuzla2). 200 250 350 100 100 150 250 150 100 300 250 • 100 100 150 . 200 200 200 200 350 250 150 250
| Zavidoviei2) .. 150 m 300 200 150 150 200 150 100 250 200 • 200 100 150 • 150 200 150 200 250 200 150 200
| Zenica2). 100 200 250 200 200 150 200 150 150 250 200 • 200 150 150 • 100 200 150 150 250 200 150 200
Erccgnovi (Castelnuovo)
u A ’ L 'ci
«e x 3 7-*
0 —' W
Dubrovnik (Ragusa)
US ^ r
6 •-
rt c/j Im 2
Kotor (Gattaro)
Gruz (Gravosa)
Risan (Risano)
Split (Spalato)
5 -
Tivat (Teodo)
Stifri Majdan
N 0 2 .
Siroki Brijeg
Sanski Most
Bos. Samac
- rc
Bos. Novi
>0
Metkovic
Sarajevo
Trebinje
ci Sr1«
Travnik
Prijedor
Ungarn
O ^ e3 ,
Zenica
Stolac
-CCu-v
Triest
Odzak
cc
Otoka
nd
Tuzla
*>
0 ci
« N 2 =
V
i n Helle r n
200 200 200 200 200 200 200 30 50 200 150 150 200 200 150 100 210 260 260 260 260 260 260 250 350 .
100 “300 750 100 300 100 300 200 250 100 200 150 250 250 200 200 310 360 360 360 360 360 360 350 450 310
100 350 70 TÖÖ 350 150 350 200 300 150 300 200 350 350 300 250 360 410 410 410 410 410 410 400 500 260
350 200 350 350 40 350 200 200 300 350 300 250 350 100 200 200 360 410 410 410 410 410 410 400 500 230
“350 7Ö0 750 300 100 350 200 200 250 350 250 250 300 100 150 200 310 360 360 410 410 410 410 350 450 200
300 150 350 300 200 300 Töö 200 250 300 £50 200 300 150 150 150 310 360 360 360 360 360 360 350 450 200
TÖÖ 250 300 250 300 250 250 150 100 250 100 200 150 250 200 200 100 210 210 210 210 210 210 140 . 240 •
300 150 TÖÖ 300 200 300 150 200 250 300 250 200 300 150 150 150 310 360 360 360 360 360 360 350 450 230
300 100 7oo 25U 150 300 100 150 200 300 200 200 250 100 100 150 260 310 310 310 310 310 310 300 400 260
—40 TÖÖ 70 ”To 350 100 200 200 300 100 250 200 300 300 250 250 360 410 410 410 410 410 410 400 500 340 200
TÖÖ ”250 ”300 250 300 250 250 150 100 250 70 200 150 250 200 200 100 210 230 210 210 210 210 140 240 •
350 200 350 350 70 350 200 200 300 350 300 250 350 100 200 200 . . . . , . • .
TÖÖ 100 300 TÖÖ 150 300 100 200 250 300 200 200 250 100 100 150 310 360 360 360 360 360 360 350 450 260,
"300 70 300 300 200 300 ”70 200 250 300 250 200 300 150 150 150 310 360 360 360 360 360 360 350 450 230
. . . . • . . . • . • . . • • • • • • • • • •
200 200 200 2ÖÖ 200 200 200 40 150 200 150 150 200 200 150 100 210 260 260 260 260 260 260 250 350 360
150 250 Töö 150 Töö 150 250 150 20Ö 150 200 70 200 200 200 200 260 310 310 310 310 310 310 300 400 310
TÖÖ 200 200 200 ”250 200 200 70 200 200 200 100 200 200 150 150 260 260 260 260 260 260 260 3Ö0 400 •
“200 200 ”2ÖÖ 200 ”250 200 200 100 150 200 150 150 150 200 200 150 210 260 260 260 260 260 260 250 350 •
”70 350 3Ö 100 350 100 350 200 300 150 300 200 350 350 250 250 360 410 410 410 410 410 410 400 500 260
300 250 300 250 300 Too 250 Töö 40 300 100 200 100 250 200 200 160 160 160 210 210 210 210 200 300*) •
300 _3Ö 350 300 200 300 40 200 250 300 250 200 300 150 150 150 310 360 360 360 360 360 360 350 450 200
250 250 250 250 300 250 250 150 70 250 70 200 150 250 200 200 130 210 210 210 210 210 210 170 270 38Ö
• TÖÖ ~7Ö 70 TÖÖ 100 350 200 250 100 250 200 *300 300 250 200 310 360 360 410 410 410 410 35Ö 450 200,
300 . 350 300 200 300 70 200 250 300 250 200 300 150 150 150 310 360 360 360 360 360 360 350 450 230
70 "350 . TÖÖ 350 100 350 200 300 100 250 200 300 300 250 250 360 410 410 410 410 410 410 400 500*)
70 Töo 100 . 350 70 300 200 250 70 250 150 300 300 250 200 310 360 360 360 360 360 360 350 450 260,
7Ö0 200 ”350 350 . TÖÖ 200 200 300 350 300 250 350 150 200 200 360 410 410 410 410 410 410 400 500
- -
100 300 Töö 70 350 . 300 200 250 30 250 200 300 300 250 200 • • • • • • • • •
350 7Ö ”350 300 TÖÖ 300 . 200 250 350 250 200 300 150 150 200 310 360 360 360 360 360 360 350 450 200
200 Töö 200 200 200 200 200 . 150 200 150 100 200 200 150 100 210 260 260 260 260 260 260 250 350 360
250 250 300 250 300 Töö 250 150 . 300 100 200 100 250 200 200 160 160 160 210 210 210 210 200 300 •
100 300 100 ~7Ö Töö ~3Ö TÖÖ 200 300 •• 250 200 300 300 250 250 • • • • • • • • •
250 ”250 250 250 Töö 250 250 150 100 250 . 200 150 250 200 200 • • • • • • • •
200 TÖÖ 200 150 Töö 200 200 TÖÖ 200 200 200 • 200 200 200 150 260 260 260 260 260 260 260 300 400 360
300 ”300 300 300 350 300 TÖÖ 200 100 300 150 200 • 300 200 200 210 100 100 130 130 130 130 250 350 400
300 150 TÖÖ 300 Töö 300 150 200 250 300 250 200 300 • 150 150 310 360 360 360 360 360 360 350 450 260
250 150 250 250 200 250 200 150 150 250 200 200 200 150 • 100 260 310 310 310 310 310 310 300 400 310
Too 150 250 TÖÖ 200 200 200 100 200 250 200 150 200 150 100 • 260 260 260 260 260 260 260 300 400 310|
a) Oä- B. Bpo^a, B. Jtyßime, B. Illaima, Bp'n«e, 3) Od B. Broda, B. Dubice, B. Samca, Brcke, 2) Von B. Brod, B. Dubica, B. Samac, Brcko,
JtepBeHTe, ßoöoja, Jto6pjj.uHa, Ppasamme, Tpa- Dervente, Doboja, Dobrljina, Gracanice, Gra- Brcko. Derventa, Doboj, Dobrljin, Gracanica,
Äa'ma, Moapuha, Opaica, Ty3Jie, 3ainiAOBuiia, daeca, Modrica, Odzaka, Tuzle, Zavidovica, Gradacac, Modrie, Odzak, Tuzla, Zavidovici,
Summe: Zcnice: Zenica:
jtOKJie ce M07K6; dokle se moze; soweit es geht;
3) Oa Balte Jlyice 3) Od Banjo Luke: 3) Von Banja Luka:
ca Eje.iOBapoM, ByanMneniTOM, PnjeKOM sa Bjclovarom, Budimpestom, Rijekom mit Bjelovar, Budapest, Fiume, Ogulin,
(«Puy-wa), Opy.niHOM, BapaatÄHiioM, 3arpe6oM. (Fiuma), Ogulinom, Varazdinom, Zagrebom. Varazdin, Zagreb.
4) Oä B. Hobh, Jajue h lipiijegopa: 4) Od B. Novi, Jajce i Prijedora: . 4) Von Bos. Novi, Jajce, Prijedor:
ca PiijeKOM, 3arpe6oM. sa Rijekom, Zagrebom. mit Fiume, Zagreb.
5) Oj Etixaha. B. Kpyne, TpaBHiiKa: 5) Od Bihaca, B. Krupe, Travnika: 5) Von Bihac, Bos. Krupa, Travnik:
ca PiijeKOM (dniyMa). sa Rijekom (Fiuma). mit Fiume.
*) Besä caMO ca 3agpoM h 3a,nap-EapKaiBO äo- *) Veza samo sa Zadrom i Zadar-Barcagno *) Verkehr nur mit Zara und Zara Bar-
nymTeHa. dopustena. cagno zugelassen.
92 Vojno-poStanski, telegrafski i telefonski uredi. — Militärpost-, Telegraphen u. Telephonämter.
ItpiiCTojöa 3a pa3roBop oa 3 MirayTe, aico ce Pristojba za razgovor od 3 minute, ako se Die Gebühr für ein Gespräch von 3 Minuten
ynoTpeÖH jaBHaroBopnimay MjeeHOM npoMe- upotrebi j a v n a govornica u rajesnom pro- unter Benützung einer öffentlichen
Ty, 3aTiiM y BHiuinajiHOM upoMeTy H3Mefcy Boc. metu, zatim u viciaalnom prometu izmegju Sprechstolle im Lokalverkehr, dann im
Epona—Epona h. C., Boe. Äyßuuo—XpB. Jty- Bos. Broda—Broda n. S., Bos. Dubice — Vicinalverkehr zwischen B. Brod—Brodr
6ime, Boc. rpaflHüiBH—ÜTape rpaaHmice Te Boe. Hrv. Dubice, Bos. Gradiska—Stara Gradiska B. Dubica—Dnbica, Bv Gradiska—Stara Gra¬
IIIaMna—Cji. IlIaMpa, h3hoch 20 h. te Bos. Samca—Sl. Samca, iznosi 20 h. diska und B. Samac—Samac beträgt 20 h.
8a„xiiTHe“ pa3roßope y MjeeHOM h Hirrep- Za „hitne“ razgovore u mjesnom i inter- Für „dringende“ Gespräche im Lokal-
ypöaHOM npoMeTy Mopa ce roiaTHTH 3-CTpyKa urbanom prometu mora se platiti 3-struka und im interurbanen Verkehr ist die 3 fache
npncTojöa 3a „oöhhhh“ pa3roBop. pristojba za „obicni“ razgovor. Gebühr eines „gewöhnlichen“ Gespräches zu
entrichten.
Pa3roBop ce CMHj’e Ha 6 MHHyTa npojiyjKHTii, Razgovor se smije na 6 minuta produziti, Ein Gespräch darf auf 6 Minuten ausgedehnt
aKO ce je to yHanpea 3aTpaacHJio. ako se je to unaprij e d zatrazilo. werden, wenn dies im voraus verlangt
wurde.
IIposyHCHBaae pa3roBopa npeKO HajaBJte- Produzivanje razgovora preko najav- Die Verlängerung eines Gespräches über
Hor BpesieHa caMO ce onjia Äonynrra, ano y to ljenog vremena samo se onda dopusta, den angemeldeten Zeitraum hinaus wird
BpHjeMe Huje join kojh «pyrn pa3roBop HajaBJteH. ako u to vrijeme nije jos koji drugi razgovor nur dann gestattet, wenn zur Zeit kein
najavljen. anderes Gespräch angemeldet ist.
Ocoöa, c koj'om neKO acean Ha j aB ho j CTaHHgH Osoba, s kojom neko zeli na javnoj Die Hei beirufung eines Partners zu einer
paaroBapaTH, oßaBj'emfeyje ce o tom djih nyTeM stanici razgovarati, obavjescuje se o tom ili öffentlichen Sprechstelle geschieht ent¬
TOBOpa HJIH 6p30jaBHHM aBH30M. üpHCTojöa 3a putem govora ili brzojavnim avizom. Pristojba weder mit Gesprächsaviso oder mit Tele¬
oßaBujecT nyTeM roßopa (pa3roßop 3a oöaßje- za obavijest putem govora (razgovor za oba- grammaviso. Die Gebühr für ein Gesprächs¬
mfeHBaite Koje ocoße H3Mehy ypeja h ypejia) vjescenje koje osobe izmegju ureda i ureda) aviso (vom Amt zum Amt zu führendes
jejHaica je npncTojÖH roBopa, ara anaic jednaka je pristojbi govora, ali ipak Herbeirufungsgespräch) ist gleich der
Haje hchoä 30 x, hiith npeMamyje jejme KpyHe. nije ispod 30 b, niti premasuje jedne krune. S prech gebühr, jedoch nicht geringer als
30 h und nicht höher als eine Krone.
Bp3ojaBiia aBH3a njiafeajy ce Kao h oöhmhh Brzojavna aviza placaju se kao i obicni Telegrammavisi werden wie Telegramme
TeüerpaMH. telegrami. taxiert.
Die Telegraphenstationen in Banja Luka, Bos. Brod, Mostar, Sarajevo (Hauptstation) und Tuzla halten ununterbrochenen Dienst
Tag- und Nachtdienst).
,y Eochh ii XepueroBHHii HMaae: U Bosni i Hercegovini imade: In Bosnien und der Hercegovina gibt es:
CTajimix BojHO-iiouiTaHCKiix ypeaa. 130 Stalnih vojno-postanskih ureda. 130 Stabile Militärpostämter . 130
(neKOJiinco hx y ocuyTKy) (nekoliko ih u osnutku) (mehrere in Verhandlung)
Boainix BojHO-nomTaiiCKHx ypeaa (koso- Voznih vojno-postanskih ureda (kolo- Fahrende Militärpostämter (Bahnposten) 20
ÄBOpCKHX) . 20 dvorskih. 20
Uredovni satovi za stranke kod po§t. ureda. — Amtsstunden f. d. Parteienverk. b. d. Postämtern. 93
TejierpaijicKHX CTaHiipa, c hoiiitom komö. .. 127 Telegrafskih stanica, s postom komb. .. 127 Telegraphenstationen, postkombinierte.. 127
(Biinie hobiix y npimpaBn). (vise novih u pripravi) (mehrere neue in Vorbereitung)
Tejierpa(j)CKiix CTaiiiipa, caMoCTaumix. 2 Telegrafskih stanica, samostalnih. 2 Telegraphenstationen, selbständige .... 2
2Ke:Le3HiiHKiix Te.iierpa<j>CKiix cramma. 70 Zeljeznickih telegrafskih stanica. 70 Eisenbahntelegraphenstationen. 70
TeAerpajiCKiix upnjeMHiix CTaHiipa. 2 Telegrafskih prijemnih stanica . 2 Telegrammannahmestellen. 2
Tejiei[)OHCKiix ype.ua: Telefonskih ui’eda: Telephonämter:
a) Tejie<j>oneKiix ueiiTpajia (c jaBnoM Mje- a) telefonskih ceiltrala (sjavnommjc- a) Telephonzentralen (mit öffentlichen
chom TeJieijpoucKOH MpeacoM), CBe npn- snom telefonskom mrezom), pri- Lokaltelephonnetzen), alle an das
KJtyMeHe nuTepypöanoj TejieiJioHCKoj kljucene interurbanoj telefonskoj interurbane Telephonnetz ange¬
Mpeacii . 22 mrezi... 22 schlossen ... 22
b) jaBiuix roBopuHita . 23 b) javnih govornica. 23 b) öffentliche Sprechstellen . 23
nomrancKux ompeMHimiTaBa .. 95 Postanskih otpremniätava . 95 Postablagen. 95
(HeKOJIHKO hobiix y OCHyTKy) (nekoliko novih u osnutku) (mehrere neue in Verhandlung)
H,. H Kp. ftpjK. HHHOBHHKa. 160 C. i kr. drz. cinovnika . 160 K. u. k. Staatsbeamten. 160
OiJnmujaHaTa h npucTaBa. 55 Oficijanata i pristava.. 55 Offizianten und Adjunkten. 55
BojHO-iiomTaHCKHX h Tejierpa^CKHx MaHH- Vojno-postanskih i telegrafskih mani- Militärpost- und Telegraphenmanipu¬
nyjianaTa.. 377 pulanata. 377 lanten. 377
TeaeijioHiicrapa „. 10 Telefonistica. 10 Telephonistinnen . 10
ÜHCapHHHKOr IIOMOiiHOr ocoÖJta . 10 Pisarnickog pomoenog osoblja. 10 Kanzleilhilfsarbeiter . 10
BojHo-nouiT. KOHayKTepa. 24 Vojno-postanskih konduktera. 24 Militärpostkondukteure. 24
H,IIBIIJI. DOIHT. KOHÄJ'KTepa. 64 Civilnih postanskih konduktera. 64 Zivilpostkondukteure. 64
BojHO-MOTOpCKIIX BOlja. 6 Vojno-motorskihvogja. 6 Militärmotorführer. 6
JlHCTOHOUia.. 84 Listonosa . Briefträger. 84
Ha^BupaTe-tä TexerpaifcKe iipyre. 69 Nadzirateljä telegrafske pruge. 69 Telegraphenleitungsaufseher . 69
Pa3Hocanä TeJierpaMa.*. 19 Raznosacä telegrama. 19 Telegrammausträger . 19
IIoiHTaHCKnx h Tejierpa<{)CKnx noABopHnica .. 259 Postanskih i telegrafskih podvornika .. 259 Post- und Telegraphenamtsdiener. 259
—
14 ukljucivo do
bis einschließlich )
npea >I
>
( äo 5
20 K.... — 14
a t. g. 3a CBaKH 3000 K 2 K Barne, apa aeMy ee ITpeKO 16.000 K anaka ce 3a CBaiciix 800 K llpeico 8000 K roiaha ce 3a CBaKax 400 K
ocTaTaK oa Maae aero 3000 K aa ayaax 3000 K BinaaK og 2 K 50 x, apa neay ce ocTaTaic BiiuiaK og 2 K 50 x, apa aeav ee < CTaTaa og
y3iiMJi>e. og Maite aero 800 K 3a nyaax 800 K y3HM,i>e. Maa> aero 400 K aa ayanx 400 K y3UM.te.
i t. d. za svaki 3.000 kruna 2 krune vise, pri Preko 16.000 kruna placa sc za svaki Preko 8.000 kruna placa se za svaki
cemu se ostatak od manje nego 3.000 kruna 800 kruna visak od 2 krune 50 helera, pri 400 kruna visak od 2 krune 50 helera, pri
za punih 3.000 kruna uzimlje. cemu se ostatak od manje nego 800 kruna cemu se ostatak od manje nego 400 kruna
und so fort von 3.000 K um 2 K mehr, wo¬ za punih 800 kruna uzimlje. za punih 400 kruna uzimlje.
bei ein Restbetrag unter 3.000 K als voll Über I6.1 00 K ist von je 800 K eine Mehr¬ Über 8.000 K ist von je 400 K eine Mehr¬
u anzusehen ist. geb Ohr von 2 K 50 h zu entrichten, wobei gebühr von 2 K 50 h zu entrichten, wobei
ein Restbetrag unter 800 K als voll anzu¬ ein Restbetrag unter 400 K als voll anzu¬
nehmen ist. nehmen ist.
Taöalina I. Baaca: a) 3a 3ajaMae yroßope Tablica I. vazi: a) za zajamne ugovore o Skala I gilt: aj für Schuldbriefe über
o npeÄyjMOBHMa aa apacaBae a «pyre Bpnjeg- predujmovima na drzavne i druge vrijcd- Vorschüsse öffentlicher Kreditinstitute auf
aocae uaaape, aico ce cajiaaajy ao 3aBOguMa, nosne papire, ako se sklapaju po zavodima, Staats- und andere Wertpapiere für die
Koja ey ao uiTaTyTHMa aa npeAyjMeae aocJiOBe koji su po statutima na predujmene poslove Dauer von drei Monaten (T. P. 27,
OB-iaaiTeaa aa Bpajene ae ay*e oa 3 Mjeceaa ovlasteni na vrijeme ne dulje od 3 mjeseca 1, aj. bj für im Inlaude ausgestellte,
(T. II. 27. 1. a>; 6) 3a y 0B036MCTBy U3jaae (T. P. 27. 1. a); b) za u ovozeinstvu izdane innerhalb sechs Monaten, und im Auslande
Kpo3 6 Mjeceaa naaniBe wjeaage, icao a aa kroz 6 mjeseci plative, i u inozemstvuizdane ausgestellte, innerhalb zwölf Monaten zahl¬
H>HMa npiuoAaaa apo^yjaeiaa, aico apoayaceite kroz 12 mjeseci plative mjenice, kao i za bare Wechsel, und für die denselben bei¬
6 oakocko 12 Mjeceaa ae apeKopaayje; b) 3a njima pridodana produzenja, ako produ- gesetzten Prolongationen, wofern die Frist¬
HuaocaMeaTe aaMjeiiaae, Koje TaÖJiauH II. nog- zenje 6 odnosno 12 mjeseci ne prekoracuje; verlängerung sechs, resp. zwölf Monate
Jieace; r) 3a TproBamce ao3aaKe, Koje ee cj za indosamcnte na mjenice, koje tablicill. nicht überschreitet; cj für Indossamente
citaTpajy icao MjeaapaMa jegnaKe a Koje HMajy podleze; dj za trgovacke doznake, koje se (Giri) auf Wechsel, welche der Skala II
Teaaj oa apeico ocaii aaaa, a oÖBesaaaa smatraju kao mjenicama jednake i koje unterliegen ; d) für den Wechseln gleichge¬
(T. II. 11. a, T. n. 60, 1, a). iruaju tecaj od preko osam clana, i obveznice haltene kaufmännische Anweisungen von
(T. P. 11, aj, T. P. 60, 1, aj. mehr als achttägiger Laufzeit und Verpflicht-
scheine (T. P. 11, aj und T. P. 60, 1, aj);
Taßjuma II. BaiKH: a) aa iipanne aeapaße, Tablica II. vazi: aj za pravne isprave, Skala II gilt: u) für Rechlsurkunden,
icoje ae aoA-iejice aa Taojiiiaa I. aa III.; 6) 3a koje ne podleze ni tablic.il. ni III.; b) za welche weder der Skala I noch der Skala III
MjeHnpe ii3aane y OBO.seMCTBy, a.iaTiiBe ao- mjenice izdane u ovozomstvu, plative po- unterliegen; bj für Wechsel, im lnlande
Ciiaje 12 Mjeceaa; b) sa apa3Kaaiiae obbm Mje- slije 6 mjeseci i izdane u inozemstvu, pla¬ ausgestellte, nach sechs Monaten zahlbare,
aaaaMa gogaae (pour acquit). tive poslije 12 mjeseci; cj za priznanice und im Auslande ausgestellte, nach zwölf
ovim mjenicama dodane (pour acquit). Monaten zahlbare; cj für die diesen Wech¬
seln beigefügten Empfangsbestätigungen
(pour acquit).
Taöjiana III. Baaca: 3a rpaljeßae yroßope Tablica III. vazi: a) za gragjevne ugo¬ Skala III gilt: a) für Bauverträge (T.
(T. II. 15); 6) cJiyacöe (T. II. 30, ogc. a), vore (T. P. 15); bj sluzbe (T. P. 30, ods. aj, P. 15); bj für Verträge über Dienstleistungen
an. 2.); b) norogoe aa cpeky (T. II. 44, E); al. 2.); c) pogodbo na srccu (T. P. 44, EJ); (T. P. 30, Abschn. a), al. 2); c) für Hoff¬
r) Kyaoapogajae yroßope o iiOKpeTBBM CTBa- d) kupoprodajne ugovore o pokretnim stva- nungsvertrüge (T. P. 44, EJ); d) für Kauf¬
p«Ma (T. II. 53, A, a); g) yroaope gO(1aBa,aa.a rima (T. P. 53, AJ, aj); e) ugovore dobav- verträge über bewegliche Sachen (T. P. 53,
(T. II. 56, an. 1.); Ij) yroßope o B3Mjeaa no- Ijanja (T. P. 56; al. 1.); fj ugovore o izmjeni AJ, cijj; e) für Lieferungsverträge (T. P. 56,
KpeTaax cTBapa (TV 11. 78, A, a); e) gpa^Koeae pokretnih stvari ff. P. 78, AJ, aj); y) draz- al. 1): f) für Tauschverträge über bewegliche
i 3aaacaaKe (T. ii. 88, an. 3.) a to aog CBajy bene zapisnike (T. PJj8^JT:Ör,9?)-ü to kod Sachen (T. P. 78, A), aj); y) für Lizitations¬
| nog a)—e) aaßegeanx apaBaax aocnoßa a aog sviju pod a)—g) 11avedchih pravnnp'Jmslova protokolle (T. P. 88, al. 3), und zwar bei
BpajegaocTU og apeico 1600 K; 3) Kyatte 1 age i kod vrijednostE/td preko 1.600 kruna; allen sub u)—g) angeführten Rechtsge¬
og noKpeTHa CTBapa, Meljy KO/BMa ce a KyKca h) kupnje nade dd pokretnih stvariv mfeOu schäften und beim Werlbetrag von über
pa3yMajeBajy, aico anjeaa icyua,e 1600 K ape- kojima se i kukst 0Zumijevaju, ako-.ciji 1.600 K; h) für Hoffnungskäufe beweglicher
Mauiyje (T. II. 44, R, a); 3) 3a 3aauee gyra kupnje 1.600 krurpv premäsuje (T. P.-44 Sachen, wenn der Kaufwert 1.600 K über¬
(T. II. 27, 3, a); j) 3a yroBope gaonaaicax gpy- aj); ij za zapis&üuga (T. P. 2*7, 3, aj) {.jJJ steigt (T. P. 44 CT, o))\ ij für Schuldver¬
niraBa (T. II. 43, II, a). ugovore dionicl^h dfustavafT. P. 43, 1) schreibungen (T. P. 27, 3. a/j; j) für Ver¬
^ ö * träge der Aktiengesellschaften (T. P. 43,
i), «;)•
Maße und Gewichte. 99
Mjepa 3a sehto — Mjera za zito Mjepa 3a Teicyfeune — Mjera za CaApjKUHa Teacnne — Sadrzina
Getreidemaß tekudine — Flüssigkeitsmaß tezine — Gewichtsinhalt
JtpjKaue — Drzave — Staaten
03naKa— oznalca l 03Haica — oznaka l 03HaKa — oznaka
Bezeichnung Bezeichnung Bezeichnung 1 *
I. Eupona.
I. Evropa.
I. Europa.
HancKa k ToHa k «hyirra k
Danska \. Tona \ 139*120 Pott (V32 c') 0-966 Funta ; 500-00
Dänemark ß Tonne / Pfund /
M uua no 1500 k
Tpaxa k Äpaxiia — Mina I
Grcka. >... Sch. Kilo 100-000 Litre 1000 pol500drahma ) 10UU UU j
Grieclienland J — Mine ä 1500 j
Drachmen
Bea. BpiiTannja k
Vel. Britanija >... Imperial-Quarter 290-790 Imperial-Gallon 4-543 . Pound 453-59
Großbritannien /
II. A3iija.
II. A zij a.
II. Asien.
Ifima (cjiyatß.) k Teauina eß. Gallonk Kätti = Va^yuTa’k
Kina (sluzb.) >. Tezina ev. „ > n = V3funta >
V 604-79
China (amtlich)) Gewicht ev. ” / » =1/3PIUQd/
JanaH k
Monmeh = */io \
w Up all J ..
Schoo ä iONgoo 1-814 Schoo 1-814 3-78
Liang /
III. A(f>pnica.
IH. Afrika.
Eruna-r k
Egipat >. Ardeb von Kairo 179-000 Oka Rottel k ■innn.ßn
n 1UUU DU
Ägypten / versch. /
Mapoiio k
Fanega 65-000 Artal (Rottel) 608-00
Marokko j..
IV. Awepuica,
IV. Amerika.
CaB63ne AP*aBe k
Savezne drzave >.. Bushel 35-238 Gallon 3.785 Pound 453-59
Vereinigte Staaten/
PenyoJi. ApreiiTiina k
1 Republ. Argentina >. Fanega ä 12 Al-k 137-200 Frasco 23-75 Libra 459.36
1 Argentinische Republik/ mud /
f
100 Razdioba Sivotinjä za klanje. — Schlachttier-Zerlegung.
III. BpcTa: — III. rrsta: — III. Qualität: IV. npcTa: — IV. vrsta: — IV. Qualität:
21. IToTpöyninna. — Potrbusina — Rauch¬ 27. IHana. — Sapa. — Pratzol.
14. Eo’inn pn;i. — Bocni rid. — Ricdküfcl. fleisch. 28. Jliicma öyTima. — Listna butina. —
15. Ilpca. — Prsa. — Bruslkcrn. 22. 3anpaTaic. — Zavratak. — Kamm. Wadsckunken.
16. Bou. — L'cp. — Zapfen. 23. IIoAuo.iau. — Podvoljak. — Stick- 29. npejuta noji.iamma. — Prcdnja podla-
17. IIoTpßymima. — Potrbusina. — Kügcrlflcisch. lappcn. nica. — Bugschnitzcl.
18. Miimiuiiuia. — Misieina. — Müusclllcisch. 24. IlpaT. — Vrat. — Tristcl. 30. TaiiKii peu. — Tunki rep. — Dünnor
19. Ouiiituo Meeo. — Ositno meso. — Zwerchricd. 25. lloyuinima. — Pousnica. — Okrwangl. Schlepp.
20. Pag. — Rid. — Schiemricd. 26. ryöupa. — Gubica. — Bihcrgoschen.
Tene. — Tele. - Kalb. Oßua. — Ovca. — Schaf.
Es gibt Mittel
welches jedem Familienvater leicht ermöglicht, seine Hinterbliebenen für den
Fall seines vorzeitigen Todes vor Not zu bewahren, seinen Töchtern eine Aus¬
steuer, seinen Söhnen die Mittel zur Vollendung der Studien und Ableistung
des Militärjahres, endlich sich selbst ein sorgenfreies Alter zu sichern.
Dieses Mittel befreit den Familienvater von der Sorge um die Zukunft seiner
Kinder und enthebt den Kleinkapitalisten der Notwendigkeit, sich infolge un¬
genügender Verzinsung seines Vermögens einschränken zu müssen. Mit ganz
geringen Kosten läßt sich dieses Mittel erwerben, nämlich durch den Abschluß
einer Versicherung beim Ersten allgemeinen Beamten-Vereine, einer der
größten wechselseitigen Lebens- und Rentenversicherungsanstalten der Mon¬
archie, welcher zufolge seiner günstigen Versicherungsbedingungen es jeder¬
mann ermöglicht, an seinen segensreichen Einrichtungen teilzunehmen.
So kann z. B. ein 30jähriger Familienvater, wenn er täglich nur 24 Heller
zurücklegt, seinen Hinterbliebenen bei seinem wann immer eintretenden Tode
ein abzugfreies Kapital von K 4000 hinterlassen, oder mit nur 82 Hellern
täglich seinem neugeborenen Kinde für dessen 24. Lebensjahr ein Vermögen
von K 10.000 sichern. Dabei muß noch hervorgehoben werden, daß im Falle
früheren Ablebens des Kindes sämtliche eingezahlten Prämien rückerstattet
werden, im Falle des vorzeitigen Todes des Vaters aber jede weitere Prämien¬
zahlung aufhört und das versicherte Kapital dennoch am Fälligkeitstage
abzugsfrei ausbezahlt wird.
Ein 30jähriger Privatangestellter kann sich leicht für das 60. Lebensjahr eine
Pension von K 2000 sicherstellen, wenn er zu diesem Zwecke täglich nur
98 Heller erübrigt.
Diese Beispiele zeigen, daß es sich
Bei Bestellungen, Korrespondenzen etc. an die hier inserierenden Firmen ersuchen wir, sich gefälligst immer
auf den „Bosnischen Boten als Quelle beziehen zu wollen.
"
Dr. Hellmanns Apotheke „Zur „Barmherzigkeit. I
in
Altbewährte Hausmittel
Auf der IH. Internationalen pharmaz. Ausstellung mit der großen
goldenen Medaille prämiiert.
Herbabnys Herbabnys
Unterphosphorigsaurer Verstärkter, zusammenge¬
setzter
Kalk-Eisen-Sirup.
Seit 45 Jahren ärztlich erprobter
Sarsaparilla - Sirup.
u. empfohlener Brustsirup. Wirkt
Seit 43 Jahren eingeführt und
schleimlösend, hustenstillend und
bestens bewährt. Ausgezeichnetes,
appetitanregend. Befördert Ver¬
mild wirkendes Abführmittel. Be¬
dauung u. Ernährung u. ist vor¬
züglich geeignet für Blut- und Postversand seitigt Hartleibigkeit und deren
üble Folgen. Befördert den Stoff¬
Knochenbildung; insbesondere bei täglich wechsel und wirkt blutreinigend.
schwächlichen Kindern.
Aromatische Depots
in den meisten Purjodal.
Essenz. Apotheken
Ein bewährtes Jod-Sarsaparilla-
Seit 47 Jahren ärztlich erprobte
Präparat, wirkt blutreinigend, den
u. empfohlene schmerzstillende u.
Stoffwechsel befördernd, schmerz-
muskelstärkende Einreibung. Lin¬
und krampfstillend sowie entzün¬
dert u. beseitigt schmerzhafte Zu¬
dungswidrig. Leicht verträglich u.
stände in den Gelenken u. Muskeln
ohne jede Berufsstörung anzu¬
sowie auch nervöse Schmerzen.
wenden.
13 ALBIN ZAHNPASTA
Entwickelt im Gebrauch aktiven Sauerstoff. Desinfiziert die Zähne und die Mundhöhle. Beseitigt
schlechten Geruch aus dem Munde. Erhält die Zähne gesund und weiß. Große Tube K 1*50.
.i- --—= Kleine Tube K 1*—. .-
LACTAGOL
Ein diätetisches Präparat zur Vermehrung und Verbesserung der Milchabsonderung bei stillenden
Frauen. Preis per Karton, für 10-12 Tage reichend, K 3*50. — Lactagol-Tabletten, wohl-
■ - -r schmeckend, gebrauchsfertig, Dose ä 45 Stück, K 1*50. — —— ■
Zur
SCHRÄDER8 LIKÖRPATRONEN
Selbstanfertigung hochfeiner Liköre, den Originalen vollkommen gleichwertig, wie: Bernadette (Ersatzname für Benedictine),
Optima (Ersatzname für Chartreuse), Cura?ao, Rum, Maraschino, Vanillelikör, Allasch, Anisette, Kaiserbirn etc. etc. (über 100
Sorten). Jede Patrone dient zur Herstellung von 2'\, I.iter des betreffenden Likörs und kosten die meisten per Stück 80 h. Bei den
. - --besten bürgerlichen Familien in beständiger Verwendung.
Hauptversand bei WILHELM MAAGER, WIEN, II1/3, Heumarkt 3 • gratis and franko.
Bei Bestellungen, Korrespondenzen etc. an die hier inserierenden Firmen ersuchen wir, sich gefälligst immer
auf den ..Bosnischen Boten“ a/s Quelle beziehen zu wollen.
Heinrich Mattoni. III
MAT
natürlicher BB
alkalischer
■■
nur im Urzustände abgefiillt, als Heilquelle
schon seit mehr als 100 Jahren mit Erfolg
angewendet bei
BB
Erkrankungen der Luftwege,
BB BB
■■ Krankheiten der Verdauungsorgane,
Gicht, Nieren- und Blasenleiden.
Vorzügliches Unterstützungsmittel
■■ bei den Kuren von Karlsbad, Marien¬
bad, Franzensbad usw.
Giesshübl Sauerbrunn
bei Karlsbad.
■E
MATTONI'S Kur- und Wasserheilanstalt
Klimatische Sommerstation
für Lungen-, Brust- und Nervenkranke und
schwächliche Kinder.
Saison vom 15. Mai bis 15. September. 14
BB
Bei Bestellungen, Korrespondenzen etc. an die hier inserierenden Firmen ersuchen wir, sich gefälligst immer
auf den ,.Bosnischen Baten“ als Quelle beziehen zu wollen.
Champagne]*
sampanjac
TALISMAN
GOUT
JOS.TÖR LEY * C'/
AMERICAIN
11
<y
Bureaux in Budapest, VIII., Esterhazy utcza 22. Fabrik u. Kellereien in Budafok
Generalvertreter für Bosnien und die Hereego vina: Leopold Heim, Sarajevo
K. k. Hoflieferanten C. i kr. dvorski dobavljaöi
Hoflieferanten Sr. Hoheit
Erzherzogs Josef Jos. TÖPley & Co. Dvorski dobavljaci Nj. Visosti
nadvojvode Josipa
Bei Bestellungen, Korrespondenzen etc. an die hier inserierenden Firmen ersuchen wir, sich gefälligst immer
auf den ,,Bosnischen Boten“ als Quelle beziehen zu wollen.
Heinrich; Jacobi. V
piiiiggöfiii
1 'ÜHsn.'V'
''v-f Hl
f BILLARDBÄLLEN 12 JEZKG0RS^JEL°-
~" gröfltes Lager bei najvece skladiste drzi • I 11
Bei Bestellungen, Korrespondenzen etc. an die hier inserierenden Firmen ersuchen wir, sich gefälligst
immer auf den ,,Bosnischen Boten“ als Quelle beziehen zu wollen.
VI Heinrich Franck Söhne.
Unseren Haushaltungen
empfehlen wir den
Aechten
: Franck:
mit der Kaffeemühle
Na§im kuöanstvima
preporucujemo priznato najbolji pridodatak za kavu
Pravi
: Franck:
s mlincem
Ha niiM ^OMaliHu;aMa
npeiiopjiiyjcmo npnaiiaxo iiaj6ojr.ii .i.o^aiart :»i iiany
Hpasn
: C&paHEE:
c m a ii h ii, e m.
\j * •Ct'h : • vv.
Y-'h■-
■ • • f. • • ,
Bei Bestellungen, Korrespondenzen etc. an die hier inserierenden Firmen ersuchen wir, sich gefälligst
immer auf den „Bosnischen Boten“ als Quelle beziehen zu wollen.
Fritz Pohl. vn
Zur
M
*
Koppespondenz verwende man in jedem Büro und Kontor
Pohl’s
Farbbänder und Carbonpapiere
Marke „Crescent“
werden
PohFs Briefordner, Ablegemappen, Locher, Vorordner, Schnellhefter,
Büromappen, Aktentaschen, Begistermappen u. s. w. überall verwendet.
N
W
««M
M
y
Illustrierte Preisliste sendet auf Wunsch gratis und franko
Erste österreichische Schnellhefter- und Briefordner-Fabrik
FRITZ POHL WIEN. VI.. Mariahilferstraße 51
H,
LA
Bei Bestellungen, Korrespondenzen etc. an die hier inserierenden Firmen ersuchen wir, sich gefälligst
immer auf den ,, Bosnischen Boten als Quelle beziehen zu wollen.
"
VIII M. J. E]singer & Söhne.
\am
■ BB
HB
■b
ü■
BISHlIRflaSBI
am
ibbbbbrbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbi
Bei Bestellungen, Korrespondenzen etc. an die hier inserierenden Firmen ersuchen wir, sich gefä ligst
immer auf den ,,Bosnischen Boten als Quelle beziehen zu wollen.
“
Mathias Reich & Karl Lehherz. IX
Bei Bestellungen, Korrespondenzen etc. an die hier inserierenden Firmen ersuchen wir, sich gefälligst immer
auf den „Bosnischen Boten“ als Quelle beziehen zu wollen.
Gegründet 18 74. Ehrendiplom u. gold. Medaille Paris u. Wien 19 0 0. Sechsmal präm.
Groß-Drogerie
Preislisten gratis. Brünn, Adlergasse Preislisten gratis.
Wir halten stets ein gut assortiertes Lager in chemischen, pharmazeutischen und technischen
Produkten, Reagentien, Utensilien für chemische Laboratorien; Artikel zur Krankenpflege, chirurgische
Gum-niwaren und alle Verbandstoffe, Veterinärpräparate, Desinfektionsmittel, ätherische Öle, Essenzen und
Sämereien. Photogr. Bedarfsartikel sind a und Chemiker werden gebeten, bei Bedarf
reichlich auf Lager. Die Herren Apotheker, in obigen Artikeln sich an unsere Firma zu
wenden, deren Ordres prompt, solid und reell ausgeführt werden. Hochachtend
Täglicher Postversand auch an Private. 29 LINEA & ROSOLA, Groß-Drogerie.
Wer seine Wäsche lieb hat, ler seine Wäsche nicht lieb hat,
verwendet nur
die garantiert
reine und echte SÄ ruiniert sie durch den Gebrauch von
gewöhnlicher, durchFüllungm. schäd¬
lichen Chemikalien verbilligter Seife.
Marke:
Schicht-Seifeist die beste- Marke:
-ausgiebigste
und deshalb billigste Seife.
Für ihre Reinheit wird mit
I< 25.000 garantiert. 27
Bei Bestellungen, Korrespondenzen etc. an die hier inserierenden Firmen ersuchen wir, sich gefälligst immer
auf den „Bosnischen Boten“ als Quelle beziehen zu wollen.
M. Fischls Söhne. XI
Bei Bestellungen, Korrespondenzen etc. an die hier inserierenden Firmen ersuchen wir, sich gefälligst immer
auf den „Bosnischen Boten“ a/s Quelle beziehen zu wollen.
XII K. k. priv. Riunione Adriatica di Sicurtä in Triest. — Pester Ungarische Gommercial-Bank.
HilHBiSSSIBBSIItilBIBRI HHHHBBBHBISBiHBaBBRBBBHIHBBEIBSiBHBBBBBBKaBaB
K. K. PRIV.
Sa!
ai
aoooooooooooooooooooooooooooooooo»
o Pester Ungarische Gommercial-Bank |
Gegründet im Jahre 1841 BUDAPEST Gegründet im Jahre 1841
IWF"" Bei Bestellungen, Korrespondenzen etc. an die hier inserierenden Firmen ersuchen wir, sich gefälligst
immer auf den ,,Bosnischen Boten“ als Quelle beziehen zu wollen.
K. k. priv. Papierindustrie-Aktäen-Gesellschaft Olleschau. — Theyer & HardlrmiMi. XIII
Bei Bestellungen, Korrespondenzen etc. an die hier inserierenden Firmen ersuchen wir, sich gefälligst
immer auf den ,,Bosnischen Boten“ als Quelle beziehen zu wollen.
XIV Wieschnitzky <& Clauser’s Nachfolger. — Max Eckstein. — Beck. Koller & Go.
IBI
B
Wieschnitzky & Clauser-a nasljednici,
:: :: trgovina sjemenja i pitomiste sjemenja. :: ::
Podruznica L, Abi Hof — BEÖ — L, Wallfischgasse Nr. 8 .
Sve vrsti
sjemenja djeteline
sa olovnim biljegom (plombom) i svjedocbom c. i kr. kontrolne stanice sjemenja u Be£u.
Sjemenja trave, sjemenja repe kao sto i sva druga gospodarstvena sjemenja.
Sjemenja za cvijeöe i povrce iz vlastitih pitomista.
Cjenici i posebne ponude u svako doba besplatno na raspolaganje.
sieagisgQsaaBiiiaEnsBsiaBBiaaBsaiBBBBHDBBiiBiaiB
B
h Gegen mäßige a
B
[Teilzahlungen liefere
a
B
a
b
0 a
B
2 UHREN, GOLD-, SILBER- und OPTISCHE WAREN in nur guten G
D :: Qualitäten und unter weitestgehender Garantie. :: B
□s IMF Jrzk,
A IST IPiC'JISr SänPTET'NT
A MZä A JBäd JL 5
handelsger. prot. Uhrmacher,
k. k. beeideter Schätzmeister
G
B
G
B
« WIEN, I. Bezirk, Wildpretmarkt Nr. 5. a
□ B
■ Illustrierte Preisliste gratis und franko. Tausende Anerkennungsschreiben. 35 :: a
B
DBBa^DEiaSDSaaDBaEIOraaBaHOBD^DBDBaSO^GBDBaHDBasnBDBGHGHOBnBDBDBDB G
und
erzeugen in unbedingt verläßlichen Qualitäten
Bei Bestellungen, Korrespondenzen etc. an die hier inserierenden Firmen ersuchen wir, sich gefälligst
immer auf den „Bosnischen Boten“ als Quelle beziehen zu wollen.
Carl Kuhn & Go. — A. Osmanek. — Fischereirequisiten. XV
STAHLSCHREIBFEDERN
UND FEDERHALTER
, OSMANEKe®
SCHONBACH (Böhmen)
SPEZIALITÄT: Schüler-Violinen zu K 5.40, 8.—, 12.—. Konzert- u. Orchester-Violinen
zuK 16.- 20.- 24.—, 30.-,40.-,50.—.Solo-Violinen zu K 70.-,80.-, 100.-, 120.—, 140.-200.—.
Ferner: Cellos, Bässe,Gitarren, Zithern m. reinem Griffbrett, tadellos rein stimmende Holz- u.Blech-Blasinstrumente.
Preisliste gratis u. franko. Kein Risiko! Umtausch gestattet oder Geld retour.
Fischerei-
=requisiten,
englische, amerikanische und eigene
Erzeugung, en gros und en detail von
Bei Bestellungen, Korrespondenzen etc. an die hier inserierenden Firmen ersuchen wir, sich gefälligst
immer auf den „Bosnischen Boten“ a/s Quelle beziehen zu wollen.
XVI Adalbert Farag'ö. •— S'ehmoll-Pasla. Fkimaner Erste ungarische Reisscbäl- und
Reisstärke-Fabriks-Aktien-Gesellschaft Fiume.
IVXöbel-Crlanzpasta I
KARL v. SGHMOLL -
I
Wien, XVIII/1, Martinstr. 2 I'
115
Schmoll-Pasta
ist nach welche das Le¬
wie vor DIU EINZIÜE SCHUHCREME der konserviert
Bei Bestellungen, Korrespondenzen etc. an die hier inserierenden Firmen ersuchen wir, sich gefälligst
immer auf den ,,Bosnischen Boten“ als Quelle beziehen zu wollen.
/
Obavijest. Aviso
Dok je XIX. godiste bilo pod stam- Zur Zeit der Drucklegung dieses
pom, nije se jos mogao nstanoviti semati- XIX. Jahrganges war es noch nicht
zam, I. i II. odsjek, za g. 1915. möglich, den Schematismus, I. und II. Ab¬
v *
Cim to prilike dozvole, sastavice schnitt, für das Jahr 1915 festzustellen.
urednistvo taj sematizam, da ga stampa, Sobald es jedoch die Verhältnisse ge¬
te priposalje svakom pretplatniku godis- statten werden, wird die Redaktion diesen
njaka Schematismus zusammenstellen, drucken
lassen und jedem Abonnenten des Jahr¬
„Bosanski glasnik — Bosnischer
buches
Bote 1915“.
*
„Bosnischer Bote — Bosanski
P. n. pretplatnici i kupci ovoga godis-
glasnik 1915“
njaka ponizno se upozoruju, da de ovaj nachliefern.
popunjak primiti badava.
Die P. T. Abonnenten und Käufer
dieses Jahrbuches werden ergebenst auf¬
merksam gemacht, daß diese Nachliefe¬
rung gratis stattfinden wird.
»
9 .
,
'
% ; ..
B rr
^ ‘
• f
•
. *
,
*’
• - , « - t ^S ’# *•
■ * I
i Er '■ - . *• * . ■ - -■
' y. \ . ,*■
. *
v • -
<r.
.tr
*• V
| » • r
' • • *•,«.* •
. i '
■j
*
.
—- .
.
-
-
. ‘ ’ •.
- -K,
;< >
r
5 )"
'
■ <» V **
'»
-
- " • - ,
.
’ . ■ •;
• - . -"ft
'
•
279
A. Serbisch-orthodoxe. A. CpucKO-npaßocjiaBHe.
np«»a nonHcy napo» o» 1910. Hsia y Eochu b XepneroBnmi 824.021
Nach der Volkszählung im Jahre 1910 gibt es in Bosnien-Hercegovina cpncico-npaBOCJiaBHa Äyißa.
824.021 Serbisch-Orthodoxe.
Äit allerhöchster Entschließung: vom 18. August IIpcBHmmiiM pnjemeH.eM oa 18. aßr. 1905. OAOopeHa
1905 wurde dasStatutüher die Regelung der Kirchcn- je aBTOHOMHa ype^öa 3a ypetjeae npKBGHe n npo-
und Schulverwaltung der serbisch-orthodoxen cßjcTHe ynpase cpn. npasocji. enapxnja (Mnxpo-
Eparchien (Metropolien) in Bosnien und der Herce- noJinja) y Bochh h XcpneroBHHii.
govina genehmigt.
AßTOHOMHe BxaeTH ey OBe:
Die autonomen Behörden sind folgende :
a) 3a mhcto nyxoBHe npejMeTe: ueTupu enapx. njiKBeua
a) Für die rein kirchlichen Angelegenheiten: vier cyaa ca cjejumiTeM y Capajeßy, Mociapy, Tyaan h EaH»a.iyu,H,
Eparchial-Kirchengericlite mit dem Sitze in Sarajevo, Mostar, Kojn CTynajy iiaMjecTO öhbiuhx KOH3ncTopnja h pane Kao npnoCTeneHH
Tuzla und Banjaluka, welche an Stelle der bisherigen Kon¬ cy^oBH y jyxoBHHM n ßpanuiM irpeaMBTHMa, non npejcjenmiiiiTBOM
sistorien treten und unter dem Vorsitze des zuständigen Han-iejKHor apxiijepea. Cacroje ce H3 j,Ba penoßiia, H3 mecT H3aopamix
Metropoliten als kirchliche und Eliegericbtshöfe erster Instanz nonaCHHx uiaHOBan rnecT naan. 3aMjennKa, koj'h cy cbh CBeinTemmH.
fungieren. Es besteht aus zwei ordentlichen, sechs Honorar -
mitgliedern und sechs Substituten, alle aus dem geistlichen
Stande. . ' „ BejiuKu ijpKBeini cyn ca cjenHinTeii y Capnjeny. Hcth ce
Das kirchliche Obergericht mit dem Sitze in Sarajevo, caCTojn H3 neTHpu H3a6paHa CBeuiTeHHHKa npncjenHHKa (113 CBaKor
aus vier zu wählenden Beisitzern des geistlichen Standes (aus enapx. u. cyaa no je«aH), n ns npo<j>ecopa icaH. npaßa y öorocxoBHjn
jedem Eparchial-Kirchengericlite ein Mitglied) und aus dem peaeBCKoj, no« pgähhm npencjenHHniTBOM cbhx MiiTponoJMTa, kojh
Professor des Can. Rechtes in der theologischen Anstalt zu
cy cbu Biipn.iHn sjaHOBH. Oßaj cyn t^ynrnpa Icao apyrocTeneHo
Reljevo. Die Metropoliten sind vou Amts wegen Beisitzer des
eynnuiTe 3a nyxoBHe n öpanHe CTBapn.
Obergerichtes. Sie führender turnum den Vorsitz; es tungiert,
als kirchhches und Ehegericht zweiter Instanz.
b) 3a ynpany h npocRjexy: EnapxnjcKH ynpasuu h npocBjexHH
b) Für Verwaltung und Schulangelegenheiten: Die Eparchial- caBiexH ca cjeamnTeii y Capajeßy, MocTapy, Ban.ajiynn n )3.i ,
verwaltungs- und Schulräte mit dem Sitze in Sarajevo, Mostar, a non npejejennnniTBOM HajyieacHora MiiTpono.iiiTa. Hcth co cacToje
Banjaluka und Tuzla mit dem Vorsitze des zuständigen Metro¬ n3 nBiije TpehnHeoÄHaponansaßpaHnxcBjeTOBHHX n 113 jenne xpennHe
politen, aus zwei Dritteln von der Bevölkerung zu wählenden, on CßeniTeHCTBa naaöpaHux CBeuiTennuKiix HJiaHOBa, a Baa:e Kao
dem Laienstande angehörenden und aus einem Drittel von npBOCTeneHa oÖJiacT sa pjemaBaH,e ynpaßnux n upocüjeTHiix CTBapn.
Geistlichen (Pfarrern) ausgewählten und dem goisthchcn Stande
angehörenden Beisitzern bestehend und als \ erwaltungs- und
Schulbehörde erster Instanz fungierend. BeJiHKH yiipasuH h npocnjexHH Canjex ca cje^iunTeM
Der oberste Verwaltungs- und Schulrat mit dem Sifze V CapnieBV caCTojn ce na 20 nsaöpaHUX cnje-roBunx naanOBa n
in Sarajevo besteht gleichfalls aus zwanzig zu wählenden Bei¬ 4 CBeniTeHUKa n Bpinn cßoje nocaoBe Kao npnamma B.iaCT saynpaBiie
sitzern des Laienstandes und vier Geistlichen und fungiert als u npocßjeTHe npenMeTe non pennnM npeÄcjeÄaBaH.eM nexBopnue
Verwaltungs- und Schulbehörde zweiter Instanz unter dem MHTponoauTa, Kojn cy My no 3Baay naaHOBn.
abwechselnden Vorsitze der vier Metropoliten, welche dem
Rate von Amts wegen beisitzen.
Refereut: H3BjecxHjiau,:
Das kirchliche Ober¬ Gavro Gasic (wie oben). 'aßpo I'a muh (b. rope).
Erzpriester Patrikije^ Popovic- IaTpuKaje HonoBHk-KoMajaHO- ' listo T e r z i c, Pfarrer. Phcto Tep3nk, napox.
Komadanoviö, Konsist..-Rat. b uk, npoTojepej ii koh3. caBjeTnuK.
iaCHJIHje P HCT Hk, CB6IUT6HHK.
Pocrnje. Ilonpae.
Vasilije Ristic, Priester.
Milan Kujundzic, Admin. MnJiaH KyjyHpnk, aÄMHHHCTpaTop.
Sekretär: TajnnK :
Gornje Hrasno. Topae XpacHo.
Savo Bukvic, djakon. CaBO ByKBuk, ijaicoH.
Mitrophan Simic, Adm. 0. MnTpo^an Chm Hk, ajiMHH.
Kanzlist: KaHu,e.mcTa:
]ijiajHMHp rB03ÄeH0Buk, CBenrr. Zavala. 3aBa.ua.
Vladimir Gvozdenovic,
Priester. Vikanor Dutina, jeromonah, 0. HnKaHOH JlymnHa, jepoMOHax,
6 nonac. uaHOBa n 6 3aMjeHHKa. adm. ajMHH.
6 Honorarmitglieder und 6 Sub¬
stitute. Dracevo. jjpaieno.
•
Der Eparchialverwal- Enapx. ynpan. n npocßj. , ovan M o s t a r i c a, Pfarrer. JoBaH MocTapnua, napox.
Nadinici. Ha^HHIlliH.
D. Poplat. jl,. IIonaaT. > |■ Vidak Visnjcvac, Pfarrer um Bnaan BnniH.eBau, napox n ynpa-
Mak. Radonie, Adm. Maicapnje Paß oh Hk, anM. Leiter dos Protopresb. BitTejB npoTonpe3BUTepaTa.
Jovan I v k o v i c, Pfarrer. JoBaH IIB K 0 B H k, HapOX. Spiro Starovic, Pfarrer. ülnnpo CTapoßnk, napox.
Referent: Pe<j(>epeH'r:
Miljevina. MHJbeßuua.
Lazar Kocovic, Pfarrer. JIa3ap Kouoßiik, napox. Simo Erakovic, Landtagsabge¬ Chmo EpaicoBHk, uocji. 6oc. xepn.
ordneter. caßopa.
Zagorje-Kalinovik. 3aropje-KajiHHOBHK. Adrokat: A^bokht:
Risto Kocovic, Erzpriester, Photo KomobhE, npoTo, napox. Dr. Nik. Stojanovid. Jtp. HiiKOJia CToj aHOBiik.
Pfarrer.
Schulinspektor: lllico.i. nn^BopnuK:
8. Protopresbyterat von 8. HpoTonpesBHTepaT
Cajnice. najHHBKn. Revisor: PanyHOBoba:
Cajnice. lIajHime. Milorad Jovicic. Maxopas J O B H H H k.
Cikote. HuKOTe.
riapoxujcKO h MaHacTup-
Bogdan Lalid, Adm. EoraaH Jaanh, aaMHH.
Kurat- und Klosterklerus. CKO CBeuiTeHCTBO.
Klöster: MaHaempn:
1. Protoprcsbyterat in 1. HpOTOnpC3BIITCpaT
Kloster Tavna. MaHacrap TaBHa. Banjaluka. 6an,ajiyuKn.
Leonid Jergic, Archimandrit, UeoHHa Jeprnk, apxnMaHapnT, na- Oup. np0T0npe3BHTep:
Distriktualerzpriestcr:
Vorstand. CTojaiea».
KoHCTaHTim J o b n n n h, apxnnanapHT. Dusan Kecmanovid,Landt.Abg. Äyraan KeuMaHOBiih, noca. Ha 36M.
Konst. J o v i c i d, Archimandrit.
caö
Jovan Kal je vic. JoBaH KaaieBiih, jepoMOHax.
Visarion Jovanovid. Biicapnon JoBanoBnh, jepoMonax. Banja Luka. Ean>n JIjKa.
Antim Culumovic. Ahtum HyayMOBHli, jepoMonax. Nikola Kostic, Pfarrer. HuKOJia K o c t h h, napox.
Sorgius J o v a n d i c. Ceprnje J o b a n a n fe, jepoMOHax.
BlaSko-Slatina. BaauncO'CjiaTnna.
Kloster Ozren. OapeH. Petar V a r n i c a, Pfarrer. Ilexap BapHHga, napox.
Innoc. D. Vitomirovic. UnoKenTiije JL ButomhpobhI, B0UIK0BHhH.
BoSkovidi.
jepoMonax.
Taop^e HonoBHt, bamhhhexpaxop.
Vcniamin Radosavlj evi d, Vor¬ BeitaMiin PaaocaBJbeBnk, jepo¬ Gjorgje Popovid, Admin.
stand. MOHax, ynp. Eouaij.
Bocac.
Kloster Paprada. nanpaha. Aleksa Gavid, Pfarrer. Axenca U a b h h, napox.
Danilo Bilbija, Vorstand. JlaHHJio Enaßnja, jepoM., HacTo-
jaxejL. Kloster Gomionica. Manacmp PoMHOHni^a.
Gavrilo Stojnic, Vorstand. ranpn.ro C x o j h n h, nrynan.
Katechet: KaTHxeTa: Il.nija Kohhh, jepoMonax.
Hija K o c i d, jeromonah.
Dusan Konstantinovic. Priest., ÄymaH KoHcxaHxnnoBnfe, CBe- Scrafim Vukojevic, jeromonah. Cepa([)HM ByKojeB.uk, jepononax.
Religionslehrer amObergymnas. nixeHHK, BjepoyHnxejL spa:. rnMHa- Serafim S t r k i d jeromonah. Cepa^uM IlIipKuk, jepoMonax.
in Tuzla. snje y Tysjm.
Imljani. IIn;baHH.
Risto Sirovina, Admin. Photo CnpoBnna, aaM.
d) Metropolie von Banja r) Mmpononuja öaiba-
Javorani. JanopanH.
Luka. iiynKa. Dusan Mladjenovid, Adm. jHyman M a a ^ e n o b ii k, ajM.
g
Seine Gnaden Vasilije Popovid, IberoBO BncoKonpeocBemxeHCXBO ro- Petar I v a n k o v i c, Pfarrer.
jR., Virilist des bosn.-hereeg.
andtages.
enoann Baciuinje IIonoBHh,
j^but., Bnpnji. uian 6.-x. caßopa. Kola.
Ilexap HBanKOBnk, napox.
Ko.iü.
Gjorgje Vranjesevic, Pfarrer. Bop^e BpameiiteBuk, napox.
Das Eparchialkirchcn- EnapxnjcKH hpkbchh cy#. Klaönice. KjiaiiinHi^e.
gcricht.
Aleksa J e r k o v i c, Pfarrer. Axenca J e p k o b u h, napox.
Präses: HpeacjeanHic:
Kotor varoS. Kotop naponi.
Der Metropolit. Mnxponojmx.
Gjorgje J a nj i c, Admin. Bop^e Jaituk, aaMunucTpaTop.
Ordentliche Mitglieder: PeaoBHH qaaHOBH:
Busnovi. EycnoBH.
Kosta Kovacevic, Erzpriester, Kocxa KoBaneBnh, npoxo, koh-
KonsistoriaLrat, &R- 3nciopHjajmH caßjexHHK, bht. Duüsan Kondic, Adm. flyman KoHÄHk, a^M.
Konfessionelle Behörden und Anstalten. — BjeposaKOHCKe oöjracTH h 3aßo^H. 0
286
Miladin G i r i d, Pfarrer. ÜHJiaÄHH 'EnpHb, napox. Dusan Subotic, Admin. JlymaH Cyöomk, axMHHHCTpaTOp-
Krupa. Kpyna.
2. Protopresbyterat in 2. IIpoTonpc3BHTcpaT
Stanko Vr anj esevic, Pfarrer. CTamco B p ait e ra e b h k, napox.
/
Krupa. KpyncKH.
Kloster Liplje. Manacmp .Tun te. Erzpriester: Stojan Vranjese llpoTO: CTojaH BpaibemeBah.
Risto Vukovic, Pfarrer. Phcto ByKOBnb, napox. vi c.
Krupa. Epyua.
Lusidi. JlycHkH.
Marko Gakovic. •Mapno TaKOBHk, npoTO.
Jovo Lazicid, Admin. Jobo JIa3nnnk, axMHHiiCTpaTop.
Veliki lladid. Bcjihku Pa^nh.
Maglnjani. Mar.rajaHH.
Milan Gjukic, Admin. MnjiaH ByKHk, axMHHHCTpaTop.
Milan Radovanovid, Pfarrer. MnjiaH PajOBaHOBBh, napox.
ZboviSte. 36opmuTe.
Maslovari. Mac^OBapn.
Jovan Davido vic, Adm. JoBaH JlaBHÄOBHk, aÄMHH.
Kosta C a v i c, Adm., mitrop. sincel Koda *1 a b h k, a^M , MHTpon. cimkea.
Dobro Selo. Aodpo Cewio.
Piskavica. üucKaBHua.
Jovo Vranj es evic, Pfarrer. Jobo BpafteuieHnk, Hapox.
Rade Milosevic. Pfarrer. Paxe Mnnonießiik, napox.
RuiSka. Pyrnmca.
Rebrovac. PeöpoBaij.
Gjuro M arj anovic, Admin. Hypo MapjaHOBHk, axMHHHCTpaT.
Dimitrije E ski c, Pfarrer. JfnMHTpnje Ecnnk, napox.
Gradiika. Tpa^HuiKa.
BuSevid. EymeBHli.
Smoljana. Cnojbaua.
3. Protopresbyterat von 3. IIpoTonpe3BiiTepaT
Vladimir Kecman, Admin. Bjia«. Ke um aH, a«MHH.
Derventa. ^CpBCHTCKH»
Trnjiniö Brijeg. TpH>HHHh-Bpujer. Berventa. j|,epBeHTa.
Obrad Banjac, Pfarrer. 06pa« Ban.au;, napox. Kosta Popovid, Erzpriester und KocTa üonoBHk, npoTonpe3BHTep b
Pfarrer. napox.
KrnjeuSa. Kpu»eyuia.
Detlak. ßeTjiaK.
Petar Radj eno vi c, Admin. IleTap Pa^eHOBnk, a«MHHHCTpaT.
Ilija I n g j i c, Archimandrit, Admin. Ebmja Hntjuk, apxHuaH«pHT, a«M.
Yodjenica. Bob'nuna. Majevac. MajcBau,.
Dusan Novakovic, Admin. ÄymaH ÜOBaicoBHk, a«MnnncTp. Stevo Popovid, Pfarrer. Ctobo üonoBnk, napox.
Simo J a n k o v i 6, Pfarrer. CnMO JanKOBuk, napox. Simo Petrovid, Admin. Chmo üeTpoBuh, aAMnnncrpaTop.
Jovan Proradovid, Kaplan. JoBaH üpepaROBiih, KaneaaH.
Bukovica. Eyicoimpa.
Strpci. lÜTpni^H. Ljubo Dudid, Admin. JBy6o Jt y h n h, aannHUCTpaTop.
DuSan äkolnik, Admin. JfymaH IHkoihhk, a^MamiCTpaTop. Doboj. JJoßoj.
CaaBKO T p n n h n h, a^M. Slavko Trninic, Adm.
Redakteur: y pe;n;HHK:
Prcvisnjom odlukum od 15. aprila 1909 bio je odobren Statut Mit Allerhöchster Entschließung vom 15. April 1909 wurde das
glcdo autonomne uprave u stvarima islamskih zaklada i skolstva Statut über die autonome Verwaltung der islamitischen Stiftungs¬
(Vakuf-Mearif) u Bosni i Hercegovini. und Schul-(Vakuf-Mearif)-Angelegenheiton in Bosnien und der Her-
eegovina genehmigt.
Autonomni organi su sliedeci: Die autonomen Organe sind folgendo:
I. Zadisto svecenicke stvari; I. Für die rein geistlichen Angelegenheiten:
1. Ulema-Medzlis sa Reis-ül-Ulemom kao predsjednikom i 1. DerUlcma-Mcdzlismit dem Reis-ül-Ulema als Vorsitzenden
sa sjodistem u Sarajcvu. und dem Sitze in Sarajevo.
2. Sest Mufti u okruzjima Sarajevo, Mostar, Travnik, Bihad, 2. Die sechs Muftis in den Kreisorten Sarajevo, Mostar,
Banja Luka, Tuzla. Travnik, Bihad, Banja Luka, Tuzla.
II. Za upravu u stvarima Yakufa i Mcarifa postoji u svakom kotaru II. Für die Verwaltung der Vakuf- und Mearifangelegenheiten be¬
po jedna kotarska komisija sastojeca od sest clanova i tri zamje- steht in jedem Bezirk eine Bczirkskommission von sechs Mitglie¬
nika, u okruzjima pako od desot clanova i pet zamjenika. dern und drei Ersatzmännern, in den Kreisorten jedoch von
zehn Mitgliedern und fünf Ersatzmännern.
Vrliovni autonomni upravni i nadzorni organ za cjelokupni Vakuf- Das oberste autonome Verwaltungs- und Aufsichtsorgan für das
Mcarifski irnetak u Bosni i Hercegovini jest Vakuf-Mearifski sabor, gesamte Vakuf-Mearif-Vermögen in Bosnicu und der Hercegovina ist
dije sjodisto jo zemaljski glavni grad Sarajovo. die Vakuf-Mearif-Landcsversammlung (sabor), deren Sitz die Landes¬
hauptstadt Sarajevo ist.
Clanovi Vakuf—Mearifskog sabora su: Reis-ül-Ulema, Muftijo, Die Mitglieder der Landesversammlung sind: des Reis-ül-Ulema,
direktor Vakufa i 24 izabrana clana. Predsjcdnik vakuf mearif sabora die Muftis, der Vakufdircktor und 24 gewählte Mitglieder. Der Präsi¬
je Reis-ül-Ulcrua. dent der Landdsversammlung ist der Reis-ül-Ulema.
Upravni i izvrzbeni organ Vakuf-Mearifskog sabora je saborski Das verwaltende und ausführendc Organ der Landcsversamm-
odbor. Isti se sastoji od dircktora Yakufa, koji predsjeda, Muftije sa- lung ist der Ausschuß der Landesversammlung (saborski odbor).
rajevskog i sest izabranih clanova. Derselbe besteht aus dem Vakufdircktor, der den Vorsitz führt, dem
Mufti von Sarajevo und aus sechs gewählten Mitgliedern.
C. Rimo-katolicke — Römisch-katholische.
Prema popisu Ziteljstva od g. 1910. ima u Bosni i Hercegovini 433.480 katolika. — Nach der
Volkszählung im Jahre 1910 gibt es in Bosnien-Hercegovina 433.480 Katholiken.
*
Konfessionelle Behörden und Anstalten. 29;
J
Konfessionelle Behörden und Anstalten. 295
t
Konfessionelle Behörden und Anstalten. 297
Grkokatolici — Griechisch-katholische.
Grkokatolicki generalni vikarijat u Sarajevu •— Griechisch-katholisches
Generalvikariat in Sarajevo.
Generalni vikar — General¬ Dubrava (z. p. Prnjavor). Sarajevo.
vikar. Upravljaju njom redovnici iz Msgr. dr. Josip Zuk, gen. vikar.
Msgr. dr. Josip Zuk, apost. Kamenice.
protonotar; Apost. Proto- Kozarac. Samostan — Kloster.
notar.
(Ispraznjeno.)
Zupe — Pfarreien. Kamenica (z. p. Prnjavor).
Devetina (z. p. Prnjavor). Prnjavor.
8 redovnika studitä.
G'. Juraj Kolodij, zupnik. G. Mihael Kindij, zupnik.
E. Israeliten. — Jevreji
a) Izraelitsko-sefardicke bogostovne opcine u Bosni i Hercegovini —
Israelitisch-sefardische Kultusgemeinden in Bosnien-Hercegovina.
Naseljeni pred 400 god. Svaka gradska opcina uziva svoju vlastitu samoupravu. Broj
stanovnika 11.900. Svaki nadrabin sarajevski je virilist u saboru. U Sarajevu je rabinatski
kolegij, a clanovi su mu: Moise Maestro, Dr. Mauricij Le vy. Grobi§te je opcine sarajevske
vec od 300 god. na Debelom brdu. Kancelarija opcine sarajevske nalazi se u vlastitoj novo
sagradenoj zgradi -Sulejmanova ul. br. 2., koja je u savezu sa konfesionalnom gkolom
„Thalmud Thorah“. Ima do 400 ucenika.
(O povjesti Spaniola u Bosni gledaj „Die Sephardim in Bosnien“ od Dr. Levy-a.)
Eingewandert vor 400 Jahren, genießt jede Stadtgemeinde eine eigene Autonomie.
Der jeweilige Oberrabbiner in Sarajevo ist Virilist im Landtage. In Sarajevo besteht ein
Rabbinatskollegium, u. zw. bestehend aus den Herren: Moise Maestro, Dr. Moritz Le vy.
Der Friedhof der israelitisch-sefardischen Gemeinde Sarajevo auf dem Debelo brdo ist
Konfessionelle Behörden und Anstalten. 301
300 Jahre alt. Die Gemeindekanzlei in Sarajevo ist im eigenen neuerbauten Gebäude,
Sulejmangasse Nr. 2, in Verbindung mit der konfessionellen Schule „Thalmud Thor ah
und von durchschnittlich 400 Schülern besucht. (Über Geschichte der Spaniolen in Bosnien
siehe „Die Sephardim in Bosnien" von Dr. Levy.) Nach der Volkszählung vom Jahre 1910
befinden sich in Bosnien-Hercegovina 11.900 Israeliten..
Jevrejska obcina u Sarajevu — Sefardische Kultusgemeinde in oarajevo.
Die Sarajevoer Gemeinde unterhält 3 Tempel.
Präsident: Jesua D. Salom, Bankier, # III., Vizepr. der Handelskammer.
Vizepräsident: Ingenieur Isidor Sumbul.
Kassier: Girolamo Salom, Realitätenbesitzer. — Sekretär: M. Levy, Dr. ph. — Ober¬
rabbinerpostenunbesetzt.
Ausschüsse: Rafael Mandolfo, A§er S. Alkalay, Josef Baruch, Gemeinderat, Elias
Baruch, Rernardo Pinto, Moise J. Kabiljo, Moise A. Kabiljo, Josef Salom, Dr. Raphael
Salom.
Vereine der Jüdisch-SefardischenKultusgemeinde sind:Drustva zidovsko-sefar-
dicko bogoätovne opöine u Sarajevu. 1. Ghevra Kadischa. 2. Wohltätigkeitsverein und
Verein für die Unterstützung armer Studierender an Mittel- und Hochschulen „La Benevolen-
zia“. Präsident: Je§ua D. Salom, Bankier; Vize-Präsidenten: Girolamo Salom, Leon
D Levy; Sekretär: Ingenieur J. Sumbul; Kassier: Rafael Attias, Rechnungsrevident.
3* La Gloria“. 4. „La Lira“, jüdischer Gesangverein. 5. Frauenverein der Spaniolinen „La
Humanidad,“ Präsidentin: Renata Alkalay; Vizepräsidentin: Mayka Salom;
Kassiererin: IlkaBöhm.
Jüdisch-Sefardische Kultusgemeinden sind ferner: inBanjaLuka mit dem Verein
Kadimah“ — Zidovsko-sefardicka bogo§tovna opcina u Banjoj Luci, sa
druStvom „Kadimah“. Rabbiner — Rabin: Me nahem Romano.
In Bröko mit einem Tempel, Präses — Predsjednik: Isak Alkalay.
Bjelina Zadik Baruch.
Bihac Jerucham Levy.
Jajce Jakob Salom.
Gracanica David D anon.
Travnik Isak Salom.
Visegrad Salamon Baruch.
Zenica Josef Levy.
Zvornik J, Barazon.
Zepce J. Mosafia.
«BS' 3s
I fm
i / inp®,1 P
lj
, „.ul.. Ü.I ».•VriatoStoai
Bei Bestellungen, Korrespondenzen etc. an die hier inserierenden Firmen ersuchen wir, sich gefälligst
immer auf den ,,Bosnischen Boten“ als Quelle beziehen zu wollen.
mf1 1 • ** 303.
IV. odsjek. — IV. o^cien. — IV. Abschnitt.
Verzeichnis — Iskaz
über die beeideten ständig verwendeten S aehver ständi gen in Bosnien-
Hercegovina — zakletih n Bosni i Hercegovini sluzbuju6ih vjeStaka.
Beim Kreisgerichte Sarajevo. — Kod okruznog suda Sarajevskog.
Alle in Sarajevo. — Svi u Sarajevu.
Für das gerichtsärztliche Fach — Sudbene Ijecnicke. Für das Brot. — Za hljeb.
Dr. Leopold Löffler. Privatarzt, privatni Ijecnik; Josef Fritsch, Bäckermeister; Franz Lunkmos,
Dr. Luka C a b r a j i c, Gemeindearzt, obeinski ijee.nik; Bäckermeister.
Dr. Heinrich Soulavy; l)r. Emil Zigmund; Für Waagen und Gewichte — Za koia i utete.
Dr. Mustafa Kadic: Dr. Dudan Teleszky: Dr. Karl Kulweit, Ingenieur.
Vojin Lazarevic; Dx. Ljubomir Bilic; Dr. Her¬
linge r; Dr. Kostid; Dr. Mehmed beg Zecevic; Für das Schneiderfach — Za krojacku struku.
Dr. Paul Atanaczk ovic; Dr. Katarina Jaksid; TodorHrisafovic; GezaSandor, Schneidermeister.
Dr. Rosalia Feuerstein; Dr. Jovo Bokanjic; Für Möbel — Za pokucstvo.
Dr. Staka Bokonjid; Dr. Hasan Mahic; Dr. Elsa Heinrich Romano. Möbelhändler; Osias Appel,
Fischer. Möbel- und Bautischler.
Für allg. roediz. Wissenschaften — Za opee medicinske Für Elektrotechnik und Maschinenbau — Za elektro-
znanosti. tehniku i gradnju strojeva.
Dr. Paul Török, Privatarzt; Dr. Milos Besarovid;
Dr. Hamdi Karaino ii m edo vic. Adolf Stern, Elektrotechniker; Karl 0fn8rt Inge¬
Für das Handelsfach — Za trgovacku struku. nieur.
M. F i n 7. i, Kaufmann ; Viktor Bartos, Beamter des Für Erdvermessungen — Za zemljomjerstvo.
k. ung. Handelsmuseums. Ludwig Zavadski, Zivilgeometer.
Als Dolmetsch der rumänischen Sprache — Kao tumac Für Glaswaren — Za staklenu robu.
rumunjskog jezika. Risto Kebelja, Romano Nesin M., Glasermeister.
Isidor S o k o 1 e a n, Finanzrat.
Für landesüblich zu tragende Röcke (Gunj) und
Als Dolmetsche für die ungarische Sprache — Kao tumaci
za magjarski . ezik. Diemadan's — Za gunjeve i dzemadane.
Jakov Majstorovid, Uzeir Salid, Pero Budisid;
Dr. Josef Fischer, Advokat; Ivan L u c i c, Gcrichts-
Jovo Pizuljid, bosn. Schneider; Ibrahim Trnka,
adjunkt; Arnold Beck, Hechnungsoffizial; Ladisiav
Muhamed Puhalovic; Mujaga Begimamovid.
S c h u 11 o r, Obcrrochnungsrat.
Als Dolmetsch für die aibanesische Sprache — Kao Für Kanalisierung, Maschinen- und Dampfkessel —
tumac albanskog jezika. Za kanalizaciju, strojne i parne kotiove.
Gaspar V a I j a I o, Steucramlsadjkt. Carl Kulveit, Ingenieur.
Als Dolmetsch für die spaniolische und hebräische Für Eisenbahnen — Za ieljeznice.
Sprache — Kao tumaci za spanjolski i hebrejski jezik. Adolf Kunerth , Banrat; Josef Reinold, Ingenieur;
Samuel G a p p o n, Abraham Romano, Kaufleute. Ferdinand Warmersperger, Ernst Gunczy,
Für das Schrift-; Buch- und Rechnungsfach und als Oberkommissäro.
Dolmetsch für die italienische Sprache — Za pisma, Eisenbahnverkehr und Tarifwesen — Za ieljeznicki
knjige i racunovodstvo i kao tumac za italijanski jezik. promet i tarifu.
Karl Emil Sclinautz. Jakob Bischitzki, Oberkommissär.
Für die griechische Sprache — Za grcki jezik. Für Hochbau — Za visokogradnju.
Dr. Savo Lj u b i b r a t i c. Wenzel Ursini, techn. Offizial; August Braun,
Für die französische und eng’ische Sprache — Za fran- Anton Scheuer, Ingenieure: Domenico Karko vic,
cuski i engleski jezik. Oberingenieur; Ignaz Langer, Johann Prerowski,
Dr. Heinrich Starcli, Regierungssekretär. Josef G r e g c r, Ingenieure; Rudolf Tönnios, Ober¬
baurat Theodor Kuscher, Oboringenieur: Erncst
Zur Konstatierung der Echtheit der türkischen Schrift
Schnaubelt, Bauleiter; Josef Gerny. Oberbaurat;
— Za ustanovljenje pravovaljanosti turskog pisma.
Franz Horwat, Bauleiter; Franz Scheid i g, Aurc-
Bchacdin off. Sikiric-Sehovid, Dolmctscli bei der Pop de Alamos, Architekten; Karl K n ei
Landesregierung: Ali eff. Faginovic, Lehrer der schatirek. Ingenieur; Josef von Vancas. Ober¬
türkischen Schule. baurat ; Ludwig Jungwirth, Franz M o r a w c t z,
Für das Schriftfach — Za pismenu struku. Baumeister; Melod S v o b o d a, Ing. u. Prof.
Johann Kremar, Professor; Ferdinand Vcle. Zeichen¬ Für Brücken- und Straßenbau — Za gradnju mostova
lehrer: Marko Ö a i d, Gymnas.-Professor. Mijo i drumova.
Vucak; Stjepan Kovacovid, Manojlo Kr nid; Julius Hahn. Ingenieur.
Milan C e p e I i d.
Für Wasserbau und Kanalisierung — Za vodogradjevine
Für das Forstfach — Za sumarsku struku. i kanalizacije.
Richard K I a t h, Jos.p Marek. Forstmeister; Andreas Hugo Wacha, Vinzenz Andreasch, Oberingenieure.
Geschwind. Reinliold Schmet tau, F«»rstm<dsler.
Für das Zimmermannfach — Za tesarsku struku.
Für das Modewaren-, Herren- u. Damenkonfektionsfach Alexander Z u m p I, Franz B a rt e k, Giorgjo ^ K a I u f-
— Za pomodnu robu, gospodska i zenska konfekeija. cic, Tane Tupaic, Stjepan Manuic, Zimmer-
Maksim Prnjatovic und Ferdinand B ö h ui, Kauf¬ lcute.
leute.
Für Galanterie- und Modewaren — Za galanterijsku i
Für Kolonialwaren — Za kolonija'nu robu: pomodnu robu.
Simo B o g d a n o v i Handelsagent; Risto C e k o vi c, Paja M a r k o v i c, Cäsar D aaon.
Hadzi Akif Z i 1 d z i c, Kauflcute.
Für Valuta und alte Münzen — Za vrijednostnl i starl
Für Spezereiwaren — Za specerajsku robu. novac.
Vladimir Cabakovid, Kaufmann. Menahim D. Salom.
Für das Juwelenfach — Za dragoc'enosti. Für das Teppichfach und andere orientalische Webereien
Armin Lö w i n ge r. Ivan Fr an e h i ni, Simon Wiener, — Za cilime i ostala isto5na tkanja.
Siegmund Diamant, Juweliere. Heinrich Ho fl mann, Direktor der Toppichfabrik,
Hadzi Hasan Nozirhodzic.
Für das Buchfach — Za knjigovodstvo.
Paul K u b o v i d, Josef Neu mann, Karl Vass, Für Gold-, und Siiberwaren sowie Münzen — Za zlatnui
Bankbeamte: Ziga Basch. Rechnungsrevident; srebrnu robu i novac.
Ivan S t r m i d, Land. Bankbeamter. Elias A. Salom.
In Mostar — U Mostaru.
Gemischtwarenhändler — Trgovci mjeäovitom robom. Fleischhauer — Mesari.
Ahmetaga A lifakic, Sdepan Ja njic, Mijat Merdzo. Mahmud B a j r o v i c, Risto M o r o.
Spezereiwarenhändler — Trgovci specerajskom robom. Zimmermaler — Bojadjije.
Ljubo Tuzlic. Ljubo Jurkovid, Jusul Alifakic,
Avdaga Pasid. Muhamed Bubic, Risto Tausan.
■anufa’tturwarenhändler — Trgovci manufakturnom Uhrmacher — Sahacije.
robom. Nikola Doder, Ibrahim Mahinic, Du§an Suiid,
Ljubo Oborina, Muhamed Ccmalovid. Moritz Rosenfeld.
Kolonialwarenhändler — Trgovci kolonijalnom robem. Schneider — Terzije.
Risto Suin, Risto Sjeran, Melimed Grebo, Jovo CedoMilic, Hasanaga Alifakic, Mujaga Hadiajlid,
Tuta. Tomo K u j u n d z i c.
Goldarbeiter — Kujundzije (zlatari). Bäcker — Pekari.
Jefto Dugo nja, Pavo Pa vkovic, Pavo Smoljan. LukaPerisic, Milos Meseldzic, GrgoMatid, Salko
Hammerschmiede und Schlosser — Kovaci i bravari. Hamsid.
Risto Vnjicid, Gavro Planinid, Karl Szuj anski, Zimmermeister — Dungjeri.
Jure Komljenovic. IvanBenco, Sdepan Ljepava. Alija Hadzimusid,
Spengler — Limari. Ivan Stanic, Ivan Tolic.
Sdepan Vukojevid. DuSan Vlalibegovid, Gjorgjo Baumeister und Unternehmer — Gradevinski majstori i
O s t o j i c, David F r o m m e r. poduzetnici.
Schneider — Krojaci. Stjepan Skrobic, Franz Gausz, Giovanni Zor ner.
Jovo Banic, Nikola Dokic, Bozidar Komad, Jovo
Wagner — Kolari.
Sruo.
Schuhmacher — Obucari. Milan Viroj e vi c. Mcluned Vcj zo vid, Dominik Belli,
Franz Zrinisck.
Ivan Kiiriovic, Sulcjman Krpo, Tomo Kasikovid,
Suva S k i p l n a. Faßbinder — Bacvari.
Tischler — Stoiari. Milar Lekic, Ferdinand Beck, Nikola Milic.
Jefto Kasikovid, Alija Kurl o vid Blagoje Sarcnac.
Kesselschmiede (Verzinner) — Kazandiije (kalajdfcije).
Weinhändler — Podrumari.
Jovo Milinic, Sdepan Samardzic.
Milan Radnlovic, Savo R. Sautic, Ljubo Krulj,
Lederer — Tabaci (koiari).
Marko J claci c.
Hadzi Osman Dem irovic, Deivis Dcmirovid.
Schenker — Mehandzije.
Opankenerzeugung — Postuldiije.
Bdepan Mihic, Petar Soldo, Sdepan Colic, Simo
Tica, Velimir Oborina. Husaga Drljcvid, Zulfo Hadzid.
In Banjaluka — U Banjaluci.
Im Kreisgerichtsbezirke Banjaluka sind keine ständigen Sachverständigen, dieselben
werden fallweise ernannt. — Na okruznom sudu u banjaluckom kotaru nema stalnih vjestaka,
vec se ovi od zgode do zgode (preina potrebi) naznacuju.
Für die Schuhmacherei — Za postoiarsku struku. In Maglaj (Kreis Tuzla) — U Maglaju (okruzjo
Jovau G I a v a n o v i d, Ivan M i 1 in k o v i d, Auto Taba- Tuzla).
k o v i c, Petar T a b a k o v i c. Agan Omerovic, Mahmutbcg Sirbegovid, Nazif
Omersoftid, Ibrahim Kesidovid, Mchmodalija
Für das Uhrenfach — Za urarstvo. Tcrziinehic, A.eksa Arsonovic, Jozip Simid,
Niko Pavlovid , Stevan Tup aic. Ivan Ostermann.
ßosn.-herc. Handels- und Gewerbekammer in Sarajevo. 3Ö5
Beim Kreisgerichte in Travnik — Kod okruZnog suda u Travniku.
Alle in Travnik wohnhaft — Svi u Travniku.
Die gerlchtsärztliohen Sachverständigen — Sudbeno- In Veterinärsachen.
Ijecnicki vjestaci. Moritz Chomol, Veterinärinspektor.
Dr. Bernhard Zauderer. Sanitätsinspektor; Dr.
Otto Pravdic, Bezirksarzt; Dr. Otto Rostock, Für Pretiosen.
••
Bczirksarzt.
Stjepan Matisiö, Uhrmacher.
Die Schätzleute — Proojenitelji.
Mojse Salom, Haim Altarac, Agenten; Adam
Pauntz, gew. Kaufmann.
□ !n|n|n|n|Q|D|D|Qln|Gin|i3rin|niDminlnja|n|a(n|n D|U|DiD|D
HERCEGBOSNA
Zemaljski osiguravajuöi zavod za Bosnu i Hercegovinu.
Ravnateljstvo u Sarajevu, Podruznice u Osijeku, Zagreb«, Spljetu i Beogradu. Dionicka glavnica K 4,000.000.
Zavod preuzima: Sve vrste elementamih osiguranja, kao: protiv Steta od poiara, od tuöe (ieda), nezgoda (na pojedinaCno,
kolektivno, odgovornosno osiguranje) provalne kragje; transportna osiguranja i t. d. Sve vrste zivotndh osignranja, kao: za
sluöaj smrti, mjeäovito (za sluöaj doiivljenja i smrti) osiguranje miraza, uzgojnina, iivotne rente i t. d.
Financijalno odjelenje: daje drzavnim, zemaljskim i drugim javnim Cinovnicima, uciteljima, i t. d.
osobne zajmove
na amortizaeiju, uz predbiljezbu na beriva, te raöuna umjerene kamate.
Landes-Versicherungs-AnstaltfürBosnienu.dieHercegovina.
Direktion in Sarajevo, Filialen in Essek, Agram, Spalato und Belgrad. Aktienkapital K 4,000.000.
Die Anstalt übernimmt: Alle Element arversicherungen, wie: gegen Feuer-, Hagel-, Einbruch-Diebstahl- nnd Transportschäden;
ferner Unfallschäden (Einzel-, Kollektiv-, Haftpflichtversicherungen). Alle Lebensversicherungen, wie: auf Erleben und Ableben,
Aussteuer-, Renten- und Erziehungsbeitrag-Versicherungen.
Sie finanzielle Abteilung erteilt an Staats-, Landes- und andere öffentliche Beamten, Lehrer etc.
P er sonalda riehen
auf Amortisation und Gehaltsvormerkung, gegen mäßige Zinsen.
Die Prämien werden billigst berechnet, die Schäden werden prompt und kulantest liquidiert. — Die Direktion in Sarajevo erteilt auf
Wunsch bereitwilligst Auskünfte. — Vertretungen in allen Städten und größeren Ortschaften!
Pilsner Urquell
aus dem Bürgerlichen Bräuhause in Pilsen
Greg’ir'ü.nclet im J~aJh-re 1842 S7
ist jenes Bier, welches den Weltruf des Pilsner Bieres begründet hat.
Bosh.herc. H.-rtiiiels- HHÄ Gewcrbdiiiminpr in Sarajevo.
306
sind 8 Millionen Kronen zerlegt in 40.000 auf — Firmazeichnung: Zwei Mitglieder der
den Überbringer lautende Aktien ä 200 K Direktion oder ein Mitglied der Direktion und
emittiert und eingezahlt. ein mit der Prokura betrauter Beamter.
Direktionsruitglieder sind: Leo Lanczy, Präsident: August Braun sen.
Philipp Weiss, Dr. Roland v. Hegedüs, Adolf
Zala, RizabeeKapetanovic. Jesua Salom. Risto Bau- und Wohnungsgenossenschaft der
R. Snmoukovic. Direktor: Geza Stux. Sub¬ bh. Staatsbahn- und Zivilstaatsbediensteten in
direktoren: Stanko Schön, Ing. Ernst Borda Sarajevo, Genossenschaft mit beschränkter
und Ladislaus Takacs. Haftung. 1910. Sarajevo, Susica ulica br. 2.
Gegenstand: Schaffung billiger und gesun¬
Beamten-Konsumverein in Liquidation. der Wohnungen für ihre Mitglieder durch
Genossenschaft mit beschränkter Haftung. den Bau für eigene Rechnung und Bechnung
Sarajevo 1909. ihrer Mitglieder. Direktion: Albin Leithner,
Gegenstand: Für den eigenen Hausbedarf Franz Norsie, Christian Krzyk, Ambros Glicha
der Mitglieder unverfälscht, in guter Qualität Franz Buben, Gustav Hrdlicka, Ottokar Stuchly,
und zu möglichst billigen Preisen dur ch Ein¬ Ignaz Hegyi, Richard Scheinost.
kauf im Großen zu beschaffen oder durch
eigene Erzeugung herzustellen. Frste b.-h. Kerzen-, Seifen-, Kristallsoda-
Verwaltungsräte: Obmann: EduardMichl, und Feitwaren-Fabr ks-A. G. Sarajevo 1910.
Oberinspektor; Obm arm Stellvertreter: Leop. Direktion: August Braun sen., A. D. Sa¬
Reich, Rechnungsrevident. lom, August Braun jun., Daniel Salom, Adolf
Die Zeichnung der Firma erfolgt durch Kohn.
den Obmann oder dessen Stellvertreter und
Prva bos. herc. tvornica sibiea. — Erste
ein zweites Vorstandsmitglied. bosn. herc. Zündholz* henfahriks-Akt. Ges. in
Liquidatoren: Mirko BradaC, Gjuro Pavi-
Dolac bei Travnik, Osnovano — gegr. 1911.
2ic, Stöger Edmund, Jankovic bljepan,
Direktion: Salomon D. Alkalay Je§ua
Vjekoslav Jelavic. D. S;dom; Moige D. Salom; Josef M. Izrael;
Österreichische Siemens - Schuckert- Dr. Isak G. Salom.
Werke, Vertretung Sarajevo 1909. .,Pehar“, erste bosn. herc. Obstbrennerei,
Gegenstand: Herstellung von Maschinen,
Gemüsekonserven- und Obstverwertungs-Akt.
Apparaten, welche die Ausnützung der Elektri¬
Ges. Sarajevo Alipasinmost, 1910.
zität bezwecken und vermitteln. Direktion: Dr. Vojislav Besaroviö.
Repräsentanten: Ober-Ingenieur Ferdi¬
nand Czemitzky und Vuko Gjukic, Direktor Srpska Narodna Banka d. d. 1910. Ser¬
der priv; Landesbank, Ingenieure: Anton bische Nationalhank Akt. Ges. Sarajevo.
Stebi, Max Goldberg. — Aktienkapital: 1,000.000 K.
Direktion: Gligorge M. Jeftanovic; Risto
Sarajevoer Walzmühl-Aktiengesellschaft Su§ic, Niko Vasiljevic; JovoPesut; Dr. Gjorgjo
1908. — Sarajevski paromiin na valjke, dio- Vasiljevic; Pavle Branisavljevic, Simeon
jiicko druMvo. Simic. Direktor: Alexander Bozickovic; Pro¬
Gegenstand: Vermahlung teils im Lande
kurist: Milan Rajkovic.
produzierten, teils importierten Getreides in
der eigenen zu diesem Zwecke erbauten Holzexploitation und -Exportation„Jela“-
Dampfmühle, Einkauf von Getreide zu diesem Aktiengosellschaft, Sarajevo, gegr. 1911.
Zwecke und Verkauf ehr Mahlprodukte, Direktion: Jeäua D. Salom; Avdaga
sowie die Vermahlung für fremde Parteien Sahinagic; Moi§e D. Salom; Josef Israel;
(Lohnmüllerei). Elias Baruch, Isak Baruch; Rafael Israel.
Direktion: Ibrahim eff. Ra§idkadid, Präsi¬
dent; Nikola Berkovic, Vizepräsident; Giro- Hrvatska zadruzna banka za Bosnu i Her-
lamo G. Salom; Josef Z. Danon; Acim Babic, cegovinu. — Kroatische Genossenschaftsbank
Konrad Willerlh; Ernst Voikert; Hadzi Muha- für Bosnien-Hercegovina. O.-novana, gegr.
medaga AhmetaSevic; Josef Fleischmann, 1910. Direktion: Josip pl. Vaneas, Fra Ambro
Leitender Direktor: Friedrich Deutsch. Miletic, Anto Tandaric, Josip Cvetko, Milan
Die Firma whd durch zwei Mitglieder der pl. Kiepach, K. Gjebic-Maru§ic; Dr. Luka Ca-
Direktion oder von einem Direktionsmitglied braiö. — Prokurist und Leiter: Petar Maricid.
und einem Prokuristen gezeichnet.
Union-Bau-Aktiengeseilschaft für Bosnien
Bau- und Baumaterialien-Unternehmung und die Hercegovina 1913. Volleirigezahltes
August Braun. Aktiengesellschaft in Sarajevoi Kapital 500.000 K festgesetzt, und werden
1912. — PoduzetniStvo za gradnje i gragjevn. dementsprechend 5000 Stück Interimsaktien
materijal August Hraun, dion. dr. u Sarajevu. mit 100 k. Nominale auf Namen lautend
Gegenstand: Erzeugung von Baumateria¬ ausgegeben. Direktionsräte mit dreijähriger
lien aller Art und den Handel damit, Ver¬ Funktionsdauer Herr Regierungsrat Dr. Isidor
arbeitung von Holz, Kauf und Verkauf von Bing, Direktor der Unionhaugesellschaft in
Realitäten und Unternehmung von Bauten Wien, Herr Nikolaus Ritter v. Wassilko,
aller Art. — Gesellschaitskapital 1,200.000 K. Reichsratsabgeordneter, Herr Adolf Zalo,
Protokollierte Firmen der Hauptstadt Sarajevo. (Versicherungsanstalten.) 311
Direktor der Pester ungarischen Kommerzial¬ Hamdibeg Dzinic in Banjaluka; Oskar von
bank in Budapest, Herr Geza S ux, Direktor Soinogyij Ibrahimbeg Cengic in Sarajevo;
der priv. Agrar- und Kommerzialbank in Hakibeg Dzinic in Banjaluka; Dr, Horvath
Sarajevo, Herr Semsibeg Salihbegovie. städti¬ Mör in Szabadka. 1913.
scher Tierarzt, Ingenieur Ernst Burda, Sub-
„Drina“ A. G. für Waldexpioitierung. —
direktor der Agrarbank in Sarajevo, Ferd.
Dion. dr. za explotiranje äuma. — Akt. Kap.
Pichler, Baudirektor d. K., Dr. Srecko Perl sic. 400.000 K.
Industrie u. Handels A. G. „Bosna“ — Srpska Privredna Banka dion. dr. u. Sa¬
industrialno i trgovaeko dion. dr. „Bosna“. rajevo 1913, Dion. gl. 500.000 K. Predsj.
Gegr. — osnov, 1913. Akt. Kap. 400.000 K.— Vojislav Sola u Mostaru.
Mitglied des Direktionsrates: Dr. Viktor Wutte
Gröko drustvo trgovine i industrije
in Graz.
drveta. Filiala na Paliina (kod Sarajeva).
Forstindustrie A. G. „Dnoluka“. Akt. Kap. Drustveni kapital 3,000.000 drahmi. Glavna
500.000 K. Mitglieder des Direktionsrates: nastana u Atini.
Assekuranzgesellschaft in Bosnien-Hercegovina.
„Hercegr-Bosna“ zemaljski osiguravajuci zavod za Bosnu i Bercegovinu oder
„Xepijer - EocHa“ 3eMa.T,CKii ocnrypaBajyhii 3:iboa 3a n XepneroBimy in
deutscher Sprache: „Herceg-Bo>na“, Landes-Versicberungs-Anstall für Bosnien
und Hercegovina; in ungarischer Sprache: „Herceg-Bosna“, bosnyäk-bercegovinai orszägos
biztosito-intezet und in französi.Mher Sprache: „Kerceg Bosna“ Societe u Assurances
du Pays de Bosnie et d'Hercegovine, gegründet lv*10. Podruznica u Spljetu.
Mitglieder der Direktion: Risto Samoukovic, Serif ef. Aruautovie, ri heodor Gergely,
Dr. Diogenes Petrovic, Eduard Serelmann und Elele Szöllösy; Stammkapital K 4,000.000.
Gegenstand: Versicberungsgesehäfte aller Art. Zeichnen kollektiv zwei Mi glieder der Direktion
oder ein solches und ein Prokurist. — Leitende Du ektoren: Etele Szöllösy, Eduard Serelmann.
Prokuristen: Adalbeit Mark und Armin Horvat.
Brdanoviö, zamj. Stjepan ter Haftung in Lemberg, siö der die Firma zeichnen
Lukiö. Zweigniederlassung in Sara¬ wird als Repräsentant in
Stiulnicka & Komp., Eigen¬ jevo. 1913. Gesellschafter: Sarajevo.
tümer Jaromir Studnieka Deblese Antoni, Strache Tiller Moritz & Co., erteilt
1897. Buchhandlung. Adolf, Andric Vlado, Banic Kollektivprokura an Ludwig
Sudjukovic Rtujaga i brat Ab- Jozo, Damjanovie Danilo, Deutsch in Wien.
d'ija 1911. Uhrmacher, Hermann Stanislav, Jaro- Török Julius und Sandor.
Zeichnet jeder selbständig. zyhski Maryan. K. v. Jedrze- 1911,* Getreidehdl.
Sumbuloviö Isak Samue Haj jowicz, Tomislav Klusik,
Orzechowski Tadeusz, Ko Trifkoviö i Komp. 1909. Knji-
1901. Bosnisches Kunstge¬
mornicki Wladyslav, Laho- 2ara i papirnica. Podpisiva
werbe. Gesellschafter: Isak
cinski Adam, Lodzinski Bo samo: Luka Salabaliö.
Samuel Haj Sumbulovic und
Samuel Isak Sumbuloviö; leslav, Majewski Kazimierz, Tufo Braca. 1913 *. Gesell¬
zeichnet jeder für sich. Majewski Mieczyslaw, Ma¬ schafter: Suljo und Ejub
Suüilo Braöa, 1914. jewski Stanislav, Mataöic Tufo; zeichnet jeder für sich.
*
Salic Muhamed 1910, Kolonial¬ Sohovic- Alois 1914, stolar. Tomsa Dragutin 1905, Buch¬
waren. Smailovic Dant 1914. binder.
Sallustio Salvatore 1900. Smai§ M. 1914. Tonoli Josef 1910, Tapezierer.
Weinhändler. Öogolj Muhamed Hamdi eff. Tonsic Matija 1914.
Salom Elias D., 1911** u. 1908. Prokurist: Muhamed Trifkovic i Comp. 1914.
Modew. Traljic ^ Trncic Kosta 1914.
Salom A. Elias 1914. Sokolija Ejub 1914. Trnka Jumiz 1914.
Salom Isak A. &Fratello 1910, Solterer Adolf 1905, Mechani¬ Turecek Josef 1914.
Kolonialw. sche Werkstätte. Turkovid Muhamed 1905.*
Salom Josef J. 1908.** Sopianac Franjo 1914.
UzißaninDevleta 1910,Decken¬
Salom Josef S. 1908. Agentur. Sorger Samuel 1914. fabrik.
Salom Menachem Daniel, trg. Spaczier Sam., k. u. k. Hof¬
Uzicanin Omer 1890, Kotzen¬
saraflukom 1912. lieferant 1905, Schneider.
händler.
Samardzic Milan 1914. Spitzer Gustav 1902, Agentur¬
Samedovic H. Mehrned 1914. geschäft. Vatrnjak Ibrahimaga 1893.**
Samokovlija M. Baruch, trg. SpitzerEduard 1910*, Spezerei. Vekic braca 1907, Möbelhand¬
spec. robom. 1912. SpuXevic Mato M. 1909, Ho¬ lung.
Samokovly M. Daniel 1914. telier u. Weinhdl. Vekic Katharina 1910,Leichen-
Öandor Geza 1907, Schneider. Stepänek V. 1907, Delikatessen. bestattungsuntern. „Pietät“.
§antic braca Risto i Mijo 1909, Stern Emanuel 1914. Vekic Petar 1914, mramor.
Kolonialw. Stern J. 1905, Juwelen- und industrija.
Öarac Mulavdija 1910. Uhrenhdlg. Vlajnic Gjuro 1914.
Saracevic Vejsil 1890, Fiaker- Sternberg Mayer 1890, Fuhr¬ Vidakovic Savo 1904, Gastwirt.
Rpci |7pp werk. Vlcek H. 1914.
Sarajtic Mustafa 1909.** Stipla§ek Franz 1913, Kantiner Vidmar Franz 1898, Gastwirt.
Sarenkapa M. 1914. raduja. — Eig.: Julka rogj. Vidmar
Savic Risto J. 1891, Buch¬ Stipla§ek M., prije Christ Joh. ud. Rajkovic.
druckerei. 1905, Buchbinder, Firma¬ Vodenelis Tomo 1914.
Savic Vaso N. 1895 *, Getreide inhaber Josip Udovöic. Vogl Karl 1904, Graveur.
u. Viehbfil. Stockhammer Josef 1902, Erste Vukovic Danilo 1914.
Sazunic Antun 1914. bosn. herceg. Essigfabrik. Vukovic Petar 1907, Schuh¬
Scala Rudolf 1914. Stöffel Karl 1914. macher.
Scharf Roza 1914. Strik Salihaga 1905.* Vreto Mehmed 1914.
Scharko Le.vi Jakob 1914. Stupar M. Gjorgjo, 1911,
Scharko Levi A. S. 1898. ** Agentur. Walits Pauline 1914.
Schaubelt Ernst 1912, Bau- Suchy Rudolf 1914, elektricna Wallits Gustav 1910, Gastw.
untem. stolarija. Weber Friedrich 1914.
Schleimer Matthias 1914. Sucby Teodor 1914. Wedral Josef 1914.
Schlesinger Benjamin (Hotel Sumbulovic Caesar 1908.** Weyer Ferdinand 1898,
Lamm) 1914. Sumbulovic Samuel Josef Lackierer.
Schlesinger Heinrich 1894, 1908, * u. Holzhdl. Wiener Simon 1890, Juwelen-
Apoth. Sudzukovic Salih 1907, Obst¬ und Uhrenhandlung.
Schneider Fanni 1890, Gastw. händler. Wipplinger Johann 1898, Bau¬
Schwarz Moriz 1897.f Sulejmanovic H. Mu§an 1890.* unternehmer.
Schwarz Wilhelm 1912, Agent. Su§ic Nikola 1914. Wipplinger Franziska 1898,
u. Komm. Szabo T. 1914. Gastw.
Sekulic Sava 1914. Szirmai Anton 1910, Asphalt¬ Wolf L. 1914.
Seveglievich V. The American industrie. Wurm Josef 1909, Musik¬
Trading Office srp. hr. Trgo- instrumentenhandlung.
vina Amerikanskih pisacih Tabak ef. Abdulali H. Hafiz Wustinger Anton 1914.
strojeva Valeria Seveglie¬ 1914.
vich 1912. Tabak ovid HadM Arif 1902.* Zec Mehaga 1905.*
Sichrowsky Johann 1907, Tabakovic Muharem 1910.* Zelid MuSan 1914.
Bäcker. Tabori August 1905, Tischler. Zidarits Ignaz 1893. f
Simic Jovo, Dr., Ing. 1913, Tabory Josip 1909, Kaffee- £iga Muhamed 1898.**
technisches Bureau u. Bau¬ Restaurant. Zildzic Neziraga 1897.*
unternehmung 1913. Zildzo Ibrahim 1914.*
Tauber Thomas 1890, Schlos¬ ZivojnovicAng. 1914, Modistin.
Simiö Milan J. 1911, Möbelh.,
ser. Zeitler Anton 1910, Dampf¬
Tischler u. Dekorat.
Sisic Hadzi Alija 1894*,Bäcker. Tavcar Josef 1912, Riemer. wäscherei u. Färber.
Sisic Ibrahim 1914. Telalagic Hamdija 1910.* Zelenika Sijepan P. 1900,
Skala Rudolf 1914, bravar. Thier Albert, Ignaz Königs¬ Mechaniker.
Skoeaic Jak§a 1914. bergers Nachfolger 1897, Zlavidi Braca 1912, Holzhandl.
Slinic Mehaga 1890.** Buchhandlung. Zupcevic H. Hasan 1914.
Soco Atif 1909.* Todeschini Theodor 1909 ***, Zupcevic Vejsil 1914.
Solid Hasan 1914. Agentur u. Komm. Gesch. Zwecker Elias Elias 1914.
% t • -■ -.Vf.
Gojic Jovo 1903** u. Landes¬ Kragulj Vid, Gastw. 1910. Milosevic Staka 1910, kitni¬
produktenhandel. Kuffner Rudolf 1910, sitniear. carka.
Golalic Nurija 1910, sitniear. Kuh Rozalias, Nachfolgerin Miljkovid Ana 1912.*
Gottlieb M.,Gold-, Silberwaren Jeanette Eisenberg 1912, Milosevica Save sinovi 1896.
und Juwelen, Uhrmacher. kitnicarka. Eigent.: Sava*, ft Modew.
Gjukid Gvijo 1902.* KuljicBo§ko 1910, Manufaktur. Mirkovic Tomo, ljekarna 1908.
Guzijan Gajo 1901.* Kunic J., Schneider, trgov. Mocnay Rosina 1896, Bäckerin.
„Grünfeld V.“ 1901, Schuh¬ svetih slika i ikona 1910. 3raca M.Muhurdarevid,kolonij.
waren und Lederhandlung. Künste k Anton 1910, Tischler. rob. 1908. Eigent.: Muha-
Eigent.: Viktor Grünfeld. Kurtz Karl 1910, Holzhandl. medaga Muhurdarevid.
Grünwald Mo ritz 1893, Agentur Landesbank Privil. für Bosnien „Muslimanska banka dioni-
u. Kommissionsg. u. Hercegovina. Filiale Ba- carsko drustvo u Banjaluci“
Halalkic braca 1901.* Mitgl.: nj aluka. Hauptniederlassung 1912. FilialaPrijedor. Zeich¬
Ali Eff. Halalkic und Idriz Sarajevo. Aktiengesellschaft nen: Kollektiv 2 Direktions¬
Halalkic. 1904. mitglieder oder 1 solches mit
Hameseder Josef 1910, meha- 1 Prokuristen.
Levi Zadik A. 1910, Agentur Nachmias Josef 1897.*
nicar. & Commission.
HasanbaSic Sulejman 1910. Nacbmias J. Samuel nasljed-
Levy Laura 1902.** nici vlastelinstva, Estera ml.
gvozdjarija. Livnjakovic Niko 1910, kazan- Nachmias, Josef Nachmias
Hautz Josef 1910, Mechaniker,
dzija i trgovina bakrenom ml., Daniel i Rafael Nach¬
Installateur für Wasser¬
robom. mias, 1907, trgovina kozom.
leitungen u. Gas. Livnjakovic Marko 1905, Agen¬
Herzier Simon 1903.** Potpisuje sam Josef Nach¬
tur u. Komm. mias ml.
Herzog Moritz 1899.* Litrid Suljaga 1910, sitniear Neumann & Weiss 1891, Spe¬
Holler Robert 1902, Zucker¬
i trg. zitom. zerei. Mitglieder: Jakob Neu¬
bäckerei und Fahrräder.
Ljubibratic Ilia A. 1893.* mann u. Jonas Weiss.
Hranilovic Katica 1910.*
Löwi Todoros 1901.* Nikolid Gliso 1893.*
Husedzinovid Hamzaga 1884.*
Lebensmittel- und Milchver- Nikolic Pero 1901.*
Hutlid Sulejman 1910.* schleißgesch. Pauline Scheib- Pamudina Stevo 1884.**
Husedjinovic et Gvozdjar ***
ner & Co. 1913. Gesellsch.: Pascolo Georg 1886, Ziegel¬
1908. Javni clanovi: Hamz¬ Dr. Albrecht Oehler,Gottfried
aga Husedjinovic i Dedo handlung.
und Pauline Scheibner. Pavek Louisa 1909, gostioni-
Gvozdjar.
„Izrael David“ 1902fund Holz. Markezinovic Marian 1886* u. Ccirkci
*-
346 Protokollierte Firmen: Kuline-—Livno.
V
Protokollierte Firmen: Megjegje—Moranjaka Gor. 349
Megjegje. Miljevacka Kozara. Miskovci.
(Bez. Gradaeac — Kr. Tuzla.) (Bez. Bos. Gradiska — Kr. Gvozdarevid Petar 1912.*, po-
Srpska zemljorad nicka zadruga Banjaluka.) • cLru£nica.
(u. s. n. j.) 1*13. Präs.: Mile Marpina Anton 1914.*
Kovacev.A Vizepräs.: Gjuran Modra.
Cvijiö. Miljakovci. (Bez. Sanski Most — Kr. Bihad.)
Öalulanoviö Mehmed u. Ha§im (Bez. Prijedor — Kr. Banja¬
1909.* Beäirovid DerviCbeg 1912.*
luka.)
Megjugorje. Dragid Simo 1912, Spezereiw.
Mo dran.
(Bez. LjubuSki — Kr. Mostar.) (Bez. Dervent — Kr. Ba¬
Milosavci.
Hrvatska seljacka blagajna za njaluka.)
(Bez. Prnjavor — Kr. Banja-
zajmove, Stednju i privredu, Butter Benedikt 1901, Brann:
luka.)
zadruga sneogr.jam., Kredit¬ wein en gros.
genossenschaft. Savic Jovan 1909. * Krajinovic Anto 1909.*
Terlikel Anna 1902.*
Megjuyogje. Miloseyac.
(Bez. Bos. Dubica— Kr. Banja- (Bez. Gradaöac — Kr. Tuzla.) Modrica,
luka.) Srpska zemljoradnicka zadruga (Bez. Gradaeac — Kr. Tuzla.)
Srpska zemljorad nicka zadruga s. n. j. 1912 (Serb. landvv.
u Megjuvogju u. s. n. j. 1910. Genossenschaft m. u. H.). Aleksic i Nikolic 1910.*
Geschäftsführer: Glijepeevic Stoid Jovo 1891 .* Ali -gid Mehmed Alija i Omer
Stevan. Tadic Djordjo 1913.* 1890.*
Siljegovic Gjuro* i zitom 1909. Blagojevid Jovo 1911.*
Mioce. Gijonlagic Aga 1913.*
Mehmedagici. (Bez. Visegrad — Kr. Sarajevo.) Ganibegovic Mehmed i brat
1910.*
(Bez. Kljuc — Kr. Biha6.) Kadic Alija 1905.* Jankovica Jance sinovi 1906.*
Jeginovic Suljo u. Ale 1908.* Stankovic Diko 1911.* Jankovic Jefto 1881.*
Miricina. Koljic ilija i sin 1910.*
Mezgraja. Loncarevic Ilija 1911.*
(Bez. u. Kr. Tuzla.) Markovic Dimso 1881.*
(Bez. Zvornik — Kr. Tuzla.)
Hatunic Mula Emin 1813.* Markovic Milan M. 1906.*
Stankic Gjoko 1890.* Markovic M. Simo 1914.*
Mirkorci. Matid NTo 1885.*
Micivoda. (Bez. Bosn. Dubica — Kr. Ba Mayer Levy 1881.*
(Bez. Rogatica — Kr. Sara¬ njaluka.) Mihajlovic Nikol8S4.*
jevo.) Ergeli Junus 1896.* Mitrovid Gjordjo Pere 1906.*
Hamzic Muhamed 1901.* Nikolic-Paculj Niko i sin, 1910.
Misiiici. ^ Zeichnen Niko u. Rajko.
Mi j en. Nikolic Pero i sin 1891.*
(Bez. Dervent—Kr. Banjaluka.)
Nikolic Simo (Paßulj) 1908.*
(Bez. Cajnice — Kr. Sarajevo.) Derviüsbeg Öahbegovic 1902.* Pejtd Marko 1896. *
Bahotic Mustajheg 1908, Ge¬ Pelesic Zajirn 1902.*
treide- u. Holzhdlg.
Misin hau. Petrovic Niko 1890.*
(Kot., i okr. Banjaluka.) Zecid Hakij.i 1913.*
Mijonica. Mutid Mi§o 1911* i gostionicar
1910. Mokro.
(Bez. Gradaeac — Kr. Tuzla.)
Ecimovic Emin 1914.* (Bez. und Kr. Sarajevo.)
Miska glaya.
(Bez. Prijedor— Kr. Banjaluka.) Spitzer Moritz 1890, Gastw.
Micijevici. und Holzhändler.
Osmanbeg H. Selirnbcgovic. Lizdek Spasoja 1911.* und
(Bez. Maglaj — Kr. Tuzla.)
Holzhändler.
Blagojevib Tomo 1914.* Miskoyci.
(Bez. Derventa — Kr. Banja¬ Moluhe.
Milankovic. luka.)
(Bez. Tuzla.)
(Bez. Kladanj — Kr. Tuzla.) Srpska zemljoradnicka zadruga
s neogr. jam., 1911. Bauern¬ Mesid Bego 1913.*
Dzakmo Hasan 1913.*
genoss. Präs.: Mile Tapid.
Milinselo. Vizepräs.: Ilija BudiSa; Ge¬ Moranjaka. Oor.
schäftsleiter: Stevo Prera-
(Bez. Maglaj — Kr. Tuzla.) dovic — zeichnen je 2 kol¬ (Kot. i okr. Tuzla.)
Osmanagic Mujaga 1914.* lektiv. Moranjkid brada 1913.*
Protokollierte Firmen: Moranjci Gifi.uk—Mostar.
350
Cerekovic Stephan 1899.* Gozo Mustafa 1911.*
Moranjci Ciflnk.
Öervenka Ferd. 1911, Hotel u. Grahovac Jovo 1911, Wein¬
(Bez. und Kr. Tuzla.) Kaffeeh. „Bristol.“ handlung.
Hifziefendiö Mahmut i sin.' Öiric Risto S. 1911, Gasth. Grebo Mehmed i Dervi§ 1909.*
javno trg. dr. Öisic Ahdaga Ahdin 1895. und Manufakturwarenhdlg.
Hodzic Mehmed 1913.* GiSic Alimajstor 1912. Trgo- Grgjic i Koluder 1913. clanovi
vina manufaklurom i kro- Luka Grgjic i Avdo Koluder
Mosko. jaska radnja. od kojih svaki vlastan je
Öokorilo Pero V. 1911, Gastw. zastupati i potpisivati: Pred-
(Bez. Bilek — Kr. Mostar.)
Golic Gjorgjo 1911, Gastw. met je informacioni, komisi-
&ut.i<5 Lolic i Knego 1912.* onalni i agenturni posao.
Corda Ömeraga 1911.*
Ölanovi: Pero Sutic, Miho Grkovic Jovo 1873.* Filiale in
Öoroviö S. Nikola 1870.**
Lolic, Jero Knego. Zast. i Sarajevo.
Gorovic S. Risto 1891.*
potp. svaki za se: Pero Sutic
Öumurija Braca M. D. 1912. Grkovic Jovo 1911, Kolonial¬
i Milio Lolic. warenhandel.
Ölan. Mehmed i Dervi§ Gu-
murija. Trgovina staklar- GrkovicStevan i sinovi 1903.*
Mostar. skr>m i porculanskomrobom. Hadjomerovic Alibeg 1911.*
(Bez. und Kr. Mostar.) Svaki za se vlaslan zastupati Hadzailic Muhamed 1911.*
i poti isivati. Hadziosmanovic Smail i Husein
Acs Johann 1907. Sodawasser-
Dnnon Zadik 1889.** 1907. ff ui Orient. Waren,
fabrik.
Demirovic Braca 1911.* zeichnet jeder selbständig,
Aksam P. Risto 1892. *
Alajbegovic Ahmet 1911.* Dereta Luise 1911, Gastw. dakalo Ibrahim 1911, Gastw.
Alikalfici braca 1908.* Gesell¬ Doder braca 1907, Juwelier. dalibovic Franjo 1911, pekar.
schafter: Mehmed Jusuf u. Dokic Bilic &Pesko 1901, Glas¬ damovic Jovo L. 1911.*
Mustafa Alikaltic — zeichnet waren.*** Hamsic Salko 1913 pekarska
jeder selbständig. Doko Blaz 1911, Gastw. radnja.
Drace Ibrahim 1912., trgovina daramf E. 1911, Hotel „Na-
Aniöic Stephan 1869.*
Bajgoric Husein 1912. i liferacija mjesovitom ro- relila“.
bom. Handels- und Transport-
Bajric Salih & Ahmet 1911.
Drace Jusuf 1911.* Aktiengesellschaft, Zweig¬
Baiic Avdaga 1911.*
Drljevic Avdaga 1911.* niederlassung 1901.
Bakija H. Salih 1886. *
BanicJ. 1912, Leder-u. Schuh¬ Druter M. D. 1884.** Herce^ovacka banka d. dr.
Dudic Trifko 1911, Buehhndlg. 1914.
waren.
Duranovic Ahmetaga 1910.* Humo Omer 1912, obucar.
Basadur Petar 1905. ***
Himlauer Adolf 1907. Agentura
Bebek Ivan i Pero 1903,* Duisum braca, Scliuhm. u.
Schneid. i liferacija etapa.
Fiaker.
Beran Wenzel, 1912 krecarska Dursun braca 1911, Leder u. Hindo Muhamed 1911.*
Sch uh waren. Houska M. F. 1890. Apotheke.
radnja.
Berherac Mehmed 1902, Fiaker. Dursun Lazar 1911, Schuh¬ Hrvatska dhmicarska tiskarna
warenhandel. 1899, Buchdr. in Liquida¬
Bilic Sava et Stjepo 1894.***
Bilica R. sinovi 1903.* In¬ „Erstes bosn. herc. behördlich tion.
koncessioniei tes Frachteu- Hrvatska seljacka zadrnga sa
haber: Gjorgjo Bilic p.Risto.
Rekiamations-Burijau Lju- neogr. jam. u Mostaru 1912,
Böhm Max 1911, Kaffeehaus.
bomir Sain u. Gomp.u 1910. Bauerngenoss. Präs.: fra
Braöa Bajrovic 1909 f und Le¬
Fejic Hadzi Alaga 1903.** Ambro Miletic. Vizepräs.:
derhändler.
Frano Öarac. Einer von
Braca Ve'Lic 1909. Kolonial¬ Filiala privilig. zemaij^ke banke
za Bosnu i Hereego vinu 1896, diesen zeichnet kollektiv mit
warenhändler.
Bankgeschäft. einem Direktionsmitgliede.
Brstina Lazar 1910.*
Humo Ahmet&Mehmed PH 1.*
Brstina i Milosevic 1912.** Frommer David 1902,Spengler.
Lazer Brstina i Majo Milose¬ Gace Hadzi Halilaga 1911.* Llije Dokica Sinovi 1901.*
Galic Marijan 1911.* Firmainhaber: Spiro und
vic potp. svaki za se.
Gaucz Franz 1912 gradevni Luka Dokic: zur Zeichnung
Bubic Ah ja 1911.*
poduzetnik. berechtigt: Dieselben.
Bukovic Trifko 1912.*
Buttäzoni et Venturini 1885, GaSevic, Hadzi Husejnovic i Ivanisevic 11 ia 1885.*
drug 1911, Holzindustrie. Ivanisevic R. R. i Mihajloviö
Tischler (Filiale).
Geiger Anton 1912, Agentur. 1913. Glan. Risto Ivanisevic
Öatrnja Omer 1911.*
i Aleksa Mihajlovic, svaki
Celebic Braca 1911.*, zeichnet Gjikic Mehmed effendija 1909,
Holzhändler. vlastan zastupati- i polpisi-
Muhamedaga GelebiA
vati. Trg .vina materijalom
Üelebic i Novo 1901* potp. Gjugja Avdaga 1883.*
Hasan Novo i Hasan GelebiA Golubovic Lazo i Rade 1900.* za gradnju i gorivo.
£einalovicMuharnedaga i Salih u. Gastw., jeder zeichnet Ivankovic llija 1900.ff
1911, Handelsgesellschaft, selbständig. Jalmra i Meseldzic 1912. Glan.
zeichnet jeder selbständig. GolmiizerV. Filip 1891, Gastw. Risto Jalmra i Milo§ Me¬
Gordid Alek-a 1899.ff seldzic pekarska radnja, a
CSemalovie Osmanaga 1911.*
Cemalovic Hasan 1909.** Gordic V. Simo 1903.* polpisuju i zastupaju svaki
Cemalovic & Kollo 1907.** Gozo Mehmed 1911.* za se.
Protokollierte Firmen: Mostar.
351
Jahura Risto i MeseldZic Milog, Kudin Omer i Mujo 1913, cl.
Piceta Nikola i sinovi 1911,
Bäcker 1913. Omer i Mujo Kudin, od ko¬ Spezereiwaren, Wein- und
Janjic Pero N. 1911.* jih je svaki vlastan tvrdku Schnapshdl. Zeichnen die
Janjusic Petar 1912, Kantinjer. zastupati i potpisivati. *
Jelaßic G. & R. 1882.* Gesellschafter: Nikola, Lazo,
Kujundzid Vasilija ud., Olga i Milan u. Branko Piceta —
Jelid Jovo 1907. Hotel. Natalija Kujundzid, zur jeder selbständig.
Jeremic Ilija u. Risto 1911.* Zeichnung berechtigt: Kne¬ Pideta B. Risto & Go. 1901.
Jeremic Mitar 1912.* zic Spiro. 1913. * Podrugnica Hrvatske centralne
Jovic Jovo 1903.* Kurtovic Alija 1912, stolar. banke dionidkog drugtva u
Jurkovic Ljubo 1911, Spezerei- Kvesid A. 1911.*
Mostaru 1910.
und Kolonialwarenhandlg. Labalo Gjorgjo, Schust. Popara Jo van. 1903.*
Kajtaz Braca 1911.* Gesell¬ Lakigici Braca (Brüder) 1905,
Porzolt Josip, Agentur.
schafter: Muhamed u. Alija Handelsges., zeichnet Ahme- Prva hercegovacka vinarska
Kajtaz. Zeichnet jeder selb¬ taga oder Ali eff., jeder selb¬ zadruga (s ogr. j.) u Mostaru
ständig. ständig. 1911, Weinhdl. en gros.
Kajtaza H. Gjnlbega sinovi Lavicka Josefme 1913, Gastw.
Zeichnen koll. je 2 von den
1913. Glan. H. Husaga. Ljuca Becir 1905.f
4 Direkt.-Mitgl.: fra Ambro
Ibrahim eff. i Smajl eff. Malenica Andrija 1899.*
Miletid, Josip Strelec, Wenzel
Kajtaz od kojih je svaki Mandrapa Petar 1911, Spe-
Mikan u. Stjepan Mihic, alle
vlastan potpisivati i zastu- zereiw. in Mostar.
pati. Trgovina manufaktur- Maraldo Giuseppe 1913, gradi-
Prvo bos. herc. muslimansko
nom i kolonijalnom robom. telj betona. trgovacko udruzenje, Aktien¬
Kajtaz Muhamedaga 1902.* Mihic Jozo 1911, Gastw. gesellschaft 1909.
Kalajdzic Huseinaga 1907.ff Mihic Stjepan 1911, Gasth. Puzic Mus tafa 1911, Fulirm ann.
Kalajdzic Meho 1878, Kolonial¬ Mikan Wenzel 1898, Apotheke, Radic Trifko 1903.*
waren. Sodawasserfabrik. Radulovid Risto i Milan 1893,
Kalajdzic Muhamedi-Bekir, Milavic Mehmed 1911.* Weinhandlung.
Prva muslimanska nakladna Milic G. 1910, Schneider. Radulovid Vaso 1907. trgovina
knjigara 1911, Buch- und Milosevic Mojo 1903.* razliöitim picem.
Papierhdl. Milugid M. Lazar 1879.* Rajkovic Mustafa 1911.*
Kalajdzic Hadzi Salih 1907, Ge¬ Milutinovid braca 1895, Glas¬ Ramie Hasan 1911.*
treide. warenhandlung. Ramie Ahmet 1911.*
Kalajdzic Avdija 1909.* Merdzo Blaz 1907.* Remetic Ljuba 1905, Bäcker.
Karaßic Jozo 1902, Fiakerdzija. Merdzo Mijat 1907.** Ribica Hadgi Salih & Ibrahim
Kagikovid braca 1891, Schuster¬ Milavic Mujaga 1913.* 1884.***
warenhandlung. Muftic Alija i Osman 1911.* Ribica i Efica 1909, Holz- und
Kagikovic N. i. J., Glas- u. Musa M. Petar 1913.* Baumaterialhändler.
Möbelh. Gesellschafter: Ni- Mugtovic Hasanaga 1911.* Rosenfeid Julius Moritz 1892,
kola, Jefto, Ljubomir und Nasljednici Spiri Picete 1913* Juwelier.
Branko Kagikovic. Zeichnet unter Stampiglie zeichnet Saina R. sinovi 1867.*
jeder selbständig. Prok: Aleksa Bukvic. Sain & Milicevic, 1903, Spedi¬
Knezic Dusan 1912, Photogr. Njunjid Jovo, Gastw. teure.
Knezid Nikola & Risto 1882.* Njunjid Manojlo 1899.* Salahovic Mustafa 1911.*
Knezic Lazar 1911.* Novo Salihaga 1911.** Samardzic Risto i drug., ko-
Knjezid Luka sin Vuka 1884, Novo Hadzi Osman 1885.* manditno drustvo 1913.
Wachsdreher, Leder. Novo & Gelebic 1901.* Osobno jamdedi drugar je
Knöpfelmacher & Guttmann Nozic Hasanaga 1895.* Risto Samardgic a komandi-
1902.** Inhaber: Sulim Gutt¬ Oborina braca 1904.** In¬ tist je Miho Pegko. Trgovina
mann. haber: Ljubo Oborina. sa kolonijalnom i manu-
Kodelli Petar 1911, Gasth. Oborina Velimir 1899, Brant- fakturnom robom. Zastupa
Kohn Moritz 1911, Agentur- weinhdl. , i potpisuje Risto Samardzic.
und Kommissionsgeschäft. Orec Frano 1911, Gastw. Santid Risto & Miho braca
Ostojic Risto 1911, Gastw. 1886.* Eigent.: Pero Öantid.
KoluköijaSelim 1913, stolarska Pacher & Kisid 1898, Buch¬
radnja. Prokur.: Simo Racic.
handlung, Buchdruckerei u. Santid R. Sava 1902, Wein-
Komad Marko 1895*, zur
photographische Anstalt. und Branntweinhändler.
Zeichnung berechtigtKomad Pala Zulfaga 1912, trgovac vo-
Dugan. Savid Jovo 1911, Gastw.
dem. Schmitzerle Maria 1911, Gastw.
Konforti R. 1911.ff u. Modew. Pagid Avdaga 1911.* Schürz M. 1913, krojac i trgo-
Eigent.: Rifka, Prokur.: Aron Pavid Risto 1911, Gastw. var zenskog odijela.
Konforti. 3avkovid Ante M. 1912, Gastw. Semiza R. Sinovi 1911.*
Konforti Salamon 1902.** ff Pedanin Omer 1895.* Semiza R. sinovi, Inh. Jovo
Kovaöevid Simo M. 1892.* 3ecelj Jovo S. 1911.* Semiz 1883,*
Kostid R. 1911, Gastw. °erin & Milidevid 1883.* Simit Muhamed 1911.*
Kramer Alojzija 1911, Gastw. r’erinovic Risto 1911, Gastw. Singer Co. Nähm. A. G. 1905.
Krulj & Bilid 1891. 3egko Miho 1900.* Zweigniederlage.
Bosnischer Bote 1915.
27
352 Protokollierte Firmen: Moätre—Nevesinje.
Sinovi Petra N. Aucida 1907.*** Zeilinger i drug 1914, Prvo Srpska zemljoradnickazadruga
Sisic Lazo 1891.* udr. herceg. gradj. poduzet- (udruzenje s neogr. jam.)
nictva. 1911, landwirtsch. Bauern¬
ÖiSirak MemiSaga 1911.*
Zelen Milan 1911.** u. Modw. genossenschaft.
Sjeran Risto 1876.*
ZurovacDrago J. 1911. Brenn¬
Skipina i Miletic 1912. Glanovi holz u. Kohle. Naprelje.
Sava §kipina i Jovo Miletic Zurovac Spasoje 1911, Gastw. (Bez.Sanskimost — Kr.Bihac.)
svaki za se zastupa i potpi- u. Kolonialwhdlg.
suje; obucarska radnja. Zuza Nikola 1911, Gastw. Gerid Almaz 1891.*
SliSkovic Ivan 1911, Gasth. Zvonic Salko 1913, vozarski Gerid Muho 1907.*
Sljepcevic Hassan eff. und posao.
Hadzi Ibrahim 1904.** Navioci.
Smoljan Jure 1895.* Mostre. (Bez. Brdka — Kr. Tuzla.)
Smoljan d. Jure 1902.** (Bez. Visoko — Kr. Sarajevo.) Badid Mustafa 1894.
Smoljan Stjepan 1899.*
Ramid Avdaga 1900.f Garasevid Mehmed 1913.*
Soldo Jozo 1911, Gastw.
Sunjic BariSaPrga 1895.*
Suton Martin 1911, Spezerei. Motike. Neyesiiije.
Stojcic Nikola 1911, Gastw. (Bez Kr. Banjaluka.) (Bez. Nevesinje — Kr. Mostar.)
Stojkovic Z. Obrad, 1913 trgo- Övraka Kija 1913.* Acimovic Gjoko 1911.*
vac knjigama i papirom. Gelebic Muharembeg 1911.*
Sujanszky Kornel 1912, bravar. Gupkovic Gjoko 1899.*
Swoboda Euphemie 1912, kro-
Mracaj.
Glavan Öetko 1899.*ft
jacka radnja. (Bez. Livno — Kr. Travnik.) Giavan Savo Getko 1913.*
Tiberio Anton 1903, Mecha¬ Momid Pane 1908, Viehhändl. Grkovic Jovo.
niker. Gruda Hadzo 1913.*
Tikvina Avdaga 1911.* Gruda Husno 1913.*
Toholj Ilja, 1913, elektromeha- Mrcevci.
Handzari Brada i drug 1913*
nikarska radnja trgovina be- (Bez. Bosn. Gradisska — Kr. podpis. Zulfo i Sacir Hand¬
cikla, sivacih strojeva i gra- Banjaluka.) zar.
raofona. Grebenar Mile 1909. Spezerei. Hrvatska seljacka zadruga za
Torlo Mustafa 1903, Volks¬ Srpska zemljoradnickazadruga §tednju i zajmove (z. s. o. j.)
küche. u Mrcevcima u. s. n. j. 1910. 1913. Predsj. Precca Nikola.
Trbonja Jusuf 1901, Fuhr¬ Injac Nikola 1899.*
werksbesitzer. Kazazic Ahmctaga i Arifaga
TrebinjacHadzi Mustafa 1907.* Mrkiilji.
1913.* Beide zeichnen.
Trifkovic Gavro 1911.* (Kr. Sarajevo.) Lazetid Miho 1899.*
Tuce Ahmet 1911.* Pejanovid Gjorgjo 1912.f Lazarevid Djordje 1899.*
Srpska banka (dioniöarsko Milicevic Uija 1813.*
dru§tvo) 1907. Mihdhd Risto 1880.*
Tula Jovo 1899.* Mrkonjici.
Muslibegovic braca.*
Ungarische Bank- imd Handels¬ (Kr. Sarajevo.)
Muslibegovic i braca Gelebic
aktiengesellschaft, Filiale Planojevid Nedjeljko 1912.* 1912.* Gesellschafter :Smail-
Mostar, Hauptniederlassung beg Muslibegovic, Mustajbeg
Budapest 1911. Mrkotic. u. Salihbeg Gelebic. Zeichnet
Vasilj Pero 1911, Gastw. bloß Smailbeg Muslibegovid.
Vasiljevic Jefto 1911.* (Bez. Tesanj — Kr. Banjaluka.) Muslibegovic §erifbeg 1913.*
Vilic Risto 1911.*** Unkic Mehmed 1905.* PekuMd Edhem nasljednici
Vujinovd Jovo 1911.* 1912.* Zeichnet bloß Öukrija
VukovicTodor 1903, Fiaker- Murati. Pekusic.
dfcija. Perkovid Matan 1913.* i gostio-
Vuksan Petar 1912, vozarski (Bez. B. Dubica — Kr. Ba¬
nicarska radnja i tvornica
posao. njaluka.)
podova.
Vulid Rade 1911, Gastw. Pralica Gli§o 1914* i 2itom. Perin P. Jakov 1913.*
Wegg Max 1914, Gastw. Petkovid Obren 1899.*
Wregg Theresia, Gastw. Mutnik. Popovic P. Mirko 1899.*
Zadik Danon 1899.** Precca Gasparo 1892.*
(Bez. Prijedor—Kr. Banjaluka.;
Zagorac i drug 1907, Spezerei¬ Rakid Pero 1900.*
waren. Vide Kozarac. Ramovid Zulfaga 1913.* i me-
Zec R. Jefto 1903.* sar.
Zec S. Gjorgjo 1874, Kolonial¬ Nadinici. Reiss S. 1914.*
waren u. Gastw. Spremo Stojan 1899.*
(Bez. Gacko — Kr. Mostar.)
Zec S. Risto 1880.* Trebovid Suljo Muho i Adern,
Zec Braca 1911.* Koprivica Sava i Mitar 1911, 1900, Bäcker.
Zec Nikola J. 1911, Gasth. zeichnet jedes. Weiß Martin 1899.*** ff
Protokollierte Firmen: Nisevici—Olovo.
353
Nisevici. Surlan Stojan S. 1900,* Ei¬ Srpska zemljoradnicka zadruga
(Bez. Prijedor — Kr. Banja- gent. Stojan Surlan jun. u Obudovcu, udruzenje sa
luka.) Suvalic Muharem 1901.* neogranicenim jamcenjem
Topid Braca 1902. Prodhdl. 1910.* J
Braca D2iliic 1905.* Yukmirovid M. 1912,* Eigent.:
Dziliid Aziz 1904.* DuSan, Milan i Branko Vuk- Obsjecko.
Badovic Jovo 1891ff> Filiale mirovic.
(Hauptniederl. Prijedor). (Bez. u. Kr. Banjaluka.)
Zrnic Giro 1914.* Novigrad. Bäuerlicher Spar- und Dar-
(Kot. Derventa, okr. Banja- lehenskassenverein für die
deutsche Kolonie Celinac-
Nova Kasaba. luka.)
Obsjecko (Gen. m. unb. H.)
(Bez. Vlasenica — Kr. Tuzla.) Srpska zemljoradnickazadruga 1913. Landwirtschaftl.
u Novomgradu u. s. n. j. Bauerngenossenschaft. Präs.
Bararon David S. 1912.* 1910. Zamjenik predesjed.
Hadzid Osman 1913.* Brandl Martin, Vizepräs.:
Mikulic Mirko. Pfar Stephan.
Jakubovic Mustafa 1884.*
Novoselo.
Bosn. Novi. Ocevlje.
(Bez. Dervent — Kr. Banjaluka.)
(Bez. Visoko — Kr. Sarajevo.)
(Bez. Bosn. Novi — Kr. Banja- Braca Sirbegovid 1902.* Filiale ViSnjid Marko 1898.*
iuka.) (Tesanj Hauptniederl).
Jokic Mato 1904.
Basid Pavo 1884.* Odzak.
Hrvatskaseljacka blagajnica za
Bigcevic Alibeg 1908, Prodhdl. zajmove i stednju u Novom (Bez. Konjic — Kr. Mostar.)
Brada Kadic 1901,* Eigent.: sein (u. sa n. j.) 1910.
Ahmet u. Hamo Kadic. Ljubovjd Mehmedbeg 1899.*
Cerid Husein beg 1884.* Getreidehdl. u. f
Nozicko. Unkovic Simo 1904.*
Cerid-Kalenderac HadH Muha-
medbeg 1905. Landespro¬ (Bez. Prnjavor—Kr. Banjaluka.)
dukten. Iüiezevic Damjan 1909.* Odzak G.
Geric-Kapetanovic Osmanbeg* Pamukic Simo 1909.* (Bez. Bugojno, Kr. Travnik.)
i zitom 1909. Ratkovic Teodor 1905.*
RustanpaSic Hasanbeg.
Davidovid Jovo 1909.*
Drljaca Pero 1884, Prodhdl. Oblje.
Drlaca Du§an P. 1909. Odzak.
(Bez. Nevesinje — Kr. Mostar.)
Dragusic A., trgovac vinom i (Bez. Dervent — Kr. Banjaluka.)
pivom na veliko 1909. Obren Sladoje 1913.*
Ademovic Alaga 1910.*
Falan H. Hase 1892,* Eigent.: Gjoko J. Sladoje 1914.* Alimetovic Dedo 1909.*
Hadzi Hase Falan. Ahmetovic Sibonja 1910.*
Himmler Adolf 1901, Landes¬ Ob ad. Boric Mahmut sitnicar 1909.
produkten.*** (Kot. Srebrenica, okr. Tuzla.) Curie Jozo 1901.*
Idindid H. M. 1892,* Eigent.: Milovanovic Nikola trg. mar- Gurdic J. Jozo 1903.*
Hadzi Mehmed Idindid. vorn i zatom. 14.11. 1°914. Dimic Risto 1901.*
Kadid Braca 1901.* Eigent.: Duid Auto 1892.*
Ahmed und Hamo Kadid. Duic Lidvina 1902.*
„Memic Mehmed Hamo u.
Obodnik.
Gjurkovic Bartol 1914.*
Husein“ 1902* u. Prod. (Bez.Kotor-Varos —Kr. Banja¬ Grebenarevic Mato 1910.*
luka.)
Firmazeichn.: Mehmed Hamo HodMc Adern Hafiz 1910.*
Memic. Petrid Stojko 1894. Prodhdl. Hrvatska stedna i vjeresijska
Muftic Sulejman 1901.* zadruga u Odzaku, udruz. s
Railic Pero 1909* u. Manuf. Obrnja. neogr. jamstv.
Rakanovic Ali ja 1884. Spezerei. (Bez. Nevesinje — Kr. Mostar.) Jupid Hadii Dervis 1892.*
Relid Gavro 1891.* Karic Ahmed 1910.*
Savid Mile 1884.* Radulovic Tomo 1903.*
Ranic Suljo 1910.*
Srpska Stedionica dioniearsko Vockic Pero D. 1914.*
drustvo vu Bosn. Novom. Obrovae.
Prok.: Zarko Yeselhiovic (Bez. u. Kr. Banjaluka.) OgTadeiiik V.
zeichnet kollektiv mit 1 Di¬ Juricevid Katica P. 1914.* (Bez. Mostar.)
rektionsmitglied.
Srpska zemljoradnickazadruga Miletic Vidak 1913, trgovina
(u. s. u. j.) 1913.
Obudovac. vina i rakije.
Stekovid Stojan S. 1895.* (Bez. Bröka — Kr. Tuzla.)
Öehovid Hasan 1897.Lederhdl. Andrid Mika 1904.* Olovo.
Suvalid Omer 1891.* Jovanovid Todor i Draginja (Bez. Kladanj — Kr. Tuzla.)
„Öulentic B.“ 1884,* Eigent.: 1894.* Behor recte Juda Leon Levy
Albert B. äulentic. Popovid Mojsija 1906.* 1911.*
354 Protokollierte Firmen: Omacina—Palanka.
>
h
362 Protokollierte Firmen: Sjeversko—Srebrenica.
Dr. Fr. Krizik, elektridna cen- Ulemiö Sulejman 1908.* Kebeljic Mico 1909, Spezerei¬
trala 1914. Vrbanjac Avdaga, Opanken¬ warenhändler und Wein¬
Kurbegovic & Hero 1899.* macher 1909. händler.
Levi Zadik 1895.* Varenikovid Teufik 1900.* Kelez Jakob 1902, Leder¬
Lipski Franjo 1904, Buch¬ Zec Ivo 1886.* händler und Gafetier.
handlung, Buchdruckerei u. Zec Ivo i sinovi 1912.** Gesell¬ Knego Miloslavid i drug, koman-
Buchbinderei. schafter: Ivo Zec Perin, ditno drugtvo 1913.
Lisica Muharemaga 1886.* Franjo Zec Ivin u. Pero Zec Kosid Jovan 1909, Weinhändler.
Lubardic Vuko 1908.* Ivin. Kosjerina Djorgjo 1905.**
Montilio I. Salomon 1895, Zec Marko 1886.* Kurtovic Sudrija 1899, Spe-
Branntweinerzeugung. Zupan Mr. Ph. Sl., Apotheker zerei.
Montilio SalomonMoisel895,** 1910. Kurtovic Mustafa 1880,* Mili-
f ö'pli pf*
und Weinhändler.
Matisid Stjepan J. 1908, Uhrm. Trebinje. Kusec Ivan 1899.*
Mulid Salko 1895* Kusec Ivan 1899, Sodawasser¬
(Bez. Trebinje — Kr. Mostar.)
Musid Zajko 1899.* erzeuger.
Mostarac Simo, Gemischtwa- Aliagic Smajo 1902.* Ljubomir Ivo 1913 ClanoviPavla
renhandlg. 1899. Balac (Babovic) D. 1899.* ff ud iza Ive Ljubomira, Bo2a
Maunic Muharemaga, Gern isclit- Boglic G., 1883, Apotheker. Ljubomir udata Klimeg te
warenhandlg. 1910. Babid Vaso 1899, Schuh- und mir. Luca, Ana i Mada Lju-
Niksic Camil, Holzhandlung. Lederwarenhdl. bomif pok Ive. Trgovina
Panid M. L. 1900, Produkten- Babovid Ahmed Mustafin 1908, mjeg. robom. Samo Pavla
liändler. trgov. sitn. roba. ud. Ljubomir zastupa i pot-
PejanovicVukan, Schuhmacher Babovid Ahmet Ibrin 1910, pisuje.
1909. Spezereiwarenhändler. Matkovski pl. Zorka 1911, Kon¬
Pinto David M., Handelsfirma Babovid Murat 1910,* ditorei.
1911, mit Filiale in Han- BudalidJozo 1884, Sodawasser¬ Matzke Aurora 1908**.
Kompagnie-Vitez. erzeuger. Miljkovic Bogko 1910, Wein¬
Pinto Hairn Benjamin, Ge- Budimir Matijas 1909, Spengler. händler.
mischtwarenhandlg. 1910.f Braca Hadzihanovic 1910.* Naglid Marija 1902, Hotel und
Pinto Mojse B. 1906.* Braca Skero 1910, trgovina Restauration.
Pinto Mose Davida 1895.** mirodijskom robom i posla- Narodna stamparija i knjigo-
Prva b.h. tvornica ovcijeg sira; sticama. veznica Jefte Ducica i drug.
vlasnik: Marko Alaupovic BraticVaso R. 1907.* Gl.: Jefto Dudid pk. Marka,
1912. Cvjetic Mu§an 1885.** Petar Jovovic pk. Jova, Vla¬
Ruzdic Rasim eff. 1886.** Üairinjac Ilija 1899, Fleischh. dimir Susic, Stevo Gukovic
Ruzdic Sefket eff. 1904.* Cervenka Franz, 1908. Wein- pk. Mice i Vlado Petkovid-
Salom Mordo 1908.* rdl. (trgov. pida). Lovov. Svaki drugar vlastan
Öehic Mustafa 1912.** Guhovic Hasan 1901.* je tvrtku zastupati i ispod
„Singer Co. Nähmaschinen A. Gusovid Omer 1902.* stamp. potp.
G. die Repräsentanz“ 1907.* Duselier Boris 1899, Juwelier. Omanovid Ahmet 1899.*
SiSic Sarajlija Mehaga 1899.* Dobschner Wilhelm 1899. Bau¬ Osmokrovic Gjuro 1912* u.
Snagic Ivo, Schuhmacher und unternehmer. Kantine.
Lederhändler 1909. Dragovid Dr. 1899, Schneider. Peridevich Anton 1899, Photo¬
Soravia Stefan 1912.** Dudid Marko 1898.* graph.
Srpska zemljoradnickazadruga Ducic Risto 1901.* Resulovid Mujaga 1902.*f
(n. s. n. j.) 1913. Präs.: Petar D2afer Bahovic Masov 1909, Ridjesic Smajo Jusufov 1908,
Öosovic, Vizepräs.: Jovan Obsthändler. trgovina voca.
Knezevic, Geschäftsführer: Fric Karol Ing. prije Franjo Robovic Omer 1912.*
Gjorgjo Dujanovic. Vymlatill913. gradjevno po- Sadovid Osman 1909, Schuh¬
Sun aric Pero 1907.** duzede. macher.
Torlid HadM Alija und Re§id Hadzibajramovid Avdo 1909.** Salahovid Alija 1899.*
1899.*- Hadzovic Ahmed 1911.* u. ** Salahovic Mehmed 1899.*
Torlid Hodza Ibrahim’s Sohn Hadzovid Nazif 1880.* Salahovid Josuf S. 1910.**
Sali 1886.* f Hajderhodzic i Zeravica 1899, Sambrailo Stjepan N. 1913,
Trenki Avram 1886.* Schuh- u. Lederwarenhdl. trgovina duhovitim pidem.
Ugar - Forstindustrie - Aktien¬ HagimVidjenl909, Speditions¬ Schwartz Moritz 1904, Speng¬
gesellschaft, Gebrüder Ha- geschäft. ler. »
genbucher in Turbe 1913. Ivanigevid Gjuro 1891*, ** u. Selak Andro 1892.*
3* $
Direktionsmitglieder: Georg Stjepan Selak 1912, otpravnicki
Hagenbucher, Franz Edlin- Ivankovic Risto Y., 1912.* posoa.
ger, Hofmann Richard, Kö¬ Jandid N. 1892.* Öehovic Ragib 1899,* Sodaw.-
nigsgarten Ernst, Adolf Graf Jalovicid Salko 1899.** fabr.
Ledebur, Heinrich Mostny, Jovovic Petar 1897.* Sehovic Jusuf 1907.**
Dr. Hermann Peyrer, Richard Kabil Dervig 1893.** Serbische Sparkassa in Tre¬
Rümelin, Andreas Torkar. Kabil Om er 1907.** binje (Genossenschaft mit
Protokollierte Firmen: Trebinja—Tuzla. 367
beschränkter Haftung) 1906, Trieb anj.
in Liquidation. Turjak.
Serbische Bank und Sparkassa (Bez. Stolac — Kr. Mostar.) (Bez. Bosn. Gradiska — Kr.
(Aktiengesellschaft) 1910. Sotra Jovo 1902.* Banjaluka.)
Singer Go. Nähmsch. A. G. Djinic Ragibbeg 1904.* Prod.
1905, Zweigniederlage. Trn. Stanisljevic Mile 1901.* Gasth.
Spaid N. Drago 1901.* (Bez. Banjaluka — Kr. Banja¬ u. Getreidelt.
Sehovic Huso 1896.* luka).
Sorajic Bosko 1899, Gastw. Turske Dubrave.
Barac Ilija 1914. Fleischh.
Suti6 Ivan 1907.*
BartaBenjamin, Mehlhdl. 1912. (Bez. Bosn. Gradigka — Kr.
Öuti6 Vuiöiüidr. 1914. Bäckerei. Bärta Humboldt 1912.* Banjaluka.)
Potp. Ivan Sutic.
Alimanovic Pule 1909, trg.
Su§i6 Vladimir, Prok. d. serb. Trnova turska. konjima.
Sparkassa 1907. Fajkovic Ibro 1900.*
Ticic Omer Meh. 1910, Droge- (Bez. Zvornik — Kr. Tuzla.)
rija. Muhamedbegovic Oliranbeg Turski Yakuf.
„Travunija“, Handels-, Indu¬ 1890.*
(Bez. Bosn. Gradiska — Kr.
strie-, Speditions-, Kommis¬ Banjaluka.)
sions- und Agentur-Aktien¬ Trnova srpska.
gesellschaft in Trebinje 1912. (Bez. Zvornik — Kr. Tuzla.) Tupkovic.
Zeichnen kollektiv je 2 Mit gl. Marie Jovo 1901.*
des Verwaltungsausschusses (Bez. Tuzla.)
Marie Mihajlo 1901* u. Gastw.
oder 1 solches und 1 hierzu Kolcakovic Omer 1890.*
Srpska zemlj. zadr. s n. j. 1913.
ermächtigter Beamter.
Trgovacka obrtnicka i poljo- Turic.
djelska banka (zadruga sa Trnovo. (Bez. Gradaßac — Kr. Tuzla.)
ogranicenimjamstvom 1908. (Bez. und Kr. Sarajevo.) Ignjatovic Ilija P. 1908.*
Tupanjanin Jovo 1880.* Micic Mitar 1891.*
Tupanjanin Simo 1910, Leder¬ Srpska zemljoradn. zadruga sa Turbe.
händler. neogr. j. 1911. (Kot. i. okr. Travnik).
Vidaöiö Gjurica 1899.*
flUgar“ Forstindustrie Aktien-
Vinogradarsko dionicko drugt- Troselji. gesellsch. (Gebrüder Hagen-
vo 1910. bucher) 1913.
Vi§o Ahmet 1909*** (Bez. Bosn. Gradigka — Kr.
Vlahuäic Jozo 1899, Gastw. Banjaluka.) Tuzla.
Volid Ibro 1899.* Bäuerlicher Spar- und Dar-
Alkalay Salomon J. 1904,
Volic Rizvan 1911, Manuf. u. lehenskassenvereien für die
Häutehändler.
Galant. deutschen Kolonisten der
Altarac Avram M. 1910.*
Vraniö Omer 1909, Fleischh. Ortschaften Troselji, Karaj-
Alajbegovic Ibrahim 1913*
Vuiciö Stevo 1908, trgovina zovac u. Laminci (Gen. m. Antic Simo 1885.*
picem. unb. H.) 1913 landwirt-
Arnauta Ibrahimaga HadH si-
Zubcevic Ahmet i Smaio schaf'tl. Bauerngenossen¬ novi 1896.*
1910.** schaft. Präs.: Schick Johann,
Azapagiö Hadzi Alija 1910.*
Zubßevic Junuz u. Muhamed Vizepräs.: Schick Friedrich.
Babiö Lazar, kom. druglvo
1907. Rewaj Andrijas 1907.*
191 l**u. Modewaren. Zeich¬
Zuböeviö Saöir Salko braca net bloß Lazar Babic.
1900.* Trzac. Babunovic i Galic 1914.*
Zubceviü Mehmed 1910*** u. Banoviö Ante 1901, Leder¬
(Bez. Gazin — Kr. Bihac.)
Holzhändler. händler.
Aliöaic Murat 1911.*
Alißajic Reko 1911, Eier- u. Baruch Hana 1913. Mfw.
Trebinja. Geflügelhdl. BecirbaSic Gazim 1913.*
(Bez. Ljubinje — Kr. .Mostar.) Keranoviö Ahmet 1911.* Begic Jakubaga H. 1913.*
Majerl Martin 1894.* Biberovic Jusuf 1913. Fleischh.
Dobroslaviö Gjuro*. Biberovic Imsir 1901, Vieh¬
Rekic Mehmed 1911.*
Selimovic Salkan 1911. händler und Fleischer.
Treboyljani. Candotti G. und F. Gordignano,
v 1904, Bauunternehmung.
(Bez. Bosn. Gradiska — Kr. Tuk. Gilimhovic Murat H. 1901.**
Banjaluka.) (Bez. Maglaj — Kr. Tuzla.) Gilimkovic Galib Hadzi 1904.*
Guberina Janko 1901*, Aussch. Stankovic Ilija 1913.* Jopic Salih 1901, Viehhändler.
Arsenovic Simeun 1913.* Crnogorßeviö Dimitrija 1884,*
Spezerei.
Trgoviste-Jutrogoste. Tukbobija. Grnogorßevic Vaso R. 1898.*
Deletiä Jakov 1910, Weinhdl.
Bez. Bosn. Dubica. — Kr. (Bez. Sanskimost — Kr. Bihaö.) Deutsch Franz 1901, Fleisch¬
Banjaluka.) Proäic Joso 1891.* hauer und Selcher.
Bosnischer Bote 1915.
28
Protokollierte Firmen: Tuzla—Uvac.
368
Divkovid H. Marijan, Silber- Mukid Husein 1901** u. Prod.- Zaloscer S. 1894, Apotheke.
warenhandl. hdlr. ZunidJusu 1904.**
Dizdarevic Braca 1910*. Mulaahmetovic Ago 1912. ***
Djukid Jovan R. 1914. Agentur. Mulaosmanovic Muharemaga Tuzla Gornja.
Domaniy Hermann 1908.** 1890, Bäcker. (Bez. und Kr. Tuzla.)
DSinid Stefanovic Dimitrija Muratovid Aliosman 1910.*
Markovid Milan, proizvadjanje
Nachfolger 1890.** Music Raso 1908.f
Zajimovic M. Hadzi Ahmet bragna motornim mlinom,
D2indo Osmanbeg 1897.**
1901.* 1912.
Engel Adolf 1909, Druckerei u.
Fischl’s M. Söhne 1901, Indu¬ Mehanovic Zakir 1902.*
Papierhdl.
strieller. Sehovic Becir 1913.
Engländer Bela Nachf. 1913.
Pesah Josef L. 1910.* Zunid Razim 1912.* •
Juwelier.
Filiale der priv. Landesbank Pantid Mido 1883.* Ulayici.
1906. Papo E. A. 1914.* Glashdlg.
Pa§id H. Osman, 1911.** (Bez. Brcko — Kr. Tuzla.)
Finzi Brüder 1906, Möbelhdl.
Eigent.: Aron Finzi. Pavlovic Jovo 1907, Bäcker u. Gjukic pl. Teodor, Mehlhdlg.
Gjorgjic Gjorgjo 1886.* Sodawfbr. 1913.
Gjorgjid Stanko 1886.* Pecikovid Gabrijel 1901. Apo¬
theker. Ulice-Bukovac.
Gojo Ignazio e figlio 1901,
Ziegelh., Zementhdlg. Petrovic Jovan 1914, knjizar. (Bez. Brdko — Kr. Tuzla.)
Hadziefen die Ahmet 1901.Mfw. Petro vic (Ferbar) Milan 1913,*
Santovac Marko 1905.*
Hadiieffendic Mujaga 1901.** Ponjavid brada 1884.*** Hrvatska seljacka zadruga
Hadziefendic Salih 1901.* Popovid Jovo 1883.* kasa u Ulicama kod Brckog,
Hadzirustic Salih Hafiz i sin Ponjavic H. Abdaga i sin 1913*.
s neogr. jam., 1911. Bauern¬
1913.* Prdic Abdulahmanaga Hadzi.*
genoss. Zeichnen Präs, oder
Hägers L. Nachf. A. Goldstein Prcic Mehmed sinovi 1899.*
Vizepräs. kollektiv mit einem
1911, Glas- und Porzellan- Prdica Hafiza Abdulhamida
Direktionsmitgliede.
handlung. sinovi 1894, Holzhdlr.
Tavljevic Mato 1914.*
Halberstam Sarah 1895, Spe- Ristid Lazo 1890, Fruchth.
Roth Leos Nachf. M. Fürth Ulog.
Halilovid H. Mehmed 1895. 1908. Schnittwaren.
Salom Moise 1890, Juwelier. (Bez. Nevesinje — Kr. Mostar.)
Hirtweil Samuel 1908.**
Pa§id H. braca 1901.* Schuster Leo, Mil. Arendator. Bajevid Lako 1901.*
Hrvatska centr.banka zaB.iH., Schwarz Josef 1897.** Bugarin Dimitrije 1889.*
d. d. Filiale 1914. Simid Milan, 1911, Agentur u. Bugarin i Lacinic 1909.*
Hrvatska seljacka zadruga za Kom. Gesch. Doder Obrad 1913.*
zajmove i gtednju u Ljepu- Singer Comp. Nähmaschinen Pandza Rarno 1913.*
nicama (kot.Tuzla) udruzenje 1906.
saneogranicenimjamcenjem Slunjski K. I. 1914. Bau- und Unac Dönji.
1910. Möbeltischl. (Bez. Bosn. Petrovac — Kr.
Isabegovic Hamdibeg 1914.* Spasojevic Gjuro 1884.* Bihad.)
Jovanovic Lazo 1886.* Srpski kreditni zavod (dioni-
Vudkovid Simo 1887.*
Jovanovic Jovan S. 1904.** carsko drustvo) 1907.
Jovanovic Kosta P. 1912*** u. Srpska zemljoradnidka zadruga Usora.
Materialien. u PoZarnici (kotar Tuzla)
(Bez.Tesanj — Kr. Banjaluka.)
Jovanovic M. P. et Comp. udruzenje sa neogranicenim
1908, Schwellerhdl. jamdenjem 1910. Kolak Nikola 19G2.*
Jovanovic S. Negjo 1913.* Starek Filip 1914.*
Ustipraca.
Jovanovid Pero R. 1891.* Stokanovic Pero 1900.*
Kanazarevid Gjorgjo M. 1885.* Strausz & Baitz 1913, Drechs¬ (Bez. Rogatica—Kr.Sarajevo.)
Kovacevic N. Simo 1901. Wein- ler, Gesellsch. Michael Baitz. Karahmet Zajko 1909.*
u. Branntweinhandlung. Strojli Valentin 1909, Bau- Olehla Jos. 1914, hotelijerska
Kunosic Kadraga 1913.* Fil. untern. r., tv. sodavode, pecara glji-
Kunosic Mahmut 1910.* Szekelij A. Nachfolger Aurel vovice.
Mahmutbego vic Dzaf er 1901. * * Hack 1910, Uhrmacher.
Maksimovica Jove sin 1897.** Tadid Jovo 1901.* Ustibar.
Mißid brada 1912.** Zeichnet Tadic Katarina 1913.*
(Bez.Vigegrad— Kr.Sarajevo.)
Jovo u. Petar, jeder für sich. Taussig & Kohn 1889, Bier¬
Micic Jovan 1897. Fleisch u. brauerei. Fihpovic Gavro 1910.*
Landesprod. Tesanovic Svetozar 1913.*
Midie Mitar 1901.* Vasiljevic Ljubomir 1891.* Uvac.
Morankid Ahmet 1886.* Vasiljevid Risto 1891.* (Bez. Viäegrad — Kr. Sarajevo.)
Muharemagid Zejnil 1901.** Wiesler Hermann 1904.* und
Mujezinovic Mujaga H. 1901.* Bäckerei, Schnapsbrennerei. Jovanovic Simo 1902.* Podru-
Mukic Arif 1886.* Wahrmann & Breiner 1909. znica.
Mukic Hasanbeg 1901.* Agentur. Laux Josephine 1910.*
Protokollierte Firmen: Vacetina—Yelino selo. 369
Memes David 1910.* Ljubidid Stipo 1908, Getreide- Kazafiro vic Avdaga 1901, Fuhr-
Nalovic Jevrem 1914. hdlr. werker.
Novakovid Radomir 1904.* Medic Ahmed 1894, Produkten- Librid Ibrahim 1890*.
Popovid Z. Jovo 1910.* händler u. Lederhdl. Paric Mustafa 1900, Bäcker.
Mudrenovic Risto 1912.* Paric Osman 1900, Bäcker.
Yacetina. Raco Jovo 1907.* Pogardid Stjepo 1900, Kaffee¬
(Bez. Vlasenica — Kr. Tuzla.) RedSid Salko 1894.* sieder.
Vukovic Todor 1914.* Roljic braca 1909.* Radojdid Velimir 1900.
Sehid Alija 1900.* Semunovic Mijo 1900, Schuh¬
Yakuf Dönji. Öehovic Sadir 1905.* macher.
(Bez. Bugojno — Kr. Travnik.) Skarica Stipo 1891.* Simid-Öiskov GjorgjeJ., 1911*.
Ajanovic Akif i Fehim 1908.* Srdjanovid Vajo 1886.* Öidid Mustafa 1884.*
Balagija Abdulah 1907*. Stipandic braca 1908**, Spe¬ Stefanovid Jovo 2. 1898.
Balagija braca, 1881.* zereien und Salzniederlage. Stjepanovic Mijo 1900, Fleisch¬
Dautbegovic Mustafa 1908*. StipidNiko 1891* (imKonkurs). hacker.
Kalaba Brüder 1901.* SvetinovicMijo& Stipo 1900.ff Vareler Eisenindustrie A. G.
Katic Mile i brada in Liquid. Varenika Gjuro 1891.* 1900.
1901.* Vukovid Niko Savin 1907.* Vrhovdid Jozo 1900, Schmied.
Miralem Alibeg 1908.* Zeichner Hermann 1900, Fuhr¬
Popid Brüder 1901.* Vardiste. mann.
Tupara Sali ef 1908.** (Bez. Videgrad — Kr. Sarajevo.) Zekic Ilija 1898.
Trto Munil 1908.* Erid Aleksa 1910. Gemischtw. Zlovidi braca, 1912.*
Yakuf Grornji. Jovicic Mihailo 1914.
Yaroska Rijeka.
(Bez. Bugojno — Kr. Travnik ) Knezevid M. Nikola 1910.*
Pavlovid Simo 1914. (Bez. Bosn. Krupa — Kr. Bihad).
Dizdarevid Mustafa 1907.*
Srpskazemlj. zadruga sa neogr. Duranovid Ahmed 1893.*
Hadziavdic Fehmi 1908.
jamstvom. 1910. Krupic Osmanbegovic Muha-
Hadziavdic Mustafa eff. 1907.*
rembeg 1908.*
Hrvatska tezacka zadruga (z. s. Vares. LjubijankidSelim i Huso 1908,*
n. j.) 1913.
(Bez. Visoko. — Kr. Sarajevo.) zeichnet jeder für sich.
Ivanuäic Juraj 1907.*
Arapovic Ahmetaga i Mehmed- Salinovid Hasan 1893.*
Kirlid Alija 1907.*
Matijanid Stipo 1907.* aga 1898; zeichnet jeder.
Yasilj.
Me§ic&Haim 1913, Holzhand¬ Öingel Ivo 1884.* (Bez. Ylasenice — Kr. Tuzla.)
lung- Öoprlevid Mato Malid 1898.
Fäbry Andrija. trg. sitn. roboin
Misid Muharem 1907.* Simic braca 1884, offene Ge¬
1913.
Redzebasic Abdulah 1907.* sellschafter Jovo u. Risto
Öenda Jozo 1907.* Öimic, zeichnet jeder. Prod. Yelagiei.
Kovadevic Agija 1904.* Crvenkovid Mijo F. 1884.*** (Bez. Kljud — Kr. Bihad.)
Öalkic brada Ahmed i Muha- Grvenkovic Ilija 1894.* Manasija Marinkovic Nachfol¬
med 1910.* Dzuvid Ibrahimbeg 1886.* ger 1906 Prodhdl. (Zweig¬
Gavran Ivo 1900. niederlassung).
Varcar-'Yakuf. Hrvatska banka dionicarsko
(Bez. Varcar-Vakuf — Kr. drudtvo 1914. Potpisaju 2 Yelecevo.
Travnik.) clana ravnateljstva kolektiv- (Bez. Kljud — Kr. Bihad.)
Arezina Uija 1891.* noili jedanclan ravnateljstva Krivic Ibro 1902.*
Arezina Risto, 1912, 1912.* i jedan od ravnateljstva na- Öobot Gjuro,* u. Getreide- u.
Inhaberin: Wtwe. Rista nach rocito ovlasteni cinovnik. Lederwaren, 1912.
Jovo Arezina. Osnovna glavnica drudtva
Arnautovic brada 1908.* sedamdeset i pet hiljada Yeietovo.
Besara Simo u. Ilija 1891.* kruna. (Bez. Videgrad — Kr. Sarajevo.)
Brkid Nikola 1900.* Hrvatska zadruga za dtednju i
Omerovid Meho 1905.*
Buhovac Sava 1900,* Filiale in zajam sa ogranidenim jamst¬
Dragnid-Podovi, Bez. Var- vom 1908. Kroatischer Yelika.
car-Vakuf. Spar- und Kredit verein mit
(Bez. Dervent—Kr. Banjaluka.)
Coric Mato 1900.* beschränkter Haftung. —
Dedid Salih 1899, Produkten¬ Pretmet poduzeca zadruge Dizdarevic Suljo 1909.*
geschäft, Lederhdlr. jesu: davanje kredita na
Dobrid Stevo 1907, Getreide-
Yelino selo.
razne vrste; — posredovanje
hdlr. u kupovanju i prodavanju (Bez. Brdka — Kr. Tuzla.)
Gadid Muharem 1911.* na tugji radun; — primanje äerifovid Mula Omer 1905.*
Gjukic Jovo 1900.* novdanih ulo^aka na korist; Lukic Trivun 1913.*
Gjukid Mijo 1900.* — primanjeredovnenedeljne
Gadid Risto 1900.* dtednje. Firmu potpisuju Yelino selo.
Graic Pero 1899, Spedition. kolektivno dva clana ravna¬ (Bez. Bijeijina — Kr. Tuzla.)
Krivdid Alimed 1899.* teljstva. Srpska zemlj. zadr. 1910.
370 Protokollierte Firmen: Yeljaci—Vigegrad.
Opis mjesta
Bosne i Hercegovine
u socijalnom, ekonomskom, povjesnom i gospodarstvenom pogledu.
Onnc MjecTa
Bocue h Xepu;eroBHHe
y coiprjajiiioM. eKOHOMCEOJi, noBjecHOM h rocnojapcTBeiioit norjrejiy.
Ortsbeschreibungen
von Eosnien-HercegOYina
in sozialer, ökonomischer, geschichtlicher und landwirtschaftlicher Hinsicht.
290cTanoB. Il3jra3Ha CTaHnna y,3,aji- 290 stanov. Izlazna stanica u Dal- 290 Einw., ist Einbruch Station
MapHjy o;nKHHHa 37 km, oji;JlHBHa 76 km maciju, od Knina 37 km, od Livna gegen Dalmatien, von Knin 37 kmT
yTtaxen. KoTapcna HcnociaBa. OnhnHCKH 76 km udaljen. Kotarska ispostava. von Livno 76 km entfernt. Bezirks¬
außyjiaTopHj. OpyaciuiHKa nociaja. Pas¬ Opcinski ambulatorij. Oruznicka po- expositur, Gemeindeambulatorium,
sen nap. h ^HHanu;. CTpaace. Onba na- staja. Razdjel car. i financ. straze. Gendarmerieposten, Zoll- und Finanz¬
pojma ocHOBHa niKOjra. xy. OpraHH3. Opca narodna osnovna skola. xy. wachabteilung, allgemeine Elementar¬
ceocita onluina. JIob Ha BHcoKy h crnny Organiz. seoska opcina. Lov na visoku schule. xy. Organis. Landgem. Hoch-
ÄHBJLan. M. b. 850 m. C. r. t. 7 5° 11,. i sitnu divljac. M. v. 850 m. S. g. t. und Niederjagd. M. H. 850 m. M. J.
TjejTHH cajaM ueTBpTKOM. Y ceny Pe- 7 5° G. Tjedni sajam cetvrtkom. U selu T. 7*5° G. Donnerstag Wochenmarkt;
caHOBnliHM, 18 km y^axeny, irajia3H ce Resanovidim, 18 km udaljenu, nalazi 18 km entfernt, in der Ortschaft
sHasieHHTa nimixa cnre. — Y ceny 3a- se znamenita §pilja sige. — U selu Resanovici,ist eine interessante Tropf¬
ceoKy, y^aJteHOM 18 km, ycnjexoM oicpy- Zaseoku, udaljenom 18 km, uspjehom steingrotte. — Im 18 km entfernten
H>eHH pa30TKpHii;H yrxeHa. okrunjeni razotkrici ugljena. Dorfe Zaseok erfolgreiche Kohlen¬
schürfungen.
CipaHpa he yropKOM BeoMa 3aHE- Stranca ce utorkom veoma zani- Dem Fremden bietet sich an Diens¬
MaTii ceekobetoct Tje^Hor cajMa, UITO mati slikovitost tjednog sajma, sto ga tagen ein interessantes Marktbild,
ra oacHBJLyje BEiue xnj&a^a cej&aHa cbo- ozivljuje vise hiljada seljana svojim welches mehrere tausend Landleute
]'hm ceekobethm HoniitaMa; Ha^aj&e Bpn- slikovitira nosnjama; nadalje vrijedi mit ihren malerischen Trachten be¬
je^n norjre^aTH: pogledati: leben; weiters ist sehenswert:
TopifcH mexep, y kom ce je cTapii Gornji äeher, u kom se je stari Die obere Stadt, in welcher
Myca. aOTBOT joni cacMa ca^yBao Heno- masl. zivot jo§ sasma sacuvao nepo- sich das altmohamedanische Leben
MykeH; $epxa,n;njy ijaMEjy, totobo muden; Ferhadiju dzamiju, go- rein erhalten hat; die Ferhadija
Haj3aHHMHBHjy y 3eMJBH; carpa^no jy tovo najzanirniviju u zemlji; sagradio Dzamija, eine der sehenswertesten
je $epxa^nania c OTKyHHEHOM rpo$a ju je Ferhad-pa§a s otkupninom grofa des Landes, welche im 16. Jahrhun¬
Ayepmnepra y H3Hocy 0,1 50.000 ßy- Auersperga u iznosa od 50.000 du- dert aus den vom Grafen Auersperg
Kaia. Ty je e rpoö name e cnna My; kata. Tn je i grob pase i sina mu; u als Lösemittel bezahlten 50.000 Du¬
y rpoöy je naimiHO Tejro caxpaiteHO, grobu je pasino tijelo sahranjeno, katen durch Ferhadpascha erbaut
yrpoöa H>eroBa y By^HMy. Kpaj ijaMEje utroba njegova u Budimu. Kraj dza- wurde, wo auch dessen Grab sowie
jecT caxaTKyjia c ectoehem BpeMeHOM. mije jest sahat-kula s istoenim vre- das seines Sohnes zu sehen ist. In
menom. diesem Grabe ruht der Leib des Fer¬
hadpascha, während die Eingeweide
in Ofen begraben sind. Vis-a-vis der
Moschee ist ein Uhrturm mit orien¬
talischer Zeitrechnung.
rpaÄ (Kanneo) jecT rpa|eBEHa E3 Grad (kassteo) jest gragjevina iz Das Kastell ist ein vortürkischer
npe^ocjiaHJiiijcKor ,n;o6a, a.EB pa3HiiM predosmanlijskog doba, aliraznim na- Bau, dessen Gestalt aber durch spätere
Ha^orpanaaMa 3HaTHO HSMeaeHa, oco- dogradnjama znatno izmijenjena, oso- Umbauten stark verändert wurde,
öhto OTKaKO jy je HayMnaina 1713. ro- bito otkaJko ju je Naum-pa§a 1713. go- namentlich aber durch Naumpascha,
xobo HaHOBO Eo^nrao. Epen EaitOM tovo nanovo podigao. Pred Banja welcher es 1713 neu erbauen ließ.
JlyKOM öeeo je EecTO acecTOKEx Kpe- Lukom bilo je cesto zestokih kre^eva Vor Banja Luka fanden wiederholt
rneBa E3Me^y n;apcKe BojcKe e OcMaH- izraegju carske vojske i Osmanlija, Kämpfe zwischen Österreichern und
E«ja, ocoöeto 1527., 1688., 1737. e osobito 1527., 1688., 1737. i 1878. Türken, besonders aber 1527, 1688,
1878. 1737 und 1878 statt.
3HaMeHETe cy pEMCKe 6aw»e y rop- Znamenite su rimske banje u gor- Sehenswert sind die römischen
H>eM ßEjeEy Topiter IEexepa Ea ^ecHoj njem dijelu Gornjeg üsehera na desnoj Bäder am oberen Ende des Türken¬
oöanE Bpöaca; ibexobb cy TeuejLHE obali Yrbasa; njihovi su temeljni zi- viertels (Gornji Seher) am rechten
3e,u;obe joni caEyBaHE, a e je^Ho i;y- dovi jo§ sacuvani, a i jedno od kubela Vrbasufer, wovon die Substruktionen
6eia Mopa ^a je Bpjio CTapo. Ce^aMße- mora da je vrlo staro. Sedamdesetih noch erhalten sind, und auch eine
ceTEX roßima EpoEiEora CTOE>ehä Hanrjio godina prosloga stoljeca naslo se ovdje der Kuppeln dürfte sehr alt sein. In
ce je oB^e 600 KOMaji;a pEMCKora HOBpa. 600 komada rimskoga novea. Ovdje den Siebzigerjahren wurden hier 600
Oß^e ce Hajia3e e cyMnopHa Bpeua a no- se nalaze i sumporna vrela a pokraj römische Münzen gefunden. Hier be¬
Kpaj EiExcenoEasvje onoEEBaEEiirre cyjr- njih se pokazuje opocivaliste sultana finden sich auch Schwefelquellen und
TaHa Co.iEMaHä HaivOH noBpaTKa My 03; Solimana nakon povratka mu od op- daneben der angebliche Ruheplatz des
oncape Beya. sade Beca. Sultan Soliman nach seinem Rück¬
züge von der Belagerung von Wien.
Ha öppy- noßpx toeeex Bpesa na- Na brdu povrh toplih vrela nalazi Auf dem das warme Quellengebiet
jra3M ce May30Jiej (UTexE^Typöe), y KOMe se mauzolej (Sehid-turbe), u kome po- dominierenden Berge stellt ein Mauso¬
n.oEEßajy eo Epe^ajE kocte pBojnpe civaju po predaji kosti dvojiee junaka, leum (Sehidturbe), in welchem der
" jyHaica, KojEMa y 6ojy ocjeKonie ruaße, kojima u boju osjekose glave, ali ih Sage nach zwei' muhamedanische
a.ie ex ohe poEeKanie y pyKe e ja- oni docekaäe u ruke i ja§uci doneso^e Helden ruhen, welchen im Kampfe
HiyhE ponecoine Ha Bpx 6p,a;a, rl,e xeK na vrh brda, gdje tek umrijese. die Köpfe abgehauen, von ihnen aber
yarpEjenie. aufgefangen und reitend an diese
Bergkuppel gebracht wurden, woselbst
sie erst starben.
lUeTH,e op xoxeua „BocHe“. Tpr Setnje od „hotela Bosne“. Trg Spaziergänge vom „Hotel
upep xoxejroM c OHy CTpany Il,apcKor pred hotelom s onu stranu Garskog Bosna“. Der Platz vor dem Hotel
ÄpyMa önjanie po r. 1878. ryÖEEBHiTe druma bija§e do g. 1878. gubiliste za jenseits der Straße war bis zum Jahre
3a 3MOEHHn;e. HpykE npeMa ceBepy zlodince.Iducipremasjeverü,s desne 1878 der Richtplatz der Verbrecher.
c geeite je CTpaHe 3rpa;a,a BojHor Mjec- je strane zgrada vojnog mjesnog za- Nördlich gehend, rechts das Militär-
Hor sanoBje^HEHiTBa, HeniTo nocTpaupe povjednistva, nesto postrance nova Stationskommandogebäude, seitwärts
HOBa najiaEa cpn.-np. METponojinje, KaT. palada srp.-pr.mitropolije, kat. biskup- davon das neue Palais der serbisch-
ÖHCKyncKa n;pKBa e pBopap, TBopHEH,a ska erkva i dvorac, tvornica duhana, orth.Metropolie, katholische Bischofs¬
pyxana, BojHO - rpal^eBEHCKa oöJiacT, vojno-gragjevinska oblast, protest. kirche und Palais, Tabakfabrik, Mili¬
IipOTeCT. HpKBa E BojHBEKa ÖOEHEE,a, erkva i vojnicka bolnica, sve s lijepim tärbauhof, protestantische Kirche und
CBe C EHj eHEM BpTOBHMa, napKOBHMa vrtovima, parkovima i alejama za Militärspital, sämtliche mit Gärten,
e auejaMa 3a niemy; c EEjeBe CTpaHe setnju; s lij e ve jesu strane sami ljet- Parkanlagen und Promenadealleen;
jecy caME xcthekobpe (beec) c EenEM nikovei (vile) s lijepim vrtovima. Pro- links das Villenviertel mit hübschen
BpTOBEMa. nponiaBHIE Kp03 E,pHOrO- §avsi kroz ernogoriene nasade c. i kr. Villen und Gärten. Weiter durch den
pEEne Hacape p. e Kp. BojHe öoEHEpe vojne bolnice dolazi se k vojn. „spo- Nadelholzpark des k. u. k. Militär-
poEasE ce k Bojn. cnoMeiiEKy eeeex meniku“ palih junaka 1878. Tu cemo truppenspitales gelangt man zum
380 Banja Luka.
jyHaKa 1878. Ty heuro itaKO Mohn ,n;a lako moci da predoöimo sebi boj od „Kriegerdenkmal“. Hier kann man
npe^onuMO ceöa 6oj oä 14. ayrycia 14. avgusta 1878.: sich das Gefecht vom 14. August 1878
1878.: vor Augen führen:
Thk äo oöajre Bpöannce H3 npe^HCTo- Tik do obale vrbaske iz predisto- Knapp am Ufer des alten vorge¬
pjajcKor ji;oöa ctoj'h KyMnaimja y pacy- rijskog doba stoji kumpanija u rasutoj schichtlichen Flußbettes Yrbas stand
Toj JTHHHjir; HaoKOJio CBe fto rpa,a;a, Kojn liniji; naokolo sve do grada, koji je za eine Kompagnie in Sch warm linie; rings
je 3a OHßa cn3ao caMO ;n;o cpncKe n;pKBe, onda sizao samo do srpske crkve, ni herum bis zur Stadt, welche damals
hh Byte hh daöjia, CBe nycTO noj&e; ca kuöe ni stabla, sve pusto polje; sa nur bis zur serbischen Kirche reichte,
sana^gmx 6p,a;a ji;ojra3e ycraiue (oko zapadnih brda dolaze ustase (oko kein Haus und Baum, nur ein leeres
10.000) h CKynjLajy ce Ha Meciy cpncKe 10.000) i skupljajn se namjestu srpske Feld; vom westlichen Gebirge Insur¬
n;pKBe n srpa^e bojh. 3anoBje,n;HHinTBa crkve i zgrade vojn. zapovjednistva gentenzuzug (zirka 10.000), deren Ver¬
h Ha ftpyMy, r^e cy ca^a KaTon. ÖHCKyn- i na drumu, gdje su sada katol. bi- sammlung am Platze der serbischen
CKa ppKBa h TBopHHpa ßyxaHa. Me^y- skupska crkva i tvornica duhana. Kirche, des militärischen Amtsge¬
coöho ipajajia je nypaaBa o% paHor Megjusobno trajala je pucnjava od bäudes auf der Straße, wo gegen¬
jyTpa ä° 4 caxaia no no^He; Kaß hm ranog jutra do 4 sahata popodne; kad wärtig die katholische Bischofskirche
noHecTa^e naTpoHa, noipnanie ycTame im ponestade patrona, potrcase ustase und Tabakfabrik steht. Die gegen¬
o^je^HOM y3 hobhk: „Ajniaxje npoTHB od jednom uz povik: „Allah je protiv seitige Beschießung dauerte von zeit¬
Hac, Heu ce cnace, ko 3Ha“ npeMa 3a- nas, nek se spase ko zna!“ prema lich früh bis 4 Uhr nachmittags; als
na^HOM no6p|y. zapadnom pobrgju. Bjegunci obavije- Not an Patronen eintrat, liefen plötz¬
Ejerymp oöaBujecTHHie 3anoBje;a;- stise zapovjednika topnistva u Bos. lich die Insurgenten unter Geschrei
Hima TonHHHiTBa y Boc. rpa^mimp Gradisci o teskom polozaju c. i kr. „Allah ist gegen uns, rette sich wer
o TeniKOM nojioHcajy n;. Kp. ueiä, Te ce öeta, te se on smjesta zaputi sa cetiri kann!“ dem westlichen Gebirge zu.
oh CMjecTa 3anyrH ca ueinpH Tona, cacy topa, sasu u pravi cas nekoliko §rap- Durch Flüchtlinge hat der Artillerie¬
y npaBH uac HeKomiKO inpanHena Ha nela na ustase i natjera ih u bijeg; kommandant in Bosnisch - Gradi§ka
ycTame h Haijepa hx y ßnjer; KaKO 6o- kako borioci uslijed zestokog megju- von der Bedrängnis der k. u. k.
pnopH ynuLe^; ncecTOKor Me^ycoÖHor sobnog puskaranja niti ne cuse tutnjave Truppen Kunde erhalten, ist mit vier
nyniKapau.a hhth He uynie TyrnaBe to- topova, pripisivahu dogogjaj bozan- Geschützen sofort ausgerückt und,
noBa, npmiHCHBaxy ^oro^aj öoacaHCKOM skom utjecaju. einige Schrapnells im richtigen
yrjepajy. Momente zwischen die Insurgenten
ab feuernd, trieb er sie in die Flucht;
da die Kämpfenden durch beider¬
seitiges Gewehrfeuer die Kanonen¬
schüsse gar nicht gehört hatten,
dachten sie das Ereignis einem gött¬
lichen Einflüsse zu.
H^yhn ;a,ajbe Han^e ce Ha ciapo je- Iduci dalje nagje se na staro Weitergehend passiert man einen
BpejcKO rpoö.i&e h crarHe ce y BejiHKy jevrejsko grob 1 je i stigne se u veliku alten jüdischen Friedhof und kommt
ajrejy, rlje je jinjemi 6opnK h napK aleju, gdje je lijep „Borik“ i park in die große Allee, wo sich ein Nadel¬
„PyÄOJr<J>CBajjiep “. „Rudolfsweiler“. holzwäldchen, dann der Park des
„Rudolfsweilers“ befindet.
Hajo6jby6jteHHja je memaftoBpöac- Najobljubljenijaje §etnja do Vrbas- Mit Vorliebe werden Spaziergänge
KacapHe y3 npHoropnuHe Haca^e, 3aiHM kasarne uz crnogoricne nasade, zatim in die Parkanlagen des Vrbas-
Ha neTpHbeBan; h. Ka kohohhcthm a Ha na Petricevac i ka „kolonistima“ na Barackenlagers, nach Petricevac,
sana^HOM noßp^y. 8a Koxypaine KpacHe zapadnom pobrdju. Za kotura§ekrasne dann zu den „Kolonisten“ auf dem
HBJieTe no H3BpcHHM ji;pyMOBHMa y ,I(pa- izlete po izvrsnim drumovima u Dra- westlichen Berglande gemacht. Für
rouaj (8 km), C.näTHHy [epap. KynaTHJio] gocaj (8 km), Slatinu [erar. kupatilo] Bizyklisten eignen sich die Touren
(21 km), KapanoBan; [TnjecHo] (14 km), (21 km), Karanovac [Tijesno] (14 &m), auf vorzüglichen Straßen nach Dra-
^leuHHau, (15 km), y ßOJiHHy UpKBime Celinac (15 km), u dolinu Grikvene gocaj (8 km), Slatina (17 km) [Badeort],
(5 km) h y n>eM. KOJioHiijy Py^oJi^CTan (5 km) i u njem. koloniju Rudolfstal Karanovac [Schlucht] (14 km), Celinac
(24 km). (24 km). (15 km), Grkvinatal (5 km) und deutsche
Kolonie Rudolfstal (24 fern).
Hob c jroBaHKHM ncHMa na 3eueBe Lov s lovackim psima na zeceve J a g d mit Brakierhunden auf Hasen
h cpHe y yftaj&enocTH o;u; 5 ko 15 km, i srne u udaljenosti od 5 do 15 km, na und Rehe bei 5 bis 15 km, auf Bären
Ha Me^e^e ok 40 km. megjede od 40 km. auf 40 km Entfernung.
Phöohob y Bpöacy h Bp6aH>H Ribolov u Vrbasui Vrbanji s udi- Fischerei imVrbas-und Vrbanja-
c yßHpoM hhh y3 homoIi ^OMahnx Mpe- com ili uz pomoc domacih mrezom. flusse mittels Angel oder bei Zu¬
HCOM. PaKOHOB y 6jih3hhh rpa,n;a y3 nö- Rakolov u blizini grada uz pösatno ziehung der einheimischen Bevölke¬
carao njeHiapeH>e cnaßo je H3,n,aHiaH h 3a pjesarenje slabo je izda§an i za sada rung mit Netzen. Krebsenfang bei halb¬
ca^a pa^H HiTe,n;H>e He^onyHiTen. radi stednje nedopu§ten. stündiger Fußtour in der Stadtnähe
wenig ergiebig, derzeit aber wegen
Schonung verboten.
CßpaTHHiTa „Eociia“,
(xoTejrn): Svrati§ta (hoteli): „Bosna“ Hotels: „Bosna“, 70 Zimmer,
70 coöa, xoTejtep Ahtoh Mepn,H; 70 soba, hoteljer Anton Märzl; Hotelier Anton Märzl;
„Upmpaji“, 7 co 6 a, BHacHHK M. „Central“, 7 soba, vlasnik M. Gur- „Zentral“, 7 Zimmer, Eigentümer
'KypHHja, ynajMHO Jochh XyBeH; cija, unajmio Josip Chuven; M. Gurcija, Pächter Josef Chuven; .
„Aycipnja“, 8 coöa, yHajMHJia Ana- „Austrija“, 8 soba, unajmila Ana- „Austria“, 8 Pass. Zimm., Pächte¬
0Ta3nja MaxHHr. stazija Machnig. rin Anastasia Machnig.
Banja Luka. 381
AftBOKaTH: ^p. Joch# 3aaocn;ep, ^p. Mnxajjio Advokati — Advokaten: Dr. Josef Zaloscer, Dr.
IlaBma, ^p. Jochii .Iay#ep, Kocia Mmrak, Joche Eajop, Mihajlo Pav§a, Dr. Josef Läufer, Kosla Milic, Josip Bajor,
Jlyman IlBanHmeBHln Dusan Ivanisevic.
JI h j e xi h h ii, ii: ÄP- E^yapii; EpijMaH, cainrreTCKH caBjeT-LijeeniG.i — Ärzte: Dr. Eduard Herzmann, sani-
hhk; ,^p. Mopnii, Jle^KOBnfe, kot. HaftJiHjeuHHK; ßp. ApMHH tetski savjetnik — Sanitätsrat; Dr. Moritz Lefkovits,
IÜTepH, 3y6ap; ,Jp. A.Mojmap, npHB. jmjeHHHK; ^p. KopHe- nadiijecnik — Oberbezirksarzt; Dr. Armin Stern, zubar —
jm a PaKiib. Zahnarzt; — Privatarzt: Alexander Molnär, Sanitäts¬
inspektor a. D., ^R.; Dr. Kornelia Rakic.
3häTHHj6 TproB. h oöpTHe #HpMe: <f>HJiHjajia Znatnije trgov. i obrtne firme — Hervor¬
a.-yr. öaHKe. (IIpe^CTojHHK: CtoeBo IlaBaoBsk). — IIpBa ragende Firmen des Handels und Gewerbes:
6aH30Jiy^Ka Hue^HOHHua fl. ä- ÖpipeKTop: Moprni; Ajemocjihho). Filijala a.-ug. banke — Filiale der österr.-ung. Bank (Vor¬
— <f>HJiHjajia npHB. 3eM. öaHKe 3a B. h X. (^npercrop: Xypo stand: Stefan Pavlovit.s). — Prvabanjalucka stedionica, d. d.
BpHaamm). —I. CpncKH Kpe^HTHH saBOß (ÄHpeKTop: MnjiaH —Erste Banjalukaer Sparkassa, Aktiengesellsch. (Direktor
JaKmnli). — BaHKa 3a TproBHHy h oöpT, ä- ä- (ÄHPeKT0P: Moriz Almoslino). — Filijala priv. zem. banke za B. i H. —
Ca.uoMOH üojbOKan, npejicjeji,HHK: AhthK MaKco). — Mycnn- Filiale der priv. Landesbank für B. u. H. (Direktor Gjuro
MaHCKä 6aHKa o. ;np. (ßspeKTop: J. üpoxa3Ka). — AreHTypa Vrignauin). — I. Srpski kreditni zavod — I. Serbische
yrapcKe öaioce h Tpr. ßpyniTBa, r. ä- (XnpaBmej&: J. Xepu;- Kreditanstalt (Direktor Milan Jaksic). — Banka za trgovinu
jrep). — CpncKa u;eHTpajiHa 6amca (ynpaBHTejB TßyKHk). i obrt, d. d. — Bank für Handel und Gewerbe, A.-G. in
BanjaLuka (Direktor: Salomon Poljokan, Präsident: Antic
Makso). — Muslimanische Bank A. G. (Direktor: J. Pro-
chazka.) — Agentura ugarske banke i trg. drustva, d. d.
— Filiale der Ung. Bank- und Handels-A.-G. (Upravitelj
— Leiter: J. Herzier). — Srpska centralna banka — Ser¬
bische Zentralbank (Upravitelj — Direktor: Gjukic).
Aremype h KOMHciijoHaaHe pa^n>e: IIpBa öaita- Agenture i komisijonalne radnje — Agen¬
uyyKa lUTe^iioniipa, J- — CpncKH Kpe^HTHii 3aB0.ii;. — tur- und Kommissionsgeschäfte: Prva banjo-
Map ko JIiiBiLaKOBiit . — HiiKoaa- BvskobhIi. — Jlyman Incka stedionica, d. d. — Erste Banjalukaer Sparkassa,
ITyBayiil.. — Mop rppHBajpi;. Aktiengesellschaft. — Srpski kreditni zavod — Ser¬
bische Kreditanstalt. — Marko Livnjakovic. — Nikola
Vuckovic. — Dusan Puvacic. — Mör Grünwald.
rpaijeBHHCKn no;a;y3eTHHii1H: Ahtoh Bernora. Gragj evinski poduzetnici — Bauunter¬
—
JeoHapßo 3ajsiojio. — OiOKap UlHMeneK. —f IleTap Mnj&eBzfe. nehmer: Anton Bellina. — Leonardo Zamollo. — Oto-
%
kar Öimecek. — Petar Miljevic.
KojioHHjajiHe h innepepajCKe pa^i&e: CaBo Kolonijalne i specerajske radnje — Kolo¬
MHnaHOBiiii. — Bopl^o CipHMeBHli. — JoBiih Ahto h IIbo. nial- und Spezereiwarenhändler: Savo Milanovic.
— JobhIi Ahto mji. — Jyjmje fflHimjiep. — ß. $imiep — Gjorgjo Stricevic. — Jovic Anto i Ivo. — Jovic Anto ml.
M ÄPyr. — HajmaH h Bajc. — Je$Te MacneHie chhobh. — — Julius Schnitzler. — D. Fischer & Comp. — Neu¬
Ca.Bo üajiHKyka. — Mopan; Xeppor. mann & Weiß. — Jefte Maslege sinovi. — Savo Palikuca.
— Moriz Hercoff.
rBOJK^apiije: A. $nniep. — XycepHHOBnk h Gvozgjarije — Eisenhandlungen: A. Fischer.
rBOJK^ap. — Epaka A#raH. — Husedzinovic i GvoSgjar. — Braca Afgan.
TproBHne MjeHiOBHTOM poöoji Ha Ben.: CaBo Trgovine mje§ovitom robom na vel. —
MnnaHOBHfe. — XaM3ara XycepinoBiik. — Bop^e Opn- Gemischtwarenhandlungen en gros: Savo Mila¬
HeBHk. — Pa#aeji IIoxoKaH. — Hcan üojBOKaH h chhobh. novic. — Hamzaga Husedzinovib. — Gjorgje Stribevic.
— Rafael Poljokan. — Isak Poljokan i sinovi.
Kh> Hacape h KH>HroBe3HHii,e: $oh h Pprah. — Knjizare i knjigoveznice — Buchhand¬
C. yrpeHOBHk h chhobh. — Jla^HCJiaB Boji#. lungen und Buchbindereien: Fon & Grgic. —
S. Ugrenovic i sinovi. — Ladislav Wolf.
CTaKHapnja: Mopnn; JejiHHeK. Staklarija — Glaswarenhandl.: Moriz Jellinek.
üpHMajBe: KaT. ByöeHHK. — Tepe3nja Kpomejb. — Primalje — Hebammen: Kat. Bubenik. — Terezia
Poca IlepHii. AHa MyKjia. — Jem Po3eHpayx. — Mapnja Kroselj. — Rosa Peric. — Ana Mukla. — Jetti Rosen¬
•bpaitHh. — Coi|)Hja JI,ecnoTOBHh (noTOH>e RBHje rpa^CKe rauch. — Marija Franjic. — Sofija Despotovic (potonje
npHMajLe). dvije gradske primalje — letztere zwei Stadthebammen).
TproBpH ^pBO'M: JIa3ap MhjthL — Jobo Jl^aöoBHfe. Trgovci drvom — Holzhändler: Lazar Milib.
— BjeKocjiaB IÜTajiiMeH,. — X. II6paxHM KoBaueBHh HacjE.es. — Jovo Dabovib. — Alois Steinmetz. — H. Ibrahim
Bpafea A#raH. — ÜBan Eoamu. — Cnacoja Eaönh. Kovacevic Nachfolger. — Braca Afgan. — Ivan BoHc. —
Spasoje Babic.
IIomoshe TproBHHe: Pa#aeji nojBOKaH. — JaKOB Pomodne trgovine.— Modewarengeschäfte:
'I'HJinnoBHk. — Phcto Bokoii.hIi. — CiojaH Eaönli. — Rafael Poljokan. — Jakov Filipovic. — Risto Bokonjib.
IIlHHpaep h Koh. — JaKOB J. nojE>oKaH. — Ctcbo Macaeina. — Stojan Babic. — Schnitzler & Kohn. — Jakov J. Poljo-
kän. — Stevo MasleSa.
nannpHime h upTakn npnöop: $oh h Tprafe. — Papirnice i crtabi pribor — Papier- und
C. yrpeHOBHk h chhobh. — JlasHcaaB Boai|». Zeichenrequisitenhandlungen: Fon & Grgib. —
S. Ugrenovic i sinovi. — Ladislav Wolf.
ÄHMihHHapH: JoBaH By6eHHK. — Ahtoh Khhsm. — Dimnjicari — Rauchfangkehrer: Johann Bube¬
Bop|o Pasnk.
nik. — Anton Kindl. — Gjorgjo Radic.
Banja Luka. 38 3
Kpojaun: Caso MEjronieBEh 11 cehobe. — HrHau; Krojaöi — Schneider: Savo Milosevic i sinovh
Paamn. — ,H,OBpTeji h ^p. — Ignaz Rallisch. — Dovrtel & Comp.
KpojavHn;e: Jleonoa^HHa Kpenc. Krojaöice — Schneiderinnen: Leopoldine
Krebs.
Mo,a;HCTHii;e: CiaKa MnaomeBHfe. Modistica — Modistin: Staka MiloseviA
Ypapn: M. Potjihö. — ApoH CaaoM. — BEHn,eHn; Urari — Uhrmacher: — M. Gottlieb. — Aron
BajKepi. Salom. — Vinzenz Weikert.
3HasieflHTH ^OMaliH TproBn,H 3eMajLCKEx npo- Znameniti domaci trgovci zemaljskih pro-
^vKaia: Mmie JaHKOBnk, Haaja A. JbyÖEÖpaTEh, Höpa- dukata — Einheimische Kaufleute von Be¬
XHM Bojuii, X. PeCTO TpE^KOBEli, HajM ^lOTHTpiljeBIlii, deutung in Landesprodukten: Mile Jankovic, Ilija
Me ho Eacnah, Jobo rojnli. A. Ljubibratic, Ibrahim Bojic, H. Risto Trifkovie, Kaum
Dimitrijevic, Mico Baslaö, Jovo GojiA
Ä p y in t b a : Y^pyaceae cpncKe Drustva: Udruzenje srpske trgo- Vereine: Vereinigung der serb.
TproBaBKe ojoaipme. — OjKpyacHE vacke omladine. — Okruzni odbor Handelsjugend. — Kreisausschuß der
o^öop XpBaTCKe Hapo^He saje^mipe 3a Hrvatske narodne zajednice zaB. i H. kroat. National Vereinigung für B. u. H.
B. h X. — Baaaay^Ka KEpaeiaHa. — — BanjaluckaKiraethana. — Hrvatsko — Banja Lukaer Kiraethana (mosl.
XpBaTCKO njeBa'nco ßpyniTBo „Ha^a“. pjevacko drustvo „Nada“. — Uciteljsko Leseverein). — Kroatischer Gesangs¬
— yuHTea>CKO ^pyiuiBo 3a öocaHCKy drustvo za bosan. Krajinu. — Banja- verein „Nada“. — Lehrerverein für
Kpajmiy. — BaaaayaKii Kayö öhhh- lucki klub biciklista „Orao“. — Srpska diebosn. „Krajina“. — Bizyklistenklub
KjracTa „Opao“. — Cpncica HETaoHEija. citaonica. — Katoliöko dobrotvorno „Adler“. — Serbischer Leseverein.—
— KaTOJIHBKO ftOÖpOTBOpHO rocno- gospojinsko drustvo. — Dobrotvorna Kath. Frauen-Wohltätigkeitsverein. —
jEHCKO ^pyiBTBO. — JIpÖpOTBOpHa zadr. pravosl. Srpkinja Banjalucanki. WohltätigkeitsVereinigung der ortho¬
3a^;pyra npaBocjiaBHHX CpnKinta Ban.a- — Podruznica hrvatskog drustva „Na- doxen Serbinnen aus Banja Luka. —
ayBaHEH. — IIo,ü;pyacHiin,a xpBaTCKor predak*. — Pododbor drustva „Pro- Zweigverein des kroat. „Napredak“.—
ÄpyniTBa „Hanpe^aic“. — üo^o^öop svjete“. — Hrvatsko zanatlijsko Unterausschuß der serb. „Prosvjeta“.
ÄpyinTBa „IIpocBjeTe“. — XpBaT- obrtnicko drustvo. — Srpsko za¬ — Kroat. Gewerbeverein u. Kranken¬
CKO 3aHaTjmjcKO OÖpTHEHKO ftpyßITBO. — natlijsko udruzenje. — Podruznica kassa. — Serb. Gewerbevereini¬
CpncKO BanaTjmjcKO y^pyaceae. — saveza krojackih radnika u Bosni i gung. — Filiale des Schneiderarbeiter-
Ilo^pyaompa caße3a KpojaHKEX pa^HHKa Hercegovini. — Podruznica saveza Bundes für B. u. H. — Filiale des
y Boche e XepperoBiran. — no^pyac- kozarsko-priregjivackih radnika u Leder-Arbeiter-Bundes für B. u. H. —
Hnn;a caße3a KoacapcKO-npEpet)EBaHKEx Bosni i Hercegovini. — Podruznica Filiale des Bau-Arbeiter-Bundes für
pa^HEKa y Boche e XepperoBEHH. — saveza gragjevinarskih radnika u B. u. H. — Filiale des Holzindustrie-
IIo^pyjKHHpa caße3a rpal)ebehapckex Bosni i Hercegovini. — Podruznica Arbeiterbundes für B. u. H. — Filiale
pa^HBKa y Boche e XepperoBEHE. — saveza drvodeljskih radnika u Bosni des Bundes Nichtqualifizierter Fa¬
üo^pyacHEEa caBe3a ^pBo^eacKEx paß- i Hercegovini. — Podruznica saveza briksarbeiter. — Kroatischer Sokol.
HEKa y Boche e Xepn,eroBHHE. — tvornickih i nadnicarskih nekvalifiko- — Serbischer Soko. — Lawn-Tennis-
IIoftpyacHEpa caße3a tbophhbkex e vanih radnika. — Hrvatski Sokol. Klub. — Musi. Wohltätigkeitsverein
Ha^HEEapCKEX HeKBaJIE(|)HKOBaHEX par7i;- — Srpski Soko. — Lawn-Tennis- für die islam. Armen der Stadt Banja
HEKa. — XpBaTCKH COKOJI. — CpECKE Ivlub. — Muslimansko dobrotvorno Luka. — Klub der muslim. Jugend.
Coko. — JI aBii-T chhc-K jiy 6. — MycaE- drustvo za islamsku sirotinju grada — Schlaraffia. — Kroat. kath. Ver¬
MaHCKO ^OÖpOTBOpHO ßpyiBTBO 3a ECJiaM- Banja Luke. — Klub muslimanske einigung. — Kroat. christl.-soz. Arbei¬
CKy CEpoTEay rpa^a Baaa JTyice. — omladine. — Slarafija. — Hrv. kat. terverein. — Beamten - Kasino. —
Kayö MycaEMaHCKe oinaa^ime. — udruga. — Hrv. radn. drustvo. — Zweigverein der Handelsangestellten.
IIIaapa(|)Eja. — XpBaT. Kar. y^pyra. — Ginovnicko udruzenje. — Podruznica — Milit.-Wissenschaftl. Verein. —
XpBaT. pajI,HEBKÜ ftpyiHTBO. — MeHOB- trgov. namje§tenika. — Vojnicko- Zweigverein der Deutschen in Bosnien
HEBKoy^pyaceae. — rio^pyacHEpa iproB. znansiveno drustvo. — Podruznica und Hercegovina. — Jüdischer Verein
HaMjeHITeHEKa. — BojHHBKO-3HaHCTBeHO udruzenja Nijemaca u B. i H. — „Kadimah“. — Bienenzucht-Verein.
3;pyiHTBO. — ITo^;pyacHEH,a y^pyaceaa Zidovsko drustvo „Kadimah“, —Pce-
HnjeMana y B. e X. — JKe^obcko larsko druZtvo.
ftpyniTBo „Ka^HMa“. — ÜBeaapcKO
ÄpVHITBO.
Popis abonenata javne telefonske mreze u Banjoj Luci. — floniic aöoHeHaTa jaBHe Tejie(|)OHCKe Mpeme
y Baftoj yiynn.
Abonnentenverzeichnis des öffentlichen Telephonnetzes Banja Luka.
. Fahrpreise Gmz.
Stationen
E . II. | III. IV. 14 2 1 13
Mitteleuropäische Zeit
Heller I—IV I—IV I—IV I—IV
Fahrt zum Vorstadtbahnhof und retour. 2 40 1 90 3 60 2 90 Fahrt nach Slatina-Uidze auf gan¬ Fiaker... 12 00 9 60
zen Tag. Landauer 14 00 11 20 •
Fahrt zum Vorstadtbahnhof und retour bei
!/„
/ S+vmdn . 2 50 2 00 3 75 3 00
’ Fiaker... 24 00 19 20 .
Fahrt nach Jajce.
Fahrt zum Bade nach Gornji Sehbr Fiaker... 3 00 2 40 • • • • Landauer 30 00 24 00 •
bei 1 Stunde Wartezeit. Landauer 4 00 3 20 • • • •
Fiaker... 26 00 20 80
Fahrt zum Trappistenkloster bei( Fiaker... 5 00 4 00 • • • Fahrt nach Jajce und retour. Landauer 32 00 25 60 .
•
Landauer 6 00 p; 00
• * •
Fiaker... 12 00 9 60 •
Fahrt nach Nova Varos (Reiner). 2 00 i 60 2 00 1 60 Fahrt zum Sibic Han
Landauer 16 00 12 80 •
Fahrt in der Stadt für die erste i Fiaker... 2 00 1 60 3 00 2 40
Stunde. Landauer 3 00 2 40 4 00 3 20 Fiaker... 16 00 12 80 •
Fahrt nach Bos. Gradiska auf 1 Tag!
Landauer 20 00 16 00 *
Fiaker... 40 30 60 50
Jede weitere t/4 Stunde.? Landauer
. 50 • 40 *. 50 40 Fahrt nach Bos. Gradiska und re-1 Fiaker... 24 00 19 20 .
tour auf 2 Tage.1 Landauer 28 00 22 40 •
Tagfahrt außerhalb der Stadt Ba-
njaluka (von 5 Uhr Früh bis 10 Fiaker... 12 00 9 60 •
Fiaker... 12 00 9 60 •
Nachts) bis zu 48 Km. Fahrt_ 1 Landauer 16 00 12 80 Fahrt nach Kotor Varos auf 1 Tag! Landauer 16 00 12 80
—
Fiaker... * 25 20
Jeder weitere Kilometer.\ Landauer Fahr t nach Kotor Varos und retour' Fiaker... 18 00 14 40 •
30 . 24 .
Landauer 00 19 20 *
Fahrt auf 1/2 Tag außerhalb der
Stadt Banjaluka bis zu 24 Km. | Fiaker... 6 00 4 80 • Fiaker... 20 00 16 00 •
Fahrt. Landauer 8 00 6 40 Fahrt nach Prnjavor auf 1 Tag.. .j Landauer 24 00 19 20
Anmerkung: 1. Fiaker I. Klasse: Rote Nr. auf der Laterne, weiße Nr. auf dem Fiaker; Fiaker II. Klasse: schwarze Nr. auf der
Laterne, rote Nr. auf dem Fiaker.
2. Gepäck: Handgepäck am Bock ist frei; größeres Gepäck und Musterkoffer je nach Gewicht 1 bis 4 K für die Fahrt.
3. Jeder Kutscher muß seine Fahrlizenz und Fahrtaxentarif mit sich führen und auf Verlangen vorweisen.
4. Beschwerden können beim Stadtbezirksamte oder jedem Rayonsposten der Polizei angezeigt werden.
njeHe KpBH, 7 ijaMnja n 1 MycjiHMaHCKH krvi, 7 dzamija i 1 muslimanski mau- Schwestern zum kostbaren Blute,
MaBcojiej, 1 jeBpejcKa öoroMOJBa. zolej, 1 jevrejska bogomolja. 7 Moscheen und 1 muhamedanisches
Mausoleum, 1 israelitisches Bethaus.
EI kone: riiMHa3nj (oiBopeH 1911), Skole: Gimnazij (otvoren 1911.), Schulen: Gymnasium (eröffnet
1 Tproßanna niKOJia. I. Hapo^na ocHOBna 1 trgovacka §kola. I. Narodna osnovna 1911), 1 Handelsschule, I. Allgemeine
mKOjra ca noceÖHnin ;ajeBojaHKHM o^je- Skola sa posebnim djevojackim odje- Elementarschule mit separater Mäd¬
jiom. II. Hapo;n;ira ocHOBHa inKOJia (Pyac- lom. I. Narodna osnovna §kola (Ruz- chenabteilung, II. Allgemeine Ele¬
ßnja). 1 Meßpeca. 1 nninflanj a-Mem eö. dija). 1 Medresa. 1 Iptidaija-Mekteb. mentarschule (Ruzdija), 1 Medresse,
1 HHaca h 1 BHina ftjeBojauKa niKona y 1 niza i 1 vi&a djevojacka Skola u sa- 1 Iptidaija Mekteb, 1 niedere und
caMOdaHy ceciapa cKynon;jeHe KpBH. mostann sestara skupocjene krvi. 1 höhere Mädchenschule im Kloster
der Schwestern vom kostbaren Blute.
J^pyaiTBa: HnHOBHiiuKa h nac- DruAtva. Ginovnicka i casnicka Vereine: Beamten-und Offiziers- -
HHHKa KacHHa. XpBaTCKO TaMÖypaniKO kasina. Hrvatsko tambura§ko dru§tvo kasino „Krajisnik“, Präses: Petar
ßpymTBO „KpajHniHHK“, npe^cjg^hhk : „Krajisnik“, predsjednik: Petar Salopek. Muhamedanischer Leseverein
IleTap CajioneK. IIcaaMCKa HHTaoniipa Salopek. Islamska citaonica „Itihat“, „Itihat“, Präses: H. Jusuf eff. Jakic.
„ IlTHxaT “, npe^cje^HHK: X. Jycy$ e$. predsjednik: H. Jusuf ef. Jakic. „Hrvatski Sokol“, Präses: Ivan To-
Jamih. „XpBaTCKii Cokoji“, npe^cje^;- „Hrvatski Sokol“, predsjednik: Ivan miuac. Serbischer Gesangsverein
hhk: Hb an ToMimau,. CpncKO njeßauKO Tominac. Srpsko pjevacko druMvo „Jugovici“, Präses: Savo Miladinovic.
^pyniTBO „JyroBHliH“, npe^cje^HHK: „Jugovici“, predsjednik: Savo Mda- Podruznica„Prosvjete“, Präses: Risto
CaBoMnjiaÄHnoBHh. Ilo^pyacnnpa „npo- dinovic. Podraznica ^Prosvjete“, pred¬ Savic. Kreisausschuß des kroatisch-
CBjeie“, rrpe^cje^HHK: Photo CaBnk. sjednik: Risto Savic. Okruzni odbor nationalen Verbandes, Präses: Dr.
Onp^acHH o^öop „XpBaicKe Hapo^He Hrvatske Narodne Zajednice Bihac, Milan Katicic; Vizepräses: Dane Gu-
Baje^HHpe“, Enxah, npe^cjejiiHHK: Ttp. predsjednik: Dr. Milan Katicic, pod- belib, Sekretär: Josip S. Soudil; Aus¬
Mnnan KaTnniih, noinpe^cj e^nnn: Hane predsjednik: Dane Gubelic, tajnik: Josip schuß : Fra St. Kudric, I. Ivkovic, St.
Hyöejmk, Tajhhk : Jocmr C. Coy-pur; S. Soudil, odbornici: Fra St. Kudric, Klariö, J. Kurolt, M. Tajic, Zivko Sukic,
o^öopimuH: <Fpa Ct. Kyßpnh, J. Hbko- J. Ivkovic, St. Klaric, J. Kurolt, M. Josef Wepper, Peter Salopek. Filiale
bhIi, Ct. Kjrapnk, H. KypoaT, M. Tajnk, Tajic, Zivko Sukic, Josip Wepper, des kroat.. Vereines „Napredak“,
Hiiibko CyKHk, Joche Benep, neTap Petar Salopek. Podruznica hrvatskoga Präses: Luka Zdunic. Erster Krainer
Canonen. no^pyjKHHH;a xpBaTcnora druätva „Napredak“, predsjednik: Jagdverein, Präses: Josef Nasimur.
^pyniTBa „Hanpe^aK“, npe^cje^HHK: Luka Zdunic. Prvo krajiäko lovacko Filiale des Bienenzuchtvereines,
JlyKa 3^yirnk. npBO KpajninKO .TOBauKO druätvo, predsjednik: Josip Nasimur. Präses: Mohamedbeg Ibrahimpasic.
ÄpyniTBO, npe^cje^HHK: Joch<|) HacHMyp. Pcelarska podruznica, predsjednik: Bezirksrat, Präses: Mohamedbeg
nnenapcKa no^pyamupa, npe^cje^HHK: Muhamedbeg Ibrahimpasic. Kotarsko Biäcevic.
Myxane^öer HopaxHamainnh. KorapcKO vijece, predsjednik: Muhamedbeg
Bnjeke, npeAcje^HHK: Myxaareßöer Biscevic.
BninneBnh.
Hapoßmi 3acTyHHHn;H KOTapa Narodni zastupnici kotara Landtagsabgeordnete des
Bnxak: jl^p. MnaaH KaTnunk, Bacn<j)6eT Bihaö: Drv Milan Katicic, Vasifbeg Bezirkes Bihac: Dr. Milan Katicic,
EnniueBiih, Eletjucnja TnyxEk, /I,p. Chmo Biscevic, Öefkija. Gluhic, Dr. Simo Vasifbeg Bisceviö, Öefkija Gluhic,
HnHHieBHk. Ili^evic. Dr. Simo IliSevic.
KoTapciva nojBonpnBpeftna 3a- Kotarska poljoprivredna za- Landwirtschaftliche Bezirks¬
ßpyra, ocHOBaHa 1904. 3a pa3BiiTäK druga, osnovana 1904. za razvitak genossenschaft, gegründet 1904 zur
nojL.opHBpeji,e y Bnxaky. npeßcjeßHHK: poljoprivrede u Bihacu. Predsjednik: kräftigen Förderimg der Landwirt¬
Myxaste^öer HöpaxHMnaniHk. Muhamedbeg ibrahimpasic. schaft in Bihac, Präses: Mohamedbeg
Ibrahimpasic.
OnknHCKa öojmnpa ca 30 npe- Opcinska bolnica sa 30 kre- Gemeindespital mit 30 Betten
Beia. ynpaBHTeji. ßp. XepMaH Kepöen. veta. Upravitelj Dr. Hermann Körbel. Belag, Leiter: Dr.-Hermann Körbel.
rocno^apcTBeHOCT Bnxaka je Gospodarstvenost Bihaca je Die wirtschaftliche Bedeu¬
HCTHHa CKyneHa h He3naTHa, ann ke ce istina skuöena i neznatna, ali öe se tung von Bihac .ist vorerst eine
6e3^Boj6eHO noöojLwaTH, Käß ce ocTBapn bezdvojbeno poboljäati, kad se ostvari geringe, dürfte sich jedoch zweifellos
npojeKTHpana acej&e3HHUKa npyra Ory- projektirana zeljeznicka pruga Ogulin bessern, wenn die projektierte Eisen¬
jmn—Bnxak h Bek o^oöpena acejtes- —Bihac i veb odobrena zeljeznicka bahnlinie Ogulin—Bihac zustande
HHHKa npyra Boc. Hobh—Bnxak. 3a pruga Bos. Novi—Bihac. Za sada se kommt und die bereits genehmigte
ca^a ce H3Banca y Jlnny (y XpBaTCKoj) izvaza u Liku (u Hrvatskoj) nmogo Eisenbahnlinie Bos. Novi — Bihac.
Mnoro nana, ocoöhto nano KyKypy3a. zita, osobito pako kukuruza. Iz bliznje Vorläufig wird nach der Lika (in
H3 ojraacite OKOJinpe Bnxaka H3B03H ce okolice Bihaca izvozi se mnogo ka- Kroatien) viel Frucht, besonders Mais
MHoro Kanen>a (oji; necKa) H3Bpcna 3a menja (od pijeska) izvrsna za spomenike ausgeführt. Aus der Umgebung von
cnonennKe n pa3He rpa^ite. IIcto TaKO i razne gradnje. Isto tako se posvecuje Bihac wird sehr viel Stein (Sandstein)
ce nocBekyje cBe to Bnine naacaa koibo- sve to viäe paznja konjo- i marvogoj- ausgeführt, welcher sich für- Monu¬
h MapßorojcTBy. CBann none^jejbaK je stvu. Svaki ponedeljak je nedjeljni mente und verschiedene Bauten sehr
ne^yejLHn cajasr. JJ^ne 20./7. pnM. KaT. sajam. Dne 20./7. rim. kat. Ilindan svake gut eignet. Auch der Pferde- wie
HjraH^aH cßaKe ro^nne oö^pacaßa ce godine obdrzavase godisnji va§ar, koji der Viehzucht überhaupt wird eine
ropman Bamap, nojn Tpaje 8 ^ana, a traje 8 dana, a osim toga dne 8./11. erhöhte Aufmerksamkeit zugewendet.
ochm Tora ßne 8-/11- (MnTpoB^an) Tpo- (Mitrovdan) trodnevni godisnji vaäar. Jeden Montag Wochenmarkt. Am.
ÄHeBnn ro^nmiLH Bamap. Y roß. 1901. U godini 1901. dogotovljena je umjetna 20. Juli (röm.-kath. Ilindan) jeden
388 Bihac.
^oroTOBJbenaje prjeTHa pecra, Koja bo,hh cesta, koja vodi dolinom Une, te je Jahres ein Jahrmarkt, welcher 8 Tage
ßonHHOM Yiie, ie je hctom ca;n mo- istom sad moguce u ovaj poput kotla dauert, außerdem am 8. November
ryfee y OBaj nonyT Kouia cbhx od svih susjednih mjesta odjeljeni (Mitrovdan) ein dreitägiger Jahrmarkt.
eycje/qnrx MjecTa o^jej^eiffl rpaß ro- grad dospjeti. Spomena je vrijedno, Die im Jahre 1901 fertiggestellte, im
enjeTH. CnoxeHa je BpnjeRHO, Ra BORHa da vodna snaga Une, nakon 8to Tale der Una führende Kunststraße
cHara YHe, HaKOH iuto je roR. 1911. je god. 1911. podignuta elektrana, von Krupa nach Bih*d gibt jetzt erst
iroRnrnyTa eneKTpaHa Rapa pacßjeiy dava rasvjetu gradu, te 6e i tvornicu die Möglichkeit, auf leichte Weise in
rpaRy, ie fee h TBOpHHny Eoaca no- koza pogoniti. Kad bi Bihaö dobio die bisher kesselartig von allen Nach¬
roHHTH. Käß 6h Enxafe roöho acej&e3- zeljeznicu, sigurno bi se uz ovu barorten abgeschlossene Stadt zu ge¬
HHiiy, cnrypHO 6h ce y3 OBy anjeny liepu rieku podigla razna industrijalna langen. Erwähnt sei noch, daß die
pnjeKy noRHrjia pasHa HHRycTpnjajma poduzeca. Opöina posjeduje u samom Wasserkraft der Una durch die Er¬
noRy3efea. OnfeHHa nocjeRyje y caMOM rajestu voöarsku Skolu sa uzomim richtung einer Lederfabrik mit elektri¬
MjecTy BofeapcKy niEOjry ea y3opHHM vrtom i &u§ione §ljiva u povrSini od schem Betriebe sowie durch das
BpioM h cyniHOHe nn&HBa y noBpuiHHH 6 ha. Op6inski vrtlar: W. A. Vlcek. i. J. 1911 errichtete elektrische Werk
or 6Äa.OnfeHHCKH Bpraiap : BA. Baues. für die Stadtbeleuchtung ausge¬
nützt wird. Sollte Bihaö doch eine
Bahn bekommen, dann werden längs
des herrlichen Flusses gewiß auch ’
weitere Industrien entstehen. Die
Gemeinde besitzt im Orte selbst eine
Obstbaumschule mit Mustergarten und
Zwetschkendörren auf einer Fläche von
zirka 6ha. Gemeindegärtner: W. A.
Vlcek.
BHasieHHTOCTH: YHa ca CBojHM Znamenitosti: Una sa svojim Sehenswürdigkeiten: Die
cxapHM BO^eHHn;aMa. Topan. thk starim vodenicama.Toranj tik okruzne Unapartie mit ihren alten Wasser¬
OKpyacne oöaacTH, jorn jeRHHH Topan», oblasti, jo§ jedini toranj koji se je mühlen, der Kerkerturm neben der
kojh ce je Roöpo y3Rp»cao 03; HeKRaiHH»e dobro uzdrzao od negdasnje tvrgjave. Kreisbehörde, der einzige noch gut
TBp^aße. Phm. EaT. h cpn.-npaB. »cynHa Rim. kat. i srp.-prav. zupna crkva. Sa- erhaltene Turm des einstigen Fe¬
n;pKBa. CamocTaH cecTapa RparopjeHe mostan sestara dragocjene krvi. Me- stungsbaues, die katholische und
KpBH. MeRpeca. 3ÖHpKe y TproBauKoj dresa. Zbirke u trgovackoj §koli. Ve- serh.-orth. Pfarrkirche, das Kloster
niKOJEH. BeuHKa „«Feraja“ paMHja, koja lika „Felija“ dzamija, koja je nekoc der Schwestern vom kostbaren Blute,
je HeKofe ÖHJia n;pKBa, KpacHor roi’HUEor bila crkva, krasnog gotickog §tila i sa die Medresse, die Sammlungen in der
niTHJia h ca tothhehm: npo3opHMa. Ha golickim prozorima. Na dzamiji ima i Handelsschule, die große Moschee
ijaMHjn HMa h RaHac TparoBa oöcjeR- danas tragova opsjednuca Auersper- „Fetija“, welche früher eine Kirche
Hyfea AyepmneproBa H3 18. CTOJtefea. gova iz 18. stoljeca. Pred nekoliko go- war, mit wunderschönem Portale
npeR HeEO.iHEO roRHHa npoHa^eHe cy dina pronagjene su u dzamiji grobnice in gotischem Stile und gotischen
y ijaMHjH rpoÖHHn,e HajyrneRHHjHX najuglednijih kräcanskih porodica iz Fenstern. Die Moschee trägt noch die
KpiuliaiiCKiix nopoRHn;a H3 Bnxafea join Bihaca jo§ iz vremena turske invazije, Spuren der Belagerung Auerspergs
H3 BpeneHa Typcne HHBa3Hje, Te cy ca- te su sakupljeni ostanci kostiju pre- im 18. Jahrhundert. Vor einigen
EynjLeHH ocTaHH,H EocTHjy npeneceHH neseni u novosagragjenu spomengrob- Jahren wurden in der Moschee die
y HOBOcarpa^eHy cnoMCHrpoÖHHiiy Epaj nicu kraj katolicke crkve. Park sa na- Grüfte der vornehmsten christlichen
EaTo.iHHEe n,pEBe. IlapE ca HacaRHaia sadima naprama Zegaru. Vojnicke ba- Familien von Bihac aus der Zeit vor
Hanpana JKerapy. BojHHUKe öapase ca rake sa spomenikom u godini 1878. der Türkeninvasion gefunden und sind
cnoMeHHEOM y roRHHH 1878. Ha obom na ovom mjestu palih. Spomenik na die geborgenen Knochenreste seither
sijecTy naanx. CnoneHHE Ha ^eöejbaun Debeljaci (i/a sata daljine) sa divnim in ein neu errichtetes Grabmonument
(t/2 caTa ^ajbHse) ca rhbhhm noraeROM pogledom na Bihad i okolicu, tok Une bei der katholischen Kirche über¬
na Bnxafe h OEoamiy, toe Yne h ca. i sl. Bihac je bio najjaca tvrgja Turske tragen worden; der Park, die Anlagen
Bnxafe je 6ho Hajjaua TBpf,a TypcEe Hrvatske, zadnji ostanci bedemova su gegen £egar, das Militärbarackenlager
XpBaTCEe, 3a^n>H ocTamRH öeRenoBa cy prije kratkog vremena odstranjeni. mit seinen Anlagen und dem Monu¬
npnje EpaTEor Bpesiena ORCTpaiseHH. Rukav Une, koji grad protice, jest ne- ment für die im Jahre 1878 an dieser
PyKaB YHe, kojh rpaR npoTHue, jecT He- kadaSnji tvrgjavni opkop. Stelle Gefallenen, das Monument auf
EaRamiLH TBp^aBHH ohkoh. der Debeljaca (i/a Stunde weit) mit
hübscher Fernsicht auf Bihaö und
Umgebung, auch das Unadefile u. dgl.
Bihac war die stärkste Festung von
Türkisch-Kroatien; die letzten Reste
der Umwallung wurden erst vor kur¬
zem geschleift. Der die Stadt durch¬
fließende Unaarm ist der einstige
Festungsgraben.
OcTaHH H3JieTH: 2 km or Bnxafea Ostali izleti: 2 km od Bihaca Sonstige Ausflüge: 2 bi von
Hajra3H ce Bpeao IIpHBHjnma, Koje ce nalazi se vrelo Privilica, koje se od Bihac die hübsche Frivilicaquelle,
OR CTapHHe RpiKH JteEOBHTHM. Y pHMCKO starine drzi Ijekovitim. U rimsko doba welche von altersher als heilkräftig
Roöa öhjio je oBRje cßeTHHiTe HemyHa bilo je ovdje svetiSte Neptuna i zrtvo- galt. Zu Römerszeiten war hier ein
h jKpi'BOBao ce je Bpeay HOBao;, Kojn ce vao se je vrelu novac, koji se je obicaj Heiligtum des Neptun und man opferte
je oÖHuaj y3Rpacao h y KacHHja BpeneHa. uzdrzao i u kasnija vremena. 41/2 km der Quelle Münzen, welcher Brauch
Bihaö. 389
4 */2 km y^ajbeHO HajiaBH ce ftjenoMHUHO udaljeno nalazi se djelomicno poprav- auch in späteren Zeiten sich erhielt;
nonpaBJsena rpaft CoKOJian; (yjia3 fto- ljeni grad Sokolac (ulaz dozvoljava 41/a km weiter die teilweise restaurierte
sBOJtaBa caMO KOTap H3ftaBaiteM OftHO c- samo kotar izdavanjem odnosnih ulaz- Burg Sokolac (Eintritt nur gegen beim
chhx yjra3HHn;a), koj'h je Ha okomhtoj nica) koji je na okomitoj Eunjastoj pe- Bezirksamte gelöste Karten gestattet),
nyitacToj nehmm carpajjeH. 6ini sagragjen. welche, auf einem senkrechten Fels¬
OKpyrjm MacHBHH Topas. HMa ftBa Okrugli, masivni toranj ima dva sa kegel erbaut, einen interessanten
ca KyöeTHJia CBO^eHa cnpaia h ftyöoicy, kubetima svogjena sprata i duboku, Burgstall mit hohem Donjon vorstellt.
ycKy noft3eMiry TaBinrny. Ciyöe, Koje usku podzemnu tamnicn. Stube, koje Der runde, massive Turm ha£ zwei
npocTopnje ca TepacoM cnajajy, jecy y prostorije sa terasom spajaju, jesu u mit Kuppeln überwölbte Geschosse
3HftOBe Topita yBefteHe. 8 km cjeBepHO zidove tornja uvedene. 8 km sjeverno und ein tiefes, enges Verließ. Die
cy jmjenn caanoBH YHe ca pymeBHHOM su lijepi slapovi Une sa ruäevinom Treppenanlage, welche die Geschosse
BpeKOBHn,a. Brekovica. mit der Terrasse verbindet, ist m die
Mauer des Turmes eingelassen. 8 km
nordwärts die hübschen Wasserfälle
der Una bei Kostelj mit der Ruine
Brekovica.
UcHOft ftBopu,a cyacyje ce KopHTo Ispod dvorca suftuje se korito Une Unterhalb der Burg verengt sich
yHe h TBopn cjLHKOBHTe BOftocnafte. Oßftje i tvori slikovite vodospade. Ovdjenaci- das Unabett und bildet malerische
HaHHiBenii yMjeTHH npope3 nocnjemyje njeni umjetni .prorez pospjeSuje odti- Kaskaden. Ein hier angelegter künst¬
oftTHu,an>e BOfte, Birne MHoro ftonpHHama canje vode, öime mnogo doprinasa licher Durchstich verschafft dem Ge¬
oftBOft&H paBHe ftOMHHe. odvodnji ravne doline. wässer rascheren Abfluß, wodurch
zur Entwässerung des flachen Tales
vieles beigetragen wurde.
12 km cjeBepHO, Ha ii;ecTH HanpaMa 12 km sjeverno, na cesti naprama 12 km nördlich, an der Straße
lJja3HHy Haira3H ce rpaft OcTpoacan; Ha Cazinu, nalazi se grad Ostrozac na nach Gazin befindet sich die Burg
jeftHoj nehmm noBpx YHe. Obo je je- jednoj pecini povrh Une. Ovojejedan Ostrozac auf. einem Felsen oberhalb
ftaH 0,11; HajBefenx h y rpa^eBHOM noraefty od najveöih i u gragjevnom pogledu der Una. Es ist dies eine der größten
jeftaH oft najsHaMeHHTHjnx rpaftOBa. jedan od najznamenitijih gradovä. und in baulicher Beziehung merk¬
Hanpana H3jra3Hoj cTpaHH y3ftnace ce Naprama izlaznoj strani uzdize se oko würdigsten Burgen. Gegen die Aus¬
oko jeftue cTapoftpeBHe (J>opTHn;e y jedne starodrevne fortice u obliku fallseite zu erhebt sich ein um ein ur¬
oÖMHKy npyra cacTaBJLeHa rpa^eBHHa kruga, sastavljena gragjevina bastiona altes Bergfort kreisförmig gruppierter
öacTHOHa ca KOMnnHn,npaHHM ype^ajeM sa kompliciranim uregjajem i pro- Bastionenbau mit komplizierter An¬
h npocTpaHHM KaceaaTaMa, Ha Kojy ce stranim kasematama, na koju se na- lage und geräumigen Kasematten,
HacTaBJLa oftyranKH, Ha Tpn ftHjeaa no- stavlja odugacki na tri dijela podije- daran schließt sich ein länglicher, in
ftffjej&eHH, ca bhcokhm samTHTaMa h Top- ljeni, sa visokim zastitama i tornje- drei Teile geteilter, von hohen Wällen
lteBHMa OHKOJLeHH rpaftCKH ftBopan; ca vima opkoljeni gradski dvorac sa und Türmen umgebener Burghof mit
pymeBHHaMa, craHOM KaneTaHa, Kojn je ru§evinama, stanom kapetana, koji je den Ruinen, der Wohnung des Kape-
Kao ftBopcKH KacTeaan cjiyjKHO, h ftpyrHM kao dvorski kastelan sluzio, i drugim tans, welcher als Vogt diente, und
3rpaftaMa. Ca rpafta ce Hacjia^yjeMO zgradama. Sa grada se naslagjujemo anderen Gebäuden. Von der Burg
ftHBHHM noraeftOM Ha YHy h jyacna divnim pogledom na Unu i juzna gor- genießtman einen herrlichen Ausblick
ropcna MjecTa. OcTpoacau; je KynjbeH h ska mjesta. Ostrozac je kupljen i ob- auf die Una und die südliche Gebirgs¬
oÖHOBJteH npeft Bnme roftHHa oft ÖHBiner novljen pred vi§e godina od biväeg landschaft. Ostrozac wurde vor
OKpyacHor npeftCTojirHKa BHTe3a hji. okruznog prpdstojnika viteza pl. mehreren Jahren vom ehemaligen
Eepuca. Berksa. Kreisvorsteher Ritter von Berks an¬
gekauft und restauriert.
•
Oft E hx aha no npH.orii,H 16 km yfta- Od Biliaöa po prilici 16 km uda- Von Bihaö zirka 16 km entfernt
j&eno jeci cyMnopHo Bpeiio TaTa, Koje ljeno je st sum porno vrelo Gata, koje die Schwefeltherme in Gata, welche,
H aKO je BpJIO npHMHTHBHe HapaBH i ako je vrlo primitivne naravi obschon primitiv gefaßt, jährlich von
Hirai< ra roftHinite nocjehyje npeKo ipak ga godiSnje posjecuje preko über 2000 Personen besucht wird.
2000 ocoöa. JEeKOBHTOCT Bpeaa xBaxe. 2000 osoba. Ljekovitost vrela livale. Die Heilwirkung der Quelle wird
/I,BJije rocTHOHe y Tain yKonauyjy h Dvije gostione u Gati ukonacuju i op- gelobt. Zwei Gasthäuser in Gata,
oncKpöJLyjy KynajiHHiHe rocie, cano skrbljuju kupaliäne goste, samo welches auch schöne Spaziergänge
3ijecTO npyaca Jinjene Hieme. Bpe.no cy mjesto pruza lijepe äetnje. Vrelo su bietet, beherbergen und verpflegen
Bell h PnMJ&aHH yiroTpeöxaBajnr 3a vec i Bimljam upotrebljavali za lije- die Badegäste. Die Quelle wurde
juijeneiLe, hito -ftOKa3yjy MnoroöpojHH cenje, §to dokazuju mnogobrojni schon von den Römern zu Heil¬
ocTapn 3rpafta h Hanari HOBan;a; 6 km ostaci zgrada i nalaz novaca; 6 km zwecken benützt, was durch zahl¬
jyamo je Hpnja3H0 xpßaTCKO MjecTO 3a- juzno je prijazno hrvatsko mjesto Za- reiche Gebäudereste und Münzen¬
Baxe, 1649 m bhcokh IIjbeHiHBHii,a nna- valje, 1649 m visoka Plje§ivica pla- funde erwiesen wurde; 6 km südlich
Hnna, oftaKJie Kpacim noraeft, icaMO ce nina, odkle krasni pogled, kamo se der freundliche kroatische Ort Za-
oft SaBajba 3a 4—5, oft üpHÖoja (Ha od Zavalja za 4—5, od Priboja (na valje, die PleSivica planina 1649 m
n;ecTH Enxah — ]IjmTBHu;e) sa 3 caTa cesti Bihac—Plitvice) za 3 sata uspne, hoch, mit herrlicher Fernsicht, von
ycime, rftje ce Hana3H h Kyha 3a npe- gdje se nalazi i kuca za prenociste. Zavalje in 4—5, von Priboj (an der
HOfiHHITe. Straße Bihaö—Plitvica) in 3 Stunden
zu ersteigen, mit Unterkunftshaus.
Oft Eiixaha BOfte u,ecTe y xpßaTCKe Od Bihaca vode ceste u hrvatske Straßen führen von Bihac nach
rpaftOBe rpanan;, Kopeiraiiy, TochhIi, gradove Gracac, Korenicu, Go.spic, den kroatischen Städten Gracac, Ko-
OTonan;, CjiyiL (via IIjiHTBHn;e). H3rpa- Otoöac, Slunj (via plitvice). Izgragjena renica, Gospiö, Otocac, Slunj (via Plit-
390 Bihaö.
l)eHa je n;ecTa Hanpama Tara, TaKO hcto je cesta naprama Gati, isto tako na- vice), eine Straße nach Gata, des¬
HanpaMa Hraunh IleTpoBycejiy. prama Igaöic Peirovuselu. gleichen eine nach Igadid-Petrovoselo.
Casio 35 km oß Eaxaha oftaj&eHO, Samo 35 km od Bihaca odaljeno, Nur 35 hm entfernt von Bihad,
Kyji; bo^h Bpao Ä<>öpa n;ecTa, jecy y kud vodi vrlo dobra cesta, jesu auf guter Straße erreichbar, liegen in
„xpBaTCKoj HlBHii,apcKoju (JIhkh) Kpacna u hrvatskoj „Övicarskoj“ (Liki) krasna der „ kroatischen Schweiz “ (derLika) die
njiHTBHBKa je3epa, e>hx 14 Ha öpojy, plitviöka jezera, njih 14 na broju, koja herrlichen Plitvicaseen, 14 an der
Koja cy MHoroöpojnHM cjianoBHMa h bo- su mnogobrojnim slapovima i vodo- Zahl, durch zahlreiche Katarakte und
ßonaftHMa cnojeHa. Je3epa ce Hajia3e padima spojena. Jezera se nalaze Wasserfälle verbunden. Dieselben
y HpeicpacHoj okojihhh Te npyneajy u prekrasnoj okolici te pruzaju izlet- liegen in wunderschöner Gegend und
H3JieTHHH;HMa BpjIO MHOre 3H,aMeHHTOCTH. nicima vrlo mnoge znamenitosti. bieten für Ausflügler unendlich viel
des Sehenswerten.
CiaH ce ftoönje y Mo^epHOM cBpa- Stan se dobije u modernom svra- Unterkunft findet man sowohl im
THiHTy lljiHTBHHKor.npyiHTBa an y Mjecry ti§tu Plitvickog dru§tva a i u mjestu neumodernen Hotel des Plitvicer Ver¬
JlecKOBiiy. Leskovcu. eines als auch im Orte Leskovac.
HcmiaTH ce npe^yseTii je/pry Boacity Isplati se preduzeti jednu voznju Eine Rundtour Agram—Ogulin—
3arpe6—OryjuiH—n.THTBHUEaje3epa— Zagreb—Ogulin — Plitvicka jezera — Plitvicaseen — Bihac — Krupa —Novi-
Enxali - Kpyna - Höbe - Cncaii - 3arpe6, Bihac — Krupa — Novi-Sisak — Za¬ Sissek—Agram ist äußerst lohnend
Koja ce Moace 3a 3—4 RaHa oöaBHTH. greb, koja se moze za 3—4 dana und in 3 bis 4 Tagen zu machen.
obaviti.
Eiix all je cnojeH noiHTäHCKHM ayxo- Bihac je spojen postanskim auto- Bihac hat eine Postautoverbindung
moöhjiom ca 3aBajbeM, a o^an^e iina mobilom sa Zavaljem, a odande ima mit Zavalje, von wo aus weitere Auto¬
ayTOMOÖmicKe cße3e 3a ÜjraTBHpe, Kap- automobilske sveze za Plitvice, Kar- verbindung mit Plitvice, Karlstadt u.
Jioßaii; h Cen>. lovac i Senj. Zengg besteht.
IIoBj ecHHHKo: /IjoaHHa pnjeEe Povjesnicko: Dolina rijeke Une Geschichtliches: Das Unatal
YHe önna je Beh y npejqioBjecHO Roöa bila je ve6 u predpovjesno doba oso- scheint in vorgeschichtlicher Zeit
ocoöhto BaacHa. Ko# Punua, no npn- bito va^na. Kod Rlpca, po prilici schon besonders wichtig gewesen zu
jiiTini 10 km jyjKHOHCTOHHO oß Eaxaba, 10 hm juznoistocno od Bihaca, pro- sein. Bei Ripad, zirka 10 km südöst¬
cpoHa^eHe cy iirapoEe rpaljeBHHe Ha nagjene su siroke gragjevine na kolju lich von Bihac, wurden ausgedehnte
KOJBy (cojeHHpe), kojhx noneTaicy öpoH- (sojenice), kojih pocetak u broncano Pfahlbauten gefunden, deren Beginn
nano ;n;o6a, Tpajan>e nano Kpo3 xaji- doba, trajanje pako kroz halstatsku in die Bronzezeit, die Fortdauer aber
inTaTCKy n jra-TeHe nepno^y CBe i la-Tene periodu sve do rimske durch die Hallstatt- und La-Tene-
pHMCKe ftOCHJKe. dosize. Periode bis in die römische reicht.
HeinTO öjfflace Enxaliy, ko^ Je3e- Ne§t.o blize Bihacu, kod Jezerina, Etwas näher bei Bihac, bei Jeze-
pHHa, hcto Ha Vhh, o^KpHBeHo je Be- isto na Uni, otkriveno je veliko grob- rine, gleichfalls an der Una, wurde
jehko rpoÖHHHico nojBe hs Jia-Tene ne- nieko polje iz la-Tene periode sa ein großes Gräberfeld der La-Tene-
pno^e ca MHoroöpojnHM ypecHMa h cicy- mnogobrojnim uresima i skupocjenim Periode mit zahlreichen Urnen und
noujei^HM npHÄO^an^Ma; hcto Tano je^HO pridodacima; isto tako jedno u pred- wertvollen Beigaben entdeckt; ein
y npe^pal^y Bnxalia, PhöhIi 3Bano, gragju Bihaca, Ribic zvano, otkriveno anderes in dem Vororte von Bihac,
o^KpHBeno je n je^HaKO öoraTO h cna^a je i jednako bogato i spada u naj- Ribic, entdecktes war ebenso reich¬
y HajMJia^y ;n,o6y noMenyTe nepno^e. mlagju dobu pomenute periode. Isto haltig und gehörte der jüngsten Stufe
Hcto ce TaKO uecro najra3e y HajöJiHacoj se tako cesto nalaze u najblizoj okolici der genannten Periode an. Auch
okojihu;h Enxaha phmckh ocTaipi. Bihaca rimski ostaci. römische Funde sind in der nächsten
Umgebung von Bihac ziemlich häufig.
npHHa ce ßa je ro^HHe 1250. rpaß Prica se, da je godine 1250. grad Der Sage nach wurde die Stadt
Enxak yrapcKH Epajb Eeaa, — Käß cy Bihac ugarski kraij Bela — kad su gaTa- Bihac im Jahre 1250 von König Bela
ra TaTapn nporoHHJiH h oh ce y ,3,aji- tari progonili i on se u Dalmaciji za- von Ungarn, als er von den Tataren
Mapnjn sa^pacaßao — carpa^no n oÖ3H- drzavao — sagradio i obzidao, a zvao verfolgt in Dalmatien sich aufhielt,
;a;ao, a 3Bao ce je no aaTHHCKHM noBe- se je po latinskim poveljama Castrum als ummauerte Stadt erbaut und hieß
jbaMa KacTpyn ÖHXHii;HeH3e, no aeMan- bichiciense, po njemackim Wichitsch. in lateinischen Urkunden Castrum bi¬
ehm Bhxhh. roß. 1345. CTaHOBäo je y God. 1345. stanovao je u njemu kraij chiciense, in deutschen aber Wi¬
aeMy Kpaa JEy^eBHT. Po?,. 1540. 6h Ljddevit. God. 1540. bi Wichitsch pri- chitsch. 1345 hatte König Ludwig
Bhxhh npnnojeH Ha^BojBO^HHH Kpaa- pojen nadvojvodini Kranjskoj (po svoj hier gewohnt. 1540 wurde Wichitsch
cKoj (no CBoj hphjihh,h o^aTJie«-n Ma¬ prilici odatle i dariasnje ime Krajina). dem Herzogtum Krain einverleibt
nama e mre KpajnHa). (vermutlich darum heute noch der
Name Kraina).
y 16. CToaeliy öho je Bhxhh ho- U 16. stoljecu bio je Wichitsch Im 16. Jahrhundert war Wichitsch
3opnfflTeM MHoroöpojHHx ÖHTaKa ca Typ- pozoriätem mnogobrojnih bitaka sa der Schauplatz zahlreicher Kämpfe
U,HMä. Turcima. mit den Türken.
Cße äo 19. jyna 1592. Morame ce Sve do 19. juna 1592. mogase se Bis 19. Juni 1592 konnte sich
Baxah npoTHB Typana o^pacaTH, ho Bihad protiv Turaka odrzati, no bilde Bihac gegen die Türken behaupten,
öy^e ycnpKoc Hajxpaöpnje oopane nox usprkos najhrabrije obrane pod zapo- wurde aber trotz der tapfersten Gegen¬
3anoBjeji;HHinTBO]M[ Jocnna Jlaaöepra cto- vjedniätvom Josipa Lamberga stojece wehr der von Josef Lamberg kom¬
jehe noca^e 3äy3eT. 15. HOBeMÖpa 1694. posade zauzet. 15. novembra 1694. mandierten Besatzung erobert. Am
no^e JleHKOBHliy 3a pyi<0M, TBpfyy jypn- podje Lenkovicu za rukom, tvrgju ju- 15. November 1694 gelang es Lenko-
hicm 3ay3eiH, Koja 6h aun yöpso onei ri§em zauzeti, koja bi ali ubrzo opet vic die Festung zu erstürmen, sie
TyppHMa npe^aHa. roß. 1637. ohkojih Turcima predana. God. 1637. opkoli wurde aber bald darauf den Türken
Bihac. 391
rpa;n Heiap JaHKOBnh, ho öy^e cy3ÖH- grad Petar Jankovic, no bude suzbijen wieder ausgeliefert, 1637 belagerte
jeH, yxBakeH h y rpajiy OcTpoinny 3a- i uhvacen i u gradu Ostro§cu zatocen, Peter Jankoviö die Stadt, wurde aber
ToneH, ho oß rpa^CKor 3anoBje^HHKa no od gradskog zapovjednika otkup- zurückgeschlagen, gefangen genom¬
«TKynj&eH h Ha cjroöo^y nyniTeH. ljen i na slobodu pulten. men, in der Burg Ostrozac interniert,
von dem Burgkommandanten aber
gegen Lösegeld freigelassen.
3HaMeHHie ÖHTice önjaxy OB^je y ro- Znamenite bitke bijahu ovdje Bedeutende Gefechte fanden hier
^HHaMa 1692., 1697., 1717. h 1737. n godinama 1692., 1697., 1717. auch in den Jahren 1692, 1697, 1717
roß. 1697. 6h TBp|a no aycTpnjcKoj i 1737. God. 1697. bitvrgjapo austrij- und 1737 statt. 1697 wurde die
Bojcn;H cacTojeboj oä 12.000 Montana ca skoj vojsci sastojecoj od 12.000 mo- Festung von einer österreichischen
32 Tona o;a; 9. jyHa so 8. jyjta no;n maka sa 32 topa od 9. juna do 8. jula Armee von 12.000 Mann mit 32 Ge¬
rpo^OBHMa AyepmncproM h EahaHHeM pod grofovima Auerspergom i Batthy- schützen vom 9. Juni bis 8. Juli unter
OHKOjLeHa h Ha Hciy oneTOBaHo jypn- anyem opkoljena i na istu opetovano den Grafen Auersperg und Batthyany
nraHo, ^anane ^onnpajio ce je je^Hrni juri^ano, dapace dopiralo se je jednim belagert und wiederholt gestürmt, ja
npojioMOM Beh h y rpa^;, ho HaßoinaBnra prolomom vec i u grad. no nado§av§a man drang schon durch eine Bresche
noMoiiHa BojcKa npHCHJiH AycTpujaHpe pomocna vojska prisili Austrijance in die Stadt, als Entsatz herankam
Ha y3Man. 1707. 6y^y yiBp^e oöhob- na uzmak. 1707. budu utvrde obnov- und die Österreicher zum Rückzug
j&eHe. ljene. zwang. 1707 wurden die Befesti¬
gungen neu hergestellt.
KacHHjnM oÖHOBHTejteM rpa,a,a cno- Kasnijim obnoviteljem grada spo- Als einer der späteren Restaura¬
MHae ce je^HHM Ha^nncoM Pa^e Hen- minje se jednim nadpisom Rade Nei- toren der Burg wird auf einer In¬
iiap (Pa^e rpa^HTejb). mar (Rade graditeij). schrift Rade Neimar (Rade der Bau¬
meister) genannt.
y r. 1878. 6ho je Buxah h OKonHija U g. 1878. bio je Bihac i okolica Im Jahre 1878 war Bihac und
H030pHHiTe npBäBHx öopöa, h to y 6ht- pozoriste krvavih borbä, ito u bitkama Umgebung der Schauplatz blutiger
Kana 7., 8., 15. h 18. cenieMÖpa, rjg'e 7., 8., 15. i 18. septembera, gdje su Kämpfe,' und zwar in den Gefechten
cy aycTpo-yrapcice ueie iio,n, 3anoBje,!i;- austro-ugarske cete pod zapovjed- am 7., 8., 15. und 18. September, wo¬
hhhitbom reHepaita PajHjieH^epa h I^axa ni§tvom generalä Reinländera i Zacha bei die österr.-ungar. Truppen unter
CTajajie. stajale. dem Kommando der Generäle Rein¬
länder und Zach standen.
JI^He 18. cenieMÖpa 1878. 6h Enxah Dne 18. septembra 1878. bi Bihac Am 18. September 1878 wurde
3ay3eT o,a; a.-yr. ueia HÖR 3anoßje^HH- zauzet od a.-ug. ceta pod zapovjed- Bihaövon den österr.-ungar. Truppen
hitbom renepana PajHJieH^epa. nigtvom generala Reinländera. unter General Reinländer einge¬
nommen.
OnliHHCKo BHjehe. Ppa,a;oHaxieji- Opcinsko vijece. Gradonacel- Gemeinderat. Bürgerin.: Alaj¬
hhk: AjiajöeroBnli Ä.iHÖer. noflHaHeji- nik: Alajbegovic Alibeg. Podnacelnik: begovic Alibeg. — Vizebürgerm.:
hhk: Top^o Kajiaöa, Ahto CyKHh. Gjorgjo Kalaba, Anto Sukic. Opcinski Gjorgjo Kalaba, Anto Suki6. Ge¬
OhEhhckh BnjehnnitH: Pycie Mmpife, vijecnici: Rüste Midzic, Ahmed aga meinderäte : Rüste Midzic, Ahmed Aga
AxMeji; ara nonpaceHOBnh, Mexara Poprzenovic, Mehaga Hadziabdic, Poprzenovic, Mehaga Hadziabdic,
Xaijmaöftirh, Xapn XacaH e<j). Pepnii, Hadzi Hasan eff. Redzic, Muhan Hadzi Hasan eff. Redzic, Muhan Pe-
Myxan IleyeHKOBnli-Ka^Hli, MyxaMe^ Pecenkovic-Kadic, Muhamed beg Bi§- cenkoviö-Kadicj Muhamed beg Bisi-
der EHinheBiili, UTepH^f) MaBKHh, Ocne 6evic, Serif Gavkic, Osme belic- cevic, Serif Gavki6, Osme Delic-
J^ejink-J^HB^apeBHli, Hbo Jenrnh, Hhko Dizdarevic, Ive Jengic, Niko Pavlovic, Dizdarevic, Ive Jengic, Niko Pavlovic,
IlaBHOBHi, Jaico HbkobhIl, JepoxaHJIeBH. Jako Ivkovif-, Jerohan Levi. Jako Ivkovic, Jerohan Levi.
OniiHHCKH 6hjb okhhk: Ma- Opöinski biljeznik: Majeski Gemeindenotär: Majeski Ivan.
jecKH HßaH. Tpa^CKH Jinjemunc: J(p. Ivan. Gradski lijecnikDr. Körbel Stadtarzt: Dr. Körbel Hermann.
Kepöjr XepniaH. BjiarajHHK: IlöpaxnM Hermann. Blagajnik: Ibrahim Zahi- Kassier: Ibrahim Zahirovic.
3axnpoBHfe. rovic.
A^BonaT: Jfp. MnjiaH KaTHUHh, Advokat: Dr. Milan Katieic, Dr. Advokat: Dr. Milan Katicic, Dr.
JI,p. ChMO IIjIHHieBHli. Simo Ili§evic. Simo Ilisevic.
ÜOHacHH rpai^aHH: H>er. npe- Pocasni gragjani: Njeg. pre- Ehrenbürger: Se. Exzellenz
y3BHHieHOCT öapoH Anejr, reHepajt na- uzvi§enost baron Appel, general kava- Baron Appel, G. d. K., Se. Exzellenz
Bajrepnje, IBer. npey3BHineH0CT no,ii;- lerije; Njeg. prenzvigenost podmarsal FML. Ritter v. Tomicic, Kreisvorsteher
Mapinajr BHTe3 na. TomhhhIi; onpyacHH vitez pl. Tomicic; okruzni predstojnik Vojvodic.
npe^cTojHHK Bojßo;i,Hli. Yojvodiö. Gemeindetätigkeit: Gesamtes
Pa^.onliHHe: UjenoKynHa hmo- Rad opcine: Gjelokupna imo- Gemeindevermögen 170.000 Iv. Wert
BHHa 170.000 K. BpHje^HocT Bo^oBo^a vina 170.000 K. Yrijednost vodovoda der Wasserleitung 130.000 K + elek¬
180.000 K h- EjieKTpaHa 800.000 K = 130.000 K -4- Elektrana 300.000 K = trische Anlage 300.000 K = Summe
yicyiiHo: 600.000 K. üpopauyH 3a ukupno: 600.000 K. Proracun za 600.000 K. Präliminare pro 1913:
1913. a) npHMHTan 117.850 K, 6) H3^a- 1913: «; primitak 117.350 K, b) iz- a) Einnahmen: K 117.350; b) Aus¬
Tan 116.406 K, e) 3a uiKOncKe CBpxe datak 116.406 K, c) za skolske svrhe gaben: K 116.406; c) für Schul¬
11.814 K. Bohhhhkh npopanyH 3a 11.814 K. Boinicki proracun za zwecke: K 11.814. Spitalsprälimi¬
1913: üpHMHTaK 21.514 K, H3^aTan 1913: Primitak 21.514 K. Izdatak nare pro 1913:Einnahmen:K21.514;
21.514K. 3anj&yxiHH pauyH 3al912: 21.514 K. Zakljucni racun za Ausgaben: K 21.514. Schlu߬
IIpHMHTaK 145.916 K 38 x. Hs^aian 1912: Primitak 145.916 K 38 h. Izdatak rechnung pro 1912: Einnahmen:
142.818K96x. 3 aKj&yHitit pauyHÖoji- 142.818 K 96 h. Zakljucni racun K 145.916-38; Ausgaben: K142.818-96.
HHHKH3al912: npHMHTan23.586 E18 x. bolnicki za 1912: Primitak 23.586 K Schlußrechnung des Spitals für
Bosnischer Bote 1915.
30
392 Bihac.
Ü3ÄaTaK 23.586 K 18 x. Hsrpa^Ka bo^o- 18h. Izdatak 23.586 K 18 h. Izgradnja das Jahr 1912: Einnahmen: K 23.586
BO^a, Koja je o;n; BejiHKe noipeöe ÖHJia vodovoda, koja je od velike potrebe h 18; Ausgaben :K 23.586’18. Der Bau
(130.000 K), jecT ßOBpmeHa, Hioie je bila (130.000 K) jest dovrSena, cime einer dringend notwendig gewesenen
ocjeTj&HBH He^ociaTaK o^cTpaifeen. Tpa# je osjetljivi Wasserleitung nebst Filter (Baukosten
nedostatak odstranjen.
je pascBiijeTJben enoKTpHumiM cBHjeuioM. 130.000 K) wurde vollendet und damit
Grad je razsvijetljen elektricnim svijet-
Jlnjeira ^jejraTHOCT ce bh^ oko npoiiiH- einem empfindlichen Mangel abge¬
lom. Lijepa djelatnost se vidi oko
holfen.
prosirenja cesta, regulisanja i kanali-
peita n;ecTa, peryjincaiLa h KaHajra3an,Hj e Stadtbeleuchtung mit Elektri¬
rpa^a. Opaaca cnrypnocTH: Hape^BHK zität. Lebhafte Tätigkeit in Bezug auf
zacije grada. Straza sigurnosti: Na-
ca 12 MOMaica. rednik sa 12 momaka. Straßenerweiterung, Regulierung und
Kanalisierung der Stadt. Sicherheits¬
wache: 1 Wachtmeister und 12 Mann.
TproBU,e h oöpiHHKe rpaßa Trgovce i obrtnike grada Handels- und Gewerbetrei¬
Bnxaha, bh^h IV. o;n;ceK OBe Kitnre. Bihaöa, vidi IV. odsjek ove knjige. bende der Stadt Bihac, siehe IV. Ab¬
schnitt d. B.
Popis abonenata javne telefonske Üonnc aöoHcnaTa j aBHe Tejie«i>()HCKe Abonneiitenverzeichiiis des öflfent-
mreze u Bisen. »ipesKC y Eimihy. lichen Teleplioimetzes in Bihac.
Br. Br.
ime — Name ime — Name
Nr. Nr.
OnkiiiHCKa hmobkhr Komi;eM ro- Opöinska imövina koncem Gemeindevermögen mit Ende
^HHe 1912. y roTOBy 43.686 K, Bpn- godine 1912. u gotovu 43.686 K, vri- des Jahres 1912 bar 43.686 K, Wert
jeftHocT HenoKpeTHor HMeTKa 103.600 K, jednost n-epokretnog imetka 103.600 des unbewegt. Vermögens 103.600 K.
roftHni&H npnxoftH 50.280 K, noxpeöa K. Godiänji prihodi 50.280 K, potreba Jährliche Einnahmen 50.280 K, Erfor¬
47.332 K. 47.332 K. dernis 47.332 K.
TocTHOHH^apH: BepTa MaHft.T, Gostionicari: Berta Mandel, Gastwirte: Mandel Berta, Grko¬
Topljo TpKOBHh, Baco ähmhIi. — Boj- Gjorgjo Grkovic, Vaso Dimic. — Voj- vic Gjorgjo, Dimic Vaso. — Militär-
hh’ikh KaHTHHcp: ArnftXepMan, ,U,a- nicki kantiner: Agid Hermann, Kantineur: Agid Hermann, David
BHft ÄyKHti. David Dukic. Duki6.
1. Xoieji BpncTOJi (BJiacmipa Anlja 1. Hotel Bristol (vlasnica Angja 1. Hotel Bristol (Besitzerin Angja
JIy»mt) ca 12 coöa. Lucic) sa 12 soba. Lucic) mit 12 Passagierzimmern.
2. XoTea EaJiicaH ca 7 coöa. 2. Hotel Balkan sa 7 soba. 2. Hotel zur Gemütlichkeit u. Balkan
mit 7 Passagierzimmern.
YBaaceHnje $npMe: TproBime U v a z e n i j e f i r m e: trgovine Hervorragende Firmen: Ge-
MjeiUOBHTOM pOÖOM: CejlHMOBHt Aßft- mjesovitom robom: Selimovic Avd- mischtwarenhändler: Selimovic Avd¬
ara, Xaijnh JlyTijio & Apn^, Mephen aga, Hadzic Lutfo & Arif, Meröep aga, Hadzic Lutfo & Arif, Mercep
Biiaftranp. — TproBHHe MaHy^aKTypHe Vladimir. — Trgovine manufaktnrne Vladimir. — Manufaktur Warenhändler:
poöe: CejiHMOBitfi Aßftara, Xaiyak 3aHM, robe: Selimovic Avdaga, Hadzic Selimovic Avdaga, Hadziö Zaim, Po¬
Ilonapa Ilepo, KapamexMeftOBHh Xacan, Zaim, Popara Pero, Karamehmedovic para Pero, Karamehmedovic Hasan,
CejiHMOBHli 3anM. — CjiHKap: Meplien Hasan, Selimovic Zaim. — Slikar: Selimovic Zaim. — Photograph: Mer¬
Bna^HMnp. Mercep Vladimir. cep Vladimir.
Xeace 48 hm yftajteHH Oft Kon,Hii,a, Leze 48 hm udaljeni od Ivonjica, 48 hm von Konjica entfernt, guter
ftoöap jamnjianKH nyT, HMa 262 Myc.i., dobar jasilacki put, ima 262 musl., Reitweg, 262 muh., 3 serb. - orth.,
3 cpn. npaß. n 21 pm. KaT. CTaHOBHHKa, 3 srp. prav. i 21 rim. kat. stanovnika. 21 röm.-kath. Einwohner, Bezirks¬
KOTapcita ncnocTaßa, 3anoBjeftmmiTBO Kotarska ispostava. ZapovjedniMvo expositur, Gend. - Postenkommando,
opyacnnuKe nociaje, onka HapoftHa oruznicke postaje, opca narodna allgemeine Elementarschule, 1 Mo¬
ocnoBHa BiKona, 1 pasrnja. osnovna skola, 1 dzamija. schee.
BnjejtHHa, yftajteHa oft öpoftapcne Bijeljina, udaljena od brodarske Bijelina, von der Schifisstation
CTamme B. Paua n oft ncejuesH. CTaimpe sfanice B. Raöa i od zeljezn. sta- B. Raca und Eisenbahnstation Slav.
Cn. Paua 19-19 hm, jreMCH 94 m m. b. nice Sl. Raca 19-19 hm, lezi 94 m Raca 19*19 hm entfernt, liegt 94 m
y jeftnoj oft najnjioftnnjiix öoc. HH3nna, m. v. u jednoj od najplodnijih bos. hoch in einer der fruchtbarsten Ebenen
öpojn 2113 Eyba, 2.087 CTaHap.cTpamcn, nizina, broji 2113 kuca, 2087 stanar. Bosniens und zählt 2113 Häuser,
10.069 CTaHOB., n to 5.869 Myc.i., stranki. 10.069 stanov., i to 5869 2087 Wohnparteien und 10.069 Ein¬
2234 cpn.-npaB, 1226 Kami., 429 jeBp. musl., 2234 srp. prav., 1226 katol., wohner, darunter 5896 Moslims,
n 267 eßaHr. CjeftnniTe kot. ypefta, kot. 429 jevr. i 267 evang. Sjediste kot. 2234 Orth, und 1226Kath., 429Israel,
cyfta, BojHo-nocTajHor 3anoBjeftnnniTBa, ureda, kot. suda, vojno-postajnog za- und 267 Evang. Es ist Sitz je eines
3anoBjeftHirinTBa opyac. BOfta n nccTaje povjednistva, zapovjednistva oruz. Bezirksamtes, Bezirksgerichtes, eines
n ynpaBHTejBCTBa «jmnaHu;. Kompone, %cy voda i postaje i upraviteljstva financ. Militärstationskommandos, eines Gen¬
h T. UlKone: 1 TproB. niEona, 1 nap. kontrole, i tel. — Skole: 1 trgov. darmeriezugs- und Postenkommandos
ochob. ftjen. niKona,' 1 nap. och. ftjeB. skola, 1 nar. osnov. djec. Skola, 1 nar. und einer Finanzkontrollbezirkslei-
nrKOJia, 1 koh(|). cpn.-npaB. ocHOBHa osn. djev. Skola, 1 konf. srp. prav. tung, eines u. T.. Den Unterricht
niKOJia n 4 MeKTeöa, 1. Meftpeca n 1 ma- osnovna skola i 4 mekteba, 1 medresa besorgen: 1 Handelsschule, 1 all¬
l^apcKa ochob. juKo.ia. BnjejLHHa HMa i 1 magjarska osnov. Skola. Bijeljina gemeine Elementarmädchenschule,
Haftaj&e onk. öojiirapy, (jtinmjany npHB. ima nadalje opc. bolnicu, filijalu priv. 1 allg. Elcmentarknabenschule, 1 pri-
>*
Bijeljina. 395
3eM. öamce sa B. n X., cpncKy öanny, zem. banke za B. i BL, Srpsku banku,
vate serb.-orth. Elementarschule und
MycjiHMaHCKy TproBanKyöamcy; ßoöpoB. Muslimansku trgovaöku banku; do-4 Mektebs, 1 Medresse u. 1 ungarische
BaiporacHo ftpymTBo OanoBjeßHHK ano- brov.vatrogasno druStvo (zapovjednik
Elementarschule. Bjelina hat ferner
TeKap Ahtoh Xy^oBCKH). ^pyniTBa:apotekar Anton Hudovski). Drustva:
ein Gemeindespital, Filiale der priv.
Ka3HH0, Hcn. KnpaeTaHa, Cpncno n;p- Kazino, Isl. Kiraethana, Srpsko crkv.
Landesbank für Bosnien und Hercego-
KBeHO njeB. ßpyniTBo. Hanpe^na Knpa- pjev. dru§tvo. Napredna kiraethana;
vina, Srpska banka; Muslimanska
eTaHa. 5. Kyraiairnja capajeBCKor BeTe- 5. kumpariija sarajevskog veteranskog
trgovacka banka; freiwillige Feuer¬
paHCKor ^pyiuTBa, MycnnMaHcicn Coko, dru§tva, Muslimanski Soko, Srpski
wehr (Kommandant Apotheker Anton
CpncKH Coko, XpBaTCKH Coko, ELpaje- Soko, Hrvatski Soko, Izraelitska gtio-
Hudovski). Vereine: Kasino, Islamska
.TrnicKa inTHOHHn;a, ^oöpoTBpopHa 3a- nica, Dobrotvorna zadruga Srpkinja,
Kiraethana, Srpsko crkveno pjevacko
Kpyra Cpmcnaa, noßpyacHnna „IIpo- podruznica „Prosvjete“, Napredak.
drugtvo; Napredna Kiraethana.
esjeie“, „Hanpe^aK“. Bearncn rpaßCKH Yeliki gradski perivoj, vrlo dobro nje-
5. Komp, des Sarajevoer Veteranen-
nepHBoj, Bpjio jroöpo aeroBaH, je^aH oß govan, jedan od najvecih i najljepsih
Vereines, Muslimanski Sokol, Srpski
Hajüehnx h Hajaenninx y cboj’ Bochh. u svoj Bosni. Zivahna trgovina Sokol, Hrvatski Sokol, Israel. Lese¬
/KnBaxHa TproBHHa BokeM, ctokom h vocem, stokom i zitom; utorkom verein, Dobrotvorna zadruga Srpkinja,
mchtom; yiopKOM n bgtkom; tj'eirmr cajaM;
i petkom tjedni sajam; god. va§ar za
Filiale der „Prosvjeta“, „Napredak“.
roß. Baniap 3a CTOKy 4.—6. Maja n 6.—8. stoku 4. do 6. maja i 6. do 8. no-
Großer Stadtpark, sehr gut gepflegt,
HOBeMÖpa y KOTapy Eijejanna. HeKOJiEKO vembra u kotaru Bijeljina. Nekoliko
wohl einer der schönsten und größten
MJIHHOBa, H TO 6 Ca MOTOpHHM HOrOHOM mlinova, i to 6 sä motonim pogonom na
in ganz Bosnien; reger Obst-, Vieh-
na napy, 5 ca npocTHM yaeM h 4 ca paru, 5 sa prostim uljem i 4 sa ben- und Getreidehandel; jeden Freitag
oeHSHHOM. Haßaae cToje KOß hoj&o- zinom. Nadalje stoje kod poljodjelstvaund Dienstag Wochenmarkt; Vieh-
ßjencTBa y nopaön 37 Bpnraknx Mannma u porabi 37 vr§a6ih maäina sa loko-Jahrmärkte 4. bis 6. Mai und 6. bis
ca mokomoöhjickhm noronoM. CyiuHOHHH;e mobilskim pogonom. SuSionice sljiva
8. November im Bezirke Bijeljina.
niJbHBa h ncßapa 3a paKujy. y 6jih3hhh i pecara za rakiju. U blizini njem. kolo-
Mehrere Mühlen, u. zw.: 6 mit Dampf-,
aeM. KOMOHHja „$paHn; Jo3e^ic-$ejiji;“. nija „Franz Josephs-Feld“. 5 mit Rohöl- und 4 mit Benzin-
Motorenbetrieb; es stehen ferner in
den landwirtschaftlichen Betrieben
37 Dreschmaschinen mit Lokomobil-
antrieb in Verwendung. Pflaumen¬
dörren und Sliwowitzbrennereien. In
der Nähe die deutsche Kolonie „Franz
Josephs-Feld“.
HapoßHH 3acTyiiHHK: OcMan Narodni zastupnik: Osmanbee Landtagsabgeordneter: Os¬
6er nanrak. Paüiiö. man beg Pa§i6.
BnjejBHHa HMape ochm: rpapcice h ceocKy öjejiHHCKy on- Bijeljina imade osim gradske i seosku opcinu
huny, Roja ce npoTeace Ha OBa MjecTa: ÄMajjmja, ATMannh, bjelinsku, koja se proteze na ova mjesta — In Bjelina
EpnjecHHpa, IlpnepoBHHe, ^BopoBH XannniTe, JljiopoBH besteht außer der Stadtgemeinde auch noch eine Land¬
Pairah, rji0if.e, rojioßppo, Xace, JaöaHyma, JaiBapnrypö, gemeinde Bijeljina, welche die nachfolgenden Ort¬
Jaaapa Typ., KoBamiyK, KpHBaKH, B. Odapcica rop., B. schaften umfaßt: Amajlija, Atmacic, Brijesnica, Cipero-
Oöapcica pon., IlaTKOBalia, IIohobh, Ilyxape, IlykHJie, Cyxo- vine, Dvorovi Hani§te, Dvorovi Rakic, Glinje, Golobrdo,
nojte h 3aroHH. Hase, JabanuSa, Janjari gurb., Janjari tur., Kovanluk,
Krivaki, V. Obarska gor., V. Obarska dol., Patkovaca,
Popovi, Puhare-Pucile, Suhopolje und Zagoni.
OhIihhcko Bnjehe obix ceociix onhHHa: Opc. vijece Bijeljina — Gemeinderat der
HauejimiK: Touio CTaHnnh. IIopHanejiHHK: Pasio PaMHh. Landgemeinde Bijeljina: Nacelnik — Bürgerin.:
3acTynHHn,H: /KHBan JIonaHpnh, Jobo CiaHojeBHfi, Jlaico Toso Stancic. Podnacelnik —Vizebürgerm.: Ramo Ramie.
JoBHh, Ilepo CnMojjioBHh, Xoko AneKcnh, OaBo Mapico- Zastupnici — Gem.-R.: Zivan Lopandic, Jovo Stano-
bhIi, Anppnja ’EyKaHOBHk, Jopo Bacnh, Xoko CTajnh, jevic, Lako Jovic, Pero Simojlovic, Gjoko Aleksic, Savo
Ilepo JE. EjrarojeBHk, Baco Eaönh, IlepKo üeTpoBHh, Markovic, Andrija Gjukanovic, Joco Vasic, Gjoko Stajic,
CmjaH MHJioiueBiih, Ah hm EjrarojeBnh, JEnaan CaBHh, Pero Lj. Blagojeviö, Vaso Babic, Perko Petrovic, Stojan
AxMeT EeranoBnh, Xop^nja JJ,parnh, Cajntx JoKynoBnh, Miloseviö, Acim Blagojevic, Zivan Savic, Ahmet Bega-
Apn$ PaxHMHh, Ocnan Xopah, Myjo MyMHHOBnh, Jyco novic, Gjorgija Dragic, Salih Jakupovic, Arif Rahimic,
J^aHTOBHii, JaHKO EjiarojeBHh, JlyKa MhkhIi, Mn.iaH JobhL, Osman Hodzic, Mujo Muminovic, Juso Dantovic, Janko
Jopo lleTpoBnh, J1,hko rajnh, TaHacnja UaHnh, Ctcbo Blagojevic, Luka Mikiö, Milan Jovi6, Joco Petrovic,
AparHHeBiih. Diko Gajic, Tanasija Panic, Stevo Dragicevic.
Korap canHH>aBajy CBe cano ypeheHe onhHHe, h to H3HM Der Bezirk besteht aus lauter organisierten Gemeinden,
rpapcice h ceocKe onhnHe EnjejbHHa Taicoijep cnnjepeke und zwar außer der Stadt- und Landgemeinde Bijeljina,
ceocKe onlxHHe: Jana, j^paraneßap, Epopap, 3a6p^e, Kopan aus den Landgemeinden: Janja, Dragaljevac, Brodac,
h 4>pane Jochhobo none. 3a nymcy naciaBy y KoTapy cia- Zabrgje, Koranj und Franz Josefsfeld. Für den Volks¬
pajy 18 onhnx h 2 KOH<j>ecHOHajnie cpncKe ocHOBHe inKOJie. schulunterricht im Bezirke sorgen 18 allgemeine und 2
konfessionelle serbische Elementarschulen.
Bijeljina. Bjelobrdo. Blazuj. Boljanic. Bos. Brod. 397
Popis abonenata javne telefonske Uonnc aöoHCHaTa j aime Te.ie<*»OHCKe Abonnentenverzeichnis des öffentL
mreze u Bijcljini. »ipeace y EiijejLimn. Telephonnetzes Bijeljina.
Br. Br.
Nr. ime — Name Nr. ime — Name
1426 cnp.-npaß. CTanoBHHKa, jreacn 1426 srp. prav. stanovn., lezi na 1426 serb.-orth. Einwohner, liegt
Ha ÄpyMy rpaMaHHpa— Marciaj; ors; I'pa- drumu Gracanica—Maglaj; od Gra- an der Straße Gracanica—Maglaj; von
HaHHU,e 8 km saJieKO. OcHOBHa niKOJia, canice 8 km daleko. Osnovna äkola, Gracanica 8 km entfernt. Elementar¬
cpn.-npaB. napoxnjajma ppKBa n napo- srp. prav. paroh. erkva i paroh. zj/anje, schule, serh.-orth. Parochialkirche und
xnjajmo 3Ban.e, epnena seMj&opaßHHHKa srpska zemljoradnicka zadruga.^eljez- Parochialamt, Srp. zemljoradnicka
aa^pyra. JKejE>e3HnuKa CTaHnna. nicka stanica. zadruga, Eisenbahnhaltestelle.
Eoc. BpoA- Bos. Brod. Bosanski Brod. — Bosn. Brod.
Opr. rpa,y. onhnna. Org. grad. opcina. Organis. Stadtgem.
(Kot. JJ,epB6HTa, oicp. Baita JlyKa.) (Kot. Derventa — okr. Banja Luka.) (Bez. Dervent — Kr. Banja Luka.)
Kot. ncnocTaßa, xy n T., 2K., n;apHH- Kot. ispostava, xy i T., Z., ca- Bezirksexpositur, xy u. T., E., Zoll
cKa ncnocTaßa, ohIshhckh ajtöyjiaTopnj, rinska ispostava, opcinski ambulatorij, amtsexposit., Gemeindeambulatorium,
612 Kyha, 764 CTaHapcn. CTpaHKH, 3368 612 kuca, 764 stanarskih stranki, 612 Häuser, 764 Wohnparteien,
398 ßos. Brod.
CTaHOBHHKa, H TO 666 MyCJL, 518 cpn.- 3368 stanovnika i to 666 musl., 518 3368 Einwohner (666 Muh., 518 Or-
npaB., 1920 KaTOJi., 177 jeßp., 77 eßaHT.; srp. prav., 1920 katol., 177 jevr., thöd., 1920 Kath., 177 Isr., 77 Evang.),
o,h;ho ^HHaHii;. cipaace, pnM.-KaT. jicymiH 77 evang.; odio financ. straze, rim. Finanzwachabteilung, röm.-kath. und
ypeß, cnp.-npaB. napoxnjajmo 3BaH>e ca kat. zupni ured, srp. prav. paroh. serb.-orth. Pfarramt mit je 1 Kirche
no 1 ii;pkbom, 1 eßaHT. Eyba 3a c-iyiKÖy zvanje sa po 1 erkvom, 1 evang. kuca und 1 evangelischeimBethause; israe¬
öoacjy; jeßp. öotohitob. onlizHa ca öoro- za sluzbu bozju; jevr. bogo§t. opöina, litische Kultusgemeinde mit Bethaus;
mojbom; BaKyt|)MeapH$cKO noßjepencTßo, sa bogomoljom; vakufmearifsko po- Vakufmearifkomrnission, Moschee,
ijamija, no 1 .njenan. n ^jeßojanKH mtk- vjerenstvo, cHamija, po 1 djecacki i 1 Knaben- u. Mädchenmekteb. 1 Ele¬
Teö, 1 Hapo^Ha ocHOBHa iincona, 1 nycn. djevojacki mekteb. 1 narodna osnovna mentarschule und 1 moslimische
^jeß. inkona. „XpßaTCKa Kpe^THa skola, 1 musl. djev. §kola. — Hrvatska Mädchenschule. Hrvatska kreditna
öamca n nne^noHnpa ,n;.w, Cpncna kreditna- banka i §tedionica d. d. banka i Stedionica, Aktiengesellschaft,
öaHKa n niTeÄiioHHn,a; RoöpoBOJ&HO — Srpska banka i ütedionica; dobro- Serbische Bank; Sparkassa; freiwillige
ßaiporacTBO, rpa,a;cKH bo^obo^; H3 apie- voljno vatrogastvo, gradski vodovod Feuerwehr. Städtische Wasserleitung
3njcKor öyHapa, ocßjeTJben.e rpa^a ca iz artezijskog bunara, ösvjetlenje aus artesischen Brunnen. Gasbeleuch¬
njinnoM. grada sa plinom. tung der Stadt.
Tpronnna injLnBaMa n c KpMa,3,H. Trgovina §ljivama i s krmadi. Naj- Pflaumen- und Schweinehand eh
HajBaacHnje norpaHHHHo MjecTO y 3enuE>H, vaznije pogranißno mjesto u zemlji, Wichtigster Grenzpunkt des Bandes,
BejiHKH acejbe3HH moct npetco CaBe. veliki zeljezni most preko Save, mra- große eiserne Brücke über die Save,
MpainopHH cnoMeHHK y cnaBy ^aHa, morni spomenik u slavu dana, kada Marmormonument als Erinnerung an
Ka.ua je FberoBO BeannaHCTBO CTynmio je Njegovo Velicanstvo stupilo na den Tag, an dem Seine Majestät bos¬
Ha öocaHCKO 3eMJE>nniTe. KpajHa CTaHnn,a bos. zemljiäte. Krajna stanica kr. ug. nischen Boden betreten hat. End¬
Kp. yT. ßpjK. acejE.e3HHi];e. üoneiaK ycKO- drz. zeljeznice. Pocetak uskotracne punkt der königl. ung. Staatsbahnen.
TpanHe 60c. 3eM. 3KejLe3HHn;e. Hobh bos. zem. zeljeznice. Novi (1897) Beginn der schmalspurigen bosn.-
(1897) KpacHH kojio^bop y opnjeH- krasni kolodvor u orijentalnom stilu. lierceg. Staatsbahnen. Neuer (1897)
xanHOM niTHJiy. 0% OBora */4 caTa ,n;a- Od ovoga, 1/4 sata daleko, velika rafi- prächtiger Bahnhof im orientalischen
neKO, BejrHKa pa<j>HHepnja neTpojieja 3;.^. nerija petroleja d. d. „Danica“. Ke- Stile. Von letzterem */4 Stunde entfernt
„^aHHH,a“, KerajcKa HHßycTpnja, AreH- mijska industrija. Agencija dunav. große Petroleumraffinerie der Aktien¬
itnja ^ynaBCKO napoöpo^apcKor £py- parobrodarskog drustva. Rezervoar gesellschaft „Danica“. Chemische In¬
niTBa. Pe3epBoap ninnpHTa ^npMe «hnnnia §pirit.a firme Fischl-a sinovi. Godi§nji dustrie. Agentie der Donau-Dampf-
chhobh. rojpmm.n Baniap 2., 3. n 4. vasar 2., 3.i4. augusta, zatim 16., 17. i schiffahrts - Gesellschaft. Spiritus-
AßrycTa, 3aTHM 16., 17. n 18. cenTeM- 18. septembra;sedmicki sajampetkom. Reservoir von Fischls Söhne. Jahr¬
öpa; ce^MEHKn cajaM neTKOM. märkte am 2., 3. und 4. August, dann
16., 17. und 18. September jährlich;
Wochenmarkt jeden Freitag.
OnhnHCKO Bnjehe: Tperop ÜOTyineK. no^HanejmnK: Opcinsko vijeöe — Gemeinderat: Nacelnik —
Eproßnh Mnjo. 3acTynHHH,n: ÜOTyineK Fperop, MepKa^iik Bürgerm. Gregor Potugek. Podnacelnik — Vizebürgm.
Manpo, Jleono.i^ Tonon;, Cej^nii X. Ciiajo, Mnayninli Ergovic Mijo. Zastupnici — Gern. R.: PotuSek Gregor,
Cthiio, He^ejDKo HmocoBnli, CokohobhE JaKina. üo- Merkadic Mavro, Golotz Leopold, Pa§aga H. Zulfiö, Jo-
nacHH rpafjaim: KyKyji.eBnli MrayTHH, na., ap., d’an^ajiHK vanovic Jovo, Milusiö St.ipo, Sejdic H. Smajo, Jak£a Soko-
Ahtoh, ^p. Bjiaßo jJjpnh, EHJBencHHK: xIaBKa MnaaH. KoTap- lovic, Nedelko Ninkoviö. Poe. gragjani — Ehrenbürger.
ckh jmjenHHK: Xac Bepixojt^, ßp. Dr. Milutin v. Kukuljevic, Dr.v Anton Feifalik. Vlado Duriö.
Biljeznik — StadtnotarMilanCavka.Kot.lijecnik — Bezirks¬
arzt. Dr. Berthold Haas.
Onh. (J)HHaHii,iije 1913.: noTpeöa Opc. f'inancije 1913: potreba Gemeindefinanzen 1913: Erfor¬
56.520 K, noKpnhe 56.260 K, ohIihhckh 56.520 K, pokrice 56.260 K, opcinski dernis 56.520 K, Bedeckung 56.260 K.
HMeTaK no npnjinn^i 350.000 K. imutak po pr. 350.000 K. Gemeindevermögen zirka 350.000 K.
}Kej&e3HHUKa pecTaypan,nja: £eljeznicka restauraeija: Bahnhofrestaurat.: Potusek
Fperop ÜOTyineK. Potuäek Gregor. Gregor.
XoTeji: CijenaH Bnnnh „XoTea Hotel: Stjepan Viciö „Hotel zelj. Hotel: Stjepan Viciö „HotelBahn-
ace.1». CTaHnn;a“ ca 8 coöa. Ahtoh Kpaju;, stanica“ sa 8 soba, Anton Kreutz hof“ mit 8, Anton Kreutz „Kaiser
„K aycTpnjcKOM n,apy“. 20 coöa 3a nyT- „Iv austrijskom caru“, 20 soba za put- von Österreich“, 20 Passagierzimmer.
HHKe. nike.
„,H,aHHH,au, öocaHCKo ff. 3a $aöpn- „Danica“, bos. d. d. za fabrika- Danica, bosn. .Mineralölproduk¬
Kapnjy Mimepajimix yjBeimx irpo^ynaTa ciju miner. uljenih produkata i kemi- ten- und Chemikalien-Fabriks-Aktien-
n KejiHKa:raja. kalija. gesellschaft 1896.
FBo>E|apnja (Ha bcuhko n Ha Gvozdarija (na. veliko i na Eisenwarenhandlung (en gros
Mano): Bpynep n SP- malo): Brunner & Comp. & en detail): Brunner & Komp.
$n.nnjajia TproBanne nine^n- Filijala trgov. gpedieijone Filiale der Kaufmännischen
n,noHe <|)HpMe: BecapoBnh, IIIaxHH- firme: Besarovic, Öahinagic i Salom. Speditionsfirma: Besaroviö, Sa-
arnh n Ca.iOM. liinagic und Salom.
Aremypa: An^pe^ TojiÄÖeprep. Agentura: Alfred Goldberger. Agentur: Alfred Goldberger.
OinpeMHHK: Pe^nnx XeHpnK. Otpremnik: Redlich Henrik. Spediteur: Redlich Heinrich.
Tpa^HKa n nannpnHn,a: ,Hpa- Trafikai papirnica: Dragutin Trafik und Papierhandlung:
ryTHH MnjieTnli. Miletic. Dragutin Miletiö.
Bos. Brod. Bradina. Breka.
399
Popis abonenata javne telefonske Ilonnc aöoHeHaia jaBHe Tejie4«0HCKe Abonnenten Verzeichnis des öffentl.
mreze u Bos. Brodu. Mpeace y Boc. Epo/jy. Telephonnetzes Bosn. Brod.
jyeHa y npH3eMH05i Kaiy cTojn noji; kh- nova, 1 stara bolnica i grad. elektrana. Unterbringung armer Kinder in ver
pnjy KOTapcKH cy^. — 1 Tpa#. HOBa, Uzorna ba§6a u povrsimi 41.250 m2. schiedenen Gewerbe- und Handels¬
1 cTapa öojiHHii,a h rpaß. eneKTpaHa. 2 glavne pijace za hranu i Mjive dobro zweigen. Verein „Islahijet“. — Israeliti¬
y3opHa öamha y noBpm. 41.250 m2. uredjene. Tkaonica öilima. S. g. t. sche Sehule. M. J. T. 11° C., M. H.
2 raaBHe nnjaii;e 3a xpaay h mjBHBe 11° C., m. v. 96 m. Ugodni izleti: 96 m. Lohnende Ausflüge: Die Maje¬
jipöpo ypeTyene. TKaoHnn;a kmniMa. Majevica planina i Maoca. Marvena vica Planina und Maoca. Die Gemeinde
0. r. t. 10° II,., m. b. 96 m. yroftKH pijaca moderno uregjena. besitzt ein modern erbautes Rathaus,
H3iteTH: MajeBiiii;a nnaHHHa h Maona. in welchem unter anderem auch das
MapBeHa nnjapa sro^epHo ype^eHa. Bezirksgericht gegen .Miete unterge¬
bracht ist; ein altes und ein neues
städtisches Krankenhaus, ein Elektrizi¬
tätswerk etc., einen Mustergarten im
Ausmaße von 41.250 m2 mit Gärtner¬
wohnhaus. 1 Teppichfabrik. Modern
eingerichteter Viehmarkt.
Kao Kpajfly TouKy BmpiHajme ace- Kao krajnu tocku vicin. zeljeznice Als Endpunkt derVizinalbahn Vin¬
jbe3HHn;e Bhhkobh,h — Tyita — Bpmso Vinkovci— Gunja—Brcko spaja grad sa kovci—Gunja—Brcko ist die Stadt
cnaja rpa^; ca cnaBOHCKOM caBCKOM slavon. savskom obalom 840 m dngi mit dem slawon. Saveufer durch eine
oöajioM 840 m .nyrn moct. Epuno je most. Brcko je vazno kao glavno sto- 840 m lange Brücke verbunden. Brcko
BaacHO Kao rnaBHO CTOBapHniTe öocaHCKe variste bos. trgovine sljivom, koja ist wichtig als Hauptstapelplatz des
TprOBHHe BIJE.HBOM, Koja 3eMJf>H yHOCH zemlji unosi svake godine vi§e miljuna bosnischen Pflaumenhandeis, der dem
BHiiie MHJiHjyna KpyHa; ima^e Ha^ajse kruna, imade nadalje srpsku trgov. Lande jährlich viele Millionen Kronen
CpncKy TproB. öaHKy ji., re ^Hjmjajiy banku, d. d., te filijalu priv. zem. einbringt; es besitzt ferner eine serb.
npnß. 3eM. öaHKe 3a B. 11, 3aiHM banke za B. i H., zatim Muslimansku kommerzielle Bank-Aktiengesellschaft
MycjraMaHCKy öaHKy (jjHjrajajiy banku, d. d., fiilialu agrarne komerc. und eine Filiale der priv. Landes¬
arpapHe KOHepipiaji. öamce n XpBaTCicy banke i Hrvatsku bankm. Tjedni sajam bank für Bosnien und Hercegovina,
öaHKy. Tje^HH cajaM noHeßejBHHKOjr, ponedjelnikom, znatan izvoz stoke u eine Filiale der privilegierten Agrar-
3HaTaH H3B03 ciOKe y MOHapxnjH; ro- monarhiju; god. va§ari 24. juna, 4. ok- und Kommerzialbank für B. - H.
ähihjhh Baniapn 24. jyHa h 4. OKTOÖpa. tobra. Od decembra 1908. imade Muslim. Bank (Aktiengesellschaft).
Oä ÄeiteMÖpa 1908. HMa^e BpnKO eneK- Brcko elektricno osvetljenje. Kroat. Bank. — Pflaumenkonserven¬
TpHHHO OCBeTJI»eH>e. fabrik: Gebrüder Weiss. Jahrmärkte
am 24. Juni und 4. Oktober; Wochen¬
markt jeden Montag, mit bedeutendem
Viehexport nach der Monarchie. Seit
Dezember 1908 hat Brcko elektrische
Beleuchtung.
Hapo^HH 3acTynHHB;H KOTapa Narodni zastupnici kotara Lan d tag sab ge ordne te des Be¬
EpuKo: X. Cajmx KyuyKajmh n ChojaH Brcko: H. Salih Kucukalic i Stojan zirkes Brcko: H. Salih Kucukalic und
OojueBHk. Stojcevic. Stojan Stojcevic.
3auacHH rpa|aHH: BnTe3 nn. ByKOBnk, BnTe3 Zacasni gragjani — Ehrenbürger. Vitez pl.
na. EepKC, na. Kßamaj, j(p. ^0Ky30BHh. jJßopcKH caßjeT- Vukoviö, vitez pl. Berks, pl. Kvassay, Dr. Dokuzoviö.
hhü^h : $pH^pHx «Foraap, MaKco na. ToypKOBHk. Dvorski savjetnici — Hofräte: Friedrich Foglar, Maks pl.
Gjurkovic.
OnfeHHCKO BHjeke: HaueaHHK: KyuyKajrak Opcinsko vijece — Gemeinderat: Nacelnik —
Mexne^ara. ITo^HaYeaHHK: BoacnkKOEHk TaHe. BacTynHHipi: Bürgerm. Kucukalic Mehmedaga. Podnacelnik — Vize-
CaaHxöeroBHh XyceHHÖer, IjHHftnk HöpaxHMara, KynyKaaHh biirgm. Bozickovic Tane. Zastupnici — Gern. R. Salih-
IIöpaxHM, T>op|o npH.aTOBHh, BoöapeBHk Bop^o, KaH- begovic Hasnibeg, Dzindic Ibrahimaga, Gjorgjo Prnja- •
appnk MexMeß, ITuHHieBHk Mapnjan, Ea.^ynoBHh JlyKa, tovic, Bobarevic Gjorgjo, Kantardzic Mehmed, Kucukalic
KaöaHHOBiih Eoaco, KaMe&omeBHk Hbo, Baja JaKoö. Ibrahim, IliSevic Marijan, Eljdupovic Luka, Kablinovic
BHa»eacHHK: 3ea.KOBHk OcaraH Xa<j)H3. OnkHHCKH öaarajHHK: Bozo, Kamenjogevic Ivo, Weil Jakob. Biljeznik — Ge-
Jamnik Je$TO. OnkHHCKH KaHu;eaHCTa: 3eMÖnh HHKoaa. meindenotär. Osman Hafiz Zeljkovic. Opc. blagajnik —
TpaftCKH öamTOBaH: BTmhä JoxaH. Kompoaop onh. ftaha: Gemeindekassier. Jancic Jefto. Opc. inzinir — Gemeinde¬
KaCHM iMaMOBHk. ingenieur. Du§an Stjepanovic. Opc. kancelista — Ge¬
meindekanzlist. Nikola Zembic. Grad. baStovan —
Stadtgärtner. Johann Schmidt. Kontrolor opö. daöa —
Gemeindegefällskontrollor: Kasim Imamovic.
OnkHHCKO CTaae: Opcinsko stanje. Gemeinde wesen.
Kom^eM 1913. nenoKpeTHor HMeTKa Koncem 1913. nepokretnog imutka Ende 1913 unbewegliches Vermö¬
726.093 K, npHMHipi 254.707 K 63 x, 726.093 K, primici 254.707 K 63 h, gen 726.093, Einnahm. 254.707 K 63 h,
H3,n;anp 240.742 K 23 x, ,nyroBH nenaa- izdaci 240.742 K 23 h, dugovi ispla- Ausgaben 240.742 K 23 h, Schulden¬
kenn. Ppa^cKa onknna Tponm n to: ceni. Gradska opcina tro§i ito:Pot- stand getilgt. Voranschlag pro 1913:
IIoTnopa cnpoaiacHMa K 4000; roji;. cth- pora siromasima K 4000; god. stipen- Einnahmen K 203.200, Ausgaben
neH^nje 7700; o^Hjeao cnpoMam. yne- dije 7700; odijelo sirom. ucenika 750; K 202.042. Die Gemeinde widmet
HHKa 750, npHHOC mKoaaMa 30.000 K. prinos skolama K 30.000. jährlich für Arme K4000; Stipendien
7700; Bekleidung armer Schüler 750;
für Schulen K 30.000.
Brtfka. 401
A^BOKaTH: Jlp. AaöepT XapcaHH, Advokati: Dr. Albert Harsany, Advokaten: Albert Harsany, Dr.
JUp. MmiaH X. PhcthF, ^p. Ajiöpo3 Dr. Milan H. Ristic, Dr. Ambroz Milan H. Ristic, Dr. Ambroz Drazic
Jlpa3Hfe h JI,p. Ame I^eöajio. Drazic i Dr. Ante Ceballo. und Dr. Ante Gebalo.
Tpa^CKH jrnjeuHHn,H: Jlp. Ane- Gradski lijecniei: Dr. Aleksan- Stadtärzte: Dr.Alexander Babic
KcaH^ap Eaönh h ^p. AÖÄyjiaxöer dar Babic i Dr. Abdüllahbeg Bukvica. und Dr. Abdulahbeg Bukvica.
ByKBHn;a.
XoTejin: „ITocaBHHa“, öaniTHHHKa Hoteli: „Posavina“ ba§tinikä Hotel Posavina der Erben des
Aamiare KyuyicajiHlia, 30, „K n,apy Alijage Kueukalica, 30, „K caru Aliaga Kucukalic, 30; Kaiser von
aycTpnjaHCKOMe“ cpn. npaB. RpKBeHe austrijanskome“ srp. prav. crkv. Österreich der serb.-orth. Kirchen¬
ontiHHe, 7, XoTen Mapnje KoxoBe, opcine, 7, Hotel Marije Koch-ove, gemeinde, 7; Hotel Maria Koch;
5 nyTEHx coöa, XoTen „OpneHT“. 5 putn. soba. Hotel „Orient“. 5 Passagierzimmer; Hotel Orient.
3HaMeHHTaj e TproBauue h Znamenitije trg. i eksportne Hervorragende Handels- und
■eKcnopTHe <j)Hpjie: Cpncaa Tpro- firme: Srpska trgov. banka, d. d., Exportfirmen: Serb. Kommerzial-
Bauica öamca, ß. MycjmMaHCKa öamca, u Brckom. Muslimanska banka, d. d. bank (Aktiengesellschaft) in Brcka,
#. A (cpaBHH VI. o^cjeK OBe Knurre!), (sr.VI. odsjek oveknjige). Filijala priv. muslim. Bank (Aktiengesellschaft),
<J)HMmjajra HpaB. arpapHe öamce, Ep aha agrarne banke. Braca Weiß (srebrena vide VI. Abschnitt dieses Buches;
Bajc (cpeöpHa jie^ajLa cBjeTCKe H3- medalja svjetske izlozbe u Parizu Filiale der priv. Landesbank, Filiale
Jioacöe y IIapH3y 1900.), Höpara Kyuy- 1900). Ibraga Kucukalic (srebrena me¬ der priv. Agrarbank, Gebrüder Weiß
Kajmh (cpeöpHa jre,najba CBjeTCKe hs- dalja pariske svjetske izlozbe 1900). (Silberne Medaille der Pariser Welt¬
aojfcöe y IlapH3y 1900.), GreBaH Ko- Stevan Kovaßevic (srebr. medalja svj. ausstellung 1900), Jbraga Kucukalic
BaneBHii (cpeöpHa Me^ajBa CBjeTCKe izl. u Parizu 1900). Braca Boba¬ (Silberne Medaille der Pariser Welt¬
H3JLoacMe y IIapH3y 1900.). Epaha revic, Braca Dzindic. Milar Kolakovic. ausstellung 1900), Stevan Kovacevic
BoöapeBHfe, Epaha IjHHßirli, Mmap Vaso Kolakoviö. Kosta NeSkovic. (Silberne Medaille der Pariser Welt¬
KonaKOBHh, Baco KojraKOBHh, Kocia Braca H. Egriö. Stevo Cvjetkovic. ausstellung 1900), Braca Bobarevic,
HeniKOBHfe, Bpalia X. Erpali, Cteßo M. H. Mehmedagiö, M. H. Slomic, Braca Dzindic, Mitar Kolakovic, Vaso
Hbj eTKOBHh, M. X. MexneTarnli, Ejub NiSic, H. M. H. Ibrahimoviö, Kolakovic, Kosta NeSkoviö, Braca H.
M. X. CjomhIi, Ejyö Hnumli, X. kozarna, Braca Novalic, Savo Celovic, Egric, Stevo Cvjetkovic, M. H.
M. X. HöpaxHMOBHb, KoacapHa, Epafea Marjan Ilissevic, Mehmed Kantardzic, Mehmedagic, M. H. Slomic, Ejub
HoBajrah, CaBO HenoBnli, Mapjan IIhh- trgovina drva, S. Klimpl,Jefto Kostic, Nisic, H. M. H. Ibrahimovic, Gär-
meBHfe, Mexjre.ii; Karnap turk, TproBHHa Fehimbeg Zaimoviö, Jakob Weil, berei, Braca Novalic, Savo Celovic,
Äpßa, C. Knornji, Je$TO Kocrak, <he- Braca Trebinceviö, Hadzi Mula Ahmed Marjan JliSevic, Mehmed Kantardzic,
XHMÖer BaroroBiih, JaKoö Bajjr, Epaka Edhemovic. Holzhändler, S. Klimpl, Mefto Kostiö,
TpeÖHHHeBHk, XatiH Myjra Axjreii; E,n- Fehimbeg Zaimovic, Jakob Weil,
xejioBnk. Braca Trebincevic, Hadzi Mula Ahmed
Edhemovic.
IIlTajiHapHja, KH>iroBe3HHn;a, Stamparij a i knjigoveznica, Buchdruckecei und Buch¬
nanHpHHn;a h TproBHHa jry3n- papirnica i trgov. muzikalija: binderei, Papier- und Musika¬
Kajinja: E^yapji; Cop. Eduard Sohr. lienhandlung: Eduard Sohr.
Br. Br.
Nr. Abonentovo ime — Name des Abonnenten Nr. Abonentovo ime — Name des Abonnenten
1 Telefonska centrala. — Telephonzentrale. 18* Filijala privil. zem. banke „bankovno odjeljenje“. —
2* Braca Weiß, tvornica konzerva. — Brüder Weiß. Kon¬ Landesbankfiliale „Bankabteilung“.
servenfabrik. 19 Ljekarnik — Gustav Pro che — Apotheker.
3* Kucukalic Alija. 21 Klimpel Simon.
4* Filijala priv. zem. banke. —Filiale der priv. Landesbank. 24 Privil. agrarna i komercijalna banka. — Privil. Agrar-
5* „Posavina“ — Agentur — Hotel. und Kommerzialbank.
6* Nasekitz Markus. 25 Gendarm.-Zugskommando. — Zen. vod. zapovj.
7 Kotarski ured. — Bezirksamt. 26 Tanasic Jovo Kaufmann. — Trgovac.
8 Dr. Babic. 27 Dr. Hadzi Risto, Advokat.
9/a Opcinski ured, straza sigurnosti. — Gemeindeamt, 28 Dr. Albert Harsany, Advokat.
Polizeiwache. 29 . Finanzwache. — Financ. straza.
9/b Opcinska bolnica. — Gemeindespital. 30 Bürgermeister. — Nacelnik.
9/c Opcinska gostiona. Trzno nadzornistvo. — Gemeinde¬ 31 Celovic Savo.
gasthaus. Marktkontrolle. 32 Landesbankfiliale, Direktor Hoffmann.
10 Priv. zem. banka. Tvornica. — Priv. Landesbank. Fabrik. 33 Musi, banka (Warenabteilung).
11 Kucukalic H. Salihaga (mlin — Mühle). 34 Dr. Cziner.
12* Srpska banka — Serbische Bank (Telegrammadresse: 35 Kasim M. Ibrahimovic.
Srbanka). 36 ja Agr. banka (robni odjel)r
13* Kucukalic Ibrahim, trgovac. — Kaufmann. 36 jb Agr. banka (ctivaza).
14* Braca Bobarevic — Brüder. 38 Sohr Eduard.
15* Kovaöevic Stefan. 39 Greifenstein Konrad.
16* Weil Jakob. 40 Zaimovic Fehimbeg.
17* Islamska banka. — Islamitische Bank. 41 D. D. G., ageneija.
-
402 Breza. ßrezovopolje. Brijesnica. Brodac.
"Bojo EojkhL, CiaHKo KocthF, AHftpnja PhcthL, Hko Tajak, Joco Rankic, Gjoko Roneevic, Pero Vuji6, Gjojo Bo2ic,
HaKOJia üocthK, Jobo JoBaHOBnk, Pairoo MnpKaHOBnk, Stanko Kostic, Andrija Ristic, Iko Gajic, Niköla Postiö,
JI^hko CtokhL, JIa30 OinanoBnk, Ilepo PnHTnk, Tdoko Bonaik. Jovo Jovanoviö, Ranko Mirkanoviö, Diko Stokic, Lazo
BHJLeacHHK: CiojaH raßpnjioBHk. Osapovi^, Pero Rintic, Gjoko Bozic. Biljeznik — Ge-
meindenotär: Stojan Gavrilovic.
3eMJE.nniHa nponsBOftita KOTapa Zemljisna proizvodnja kotara Die Bodenproduktion des Bezirkes
HSHania nmeHnn,e 1,576.110 OKa = izna§a p^enice 1,576.110 ok = beträgt Weizen 1,576.110 Oka =
266.000 K, jeuMa 5,232.700 OKa = 266.000 K, jecma 5,232.700 oka = 266.000 K, Gerste 5,232.700 Oka =
700.000 K, 3o6h 50.000 oKa = 4.500 K, 700.000 K,zobi 50.000 oka = 4.500 K, 700.000 K, Hafer 50.000 Oka ==
paacn 226.380 OKa — 28.600 K, aije- razi 226.380 oka = -28.600 K, mje- 4.500 K. Roggen 226.380 Oka =
maHfta 1,655.710 osa = 140.000 K, §anca 1,655.710 oka = 140.000 K, 28.600 K, Halbfrucht 1,655.710 Oka =
npoca 405.000 OKa = 33.000 K, Ky- prosa 405.000 oka = 33.000 Iv, kuku- 140.000 K, Hirse 405.000 Oka =
Kypy3a 1,271.290 OKa = 166.000 JC, ruza 1,271.290 oka = 166.000 K, 33.000 K, Kukuruz 1,271.290 Oka =
xejRfte 522.600 OKa = 48.000 K, cnjeHa heljde 522.600 oka = 48.000 K, si- 166!000 K, Haide 522.600 Oka =
12,600.000 OKa = 400.000 K, niJBHBa j.ena 12,600.000 oka = 400.000 K, 48.000 K, Heu 12,600.000 Oka =
900.000 OKa — 54.400 K, KpymaKa gljiva 900.000 oka = 54.400 K, kru- 400.000 K, Zwetschken 900.000 Oka
404 Bugojno.
100.000 OKa = 10.000 K, jaöyica §aka 100.000 oka = 10.000 K, jabuka = 54.000 K, Birnen 100.000 Oka ==
10.000 OKa = 1.800 K, KpyMirapa 10.000 oka = 1300 K, krnmpira 10.000 K, Äpfel 10.000 Oka= 1.300 K,
4,000.000 OKa = 200.000 K, Kynyca 4,000.000 oka = 200.000 K, kupusa Erdäpfel 4,000.000 Oka = 200.000 Kr
630.000 OKa = 36.000 K, yKynHo: 630.000 oka = 36.000 K ukupno Kraut 630.000 Oka = 36.000 K, zu¬
2,087.400 K. 2,087.400 K. sammen 2,087.400 K.
Ciaae MapBe: Koaa 9000 kom., po- Stanje marve: konja 9000 kom., Yiehstand: Pferde 9000 St., Horn¬
raTe MapBe 11.000 kom., OBan,a rogate marve 11.000 kom., ovaca vieh 11.000 St., Schafe 100.000 St.r
100.000 kom., K03a 13.00Ö kom., cBHita 100.000 kom., koza 13.000kom., svinja Ziegen 13.000 St., Schweine 900 St.
900 KOM. 900 kom.
He^ejBHH cajaM je neTKOM. Po- Nedeljni sajam je petkom. Godi- Wochenmarkt in Bugojno jeden
ifRiriH.TT Bainap je 18. oKToßpa, Ha Kojn §nji va§ar je 18. oktobra na koji se Freitag, Jahrmärkte am 18. Oktober
ce ßoijepa no hphjihii;h 2400 kom. po- dotjera po prilici 2400 kom. rogate mit einem, Auftrieb von ca. 2400 St.
raxe MapBe, 400 kom. Koaa, 4000 kom. marve, 400 km. konja, 4000 kom. Hornvieh, 400 St. Pferde, 4000 St.
cHTHe cioKe, 100 kom. CBHita, a Ha He- sitne stoke, 100 kom. svinja, a na ne- Kleinvieh, 100 St. Schweine und auf
T^ejBHe cajMOBe 150 kom. poraie MapBe, deljne sajmove 150 kom. rogate den Wochenmärkten von 150 St.
50 KOM. KOH>a, 600 KOM. CHTHe CTOKe marve, 50 kom. konja, 600 kom. sitne Hornvieh, 50 St. Pferde, 600 St. Klein¬
H 20 KOM. CBHH>a. stoke i 20 kom. svinja. vieh und 20 St. Schweine.
TToMflkw HHßyCTpHjcKH HpOE3BO^H Domaöi industrijski proizvodi sa- Hausindustriebetrieb besteht nur
cacToje ce y t6Ktcthjihhm pax&aMa 3a stoje se u tekstilnim radnjama za in Textilarbeiten für den eigenen
BJtacTHTy Hopaöy. vlastitu porabu. Bedarf.
y Manncapn ko^ Top. BaKy<j)a je py- U MaSkari kod Gor. Yakufa je ru- In Ma§kara bei Gor. Vakuf besteht
3iOKon HJiaBe py^e. dokop plave rüde. ein Fahierzbergbau. -
Hapo^HH 3acTynHHH,H sa By- Narodni zastupnici za Bu¬ Landtagsabgeordnete von
rojHo: KyneH MaxMyröer, ^epBHHiöer gojno: Kulen Mahmutbeg, Dervisbeg Bugojno: Kulen Mahmutbeg, Derviä-
MupajreM, Jypaj Becejnraifi, KocTa Ky- Miralem, Juraj Veselicic, Kosta Ku- beg Miralem, Juraj Veseliciö, Kosta
jyHijHli, JaKOB IIonoBHli, KocTa ^3e6nli jundzic, Jakov Popovic, Kosta Dzebic Kujundzic, Jakov Popovic, Kosta
Mapyinnh. Marugic. Dzebic Marusic.
OniiHHCKO Bnjefee. HauejiHHK: Opcinsko vijece. Nacelnik: Gemeinderat. Bürgerin.: Salih-
Cajmxara Mampili. IIo^Haaejnuiipi: Saiihaga Mandzic. Podnacelnici: Nine aga Mandzic. Vizebürgerm.: Nine
HnHe IlaBHOBHli, Phcto XypeHßffk. 3a- Pavlovic, Risto Gjurendic. Zastupnici: Pavlovic, Risto Gjurendic. Gern. R.:
CTynrnnpi: Caanxöer Aö^aaajöeroBHk, Salihbeg Abdalajbegovic, Bosto Tahir, Salihbeg Abdalajbegovic, Bosto Tahir,
Bocto Taxnp, ,U,OMaliHHOBHk «FpaHO, Domacinovic Frano, Topic BoSko, DomacinovicFrano,TopicBo§ko, Stipo
Tomrk Bohiko, Cthho Tprffk, Hhko Stipo Grgic, Niko Colic, Zahid Supa, Grgi6, Niko Colic, Zahid Supa, Stjepan
Bojmk, SaxH^IIIyna, CijeuaH CyöaniHk, Stjepan Suba§i6, x4nto Kolowrat, SubaSic, Anto Kolowrat, Gjordjo Ra¬
Ahto KoaoBpaT, Bopko Pa^oBnk. On- Gjordjo Radovic. Opöinski tajnik: dovic. Gemeindesekretär: Nikola Po-
kHHCKH TajiiHK: ÜHKoaa IIonaji,Hk. Nikola PopadiA padic.
OnkHHCKa ynpasa. IIoHacHH Opcinska uprava. Pocasni G e m e i n d e w e s e n. Ehrenbürger
rpai^ami rpa^a ByrojHa: Baa^iin ca- gradjani grada Bugojna: Vladin sa- der Stadt Bugojno: Regierungsrat
BjeTHHK BHTe3 na. Ma,aypoBirk; KOTap- vjetnik vitez pl. Madurowitz; kotarski Dr. Ritter v. Madurowicz; Bezirksvor¬
ckh npe^cTojHHK Je^TOMHp Saxapnk. — predstojnik Jeftomir Zaharic. — Op- steher Jeftomir ZahariA — Gemeinde¬
OnknHCKe (juiHainpij e KOHn;eM 1912: 6inske financije koncem 1912: Vrijed- finanzen mit Ende 1912: Wert
Bpnj e^Hoci onlnmcKor HMyTKa 95.200 K; nost opcinskog imutka 95.200 K; des Gemeindevermögens 95.200 K;
onkHHCKH .hjtobm 68.729 K .40 x. — opcinski dugovi 68.729 K' 40 h. — Gemeindeschulden 68.729 K 40 h. —
TjiaBHe CBoie 3aKJ&yuHHX pauyna 3 a Glavne svote zakljucnih racuna za Hauptsumme des Rechnungsabschl.
r. 1912: IIpnMHiaK 37.635 K 37 x; g. 1912: Primitak 37.63.5 K 37 h; pro 1912: Einnahme 37.635 K 37 h>
H3ji,aTaK 37.580 K 67 x. TjiaBHH h3hoc izdatak 37.580 K 67 h. Glavni iznos Ausgabe 37.580 K 67 h. Hauptsumme
npopanyHa 3a r. 1913: üpHxo^; proracuna za g. 1913: Prihod des Voranschlages pro 1913: Ein¬
38.673 K; H3flaTaK 38.111 E. — 38.673 K; izdatak 38.111 K. nahme 38.673 K; Ausgabe 38.111 K.
BaiporacTBo: .HoßpoBOJLHO Barpo- Vatrogastvo: Dobrovoljno vatro- — Feuerlöschwesen: Freiwilliger
racHO .npyniTBO. — Pacßjeia rpaßa: gasno dru^tvo. — Rasvjeta grada: Feuerweh rverein. — Stadtbeleuch¬
IleTpoyjBeM, 70 acapyj&a. — OncKpöa Petrouljem, 70 zarulja. — Opskrba tung: mit Petroleum, 70 Flammen. —
bo^om 3a unke: HsBopmra, 70 3,a,e- vodom za pice: lzvorima, 70 zdenaca. Beschaffung vonTrinkwasser: Quellen¬
Han,a. — Bo^a 3a ocTajiy noTpeßy #0- — Voda za ostalu potrebu dovodi se wasser, 70 Brunnen. — Nutzwasser
bo^h ce n;njeBHMa no n,njenoM rpa,ny H3 cievima po.cijelom gradu izpotoka. — wird durch Pannen, welche durch die
noTOKa. — OnknHa ByrojHO noTpoimnia Opcina Bugojno potroäila je na ganze Stadt führen, aus dem Bache
je Ha ocHOBne niKOJie y r. 1911. 6807 K osnovne skole u g. 1911. 6807 K geführt. — Gesamtaufwand der Ge¬
42 x. 42 h. meinde Bugojno für die Elementar¬
schule pro 1911 6807 K 42 h.
HoßnaHH 3aBO^H: CpncKa HiTe- Novcani zavodi: Srpska stedio- Geldinstitute: Srpska stedio-
,o;MOHHn,a, XpBaTCEa rencauKa öjiarajna, nica, Hrvatska tezacka blagajna, nica, Hrvatska tezacka blagajna,
XpBaTCKa cejtaHKa 3aji,pyra 3a HiTeßi&y Hrvatska seljacka zadruga za Stednju Hrvatska seljacka zadruga za sstednju
h 3ajMOBe. EoTapcKa npunoM. saiuiaRa. i zajmove, Kotarska pripom. zaklada. i zajm., Bezirksunterstützungsfonds.
Tpronn;H mjenioBHTOM poöoM: Trgovci mje^ovitom robom: Gemischtwarenhändler: Bal¬
CajiTirk h^hmhK, MapKO ^HJiöep, AnpaM Balti6 i Dimic, Avram Salom, Ante tic et Dimic, Avram Salom, Anto Babi<:
Bugojno. 405
CaaoM, Arne BaÖHfea Hacj&e,apHii^, Hh- Babica nasljednici, Nikola M. Dilber, Erben, Nikola M. Dilber, Öedomir L.
KOJia M. ^HJiöep, He^oirap JI. Jejrah. Cedomir L. Jeliö. Jelic.
TproBHHa acej&e30M: <bpaH>o Trgovina zeljezom: Franjo Eisenwarenhändler: Franjo
Baönb. BabiA BabiA
JTHjeKapHHK: Teoßop Xaj^ymeK. Lijekarnik: Theodor Heydui-sek. Apotheker: Theodor HeyduÜek.
KoH^ecHOHajiHH 3aBo^H: Cpn. Konfesionalni zavodi: Srp. Konfessionelle Anstalten':
npaB. u^pKBeHa h mKoncKa onlmiia. prav. crkvena i gkolska opöina. Pred- Serb.-orth. Kirchen- u. Schulgemeinde,
üpe^cje^ifflK: Xop^o PaxoBuh, HcuaM. sjednik: Gjorgjo Radoviö, Islam, kotar- Obmann: Gjorgjo Radovic, Islam.
KOTapcKa BaKy<j>cica Meapn^KOMHCHja; ska Vakufska Mearifkomisija, predst.: Bezirks-Yakuf-Mearifkommission, Ob¬
npe^cT: Pn$aT 6er Cy-uejaiamiaiinili, Rifat beg Sulejmanpasib, 1 rim. kat. mann : Rifat beg Sulejmanpagiö. 1 röm. -
1 pmr. KaT. n,pKBa, 1 cpn. npaB. npKBa, crkva, 1 srp. prav. crkva, 1 dzamija. kath. Kirche, 1 ser. - orth. Kirche,
1 ijamija. 1 Moschee.
IÜKOJie: Onha Hapo,n,Ha ocHOBHa Ökole: Opöa narodna osnovna Schulanstalten: Allgemeine
iHKona, cpn. npaB. nmona, KaTonnnna Skola, srp. prav. äkola, katolicka Elementarschule, serb.-orth. Schule,
3 eBojanna niKOJia Mnjrocp^nnx ceciapa, djevojacka Skola Milosrdnih sestara, katholische Mädchenschule der Barm¬
Memeö. Mekteb. herzigen Schwestern, Mekteb.
/JpyiuTBa: PtmiOBHiiuKa Kacirna oji; Druätva: Ginovnicka kasina od Ve'reine: Beamtenkasino seit
1893., ca 50 nnanoBa. XpBaTcna Ha- 1893., sa 50 clanova. Hrvatska na¬ 1893,50 Mitglieder. Kroatischer Volks¬
po^Ha nHTaoHHn,a 1900 ca 78 ujia- rodna citaonica od 1900. sa 78 cla¬ leseverein „Hrvatska narodna öita-
noBa. Cpn. njeBauKO ßpyinrBo „JaBop“. nova. Srp. pjevacko drustvo „Javor“. onica“ seit 1900, 78 Mitglieder. Serbi¬
BcnaMCKa nnTaoHnn.a. MycjtHaiaHCKii Islamska citaonica. Muslimanski klub. scher Gesangsverein „Javor“. Islamiti¬
Kjryo. „XpBaTCKH Cokoji“ oß roß. 1909 „Hrvatski Sokol“ od god. 1909 sa 63 scher Leseverein. Muslimanski klub.
ca 63 naajia. „üo^o^öop IIpocBjeTe“ clana. „Pododbor Prosvjete“ od god. „Hrvatski Sokol“ seit 1909, 63 Mit¬
oä ro^i;. 1908, ca 70 nnaH. „üo^pync- 1908, sa 70 clanova. „Podruznica glieder. „Pododbor Prosvjete“ seit
HHii;a xpßaT. noT. ^pyniTBa Hanpe^au“, brvat. pot. dru§tva Napredak“ od god. 1908, 70 Mitglieder. „Podruznica
oft roß. 1905, 50 nnaHOBa. „XpBaTCKa 1905, 50 clanova. „Hrvatska narodna hrvat. pot. druätva Napredak“, seit
Hapo^Ha 3aje,a;HHi];aw oä r. 1908, 450 zajednica“ od god. 1908, .450 clan. 1905, 50 Mitglieder. „Hrvatska na¬
nnaH. Bokapcna mnojia ca noBpuiHHOM Vocarska Skola sa povrginom od 3 ha rodna zajednica“ seit 1908, 450 Mit¬
oä 3 xeKTapa, H3 noje ce no^njejin Ha- iz koje se podijeli narodu godi§nje glieder. Obstbaumschule mit einem
po^y ro^nniH.e 8000 kom. omreMeite- 8000 kom. oplemenjenih vocaka bes- Flächenausmaß von 3 ha und werden
nnx BokaKa öecnnaTHo. platno. jährlich bis 8000 Stück veredelte
Obstbäumchen an die Bevölkerung
gratis verteilt.
CpBaTHniTa: „PpaHßXoTejiPpoij)“ SvratiSta: „Grand Hotel Grof“ Hotel: „Grand Hotel Gröf“ des
•lyABura Bpo(|)a, 15 co6a, $pan>o Ludwiga Grofa, 15 soba, Franjo Ludwig Gröl“, 15 Passagierzimmer;
$pecKypa npaj KOJioßBopa ca 10 coöa Freskura kraj kolodvora sa 10 soba Franz Freskura, neben dem Bahnhof,
n CBpainniTe „Aßnep“ IlßaHa CiaHrpeTa i svratiste „Adler“ Ivana Stangreta sa mit 10 Passagierzimmern und Restau¬
ca 4 coöe. 4 sobe. ration „Hotel Adler“ des Ivan Stan-
gret, 4 Passagierzimmer.
BHaMennia je Bejinna HOßocarpa- Znamenita je velika iiovosagra- Sehenswert ein großes neuerbautes
^ena onlinncKa nyka (hctohhh ihthji). djena opcinska kuca (istocni Stil). Gemeindehaus (orientalischer Stil).
Byrojno ce ncKa3yje ca cBojnM Bugojno se izkazuje sa svojim Bugojno zeichnet sich durch seine
BejinnaHCTeHHM nonoacajeM y Trojnnnr velicanstvenim polozajem u dolini prachtvolle Lage im Yrbastale aus,
Bpöaca, 575 Haß mopckom noBpiun- Vrbasa., 575 m nad morskom povr- 575 m über dem Seespiegel.
hom. sinom.
Djajejm Koiap je npnBJiauHB n no- Gieli kotar je privlaciv i podesan Der ganze Bezirk ist anziehend
3,ecan 3a TypncTe, ßoöpo 3aniyMJE>CHH za turiste, dobro zagumljeni gorski und lohnend für Touristen, die reich-
ropcKn o6pomi,H y Hajöjraacoj OKOjmn,n obronci u najblizoj okolici pruzaju tu- bewaldeten Gebirgsstöcke seiner näch¬
npyacajy Typnciy nao n JiOBH;y BennKH ristu kao i lovcu veliki uzitak a u po- sten Umgebung bieten sowohl dem
yjKHTan ay iiobjcchom norjioßy ncnnaTH vjesnom pogledu isplati se izlet u Touristen als auch dem Jäger großen
ce M3jieT y no npirjuiu,ii 6 km y^axemi po prilici 6 Jan udaljeni grad Prusac. Genuß und in geschichtlicher Be¬
rPaÄ Ilpycan;. Onaj rpaß, npnje Ak Ovaj grad prije Ak-Hissar (bieli ziehung ist ein Ausflug nach der ca.
Xncap (önjejin ßBopan;) 3BaH, je Hajcia- dvorac) zvan, je najstarija po Turcima 6 km entfernten Burg Prusac sehr
pajano Typipraa carpaj^eHa norpanmimi sagradjenapogranicnautvrdanaprama- lohnend. Diese Burg, früher Ak-Hissar
yTBpßa Hanpana neKaßamn>oj rpamißH nekadasnjoj granici Jajca te je u vri- (das weiße Schloß) genannt, ist die
Jajn;a Te je y Bpnjene norpaHHuimx jeme pogranicnih bitaka, koje su od älteste von Türken erbaute Grenzburg
ÖHTana, Koje cy oß 1463—1528 npa- 1463—1528 krajinom bjesnile, vrlo gegen die'einstige Grenzlinie von Jajce
jnHOM öjecnnjie, Bpno uecTO Kao rypcua cesto kao turska operaciona tocka und wird in den Grenzkämpfen, welche
onepan;noHa rouKa Ha3nBaHa. IIoc.Be je nazivana. Poslje je grad igrao veliku von 1463—1528 die Krajina dureh-
rpa.ii, nrpao Bennny yjiory rcao cnjeno ulogu kao sijelo mocnili turskih be- tobten, sehr häufig als türkische Ope¬
Moknnx Typci<nx öerora. Ocoöüto 3roßaH gova. Osobito zgodan teren za ribolov rationsbasis genannt. Auch später
TepeH 3a phöüjiob yßmi;oM Ha nacTpBe, udicom na pastrve, bjelice i ’druge spielte sie eine hervorragende Rolle
6jejran;e n ßpyre pnöe. ribe. als Sitz mächtiger Begs. Besonderes
Terrain für Angelfischerei auf Huchen,
Forellen, Aeschen.
406 Bukvik. Bulatovci. Busovaca.
8247 npeTeacHo KaT. cTaH.f 4 ochobhö 8247 pretezno kat. stan., 4osnovne 8247 überwiegend kath. Einw.,
uiKOJie Ty, y BnjejiH, y YjiHnajia h ^y- 3kole tu, u Bijeli, u Ulicama i Dubra- 4 Elementarschulen dortselbst, in
üpaBaMa. vama. Bjeia, in Ulice und in Dubrave.
MjecTO je pacnjaHo. Oft 3ßopHHKa Mjesto je rasijano. Od Zvornika Zerstreut liegende Ortschaft. Von
22 km, oft Ty3Jie 81 km ftaneKO. 904 22 km, od Tuzle 31 km daleko. 904 Zvornik 22 km, von Tuzla 31 km ent¬
Mycji. h 208 cpn. npaB. CTaHOBHHKa; musl. i 203 srp.-pr. stanovnika; lezi fernt. 904 muh. und 203 serb.-orth.
aeacH Ha rjiaBHOM ftpyMy H3Me^y Ty3Jie na glavnom drumu izmegju Tuzle i Einw., an der Hauptstraße zwischen
H 3BOpHHKa.2MeKTe6. IIpOH3BOftH: }Khto Zvornika. 2 mekteb. Proizvodi: Zito Tuzla und Zvornik. 2 Mekteb. Produ¬
2000 q, CTOKy, mj&HBe 1000 q h Heimo 2000 q, stoka, sljive 1000 q i nesto ziert Getreide 2000 q, Vieh, Zwetschken
Mefta. Xoiea ca 3 nyiH. coöe. meda. Hotel sa 3 putn. sobe. 1000 q und etwas Honig. Hotel mit
3 Fremdenzimmern.
OpraHH3. ceocKa onluma ca 982 Organiz. seoska opcina sa 982 sta- Organis. Landgem. mit 982 Einw.,
CTaHOB., oft kojhx 560 Kai., 368 Mycji. nov., od kojih 560 kat., 368 musl. i darunter 560 Kath., 368 Muh. und
h 54 cpn.-npaß. \sy h B. EycoBana je 54 srp. prav., xy i B. Busovaca je na 54 Orient.-orth. xy und T. Busovaca
HaraaBHoj pecra CapajeBO—Eoc.Epoft, glavnoj cesti Sarajevo—Bosn. Brod, an der Hauptstraße Sarajevo—Brod,
oft HCTOHMeHe acejE.e3. CTaHHn;e 4 km yfta- od istoimene zeljez. staniee 4 km uda- ist von der gleichnamigen Eisenbahn¬
xeira. OpyacmriKo nocTajHO 3anoBjeft- ljena. Oruznicko postajno zapo- station 4 km entfernt. E. u. T., Gen¬
hhiütbo. 1 Kar. n;pKBa, 1 cpn.-npaB. vjednictvo, 1 kat. erkva, 1 srp.-prav. darmeriepostenkommando, 1 kath.
ppKBa, 1 ijajinja, 1 neftpeca, onha na- erkva, 1 dzamija, 1 medresa, opea na- Kirche, 1 orth. Kirche, 1 Moschee,
pOftHa OCHOBHa HIKOJia, ftOÖpOBOJBHO rodna osnovna §kola, dobrovoljno 1 Medresse, allgemeine Elementar¬
BaiporacHO ftpyiHTBO, npoH3BOftifca yrjta vatrogasno druStvo, proizvodnja schule, freiwillige Feuerwehr, Kohlen-
h mBenepa, paiapcTBO n nuenapcTBO uglja i svelera, ratarstvo i pcelarstvo und Schwellenerzeugung, Ackerbau,
(ceKipija 3eMaj&. nuejrap. yftpyaceifca 3a (sekeija zemalj. pcelar. udruzenja za Vieh- und Bienenzucht (Sektion des
B. ii X.). roftHHiitH Bamap Ha 20. h B. i H.). God. vasar na 20. i 21. aug. bienenwirtschaftlichen Zentralver¬
21. ayrycTa (KpyHHOM h chthom cto- (krupnom i sitnom stokom). Tjedni eines f. B. u. H.), Jahrmarkt am
kom). TjeftHH cajMOBH neTKOM h Hefte- sajmovi petkom i nedeljom. Pilane: 20. und 21. August (Groß- u. Klein¬
jbom. IlHJiaHe: Phcto IlBaHHiiiCBnli, Risto IvaniSevic, Pa§o Imamovic. — viehauftrieb), Wochenmärkte Freitag
ITaino HMaMOBHli. — Y okojihii;h ce U okolici se nalaze alkalicka muriat. u. Sonntag. Sägewerke: Risto Ivani-
Hajia3e • ajmajuiuKa MypnaTHa pyftHa rudna vrela, no njima se niko ne is- sevic, Pa§o Imamovic. — In der
Bpeua, ho H>HMa ce hhko ne hcko- koriscuje. Drustva: Hrvatska narodna Umgebung alkalisch-muriat. Mineral¬
pucxyje. ^pyiHTBa: XpBaTCKa HapoftHa eitaonica. Hrvatska gospodarstvena quellen, die aber nicht ausgebeutet
HHTaoimii,a, XpBaiCKa rocnoftapcTBeHa zadruga. Srpska zemljoradniÖka za- werden. Verein: Hrvatska narodna
aaftpyra. Cpncna seMJbopaftHHUKa sa- druga. eitaonica. Hrvatska gospodarstvena
Äpyra. zadruga. Srpska zemljoradnicka za¬
druga.
OnfiHHCKO BHjehe: Hauejminc: Jocnn AloHftpa. noft- Obcinsko vijece —Gemeinderat: Nacelnik —
HauejmiiK: ÄBfto EKMeimrak 3acTynHHn;H: P. IHaKHh Mapico, Bürgerm.: Josip Gondra. Podnacelnik -r- Vizebürgm.:
IIboih Mnjo, Jypiili IIbo, EKMenrazh Pa3HM, IlMäMOBiili Avdo Ekmescic. Zastupnici — Gern. R.: R. Sakic Marko,
IlaHiara, Kanap Hjnija, üpycaii; Hbo,' UlKopo Ctiiho, Ivos Mijo, Juric Ivo, Ekmescic R.asim, Imamovic PaSaga,
Byjnii;a IIbo, Tociih Jaro, HaniTpo Ahto, ApanoBHh Maio, Kacar Ilija, Prusac Ivo, Ökoro Stipo, Vujica Ivo, Öosic
Bapyunja MyinaH, MirjiimoBirh J030, MapHHHli 4paao, Jago, Lastro Anto, Arapovic Mato, Barucija Musan,
HeTpoBnli Hhko. Bhj&6hchhk: Milinovic Jozo, Marinic Franjo, Petrovic Niko. Biljeznik
— Gemeindenotar:
Butmir. Buzim. Öajnice. 407
MajHHHe neacii Ha 6p,a;oBHToj n;pHO- Cajnice lezi na brciovitoj crno- An einer mit Nadelholz bestockten
ropnn;oM 3acal)eHoj ctpmhhh Ha noTOKy goricom zasagjenoj strmini na potoku Berglehne am Janjinabach und der
JaaHHH h rnaBHoj hgcth CapajeBO— Janjini i glavnoj cesti Sarajevo-Plevlje. Hauptstraße Sarajevo — Plevlje ge¬
HieB-ne. KoTapcivH ypeß, KoTapcKH cy,a;, Kotarski ured. Kotarski sud. Opcinski] legen. Bezirksamt, Bezirksgericht, Ge¬
oöIiHhckh ype^, *£y h T. Hajöjnma ace- ured. i B. Najbliza zeljeznicka sta- meindeamt, \cy u. T.; nächste Eisen¬
j&e3HHHKa daHHua je ycTHnpana-ro- nica j e Ustipraca-G orazda 32 km daleko. bahnstation — Ustipraca-Gorazda —
paac^a 32 km ßaneKO. 32 km entfernt.
Tpa^; jieacH 800 m bhcoko, oß To- Grad lezi 800m visoko, od Gorazde Die Stadt liegt 800 m hoch, von
pajKße 19*9 km y^ajBen, bo^h SKHBaxaH 19*9 km udaljen, vodi zivahan trgo.- Gorazde 19*9 km entfernt, hat regen
TproBanKZ norpanHHKH npomeT ca Typ- vacki pogranicki promet sa Turskom. Grenzhandelsverkehr mit der Türkei.
ckom. UajHHHe je Ha raacy Kao cpn.- Gajnice je na glasu kao srp. prav. Gajnice ist ein berühmter serb.-orth.
npaB. xoftOHamhe. Oboxoftonacno MjecTO hodoca§ce. Ovo hodocasno mjesto Wallfahrtsort, welcher namentlich an
noxa^a — ocoöhto Ha oöe rocnojnHe — pohadja — osobito na obe Gospojine beiden Frauentagen von vielen tausen¬
BHHie xHJ&a^a xo^onacHZEa H3 BocHe, — vise hiljada hodocasnika iz Bosne, den Wahlfahrern aus Bosnien, Serbien
Cpönje h caHpaKaHoBor]Ta3apa.MjecTO Srbije i Sandzaka Novog Pazara. und dem Sandschak Novi-Pazar be¬
Hsia 1 cpn.-npaB. u;pKBy, pHM.-nai. Ka- Mjesto ima 1 srp. prav. crkvu, rim. kat. sucht wird. Der Ort hat 1 serb.-orth.
neny, 8 pasmje. OpyacHHHKa KOTapcna kapelu, 3 dzamije. Oruznicka kotarska Kirche, röm.-kath. Kapelle, 3 Mo¬
nocTaja, onka Hapo,n,Ha ocHOBHa niKOJia, postaja. Opca narodna osnovna Skola. scheen, Gendarmeriebezirksposten,
cpn.-npaB. KOH^ecnonajma HiKOJia, pe- Srp. prav. konfesionalna §kola. Reform, allg. Elementarschule, serb.-orth. kon¬
^opsr. MeKTeö, Me^peca, pa3igeji n,ap. mekteb. Medresa. Razdel car. i financ. fessionelle Schule, Reformmekteb,
h ^HHann;. CTpaace. KacHHa h HHTaoiuma. straze. Kasina icitaonica. Predsjednik: Medresse, Zoll- und Finanzwachabt.,
npe^cje^HHK*. KoTapcKH Ha^BeiepHHap Kotarski nadveterinar Stjepan Mikäic. 1 Kasino- und Leseverein. Präses:
CijenaH Mmomik. 1 Henau. aHTaomipa 1 islam. citaonica (Kiraethana). 1 srp. Bezirksobertierarzt Stefan MiksiA
(KHpaeTaHa), 1 cpncua HHTaoiuipa, 1 eitaonica, 1 islam. antialkohol. drnStvo 1 islamitischerLeseverein (Kiraethana),
HcnaM. aHTHaHKOxoir. ßpymTBO ca HMe- sa imenom: Ittifakul-Islam (islamska 1 serbischer Leseverein, 1 islamitischer
hom : HTH(|>aKyji-IlcjiaM (ncuaMCKa cjiora), sloga), 1 pcelarska sekcija. Pastrvo- Antialkoholverein mit dem Namen:
1 nnejiapcKa ceKnyrja, nacTpßorojcTBO. gojstvo. Svaki utorak tjedni sajam. Ittifakul-Islam (islamitische Einigkeit),
CßaKii yTopaK Tje^HH cajaut. OhIhhckh Opcinski ambulatorij. Vatrogasno odje- 1 bienen wirtschaftliche Sektion, Forel¬
aMÖyjiaTopnj. BaxporacHO opjeneite. lenje. Najbolja voda za pice u cijeloj lenzucht, jeden Dienstag Wochen¬
Hajöojta Boxa 3a unke y pnjejioj 3eio>H. zemlji. Izdasno pecinasto vrelo iz te- markt, Gemeindeambulatorium, F euer-
H3^;aniHo nekmiacTO Bpejio H3 TecaHpa sanca kamena sa pupcastim kipom löschkorps. Bestes Trinkwasser im
Kanena ca nynHacTHM Kanon hok. ho- pok. poglavara zemlje generala kava- ganzen Lande. Mächtige gefaßte Fel¬
rJiaBapa sesLibe reHepana KaBajrepnje lerije baruna pl. Appela. „Appelovo senquelle in Quadersteinen mit dem
öapyHa na. Aneaa. „Anenoßo Bpeno“ vrelo“ nakon §to je g. 1911 sagraden Reliefbildnis des Landeschefs weiland
HaKOH hito je r. 1911 carpa^eH bo^oboji; vodovod provida prodolni grad pitkom. G. d. K. Frh. v. Appel. Die „Appel¬
npoBH^a npoROJiHH rpaß iihtkoh bo^om. vodom. Brdoviti dio grada dobira ove quelle“ versorgt die Talstadt durch
Eprobhth ;u;ho rpa^a ßoöiißa OBe roftime godine novi vodovod iz 4 km udaljenih die im J. 1911 neuerbaute Wasser¬
hobh bo^oboj; H3 4 km yßaj&eHHx H3Bopa izvora Braha i Jasenovac. leitung mit Trinkwasser. Die Bergstadt
Bpaxa h JaceHOBan;. erhält heuer eine neue Wasserleitung
von der 4 km entfernten Braha- und
Jasenovacquelle.
y cjeHOBHTHM niynana ceaa Be3yjHa U sjenovitim §umama selaBezujna In den Laubwaldungen der Ort¬
Haia3H ce hhtomo KecTeae Te ce bo- nalazi se pitomo kestenje te se vocar- schaft Bezujno kommt die Edelkastanie
kapcTBO ocoöhto jaöyna h KacHe Bpcrn stvo osobito jabuka i kasne vrsti kru- vor und nimmt die Obstkultur, nament¬
KpyinaKa no^nace. saka podize. lich jene der Äpfel- und Birnspät-
sorten, stetig zu.
^hbhh nojroacaj rpa^a y 3aKjroHHH^a Divni polozaj grada u zaklonici od Die herrliche windgeschützte Lage
03; Bjeipa, ^paacecHa OKOJinpa, HMeHHTO vjetra, drazesna okolica, imenito der Stadt, die reizende Umgebung,
pa3HOBpCHH cjeHOBHTH HaCa^H HOBO raznovrsni sjenoviti nasadi novo namentlich die abwechslungsreichen,
ype^eHor „napKa Anöopnja“, KojnMa ce uredjenog „Parka Alborija“, kojima schattigen und bequem zu erreichen¬
y^oÖHO npHCTynHTZ noace, Kao h H3BaH- se udobno pristupiti moze, kao i izvan- den Anlagen des neu angelegten
pe^HO yro^Ha aeina Kanna mme xIaj- redno ugodna ljetna klima eine Gaj- „Alboriparkes“, sowie das außer¬
HHne Hajnocjek ernenn j&eTHHn 6opa- nicu najposjecenijim ljetnim bora- ordentlich angenehme Sommerklima
BHHiTem, y Koje ce o,a; KaKO je OTBopeHa vi§tem, u koje se od kako je otvorena prädestinieren Gajnica zu einer der
acejbe3HHn,a CapajeBO-HCTOHHa rpaHHH,a zeljeznica Sarajevo-istocna granica od gesuchtesten Sommerfrischen, welche
oä CTaHHu;e ycTanpana caMO 3a 4 caTa stanice Ustipraca samo za 4 sata infolge Eröffnung der Bahn Sarajevo-
CTnrne. BpEje^Ho je h1ih y OKOjrapy Ha stigne. Vriedno je ici u okolicu na Ostgrenze von der Station Ustipraöa
H3JieTe, ocoöhto 3,0 KaaHn;a MeTaa>Ke, izlete, osobito do klanca Metaljke bloß in 4 Stunden zu erreichen ist.
12 km y^aaeHor, ca BjemTo noaoaceHOM 12 km udaljenog, sa vjesto polozenom Lohnende Ausflüge in die Umgebung,
a Kpo3 zeTHaany Bo^ekon raaBHon a kroz cetinjacu vodecom glavnom besonders nach dem 12 km entfernten
u,ecTOM. Il3^aniaH aoß Ha cpHe n ^HBae cestom. Izdasan lov na srne i divlje Grenzorte „Metalkasattel“ auf der
cBHae. Ha noTOKy Janama HMa 7 hh- svinje. Na potoku Janjina ima 7 pilana meisterhaft angelegten, durch herr¬
aaHa, Koje 3HaTHy nHoacmiy pe3aHor koje znatnu mnozinu rezanog drva liche Nadelwaldungen führenden
ÄPBa npoH3Ba^ajy h Koje ce BekHM ,n;je- proizvadjaju i koje se veöim djelom Hauptstraße. Ergiebige Jagd auf Rehe
jiom H3Baaca. „J^pBapcKa y^pyra“ npo- izvaza. „Drvarska udruga“ proizvagja und Schwarzwild. Am Janjinabache
H3Ba^a ro^Hinae 4000—6000 m3 pe- godi§nje 4000—6000 m3 rezane robe. wird auf 7 Sägewerken ein namhaftes
gaHe po6e. TßpTKa BnaHKHHH H3 'da^pa Tvrtka Biankini iz Zadra ima u drzav- Quantum Schnittholz erzeugt und zum
Öajnice. Öapljina. 409
ima y ^pacaBHHM inyuaMa KoBaan h nim suraama Kovaci i Stakorina ve- größten Teile exportiert. Die Holz¬
CiaKopHHa Bejnncy 3ajmxy ^pßa, ynme# lika zalihu drva, u§ljed cega se je nadat handelsgesellschaft „ Drvarska udru-
aera ce je Ha,n,aT BejniKOM pa3Maxy ^pBHe velikoj razmahi drvne industrije u ovom ga“ erzeugt jährlich 4000—6000 m3
HH^ycTpnje y obom KOTapy. kotaru. Schnittware. Die Firma Biankini aus
Zara hat in den Staatsforsten Kovaci
und Stakorina große Holzbestände
erstanden, wodurch ein größerer Auf¬
schwung der Holzindustrie in diesem
Bezirke erhofft wird.
IIoBjecHo: Hajimae je 03; Ty- Povjesno: Öajnice je od Turaka Geschichtliches: Öajnice wur¬
paKa ocßojeHo r. 1415. osvojena godine 1415. de 1415 von den Türken erobert.
OnhHHCKOBHjehe: noaacinirpa- Opöinsko vijeöe: Pocasni Gemeinderat: Ehrenbürger: G.
|aH3i: T. 0# nj. EyreH öapyn Aaßopn gragjani: G. od pj. Eugen barunAlbori d. I. Eugen Frh. v. Albori und Geza
h Te3a Bapaaj mr. Hal)-Eapaa. Haaeji- i Geza Barcsay od Nagy Barcsa. Na- Barcsay de Nagy-Barcsa. Bürgerm.
hhk: Ilpaino Myciajöer, noftHaaejiHHK: celnik: Pra§o Mustajbeg. Podnacelnik: Praso Mustajbeg. Yizebürgm. Samujilo
CanyjHJio J^aBH^OBBt. 3acTymnm,ii: Samujilo Davidoviö. Zastupnici: Salih Davidovic. Gern. R. Salih Sultanovic,
Cairax CyjiTaHOBHli, CMajnoBHk Myjara, Sultanovic, Smajlovic Mujaga, Alaga Smajloviö Mujaga, Alaga Smajilovic,
Anara CjiajHJiOBHh, Parnö e$. Meiot- Smajilovic, Ragib ef. Memisovic, H. Ragib ef. Memigeviö, H. Hasanaga
ihobhF, X. XacaHara 4>oao, 3apnja 3e- HasanagaFoca, Zarija Zecevic, Novica Foco, Zarija Zeceviö, Novica Kovace¬
aeBnk, HoBHii;a KoBaaeBHh. A,n;aM Kovacevic, Adam Grladinovid. vic, Adam Grladinovic.
rpaa^nHOBHfe.
HenoKpeTHH HMeTaK onkHHe (onk. Nepokretni imetak opöine (opö. Das Immobilarvermögen der Ge¬
3rpa;u;a, aMÖyjraTopnja h t. r.) h3hoch zgrada, ambulatorija i t. d.) iznosi meinde (Gemeindehaus, Ambulatorium
40.000 K. y npopaByny 3a 1914 npeß- 40.000 K. U proracunu za 1914 pred- etc.) beträgt 40.000 K. Im Voran¬
BH^eH je HB^aTaK 03; 16.334 K Te vidjen je izdatak od 16.334 K te pri- schläge pro 1914 sind Ausgaben im
npiiMHTaK 0^ 16.570 K. 3a Hapo^Hy mitak od 16.570 K. Za narodnu Betrage von 16.334 K und Einnahmen
ocHOBHy niKOJiy ^onpHHOcH onkmia ro- osnovnu skolu doprinosi opcina go- von 16.570 K vorgesehen. Für die allg.
ÄHniH,e 4000 K, a y 3,a;paBCTBO 2000 K. diänje 4000 K, au zdravsivo 2000 K. Elementarschule trägt die Gemeinde
jährlich 4000 K bei, für das Sanitäts¬
wesen 2000 K.
EHJbeacHHK: Mhjiohi Hanak. Biljeznik: Milo§ Papi6. Notar: Milo§ Papiö.
XoTejr: MnjiaH Kpjrnk, 6 coöa, Hotel: Milan Krlic, 6 soba, dobro Einkehrgasthof: Milan Krliö,
Äoöpo KOHaBHinie. konaciste. 6 Fremdenzimmer, gute Unterkunft.
MycuHMaHCKa Kpe^nma 3a- Muslimanska kreditna za- Islamitische Genossen¬
ßpyra 3a TproBHHy h oöpi. druga za trgoyinu i obrt. schaft für Handel u. Gewerbe.
3HaTHnje TproB. <j)Hpite: Äpyin- Znatnije trg. firme: Drustvo Holzhandelsgesellschaft
TBO TprOBHHe ftpBOM HajHHHe. trgovine drvom Öajnice. Öajnice.
TprOBB,H 5lj eiüOBHTOM pOÖOM: Trgovci mje§ovitom robom: Gemischtwarenhändler: Ha¬
Xai^CyjsaraBejiHh, Chhobh IUepn^are Hadzi Suljaga Yeliö, Siiiovi Serifage dzi Suljaga Veliö, §erifaga Smajiloviö
CMajnjioBHlia, Paße JoBaHOBHk, OojKaH Smajilovi6a, Rade Jovanoviö, Stojkan Söhne, Rade Jovanoviö, Stojkan Milo-
MnnoBHk, Bej&o üeTpoHHh, MiuiaH Milovic, Yeljo Petronic, Milan Peren- viö, Veljo Petronic, Milan Perendija,
IlepeHjpija, XacaH XoßOBnk, Ejyö dija, Hasan Hodoviö, Ejub Hukovic. Hasan Hodoviö, Ejub Hukoviö.
XyKOBidi.
•Faaicep: CiaajjiOBHk Myjara, Ca- Fiaker: Smajlovic Mujaga, Salih Fiaker: Smajloviö Mujaga, Salih
jdux Cy.TTäHOBiih, ÖMajjiOBHfe CMajjiara. Sultanoviö, Smajlovic Smajlaga. Sultanoviö, Smajloviö Smajlaga.
OpranH3. rpa^CKa onkHHa ca 1614 Organiz. gradska opöina sa 1614 Organis. Stadtgem. mit 1614 Ein¬
ciaHOB. h to: 805 Kai., 439 Myc.i. h 370 stanov. i to: 805 kat., 439 musl. i wohner u. zw. 805 Kath., 439 Muh. u.
cpn.-npaB. Oft JByöyniKor 17*5 km a oft 370 srp. prav. Od LjubuSkog 17-5 km 370 Orth. Von LjubuSki 17*5 km, von
CTon;a 25 km yftaj&eHa. a od Stolca 25 km udaljena. Stolac 25 km entfernt.
ManjBHHa jreacn Ha ftecHoj oöami Üapljina lezi na desnoj obali rieke Öapljina liegt am rechten Narenta-
pnjeKe HepeTBe Ha noftHoacjy 6pfta Neretve na podnozju brda Gradine*. ufer am Fuße desGradinaberges, M.H.
TpaftHHe. HanpaMa HCTOKy h jyry paßaH, Naprama istoku i jugu ravan, inace 9 m. Gegen Osten und Süden flaches,
HHane öpeacyjbacT h toji npeftjeji. Ko- brezuljast i gol predjel. Kotarska ispo- sonst hügeliges und kahles Terrain,
TapcKa HcnocTaßa, ftyxaHCKH OftKynira stava. Duhanski odkupni ured. Raz- Bezirksexpositur, Tabakeinlöseamt,
ypeft, pa3ftjeji ^HiiaHn. CTpaace, opyac- djel financ. straze. Oruznicka postaja. Finanz wachabteilung, Gendarmerie¬
HHHKa nocTaja, xy h B. Ouka Hapoftiia xy i B. Opca narodna osnovna §kola posten, xy u. T., E., allgemeine Ele¬
OCHOBHa HIKOJia H MeKTeÖ, BenHKH fty- i mekteb. Yeliki duhanski magazini. mentarschule und ein Mekteb. Große
xaHCKH Mara3HH. IIo H3rpaftii>H acejbe3- Po izgradnji zeljeznice u Dubrovnik Tabakmagazine. Durch den Ausbau
410 Gapljina. Gartlak. Gazin.
HHn;e y AyßpoBHHK 3a^o6njra je xIan.i&ima zadobila je Gapljina vece znacenje. der Bahn nach Ragusa hat Öapljina
Bete 3HaBeH>e. Fo^. 1899. ncKonaH je God. 1899 izkopan jeu blizini Gapljine größere Bedeutung erlangt. In der
y 6jni3HHH Hanjtinie Roöpo ycätyBann dobro uscuvani rimski kastrum kod Nähe von Gapljina wurde im Jahre
pHMCKH KacTpyM ko^ Moropmia h hoä Mogorila i pod nadzorom kustosa dra. 1899 ein gut konserviertes römisches
Ha^3opoM: KycTOca ,a;pa nana cacBHM. Patscha sasvim. Takodjer je i naseo- Kastrum bei Mogorilo ausgegraben
TaKo^ep je h Haceoöiraa, Koja ce TOMy bina koja se tomu prikljucuje vec und unter der Leitung des bewährten
npHKJtyuyje, BeF ftjejiOMirmo ncKonaHa. djelomicno iskopana. Ovo je najzna- Kustos Dr. Patsch ganz bloßgelegt.
Obo je Haj3HaMeinmija HCKonmia y oko- menitija iskopina u okolici i jest naj- Auch die sich daran anschließende
aHn,H h jecT Hajöoj&e y3^pacaHn phmckh bolje uzdrzani rimski kastrum, koji je Zivilansiedlung ist bereits teilweise
KacTpyM, Kojn je ,u,o ca^a o^KpHBeH. do sada odkriven. Takodjer je i nase- ausgegraben. Diese Ausgrabung ge¬
Heji,ajieKO o/i; n,ecTe nanpaina JByöyniKOM obina, koja se tomu prikljucuje, vec hört zu den interessantesten Sehens¬
ko^ KpaBnpe Bennien Bo^ona^; piijeKe djelomicno izkopana. Ovo je najzna- würdigkeiten der Gegend und ist über¬
TpeönacaTa. Ha nnjeBoj oöann pnjeice menitija izkopina u okolici i jest naj- haupt das besterhaltene Gastrum Ro-
HepeTBe je BennKa MouBapa XyTOBO bolje uzdrzani kastrum, koji je dosada manum das bisher aufgedeckt wurde.
önaTO ca ,n;o6pHM pnöonoBOM h pa3Hira odkriven. Nedaleko od ceste naprama Unweit der Straße nach Ljubu§ki bei
BpcTaMa uanana. OömiaT jiob na name, LjubuSkom kodKravice veliki vodopad Kravica großer Wasserfall des Tre-
innyice n jepe6nn,e. rijeke Trebizata. Na lievoj obali rieke bizatflusses: Am linken Ufer der Na-
Neretve je velika mocvara Hutovo renta großer Sumpf Hutovo Blato mit
blato sa dobrim ribolovom i raznim bedeutendem Fischfang und Reiher¬
vrstima capalja. Obilat lov na patke, kolonien. Reiche Jagd auf Enten,
§ljuke i jerebice. Schnepfen und Steinhühner.
nonacim rpa^aHH: O^jennn npe^- Pocasni gragjani: Odjelni pred- Ehrenbürger: Sektionschef Baron
CTojmiK öapoH IIiiTHep, kot. npe^CTojmiK stojnik Barun Pittner. — Kot. pred- Pittner. — Bezirksvorsteher: Alfred v.
An<j>pe,n; nn. MaKaHen;. stojnik: Allred pl. Makanec. Makanec.
OhFuhckh nnj euHHK: ßp. Hraan, Opc. liecnik: Dr. Ignatz Kestler. Gemeindearzt: Dr. Ignatz
KecTJiep. Kestler.
IlpKBeHH roß je Ha 26. ßeßenöpa Grkveni god je na 26. decembera Kirchtag 26. Dezember jährlich;,
cßaKe roßHHe; y HepeTBH npana MeT- svake godine; u Neretvi pramaMetko- auf der Narenta gegen Metkoviö und
KOBnty h y XyTOBCKon ÖJiaiy ce pnöapn vicu i u Hutovskom blatu se ribari. in Hutovo Blato wird die Fischerei
betrieben.
y roß. 1903. carpaßHJia je onFnHa. U god. 1903. sagradila je opcina Im Jahre 1903 hat die Gemeinde
nan^nncKa Fynpnjy npeKo HepeTBe ca capljinska öupriju preko Neretve sa Öapljina eine Brücke über die Na¬
TponiKOM; Oß 50.000 K. tro§kom od 50.000 K. renta mit einem Kostenaufwande von
50.000 K erbaut.
v »
606 p. KaT. CTaHOBHHKa. 3aßpyra 606 r. kat. stanovnika. Zadruga 606 kath. Einwohner, Kongrega¬
cecTapa ßeraFa Hcyca, ca pHM.-Kai. sestara djetica Isusa, sa rinn kat. tion der Schwestern „Vom Kleinen
HPkbhuom. Oß Fpaßaupa 7 km yßaj&eH. crkvicom. Od Gradacca 7 km udaljen. Jesu“, mit röm.-kath. Kapelle. Von
Gradaeac 7 km entfernt.
OpraHH3. rpaßciea onFiraa ca 1853 Organiz. gradska opcina sa 1853 Organis. Stadtgem. mit 1853 fast
HCKJbynuBO Mycji. CTanoB. iskljucivo musl. stanov. ausschließlich muh. Einw.
KoTapcKH ypeß, KOTapcKH cyß, ko- Kotarski ured, kotarski sud, ko- Bezirksamt, Bezirksgericht, Be¬
TapcKa 6ojiHHu;a ca 24 KpeBeTa, opy»- tarska bolnica sa 24 kreveta, oruz- zirk sspital mit24Betten, Gendarmerie¬
HiinKa nocTaja, xy nE. Haj6jrnaca:iee.i>e3. nicka postaja. xy i brz. Najblizazeljez. posten, xy u. T. Nächste Bahnstation
CTaHHn;a je Boc. Hobh. 1 onFa HapoßHa stanica je Bos. Novi. 1 opca narodna Bosn.Novi. 1 allgem. Elementarschule,
ocHOBHa inKOJia, 1 Meßpeca, 1 Meicieö, osnovna §kola, 1 medresa, 1 mekteb. 1 Medresse, 1 Mekteb, Finanzwachab-
Cazin. Öelebic. 411
pa3^jeji$HHaHii;HjajniecTpaaKe, 1 pamija,
Razdjel financijalne straze, 1 dzamija, teilung, 1 Moschee, ein großer islam.
1 BCJIHKH HCJL pe^OpM. MeKTeÖ. ^oöpo- 1 veliki isl. reform. mekteb, dobro- reformierter Mekteb, freiwillige Feuer¬
bojbho BaTporacHO ßpymTBO. 3Haraa no- voljno vatrogasno drustvo. Znatna wehr. Ansehnlicher Grenzhandelsver-
rpaHHBua TproBima ca XpBaTCKOM. To- pogranicna trgovina sa Hrvatskom. kehr mit Kroatien, Jahrmärkte am 5.,
ähhiilh Bamapn na^ajy Ha 5., 6. h 7. Godi§nji vasari padaju na 5., 6. i 6., 7. Mai; Wochenmarkt jeden Frei¬
Maja. Tje^HH cajaM neiKOM. IlyT y Hehn 7. maja. Tjedni sajam petkora. Pul u tag. Der Weg nach Peci durch die sog.
Kp03 TaK03Eany KpajHHy bo,h,h MjecTH- Peci kroz takozvanu krajinu vodi Krajina führt stellenweise an Hainen
MHpe MEMO rajeBa hhtomhx KecTeita, mjestimice mimo gajeva pitomib ke- von Edelkastanien vorüber, touris¬
BpHje,n;HO 3a TypncTe. stenja, vrijedno za turiste. tisch lohnend.
II^a3HH je 6ho HeKon je^na o^; Haj- Cazin je bio nekoc jedna od naj- Cazin war einst eine hervorragende
öoj&hx TypcKHX yTBp,n:a, o,a; Hera cy cano boljih turskih utvrda, od cega su sarno türkische Grenzfestung, von der aber
jonr ocTaHun y3^pacanH. 3h,o;obh cy yno- jos ostanci uzdrzani. Zidovi su upo- um’ mehr die Substrukt.ionen erhalten
TpeöjbiiBanii Kao KaMeHOJioM 3a HOBe trebljivani kao kamenolomi za novo- sind. Das Mauerwerk wurde als Stein¬
rpa^eBHne. Y ro,a;nHH 1575. no $epxai- gradjevine. U godini 1575 po Ferhad- bruch für die verschiedenen Neuge¬
öery 3ay3eT a 1578. ho KeBeHXHnepy begu zauzet, u 1578. po Khevenhülleru bäude benützt. Sie wurde von Ferbad-
oneT npe^oÖHT airn HacKopo HOBpakeH. opet predobit ali naskoro povracen. beg 1575 erobert, 1578 von Kheven-
hüller wieder erobert, aber bald abge¬
treten.
OnhHHCKO BHjehe: Hanejnnnv: Opcinsko vijece: Nacelnik: Gemeinderat. Bürgerm.: Murat
MypaT e^f). TopoMaHOBnli üo^HaHeJinHK: Murat eff. Toromanovic Podnaceinik: eff. Toromanovic. Vizebürgermeister:
Mypaiara no3ji,epaii;. 3acTynHHH,H: OMa- Murataga Pozderac. Zastupnici: Orna- Murataga Pozderac. GemR.: Omanoviö
hobhIi HöpaxnMara n Mexara, Onepara novic Ibrahimaga i Mehaga, Omeraga Ibrahimaga und Mehaga, Omeraga
Ajrarnli, Cynara IIo3ÄepaH, SaHMara Alagic, Suljaga Pozderac, Zaimaga Alagic, Suljaga Pozderac, Zaimaga
ÄHSßapeBHii, Mhxo Eepöep, X. MexMe,i; Dizdarevic, Mibo Berber, H. Mehmed Dizdarevic, Miho Berber, H. Mehmed
TopoMaHOBnk BzjBejKHHK: H6paxHM Toromanovic. Biljeznik: Ibrahim Toromanovic. Gemndenotar: Ibrahim
ÄypHk. Duric. DuriA
OnhHHCKO CBpaTHHiTe: 7 coöa. Opcinsko svratiste: 7 soba. Gemeindehotel: 7 Passagier¬
zimmer.
Cn oieHaBpnje^He TproBanue Spomenavrijednetrgovacke Hervorragende Handelsfir¬
tbptke yI^a3HHy: Atfarnh Cbiepara, tvrtke u Cazinu: Alaigc Omeraga, men in Cazin: Alagic Omeraga, To¬
TocyMara EyßHMjrali, Xacanara Myji- Tosumaga Budimlic, Hasanaga Mulalic sumaga Budimlic, Hasanaga Mulalic
ajinli h MaHojjro CyßHeBHk. i Manojlo Sudcevic. und Manojlo Sudcevic.
ÜMa 261 CTaHOB., m. b. 1100 m; Ima 261 stanov., m. v. 1100. w; 261 Einw., M. H. 1100 m; Rast¬
IIoHHBajLHHiTHa CTäHHpa Ha nyiy «Fona — pocivali§tna tanica na putu Fo£a— station auf der Route Foca—Plevh'e,
ÜjieBj&e, xy h Bp. Plevlje, xy ibrz. u. T.
y^ajBeH je 27 km o,a; $one, ^oöpo Udaljen je 27 km od Foce, dobro 27 km von Foca entfernt, miteinem
y3^pacaHH Kpo3 jenoBy myMy Bo^eliH uzdrzani kroz jelovu sumu vodeci put gut erhaltenen, durch Tannenwald
nyT 3a jainnope cnaja ra ca «Fohom h za jasioce spaja ga sa Focom i Plev- führenden Reitweg mit Foca und Plev¬
ÜJieBJBeM. OpyacHHHKa nociaja, 06- 4ßin. Orulnicka postaja, obcinski lje verbunden. Gendarmerieposten¬
Fhhckh ype;n;, pa3^;jejr pap. h <j)HHaHn;. ured, razdjel car. i financ. straze, kommando, Zoll- und Finanzwach¬
CTpaace, p. h Kp. BojHHUKo Mjecrao 3ano- c. i kr. vojniöko mjestno zapovjedni^tvo, abteilung, k. u. k. Militärstationskom¬
BjepHHHiTBo, cpn. npaB. acynim ypep, cpn. srb.prav. zupni ured, srp.-prav. crkva, mando, serb.-orth. Pfarramt, serb.-
npaB. ppKBa, onha HapopHa ocHOBHa opca narodna osnovna gkola, dojavna orth. Kirche, allgemeine Elementar¬
HiKOJia, pojaBHa nocTaja 3a papHitette postaja za carinjenje iz Turske uve- schule, Ansageposten für die Verzol¬
H3 Typcne yBeaceHe poöe, JTob Ha cpHe, zene robe. Lov na srne, medvjede, lung der aus der Türkei eingeführten
MepBjepe, ßHBJ&e CBHibe, ByKOBe; y Ph- divlje svinje, vukove; u Rijeci i Tari Gegenstände, 4 Kantinen, Viehzucht.
jepn h Tapn pnöapeae nacipBa. 4 KaH- ribarenje pastrva; 4 kantine, marvo- Jagd auf Rehe, Bären, Wildschweine,
THHe, MapBorojcTBo. IlyT op Hejreönka y gojstvo, put od Celebica u Plevlje vodi Wölfe; in der Rijeka und Tara Fo¬
ÜjreBJLe Bopn noKpaj Bemme JByÖHhHe pokraj Velike Ljubicne 2239 m nad rellenfischerei. Der Weg von Celebic
2239 m Hap MopcKOM hobphihhom Te morskom povräinom te pruza ova nach Plevlje führt nahe der Velika
npyaca oßa BHcnna KpacHH noraep na visina krasni pogled na Sandzak od Ljubicna 2239 m über dem Meeres¬
CanpaK op Hoßonasapa, I^pHyropy Novopazara, Crnugoru s Durmitorom spiegel vorbei, und bietet die Höhe
c ,HypMHTopoM h Ha öocaHCKO ropje h to i na bosansko gorje i to na Maglic, eine wunderbare Aussicht auf den
aa Marjmli, BonyjaK h 3ejieHropy. Volujak i Zelengoru. Sandzak von Novibazar, auf Monte¬
negro mit dem Durmitor und die
Gebirge Bosniens, und zwar Maglic,
Volujak und Zelengora.
41 2 Öelic. Öemerno. Öevljanoviöi. Citluk.
2 onke napo^He ocHOBHe mKoae, h 2 opce narodne osnovne §kole, i to 2 allgemeine Elementarschulen, u.
to y lIejfflliy h Jaö-naiorip (cna^a y onk. u Üelicu i Jablanici (spada u opc. pod- zw. in Celic und Jablanica (gehört zum
noftpynje) h 3 MeuTeöa, 2 ijajinje, rucje) i 3 mekteba, 2 dzamije, oruzn. Gemeindebereiche) und 3 Mektebs,
opyacH. iioci’ajHO aairoBje^HHiuTBO. 9376 postajno zapovjednistvo. — 9376 sta- 2 Moscheen, Gendarmeriepostenkom¬
CTaHOB., TOTOBO HCKJtyBHBO MyCJIHMaHH. nov., gotovo iskljucivo muslimani. mando. 9376 Einw., fast ausschließlich
BoLapcTBo. Hajöjntaca xy h T. y Voöarstvo. Najbliza xy i T. u Brckom. Muhamedaner. Obstkultur. Nächstes
BpBKOM. xy u. T. Brcka.
Onk. Bnjeke: HaaejumK: Byjiara Opd. vijece: Naeelnik: Gjulaga Gemeinderat. Bürgerm.: Gjulaga
M. AxMeTOBiili. ITo^HaBejiHHK: Aöaynk M. Ahmetovic. Podnacelnik: Abadzic M. Ahmetovic. Vizebürgerm: Abadzib.
Ilajo. SacTynHHii,H: 28. EHJbeacHHK: Pajo. Zastupnici: 28. Biljeznik: Grga Gern. R. 28. Gemeindenotär: Grga
fpra ITpmik. Prpic. Prpic.
v v
HeiwepHO (BojHO nocTajHO 3ano- Cemerno (vojno postajno zapovjed- Cemerno (Militär-Stationskom¬
BjeftHHIHTBO). niätvo). mando).
(Kot. Tamco — OKp. MocTap.) (Kot. Gacko. — Okr. Mostar.) (Bez. Gacko — Kr. Mostar.)
Hsia Tejie^oHCKy CBe3y ca Abtobh^m: ; Ima telefonsku svezu sa Avtovcem, . Tclephonverbindung mit Avtovac;
230 cpn. npaB. CTaHOB. Ha HajBaHumjoj 250 srp. prav. stanov. Na najvaznijoj 250 serb.-orth. Einwohner. Am höch¬
tobkh BaacHor nyTa cboj' KHHKor rne^HiiiTa tocki vaznog puta s vojnickog gledigta sten Punkte des militärisch wichtigen
rapKO-^OBa. 17 km FapKor, 72 km Gacko-Foca. 17 km od Gackog, 72 km Grenzweges Gacko-Foba. 17 km von
oä 4>oue, 108 km oa; MocTapa, 124 km od Foce, 108 km od Mostara, 124 km Gacko, 72 km von Foca, 108 km von
o,a AyöpoBHHKa ya;a.BeHO. BejnraancTBeHO od Dubrovnika udaljeno. Velicanstveno Mostar, 124 von Ragusa entfernt.
6pa;cK0 ceno, ca cbhx CTpaHa 3amyMJbeH0, brdsko selo,sasvih strana zaSumljeno, Großartige Gebirgslandschaft, von
iieljy ropcKHM o6poHn,iraa BoayjaKOM h medju gorskim obroncima Volujakom allen Seiten bewaldet, inmitten der
JleßpinHHKOM. M. b. 1329 m, c r. t. caMO i Lebrsnikom. M. v. 1329 m. S. g. t. Bergriesen Volujak und Lebrsnik.
5° I(. a;iiB0K03e h cpHe najia3e ce y Tpe- samo 5°G., divokoze i srne nalaze se M.H. 1329m,M. J.T. nur 5°G.,Forellen
a;ea>y, Jaöyioi h Bojtyjaicy, ho nuaK ce u Gredelju, Jabuki i Yolujaku no ipak in dem Sutjeskabache, Gemsen- und
a;paee Kao 3a npnuyBy. se drze kao za pricuvu. Rehreviere in Gredelj, Jabuka,Volujak,
jedoch Jagdreservatgebiet.
TocTHOHHHap: Hjmja Konpn- Gostionicar: Ilija Koprivica. Gastwirt: Ilija Koprivica.
Biipa.
Cevljanovici. Cevljanovic.
(Kot. Capajeßo.) (Kot. Sarajevo.) (Bez. Sarajevo.)
Cicpajma CTaHHn,a HiyMCKe acej&e3- Skrajnja stanica gumske zeljeznice Endstation der Montanbahn von
HHii;e o,a; Boronme. PyRHHK HanraHa Bo- od Vogosöe. Rudnik mangana Bosnia. Vogoäca. Manganbergwerk der Ge¬
cnna. Hcmipaii.e py^e je y CeHH30Bii;y. Ispiranje rüde je u Semizovcu. werkschaft Bosnia. Die Erzwäsche
befindet sich in Semizovac.
TocTHOHa. «Fpaito CeRJiaueK ca Gostiona: Franjo Sedlacek sa Gasthaus: Franz Sedlaöek, mit
yKOHaHHIHTeM. ukonaciStem. Unterkunft.
CeocKa onkmia Ha nyiy Mociap — Seoska opbina na putu Mostar— Dorfgemeinde, auf der Straße Mo¬
JbyoyiiiKH ycpea; mm^Hor 3eM.T>HHiTa. Ljubuski usred plodnog zemljiäta. star—Ljubuski inmitten des frucht¬
14.700 pHM. KaT. CTanoBHHKa. Oa; Mo- 14.700 rira. kat. stanovnika. Od Mo¬ baren Brotnjogebietes gelegen, 14.700
CTapa 24, oa; JByöyniKor 16 km yflaj&e- stara 24, od LjubuSkog 16 km udalje- meist r.-kat. Einw.; von Mostar 24,
ho. IIoHiTa, opysKHHHKä nocTaja, Oßjeji no. Posta, oruznicka postaja, odjel LjubuSki 16 km entfernt; Postamt,
^HHaHii,. CTpaace h ocHOBHa uiKOJia. financ. straze i osnovna gkola. Gendarmerieposten, Finan wachabt.,
Elementarschule.
Citluk. Dabar. Derventa. 413
BpjEO ROÖpO BHHapCTBO II BOliapCIBO. Vrlo dobro vinarstvo i vocarstvo. Sehr ergiebiger Wein- und Obstbau.
3eMJ&opa7i;HH>iKa 3a^;pyra. BaHapa a Zemljoradnicka zadruga. Vinari i Landwirtschaftliche Bauerngeriossen-
iproBii^i: Haaoaa ITpaMopaa; a Epaha trgovci: Nikola Primorac i Braca schal't. Weinbauer und Händler: Nikola
Myaio. y oöhaaa BaaTaapii ^paanycKO Mu§o. U oböini Blatnici francusko Primorac, Braca MuSa. Im Gemeinde-
ÄpyaiTBO Ba^a Mpaa yrjLeH. druStvo vadi mrki ugljen. gebiet Blatnica Braunkohlengewin¬
nung durch ein französisches Syndikat.
rocxaauapa a xproBa,a MjeaioBiiTe Gostincari i trgovci mjeSovite Gastwirte und Gemischtwaren-
poöe: $paa>o ITesap, Joca^MaaaaeBab, robe: Franjo Pehar, Josip Milicevic, händler: Franjo Pehar, Josef Milicevic,
CTaao Coafto a llepo Hapah. Stipo Soldo i Pero Caric. Stipo Soldo, Pero Garic.
%
Aaöap. Dabar. Dabar.
(Kot. CaHCKHMOCT — onp. Eaxafe.) (Kot. Sanskimost. — Okr. Bibac.) (Bez. Sanskimost — Kr. Bihac.)
Jleaca aa aasöp^aa^ aaaHaaeMpeac- Lezi na nizbrdici planine Mrez- Am Abfall der Mreznica planina,
Haa,a, aa BacopaBHa 469 m, cpa. apaB. nice, na visoravni 460 m, srp. prav. auf einem Plateau, 460 m, or.-orth.
a;pKBa, Koa^ecaoHaaaa cpa. apaB. crkva, konfesionalna srp. prav. osnov- Kirche, konf. serb.-orth- Elementar¬
ocHOBaa aiKOJia. Bejraaa aiaajta care. na Skola. Velika Spilja sige. Pomodna schule. Große Tropfsteinhöhle. Mo¬
noMOßaa aaxpa>a, jyacHO rpaaaaa ^aöap catrnja; juzno granici Dabar riekora, derne Zisterne, südlich vom forellen¬
pajeaoM, Koja oöaayje aacxpBOM. koja obiluje pastrvom. reichen Dabarflusse begrenzt.
414 Derventa.
Oßftje ceo6ftp3icaBajy25.H26.MapTa, Ovdje se obdrzavaju25. i 26. marta, Hier findet auch am 25. und 26.
28.—80. ayrycTa, Te 18. h 19. OKTOöpa 28.—30. avgusta, te 18. i 19. oktobra März, 28. bis 30. August, dann am 18.
totobo HajBeliH roftniHH>H Bamapn y gptovo najveci godisnji vaSari n zemlji. und 19. Oktober einer der größten
3eMJbH. ^eTBpTKOM ceftMHUHH cajaH. y Cetvrtkom sedmicnisajam.UDerventu Jahrmärkte des Landes und jeden
JlepBeHTH ce cBaKe roftHHe oöftpacaBajy se svake godine obdrzavaju velike Donnerstag ein Wochenmarkt statt.
BejniKe KoitcKe yipice. konjske utrke. In Dervent werden j^des Jahr große
Pferdewettrennen abgehalten.
Ha Tje^HHM h ro^nmiLior BamapHMa Na tjednim i godi§njim vasarima Auf den Wochen- und Jahrmärkten
upoftaxo co roft. 1910: 4860 BOJiOBa, prodalo se god. 1910: 4360 volova, wurden im Jahre 1910 verkauft:
4688 KpaBa, 3516 jyHa^H, 1022 Tenera, 4638 krava, 3516 junadi, 1022 teleta, 4360 Ochsen, 4638 Kühe, 3516 Jung¬
96 ÖHKOBa, 1854 Koißa, 10.980 KpMaftH, 96 bakova, 1854 konja, 10980 krmadi, vieh, 1022 Kälber, 96 Stiere,
3084 OBpe h 942 K03e 3a yicymiy CBOTy 3084 ovce i 942 koze za ukupnu svotu 1854 Pferde, 10.980 Schweine.
03; 1,954.265 KpyHa. od 1,954.265 kruna. 3084 Schafe und 942 Stück Ziegen
um den Betrag von 1,954.265 Kronen.
Tpaft, koj'h HMa^anie nany TBpljy, Grad, koji imagjase malu tvrgju, Die Stadt, welche eine kleine Fe¬
nafte 3ajeftHO c IIocaBHHOM noft OcMaH- pade zajedno s Posavinom pod stung Hatte, kam mit der Posavina in
jisje. 1687. 6h onei OTeT oft KapnoBau- Osmanlije. 1687 bi opet otet od kar- die Gewalt der Türken. 1687 wurde
Kor renepajra, hcto Tano 1717. oft neT- lovackog generala, isto tako 1717 od sie vom Karlstädter General erobert,
parna, Te 1737, ho yBnjeii 3aMa.no hot- Petrascha, te 1737 no uvijek zamalo ebenso 1717 von Petrasch und 1737,
nafte oneT noft Typcny B.iacT. potpade opet pod tursku vlast. kam aber jedesmal wieder in türki¬
schen Besitz.
HapoftHH nociaHHK: Chmo Epa* Narodni poslanik: Simo Era- Landtagsabgeordneter: Simo
KOBHh. kovic. Erakovic.
AftBOKam: Aypeji KyftpHa h J1j>. Photo Boacnh. Advokati: Aurel Kudrna i Dr. Risto Bozic. Givil-
OBaaniTeHH phbhjihh reoMeTapn: Aaojc XoaeBap h Japo- geometer: Alois Hocevar u. Jaroslav Horak.
caaB XopaK.
XoTean: PajaeBHh 10 nyTH. coöa, Jochh Xhji 6 coöa. Hoteli — Hotels: Rajcevic, 10 putn. soba —
10 Passagierzimmer, Josip Hill, 6 soba — 6 Zimmer.
3HaTHHje $npMe y JI, e pbeHTH: y3enpöer Ajih- Znatnije firme — Hervorragende Firmen in Dervent:
öeroBnh, chh PycTaHÖeroB, Jobo P. KocthL, Bpaha Tojim h Uzeirbeg Alibegovic, Sohn des Rustanbeg, Jovo R. Kostic,
JyjKO Pyatojunk, Bpaha Mapico h Hbo IleTpuh, Pafte Brüder Gojko i Dujko Ruzojcic, Bra6a (Brüder) Marko u.
ByjaftHHOBnh, nepoBoniKOBHh, /(aHiieji H,b]cthIiaHHH, Bpaha Ivo Petric, Rade Vujadinoviö, Pero Bo§kovi6, Daniel
$epxaTÖer h CyaejMaHÖer liopoönh, JleBH JI. Ilecax, Cvjeticanin, Braca (Brüder) Ferhatbeg und Sulejmanbeg
neiap rpo3ftapeBnh, JI,aBHft JI. necax, XepMaH Jl,aju, Taßpo Porobic, Lewy D. Pesacli, Petar Grozdarevic, David
JoBanoBHh, Jochh JI. Hecax, Hraau, Kap, Hnne j^yjanh. L. Pesach, Hermann Deutsch, Gavro Jovanovic, Josef
L. Pesach, Ignatz Katz, Nine Dujmic.
Kn.HroBeaca: $pnftpnx CnKopa. Knjigoveza — Buchbinder: Friedrich Sykora.
K h> h ac a p: CbjenaH Mnanh. Knjizar — Buchhändler: Stjepan Micic.
4>OTorpa$: Jochh CßaaKO. Fotograf — Photograph: Josef Svacko.
Hapoftna iiiTaMnapHja: PyciaB Mnsaep. Narodna stamparija ■—Buchdruckerei: Gustav Mizler.
D obrlin—D obrun.
415
Dobrlin (Industrieort). bis 14. September zahlreiche Angriffe der
Insurgenten ab zu wehren.
(Bez. Bos. Novi — Kr. Banjaluka.)
Xofit E., Endstation der Ungar. Staatsbahn
Die Burg Doboj ist nicht zu verwechseln
mit Dobor an der Bosna bei Modriö.
und Anfangsstation der Militärbahn nach
Banjaluka und Entladestation der Dratseil- Doboj ist am 11. August 1907 von
und Schleppbahn von LjeSljani (der Kohlen¬ einem großen Brandunglück heimgesucht
industrie-Aktiengesellschaft „Unau)hat 1200 worden. Das Feuer ist auf unaufgeklärte
überwiegend serb.Einw., M. H.109‘48m. Gen¬ Weise m einem Ducan zum Ausbruche
darmeriepostenkommando. Die Firma Otto gekommen und fielen demselben circa 50
Steinbeis hat hier ein imposantes Säge¬ Häuser der Garäija zum Opfer. Im darauf-
werk mit Dampfbetrieb und elektrischer . folgenden Jahre (1908) wurde die Brand¬
Beleuchtung aufgeführt. Das zur Verarbei¬ stätte durch moderne Geschäftshäuser aus¬
tung gelangende Holz wird auf der Sana und gebaut.
Una zugeflößt. Elementarschule deutscher
und serbokroatischer Sprache auf Kosten Gemeinderat.
der genannten Firma. 1 serb.orth. Elementar¬ Bürgerm. — Naöelnik: MehmedHadSi
schule. Kantine des Sägewerkes Steinbeis Mujagid, &
mit 8 Fremdenzimmern. Prosvjeta.
Vizebür gm. —Podnaöelnik: Johann
Ortsvorsteher: Mihajlo Turdija. Streitz, To8o Antonijevic.
Abonnentenverzeichnis des öffentlichen Tele¬ Gern. R. Vijeönici: Stefan Schmidt,
phonnetzes in Dobrlin. Hafiz Abdulah Rudanoviö, Gjuro Vuj-
Nr. Name kovic, Milan Pelakovic, Ivan Sokolovic,
1 Öffentliche Sprechstelle * mit interurbanem H. Mustafa Steta, Ahmedaga Mulatin
2 Steinbeis, Otto & Ko. / Anschluß in Sissek. Bego H. Mujagiö, Josip Angelus.
Die Sphynxhöhe, ein in sehr flachen Ser¬ Hotel Horvath, modernes Hotel mit 10
pentinen zu erreichender herrlicher Aus¬ Passagierzimmern, Restauration und
sichtspunkt. Akazienanlage. Cafe, letzteres mit Billard und Spiel¬
Sehr gute Wasserleitung und Kanali¬ einrichtungen; Fiaker, Sodawasserfabrik.
sationsanlagen. Hotel Drina u. Gorazde, je 3 Passagier¬
Der überaus rülirige Gemeinderat ist zimmer.
eitrigst bestrebt, die Stadt und deren Um¬ Hervorragende Firmen: Tanaskoviß
gebung zu verschönern, so daß dieses nette Tane, Omeragic Arif, Mordo Gaon,
Städtchen als Sommeraufenlhalt wärmstens Kuljuh Dervisbeg, Mica Micovic, Vlado
anempfnhlen werden kann. Stojanovic, Gjenisije Slomovic, Risto
Wegen Sommerwohnungen erteilt jede Jovanovic.
Auskunft in entgegenkommenster Weise Gastwirt: Kreisz Josef, Risto Nikolic.
das Gemeindeamt. Omnibusunternehmung: Anton Hor¬
Ausflüge. Lohnend ist die Floßfahrt auf vath.
der Drina durch malerische Schluchten Fiaker: S. Harlac, Asimbeg Sijercic.
nach ViSegrad.
Wegen Floßfahrt erteilt Auskunft die Gracanica.
Bezirksexpositur. Herrliche Wagenfahrt von
Gorazde zur Bahnstation Ustipraßa im Organis. Stadtgem.
Drinatale. Besonders interessant die Burg (Bez. Graßanica — Kr. Tuzla.)
Samobor, 13 km entfernt, am rechten \oj? u. T. Entfernung von Brßko 52 km,
Drinaufer auf steilen Felsen aufgebaut, der Gradacac 36 km, Tuzla 46 km, Doboj 22 km.
einstige Sitz des Herzogs Stephan Vuksic. Graßanica liegt in einem reizenden Tale
Die Burg ist ein umfangreicher Bau und des gleichnamigen Baches mitten zwischen
wird von einem auf der höchsten Spitze Pflaumengärten und Fruchtfeldern (180 m
auf einem aus der senkrechten Felsenwand M. H.) und ist mit der 4 km entfernten E.
schräg über den Abgrund emporragenden - durch eine Schleppbahn verbunden, welche
Felsenvorsprung erbauten ovalen Bergfried auch für den Personenverkehr eingerichtet
überragt. Der Zugang zu diesem Turme ist ist. Von den 4229 Einw. sind 3078 Muslim,
mit Gefahr verbunden. Die Bahnfahrt von 909 Serb. Orth., 158 Kath. und 79 Isrl. Be¬
Ustipraßa nach Uvac über die bei der Lim- zirksamt, Bezirksgericht; Gemeindeambula¬
mündung erbaute Eisenbahnbrücke über torium; Gendarmeriebezirkspostenkomman¬
die Drina von 129 Meter Spannweite, sowie do, Finanzwachabteilung. Eine allgemeine
der Flügel nach Viäegrad-Var diäte ist außer¬ Elementarschule mit separater Mädchen¬
ordentlich lohnend. Der kaleidoskopartige schule, eine konfess. serb.-orth. Volksschule,
Wechsel grotesker, steil in die tief ein¬ 12 Moscheen, 1 serb.-orth. Kirche, rörn. kath.
gebettete Drina abfallenden Felspartien Kirchengemeinde, 1 jüd. Tempel, Medresse
mit anmutig eingestreuten Ansiedlungen u.2 Mekteb Iptidaija. Eine Kiraethana, eine
und üppigen Kulturen fesseln das Auge des
„Turska Citaonica“ 1 Beamten-Leseverein,
Reisenden ununterbrochen und gestalten Srpska narodna ßitaonica,— „Prosvjeta“und
diese Tour zu einer touristischen Spezialität „Srpski Soko.“ Bienenzucht, Seidenraupen¬
ersten Ranges.
zucht, Ackerbau, Viehzucht und Handel in er¬
Überaus lohnende Partien zu Wagen: freulichem Aufschwünge begriffen. Produ¬
Gorazde, Cajnice, Metalka-Sattel, Meeres¬ ziert außer Zerealien im Werte von l1/-) Mill.
höhe 1245 m, Grenzort. Gorazde, Jabuka- Kronen, 6000 q Zuckerrüben und 16.500 q
Sattel 1094 m. Gorazde-HanHranjen 1178m Pflaumen jährlich. Wochenmarkt Freitag,
mit großartigem Panorama. jährlich Großviehumsatz 2600 St. Jahrmarkt
7.-9. April und 8.—11. Nov. Empfehlens¬
Ehrenbürger: werte Sommerfrische; sehenswürdige Burg¬
ruine „Sokolgrad“ .(Falkenburg), welche
Franz Lukatella.
Ende des XV. Jahrhunderts in die Gewalt
der Türken, aber 1506, als Ghasi Husrefbeg
Gemeinderat. von Berislavic an der Save geschlagen wurde,
in die Gewalt der Ungarn kam. 1512 wurde
Bürgerm, — Naßelnik: Raäidkadiß sie von Junusbeg erobert. 9 km von der
Ibrahimeffendi.
Station Petro voselo entfernt das altberühmte
Vizebürgm. — Podnaßelnik: Vlado serb.-orth. Kloster „Ozren“, dessen Kirche
Stojanovic.
mit alten, leider stark zerstörten Fresken
Gern. R. — Zastupnici: H. Arif reich geschmückt ist. Höhle inSklop, welche
Omeragic, Jecewicz Eduard, Sajtaga von einheimischen Kranken zu Heilzwecken
Harlac, Mehmetbeg Kuljuh, Mustajbeg besucht wird. An der Straße gegen Doboj
Svjercic, Xbrahimaga Maäala, Vaso Kriegerdenkmal v. J. 1878. Foglär - Kai
Tanackovic.
(erbaut 1899).
Gemeinde Hebamme: Gregoriß Eufemia.
Ehrenbürger:
Gemeindenotär: Derviä Ple\djak. Dr. Sladovic, Dr. Graßl und J. Lißanin.
\
Gracanica—GradaCac. 425
Gemeinderat. gedehnten Pflaumengärten in einem Tal¬
Bürgerm. — Na^elnik: Ahmetaga kessel der letzten Ausläufer der Majevica-
Sirbegoviö. planina, Mittelgebirgsklima. 3 km gegen
Vizebürgm. — Podnaöelnik: Ivanise- Norden beginnt die große Saveebene, von
viö Pero S. Samac 23 km, von D. Tuzla 78 km, von
Gern. R. — Zastupnici: Kuöukalic Gracanica 34'6 km, von Brdka 36 km, von
Mujaga, Re§idbegovi6 Mahmutaga, Modrid 16 km entfernt. 136 m M.H., Bezirks¬
H. Sulejmanovic Mustafa, H. Medo amt, Bezirksgericht, Gendarmeriebezirks¬
Suman, Blagojeviö Damjan, Dzebid postenkommando, u. T., Finanzwache-
Adam, Halilbegovic Mujaga, Hif- Kontroll - Bezirksleitung, Finanzwache,
ziefendiö Hasib, Residbegovic Mehmed. Gern. Ambulatorium., Apotheke, Eigentümer
Gemeindenotär— Biljeznik: Petar Michael Hodze, röm.-kath. Pfarre: Pfarrer
Petro vid. Anto Mohoric, serb.-orth. Pfarre: Pfarrer
Duäan Tesic, serb.-orth. Kirchengemeinde:
Gemeindewesen. Präses Dusan^St.anic. Kroat. Verein „Napre-
dak“. — Isla'mska Kiraethana. — Islam,
Wert des Gemeindevermögens 94.000 K, citaonica „Ittihad“. 4 Moscheen, 1 allgemeine
Ausgaben 1913 30.000 K, Einnahmen Elementarschule, 1 serb.-orth. konfessionelle
33.000 K, Auslagen für Schule 10.000 K. Schule, 2 Medressen, 1 Reformmekteb,
Ärztl. Gemeindeambulatorium und sonstige 1 Knabenmekteb, 2 Mädchenmektebs, Be¬
sanit. Auslagen 2800 K. Die Regulierung amten- u. serbischerLeseverein, Freiwilliger
des Graöanicabaches durch den Kaibau Feuerwehrverein (30 ausübende, 107 unter¬
erforderte 20.000 K. stützende Mitglieder) Obm.: Hafiz M. Dura-
kovic. Landw. Bezirksgenossenschaft; Be¬
zirksunterstützungsfonds u. Unterstützungs¬
Hervorragende Handelsfirmen: fonds für Handel u. Gewerbe. Haupt¬
Gemischt Warenhändler: Milisavljevic beschäftigung der Ortsbewohner: Handel,
Simo, Kudukalic Mujaga, Danon Isak R. Ackerbau, Vieh- und Obstzucht. Sliwo¬
Figli, Blagojevic Jovo, Residbegovic witzerzeugung. Markt von Hornvieh und
Brüder, H. Stevic Brüder, IvaniSevic Pferden jeden Freitag. Jahresproduktion:
Savo, Residbegovic Mahmutaga. Weizen 100.000 q, Gerste 600 Oka, Hafer
Manufakturwarenhändler: Stevic H. 60.000 q, Kukuruz 65.000 q, Zwetschken
Stevan, Stevic H. Jovo, Stevic H. Mihajlo, 50.000 q. Jahres viehmarkt 13. Juni und
Prohic H. Avdaga, Jovo R. Nikolic. 27. September. Wochenmarkt Freitag. Jah¬
Eisenwarenhändler: IvaniSevic Stanko, resumsatz 160.000 Tovar Weizen, 200*Tovar
Trifkoviß Stanko, Ivanisevic Toso, Hasib Gerste; 20.000 To var Hafer, 50.000 To var
Hif'ziefendic. Mais, 30.000 Tovar Pflaumen und Obst.
Steinbruch und Kalkofen der Firma Pferde 1300 Stück, Hornvieh 12.000 Stück,
Alexa Gertner et Comp. Kleinvieh 5.000 Stück. Thermal- und Moor¬
Steinbruch Sklop der Amoniak-Soda- bäder in einem modern hergerichteten
fabrik in Lukavac. Badehause. Alljährlich im August Pferde¬
Ring-Ziegelofen des Stanko Ivaniäevic. rennen auf eigener Rennbahn. Auf einem
Hotels: „Sokol“ Leiter Anton Lovren- mitten in der Stadt sich erhebenden Fels¬
cic, 7 Fremdenzimmer; Hotel „Ozren“ kegel steht die gut erhaltene Burg der Begs
der serb. Schul- u. Kirchengemeinde,, Gradascevic. Der letzte Besitzer Husein
Leiter Anton Gifka, 4 Fremdenzimmer. Kapetan GradaSdevic war ein tapferer In¬
Ausflüge zur Burgruine Sokol ca. 4 km surgentenchef und wird als „Zmaj od Bosne“
nördlich, welche im 15. Jahrhundert sehr (der Drache von Bosnien) im Volksliede
oft genannt wird. Burg Srebrnik ca. noch heute gefeiert.
5 Reitstunden, die schönste Burg Bosniens;
einst Sitz des Banates Srebrnik, trotzte sie Ehrenbürger:
lange den türkischen Eroberungen.
Landschaftliche Schönheiten bieten Aus¬ Kreisvorsteher: Friedrich Foglar und
Ladislaus Baron.
flüge zum Goli Yrh, nach Ozren undMalesic.
Landtagsabgeordneter: Becirbeg
Had2i Ibrahimbegovic.
Gradacac. Gemeinderat.
(Bez. Gradadac — Kr. D. Tuzla.) Bürgerm. —Nadelnik: Izetbeg Jaliic
Durakovic.
Organis. Stadtgem. mit 3733 Einw., dar¬ Vizebürgm. — Podnadelnik: Ivo
unter 2975 Muh., 345 Serb.-ortli., 361 Müller.
Kath., 41 Isr., 4 Evang., 7 griech. kat. Gern. R.—V i j e dnici: Mehmed Jasarovic,
Gradadac liegt an einen Straßenknoten¬ Dervisbeg GradaSeevic, Izzetbeg Jaliic,
punkt am Gradadnicabaclie zwischen aus- Alija Sendic, Mujo Arnautovic, Suljo
4
\
420 ' Bosn. Gradi§ka—Kompanija-Vitez.
Ilidza.
E., Xofi, T. und Telephon; Elementarschule; landesär. Forstverwaltung; Gendarmerieposten.
Von der Bahnstation Ilidza zweigt eine Industriebahn nach Kobiljdol ab. Vide Kobiljdol.
Berühmter Badeort bei Sarajevo (vide Inserat auf der rückwärtigen Deckelseite d. B.)
K 3.—
ohne
1 Moor-Arm- oder Fußbad
Nr. Name
1* Kurdirektion.
2* Bureau Seiner Exzellenz des k. u. k. Reichsfinanzministers.
3* Bahnstation.
4* Butmir-Pachtung, Zuckerfabrik Usora.
* Teilnehmer am interurbanen Verkehr.
Ivan. Jajce.
(Bez. Sarajevo — Kr. Sarajevo.) Organis. Stadtgem.
Bahnstation der Eisenbahn Sarajevo- (Bez. Jajce — Kr. Travnik.)
Mostar, wichtiger Übergangspunkt gegen die Entfernung von Travnik 60 km, von Banjaluka
Hercegovina, 1010 m M. H., Einfahrt in 72 km. E., \q$ u. T., Automobil-Linie Zajce—
einen der längsten Tunnels Bosniens, be¬ Banja Luka. Fahrzeit 3 * 1/2 Stunden.
liebter Ausflugsort, Sommerfrische, Tropf¬ Die in landschaftlicher und geschicht¬
steinhöhle im Walde Preslica mit zahl¬ licher Hinsicht gleich interessante Königs¬
reichen Höhlenbärenknochen. Zugang be¬ stadt Jajce liegt zum größten Teile auf
hördlich gesperrt. M. J. T. 6*6° G. Hotel mit einer Bergkuppe zwischen dem Vrbas und
6 Zimmern, gute Unterkunft. Gendarmerie¬ der in diesen stürzenden Pliva, 341 m über
posten, Forsthaus. Pension Dr. Bayer. Be¬ dem Meeresspiegel und zählt 4234 Einw.,
liebter und sehr gesunder sowie gut frequen¬ worunter 1542 Muh., 325 Serb.-orth., 2263
tierter Sommeraufenthaltsort der Saraje- Röm.-kath., 81 Israel., Andersgläubige 23,
voer. hat ein Bezirksamt, ein Bezirksgericht, ein
Militärstationskommando, Gendarmerie¬
bezirksposten, eine Zoll- und Finanzwach¬
Ivanjska. abteilung, eine allgemeine Elementarschule,
1 Fabriksschule, kath. Schule der Schwe¬
(Bez. Banjaluka.) stern vom „kostbaren Blute Christi“, 1 Mek-
619 or.-orth., 1420 röm.-kath. Einw., teb, 7 Moscheen und 1 Gemeindeambula¬
röm.-kath. Pfarramt und Kirche u. orient.- torium. Die Durchschnittstemperatur beträgt
orth. Kapelle, allg. Elementarschule. E. u. T. 9^ G.
Um die materiellen Verhältnisse der
Handel- und Gewerbetreibenden in Jajce
Jablanica. zu fördern, hat die Landesregierung im
(Bez. Konjica — Kr. Mostar.) Jahre 1907 ein Kreditinstitut „Unter¬
stützungsfonds für Handel und Ge¬
Jablanica besteht aus der Eisenbahn¬ werbe in Jajce“ errichtet.
station, dem Gendarmerieposten, Finanz¬
Hauptbeschäftigung der Ortsbewohner ist
wachabteilung, einer allgemeinen Ele¬ Gewerbe, Handel, Ackerbau. Produziert
mentarschule, einem vorzüglichen landes¬ jährlich zirka 300 q Hafer, 1200 q Weizen,
ärarischen Hotel mit reizenden Parkanlagen 500 q Gerste, 1500 q Mais, 500 q Pflaumen.
und künstlicher Wasserleitung, einer Viehzucht im Orte selbst wird wenig be¬
Kaserne mit \q$ und T. und einigen weni¬ trieben. 23. und 24. April, sodann 12., 13.
gen, aber freundlichen Häusern mit 375 und 14. Oktober Jahrmarkt, jeden Mittwoch
Einw., ist wegen seiner Lage in einem Wochenmarkt. Viehauftrieb auf den Jahr¬
herrlich schönen Gebirgstale (200 m M. H.) märkten 4000 bis 6000 Rinder, 400 Pferde,
am Fuße des Prenj und der Plusa planina 2000 Kleinvieh (Schafe und Ziegen). Im
an der fischreichen Narenta und wegen Wege der Hausindustrie werden 300 bis
seiner Ausflüge auf die umliegenden Alpen 400 wollene Decken erzeugt.
ein von Touristen vielbesuchter Ort. Jabla¬ Großartige Wasserkraftanlage (12.000
nica mit Umgebung zeichnet sich überdies Pferdekräfte) der bosnischen Elektrizitäts-
durch mildes Klima (11'4° G. M. J. T.) und Aktiengesellschaft zur Erzeugung von Kar¬
besonders edle Obstsorten aus. Sehens¬ bid, Chlorkalk- und Ätznatron. Gesamt¬
werte Kunststraßen in der Narentaschlucht jahresproduktion: Calcium-carbid 6000
gegen Mostar und am Ramadefile gegen Tonnen. Ferrosilicium 3000 Tonnen, 1200
Prozor, in der Umgebung mehrere Bogu- Tonnen Ätznatron und 3000 Tonnen Chlor¬
milengräber. kalk; zirka 600 Arbeiter. Unweit von Jajce
Land esärarisches Hotel: Pächter Lud¬ (14 km) befindet sich das aufgelassene
wig Pintaric, mehrere Passagierzimmer. Kupferwerk Sinjakovo.
%
430 Jajce,
3500 q und die Häuteausfuhr 5.000 Stück. vium (im Tale), aus See, Pentingestein
Wochenviehmarkt jeden Sonntag. (rechtsseitige Gebirge) und aus Kalkgestein
Wochenviehmärkte. Auftriebe pro Jahr: (linksseitige Gebirge). Die Ortsbewohner
1910: 2260 Ochsen, 700 Kühe, 500 Jung¬ beschäftigen sich mit Ackerbau, Viehzucht,
vieh, 200 Kälber, 7000 Schweine, 2400 Handel und Gewerbe. Es besteht im Orte
Schafe und Ziegen und 9000 Pferde. eine röm.-kath. und eine serb.-orth. Pfarr¬
Gemeinderat. kirche, drei Moscheen, 2 Mektebs und eine
Bürgerm. — Naöelnik: Suljaga Su- Elementarschule mit 120 Schülern. Für
manovic, G. V. Kr. m. d. Krone. diese Schule, welche die Gemeinde mit
Vizebürgm. — Podnatelnik: Vladi¬ einem Kostenaufwand von 36.000 K erbaut
mir Jovic. hat und für welche der Aufwand pro 1910
' Ehrenbürger: R. Janjcic, J. Struhal. 5427 K betrug, bestehen 4 Klassen.
Gern. R. — Zastupnici: Mehmed Ar- Wochenmarkt: Montag. Umsatz im Vor¬
nautovic, AvdoKulenovic, PaSan Suljic, jahre (1912) 36.000 Oka Weizen, 60.0000ka
Beco Habispahic, Nikola Dukic, Joso Hafer, 31.000 Oka Mais. Viehauftrieb 1912:
Curie, Anton Ostruznjak. 1820 Ochsen, 550 Kühe, 365 Jungvieh,
Gemeindenotär—Biljeznik: Stjepan- 90 Kälber, 6516 Schweine, 3096 Schafe,
Öebelic. 1616 Ziegen, 255 Pferde. Jahrmarkt 21. Sep¬
G e m ein d e ve rh äl tni s s e: Barvermö¬ tember.
gen 8.000 K; Präliminare pro 1913: Handelsfirmen: Vaso Todic, Hadzimu-
Erfordernis 27.751 K, Bedeckung harern Karaselimovic, Beßiraga Hadziseli-
31.062 K; Armenpflege jährlich 1200K, movic, Osman und Avdo Vehabovic, Avd-
für Schule 8584 K, Wasserleitung, aga und Mustafa Dizdar, Mi§i6 Katarina.
Petroleumbeleuchtung (50 Flammen). Gasthaus: „Cvjeta Jovetic“ mit 2 Passa¬
Einkehrgasthäuser: Per§ic Gjuro, Ka¬ gierzimmern; Gasthaus „Palameta“ mit
tarina Pichler, Kurylas Antonija, Ante 3 Passagierzimmern.
Begiö. Industrien: Sägemühle Beciraga HadMseli-
Hervorragende Handelsfirmen: Curitf movic in Rujevica (5 hm entfernt); Beöiraga
Joso, Jure Persic, Ahmet und Mehmed Hadziselimoviö, Sägewerk in Maslovare
Tihic; Stojan Sliepdevic, Uros Petrovic; (16 hm entfernt).
Pajo Pavelic. Dragutin G. Fabic, Mile
M. Baic. Gemeinderat.
Holz-und Baumaterialienhändler Alexander Bürgerin.—Nacelnik: Jusuf ef. Fazlic.
Schröder. Vizebürgm. — Podnaßelnik: Ilija
Stipic.
Kotarac« Gem.R. — Zastupnici: Josip Petricovic,
12 hm von Sarajevo entfernt, an der Marko Anusic, Beciraga Had2iseli-
Straße nach Trnovo gelegen, mit zirka movic, H. Muh. Karaselimovic, Ivo
500 Einwohnern, landesärarischer Renn¬ Barisiö, Ale Imamovic, Vaso Todiö.
platz mit 2.400 m langem Geläufe, woselbst Gemeindeanstalten: Neue Elementar¬
alljährlich große Wettrennen für ein¬ schule 36.000 K, Hengstenstall 2000 K Wert,
heimische Pferde stattfinden. Großgrund¬ Schlachthaus 200 K Wert, 2 Feuerlösch¬
besitz des Baron Karl Alb ori mit Vieh-, depots je 100 K Wert, 1 Gemeindehaus als
Schweine- und Geflügelzucht. Villen des Beamtengebäude mit 13.000K, 1 Gemeinde¬
Baron Albori und des Arso Jeftanovic. haus für das Post- und Telegraphenamt mit
10.000 K bewertet, 2 Gemeindehäuser im
Kotor-Varos. Werte von je 6000K, Grundstücke im Werte
von 7000 K (als Gemüse- und Obstgarten
Organis. Stadtgem. vermietet). Die Einnahmen der Gemeinde
(Bez. Kotor-Varo§ — Kr. Banjaluka.) betrugen Ende 1912 23.480 K, die Ausgaben
Post- und Telegraphenstation. 17.977 K. Die Subvention für sanitäre und
Bezirksamt, Bezirksgericht, Bezirksspital, humanitäre Zwecke betrug 1912 1160 K.
Gendarm.-Postenkommando, Finanz wache, Für Sicherheitszwecke wurden 1450 K,
röm.-kath. und serb.-orth. Pfarre. Ginovnicka für Bauten 3300 K, für Schulzwecke
gradjanska citaonica; srpska citaonica; 5700 K verausgabt.
muslimanska kiraetana. Pododbor „Na- Die Gemeinde besitzt 2 Handspritzen mit
predka“, Pododbor „Prosvjete“. Requisiten und sind zirka 40 Ortsbewohner
Von der nächsten Eisenbahnstation und Gemeindebedienstete für den Lösch¬
Banjaluka 34 hm entfernt. dienst absrerichtet.
Die Stadt hat 1548 Einw. (607 Muh., Für die Beleuchtung wurden pro 1912
187 serb.-orth., 752 Röm.-kath.) und 2 grich. 1400 K verwendet. Es sind 80 Petroleum¬
katholische, eine Seehöhe von 279 m und laternen aufgestellt. Für öffentliche Anlagen
eine mittlere Jahrestemperatur von 10'4° G. wurden 1000 K verausgabt.
Sie liegt im Vrbanjatale an der Straße Die ärztliche Praxis in der Gemeinde übt
Banjaluka—Doboj am Vrbanjaflusse. Das der Spitals- und Bezirksarzt Dr. Muharem
Terrain der Umgebung besteht aus Allu¬ Midzic aus.
Kotorsko Kresevo. 437
/
438 Krnj eu§a—Krupa.
Wochenmarkt. Jahres viehmarkt am serb. ort. Kupreä ist von Bugojno 28, Zupanjac 40
Spasovdanl6., 17. und 18.Mai und am serb. und Livno 48km entfernt, hat Bezirksexpo¬
Miholjdan 12, 13. und 14. Oktober. Inter¬ situr, Gemeindeamt, \q$ u. T., allg. Eie-
440 Labucka—Livno.
Dizdar, Pavao Jazov, Ante Dolic, Pero Von landschaftlichem Interesse für
Vrdoljak, Arslanbeg Gagic, Mahmutaga Touristen und Vergnügungsreisende ist die
Mulalic, Kosta Puskarovic, Mustafa in der Ortschaft Zavala an der Bahnlinie
Svrcuka. Gabela - Ragusa liegende, wegen ihrer
Gerne indenotär — Biljeznik: Jozo Höhlengeräusche sehenswürdige Höhle
Kaie. Vjetrenica und das in derselben Gemeinde
Stadthebamme: Kunstek Maria. sich befindliche interessante alte serb.-orth.
Maschinist für die Wasserleitung: Kloster, welches teilweise in den Felshang
Martin Rusan. eingebaut und verteidigungsfähig angelegt
Ehrenbürger: Baron Pius Lazzarini, ist. Jagd auf Adler auf Grnoberg und
Sektionschef, und Anton Edl. v. Draganid- der 1400 m hohen und kahlen Bjela§nica,
Veranzio, Bezirksvorst. auf welcher auch die Karstdohle vorkommt,
Gemeindevermögen Ende 1912, unbewegl. sowie Jagd auf Steinhühner (Gaccabis
280.000 K; Armenfonds 2800 K, Ein¬ saxatilis Meyer) mit Benützung des Ihram
nahmen 70.000 K, Ausgaben 69.000 K, (diese Jagd ist jedoch verboten und muß
darunter für Schulz wecke 15.586 K. vorher die Bewilligung von der hohen
Hotel: „Kaiser von Österreich“ des Mato Landesregierung eingeholt werden), schlie߬
Saric und Hotel Orient des Stojan Pazin lich Fang der Höhlenfische (Paraphoxinus
mit je 10 Passagierzimmern. gethaldi Steind) während der Überschwem¬
Buchhändler: Kaid Mijo Mate. mung des Popovo polje.
Inkrustationsatelier des Mamid Anto. Export: Vieh, Tabakregie, weiße Hirse,
welche unter dem Namen Vogelfutter ex¬
Ljesljani (Industrieort). ^ portiert wird, Sumach-Gerberlaub, Pelin-
(Wermut)kraut (Absinths), Metla§ (Kehr¬
(Bez. Bos. Novi. — Kreis: Banjaluka.) besenstroh) und Buhad (Insektenpulver).
216 Einw.
Landtagsabgeordnete:
Kohlenbergwerk der Bos. Kohlen¬ Rifatbeg Sulejmanpasic, Mehmed eff.
industrieaktiengesellschaft „Una“ in Agram, Saric, Dr. Savo Ljubibratic; Gj.
mit Drahtseilbahn, welche bis Dobrlin D2amonja, Dr. Dominik Mazzi;
führt. Atanasije Öola.
Gemeinderat.
Ljubinje.
(Eigenes Gebäude.)
Organis. Stadtgem. Bürgerm. — Naöelnik: Husein eff.
(Bez. Ljubinje — Kr. Mostar.) Serdarevid.
K. u. k. Stationskommando, Bezirksamt, Vizebürgm. — Podnacelnik: Luka
Bezirksgericht, Tabakeinlöseamt, Gendar* Gnjatid.
meriebezirkspostenkommando, Finanz¬ Gern. R. — Zastupnici: Zahir Ma-
wachabteilung, Gemeindeamt, allgemeine taradzid, Sulje Dizdarid, Dervis Baksic,
Elementarschule mit landwirtschaftlichem Ago Grebo, Todor Turanjamic, Lazo
Unterricht und Schulbauernwirtschaft, Bogdanovid. Bosko Midie.
ferner einer Mädchenabteilung, Reform- Gemeindenotär: -Jovo Bjelobrk.
mekteb, konfess. serb.-orth. Schule, Empfehlenswerte Handelsfirmen:
u. T., Beamtenkasino, Muselmanischer Gemischtwarenhändler: Knego &
Leseverein, serbischer Lese verein, Feuer¬ Sikimic, Ratkovic Tomo, Öaric Suljaga,
löschrequisitendepot der Gemeinde. 2 Mo¬ Dervis Baküfic, Hamzaga und Jusuf
scheen und 1 serb.-orth. Kirche. Bak§id, Hamovid Pero.
Ljubinje liegt im Tale Ljubinsko polje, Wolltuchfärberei: Marko Likid.
umringt von teilweise kahlem Karstgebirge, Mühlenbesitzer: Pero Corovic.
420 m M. H., M. J. T. 130 C., von der
nächsten Bahnstation Ravno 19*5, von Ljubuski.
Mostar 62*2, von Trebinje 60 und von Organis. Stadtgem.
Stolac 19&m entfernt. Einw. 1259, undzwar:
544 Musi., 606 Orth., 52 Kath. Im ganzen (Bez. Ljubuski — Kr. Mostar.)
v
sonst ärar. u. privat. Zisternen u. Brunnen, 17*5 km entfernt, Einw. 3297, und zwar
welche gutes Wasser liefern. 2368 Muh., 205 Orth., 716 Kath.
Die Bevölkerung befaßt sich außer mit M. J. T. 14*3° G. Liegt 98 m über dem
Mais- und Kartoffelbau auch mit Tabakbau Meeresspiegel, 3 km vom Mladeflusse, von
von vorzüglicher Qualität. Im Jahre 1902 Mostar 38, von Imotski 45 km entfernt, an
wurden Musterweingärten angelegt. Aus der Straße Öapljina-Imotski.
demBezirke werden jeden Sommer ca.55.000 Bezirksamt, Bezirksgericht, Tabakhaupt-
Stück Weidevieh auf die Sommer (Alpen)- einlöseamt mit 6 Tabakmagazinen. Gendar¬
weiden der Bezirke Foda, Gacko u.Nevesinje meriebezirksposten, Finanzwachkontroll-
getrieben. bezirksleitung, Zoll- und Finanzwache, Allge-
442 Lopare—Lu§ci Palanka.
•
Mostar
(Staütgemeinde mit eigenem Statute)
liegt in 64 m Seehöhe auf beiden Seiten der Narenta zwischen zwei Bergabhängen der Vele2-
planina und Gabuljaplanina. Durchschnittliche Jahrestemperatur 14-5° C., subtropische
Vegetation. E., u. T., Knotenpunkt der wichtigsten Landstraßen der Hercegovina. Stadt¬
bezirke — DZemati mjesta: Bjelu§ine, Brankovac, Carina, Luka, Predhum, Stari Grad, Zahum,
Einwohnerzahl 16.385. Mohammedaner 7211, Serb.-orth. 4509, Röm.-kath. 4312, Evangelisch
87, Israeliten 253, sonstige 13. Nach der Volkszählung von, 1910.
••
Erbauung dieser Brücke wird fälschlich den Römern zugeschrieben, sie bestand aber bereits
in ihrer gegenwärtigen Gestalt im 15. Jahrhundert, denn sie wird 1452 mit den beiden Kastellen
erwähnt und wurde dem Herzog Stephan von seinem Sohne Vladislav entrissen. Unter Sultan
Sulejman II. wurde sie 1566 neu hergestellt und soll, nachdem ein von Sultan Sulejman
entsendeter Baumeister die Erbauung einer Brücke als unmöglich erklärte, von einem ein¬
heimischen Baumeister (Neimar) erbaut worden sein.
Im Innern der beiden Brückenköpfe sieht man noch die Fundamente einer älteren
Brücke. Die Brücke wird durch zwei mächtige Türme beherrscht, wovon besonders der am
rechten Ufer bemerkenswert ist, weil er von einem ursprünglich bedeckten Wehrgang umgeben
war; die Brückenanlage heißt auch deshalb Grad. — In den letzten Jahren (1913) wurden
2 neue, modern erbaute Brücken dem Verkehr übergeben, und zwar die „Franz Josefs-Brücke“
und die „Mujaga Komadina-Brücke. “
Die katholische Kirche, ein Neubau in der Form einer Basilika, die Details im korin¬
thischen Stile. Daneben knapp anschließend das Kloster des Franziskanerordens.
Die serb.-orth. Kirche, hoch an einer Berglehne erbaut, ein Neubau in großen Dimen¬
sionen im byzantinischen Stile. Wenige Schritte davon bergan eine alte serb.-orth. Kirche, halb
in den Berg hineingebaut. An derselben ist besonders eine Art Chor bemerkenswert, nach Art
der Haremsfenster mit einem hohen Holzgitter versehen, in dem die Frauen dem Gottes¬
dienste beiwohnten. Unterhalb der Kirche ist das neue Metropolitan-Palais.
Der Prachtbau des Obergymnasiums, das Palais des katholischen Bischofs, die Kaiser
Franz Josephs-Jubiläumsschule, höhere Mädchenvolksschule, serb.-orth. Elementarschule,
Militäramtsgebäude.
Die Stadt hat 30 Moscheen, darunter die prächtigste, die Karagjozbeg-Moschee.
Die ärarische Tabakfabrik, in welcher zirka 500 Arbeiter und Arbeiterinnen beschäf¬
tigt. sind.
5 km von der Stadt entfernt der „R.adopolje“-Park. Hier entspringt die Radobolja-
quelle, welche die im Jahre 1885/1886 erbaute Wasserleitung von Mostar speist. Die Wasser¬
leitung wurde mit einem Kostenaufwande von 470.000 K im Jahre 1902/3 erweitert und
hat eine Leistungsfähigkeit von 50 Sekundenliter. Im Parke selbst befindet sich die
Quellenfassung (Filter) und Reservoiranlage. Vom Reservoir gelangt das Leitungswasser
unter natürlichem Drucke in die Talstadt am rechten und linken Ufer derNarenta. Am linken
Ufer der Narenta befindet sich ein Zwischenreservoir mit Maschinenbaus, von wo aus das
Wasser in das Hochzonenreservoir gepumpt wird, wodurch die an den Hängen des Podvele^
sich hinziehenden Gassen auch in das Versorgungsgebiet fallen. In der Stadt befinden sich
59 Auslaufbrunnen und 75 Hydranten für Straßenbespritzung und Feuerlöschzwecke, und
sind in den meisten Wohngebäuden die Wasserinstallationen durchgeführt. Radopolje ist
ein wunderschöner Ausflugsort und wird von der Stadtbevölkerung und von Touristen stark
besucht. InRadobolje befindet sich eine das ganze Jahr geöffnete gute Restauration.
In derselben Entfernung, an der Straße nach Blagaj, steht die landesärarische Wein-
und Obstbaustation inmitten einer herrlichen Wein- und Baumanlage von 32 ha.
10 km von Mostar entfernt liegt an der Straße nach Nevesinje, beim Orte Blagaj, die
höchst sehenswerte Bunaquelle. Eine von senkrechten Felswänden gebildete Höhle, mit
Stalaktiten reich geschmückte Grotte, aus der in mächtiger Breite die Buna entströmt, ein
Schlundfluß, dessen Ursprung man im Gackopolje vermutet. In einem finsteren Winkel der
Schlucht ist ein Türkenhaus gebaut, das den geistlichen Wächter eines daneben befindlichen
„Turbe“ beherbergt. Das Turbe — ein türkisches Mausoleum — enthält den Sarg eines
mohammedanischen Heiligen und seines Dieners.
Auf dem Felsen, welchem die Quelle entspringt, die alte Burg Blagaj, heute Stjepangrad
genannt, nach ihrem Besitzer Herzog Stephan von Set. Sava.
Landtagsabgeordnete des Kreises Mostar: Dr. Dominik Mazzi, Advokat in Mostar;
Atanasija Sola, Großgrundbesitzer in Mostar, Gjuro DXamonja- in Mostar, Adamaga Meäiö,
Großgrundbesitzer in Te^anj.
Gei?f‘ r - Zastupnid musl : Kajtaz Ibrahim eff., Ribica Ibrahim eff, Grebo Mehmed
mikit MehmeteffCMmal°V1C A|lmeta?a- N0216 Hasanaga. Slipicevic H. Ibrahimaga.
S b o fh ! ■ Memisaga Hamzic Butum Muhamed eff, Milavic Muhamedaga.
Serb. orth.. Oborma Ljubomir. IvamSeviö Ilija. Perin Gjordo. Gorovic Svetozar
Brstina Lazar. Labala Gjordo, Tuta Jovo. Kath.: Dr. Mazzi Dominik Mikacic Adam’
JurkovicLjubo. Milnic Ötepan. Ivankovic Ilija. Zelenika Ilija.
Magistratsbeamte: Magistratssekretär Mavrakis Odysseus. Magistratsadjunkt Ugljen As im
eff. Kassier unbesetzt, Kontrollor Vlaho Ivan. Rechnungspraktikant: Mustafa Hrvic
üerarzt Friedrich, Dr. Krulj Uros, Dr. Murat Saric. Stadt-’
m;i DJ(11 C;lhp- ^genieur Köhler Dragutin. Stadtgärtner Strelec Josef. — Loose
b av, Betriebsleiter der Wasserleitung; Zadro Peter, Bauassistent, Prpiö Bartol
Straßenmeister, Ugljen Omer ef, Marktaufseher, Smoljan Öimun, Kanzlist Zelenika
ranjo, Kanzlist im Spital, Bjelobrk Miho, Gefällsaufseher, Öaric Smailbeg Gefälls-
revisor, Kozanc Husein ef, Rechnungsassistent.
Gemeinde vermögen 1,100.000 K Wert., Kommunalanleihe 1,500.000 K, im Jahre 1912
aufgenommen zur Konvertierung des alten Darlehens von 525.000 K und zum Baue des
Hm ,rizAatsw <irkes’ des städtischen Bades, der dritten Narentabrücke, sowie zum Abkauf des
.NfreiJ a und zTf Erweiterung der Hauptgasse Luka und der Gasse Predhum zufolge
mit dJr FmaKUdpr ^barungsüberschüsse mit Ende 1912 1.790-34 K im Conto Gorrente
_nt der Filiale der Landesbank m Mostar. Voranschlag pro 1913: Erfordernis 450 016 K
Bedeckung 4o6.905 K, Ausgaben für Schulen 46.180 K, Armenfonds 32.070*43 K bar, zwei
user im Werte von 76.000 K. Stadtbeleuchtung, 35 elektrische Bogenlampen und 700* Glüh¬
ampen a -0 Kerzenstärken. Die Gemeinde entfaltet eine rege Bautätigkeit Das Elektrizitäts
werk mit einem Kostenaufwand von 500.000 K ist bereits vollendet und am 2. Juni 1 Als am
de°naNamen SrWSten ?a/^swende dePs Allerhöchsten Besuches feierlichst eröffnet und trägt
vnÄmv dosef h Das städtische Bad mit einem Kostenaufwand
von 3o0.000 K wird gebaut und auch mit dem Bau der dritten Narentabrücke wurde begonnen
deren Baukosten 2ö0.000 K betragen werden. Die Erweiterung der Luka- und Predhifmgasä
mit einem Kostenauf wände von 20.000 K ist schon vollendet.
Jährlich 12 ordentliche Gemeinderatssitzungen, Geschäftsstücke 6509.
Ehrenbürger der Gemeinde:
Vr- Sej Dxz. Ziviladlatus Isidor Freiherr von Benko, Sektionschef Carl Freiherr von Pitner
KlimbUr?’ LaDdeSSanitätSrat Regie-
Ärzte und Apotheker: Siehe I. Abschnitt unter Sanitätsanstalten.
Advokaten: Dr. Mazzi Dominik, Vasiljevid Duäan; Mandic Pero, Dr. Spuzevic Gojetan.
»I
Handel- und Gewerbetreibende der Stadt Mostar siehe IV. Abschnitt des Buches.
Handels- und Gewerbekammer-Mitglieder: Ribica Ibrahim ef.
Hotel« und Restaurants — Svratista i velike gostione.
HKl7i,m^reintR fEli;fb.eth Haramy. 29 Zimmer); Hotel Bristol (Ferdinand Cervenka,
b Zimmer), Bahnhofrestauration gegenüber dem Bahnhofe Max Wregg,(14Zimmer);
^,sto perin); Buffet am Bahnhof (Max Wregg); Pero öokorilo (zur alten
Bracke), Jene Manojlo & Jovo, 6 Fremdenzimmer, gute Restauration.
HLan,!f'irnl<l Fir'rj'1 Iland<“;ls,ur,d Gewerbes in Mostar: Filiale der Privilegierten
und Handel fl f ® ller österreichisch-ungarischen Bank; Expositur der ungarischen Bank
lAtuion d n’Af Rha f Handels- und Transport-Aktiengesellschaft; Serbische Bank
(Aktiengesellschaft) siehe Geschäftsbericht VI. Abschnitt dieses Buches.
i vilgcomeler: Ivan Weichberger; Möbelfabriksniederlage: Buttazoni & Venturini.
Bekir KoSl ;H U,C a“d‘g Buchdr»ckerei: Pacher & KiSiö; Muhamed
nltk-f h ’ S atsl,a dl°nicka tiskara, braca Stojkovic. — Trifko Dudic. — Bau-
fel-fin -hmet! fran.z Ga“si Giovanni Komar; Franz Marääek; Stjepan Skrobic. Kon¬
fektionäre: Knoptelmacher & Guttmann; Brüder Oborina; Risto Piöeta u. Comp.
f
Mostar—Nevesinje. 449
Photographen: A. Zimolo; Kneziö & Cie.; Cesar Vlajo; Gärtner: Johann Grüner.
Juweliere und Uhrmacher: J. M. Rosenfeld; Brüder Doder. Kaffeesiede r: Cafe im
Hotel Narenta, Cafe „Hercegovina“; Cafe „Bristol“; Kaminfeger: Acs Johann; Franz
Nübler; Manufakturwarenhandlungen: Brüder Oborina; Knöpfelmacher & Gutt-
mann; Risto Piceta. Orientalische Waren: Kajtaz Hadzi Djulbeg; Ibrahim Hadzi-
osmanovic; Öemalovic. Opankenmacher: Brüder Kasikovid; Risto Banic. Schneider:
J. & R. Banid. R, Komad; Brüder Gojkovic; J. Srna. Spezerei- und Delikatessen¬
handlungen: Zagorac & Cie; Milicevic & Perin, Ljubo Jurkovid. Spezereiwaren¬
handlungen: Zagorac & Cie.; Weinhändler: Gj. & R. Jeladic; R. & M. Radulovid;
Ilija Ivanisevic; Yelimir Oborina; Perin und Milidevic; Ivankovid i Smol.jan, Sava Öantid;
„I. Here, vinarska zadruga“. Friseure: Pawelka & Comp.; M. Midie; Mustafa Vilogorac.
Eisen Warenhandlungen: Dokid, Bilic & Pe§ko Had2i Salih und Ibrahim Ribica, Vilic
Brstina i Milosevic. Produktenhändler: Mehmed u. Dervis Grebo.
Abonnentenverzeichnis des öffentlichen Teiephonnetzes in Mostar.
Nr. Name Nr. Name
1 Öffentliche Sprechstelle (Telephonzentrale). 35 Staatl. Höhere Mädchenschule.
2 Tabakfabrik. 36* Ribica H. Salih & J.
3 Maut Südlager. 37* Dokid, Bilid & Pe§ko.
4 Maut Gekrk. 38* Sjeran Risto.
5 Polizeikaraula Luka. 39 Jurkovic Ljubomir.
6* Pesko. Miho 40 Trammer Friedrich Dr.
7* Santic Braca R. & M. 41 Mazzi Dom. Dr. (Kanzlei).
8* Muslimanisches Handelskonsortium. 42a* Ribica, Efica & Comp. Kanzlei.
9* Sain & Miliceviö. 42b Ribica, Efica & Comp. Holzniederlage.
10* Grkovic. Jovo 43 Saina R. Sinovi.
11a* Dokica Ilije sinovi Großhandlung. 44* Hotel Narenta.
11b Dokica sinovi (Weinkeller) Ilije. 45 Staatsanwaltschaft.
12 Feuermeldestelle Dol. Mahala. 46 Finanz-Kontr.-Bezirks-Leitung
13 Mauth Balinovac. 47 Finanz-Inspektorat.
14 Polizeikraula Zahum. 48* Krulj Risto, Weinhandlung.
15* Vasiljevic Duäan Dr. 49 Maut Carina.
16 Wasserwerk Radopolje. 50* Dzamonja Gjuro, Buchhandlung.
17 Gendarmerie Bezirksposten. 51*au.bKohn Moritz.,
18 Militärpostamt. 52* Distriktskrankenkassa.
19* Ung. Bank- und Handels-Akt. Gesellschaft Filiale 53* Cisic Avdaga, Kaufmann.
Mostar. 54* Kreisbehörde.
20* Landesbankfiliale. 55* Grgjic & Koluder.
21 Platzkommando. 56* Grebo Mehmed Dervis.
22 Hauptmaut Bahnhof. 57 Brstina Lazar.
23 Städtisches Spital. 58* Zentralbank & Sparkassa.
24 Bahnhof, Frachtenmagazin. 59* H. Kajtaz Dzulbeg sinovi.
25 Landbezirksamt. 60 Himlauer Adolf Wohnung.
26* Serbische Bank (Aktiengesellschaft). 61* Berberac Mehmed.
27a* Himlauer Adolf Agentur. 62 Mandelbaum Josef.
27b Eisfabrik d. Aktienbrauerei. 63* Pesko & Samargjic.
28* Polizeikommissariat. 64 Offizierskasino.
29* Magistrat. 65* Milusid Lazar M.
30a* Handels- u. Transport-Aktiengesellschaft. 66 Steueramt.
Kanzlei. 67* Mikacid Adam.
30b* Handels- u. Transport-Aktiengesellschaft 68* Landesbankfiliale Warenabteilung.
(Lagerplatz). 69 Zagorac i drug.
31 Feuerwehrdepot. 70 Serbische Schule (Luka).
32 Polizeikaserne Carina. 71 Elektrische Zentrale.
33 Mi kan V. Apotheke. 72 Milosevic Mojo.
34 Serbische Schule (Carina).
* Teilnehmer am interurbanen Verkehr.
Mutnik. Nevesinje,
(Mahala von Trzacka Rastela). Organis. Stadtgem.
(Bez. Nevesinje — Kr. Mostar.)
(Bezirk Cazin, Kreis BihaA)
1082 isl., 812 or.-orth., 200 röm.-kath.,
Einwohner: 1121 islamiten, 135 or.-orth.,
43 israel., 5 griech.-kath. Einw.
1 großer Mekteb iptidaja. 1 interessante alte
Bezirksamt, Bezirksgericht, Gebirgs-
Burgruine, im Burghofe 1 Moschee.
brigadekommando, Truppenspital, Gendar¬
Nemila. meriezugs- und Bezirkspostenkommando,
Zoll-und Finanzwache,Mekteb, 4Moscheen,
(Bez. Zenica — Kr. Travnik.) je 1 serb.-orth. und röm.-kath. Kirche, Am¬
Eisenbahnstation, Postablage, Gendar¬ bulatorium der Gemeinde für Kranke,
merieposten, Forstverwaltung, Holzver- u. T. Nächste E. Mostar 40 km entfernt.
wertungsge^ellschaft Fadilpasic&Consortes, Es liegt am Abhange des Vele2 unterhalb
Hotel und Restauration Franz Buchert mit des Grebaksattels an der Straße Mostar-
Fremdenzimmern. Beliebter Ausflugsort, Gacko, durchschnitten von den Bächen
ergiebige Forellenfischerei im Bistricak- Jedre2 und Smrdelj, welche aber im Hoch¬
bache. sommer gänzlich versiegen.
/
Gemeinderat: Orahovo.
Bürgerm. — Naöelnik: Ivo B. Duid.
Vizebürgm. — Podnaöelnik: Had2i (Bez. Bos. Gradiäka — Kr. Banjaluka.)
Öamil Jupid. 1 allgemeine Elementarschule, 1 Gendar¬
Gern. R. — Zastupnici: 29. merieposten, Zwetschken-Export. — Ge¬
Gemeindenotär — Biljeznik: Dani- mischtwarenhandlungen: Ahmed Redzepo-
lovid Jovo. vic; Aziz Boänjak; Seljo Softie, Simo
Gastwirte: Mato Grebenarevid, Ante Gjericic; Jovo Tadic; Milan Gajic. — Motor¬
Duid, Franz Zimakiewicz,Anto T. Odid, Tadija mühle des Aziz Bo&njak.
Ma§ic.
Hotel: Anto Duid mit 8 Pass.-Zim. Orasje.
(Bez. Brdko — Kr. Tuzla.)
Odzak. Organis. Stadtgem. mit 1077 überwiegend
(Bez. Nevesinje — Kr. Mostar.) muh. Einw.
An der Straße Nevesinje—Stolac, von Orasje liegt am rechten Ufer der Save in
Nevesinje 8hm. Reform-Mekteb aus Landes¬ unmittelbarer Nähe der Bahnstation 2u-
mitteln erbaut. Eine Moschee. panje, hat und Telegraphenamt, Ge¬
meindeamt, Gendarmerieposten, Finanz¬
Olovo. wache, allgemeine Elementarschule, Mek¬
teb, Tabakeinlösamt. Schweineschlacht¬
Dorfgemeinde.'^ haus. Wochenmarkt jeden Donnerstag.
(Bez. Kladanj — Kr. Tuzla.) Jahrmarkt 15. August, Schweineauftrieb
Im Nadelwaldgebiete am Zusammenflüsse zirka 30.000 Stück; Zwetschkenexport zirka
der Slupcanica und Biostica gelegen, welche 30.000 q. —Bedeutende Getreide-, Zwetsch¬
die Krivajabilden. Diese Flüsse sindreich an ken- und Schweineexportfirmen: Mehmed
Forellen und Edelkrebsen. H. Halilovic; Mehmed Dzafid; Öem|o Öatic;
797 zumeist muh. Einw. Sitz einer Forst¬ Mehmed Gehajic; Ilia Marko Zivkovic;
verwaltung. Betriebsleitung und Kantine Marko M. Zivkovic. — Export geschlach¬
der Holzindustriebahn Eisler & Ortlieb. teter Schweine zirka 4.000 Stück jährlich.
Diese Bahn führt von Zavidovici über
Olovo durch die reizend schöne Öude- Gemeinderat:
klamm nach Kusace. Gendarmerieposten¬ Bürger m.—Naöelnik:
kommando, 1 allg. Elementarschule. Vizebürgm. — Podnacelnik: Mah-
1 Mekteb. 1 Moschee. 1 Leseverein, Ther¬ mutspahic Mahmut.
malbad. Liegt am Reitwege Sarajevo—Kla¬ Gern. R.v— Zastupnici: Dzafid Meh¬
danj (24 hm von Kladanj und 44 hm von med, Öatic Öemso, Kadid Mustafa,
Sarajevo entfernt). Im Mittelalter war hier Primada Alija, Colic Osman, Zivkovic
eine Zollstation und wurde Bergbau auf Marko, Hasan Dzakic,
Blei getrieben und stark exportiert. Warme Gemeindenotär — Biljeznik: Eder
Quelle. In Olovo die Ruinen eines Franzis¬ Johann.
kanerklosters mit der einst berühmten Unbewegliches Gemeindevermö¬
Marienkirche. Stark besuchter Wallfahrts¬ gen 40.000 K, Jahresbudget 14.000 K.
ort.
Jahrmarkt 14. u. 15. August. Oresac.
Dorfgemeinderat: (Bez. Petrovac — Kr. Bihad.)
Bürgerm. — Nacelnik: Abdulah 1390 meist muh. Einw. 4 Mektebs, 4 Mo¬
Hadziavdic. scheen, 2 Mineralquellen. Landschaftlich
Vizebürgm. — Podnadelnik: Mu¬ reizendes und fruchtbares Tal.
stafa Jamakovic undMe^anHadziabdic.
Gern. R. — Zastupnici: Avdo Nemic; Osjecani, gornji.
Isidor Schwerberg; Salili Degemendzic;
MuSan Degemendzic; Salih Kanjic; Salih (Bez. Graöanica — Kr. Tuzla.)
Karaahmetovid; Husein Jamakovid; Av-
dija Karicid, Hamid Jamakovic. 837 Einw. or.-orth. Liegt an der Bezirks-
straße Doboj-Modrid, 10 hm von der Eisen¬
Gemeindenotär: Ambros Jergovid.
bahnstation Kotorsko. Gendarmerieposten,
Gemeindefinanzen pro 1911: Ein¬
or.-orth. Schule. Serb.-orth. Parochialkirche
nahmen 4546-41K; Ausgaben3183T9K.
und Pfarramt. Gutes Jagdgebiet, Hasen,
Wachtel, Rebhühner.
Orahovica. Ostrozac. Eisenbahnstation.
(Bez. Gracanica — Kr. Tuzla.)
(Bez. Konjica — Kr. Mostar.)
1777 musl. Einw. Liegt an der Straße
Gracanica-Tuzla von Gracanica 12 hm ent¬ An der Hauptstraße Konjica-Mostar. 260
fernt. 4 Mekteb, 2 Moschee. meist muh. Einw. 1 Mekteb. Allgem.
Ostro^ac—Pedi. 453
4
456 Prijedor—Prnj avor.
fö rmig aufstei gt und drei gut e rhaltene Türme Bezirksamt, Bezirksgericht, Militärsta¬
hat. 1408 lieferte hier der Ungarnkönig Sigis¬ tionskommando, Truppenspital, Militärver-
mund den bosnisch en Streitern eine Schlacht pflegsfilialmagazin, Gendarmeriezugs- und
und übergab es 1410 dem serbischen Despo¬ Postenkommando, u. T., Tabakeinlöse-
ten Lazarovic. 1463 wurde es von den Türken amt, Finanzwachkontrollsbezirksleitung,
erobert, aber noch im selben Jahre von Zoll- und Finanzwache.
Matthias Corvinus zurückerobert und zum Zur nächsten E. Öapljina 25'5 km, von
Hauptorte des Banates von Srebrnik ernannt. Mostar 44, Nevesinje 54, Metkovic 42 km
Seither fanden hier mehrfache Kämpfe entfernt. 1 allgemeine Elementarschule,
zwischen Türken und Christen statt, bis es 1 konfess. serb.-orth. Volksschule, 4 Mek-
im zweiten Dezennium des XVI. Jahrhun- tebs, 4 Moscheen. Garnisonskasino, Kiraet-
dertes von den Türken definitiv erobert hana und kroatischer Leseverein. Muslim,
wurde. zanat. udruzenje, Srpsko zanat. udruzenje.
Wein- und Tabakbau liefern gute Erzeug¬
Srednje, nisse. Hausindustrie: Bez und Teppich¬
weberei. Lebhafter Fraclitentransitverkehr
(Bez. Sarajevo.)
aus Metkovid, Öapljina und Mostar nach den
420 Einw'. an der Montanbahn Vogo§- benachbarten Bezirken. Wochenmarkt jeden
6a—Öevljanovid am Ljubicabach gelegen. Samstag. Wasserleitung von der Bregava-
Holzexportstation der äi arischen Forstver¬ quelle i. J. 1908 gebaut, gibt vorzügliches
waltung, der Firma Gius. Feltrinelli und Trinkwasser.
Comp, und der Firma Steinmetz. Sägewerk Hier war eine ansehnliche römische Nie¬
mit einer 8 km langen Holzriese. Sitz einer derlassung. Bemerkenswert sind zahlreiche
Forstverwaltung, 3 Forsthäuser. Lohnende' Bogumilengräber in der Umgebung, wovon
Forellenfischerei. die nächsten amRadimljabache an der Straße
Gast- und Einkehrhaus: Janez. nach Domanovic eine großartige Nekropole
(„Vojvodina“) bilden. In Osanici bei der
.
Stabandza.
■!. .. ■■
Kirche zwei in den Felsen gemeißelte mittel¬
alterliche Gerichtsstühle mit Inschriften,
(Bez. Krupa — Kr. Biliad.)
davon der heutige Name Stolac (Stuhl).
1464 or.-orth. Einw. Gendarmerieposten¬ Von jeher eine vielumstrittene Feste, die
kommando Ravnice. auch zur Zeit der Okkupation hartnäckigen
Widerstand leistete, war Stolac Sitz der be-
Stara Rijeka. ’rühmtesten Kapetane der Hercegovina, der
Rizvanbegovide, deren Sprosse Ali Pascha
(Bez. Sanski most — Kreis Bihac.)
Rizvanbegovid von Omer Pascha seiner
Von Stari Majdan 7*42 km entfernt, Macht entkleidet und meuchlings ermordet
332 löm. kath. Einw. R. kath. Kirche und wurde. Die alten türkischen Festungsruinen
Pfarrhaus. Allgemeine Elementarschule. dienten zur Errichtung eines modernen
Postablage. Eisenerzlager mit primitiven Forts. Sehenswert ist der Wasserfall „Pro-
bosnischen Schmelzöfen. Das gewonnene valije“ der Bregava sowie die „Begovina“,
Eisen ist als vorzüglich bekannt. der einstige Sitz der vornehmsten muhame-
danischen Familien von Stolac. 2 Stunden
Stijena. von Stolac auf der Dabar-Ebene reiche
(Bezirk Cazin — Kreis Bihac.) Schnepfen- und Hühnerjagd.
Landtagsabgeordneter: Atauasije
Einwohner 2030 Tslamiten, 47 or.-orth., Sola, Großgrundbesitzer.
9 röm.-kath.; ein großer isl. Reformmekteb,
1 Moschee, eine altertümliche, mit Umfas¬ Gemeinderat.
sungsmauern versehene Burgruine. 1 isl.
Mädchemnekteb. Ehrenbürger: Feldmarschallieutenant
Gveits v. Potissije; Reg. Rat Myron
Stola o. Ritt, von Zarzycki, Sektionschef Karl v.
Pittner, Bezirksarzt Dr. Karl Steidler.
(Bez. Stolac — Kr. Mostar.)
Bürgerm. — Nadelnik: Hassan eff.
Organis. Stadtgem. Sehid F. J. O.-R., Bh. E. M.
Stolac ist romantisch zwischen kahlen Vizebürgm. — Podnaöelnik: Milan
Bergen eingebettet und dehnt sich an den Kovacevic.
Ufern der Bregava, die 10 km von Stolac Gern. R. — Zastupnici: Rizvanbegovic
entspringt und in ihrem Laufe zahlreiche Smailbeg, Ivan Vukasovic, Muho Ru-
Wasserfälle bildet, an 2 km aus. Gegen NO zic, Zulfaga Dizdar, Sacir ef. Grebi-
ist die Stadt d. rch den 1147m hohen Hrgud djela, Hasan eff. Mehmedbasid, Ali eff.
geschützt. Mittlere Jahrestemperatur Zekid, Smajl eff. Buzaljko, Milan Ha-
Seehöhe 50m. Einw. exklusive Militär 3241, movic.
davon 2173 Muh., 767 serb. orth. und 300 Gemeindenotär — Biljeznik: Mu¬
Kath. stafa A. Sarajlid.
Strpci—Tarein. 465
Gefällsbeamter: Brkic Miho. bestand schon im 14. Jahrhundert, wurde
Geraeindehebamme: Maria Lam¬ zur Zeit Sulejmans II. (1521—1531) von
brecht. den Türken zerstört, 1658 verbrannt. Im
Hotel: Kratochwil Margarethe (zur Kloster zeigt man einen Sarkophag mit den
Stadt Prag). — Hotel Balkan (Milan Kuricic). angeblichen Resten des Königs Thomas.
Hervorragende Handelsfirmen: Bei Sutjeska, auf steilem Felsen die Ruinen
der Burg Bobovac, eines beliebten bosni¬
Srpska gtedionica.— Serbische Bank. Musli- schen Königssitzes; 1350 wurde Bobovac
manska stedionica. — Muslimanische Bank. vergebens vom serbischen Kaiser Dusan
Ivan Vukasovic, Gojko H. P. Laliö, Mahmud belagert, der sich dadurch die Tochter des
eff. Mehmed Basiö, Braca Buzaljko, Sinovi Banus Stephan, Elisabeth, zum Weibe er¬
J. I. Hamovic, Zulfaga Dizdar, Bukic i trotzen wollte. 1404 belagerte Hrvoja den
Saric, Jusufaga Brikc, Muhamed eff. Prtic, König Ostoja in Bobovac. 1463 wurde Bo¬
Smail eff. Mehmed BaSic. bovac von den Türken durch Verrat ihres
Jahrmarkt 1. und4.Mai und 23.November. Befehlshabers Radak genommen, und dieser
Weinhändler: Milan Kuriliö, Braca wurde zum Lohne von einem Felsen herab¬
Ruzic, Djordjo u Ilija Popovic, Risto Peri§ic, gestürzt, welcher heute Radakovica heißt.
Pero Hamovic, Sinovi J. Hamoviö. — Filiale Sehenswert ist der bei Zgosca Dolnja 3 km
der landesärarischen Teppichfärberei. von der Bahnstation Kakanj Doboj ent¬
fernt gelegene Bogumilenfriedhof mit dem
Gemeindeverwaltung. schönsten bisher bekannten Grabsteine.
Gemeindefinanzen. Stand mit Ende
1912. Wert des Gesamtvermögens:
109 255 K, Einnahmen 63.474 K 35 h. Sutorina.
Fruchtbringend angelegt 9.245 K 57 h. (Bez. Trebinje — Kr. Mostar.)
Sanitätsanstalt: 1 Gemeindeambula¬
torium (3.000 K Auslagen). Der wärmste und regenreichste Punkt
Die Gemeinde besitzt Feuerlöschrequi¬ des Okkupationsgebietes. M. J. T. 15*3 G.
siten, Stadtbeleuchtung mit 98 Petroleum¬ M. H. 35 m. Bildet eine bis zum Meere
flammen. Neue Wasserleitung von der reichende Enklave im dalmatinischen Ge¬
Bregavaquelle, welche 8 km von der Stadt biete, welche von der Marmontstraße und
entspringt. Gesamtaufwand der Gemeinde nunmehr auch von der Eisenbahn durch¬
für Schulzwecke8.123K. Kultusbauten: Bau zogen wird. Elementarschule. Produziert
der röm.-kath. Kirche. Oliven, Wein und Chrysanthemum (für In¬
sektenpulver). Seefischerei.
Mitte des 15. Jahrhunderts wollten die
Strpci. Ragusaner dfe Sutorina mit einem Kanal
Yide Uvac. versehen, der sie zu einer künstlichen Insel
umwandeln sollte.
Sturlic. In den Jahren 1875—1878 war Sutorina
ein Hauptsitz der Insurgenten. Im Mai 1875
(Maltala von Trzacka Rastela.) reiste Se. Majestät unser Kaiser hier durch
(Bez. Cazin — Kr. Biliac.) und wurde damals von dem Pascha von
1275 muh., 483 or.-orth., 18 röm.-kath. Mostar und ottomanischen Truppen be¬
Einw. 2 Melriebs und 2 Moscheen. Sehens¬ grüßt. Sutorina ist somit der erste Ort in
wert eine alte Burgruine mit 1 Dzamija, der Hercegovina, welcher von Sr. Majestät
1 großer islamitischer Reformmekteb. betreten wurde.
Im Expositurbereiche von Sutorina liegt
der bekannte Berg „Orijen“.
Sujica. Weinbauern: Marko Malovraziö, Todor
(Bez. Livno — Kr. Travnik.) Janöiö, Bozo Luöic.
Gendarmeriepostenkommando. An der
Abzweigung der Straße nach Zupanjac von Svilaj Dolnji.
der HauptstraßeBugojno—Livno, von Livno
26 km entfernt. Elementarschule,Röm.-kath. Gemeinde Odzak, Bez. Dervent, Kr.Banjaluka.
Pfarramt. Am linken Saveufer vis ä vis Slavonisch-
Svilaj gelegen; Landesärar. Überfuhr. Von
Kralj. Sutjeska. (Org. Landgemeinde.) Bos. Brod 30, von Bos. Öamac 15 km ent¬
fernt. 1034 Einw.
(Bez. Visoko — Kr. Sarajevo.)
813 zumeist kath. Einw. Von derE. Öatiß
12 km entfernt. Altes Franziskanerkloster,
Tarein.
vierklassige Elementarschule. Eine röm.- Dorf im Bez. Sarajevo.
kath. Kirche, welche, nach Plänen des Bahnstation. Dampfsägewerk der Firma
Architekten Vancas gebaut, eine der Rafael Z.Finci u. Comp, mit 13 km Rollbahn
schönsten im Lande ist. Das Kloster nach Laniste u. Hranisava, letzteres stark
466 Tarevac Tesanj.
Travnik.
Organis. Stadtgem. I
Bez. Travnik — Kr. Travnik.
E., und Telegraphenstation.
Travnik ist am 3. September 1903 durch ein Schadenfeuer verheert worden, welchem
von 1210 Häusern 582 Wohnhäuser, 60 Gewölbe und 337 Wirtschaftsgebäude zum Opfer
fielen. Heute zählt Travnik 1424 Häuser (Zählung vom Jahre 1910).
Das nach demBrande konstituierte Hilfskomitee, kräftig unterstützt durch dieRegierung,
Korporationen und Private, sammelte im Laufe von einigen Monaten an 160.000 K, versorgte jt [V
die armen Abbrändler im Winter mit Wohnung und Nahrung. Im Frühjahre 1904 wurde mit
dem Wiederaufbau der abgebrannten Stadtteile eifrig begonnen und bei dem regen Interesse,
mit welchem die Regierung diese Aktion förderte, ist aus den Ruinen ein neuer schöner
Stadtteil mit verbreiterten regulierten Straßen erstanden. So wurden denn schon während der
Bauperiode der Jahre 1904, 1905 und 1906 für ganz mittellose Abbrändler 192 Häuser auf¬
gebaut, während für die Bemittelten zur Anschaffung von Baumaterialien seitens der Landes¬
regierung der Betrag von 254.000 K bewilligt wurde, mit welcher Unterstützung auch ii
207 Häuser, im Ganzen also zirka 410 Wohnhäuser mit 54 Nebengebäuden, außerdem
4 Moscheen, aufgebaut wurden. Die Neubauten sind massiv und aus feuersicherem Material
aufgeführt und bieten mit dem schmucken Äußeren, da die größere Anzahl derselben am
Hange des „Vlasic“ liegen, einen reizenden Anblick.
468 Travnik.
Die Kreisstadt Travnik ist in einem Talkessel an beiden Ufern der Lasva, 519 m
über dem Meeresspiegel gelegen, hat 6655 Einwohner, worunter 2776 Muslimanen,
2736 Katholiken, 674 Serbisch-Orthodoxe und 473 Israeliten. Obschon Travnik erst von
den Türken erbaut sein dürfte (urkundlich wird es im Jahre 1479 bei' Gelegenheit eines
Streifzuges, den König Mathias Corvinus von Jajce aus gegen Sarajevo unternehmen ließ,
um einen Einfall der Türken in Kroatien zu rächen, zum ersten Male erwähnt), so spielte
es doch in der Landesgeschichte als Sitz der türkischen Gouverneure (Valis), welche von 1554,
mit einigen Ausnahmen, welche den Sitz nach Sarajevo oder nach Banjaluka verlegten, bis
zur Zeit Omerpasas (1851/1852) in Travnik residierten, eine ansehnliche Rolle. Von Be¬
deutung für die Stadt und Umgebung ist der Ackerbau, der Pferdemarkt und die Schafzucht,
welche den beliebten Vlasicer Käse liefert. Jahrmarkt am 6., 7. und 8. Mai, Nachmarkt bis
10 Mai; zweiter Jahrmarkt 29. und 30. September und 1. Oktober j. J.; Wochenmarkt jeden
Freitag. Sehenswürdig sind: der Konak, einst die Residenz des Vali und nunmehr der Sitz
der Kreisbehörde, mit schönen Gartenanlagen, die katholische Kirche, die große
Moschee und die Medresse, das Jesuitenkollegium mit einer Bibliothek von ungefähr
20.000 Bänden und einem naturhistorischen Museum, welches ein Herbar von 6000 euro¬
päischen und exotischen Pflanzen sowie 2500 Arten bosnischer Pflanzen (bloß Phanero-
gamen und Gefäßkryptogamen), wie auch nach Tausenden zählende Sammlungen von
Coleopteren enthält; das reichhaltige Herbar wurde durch den in der Gelehrtenwelt bekannten
Professor Brandis angelegt. Das Kloster der Barmherzigen Schwestern, das Bezirksamt, die
Tabakfabrik, die Grabmonumente der Veziere von Bosnien, namentlich jenes des berühmten
1749 verstorbenen Abdulahpasa und das nach der Volkssage von König Trvtko II. erbaute
Kastell, welches noch gut erhalten ist und einen entzückenden Ausblick auf die Stadt gewährt.
Beliebte Spaziergänge zur Basbunarquelle, welche die Stadt mit gutem Trinkwasser versorgt
und nach der nahegelegenen Ortschaft Dolac mit hübscher Kirche und einer katholischen
Schule, geleitet von den Barmherzigen Schwestern. Zündhölzchenfabrik in Dolac. Travnik
hat eine Tabakfabrik, ein Gemeindehotel „Vla§iö“ mit 10 Fremdenzimmern und einem großen
Festsaale mit Bühne, ein Gemeindespital und ein k. u. k. Militär-Marodehaus. Eine elektrische
Zentrale mit Ausnützung der Wasserkräfte der Sumacquelle derzeit im Betrieb der Firma
Fr. Krlzek et Comp. Telephonnetz. M. J. T. 9° G.
Zivil- und Militärbehörden: Kreisbehörde, Bezirksamt, Bezirksgericht, Kreisgericht
Staatsanwaltschaft, Finanzinspektorat, Militärstationskommando, Gendarmerieflügel- und
Zugs- und Bezirkspostenkommando, Finanzwachkontroll-Bezirksleitung, k. u. k. Mil.-Verpflegs-
magazinsfdiale. — u. T.
Schulen: Erzbischöfliches Obergymnasium, Handelsschule, höhere Mädchenschule,
zwei allgemeine und eine konfessionelle, serb.-orth. Elementarschule und drei Medressen.
Mekteb iptidaja.
Vereine — Drustva: Kasinoverein, kroatischer Gesangverein „Vlasic“, freiwillige
städtische Feuerwehr. Serbischer Leseverein, kroatischer Turnverein „Sokol“. Geselligkeits¬
verein“, „Travnicka kiraethana“, Pododbor prosvjete prosvjetnog i kulturnog druztva Srba,
Podruznica hrvatskog druztva „Napredak“, Eisenbahnbeamtenverein Ortsgruppe Travnik,
Podruznica ,jnatice radnika Hrvata, Srpski soko, Podruznica saveza gradjevinarski radnika,
Gajretov pododbor, Srpska narodna organizacija, Muslimansko trgovacko i zanatlijsko udruzenje
Rehber.
Kreisausschuß des kroatischnationalen Verbandes. — Okruzni odbor
H. n. z. Travnik: Predsjednik: Ivo Gjebic Maru§ic. Odbor: Mato Budimirovic, Ivo Grgic,
Slavko Zupan, Pero Jelinovic, Ivo Snagic, tajnik Stjepan Grabovac. Iz provincije za okruzni
odbor: Stjepan Subasiö iz Bugojna, Stjepan Gudelj iz Zlupanjca, Jure Kutlesa iz Livna, Nikola
Ivogevic iz Zenice. Nadzorno vijece: Jure Budimirovic, Auto Ivanovic, Anton Andres i Ivo
Gjebic. Sredisnji odbor: Ivo Gjebic-Marusic, Fra Stjepan Nevjestic, Mate Budimiroviö i
Stjepan SubaMc.
In der Umgebung Travniks ist sehenswert G. Turbe mit dem Grabe türkischer Seliger
und der sogenannten blutigen Quelle, welche heilkräftig ist. Das Turbe wird von riesigen
Bäumen beschattet. In der Nähe befinden sich Reste römischer Niederlassungen und einer alt¬
christlichen Basilika. In D. Turbe das Grab Ibrahim-Dede, eines Wundertäters. Lohnend ist
ein Ausflug zum katholischen Kloster Gucagora und von da auf die Hochalm Vla§ic, wo der
bekannte Travniker Käse erzeugt wird, ferner nach Rankovici auf der Straße nach Gornji
Vakuf zur Rieseneiche.
Landtags ab geordnete: Dervisbeg Miralem, Kosta Gjebic-Maru§ic, Pfarrer Juraj
Veselicic und Kosta Bozic.
Der Gemeinderat.
Ehrenbürger: Kreisvorsteher Michael Ritter von Rukavina de Vezinovac. Regierungsrat
Bela v. Marich de Äcs. Bürgerm. — Nacelnik: Osmanbeg Teskeredzic. — Vizebürgm. —
Podnacelnik: Pero Sunaric. — Gern. R.: Ha§imbeg Hafizadic, Mustajbeg Ibrahim pasic,
Öemsibeg Gluhbegovic, Rasim ef. Ruzdic, Konstantin Kotlaric, Stjepan Matisic, Ivo
Trebinje. 469
Snagic, Niko Fufiö, FJO-R., Haim Abinum. — Gemeindenotär — Biljeznik: Ivan Lulic.
Stadtingenieur: Weier Heinrich. Stadtarzt: Primarius: Dr. Fischl-Rosenzweig, Secun-
darius: Dr. Pinkas Taberowski. Advokaten: Musial Peter. — Dr. Sternfeld Hugo. —
Makanec Milan, v.
Empfehlenswerte Firmen: Die Expositur der Privilegierten Landesbank. Bau- und Brenn¬
holz- und Eisenhandlung: BudimiroviöBracaBuchbinder und Buchdrucker: Franjo
Lipski. Hafner: Kutschera Karl. Hebammen: Katinka Komfort und Erestina BoSnjak.
Hotels und Restaurants: Grand Hotel Vla§ic, 10 Zimmer; Hotel Travnik, 5 Zimmer;
Amalie Ruß, Restaurateur und Selcher. Hotel Kaiser von Österreich, Fanni Hoffer,
11 Passagierzimmer. Eisenwarenhändler: Budimirovic Ivo. Schuhmacher: Snagic
Ivo. Spezereiwarenhandlung: Haim und Isak Abinun. — Mühle mit elektr. Betrieb des
Travniker Jesuitenkollegiums. — Forstindustrie-A. G. „Ugar“ in Turbe (mit Dampfsäge).
Kroatische Sparkasse A. G.
Abonnentenverzeiclmis des öffentlichen Telephonnetzes in Travnik:
Nr. Name Nr. Name Nr._ Name
1 Kreisbehörde Expedit; 10 Gemeindespital; 18 2upni ured Dolac;
2 Kreisbohörde Bauabteilung; 11 Musial Peter, Advokat; 19 Distriktskrankenkasse;
3 Tabakfabrik; 12 Bezirksgericht; 20 Firma Abinun;
4 Landesbankfiliale; 13 Kreisgericht; 21 Salom Izak;
5 Schweiger Siegfried, Dr.; 14 Bezirksamt; 22 Firma „Hagenbucher“ in Turbe;
6 Eisenbahnstation; 15 Telephonzentrale (öffentliche 22a Direktor obiger Firma Adametz in
7 Hrvatska banka; Sprechstelle); Turbe;
8 Gendarmerieflügelkommando: 16 Finanzmspektorat; 23 Bracä Budimirovici.
9 Gemeindeamt; 17 Finanzkontrollbezirksleitung;
Tuzla.
Organis. Stadtgem.
Bez. Tuzla — Kr. Tuzla.
Die Kreisstadt Tuzla, an den Ufern des Jalaflusses 235 m über dem Meeres¬
spiegel gelegen, ist ein Ort jüngeren Datums, hat jedoch nach der Volkszählung vom Jahre
19l0bereits 12.357Einwohner, worunter 5859 Muhamedaner, 1975 Serb.-Orthodoxe, 3844 Röm.-
Katholische, 38 Griechen, 287 Evangelisehe, 349 Juden, 5 sonstige. Durchschnittliche Jahres¬
temperatur 11° G. E., Xoft u. T., Telephonleitung in der Stadt und von da bis Lukavac und
Siminhan. Sitz eines serbisch-orthodoxen Metropoliten, islamitischen Muftija, je eines röm.-
kath ol. Pfarrers und israel. Rabbiners. Entfernung von Sarajevo 249, Brcko 56, Doboj 63,
Zvornik 44, Kladanj 56 hm.
Zivil- und Militärbehörden: Kreisbehörde, Landbezirksamt, Bezirksgericht, Stadt-
und Industriebezirksamt, Kreisgericht, Staatsanwaltschaft, Finanzinspektorat, Zoll- und Finanz¬
wachkommissariat, Eichamt, Bergverwaltung, Salinenverwaltung, Bezirks-Vakufkommission;
Infanteriebrigadekommando, Platzkommando; Gendarmerieflügel- und Zugskommando,
Ergänzungsbezirkskommando, Garnisonsspital, Militärverpflegsmagazin, Militärbauabteilungs¬
filiale; Gemeindespital mit Ambulatorium, eine kathol. Klosterkapelle, eine serb.-orthod*
Friedhofkapelle.
Kirchen- und Gotteshäuser: Je eine katholische und serbisch-orthodoxe Kirche,
12 Moscheen und ein israelitischer Tempel. Ehrenpräses auf Lebensdauer: Moritz Lisska.
Erziehungs- und Lehranstalten: Ein Obergymnasium (eröffnet 1899), ein Internat
für moslemanische Gymnasiasten, eine Handelsfachschule, drei allgemeine Volksschulen, eine
Mädchenschule, eine konfessionelle serbisch-orthodoxe Volksschule, serbisch-orthodoxe Hand¬
arbeit sschule, höhere Mädchenprivatschule mit Internat im Kloster der Schwestern der
göttlichen Liebe, Medresse, Iptidaija und neun Mektebs. Für das Obergymnasium und die
Handelsschule sind monumentale Gebäude gebaut.
Vereine — Drustva: Freiwillige Feuerwehr. Kroatischer Gesangverein „Majevica“.Serb.-
orthodoxer Kirchengesangverein. Geselligkeitsklub der Salinenbediensteten. Serbischer Lese¬
verein. Beamtenkasino. Militärwissenschaftlicher Leseverein und Offizierskasino. Beamtenklub.
Selbstbildungsverein der jüdischen Jugend. Jüdischer Frauenverein. Leichenbestattungsverein.
Zweigverein „Prosvjeta“, „Napredak“ und „Gajret“. Hrvatski Sokol. Medres Verein.
Islamsko dru§tvo „Teretzkijat“. Dobrotvorna zadruga Srpkinja. Prvi islamski Sokol,
Bienenzuchtverein. Anti-Alkoholikerverein „Trezvenost“. Handwerker- und Gewerbe-Verein.
Tuzla.
472
Verein der Produzenten und Verkäufer alkoholischer Getränke. Deutscher Verein. Ghewra
Kadischa. Verein der serbischen jungen Kaufleute. Musi. Handw. Verein „Senaat . Ortsgruppe
„Privreda“. Zweigverein des „Vereines der Deutschen Bergm.- Turn- und Musik-Verein“.
Serb. Handw. Verein. Arbeiterverein. Zweigverein des Vereines der Bergarbeiter und Militär-
Veteranen-Kompagnie.
Kreissauschuß des kroatischnationalen Verbandes. — Okruzni odbor
Hrvatske Narodne Zajednice Tuzla. Predsjednik: Dr. Ivo Pilar. Podpredsjedmk:
Fra Angjeo Brkovic. Odbornici: Gjuro Topolnik, Ante ligurid, Dr. Ante Lovric, Ilija Piljiö,
Tomo Tomic Nikolic, Ivan pl. Öeric, Antun Martinovic.
Volkswirtschaftliche Bedeutung: Tuzla hat sich als Knotenpunkt aller Kreis¬
straßen und dank seiner Lage mitten in der volksreichsten und fruchtbarsten Gegend Bosniens
rasch zu einem bedeutenden Handels- und Industriezentrum erhoben. Die Vorbedingungen
hiezu sind hauptsächlich in der rationell betriebenen Landwirtschaft gegeben. In Tuzla
konzentriert sich denn auch der bedeutendste Großviehhandel des ganzen Landes. So wurden
im Jahr e 1911 hier 27.886 Stück Vieh um d en Betrag von 1,181.945 K38 h verkauft. D avon gelan gt.en
2244 Stück Vieh um den Betrag v5n 68.746 K12 h zum Export. Ergiebig istauch die Obstkultur,
denn es wurden aus Tuzla im Jahre’ 1911 196 Waggons ä 10.000 kg getrocknete Pflaumen
exportiert und nichteine einzige Sendung beanstandet. Die Stadt besitzt aber im
landesärarischen Kohlenwerke und dem Bingofen in dem nahen Kreka die wichtigste Vor¬
bedingung für die Entwicklung einer Großindustrie, wie eine solche tatsächlich bereits in vielver¬
sprechendem Aufschwünge begriffen ist. Im Jahre 1911 wurden 3,174.707 q Braunkohle ge¬
fördert und 3,613.814Ziegel erzeugt, und werden in diesen beiden Unternehmungen 1020 Arbeiter
beschäftigt, darunter 902 Einheimische. In dem zum erwähnten Kohlenwerke gehörigen
Elektrizitätswerke wurden 1,957.787 Kilowattst. hervorgebracht und werden in demselben 27 Ar¬
beiter, darunter 22Einheimische, beschäftigt. In der landesärarischen Saline wurden jm Jahre
19111,832.053*79 T^Rohsole erzeugt. Hievon wurden für die S alz Verarbeitung 714.849*50 hl ver¬
wendet. Für Industriezwecke wurden 1,117.766 hl und für Kurgebrauch etc. 499*29 hl
abgegeben. Die Mehrabgabe wurde aus den Vorräten des Vorjahres gedeckt. Die Salz¬
produktion betrug 225,912*02 q, beschäftigt wurden 245 Arbeiter, darunter 212 Ein¬
heimische. Wir erwähnen nur die großartig angelegte Ammoniaksodafabrik in Lukavac,
welche die Kohle und nötige Sole aus Tuzla bezieht, die Spiritusfabrik M. Fischl’s Söhne,
eine Bierbrauerei und eine Dampfmühle. Tuzla besitzt überdies zahlreiche Salzquellen (daher
der Name der Stadt vom türkischen Worte Tuz = Salz, im Mittelalter Salinae, slav. Soli)
und die Salinen decken nicht nur den Landesbedarf an Salz, sondern bringen auch bedeutende
Quantitäten zur Ausfuhr. Eine 15 km lange gußeiserne Rohrleitung versieht die erwähnte
Ammoniaksodafabrik mit der nötigen Salzsole. Die Salinen von Tuzla waren schon in prä¬
historischer Zeit bekannt, und bestand zwischen den illyrischen Stämmen der Ardiäer und
Antariaten ein Vertrag über deren Benutzung. Im Mittelalter wurde das Salz in großen tiefen
Gruben, in welchen Holzpyramiden in Brand gesetzt find mit Sole begossen wurden, gewonnen.
Tuzla besitzt seiner Bedeutung als Handelsplatz gemäß eine Filiale der priv. Landesbank für
Bosnien und Hercegovina. Serbische Kreditanstalt und Handelsagenturen. Schließlich sei noch
erwähnt, daß der intelligente Gemeinderat mit Erfolg bestrebt ist, nicht nur auf sozialem Ge¬
biete alle wünschenswerten Einrichtungen durchzuführen und die Stadt zu verschönern und zu
assanieren, sondern auch alles aufbietet, um dieselbe zu einem der wichtigsten Handelsplätze
Bosniens zu erheben. Jeden Freitag Wochenmarkt. Im Bau befindet sich die städtische
Kanalisationsanlage mit einem Kostenaufwande von 500.00(3 K.
Ausflugsorte: Pasinbunar, Siminhan, Mitrovhan, Kiseljak, Bischofsgarten (Sommer¬
restauration), Albori-Promenade, Ilinüice, Parselo, Brauhausgarten. Lukavac, Fabriksetablis¬
sement, alle 14 Tage Konzert der vorzüglichen Fabrikskapelle und Bad Jeni-dunja.
Sanatorium des Dr. Jeremic, modern erbaut und eingerichtet für besseres Publikum
Salzbad des Dr. Jeremic, modern erbaut und eingerichtet für besseres Publikum.
Landesärarisches Salzbad, modern eingerichtet, wird im Laufe des Jahres eröffnet
werden.
Geschichtliches: Der Gau „Soli“, schon seit dem 10. Jahrhundert bekannt, gehörte
sehr früh zu Bosnien. Im Bürgerkrieg zwischen den Königsrivalen Tvrtko II. und Ostoja
wurde er durch den ungarischen König Sigismund dem Banus von Maöva übergeben, kam aber
bald wieder an Bosnien. 1690 drang der österreichische General Percinlija bis Tuzla vor und
führte beim Rückzüge 3000 katholische Auswanderer mit sich.
Ehrenbürger.
E. R. v. Horowitz, A. R. v. Vukovic, Kreisvorsteher Fr. Foglär, Regierungsrat
Dr. W. Radimsky und Franz v. Jakubowski.
Landtagsabgeordnete für den Stadtbezirk:
Dr. Hamdija Karamehmedovic und Pero St.okanovic. Wohnsitz des Landtagsabgeord¬
neten Dr. Viktor Jankiewicz, Advokat in Tuzla.
Tazla. 473
Der Demeinderat.
Bürgerm. — Naöelnik: Vilovic Osman effendi. — Vizebürgm. — Podnacelnik: Banoviö
Ante i Vlajko Maksimovic. — Gern. R. — Zastupnici: H. Jakubaga H. Begic, Mnharemaga
Dizdareviö, Lazo R. Jovanoviö, Kadi ö Bahrija, Dr., Kösta Gjebic MaruSiö, Rafael
Pranjiö, Lazo Ristiö, Zejnilaga Muharemagid, Hasanaga H. Pa§ic, Andrija Stitic. —
Gemeindenotär — Biljeznik: Salih Konjhod^ic. — Kassier: Konrad Rudolf. — Stadt-
physikus: Dr. Dragan Plentaj. — Tierarzt: M. Grüner. — Buchhalter: Ivan Jusic. — Stadt¬
ingenieur: Blagojevid Mihajlo. — Marktkommissär: Nikola Stojanovic. — Gefälls-
kontrollor: Dubravid Mustafa. — Wassermeister: Vinzenz Möhwald. — Gemeindeärzte:
Dr. Risto Jeremic und Dr. H. Mehmed Serbic.
Gemeindeverwaltung.
Gemeindefinanzen Ende 1912: Unbewegt. Vermögen 500.000 K, Einnahmen 484.734-89 K, Aus¬
gaben 474.675-33 K, hievon für Gemeindespital 41.895*53 K, für Armenfonds 1000 K, Schul¬
wesen 27.385*01 K, Elektr. Beleuchtung 19.784-54 K mit 12 Bogen- und 500 Glühlampen.
Subvention für freiw. Feuerwehr 3972-91 K. Die Stadt ist in steter Entwicklung, Regulierung
und Verschönerung begriffen. Die Stadt Tuzla wird durch eine 31 hm lange gußeiserne Wasser¬
leitung mit gesundem Trinkwasser versehen. Dieselbe wurde im Jahre 1910 erbaut.
Hotpl Bristol mit 50 Zimmern; neues erstklassiges Hotel mit modernstem Komfort, Lift,
Bädern und Dampfheizung etc. in jedem Stockwerke eingerichtet. Hotelleiter Franz Weiss.
Grand Hotel, 24 Passagierzimmer. Hotel Europa, 6 Passagierzimmer. Hotel Orient,
6 Passagierzimmer. Hotel Central.
Advokaten: Dr. Ivan Pilar, Konzipienten: Mato Krile u. Dr. Niko Nikid.
Dr. Ljubo Pele§.
Dr. Viktor Jankiewicz, Konzipient: Öefkija Glühi6.
Dr. Nikola Stojanovic.
Dr. Bahrija Kadic.
Handelsgerichtlich protokollierte Firmen siehe IV. Abschnitt dieses Buches.
Hervorragende Handels- und Gewerbefirmen von Tuzla: Filiale der privilegierten
Landesbank. Serbische Kreditanstalt in Tuzla. Filiale der Kroat. Centralbank.
Agentur & Kommissionsgeschäfte: Wahrmann & Bremer, Altaras Avram.
Apotheker: Gavro Pecikovid, Simon Zaloscer.
Ärzte: Med. Dr. Mayer, Sanitätsinspektor, Med. Dr. Katz, Bezirksarzt, Med. Dr. Frau
Olzewska, Amtsärztin, Med. Dr. Risto Jeremic, Stadtphysikus Med. Dr. Dragan Plentaj,
Med. Dr. Hadzi Sami Mehmed eff. Serbic, Spitalsarzt, Dr. Antonin Cermak, Spitalsarzt,
Med. Dr. Fischer, Privatarzt, Dr. Limberskjr Josef, Werksarzt in Kreka.
Bäcker: Hermann Wiesler, Pavlovid Jovo, Mujo Hukic und noch 14 Einheimische.
Bauunternehmer: Technisches Bureau und Bauunternehmung der Firma „Ing. Dr. Jovo
Simic, Kommanditgesellschaft“. — TexmraKH öupo h rpa^eBHo no^ysehe <j>npjne hhjk. ßp.
Jobo Ciointj kom. ßp. Candotti & Cordignano — Schleser Josef — Dizdarevic Muho.
Bierbrauer: Taussig & Kohn.
Buchbindereien: Adolf Engel, Angelo Soravio.
Bierdepositeure: Franz Zouzelka, Franz Blatt.
Buchdruckereien und Buchhandlungen: Adolf Engel, R. Sekulic, F. Petrovic.
Cafes: Hotel Bristol (Direktor Franz Weiss). Grand Hotel (Gjorgjevic), Cafe Europa,
(Julius Weiss).
Eisenhandlungen: Brüder Ponjevic, Jovo R. Jovanoviö, Elias PaPO-
Exporteure von Landesprodukten: Milan Simic; Hamdija Prcic, Jovo R. Jovanovic,
Gjorgjo Vasiljevic, Miäko Jovanovic, Leo Halberstamm, Josef Pesah, Anton Nagel, Nuraga
Prcic.
Faßbinder: Lambert Eduard.
Fleischhacker und Selcher: Franz Deutsch, Franz Schuster, Leo Schuster, Hadzi
Im§ir Biberoviö.
Gastwirte: Ludwig Holzmann, Max Wolz, Geza Wessely, Adolf Tot.
Getreidehandlungen: Abduraman Prciö, Osmanbeg Isajbegoviö, Sulejman Kunosic,
Miäko Jovanovic, H. Muradbeg Trnovljak & H. Omeraga Nalic, Vinzenz Kubelka.
Glaser, Glas- und Porzellanhandlungen: Elias Papo, Hägers Nachfolger A. Gold¬
stein.
Gold- und Silberarbeiter: Aurel Hack, Bela Engländer, Ivan Pervan, Jovo Popovic
und Jovo Tufic, Salih Mujezinovic.
Hebammen: Julie Lauda, Therese Damberger.
Holzhandlungen: Moritz Lisska, Kadraga Kunosic, Jovo Popovic.
Möbelhandlungen: Braca Find,.Leo Halberstamm.
474 Tuzla.
Nähere Nähere
Name Nr. Name Nr.
Bezeichnung Bezeichnung
Nähere Nähere
Name Nr. Name Nr.
Bezeichnung Bezeichnung
Kroatische Salinenverwaltung
73 3
Bankfiliale Kreka
Kunosic Kadraga Holzhandlung 57*) Saline Siminhan 18
Landbezirksamt Expedit 34 a) Bergbaukanzlei
b) Kanzlei
a) Warenabt.
Landesbank Filiale 24*) Salzschacht VI. c) Bohrloch 22
b) Bankabt. 70 16
d) Bohrloch 26
a) Wohnung 6*)
Lisska Moritz e) Jalapumpwerk
b) Holzplatz
Bukinje 63
Buchhandlung
Maksimovic Milan S. 53 Schnürmacher J. und Buch¬ 10*)
druckerei
Maksimovic Milan Advokat 59*)
Schuster Leon Arrendatör 62*)
Maut Bahnhof 21
Konfektions¬
Maut Blazevica a) Maut Schwarz Josef 30
b) Wasenmeister 5 geschäft
Maut Bröka 19 Serbische Kredit¬
49*)
anstalt
a) Platzkommando V/
Militärstations¬ b) Lager Simic Jovo, Dr. Ingenieur 50*)
kommando 7
c) Truppenspital
a) Bureau
Braca Pasici Spiritusfabrik
65 b) Direktors¬ 9*
Kreka
Pesach Josef L. wohnung
60*)
Pilar Ivo, Dr. Advokat Sprechstelle, öffent¬ Telephon-
52 1
liche, Telegr.Amt Zentrale
Polizei Kreka 4 N
Sprechstelle, öff.
Polizei Tuzla a) Wachstube 20 1
Ponjavic Abdaga H. Eisenhandlung Sreska boln.
43 40
blag.
Ponjavic braca n 51*)
Staatsanwaltschaft 41
Popovic Milorad Holzhandlung 45 a) Stadtbez.A.
Stadtbezirksamt b) Gern. Notar 22
Prcic Abdulrahman Gemischtwaren¬
H. 35*)
handlung Städt. Waghaus 14
Pröiö Mehmed Wahrmann &
Kaufmann 26 Agentur 56*)
sinovi Breiner
H. Prcic Pa§aga Kaufmann 68 Wiesler Hermann Bäckerei 55
ganzen Hereegovina getrieben wird. Von amt und Kirche, 8 Moscheen; 1 allg. Ele¬
Kalinovik 22, Nevesinje 41, Mostar 81, mentarschule, 1 konf. serb.-orth. Volks¬
Obrnja 8 km Fahrwog entfernt, in letzterem schule und 4 Mektebs, 3 Lesevereine,
ist das Post- und Telegraphenamt. Neue Ackerbau, Obstbau, Viehzucht (Mölltaler
Straße nach Kalinovik. Kreuzung), Zuckerrübenbau, Bodenpro¬
Handelsfirmen: Bugarin Dimitrije, Baje- duktion im Werte von 600.000 K pro Jahr.
viö Lako. Sehenswürdig die steinerne Brücke über
den Vrbas und der Uhrturm. Im Vrbas
Usora, Forellenfischerei und Krebsfang.
Gemeindefinanzen Ende 1911: Höhe des
(Bez. Tesanj — Kr. Banjaluka.)
Gemeindevermögens 82.100 K, für Schulen
Liegt am linken Bosnaufer, an der Lan- 4338 K. Hauptsumme des Rechnungsab¬
desbaimlinie Bosnabrod—Sarajavo. 2’5 Tan schlusses: Einnahmen 18.289 K, Ausgaben
südlich von Doboj, mit dem es eine Stadt¬ 16.169 K, Ersparnisse: 2120 K.
gemeinde bildet. E., \q$ u. T. Bahnstation. Die Gemeinde besitzt ein neues Amts¬
Hierselbst ist die Zuckerfabrik der Aktien¬ gebäude im Werte von 52.000 K, ein Schul¬
gesellschaft zur Verwertung und Verarbei¬ gebäude im Werte von 24.000 K, Zwetschken¬
tung landwirtschaftlicher Produkte, welche dörröfen, Felltrockenanstalt, Schlachthaus
während der Saison der Zuckerfabrikation und Hengstenzuchtanstalt im Werte von
in den Monaten September bis Anfang 6100 K.
Jänner zirka 800 einheimische Arbeiter Jahrmarkt 2. August, Wochenmarkt jeden
unter fachmännischer Leitung beschäftigt. Donnerstag und Sonntag. Durchschnittlicher
Zuckersteuerkontrolle. Betriebsleitung der Auftrieb 80 Rinder, 20 Pferde, 200 Stück
landesärarischenWaldbahn Usora—Teslic— Kleinvieh, 30 Schweine.
Pribinic. — Sitz der 12.Veteranenkompagnie.
— Fabriksrestauration. — Fabriksfeuer¬ Gemeinderat.
wehr. Bürgerm. — Naöelnik: Asimbeg
Hotel Venezia vis-ä-vis der Bahnstation. Miralem.
Sitz einer Veteranenkompagnie. Vizebürgm. — Podnacelnik: Akif
eff. Ajanovic.
Uvac. Gern. R. — Zastupnici: Ilija Spiric,
(Bez. Vi§egrad — Kr. Sarajevo.) Mehmedbeg Ruzic, Jovo Kalaba, Sac-
iraga Gero, Munibaga Trto, Alibeg
228 Einw. Endstation derb. h. Ostbahn (türk.
Miralem, MustajbegDautbegovic, Smail
Grenze). Hier soll die künftige Sandschak-
eff. Hadziahmetovic, Hakija Hadzio-
bahn einmünden. Post- und Telegraphen¬
amt. 93 zumeist serb.-orth. Einw. Es ist eine meroviö.
Gemeindenotär — Biljeznik: Mullay
nach der Okkupation entstandene Ortschaft
am rechten Uvacufer, an der Grenze von Hadziahmetovic.
Bahnrestauration: Nikola Ljubiö.
Bosnien und Novibazar. M. H. 383 m.
Militärstationskommando, Grenzjägerzugs¬ Gastwirt (gostiona): Dzapic Jandrija,
1 Passagierzimmer.
kommando, Gendarm., Zollamt. Finanz¬
wache. Sanitätsbarake. In der Nähe die Hervorragende Handelsfirmen:
Braca Balagija, Braca Kalaba, Mile Katiö.
Ortschaft Ötrpci mit einer allgemeinen
Ausflüge: Zur Burgruine Prusac (Ak-
Elementarschule. 228 Einw.
Gemischtwarenhändler: Jovo Po- Hisar), welche 1501 von Skenderbeg er¬
poviö; Jevrem Nalovid; Ratomlr Nova- obert wurde, zur Quelle Ajvatovac im
Walde Selaga, wo am 7. Montag nach
kovic; Mladen Stikic.
Gasthäuser — Gostione: Laux mit 2, dem St. Georgstage a. St. großes muha-
Maria Zak mit 1 und Jovo Popovic mit medanisches Volksfest, Höhle Erl^mica
2 Passagierzimmern. mit prächtiger Fernsicht zwischen Vidri5ka
und Sahmani. Die Burg Prusac war die
Strpci bei Uvac hat seit 1907 eine land¬ älteste von Türken erbaute Grenzburg
wirtschaftliche Genossenschaft nach Raiff- gegen die einstige Grenzlinie von Jajce
eisenschem System. Serbischen Lese¬ und wird in den Kämpfen, welche 1463
verein (106 Mitglieder). — Srpskopravosl. bis 1528 die Kraina durchtobten, häufig
parohialno zvanje i srpsko pravosl. opStina. genannt.
Vakuf Dönji.
Vakuf Gornji.
(Bez. Bugojno — Kr. Travnik.)
Organis. Stadtgem. mit 2028 Einw., über¬ (Bez. Bugojno.— Kr. Travnik.)
wiegend Muhamed. Von Bugojno 12-5 km, Organis. Stadtgem. mit 1719 überwiegend
Travnik 35 km, Jajce 35 km entfernt. muh. Einw., u. T., Eisenbahnstation.
Die im waldreichen Gebirge gelegene Von Bugojno 19 km.
Stadt hat eine Bezirksexpositu?', E., \q$ Bezirksexpositur, Gendarme rieposten,
u. T., Kreuzungspunkt der Bahnstrecken röm.-kath. Pfarre mit Kirche, 5 Moscheen,
Bugojno—Travnik—Jajce. Serb.-orth. Pfarr¬ allgem. Elementarschule und 2 Mektebs.
Varcar-Yakuf. 477
Besitzt 3 Lesevereine, und zwar: Hrvatska Var car-Yakuf.
Citaonica; Turska Kiraethana und Musli-
manska citaonica; Hrvatska tezacka zadruga (Bez. Varcar-Vakuf—Kr. Travnik.)
sa neogranicenim jamstvom und Hrvatska
Ehemals Varcar und Varcarevo, von
Narodna zajednica. Die Bevölkerung be¬
Muslimanen Varcar - Vakuf genannt. Or¬
faßt sich hauptsächlich mit Ackerbau und
ganisierte Stadtgemeinde mit 3279 Ein¬
Viehzucht. Jahrmarkt 12., 13. und 14. Juli
wohnern (1910), davon 1365 Mubamedaner,
und 8. November, Wochenmarkt Mittwoch.
1287 serb. Orthodoxe und 617 röm. Katho¬
Viehhandel nach Dalmatien und Österreich-
liken, 2 griech. Katholiken, 1 Helvetier,
Ungarn. Erzeugung von türkischen Kaffee¬
7 Israeliten.
mühlen, Zuckerdosen, handzarartigen
Messern, Säcken, Laufteppiche für Portale, Von Jajce 24 hm, von Kljuc 37 hm ent¬
Stiegen etc. und Decken aus Ziegenhaar¬ fernt; liegt in einem von bewaldeten Ge¬
wolle. Bergbau der Gewerkschaft „Bosnia“ birgen umringten Hügelterrain 591 m über
und Bergbauunternehmung des „Credit dem Meeresspiegel, am Bache Crna rijeka.
national industrielle“ auf Quecksilber, Durchschnittliche Jahrestemperatur 9° G.
Kupfer und etwas Gold. Vom Makljensattel Bezirksamt, Bezirksgericht, Post- und
Aussicht bis nach Dalmatien. Jagd auf Rehe, Tel. A., Gendarmeriebezirksposten, Finanz¬
Hasen, Gemsen, Bären, Wildschweine. Im wache; röm.-kath. Pfarre (Pfarrer Anto
Vrbas Steinforellen. Lacic) und Kirche, or.-orth. Pfarre
(Pfarrer Stojan Trkuljid) und Kirche, Vakuf-
kommission, 4 Moscheen, 1 allgemeine und
Gemeinderat: 1 serb.-orth. Elementarschule, 2 Mektebs
Bürgerm. — Naöelnik: Raii d ef und 1 reform.Mekteb.l Kasinoverein (Ohm.
Bajraktarevic. Anton Perkovic 40 Mitgl.), 1 Hrvatska Gita¬
Vizebürgm. — Podnacelnik: Stipan onica (Übm. Niko Stipic, 50 Mitgl.), serb.-
Matijanic. orth. Gesangsverein „Nikolajevid“ (Obm.
Pero Graic, 48 Mitgl.), muhamed. Lese¬
Gern. R. — Zastupnici: Dervisbeg verein „Kiraethana“ (38 Mitgl., Obm.
Manovic, Hadzi Lutfo Hadzihmetovid, Hafiz Husein Tabakovid), Feuerwehrverein
Alimetaga RedSibasid, Mehaga Ljuta,
(Obm. Josef Sekanina, 40 Mitgl.).
Muhamed Mavrk, Ahmet Galkid, Ivo
Öenda. Hauptbeschäftigung“ der Ortsbewohner:
Handel und Gewerbe. Bodenprodukt.ion
Ehrenbürger: Bezirksvorsteher . R-
des Bezirkes (1912): Weizen 6134 q. Gerste
Jeftomir Zaharid. 8632 q, Hafer 5600 q, Kukuruz 56>80 q,
Gemeindenotär— Biljeznik: Ahmet Roggen 480 q. Zwetschken 19.000 Oka,
Karamustafic. Schafe 27.487 St., Ziegen 16.701 St., Bor¬
Gastwirte: Anto Landikugic, Matijanid stenvieh 1342 St., Pferde 3129 St., Rinder
Stipo, Öenda Ivo, Juraj Ivanusic, 32.466 St. Wochenmäikte jeden Montag,
letzterer mit 2 Fremdenzimmern. — Jahrmarkt 8. bis 10. September und 21. No¬
Hotel Ivica Matijanic mit 3 Passagier¬ vember; jährlicher Auf1 rieb durchschnittlich
zimmern. 20.000 St. Groß- und 40.000 St. Kleinvieh,
gegen 15.000 q Getreide. Im Wege der
Handelsfirmen: Muharem ef Mi§ic, Hausindustrie werden verfertigt: Ziegen¬
Mustafa Dizdar, Stipan Matijanic und haardecken (mutape und struke), durch¬
H. Salih Elezovic, Hervorragende tür¬ schnittlich 12.000 St. jährlich; ferner 8»)00
kische Kaffeemühlen- und Zucker¬ Sensen, 15.000 Messer und 20.O00 I öpfe.
dosenerzeuger: Omer Ridzal; Alija Bergbau Sinjakovo in zirka 1000 m See¬
Granic; Arif Ehlizevak. Decken- und höhe verwertete Kupferkiese eines Eisen-
Laufteppicherzeuger (aus Ziegenhaar): spatlager- im paläozoischen Schieler; wuide
Jozo Conda; Stipo Djikic; Jnzo Zeljko-
im Jahre 1906 aufgelassen.
vic; Salko Sarac;vAvdo Kr§in. Eisen-
handl. Gebrüder Galkid, Gemischtw.: Gemeinderat.
Ahmetaga Gavranovic, Rasid Bajrak-
tarevid, Abdulah Redzeba§ic. Sägewerk Bürgerm. — Nacelnik: Ago Gerid.
der Firma Ademaga Megic und Adolf Vizebürgm. — Podnadelnik: Risto
Heim, elektrischer Betrieb, 2 Gatter. Gaüic.
Gemeindefmanzen Ende 1912: 9098 K. Gern. R. — Zastupnici: Ilija Arezina,
Die Gemeinde besitzt ein Schulgebäude im Bozo Stipancid, Niko Vukovic, Simo
Weite von 30.000 K, Zwetschkendörrofen Besera, Ale Sehid, Mehmed Gafur,
im Werte von 1500 K und Hengstenslall im Stipo Skarica, Salih Dedid, Ahmedaga
Werte von 1600 K. Hauptsumme des Vor¬ Medic.
anschlages pro 1912: Einnahmen 9098 K, Gerncindearzt: Unbesetzt.
Ausgaben 7889 K. Wochenmarkt jedenMitt- Gemeindenotär — Biljeznik: Seka¬
woch, Jahrmärkte am 13. Juli und 8. No¬ nina Josef.
vember. Gemeindehebamme: Miroslav bavka.
478 Vardiste dönje—VareS.
Emin daselbst ermordet wurde, ordnete der magazins, Gendarmeriezugs- und Posten¬
Sultan an, daß die Mörder mit dem Tode kommando, Zoll- und Finanzwach-Kontrolls-
bestraft wurden, die Bevölkerung aber den bezirksleitung, serb.-orth. Kirche am Ab¬
Ort verlassen mußte. Der größere Teil hange einer Bergkuppe „Starigrad“, 2 serb.-
derselben kehrte nach Vareg zurück. orth. Pfarren, 3 Moscheen, 1 neuer Tempel,
Gemeinderat. (Obm. Samuel Kamchi), 1 allgemeine Ele-
. mentarschule, Mekteb Iptidaja, Hadzi Gazi-
Bürgurm. — Naöelnik: Petar Mrljic. begova Medresa, das Gemeindespital in Kala-
Vizebürgm. — Podnacelnik: Meho ta2-2 hm entfernt. Viehzucht, Pflaumenhan¬
Besiö.
del und Branntweinerzeugung zirka 700 hl)
Gern. R. — Zastupnici:vMijo Mijatovic, seit 1901 freiwilliger Feuerwehrverein.
Mijo Stjepanovic, Mato Öoprljeviö,Mato Srpsko pravoslavno crkveno pjevaöko
Pejcinoviö, Mijo Karapovic, Ilija Zekic, druStvo „Zastava“ (60 Mitgl.). Serbischer
Mehaga Hasanagic, Blasko Pejcinoviö, Leseverein mit 50 Mitgliedern. Iviraethana
Ihja Grvenkovic, Ivo Klicic. (islamska öitaonica, 25 Mitgl.). Allgemeiner
Gemeindenotär — Biljeznik: De- Lese verein (50 Mitgl.) Felltrockenanstalt.
rich Ivan.
Wochenmarkt jeden Mittwoch. Auftrieb von
Gemeindefinanzen: Unbewegliches Horn- und Borstenvieh, Handel mit Fellen.
Eigentum 80.000 K. 1 Amtsgebäude, Vigegrad war einstmals nur ein Über¬
2 Schulgebäude, Sanität 380 K, Schule gangspunkt an der Drina, den sich die
2600 K. Einnahme 27.000 K, Ausgabe christlichen Landesherren durch Erbauung
27.000 K. eines festen Schlosses sicherten. Seine Be¬
Hotel: Ivan Butorac, Werkhotel, 4 Pas¬ deutung wuchs, als die Türken zur Herr¬
sagierzimmer. Hotel „Central“ des Jozo schaft kamen. Damals entstand die be¬
Crvenkovic Nachfolger; Hotel „Perun“ rühmte Brücke, Werk des Mehmedpasa
des Jozo Bjelciö, 3 Passagierzimmer. Sokolovic, der als Großvezier zu den her¬
Gastwirte: Hotel Ristic Mitar, 8 Passa¬ vorragendsten Staatsmännern des osmani-
gierzimmer, gute Küche und Kegel¬ schen Reiches gehörte. Seine Amtszeit fällt
bahn. Mato Öolic; Mijo Zekic, je 2 Pas¬ in die Jahre 979—991 der Hedschra, die
sagierzimmer. Erbauung der Brücke 979. Die Brücke
überspannt mit elf Spitzbögen, die gegen
Velja Megja. die Mitte bedeutend ansteigen, in einer
(Bez. Ljubinje — Kr. Mostar.) Länge von 170m und einer Breite von 6'3m
die Drina. Die Spannweite der Spitzbögen
Am Popovopolje gelegen. 323 röm.-kath. schwankt zwischen 13*7 und 18-6 m. Der
Einw. E. in der Brücke eingemauerte Inschriftsstein
gibt Kunde davon, daß die Brücke vom Gro߬
Vijaka. vezier Mehmedpaga Sokoloviö im Jahre 979
(Bez. Visoko — Kr. Sarajevo.) nach der Hedschra (1571 nach Christi)
358 Einw., röm.-kath. erbaut worden sei. 13 hm von Vigegrad die
Erzeugt landesübliches Lodentuch4000m Rzava entlang, am rechten Ufer, befinden
i. J. Tuchstampfen und Tuchfärberei. Ele¬ sich die Ruinen vonDobrunj, einerBurg, die
mentarschule, röm.-kath. Kirche samt samt der Ortschaft Dobrun (Bahnstation) in
Pfarramt. der ersten Hälfte des 15. Jahrhunderts als
Handelsplatz genannt wird. DieBurg soll der
Visegrad. Volkssage nach von der Jerina, Gemahlin
des Despoten Georg Brankoviö, zur Zeit als
Organis. Stadtgem. die Türken vorMer Veste erschienen (1427
(Bez. Visegrad — Kr. Sarajevo), u. T.,
bis 1455), bewohnt worden sein. Am rechten
Eisenbahnstation. Ufer der Drina steht auf einem kegel¬
Visegrad liegt 302 m über dem Meeres¬ förmigen Berggipfel am Nordende eines
spiegel, von gebirgigem Waldterrain um¬ Höhenzuges die alte Burg Starigrad, geringe
säumt, im Tale an der Drina und Rzava in Überreste der einstigen Akropolis von Vige¬
romantischer Gegend, von Bergkuppen und grad. 5 hm von Vigegrad entfernt befindet
Felswänden umringt, Gebirgsklima, Mittel¬ sich in der Schlucht des Berges Banjsko
gebirge, steile kurze Täler, zwischen Rogatica brdo nördlich die Therme Banja, starke
und der königl. serbischen Kreisstadt Uzice. Quelle von 28° R. Von einer Betoneisen¬
Von Rogatica 4273 hm, von U2ice 60 hm kuppel überwölbt ein aus massiven Quadern
und von Sarajevo 119 hm entfernt, an der hergestelltes Bassin, während 4 Kabinen
Straße Sarajevo—Sandzakgrenze gelegen, und 2 Fremdenzimmer in einem Neubau
hat einem. J.T. von9’9°C.; 1275 muh., 660 untergebracht sind. Von hier aus reizende
serb.-orth., 388 röm.-kath., 265 isr. Einw. Fernsicht geboten. Die Bewohner der Um¬
Bezirksamt, Bezirksgericht, Gemeindeamt; gebung sprechen dieser Quelle Heilkraft
Gemeindespital, Militärstationskommando, zu und benützen dieselbe bei verschiedenen
Bahnerhaltungssektion, Marodenhaus, Mili¬ Anlässen zur Bade- und Trinkkur. Lachs¬
tärbauaufsicht, Filiale des Militärverpflegs- forellenfischerei in der Drina, Weißfischfang
Bosnischer Bote 1915. 36
480 Vigegrad—Visoko.
Landtagsabgeordnete des Bezirkes Südende der Stadt liegt die Festung, welche
Zupanjac: Kosta Gjebic Marugid, Kosta Ku- die Wegenge vollständig absperrt und durch
jundzid, Dr. Jozo Sunaric, Pavao Kujundzic Türme und Schutzmauern mit der nahezu
und DerviSbeg Miralem. senkrecht über ihr, auf einer Spitze des
Velavnik, emporragenden Zitadelle verbun¬
Gemeinderat. den ist. 1463 wurde die Festung durch
Bürgerm. — Nadelnik: Regidaga Re- Truppen des Königs Matthias Korvinus
dzepagic Vizebürgm. —■ Podna- unter Zäpolya den Türken entrissen. Im
delnik: Dzeko Ivan. Jahre 1517 wurde sie, nachdem sie in die
Gern. R. — Zastupnici: Fazlaga Gewalt der Türken gekommen, abermals
Numic, Munibaga Spahic, Sulejman von den Ungarn, aber vergebens, belagert.
Isak, Ragib Gjulic, Ivan Krajina, Simo 1688 wurde Zvornik durch Ludwig Mark¬
Pavlovic, Mile Kozomara. graf von Baden eingenommen, 1689 von
Gemein den otär — BiljeZnik: Dervis- den Türken unter Huseinpascha rückerobert,
beg Kapetanovie. 1717 erlitt General Petrasch eine schwere
Der Aufwand der Gemeinde betrug pro Niederlage (1000 Tote, 300 Gefangene).
1912 34.358K 19 h, wovon 8771K für Schul¬ Auch 1737 operierten die Österreicher ver¬
zwecke, für sanitäre Zwecke 4442 K, für gebens gegen Zvornik. Eine rote Marmor¬
humanitäre Zwecke 3000 K verwendet tafel in den Mauern der Burg, auf der sich
wurden. Unbewegliches Vermögen zirka eine Frauengestalt und eine unleserliche
100.000 K. Im Jahre 1903 errichtete die Ge¬ altbosnische Inschrift befinden, erinnern
meinde eine Wasserleitung, die 30.000 K angeblich an die schönste Herrin von Zvor¬
kostete. nik, an Jelena, die im Volksmunde „Prokleta
Gemeindehotel: Pächter Jozo Baraban, Jelena“ genannt wird. Milena Mräzovic hat
4 Passagierzimmer. in ihrem Selam diese Episode zu einer No¬
Hervorragende Handelsfirmen: velle verarbeitet.
Grgic Ivan, Atijas Mordo, Mihojevic Miho, Mit Mali Zvornik (Serbien) vermittelt eine
Pavlovid Simo, Numic Fazlo, Kovadovid Überfuhr denVerkehr. Lebhafter Getreide-,
Simo, Socivica Jovo, Kovadevid Ljubo, Obst- (in Äpfeln, Pflaumen und Nüssen)
Jozo A. Batinid, Ivan Lerota, Risto Sodi- und Viehhandel. Vom 1. bis 3. August
vica, Jefto Pavlovid, Ibro Numic, Izetbeg großer Jahrmarkt, Freitag und Montag
Kapetanovie, Ivan i Marko Rubic, Marko Wochenmarkt. In Jasenica und Dubnica
Zeljko, Lazar Kokoljevic, Muhamedaga Sauerquellen.
Gjulid. Landtagsabgeordnete des Bezirkes
Zvornik: Smajlbeg Skopljakovid, Dr. Ham-
Zvornik. dija Karamehmedovic, Maksim Gjurkovid.
487
Landeshauptstadt Sarajevo
Glavni grad Sarajevo.
a) Statistisches.
Nach der Volkszählung im Jahre 1910 hat Sarajevo 51.872 Einwohner. Nach dem Geschlechte:
männlich 26.359, weiblich 25.513. Nach der Konfession: 18.460 Mohammedaner, 8420 Serbisch-orthodoxe.
17.897 Römisch-katholische, 547 Evangelische, 114 griech. kath., 4985 seph., 1409 andere Israeliten,*40 Sonstige!
6859 Häuser, 11.603 Wohnparteien.
Die Stadt Sarajevo ist in 7/Bezirke und 125 Mahala eingeteilt — Grad Sarajevo razdjeljen je na 7 kotareva
i 125 mahala.
eit -
Ftrom-
ufer
Namen von der
■■ ..... 1 .-
bis zur Strom¬
ufer
N amen J von der
•
bis zur
Strom- von der bis zur Strom- N amen von der bis zur
Namen
ufer ufer
1
r. Breka gornja Bardakija ul. 1. Filipoviceva
Bubina ul. Hiseta dolnja Mustafa beg ul. obala
r. ul. Franje Ferdi- Sofija ul. Kovaci ul.
r. Budakovica ul. Bardakija ul. Logavina ul. nanda ul.
r. Buka ul. Kucerina ul. Tubegovica ul. r. Franje Josipa Sahtijanuäaul. Kundurdziluk
Bulbulin ul. Sarac Ismael Banjski Brieg ul. ul.
ul. ul. Franje Josipa I
r. Brijegul Pastima ul. Paje trg.
Budzakova uJ. Konakova ul. Sackgasse r. Focina ul. in
Gr. Pofalici
r. Cadordzina Karpuzova Lugavina
r. Gara Vilema ul. Hiseta dönja Franje Josipa r. Gabelina Kosevo Cekaluäa ul.
ul. ul. 1. Gara gina ul. Hrvatin Turbe ul.
r. Cebedzija ul. Porcina ul. zumVasinHan. r. Gimnazijska Franje Josipa Appel-Kai.
r. Cebina ul. Hiseta dolnja Tabaci dolnji ul. ul.
ul. ul. r. Gjulagina ul. Saraci ul. Cemaluäa ul.
r. Cejdzik ul. Kulovica ul. Franje Josipa r. Glodjina ul. Cemerlina ul. Toromanova
ul. ul.
r. Cekalusa ul. Ko§evo ul. Buka ul. r. Golobrdca ul. Adjemovica ul. Logavina ul.
i. Celigovici ul. Yeliki alifako- Krsin Brieg ul. 1. Goloderica ul. Ciganska ul. Sirokaca ul.
vac ul. r. Gorica ul. Tepebasa ul. Dereboj ul.
r. Gemaluila ul. Susica ul. Nova testa. r. Goruäa ul. Tepebaäa ul. Su§ica ul.
r. Cemerlina ul. Pehlivanusa Sagrdjije ul. r. Gotina ul. in —
ul. Gr. Pofalici
1. Cicin Han ul. Hamb ina ca- zum Jüdischen r. Grbavica ul. Kolodvorska Kovaci ci
rina ul. Friedhof r. Grbelica cikma Cemaluga ul.
1. Ciganska ul. Hambina ca- Berkusa Eingang
rina ul. (Sackgasse)
r. Cizmedziluk Saraci ul. Curcilik veliki Grlica ul. Mjedenicä ul.
ul. ul. Gornja cesma
1. Cobanija ul. Terezia ul. Medenica ul. ul.'
r. Comarina ul. Sagrdjije ul. • ■
Eingang 1. Hadzi Ab- Zagrici ul. Sirokaca ul.
(Sackgasse) dinica ul.
r. Cose mesina Mehmed agina Izpod orahaul. 1. Hadzi Bajric Kacenik ul. Mejdanuäa
ul. ul. ul. hrid ul.
Crkveni Trg Hadzi Beäirov Han zw. Saraci ul. u.
r. Cukovica ul. Franje Josipa Ferhadija ul- Gjulagina u
ul. r. Hadzi Dura- Sackgasse;
r. Cumurija ul. Franje Josipa Appel-Kai. kova ul. Eingang a. d.
ul. Cemaluäa ul.
r. Curak ul. Saraclsmael ul
Pehlivanusa ul. r. Hadzi Hai dar Banjski Brieg Sarac Ismail
Curaki pod - ul. ul. . ul.
groblja ul. r. Hadzi Idrio Kosevo Cekalu§a ul.
r. Curciluk mali Kujundziluk ul. Bazerdjani ul. r. Hadzi Jama- Ploca ul. Vinograd.
r. Curciluk veliki Mudjelidi ul. Baäcarsija ul. kovi6 ul.
r. Hadzi Kajma- Potok ul. Sabanoviö ul.
r. Dereboj ul. Alipasina ul. Kosevo ul. kova ul.
r. Derebent ul. Hizareva ul. Mekteb ul. r. Hadzi Mulic ul. Pehlivanusa Cemerlina ul.
r. Despida ul. Franje Josipa Appel-Kai. ul.
ul. r. Hadzi Mustafa Bajram Agina Bairida ul.
r. Dizdareva ul. Ploca ul. Bajram agina ul. ul.
ul. r. Hadzi Omer- Armanganusa Cekaluäa ul.
V. Doklade Bjelave gornje Provase ul. ova ul. ul.
r. Dolina ul. Suäica ul. Hiseta gornja r. Hadzi Petrovic Sackgasse;
ul. ul. Eingang aus
r. Dudareva ul. Pehlivanusa Saraci Ism. ul. der Cema-
1. Dudin Hrid ul. Turbe ul. Iza Sofice ul. lusa ul.
1. Dugi sokak Careva ul. Konak ul. r. Hadzi Ristid Franje Josipa Appel-Kai.
r. Djanina ul. Mehmed agina Vratnik mej- ul. ul.
ul. dan. r. Hadzi Sabano- Arabi-atik ul. Ploca ul.
1. Djeka ul. Berkuäa ul. Begovac ul. vica ul.
r. Djinina ul. Arabi-atik ul. Mlini ul. r. Hadzi Sulej- Banjski Brieg Karpuzova ul
1. Dzano Zade Hrvatin ul. Geljagovica ul. man ul. ul.
(turbe) ul. r. Hala6i ul. Tabaci gomji Baäcaräija ul.
r. Dzenetida Sackgasse; ul.
Mustafa ul. Eingang a. d. r. Halibaäica ul. Kovaci ul. Jekovac ul.
Cemalusaul. r. Halim Hodzin sokak
r. Dzenetida ul. Cemalusa ul. Petrakina ul. r. Halvadziluk ul. Baäcar§ia ul. Nova testa ul.
r. Dzinid Aga ul. Zildiza Avdage Ploca ul. 1. Harbina ul. Goloderica ul. Toha ul.
ul. r. Hasibovica ul.
r. Dzidzikovac ul. Kucerina ul. GekaluSa. in Gr. Pofa-
lici
Ekmin Sokak Cemalu§a ul. 1. Hrvatin ul. Konak ul. Dzanozade
r. Elezova ul. Pirin Brijeg ul. Camarina ul. Turbe ul.
r. Elezova u Mehmed agina Izpod gradaul. r. Heljevac ul. Bairamagina Stroice ul.
gradu ul. ul. r. Hendek ul. Mehmed Agina
ul. Eingang
r. Fabrika cikma Sackgasse; (Sackgasse)
ul. Eingang a. d. 1. Hendina ul. Konak ul. Bakarevid ul.
. Cemaluäa ul. r. Hergina ul. Pirin Brijeg ul. Medrese ul.
r. Ferbadija ul. Gemaluäa ul. Saraci ul.
-
Hauptstadt Sarajevo: Gassen (ulice), Plätze und Brücken 489
s
Strom¬ Nauen von der bis zur Strom¬ N amen von der bis zur
ufer ufer
r. Krasina ul. Maäica ul. Gradski Po- 1. NTa Majdan ul. Sirokaca ul. Hodza Sina-
falici nova ul.
r. Kräilovac Gjanina ul. Mehmedagina Nadmlini ul.
ul. Nalin sokak
r. Kreketovac ul. r. Nevjestina ul. Mehmedagina Bendbaia ul.
490 Hauptstadt Sarajevo: Gassen (ulice), Plätze und Brücken.
Strom- N amen von der bis zur Strom¬ Namen von der bis zur
ufcr ufer
i
r. Nova mahala Sumbul cesma Pozegina ul. r. Sumbul cesma Arapove ul. Ploce ul.
ul. nl
r. Nova tesla Cemalusa ul. Mustapasin r. Sunulah- Golobrdca ul. Sagi’dzije ul.
Majdan. * effendi ul.
1. Nova ul. Terezija ul. Podtekija r. Sugica ul. Cemaluga ul. hinaus zum
r. Nuzurova ul. Dereboj ul. Ibrahim age ul. Defensions-
■/ . lager.
Ocaktanum ul. 1. Sehercah Eingang aus
r. Odobasina ul. Ispod Turbeta Sugica ul. cikma der Careva
ul. ul.
1. Okrugla ul. Okruglica ul. Vlaska r. Sekerova ul. Kreketovac ul. hinaus.
mahala. 1. Serina ul. Kracenek veüki Kracenik mali.
r. Oprkanj ul. Bravadzilukul. Nova testa. r. Sirokac ul. Vratnik Maj- Vigegrader
1. Oprkanj ul. Sirokaca ul. Hadzi Abdinica dan Tor.
ul. 1. ■ Sirokaca ul. Hambina cu- Vojnicki Trg.
r. Osman Arnau- Himzarina Mekteb ul. rina ul.
toyic ul. r. Sljivina Ferhadija ul. Franje Josipa
nl
1. I*aje ul. Begovac ul. Mahmutovac r. Srednja ul. Kackarev Bajrica ul.
ul. sokaci6
Papucina ul. Asikovac Mandrina r. Stamparska uh Cemaluga ul. Sahtijanuga ul.
1. Pastrma ul. Vlaska mahala Appel-Weg. Strogce ul. Bajramagina Prijeka cesma
r. Patke ul. Abdesthanaul. Kovaci ul.
r. Pehlivanusa Cemalusa ul. zum Landes- r. Tabaci dönji Vrbanja ul. Hiseta dolnja
ul. spital. ul. ul.
1. Pekusina ul. Terezija ul. Hadzi Abdinica r. Tabaci gornji Bazedjani ul. Mustapagin
ul. ul. Majdan.
r. Petrakina ul. Pelilivanuäa Banjski brijeg. 1. Tabasnica ul. Mutni potok Grüne Kai.
ul. - ul.
r. Pinjina ul. Armangauusa Bjelave gornje r. Tahmigcina Bj elave gornj e Armanganuga
ul. ul. ul. ul.
r. Pirin Brieg Sagrdjije ul. Sabanovica ul r. Tahtali ul. Bjelavegov Provare ul.
r. Piruga ul. Potok ul. Sabanovica ul. 1. Talirevica ul. Careva ul. Konak ul.
r. Ploca ul. Abdesthanaul. Sumbul cesma 1. Tekija ul. Terezija ul. Careva ul.
ul. r. Tepebagi ul. Sugica ul. Izpod Turbeta.
1. Pod carinom V eliki zur Ziegen- 1. Tei’ezija ul. Filipovicplatz nach Kovacici.
ul. alifakovac brücke. r. Terzib agina Balabegov Goloderica
Pod Hridon Ticina ul. Sedrenik Medresse
1. Pod tekijom Terezija ul. Soukbunar ul. r. Tjesna ul. Sarac Ismail Pehlivanusa
ul. ul. ul.
Podzebhana ul. Sirokaca Kastei 1. Toka ul. Bisti'ik ul. Habina ul.
r. Porcina ul. Vratnik Cebedzije 1. Toplik ul. Veliki alifako- Pod carina ui.
majdan dolnje ul.. vac
Potiorka ul. Cara Vilema ul. Kovaci ul. r. Toromanova Logavina ul. Sagrdzije ul.
r. Potok ul. Kasapi gornji Sabanovica ul. ul.
ul. r. Trampina ul. Sackgasse;
r. Potoklinica ul. Pehlivanugaul. Logavina ul. Eingang aus
r. Pozegina ul. Arapova ul. Arabi-atik ul. der Cema-
r. Predlmaretom Ferhadija ul. Cemaluga ul. lusa ul.
ul. r. Trgovke ul. Saraci ul. Curciluk veliki
r. Prijepoljceva Potok ul. Sabanovica ul ul.
ul. r. Tubegovica ul. Cemaluga ul. Banjski Brijeg
Priieka cesma Cebedzije Strogce ul.
ul. 1. Turbe ul. Iza Hrida ul. Megara ul.
r. Provare ul. Cekalusa ul. r. Turhanijina ui. Hiseta gornja Hiseta dolnja
ul. ul.
r. Sftamica ul. Bajram agina Bajrica ul. r. Tuzlina ul. Banjski Brieg Sarad Ismail
ul. ul. ul.
r. Regina ul. Cekaluga ul. Doklade ul.
r. Rudolfova ul. Franje Josipa Ferhadija ul. r- Ulomjenica Sagrdjije ul. Potok ul.
,,
Ul.1
r. Vancageva ul. Kucerina ul. Bolnicka cesta.
r. Saborina ul. Ploca Zildzica ul. r. Vejsilagina ul. Banjski Bi-ieg Sarac Ismail
r. Sagrdzije ul. Logavina ul. Kasapi gornji ul. ul.
ul. Veliki Curciluk Mudjelici ul. Bagcargija ul.
r. Saj miste Cemalusa ul. Ferhadija ul. r. Vinograd ul. Hadzi Jamakovic
r. Sarac Ismail Banjski Brieg Banjski Brieg r. Vratnik Kovaci Sirokaca ul.
ul. ul. ul. majdan
r. Saraceva ul. Pozegina Nova Mahala r. Vi'banja ul. Hiseta gornja Tabaci dolnji.
Sedrenik Pirin brijeg Ticina ul. ul.
medressa ul.
r. Saraci ul. Ferhadija ul. Bagcargija ul. 1. Zabegluk ul. Filipovid Trg. Sirokaca ul.
r. Skaliceva ul. Potok ul. Ploca. 1. Zagrici ul. Hadzi Abdim- Sirokaca ul.
1. Skenderija ul. Terezija ul. Terezija ul. ca ul.
Sofija ul. Tubegova ul. crkveni trg r. Zatikusa ul. Gornji agikovac Mandjina ul.
r. Soukbunar ul. Mutni potok hinaus. ul.
1. Sulejman ul. Ferhadija ul. Fx-anje Josipa r. Zildziöa ul. Logavina ul. Kabadajina
ul. _cuprija.
SultanaRaseda Tekija ul. Veliki Alifa- r. Zildzic Avda- Arabi-atik ul. Mlini ul.
ul. kovac ul. gaul. •
Hauptstadt Sarajevo: Wegweiser. 491
Hier haben denn auch alle öffentlichen Ämter, Kirchen, Schulen, Kunst- und Gewerbeanstalten
sowie die hervorragendsten Handelshäuser, nicht zu vergessen das Elektrizitätswerk und die
elektrischen Bahnen, ihren Platz gefunden. Wer das prächtige Stadtbild auch noch von anderen
Seiten genießen will, unterlasse es nicht, die Velika kapa, oder doch die mäßige Anhöhe Hrid,
einen beliebten Ausflugsort der einheimischen Bevölkerung, zu ersteigen. Das großartigste
landschaftliche Panorama aber eröffnet sich von der Spitze des Trebeviö mit bequemem
Aufstieg und einem Touristenhaus, wo man gute Verpflegung findet.
Von der Gelben Bastion gelangt man am Volksbad. der neuesten Errungenschaft der
Stadt, an den Bendbasigärten mit ihren türkischen Kaffeehäusern und nationalen Vergnügun¬
gen, ferner an der sehenswerten türkischen Lesehalle Kiraetliana vorüber zum wohl imposan¬
testen Palais, zum Magistratsgebäude. Der dreieckige, im schönsten maurischen Stil ausgeführte
Bau präsentiert sich besonders reizend durch seine prächtige Loggia an der Hauptfront gegen
die Miljaöka. Besonders sehenswert sind der Arkadenhof, der Festsaal und die Sitzungs¬
räumlichkeiten.
Unweit vom Bathause betreten wir die aus zirka 50 bis 60 bunt durcheinanderlaufenden
Gassen und Gässchen bestehende Carsija, den großen Gewerbe- und Warenplatz der Einheimi¬
schen. Fast jedes Gäßchen beherbergt ein besonderes Gewerbe. Neben den alltäglichen
Bedarfsartikeln werden hier vor den Augen des Publikums Metallwaren, besonders Kupfer¬
gefäße, Tauschier-und Filigranarbeiten, Lederartikel, Waffen usw. erzeugt und verkauft; die
ganze Car§ija ist mit einem Worte ein sehr interessantes Museum. Hier ist denn auch das
regste Leben konzentriert, besonders Mittwoch, wo die Landleute von weit her in den buntesten
Nationaltrachten zu Markte kommen, um zu verkaufen und zu kaufen. Aus diesem Gewirre
bescheidener Verkaufsbuden erhebt sich in erdrückender Größe der herrliche Kuppelbau der
Begova dzamija, einer in der ganzen Islamitenwelt berühmten Moschee, innen und außen mit
Koransprüchen und Arabesken farbenprächtig verziert. ImVorhofe beschattet eine uralte Linde
den zu rituellen Waschungen dienenden Brunnen. In einen Stein daneben sieht man das offiziell
vorgeschriebene Maß der alten türkischen Elle eingemeißelt. Hechts von der Moschee steht ein
Uhrturm mit türkischem Zifferblatt, dem entsprechend auch die Stundenschläge ertönen, links
die Grabkapelle des Pascha Husrev Beg. des Erbauers der Moschee, der gegenüberliegenden
Kursumlija Medresse, einer Erziehungsanstalt für Hodzas, und des großen gedeckten und tiefer
liegenden Bazars Bezistan.
Biegen wir aus der CarSija nun in die benachbarte Gemalusa ulica ein, so gelangen wir
zur alten serbischen Kirche, welche innerhalb einer förmlichen Festungsmauer liegt. Noch
unter der türkischen Plerrschaft erhielten die Serbisch-Orthodoxen, hauptsächlich durch
Spenden aus Rußland, eine Metropolitankirche (Franz Josefstraße) mit hoher Kuppel und
empfiehlt es sich, dieselbe zu besuchen, besonders bei einem Hochamte. Aus der Gemaluäa
steigen wir zur Cemerlina ulica empor, an deren Ecke sich die Scheriatsrichterschule befindet,
welche, von der jetzigen Regierung errichtet, zur Ausbildung der Richter für das islamitische
Ehe-, Familien- und Erbrecht dient. Das in maurischem Stil aufgeführte Unterrichtsgebäude
mit schönem Säulenhof und Brunnen macht einen sehr gefälligen Eindruck.
Kehren wir nun durch die bereits erwähnte Cemerlina ulica in die Unterstadt zurück, so
gelangen wir am Kuppelbau der geschmackvoll ausgemalten Seminarkirche und am Kloster der
„Schwestern der göttlichen Liebe“ mit deutscher Mädchenschule vorüber zur zweitürmigen
katholischen Kathedrale in romanisch-gotischem Stil. Neben der Kathedrale erhebt sich das
imposante Pensionsfondsgebäude, in welchem bis zur Herstellung der Neubauten im Jahre 1913
das Hauptpostamt und das Landesmuseum noch untergebracht waren.
In der Nähe des Kirchenplatzes in der Ferhadijagasse befindet sich die Forstschule, die
IV. Knabenschule, die Handelsschule und die serbische höhere Mädchenschule. Neben letzterer
dehnt sich der Stadtbahnhof für Frachtgüter aus. Wenn wir die Ferhadijagasse weiter ver¬
folgen, gelangen wir zur praktisch eingerichteten Markthalle. Vom Marktplatz ist ein Abstecher
zum landesärarischen Inkrustations- und Metallbearbeitungs-Kunstatelier in der Sljivinagasse
Nr. 4 zu empfehlen. In der Fortsetzung dieser Straße gegen den Appel-Kai steht die Oberreal¬
schule, das Obergymnasium und die Lehrerpräparandie, diesen Anstalten gegenüber das Militär¬
kasino mit prächtiger Garten- und Parkanlage.
An der Einmündung der Ferhadijagasse in die Cemalu§a ulica steht das Palais der
Landesbank. Durch letztere Gasse gelangen wir an dem sorgfältig gepflegten Stadtpark vorbei
zu den Regierungspalais, in welchen alle Zentralbehörden amtieren. Hinter diesen Palais in der
Sahtijanu§a ulica ist sehenswert die Handwerkerschule, wo Landessöhne von tüchtigen Lehrern
und Meistern in den wichtigsten Handwerken theoretischen und praktischen Unterricht erhalten.
Von den Regierimgsgebäuden aus ist ein Spaziergang zum Landesspital anzuraten,
welches in anmutiger Gegend an der östlichen Lehne des Ko§evotales gelegen und im strengen
Pavillonsysteme erbaut, aus 17 Bauobjekten besteht. Die Anstalt zerfällt in eine interne, eine
chirurgisch-okulistische, eine dermatologisch-syphilidologische, eine geburtshilflich-gynäko¬
logische und eine psychiatrische Abteilung.
Hauptstadt Sarajevo: Wegweiser. 493
Wenn wir nun in die Cemalusa zurückkehren, kommen wir am Garnisonsspital vorüber
zur Tabakfabrik in Dolnja Hiseta. Die Erlaubnis zur Besichtigung dieser in ihrer Art großartigen
Anstalt ist bei der Direktion einzuholen. Bei der Tabakfabrik ist die Auslaufstation der Lokal¬
züge nach dem reizenden Badeorte Ilidze, während der Badesaison ein beliebter Erquickungs¬
und Erholungsplatz der Sarajevoer.
Bei der Tabakfabrik, welche am Westende der inneren Stadt und einem Knotenpunkt
von Straßen liegt, beginnt die mit einer Lindenbaumallee besetzte Bahnhofstraße, an welcher
links vis-a-vis dem Militärlager und der Defensivlagerkaserne der in einem Pavillonsysteme
ausgeführte Neubau des Landesmuseums liegt.
Das Landesmuseum ist die hervorragendste Sehenswürdigkeit der Landeshauptstadt
und besteht aus einer archäologisch-historischen und einer naturwissenschaftlichen Abteilung.
Die prähistorische Sammlung ist die reichhaltigste und zählt gegenwärtig 32.000 Inventar¬
nummern. Die ethnographische Sammlung (3080 Nummern und 117 Kostüme) sowie die Bibliothek
(15.600 Bände), die römische (3325 Nummern) und numismatische Sammlung (11.518Nummern)
und endlich das Lapidarium. Die Anstalt ist jeden Freitag, Samstag und Sonntag von 10 Uhr
vormittags bis 1 Uhr nachmittags offen, doch haben Fremde auch an den übrigen Wochen¬
tagen unentgeltlichen Zutritt.
Der Neubau des Landesmuseums stellt einen Komplex von fünf durch eine Terrasse
verbundenen Pavillons dar, inmitten einer Parkanlage gelegen, die als botanischer Garten
gedacht ist. Die gesamte großartige Anlage wurde mit einem Kostenaufwande von 1,500.000 K
hergestellt und am 4. Oktober 1913 durch Seine Exzellenz den Landeschef, Armeeinspektor
Oskar von Potiorek, feierlich eröffnet.
. Kehren wir wieder zur Tabakfabrik zurück, so ist es von hier nicht weit zum Elektrizitäts¬
werk in der Dolnji Tabaci ulica. Diese Anlage mit den modernsten maschinellen Einrichtungen
ist besonders für Fachleute interessant.
Hier beginnt der prächtige Appel-Kai, der sich bis zum Rathaus hinauf erstreckt. Diese
bedeutende Fläche wurde hauptsächlich durch die Regulierung der Miljaöka gewonnen. Wenn
wir nun längs der Miljacka zurückkehren, fällt uns am linken Ufer zunächst die evangelische
Kirche, ferner die Krankenvereinsschule, dann das Korpskommandogebäude und der neue
israelitische Tempel, am rechten Ufer das Vereinshaus, das neue Justizpalais, das Palais der
Post- und Telegraphendirektion, dessen moderne Einteilung und Einrichtung mustergültig sind;
das Bankpalais der österreichisch-ungarischen Bank und eine ganze Reihe von palastartigen
Gebäuden auf.
Den Verkehr zwischen beiden Ufern der Miljaöka vermitteln acht Brücken und ein Steg.
Setzen wir etwa über die Cumurija-Brücke ans linke Ufer, so gelangen wir an der Franz Josefs-
Kaserne vorüber zur sehenswürdigen landesärarischen Teppichweberei in der Bistrikgasse. In
der parallelen Konakgasse sind erwähnenswert: das ’Obergerichtspalais, das Franziskaner¬
kloster, die Aktienbrauerei, vor allem aber der Konak, Sitz des Kommandierenden und
Landeschefs.
Von der Bjelava herab aber schimmert über die ganze Stadt hin das erzbischöfliche
Waisenhaus „Bethanien“, womit sich der Erzbischof Dr. Stadler ein dauerhaftes Denkmal
errichtet hat.
Eine bedeutende Errungenschaft, die große wirtschaftliche Vorteile in Aussicht stellt,
hat Sarajevo durch den Bau der Eisenbahnlinie nach dem Sandzak gewonnen. Die Bahn
nimmt ihren Ausgang von der Hauptstation Sarajevo (524 m Seehöhe) und wendet sich in
kühnem, nahezu halbkreisförmigen Bogen gegen Südosten, überbrückt bei km PI die Mi-
ljaßka und läuft mit einer mittleren Steigung von 124 Promille in östlicher Richtung an den
Lehnen der Ausläufer des Trebevic zwischen tiefen Einschnitten und auf hohen Dämmen gegen
Kovacici, wo der gleichnamige Bach auf einer eisernen Bogenbrücke mit 40 m Stützweite über¬
setzt wird. Nach Durchquerung des spaniolischen Friedhofes erreicht die Strecke das eigent¬
liche Stadtgebiet, passiert auf hohem Damme den Mutni potok, durchläuft den 145 m langen
Bistrik-Tunnel und erreicht über einen imposanten Viadukt von fünf Öffnungen mit zusammen
105 m Lichtweite bei km 65 in 609 m Seehöhe die Station Bistrik, speziell für den Lokal¬
verkehr des östlichen Stadtteiles von Sarajevo bestimmt.
Nach der Station Bistrik übersetzt die Strecke den zum Fort Dragoljac führenden
Appelweg und schlägt, nachdem sie das interessante Stadtviertel Alifakovac auf steiler Leime
passiert, eine südöstliche Richtung ein.
Während dieser kurzen Fahrt entrollt sich vor den Blicken des Reisenden ein wunder¬
volles, entzückendes Bild des unvergleichlich schön gelegenen, von drei Seiten durch massive
Gebirge geschützten und nur nach Westen offenen Sarajevo. Die Stadt ist amphitheatralisch
aufgebaut. Während die moderne Stadt, der eigentliche Sitz der Behörden, Schulen, Gottes¬
häuser und des Handels und Verkehrs in der nicht sehr breiten Mulde zu beiden Seiten der
durch wahre Zyklopenmauern gebändigten Miljacka anmutig gebettet ist, klettern die eigent¬
lichen türkischen Stadtviertel die Bergabhänge hinan, mit ihren schimmernden landesüblichen
Häusern in weiten Obstgärten einen wohltuenden Kontrast bildend.
494 Hauptstadt Sarajevo: Wegweiser.
Ein interessantes Objekt ist der alte Friedhof der spaniolischen Juden, welcher, wie
bereits erwähnt, von der neuen Bahn durchquert wird. Die Gräber sind mit riesigen
behauenen Steinblöcken zugedeckt, welche außer hebräischen Inschriften keinen anderen
Schmuck aufweisen.
Damit haben wir den Gegenstand noch bei weitem nicht erschöpft; immerhin glauben
wir die Vergnügungsreisenden auf die beachtenswertesten Erscheinungen aufmerksam gemacht
zu haben. Zur besseren Orientierung ist übrigens Walnys vorzüglicher Stadtplan zu empfehlen.
bis 25. August, 4. Kurperiode vo£i 28 Au^S bis 29 September ’ KUrPen°de V°m 26’ JuIi
.. , Jeder Freiplatz begreift in sich: 1. die unentgeltliche Unterkunft PiWülipßhrm y;
wasche 2 die unentgeltliche ärztliche Behandlung durch den Kurarzt 3 fr^p Ronru^ f1''
Thermalbäder (ausschließlich Moorbäder und Kaltwasserkur! sewn Fntr.Vi f B jD f, er
gebühr von 10 Heller pro Bad, 4. 10 Prozent Errn^ng ml
• P^s kurhauskommando führt Herr Oberstleutnant d. B. Alois Oppacher* als Chpfaryt
fungiert der Kurarzt in Ilidze Herr Dr. Josef Kostic. ^ppacner, als Lhetaizt
»;$SS IZIZ.“ÄÄJSS S
Das Tagesheim für verwahrloste Kinder.
humanitäre Institution, welche im Jahre 1919 unri 7wpt» mif Tnhinc j
damaligen Regierungskommissärs Baron Collas ins Leben g"e'rufen wurde. ‘ 1llV® <eS
Das städtische Armenhaus. — Gradska kuca ubogih. Bistritgasse
bekleidet und^eriialten'vrerden^Leüem Ante^Persil!111^1161’ We'Che aUf Stä“ Koste"
1
498 Hauptstadt Sarajevo: Sehenswerte Baulichkeiten. — Institutionen für Handel etc.
I. Öffentliche Telephonsprechstellen.
Nr. 1. Teleplionzentrale, Franz Josefgasse 51, zugleich Telegrammaufgabeamt.
Nr. 64. Militärpost- und Telegraphenamt Sarajevo 2, Regierungsgebäude.
Nr. 70. Telegraphen-Hauptstation, Konakgasse 15.
Nr. 290. Militärpost- und Telegraphenamt, Sarajevo 6, Neu-Sarajevo. '
Des Abonnenten
Anmerkung
Nr. Wohnort und
Name
Haus-Nr.
Des Abonnenten
•
' Des Abonnenten
Anmerkung
Wohnort und
Nr. Name
Haus-Nr.
(*
Hauptstadt Sarajevo: Telephonstationsverzsichnis. 503
Des Abonnenten
Des Abonnenten
Anmerkung
Wohnort und
Nr. Name
Haus-Nr.
Des Abonnenten
Des Abonnenten
Anmerkung
Wohnort und
Nr. Name Haus-Nr.
—
Des Abonnenten
4
508 Hauptstadt Sarajevo: Telephonstationsverzeichnis.
Des Abonnenten
•
HauptstadtSarajevo: Telephonstations Verzeichnis. — Uhrzeichen. — Behörden. 509
-
Des Abonnenten
118 Versicherungsgesellschaften
„Donau“ und „Danubius“. Üemalusagasse 114.
95 Vertretung der Tuzlaer Spiritus¬
fabrik, M. Fischel's Söhne . Kreka, Cukovicgasse
235 Viehmarkt und städtischer Bauhof
254 *Vitkovic Radoslav.. Öemaluäagasse 38 Agentur
119 Vogler i drugovi. Gemaluäa ulica 172 a) Buchdruckerei
b) Redaktion „Hrvatski
dnevnik“
111 Volkert Ernst, Landesbankdirektor Kanzlei
296 Volkert Ernst, Landesbankdirektor . Skenderinagasse 45 Wohnung
26 Wasenmeisterei, städtische. Kovacici
117 Wasserleitungsinspektion. Ilidze Wartehalle
191 Wasserleitungsverwaltung, städt.. .. Rathausgebäude a) Inspektionszimmer
b) Oberingenieur
Popper
330 *Wayss & FreitagA. G. undMeinong Haus SuSils bei Marien¬
hof Bauunternehmung
136 Werkzeugmagazin derKreisbehörde Bendba§a Straßenmeister Cerny
188 Wiener Simon. Franz Josefstraße Juwelier
193 Zelenlka Stephan. Appel-Kai 14 Installateur
291 Zentralheitzungswerke, A. G. Kußerinagasse 9 Ingenieur Fr. Stalmeier
129 Zollamt. Stadtbahnhof
155 *Ziga Salih J. Jeftanovicgasse Agentur
183 Zurunic Theodor, Dr. Ivucerinagasse Sektionschef, Wohnung
263 Zündhölzchenfabrik. Koturgasse 8 Aktiengesellschaft
Am Kastell:
Festungs-Artillerie-Kompagnie Nr. 1/2.
Im Lager:
Die 9. Gebirgs-Brigade mit Verwaltungs-Kom¬ Das Garnisons-Gericht.
mission. Der Garnisons-Arrest.
Die Korps-Offiziers-Schule Nr. 15. Die Militär-Brieftauben-Station.
Das Ergänzungs-Bezirks-Kommando. Die Train-Division Nr. 15 mitErsatz-Depot-Kader.
Ersatz-Bataillons-Kader des b. h. Infanterie- Das Train-Zeugs-Filial-Depot.
Regiments Nr. 1. Das Artillerie-Zeugs-Depot.
Der Ersatz-Kompagnie-Kader des b.h. Feldjäger- Post- und Telegraphen Filial-Amt.
Bataillons. Garnisonsmusik.
Hauptstadt Sarajevo: Konsulate. — Gemeindebehörden und -Anstalten.
511
Weiters an Truppen im Lager.
Infanterie-Bataillon 4/12 mit 3 Kompagnien. Gebirgs-Artillerie-Regiment Nr. 11 mit Batterie
Infanterie-Bataillon 3/74 mit 2 Kompagnien. 1 und 2.
Infanterie-Bataillon 1/90 mit 3 Kompagnien. Gebirgs-Haubitz-Divisiön 10 (Stab) mit Haubitz-
Infanterie-Bataillon b. h. 3/1 mit 4 Kompagnien Batterie 1 und 2.
Ülanen-Eskadron Nr. 1/12. Train-Division 15.
Fahrende Feldkanonendivision (Stab) mit Feld¬ Train-Eskadron 1/15, 2/15, 3/15, 6/15, 7/15. Train¬
kanonenbatterie 5/24 und 5/27. parkkader und Ersatzdepotkader.
Radiostation. • •
Gebirgs-Artillerie-Regiment Nr. 6 (Stab).
Sappeur-Kompagnie.
B. Bedeckung. — Pokrice.
Titel - Naslov I Einkommen vom Gemeindevermögen — Dohoci iz opcinskog imetka:
1. vom Elektrizitätswerke — od elektrane. 820.080 K 37 h
2. von der elektrischen Stadtbahn — od gr. elektr.
Seljeznice .. 417.557 „ 80 „
. 3. Mietzinse — Najamnine. ... 64.912 „ 79
4. Schlachthausgebühren — Dohodak od klaonice 34.404 " 16 *
5. Zinsen vom Kapital — Kamate od glavnice . 6.581 „ 43 „ 1,353.901 K 22 h
6. für Schotter und Sand — Sljunak i pijesak. 144 60 „ v
12. Savez orga/nizaeije man n, Hedwig Tier, Frei¬ Mitglieder: 78 ausübende, 570
radnika Hrvata za tag Antonie, Frau Ida Denk, unterstützende, 172 grün¬
Bosnu i Ilercegovinu. Frau Olga Horvat, Frl. dende.
— Vereinigung kroa¬ Gharolta v. Rohonyi, Frl.
tischer Arbeiter. Marie v.Ratky,FrauMazalta 17. y^pysKeme cpncico npa-
Utemeljen 1906. Salom, Frau Paula Rogoz. Boc.iaßHor CBemTeHCTBa
Clanova: 811. Ersatz-Dame: Frau v. Wodi- y Eochh h XepijeroBHHH.
Svrha je potpomaganje hrvat- anski. — TJdruSenje srpsko
skog radni§tva u svim po- Rechnungsf.: Basch 2iga, pravoslavnog svesteu-
gledima. Rechnungsrevident. stva u Bosni i Hercego-
Predsj.: Jele§ Jovo. 24 Ausschußdamen. — 492 Mit¬ vini. Srpska pravo-
Podpredsj: Man di t Auto. glieder. slavna mitropolija.
Filiale: u Varejsu 578, u Zenici Diese gemeinnützige Vereini¬ Präses: Bo2ic Kosta, okrushii
412, u Tuzli 325, u Jajcu gung hatte vom Oktober proto sarajevski.
214, u KreSevu 126, u Zgosci 1911 bis Ende September Vize-Präsid.: Kecmanoviö
218, u Zavidovicu 124, u 1912 an Einnahme^ 33.959 K Du§an, okruzni proto banja-
Derventi 180, u Sjekovcu 140, 56 h und Ausgaben 20.096 K lucki.
u Banjoj Luci 85 ölanova. 55 h, welch letztere wohl¬ Sekretär „u. Kassier: Popoviö
Tajnik: Emanoviö Dragutin. tätigen Zwecken zugeführt Tomo Dr. proto i professor-
wurden. katiheta.
IS. Sarajevoer Frauen¬
verein. — Sarajevsko 18. Unter Stützung sv er ein
gospojinsko drustvo. 14=. Spaniolischer Bet- der Sarajevoer spanio-
Gründungsjahr 1885. hausverein „ Bet Tefi- lischen Israeliten „La
Vereinslokal: Sahtijanu§a uli- la“.—Spanjolsko bogo- Benevolencia“. — JPot-
ca 31. Wohnung der Frau stovno drustvo „Bet Te- porno drustvo Sara-
Präsidentin: Kogevogasse
fila“. jevskih spanjolskih je-
Präsident: Benzion S. Pinto.
14 a. vreja „La Benevolen-
Mitglieder: 159.
Zweck: Unterstützung von cia(i. Gründungsjahr 1892.
Personen ohne Unterschied der Vereinslokal: Sahtijanuäaulica
Konfession und Nationalität, 15. Spar- und Vorschu߬ br. 11a.
welche unverschuldet in Armut verein des Werkstätten- Präs.: Je§ua D. Salom.
gerieten, sowie unentgeltliche und Heizhauspersona- Vize-Präs.: Girolamo Salom.
Speisung von Stadtarmen in les der bosnisch-herce- Kassier: Attijäs Rafael M.
der vom Vereine errichteten govinischen Staatsbah¬ 1. Sekr.: Dr. Jakob Kajon,
und erhaltenen Volksküche. nen mit beschränkter 2. Sekr.: Majer Alkalay.
Protektor: Seine Exc. Herr Haftung. — Stedovno i Revisoren: Leon Finzi; Ber-
Landeschef Oskar Potio- kreditno drustvo radio- nardo Pinto.
rek. nickog i lo&ionickog Ausschußmitgl.: Mordohaj
Ehrenpräsidentinnen: Frau Ol¬ osoblja bosansko-her- Attias; Rafael Israel;
ga Hörmann. Frau Julie cegovackih drzavnih Elias A. Kajon; Dr. Moric
Scheck von Vugrovec. zeljeznica s ogr. jam- Levi; Ing. Isidor Sumbul.
Ihre Exc. Frau Gusta Edle v. stvom. Ersatzmänner: Alkalay Al¬
Appel. Frau Angela Baronin Obmann: Rabiö Karl. bert; Elias Baruch; Dr.
Feichtinger. FrauBabette Kassier: Hrdliöka Gustav. Israel Baruch; Moi§e H. J.
Berkovi 6. Frau Savka Jef- 1. Kontrollor: Fertaly Jo¬ Altar ac.
tanovic. hann.
Präsid.: Frau Marie Koet- 2. Kontrollor: Bai er Rudolf. 19.„Frvo b.-h.pripomoc-
schet. Mitglieder: 120. no drustvo bolnicara i
Vize-Präsid.: Frau Zlata Ka- bolnicarki zem. i jav-
menar. nih bolnica6i* — Erster
Ausschußmitgl: Frau Marie 16. CpucKO - npaeocjiaBHO b.-h. Hilfsverein der
Braun, Frau Marie Braz- upKueHO-njeBaqKO ßpy- Krankenpfleger und
dil, Frau Ludmilla Bu¬ hitbo „CUora“. — Srp-
Pflegerinnen der Lan¬
berl, Fräulein Darinka sko - pravoslavno crk- des- u. öffentlichen Spi¬
Despiö, Frau Uranie Fi¬ veno-pjevacko drustvo täler.
scher, Frau Nanna Fro- „Slogai(. — Serbischer Präs.: Bai6 Milan.
nius, Frau Wilhelmine Ga- Kirchengesangverein Vizepräs.: Memiö Mehmed.
berle, Frau Ibolja Hutte¬ „Sloga(6. Schriftf.: Palmay Adele.
rer, Frau Mizzi Reiter, Gründungsj. 1889.
Frau Marie Novak, Frau Vereinslokal: Öemalu§a22. 20. „Evangelische Frau-
Sylva vonSomogyi, Frau Zweck: Förderung und He¬ enhilfe.(i
Antoinette Roth köpf, Frau bung des Gesanges. Vorsitzende: Frau Pfarrer
Eveline Saidenfeld, Frau Präs.: Vasiö Dimitrije, Dr. Schäfer Eri.
Erna Schaffer, Frau Maika Sekretär: B o § k o v i 6 DuSan. Stellvertr.: Frau Kusmauy
Salom, Frau Ida Hoff¬ Chormeister: Travanj Kosta. Mao-da.
Hauptstadt Sarajevo. Vereine. 519
Schriftf. Frau Hohl Berta. einer stabilen geselligen Unter¬ Sarajeva i okruzje, napose; na-
Sckatzmeisterin: Frau Tonar haltung durch Lesen poli tischer dalje promicati stalegke interese
Malci. und wissenschaftlicher Blätter uciteljstva, narocito pak nasto-
und Werke sowie hervorragen¬ jati udrugenom snagom o po-
21. Dag el Atora“, jevr. der Zeitschriften.. boljsici uöiteljskog polozaja i
bogost. drug Ivo. Präs.: Dr.HalidbegHrasnica. materialnog mu stanja i. d. ko-
(Jüdischer Kultus verein). Vizepr. Akif ef. Biseroviö. naöno u slucajevima velike po-
Sekr. Hamdibeg Mutevelidi. trebe, ili u naroöite obrazovne
Kassier: Hamdi ef. Magic. svrhe po moguönosti materijal-
II. Für Kunst und Wissen¬ Bibliothekar: Felim ef.Spaho. no potpomagati svoje redovne
Mitglieder: 130. ölanove.
schaft. — Za umjetnost I. Predsjed: Stjepko Ilijic,
ured: „Ucit. Zore.“
i nauke. 25. Technischer Klub in
Sarajevo. — Tehniki I. potpr.: Hasan Hodzic.
22. Militänvissenschaft- klub u Sarajevo. Grün¬ II. potpr.: N. Vidakoviö.
licher und Kasinover¬ dungsjahr 1896. I. tajnik N. Sambrailo.
ein in Sarajevo. — Voj- Klublokal im eigenen Heim am Blagajnik: Av. Altarac.
niöJco znanstveno i öita- Sportplätze. Knjizniöar: Lj. Öimiöeva.
onicko drustvo u Sara¬ Ohm.: Jelic Sabo, Baurat. Zborovogje: Nepopunjeno.
jevo,. Odbornici gjca.: J.Truh.elka,
1. Obmst.: Meksander Erich, Hamdija Muli^, Fab. Dil-
Im Kasinogebäude, Franz Jo¬ Dr., Professor. ber.
sefgasse 73. 2. Obmst.: Harter Franz, Ing. Zamjemca: Zl.Bosanac. Ma-
Präs: Haller Maximilian,Schriftf. I.: Landw. Inspektor nojlo Krniö.
Generalmajor. Balthasar Polt.
Sekr.: Barcsay de Nagy Schriftf. II.: Kempny Oskar,
Barcsa Geza, k. u. k. Käm¬ Ing. 27. Jüdischer National¬
merer, b. h. Bezirksvor¬ Kassier: Direktor Heinrich verein für Bosnien u.
steher I. Kl. i. R. u. k. u. k. Hofmann. Hercegovina. —(Zidovsko
Rittmeister a. D.; F. J. O.-R.,
Archivar: Wacha Hugo, Ing. nacijonalno drustvo za
M. V. M. a. r. w. B., M. V. M.
Vereins Verwalter: Mirko viö Bosnu i Hercegovimi) —
a. r. B., K. M. etc. etc. Simo, Ing. Zentrale.
Ehrenbürger der Städte Klubleitung: Bekasaba, Arpäd Gründungsjahr: 1901.
Öajnice u. Sanski most. Pavo de, Ing., Otto Her-
Vereinslokal: Sahtijanugagasse
get, Hauptm. d. Ing. Offz.
Nr. 3.
23. Naturfreunde. Grün¬ Korps, Baudirektor.
dungsjahr 1906. Arch.: R. Tönnies. Zweck: Hebung des jüdischen
2 Ehrenmitglieder, 147 ordent¬ Nationalgefühles, Pflege der
Zweck des Vereines: Geschichte, Literatur, Spra¬
liche Mitglieder, 63 ständige
Die Kenntnis der Naturschön¬ chen, Musik, körperliche
Gäste.
heiten Bosniens und Herce- Übungen und Geselligkeit.
govinas zu vermitteln und Präs.: Dr. Ghaim Weitzner.
seinen Mitgliedern Gelegen¬ Vicepräs.: Albert Ozmo.
heit zu geben, dieselben III. Für Schule, Erziehung Ausschußmitglieder: Mathias
kennen zu lernen; die Liebe Csaszär, S. Pollak, Alb.
zur Natur zu erwecken; die und Volksbildung. — Za J. Alkalay, Siegfried We-
Verbreitung der Kenntnis
des Volkslebens und der
skole, vaspitanje i na- ber, Adolf Weitzner, Al¬
bert Osmo, Julius Singer,
V olkssittea. rodno obrazovanje. Isak Salom, Josef Flesch.
l.Obm: Noräic Franz. Jakob Friedmann; Revi¬
2. Obm.: Schleer Franz. 26. Lehrerverein für die soren: A. Finzi, Sandor
3. Obm.: Neumayer Johann, Stadt und den Kreis Knöpfler.
Schriftf.: Kochberger Emil, Sarajevo — XJciteljsko
Mitglieder: 200.
Baumgärtner August. di'ustvo za grad iokru£-
Rechngsf.: Matzka Matthias. je Sarajeva.
Kassiere :Mospurger Johann, Vereinslokal: Ferhadija ulica 28. Srpsko XJciteljsko
Markoviö Milan. br. 28. udru&enje za Bosnu i
Sachwart: Pelikan Jakob. Svrha: Unapredjivati opöu i BLercegovinu. Ferhadija
Mitglieder: 154. struönu naobrazbu svojih öla- ulica, u zgradi Srpske Ökole.
nova., podr£avati i razvijati nji- Predsj.: äonicyPavle, upra-
hovu zvaniönu svijest i zborni vitelj Srpske Skole, Mostar.
24. Islamska öitaonica
duh megju uöiteljstvom, da gto
Sarajevo. uspjegnije mognu raditiuprilog
Sarajevo, Bendbagigasse 2. narodne prosvjete i gkolstva, 29. „Or Chadas“, jüdischer
Zweck: Erweiterung der Bil¬ naroöito pak o unapredjivanju Kulturverein.
dung, Humanität und Gründung osnovnog gkolstvau opdegrada
520 Hauptstadt Sarajevo: Vereine.
IV. Für Handel und Ge¬ Zweck des Vereines ist die Ersatzmänner: L ö s c h n e r Jos.,
Förderung der geistigen unc Jungwirth Ludwig.
werbe. — Za trgovinu i materiellen Interessen und des
gegenseitigen Verkehres der 35. Fischereiv er ein. —
zanate. Kaufleute, Industriellen unc Jübarsko druStvo za
Landwirte Bosniens und der Bosnu i Hercegovina.
30. Bienenwirtschaft-
Hercegovina. Zu den Mitteln,
lieber Zentralverein. Gründungsjahr: 1906.
mit welchen der Verein diesen
Yide: VII. Abschnitt, Schema¬ Zweck erreichen will, gehören Zweigvereine: Travnik und
tismus bosnisch-hercegovi- unter anderen auch: Gründung Livno, Teichwirtschaften
nischer Industrien, Land¬ einer Spar-und Vorschußkasse, in Travnik und Vitez.
wirtschaft. Aufgabe des Vereines: Hebung
einer Kranken- und Unterstü¬
der Fischbestände in allen
tzungskasse, Eröffnung von
31. lAjecnicko udru&enje Abend- und Sonntagsschulen öffentlichen Wässern, Ein¬
za Bosnu i Hercego- für Kaufleute und die kauf¬ führung der Teichwirtschaft
vinu — Ärztliche Verei¬ männische Jugend etc. Präs.: Samoukoviö Risto S.
nigung für Bosnien und I. Vizepräs.: Mirkoviö Simo,
Hercegovina in Sara¬ Präses: Sahinagiö Avdaga. Ingenieur.
1. Vizepräses :Salom Je§ua,D. H. Vizepräs.: Jeftan Despiö,
jevo. — JlvjeznuiKo y^py-
meibe 3a Eocuy u Xepi^ezo- 2. Vizepräses: Babiö Acim. Großgrundbesitzer.
Kassier: Baruch Elias. Sekr.: Ungar Julius.
euuy.
Sekretär: Klein Bernardo. Kassier: Langer Viktor.
Präses: Koetschet Theophil,
Dr. Ausschußmitgl: Ahmetag e-
v i 6 Neziraga, G e k o v i 6 Risto
I. Vizepräses: Ö a b r a j i c Luka, 36.Gewerbe- Verein inSa-
Dr. P., Buchwald Ferdinand,
Bogdanoviö Simo, Finzi rajevo — Zanatlijsko-
II. Vizepräses: Dorn er Ale¬ obrtnicko druStvo u Sa¬
xander, Dr. Josef L., Finzi Leon S.,
Fleischmann Jos., Heim rajevu — 3anaazjiujcKo-
Sekretär: Öoroviö Duäan, Dr. oopaiHUZKo Apyiunzao y Ca¬
Kassier: Deni§liö Mustafa, Leopold, Israel Jos., Jockl
pajeey.
Dr. Gustav, Jusufagiö Muha-
Sitzungssaal in der Sahtijanuäa
medaga H., Kajon Elias A.,
Ausschußmitglieder: K r aj e w- ulica 17.
ska Theodora, Dr.; Gold- GjaicBozo, Naniö Mujaga, •
Gründungsjahr 1900.
farb David, Dr.; Török Ukropina Jefto, Paviöiö
Zweck: Hebung des Ge¬
Ivan, Salom Isak A., Se-
Paul, Dr.; Ore§kovi6 Paul werbestandes.
ferd2i Gjorgjo, Weller
v., Dr.; Gaffenko Johann, Präs.: Lu§ina Anton, Stein¬
Friedrich.
Dr.; Mujezinovic Ejub, metzmeister.
Revisoren: Danon Josef Z.,
Dr.; Schönfeld Leo, Dr.; I. Vizeprases: Schnaubelt
Naniö H. Avdaga, Bicak-
Löffler Leopold, Dr.; Ros¬ Ernst.
ciö Edhem eff.
tock Otto, Dr.; Zeöeviö II. Vizepräs.: Pastunoviö
Mehmedbeg, Dr. Zählt 300 Mitglieder. Martin, Schmiedemeister.
Ersatzmänner: Izrael Isak, Geschäftsleiter: Pissen-
Dr.; Telecskv Du§an, Dr., 34. JDruMveni dom uSara- berger Nikolaus.
Berger Max, Dr.; Berger jeviifZadruga s ograni- Vereinskassier: Fleger Ivan,
Ludwig, Dr. cenim jamstvom. — Anstreichermeister.
Revisoren: Zahradka Egon, fjpymmeenu aom y Capajeey, Ausschuß-Mitgl.: Kagparek
Dr.; Török Paul, Dr. 3(ißpyza ca ozpanuzeHUM Johann, Haberl Johann,
jaMcmeoM. — Vereins¬ S u ö i 6 Nikola, Haspel Pius,
32. Verein der Buchbin¬ hausgesellschaft in Nase Franz, Komatz An¬
derarbeiter für Bos¬ Sarajevo, Genossen¬ dreas, Dan eg Karl, Hofen-
nien - Hercegovina in schaft mit beschränk¬ e der Karl.
Sarajevo (Arbeiter - ter Haftung. Mitglieder: 196; Mitglieder der
heim) — Jlrustvo knji- Gegründet 11. Juli 1896. Krankenkasse: 92.
govezackih radnika za Vermietet Räumlichkeiten Mitglieder der kollektiven
Bosnu i Hercegovinu u zur Abhaltung von Konzerten, Kranken- u. Unfallversiche¬
Sarajevu. Theatervorstellungen, Tanz¬ rung: 28. Bau- u. Industrie¬
Predsjednik: Arnold Ignatz. unterhaltungen, Banketten etc. unternehmungen und Ge¬
Podpredsj: Milogeviö Ivan. Direktion: Red di Oskar als werbetreibende.
Präses. Vancag Josef v.,
33. Bosn.-herceg. kauf¬ Vizepräses. Feherväry 37. Cpacna Capajeectca mpzo~
männischer Verein i/n Samuel, Kassier. sazua oMJiaßuua.—Srpska
Sarajevo — Bosansko- Direktionsräte: Cvjetiöanin
sarajevska trgovaöka
hercegovacko trgovac- Radoslav, Essad effendi omladina. Despiöa ulica 1.
ko druStvo u Sarajevu. Kuloviö, Kraljeviö Vaso Gründun gsjahr 1907.
Gründungsj.— osnovano 1906. S., Rajkoviö Nikola Gj., Zweck: Ausbildung der Mit¬
Vereinslokal: Franje Josipa uli- Gjukiö Vuko, Jesua Sa- glieder und Vorbereitung zur
ca br. 2. lom* D. praktischen Lebensweise.
Hauptstadt Sarajevo: Vereine. 521
Präs.: Dr. Nedeljkovic Milo¬ Boplje JoBanoBHli, noßnpe,!!;- 45. TJdru£enje b. h. dim-
rad, Bankdirektor. cje^HHir. Äp. BojncJiaB Beca- njacara. — (Kamin¬
Vize-Präs.: Pupiö R. Milan. poBnh, TajifflK: IHfeeneHrp^nh. feger- Vereinigung).
Sekret.: Prnjatoviö Stevo. Ypeft „IIpHBpefte“: „IIpo-
Kassier: Bogdanovic Simo. CßjeTHH äom“, III. KaT.
V. Beamtenvereine. —
38. Verein der Industri¬ 41. „Dibek“, udru&enje
ellen Bosniens und der kahvedzija u. Bos. i Öinovnicka udruzenja.
Hercegovina. Gegründet Here. — (Kaffeesieder¬
im April 1910. Vereinslokal: genossenschaft) . 46. Beamtenverein für
Koturgasse 2. Vorsitz.: H. Ba§cau§evi6 Bosnien und die Herce¬
Präs.: Hartmann Richard, govina. — Cinovnicko
Ibrahimaga.
Fabriksdirektor. Vizepräses: Salihaga Zubr. drustvo zaBosnu iHer-
Vizepräsidenten: Aug.Braun, Sekretär: Gj orgjo M i 1 j o n o v i c. cegovinu. Vereinskanzlei:
Ingenieur und Fabriksbe¬ Kassier: Avdaga Zubcevie. Baliceva ulica 5.
sitzer in Sarajevo; Otto
Steinbeis, Fabriksbesitzer Dieser Verein bezweckt die
inDoberlin; Louis Ortlieb, materiellen, sozialen und geisti¬
42. „Zemaljska organi-
Fabriksbesitzer in Zavidovic. zacij a pritnalj a iz Bos. gen Interessen des Beamten¬
Ausschußmitglieder: H. Frei¬ standes zu wahren und zu för¬
i. IIerc.(i — Bande s-
herr v. Seiler, Direktor dern, sowie auf eine geeignete
organisation der Heb¬
Jajce, Carl Hurrle, Direk¬ und wirksame Vertretung der
ammen Bosniens u. d.
tor Drvar, N. Berkoviö, Berufsinteressen hinzuwirken.
Hercegovina.
Präsident der Handels- und
Präsidentin: Maria Öuriö.
Gewerbekammer Sarajevo, V erwaltungsrat:
Vizepräsidentin: Katinka R 0 s-
F. Horvath, Bauunter¬
ner. Präsident: Murko Michael,
nehmer, Sarajevo, Peter
Sekretärin: Sotia Milunic. Regierungsrat.
Buttazzoni, Möbelfabri¬
kant, Sarajevo, Lazar Miliö, 1. Vize-Präs.: Letica DuSan,
Fabrikant,Banjaluka, F r i e m Finanz-Sekretär.
43. „TTdru&enje bakal- 2. Vize-Präs.: Dr. Ludwig N 0-
Paul, Direktor, Zenica,
skih i Specaraj skih wadt, Bez.-Vorsteher.
Langer Franz, Bauuntern.,
trgovaca za B. i H.“ — 1. Vereinssekretär: Nikola
Serajevo, Schoßberger
( Vereinigung der Kürz¬ Savkovic, Offizial.
Louis, Direktor, Kreka.
te. Spezereiwarenliänd- 2. Vereinssekretär: Nikola
Sekretär Dr. D. Vasiö.
ler). Kresic, Oberkontrollor.
39. Vereinigung der Ar¬ Predsjednik: Ismet Z i 1 d 2 i 6. Kanzleileiter und Geschäfts¬
beitgeber Bosniens und Podpredsjedniki: H. Uzeiraga führer : Ladisl. B oj n a -
der Hercegovina. Ge¬ Kreco i Hasaga Bujak. rowski, Hilfsämteradjunkt.
gründet' im April 1907. Tajnik: Mujaga Hodziö. Mitglieder: 3 Ehrenmitglieder,
Sahtijanu§agasse Nr. 17. ■ Blagojnik; .Avdaga Kezman 9 gründende, 2000 ordent¬
Präs.: Anton Lumina, Stein¬ i Avdaga Kariö. liche Mitglieder.
metzmeister.
Vizepräsidenten: Schnau¬
belt Ernst, Baunterneh- 44. Itauchfangkehrer- 47. DruStvo Bankovnih
mer, Martin Pastuhovic, Bandesgenossenschaft i Hedionickih cinov-
Schmiedemeister. für Bosnienin Sarajevo nika Bosne i Here o-
Kassier: Flegr Johann. Öobanijagasse 5. vine. — Verein der
Geschäftsleiter: Pissenber- Präsident: Petric Josif in Sa¬ Bank- und. ar-
ger Nikolaus. rajevo, Präsident - Stellver¬ kassenbeamten Bos¬
Aiisschußmitglieder: KaSpa- treter: Scholz Karl in Ze¬ niens und der lerce-
rek Johann, Komatz An¬ nica, Sekretär: Kurz Emil govina. — Gegründetst 2.
dreas, KarlDane§, Haspel in Visoka, Kassier: Vasilie Vidi VI. Abschnitt d. B.
Pius, Hofeneder Franz, Gaspar in Sarajevo.
Nase Franz, Sucic Nikola, Ausschüsse: Klofera Franz
Haberl Johann. (Sarajevo), Volski Adolf 48. Erster bosnisch-her-
(Vi§egrad), Zorac Alois cegovinischer Amts¬
40. „llpuepefia“, 4pyunueo 3a (Sarajevo), U ngureauKarl dienerverein staatli¬
uoAmtmeu jazane npuepeAe (Sarajevo), Adamöik Jo¬ cher Behörden. Gegrün¬
Cp6a y E. u X. hann (Konjica), Bar ko Jo¬ det 1909.
— „Privreda“, serb. Ge¬ sef (Alipasin Most).
werbeverein. Revisoren: Acs Johann (Mos- Obmann: Ganjiö Jovo.
— ruaBHH oßöop y CapajeBy. tar), Bubenik Johann (Ban¬ Sekretär: Strukiö Mato.
OicpyacHH o^öopn (3a caX) y jaluka), Panteli6 Gjuro
(Tuzla). Kassier: Martinßeviö Pero.
CapajeBy, Mociapy h Ty3JiH.
IIpeflcjeflHHK ruaBHor o,a;6opa:
522 Hauptstadt Sarajevo: Vereine.
K h
8. Für Benutzung eines Pferdes auf die Dauer eines halben Tages in jeder belie¬
bigen Richtung mit Sattel. K 3-60
9. Für Benutzung eines Pferdes auf die Dauer eines ganzen Tages in jeder belie¬
bigen Richtung ohne Sattel. „ 5*—
10. Für Benutzung eines Pferdes auf die Dauer eines ganzen Tages in jeder belie¬
bigen Richtung mit Sattel. „ 5-60
Für die Verpflegung der vermieteten Pferde und deren Begleiter hat der Pferde Vermieter
selbst zu sorgen.
Wartezeit
V
..
)lfram) oder retour. T> 3 —
r und retour mit i/i Stunde
4—
3-80
71 5*—
15. Für eine Fahrt nach Stup zur Kirche oder retour. 5— 6“—
7!
r) Ärzte — Lijecniei
deren Spezialfach, Wohnungsadresse und Ordinationsstunden in Sarajevo
vide: I. Abschnitt dieses Buches unter „Sanitätsanstalten“.
Sarajevo Bosnisch-Brod
Repräsentanten der Skodawerke, Aktiengesellschaft Pilsen.
Depot der Aktiengesellschaft Dynamit Nobel. Lieferung
von Werkzeugen für den Bahnoberbau, Stählen, Hand-
fuhrgeräten, Radsätzen, Kippwagen, Schienen und Klein¬
zeug etc. Sprengmittel als: Dynamit, Astralit, Sprengkapseln
und Zünder. Tunnellampen für Carbid und Ol, Drahtglas
und Glasbausteine. J. A. Johns Schornsteinaufsätze und
alle in die Eisenbranche einschlägigen Artikel. Unsere
12 Preislisten versenden wir auf Verlangen 39
Hauptstadt Sarajevo : Verz. der hervorragenden Handel u. Gewerbetreibenden. 533
a) Handel — Trgovina.
'
o34 Hauptstadt Saiajevo: Verz. der hervorragenden Handel- u. Gewerbetreibenden.
b) Gewerbe — Zanati.
Anstreicher und Maler — Ast A. M. & Söhne. Apotheker — Ljekarnici.
Bojadzije i soboslikari. Drechsler Chaim. Benischko Viktor, Cemal-
Baldazar Josef. J o s a n z Friedrich. uSagasse Nr. 165.
Gemünder Mendel. Richter Karl. BesaroviC Gjordjo M., Bahn¬
Topoljanac Ignaz. SuCi6 Nikola. hof 48.
Fleger Johann. Teme§ Abraham. RomceviC Stefan, Kaiser¬
Brenner Karl. Veyer Ferdinand. straße Nr. 6.
536 Hauptstadt Sarajevo: Verz. der hervorragenden Handel- u. Gewerbetreibenden.
P a te r a J., Franz-Josepli-Gasse Bosnische Kunst- und Haus¬ Petrovid Anna, Bistrikg. 21.
Nr. 12. industrie.— Bosanska umjetna Vinat Anna, Gorusa ulica 2.
Pleyel Eduard, Rudolfsgasse i kucna industrija. Bibi Laura, Weißnäherin,
Nr. 8. Kabilio Elias B., Franz Josef¬ Gareva ulica 16.
Schlesinger Heinrich, Fer- straße 56. Büchle r Emma.
hadija br. 30. Öcrimovic Mustafa. Wiederhoffor Petrina.
Architekten — Graditelji. Bicakcic Salih H.
Dienstvermittlungsbureaux *—
T ö n n i e s Rudolf. Posredovatelji sluzbe.
Buchbinder — Knjigoveze.
Vancas Josef von Pozega. Fiegl Marie, Franje Josipa
Scheidig Franz. Legradid Franz Josef.
Tomsa Dragutin. ulica br. 60.
Asphaltierungsrnternehmun- Udovicid Josef. Schwartz köpf Julius, Franje
Josipa ulica br. 21.
gen — Poduzeca za asfalti- Kat an Moritz.
ranje. Vukadinovic Stefan. Fischer Marie, Ccmaluäag.
Kabiljo Aleksander S. 176.
Öimic Jovo, Dr. Ing.
Böse Anton. Weiss Paula, Ferhadija.
Szirmay Anton.
Fischer Franz, Öemaluäa ul.
Kasparek Johann, vorm. Tolpa Stevo.
176.
Brüder Kasparek.
Buchdruckereien—Stamparije. Pctschl Ana, Kulovida ul.
Bildhauer — Vajari. Landesdruckerei, Appel- Dampfbäder—Parna kupatila.
Robert Jean. kai.
Simunkovic Simun. „Bosnische Post.“ Yide Gazi-Isabeg-Bad, Bistriko-
„Zeitungen in Sarajevo“ va ulica br. 1.
Jung Felix & Russ Rudolf.
(„Bosnische Post“). Gazi Husrefbeg-Bad, Ce-
Bauunternehmungen — „Vogler i drugovi“, Kom¬ malusa br. 94.
Gradjevna poduzeca. manditgesellschaft. Drucke- Drechsler — Tokari.
Öimic Jovo, Dr. Ing. reileiter: Gregor Benisch.
Risto Savic. Kabiljo Albert.
Braun August, Akt. Ges.
B. h. gradjevno dionicko „Islamska dionicka §tam- Fritzhand Moritz.
drustvo, bosn. herc. Bau parija.“ Direktor: S.Alibeg Ptacnik Johann.
Akt. Ges. Filipovid. Aktienkapital Schmied Georg.
75.000 K. Zugmann Karl.
Union-Baugesellschaft.
„Srpska dionidarska Kleinotstein Filep.
Yide Baumeister.
s t am parija.“ Aktienkapital Elektro- und Azetylengasan-
Baumeister — Gradjevinski 100.000 K.
poduzetnici. lagen-lnstallateure — Instala-
B. Buchwald & Komp.
teri za elektriku i acetilen.
Bosn. herc. Bau Akt. Ges. „Sarajevoer Tagblatt.“
Öimic Jovo, Dr. Ing. Eigentümer J. Krieg¬ Solterer Adolf.
hammer. Papo Heinrich.
Horwath & Scheidig.
Pijukovic Nikola & Comp. Finzi Silvije.
Jungwirth Ludwig.
Kramarid et Baguz. Zelenika Stefan P.
Miladinovic MiIo§.
Langer Ignaz. Zadruzna Stamparija. Fabriken und industrielle
Wipplinger Johann u. Kaj- Krischke Gustav. Unternehmungen in Sarajevo
bic Johann. und Umgebung — Tvornice i
Wedral Josef. Bürstenbinder — Cetkari. industrijska poduzeca u Sara-
Schnaubelt Ernest. Ghachamovid S. . jevu i okolici.
Roucka Oswald. Zindorf P.
Man di 6 Dusan. Aktienbrauerei (DirektorHein¬
Atias Avram. rich Reiter).
Union-Baugesellschaft.
Braun August, Ingenieur;
Dachdecker — Pokrivaci Ringofen, Tonwaren und
Bäcker — Pekari. krovova. Sleinzeugfabrik, Sägewerk.
Besednjak Stephan. Hab e r 1 Franz, Theresiengasse Bosn. herc. Bau Akt. Ges.
Fritsch Josef. Nr. 80. Ziegelwerk.
Rihtarsic Johann. Hab er 1 Johann. Buttazzoni & Venturini;
Spalvic Ivans Nachfolger. Tischlerwaren- und Möbel¬
Sichrovsky Johann. Damenschneiderinnen — fabrik, Sägewerk.
G w i e r t n i a Adalbert. Krojacice za gospodje. Brüder Carl und Fritz Racher,
Pctauer Elise. Eichhorn Josefine, CemaluSa Draht- und Drahtstiften-
Rozmaric Martin. ulica. Eisenwarenfabrik.
Ko so vac Todor. Schwarz Minna, Koturgassc Steinmetz Franz & Comp.,
Nr. 3. Sägewerk.
Bierbrauerei — Pivara. Mihailinovic Marie, Ferha- Fcltrinelli Giuseppe & Go.
Sarajevoer Aktienbraue¬ dija 64. Salom J. & M., Posamentier¬
rei, Konakg. 25. Yide VII. Ab¬ Till Jelka, Despidg. Nr. 9. warenfabrik.
schnitt d. B. und Inserat. Ko s cli Eugenia, Ferhadija 50. Finci Rafael Z., Sägewerk.
Hauptstadt Sarajevo: Verz. der hervorragenden Handel- u. Gewerbetreibenden. 537
Szirraay Anton, Gyps- und Fuhrwerksbesitzer — Vozari. Prchlik Marie, Franje Josipa
Cementwarenfabrik. Adam Kontra, Alois Huf¬ ulica br. 110.
Veki6 Petar. nagel, Banic Jozo und R u p p e r t Marie, B ahnhof-
Alkalay S. D., Zigaretten¬ Ludwig Wolf — Automo- restauration.
papier. bilunternehmung. Stefanac Katarina, ’ Sahti-
Landau Bernli., Sodawasser. janu§a 2.
Fiaker — Fijakcrdzijc.
Obstbrennerei u. Likörfabrik Stiplasek Franz, Hauptcan-
Saraßeviö Yejsilaga.
Ib.lv. Papo, AlipaSin most. tineur im Militärlager.
Landesärarische Teppich¬ Domoratzky Josef. Stöffel Karl, Ko§eva ulica.
weberei Sarajevo. Bene schki Oscar,Terezija42. J.T ab o ry, Ferhadija, vis-ä-vis
Solterer Adolf, Elektrotech¬Vidakoviß Sava. der Markthalle.
nische Anstalt. Danon Majer. TureCek Josef, Derebojaulica
Sarajevoer Gärtner und Blumenhändler —
Walzmühl en- br. 27.
Aktiengesellschaft „Jela“. Vrtlari i trgovei cvijecem. Legat Georg, Salom-palaca. "5
Levy & Go., Sägewerk. Vlcek Heinrich. Prnjatovid Maksim, Fr.
Pinto Bernardo L., Spindel¬ Hyky§ Josef. Josipa 59.
schnurfabrik. H ofl'mann Stefanie und Julie. Vereinshaus Restaura¬
Brüder Retter, vormals N. Hirc Milivoj. tion am Appelquai, Pächter
Retter, Eisen- und Messing¬ Stevan Kiss.
möbel. Gastwirtschaften und Restau¬ Vidakovic Risto, Alipa§ina
Gemüsekonservenfabrik rants — Gostionice i restau- ulica.
„Pehar“. raeije. Weber Friedrich, Kolodvor¬
Kanditenfabrik des Elias Bandukoviö Risto, Terezija ska ulica.
E. Kajon. ulica. Widmar Franz Nachfolger,
Seifen- u. Krystallsoda- Banic Josef. Mustaj begova ulica br. 13.
fabrik „Vila“. Beffert Johann Nachfolger, Wolfram Anton, Dolac,
Konakova ulica br. 28. (Milchmeierei).
Faßbinder — Bacvari. Bikaljevic Pero, Cemalu§a Rauscher Franz (Arbeiter¬
Launer Johann. br. 37. heim) Terezijagasse 11.
Djafic Ibrahim. Dimitrijeviö Kosta, Koseva
Balika Karl. ulica br. 21. Gerbereien — Kozarnice.
Do der Simo, Hadzi Muliöa. H. T ab ak o v i c Abdulah.
Färber und Putzer — Boja- Franchyni Franz. Zubo vi6 Aliaga.
disari i cistioci. Fuchs Josef, Terezija ulica Landzo Mujaga i brat.
Appe Gvetko. br. 14. Hodziä Salih.
Zeitler Johann. Gecan Stjepan Kolodvorska Kudra Mustafa.
ulica br. 9. T r e b i nj a c Ibrahim.
Fleischer — Mesari. Kalclier Franz, Novo Sara- Bucaloviö Mulija.
Kal eher Franz. jevo. H. Avdic Mehaga.
Papay Johann. Katic Trifko, CemaluSa. Tabak Mehaga.
Schwarz Moritz. Katic Marko, Fr. Josipa ul. H. Hasanoviö Mehmed.
Zidarits Ignaz. Klemens Johann, Jeftanovica
Kohen Moritz. ulica br. 3. Geometer (Civil-) — Geometri
Gjulalic Mujo. Krafka Maria, Mustajbegova (civilni).
ulica br. 2T.~ Zawadzski Ljudevit. _
Friseure und Raseure — Kraljeviö Risto, Bistrik (Ko-
Berbernice. lodvor), Bahnhof-Buffet. Glaser — Staklari.
Petrovic Lazar Nachfolger. Krausz Marko, Gemalusa ul. Neuer Josef.
Frank Adam. 141. Märton Ludwig.
Schlechta Julius. Kreitmayer Johann,Kovaöiö Semo Avramino Nachfolger.
Holub Julius. Nr. 6. Löwy Moritz.
Marossi M. Glisa Jeftanovic. Savkovic Milutin.
Milanoviö Milan. Thier Karl, Restauration. Stanisic & Comp.
Elazar Elias. Novkoviä Lazar, Gemalu§a Kebeljiö Risto.
Haynal Anton. br. 99.
Gabay Terezija, Damenfri- Perisic Avakum, Ferhadija Gold- und Silberarbeiter
ffi seurin. br 44. — Zlatari (kujundzije).
Sturm Johann. Pernitsch Gabriel, Dereboj (Siehe Juweliere. — Vidi dra-
Schopf Karl. eikma ulica. guljare.)
Löwy Jakob Todoros. Pletikosic Nikola, Gemalu§a (Die einheimischen Gold-
Cupic Duäan. br. 115. und Silberarbeiter haben ge¬
Fernisch Etelka, Damen¬ Poznic Franz, Franz Josef¬ wöhnlich alle zusammen ihre
friseurin. gasse. V Werkstätten und Verkaufs¬
TeSi6 Simo. Schrander Anton & Roza, läden in der nach ihrem Ge¬
Petroviö Vaso. Restauration „Hötel Cen¬ werbe benannten Gasse
Spa sojevic Spasoja. tral“, Franje Josipa ulica. „Kujundziluk“. Dieselben
538 Hauptstadt Sarajevo: Verz. der hervorragenden Handel- u. Gewerbetreibenden.
„Universalna Biblio- „Vakat“, Organ für politische „Z vono“, Organ der südsiav.
teka“, Literatur, Belle¬ und wirtschaftliche Fragen. Sozialisten, Politik u. soziale
tristik, philosophische Ab¬ Erscheint seit 1. Juli 1913. Politik. Redaktion: Öema-
handlungen. Redaktion: Ku- Chefredakteur: Hafiz Meh- hi§a 69,. Redakteur: Jovan
lovic 15, Redakteur: Jovo medbasic. Redaktion und Smitran.
Smilran. Administration: Cemaluäa- „Bosnischer Bote“ (Bosan-
„Uciteljska zora“, ptädago- gasse 78.
ski glasnik). Uni versa 1-
gische Fachfragen und „Vrhbosna“, religiöse Zeit¬ Hand- und Adreßbuch
Lehrer - Standesinteressen. schrift, monatlich zweimal, von Bosnien - Hercegovina,
Redaktion: Isevicgasse 2, der jährliche Postpreis 10 K, Erscheint im Herbste jeden
Redakteur: Stiepko Iliji6, Tubegovicaulica Nr. 5. Re¬ Jahres. Druck der k. k. Hof-
Lehrer. dakteur: Dr. Anton Buljan. und Staatsdruckerei in Wien.
@
Grazer ITloforen «Paten! Diefeh
für Betrieb mit Rohöl und anderen billigen ftüffigen Brennftoffen
in beffbewährter Konftruktion und tadellofer Ausführung baut die
Grazer Waggon- und lüafdiinen-
Fabriks - flkfiengefelircftaSf, norm.
^OH. W6ITZ6R in Graz.
Der Dieielmofor iit die modernffe, einfcchfte und fparfamfte
Kraftmafchinenanlage. Gr beiitjf keinen Dampfkeffel, keinen
Generator, keinen Uergaier, keine Zündvorrichtung, braucht
wenig Raum und Wartung, iit jederzeit betriebsbereit, ge¬
fahrlos, explofions* und feuerficher, verurfachf weder Rauch
noch Geruch und arbeitet billiger als alle anderen Kraft-
maichinen. Ausführung von 12 bis 1000 Pferdeffärkem
— Bis Dezember 1914 wurden zirka 60.000 P. S. geliefert,
beziehungsweife beftellt. — Eine Anlage von 300 P. S.
befindet lieh in der Werkftäffe der bosnifch-herzegowinifchen
D Staatsbahnen in Sarajevo. □
t&raßxa
Gegründet 1838.
G. GNERLICH Gegründet 1838.
BBSBHHBBIfB BBBBB
■ ■ Bi I ■ ■ H ■ Bl ■ | BBBISBBBBBBBBBBB BBBBB BBB
Tpa^eBiio muysehe
■
Bauunternehmung
EE9
ff DAN I CA«
AKTIENGESELLSCHAFT FÜR
CHEMISCHE INDUSTRIE
. & «£
’W ttV M? i\Y
.«l
o o o O O O 71
Bei Bestellungen, Korrespondenzen etc. an die hier inserierenden Firmen ersuchen wir, sich gefälligst
immer auf den „Bosnischen Boten“ als Quelle beziehen zu wollen.
August Braun, A. G. XIX
5525!!!25BBBBBBBBBBIBBBaHBBHHHBBBBEBBBBBBBBBBBBBHHHBBBB DHIflBRR!
BBaoeafl!
IBBIRBIRIBBI HB1BBBBD
BBBBBB!
BBBBBBBHBHBBI BBBIRBBBIBBBBBfl BBBBBEI BB BB
|| Ringofenziegelei mit BB
Wassersägewerke des RS9
BB
BB
ss Dampfbetrieb des August Braun, A.-G.
m sa
BB
BB
■BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB BBBBBBBBB
BBBBBBIBBBIBBBBBBBBBBBBBBIBB BBHBBBBBB
!:
■■
Sarajevo ß
::
BB
Sarajevo
pp offeriert zu äußerst billigsten Preisen: BB offeriert zu äußerst billigsten Preisen:
■■ Kachelöfen und Kamine in allen ■■ Kanal- und Wasserleitungsrohre von BB
■■ Größen, vom einfachsten bis zum bb 8 bis 30 cm Durchmesser, Abort-
p p feinst geschliffenen, in Farben: grün, ; garnituren, Kaminaufsätze, Randsteine, BB
■■ braun, weiß, Elfenbein etc. Sparherd- ■■ Kanalsohlen, Klinkerpflasterplatten,
BB
IBBBBBBBBBBBBBBBBBBBR
IflflflRBBiBBBBBBBBBBflBB
IBBBIBBBBBBBBBBBBBBIBBBBIBBBBBBBBBBBBBBBBBRBBBIBBBB IBBHBBBHBBBB
IBBBHBBHBBBE
Bei Bestellungen, Korrespondenzen etc. an die hier inserierenden Firmen ersuchen wir, sich gefälligst
immer auf den ,,Bosnischen Boten“ als Quelle beziehen zu wollen. " "
XX Bosnisch-hercegovinische Eisenwerks Verwaltung Vares.
BOSNISCH-HERCEGÖVINISCHE
EISENWERKSVERWALTUNG
VARES
POST-, BAHN- UND TELEGRAPHENSTATION
VARES-WERK ®0®©®©®0®©
BERGBAUPRODUKTE 9©9©
HÄMATITERZ, GERÖSTETER SPATEISENSTEIN
@© MAS C H IN EN WERKSTÄTTE 9©
<3 EI S ENGIESZEREIERZEUGNI SSE ©
TRAGSÄULEN, KONSOLEN, GELÄNDERSÄULEN
.UND STÄBE, GARTENBÄNKE, STEHEND GEGOS¬
SENE NORMALWASSERLEITUNGSRÖHREN UND
FASSONSTÜCKE, GRABKREUZE, ABORTRÖHREN,
KAMINAUFSÄTZE, KAMINTÜRLN, PLATTEN U.
SONSTIGER BAUGUSZ SOWIE AUCH RIEMEN¬
SCHEIBEN, ZAHNRÄDER, LAGER, KUPPLUNGEN,
GUSZEISERNE ÖFEN FÜR HOLZ- UND KOHLEN¬
FEUERUNG, SPARHERDE, SPARHERDBESTAND¬
TEILE, TRANSMISSIONEN U. MASCHINENGUSZ
63
Bei Bestellungen, Korrespondenzen etc. an die hier inserierenden Firmen ersuchen wir, sich gefälligst
immer auf den „Bosnischen Boten als Quelle beziehen zu wollen.
Eisenindustrie-Actiengesellsehaft Zenica. XXI
Eisenindustrie-
Äctiengesellschaft
ZENICA
Post-, Bahn- und Telegraphenstation ZENICA
Erzeugt Kommerz- und Fassoneisen als: Rund-,
Quadrat-, Flach-, Band-, Winkel-, Fenster-, Quer¬
leisteneisen u. s. w. Walzdraht aus Flußeisen sowie als
Spezialität: Gruben- und Feldbahnschienen aus Prima-
Martinstahl
PREIS KURANTE
□□ mit Profilzeichnungen auf Wunsch kostenfrei □□
Dionicko drustvo za
industriju zeljeza
ZENICA
Postanska, zeljeznicka i brzojavna stanica ZENICA.
Proizvagja zeljezo za trgovinu i obliSasto zeljezo
kao: okruglo, kvadratno, plosnato, plitko, uglasto
2eljezo, zeljezo za prozore i poprecnice i t. d.
Valjkana zica iz rastaljenog zeljeza, kao i specijalitet:
tracnice za rudokopne i sumske zeljeznice iz prima
Martin-celika.
CJENICI
□□ sa profilnim nacrtima na zahtjev badava.
Bai Bestellungen, Korrespondenzen etc. an die hier inserierenden Firmen ersuchen, wir, sich gefälligst
fÄT* immer auf den „Bosnischen Boten“ als Quelle beziehen zu wollen. “^6
i
m
EKCnOPT-miBO
npiino3iiaTo oa najöo^e BpcTe.
Ha6aBJ>a ce y CiypcTHMa o,n 25 jiht. jia.Be, itao h y caiijiy-
PHMa c.io;rceno no 30 n 50 ßopa oji 5/to jiHTpe mh no 25 h 50
6oii,a oji V,o JiiiTpe. rasaiuiLLC y noKpajmiy (|)panEo Ha CBa-
Koj niTapnjH öocaHcico-x epperoBanrax ßpxaBHHX xe.Le3iimi,a.
m m
Sei Bestellungen, Korrespondenzen etc. an die hier inserierenden Firmen ersuchen wir, sich gefälligst
iihm er auf den nBosnischen Boten" als Quelle beziehen zu wollen.
Siemens-Schuckert-YVerke. XXIII
ÖSTERREICHISCHE
SIEMENS-SCHUCKERT-WERKE
WIEN. XX/2. ENGERTHSTRASSE NR. 150
Größtes elektrotechn. Fabriksunternehmen der Monarchie
Eigenes Kabelwerk: Wien, XXI., Siemensstraße
68
VERTRETUNG
FÜR BOSNIEN: SARAJEVO,KOSEVO UL.23
JHP"“” Bei Bestellungen, Korrespondenzen etc. an die hier inserierenden Firmen ersuchen wir, sich gefälligst ‘
OS“ immer auf den „Bosnischen Boten“ als Quelle beziehen zu wollen.
XXIY Privilegierte Landesbank.
PRIVILEGIERTE LANDESBANK
e e
■ ■
s■
■■
C ■
mm
für Bosnien und Hercegovina ■m
mm
■
> •••*'■' - • • ’,K #
9
mm
Eingezahltes Aktienkapital 14,000.000 Kronen.
Ordentliche Reserven und Sicherheitsfonds 6,000.000 Kronen.
■•
•■
Zentrale: SARAJEVO. mm
Hypothekar-Kreditabteilung:
Gewährung von Hypothekar- und Kommunal-Darlehen auf die Dauer bis zu 33Jahren. Ausgabe von
5°/0igen Pfandbriefen und Kommunalobligationen. Sowohl die Pfandbriefe als auch die Kom¬
9 9
munalobligationen sind in Bosnien und der Hercegovina steuerfrei, pupillarsicher und zu Dienst- 9 9
und Geschäftskautionen geeignet. Außerdem können sie in der ganzen Monarchie als Militär- 9 ■
•■
Heiratskautionen dienen.
■ 9
■■
Bankabteilung: ■■
■■
•■
Kauf, Verkauf und Belehnung von Wertpapieren, Devisen, Münzen, Edelmetallen. — Übernahme
von Coupons und gezogenen Effekten. — Eskontierung von Wechseln und Anweisungen; Gewährung
von Kontokorrent- und Akzeptations-Krediten bei entsprechender Deckung und Sicherstellung; Be¬
■■
sorgung von Auszahlungen, Inkassi von Wechseln und kaufmännischen Anweisungen auf allen Plätzen ■0
■•
Bosniens und der Hercegovina, Österreich-Ungarns und des Auslandes; Ausstellung von Kredit¬
■
■m G■
9
briefen auf alle Plätze des In-und Auslandes. Erteilung von Darlehen auf Effekten, Waren und sonstige
Werte. Übernahme von Geldern gegen Ausgabe von Einlage- und Kontokorrentbüchern. — Über¬
nahme von Depositen jeder Art behufs Verwahrung, als offene Depots oder als Safe-Depots — im
hierzu errichteten Panzerraume — unter eigener Sperre der Parteien und Gegensperre der Bank.
Warenabteilung; ■9
9 9
■9
Die bei der Bank etablierte Warenabteilung als auch die selbständige Produktenabteilung in Brcka •■
■9
befaßt sich sowohl kommissionsweise als auch für eigene Rechnung mit allen das Warenfach 9 9
9 9
betreffenden Transaktionen, finanziert und vermittelt allerlei kaufmännische, industrielle öffentliche
Unternehmungen. Hauptexportartikel: Gedörrte Pflaumen und Getreide.
9 9
Die bei der Bank etablierte Generalagentschaft der „K. k. priv. Assicurazionl Generali“ 9 9
9 9
übernimmt direkt oder durch die Filialen der Bank alle Arten von Versicherungen auf das Leben,
gegen Feuersgefahr und Transportversicherungen. Vertretungen auf allen wichtigeren Plätzen
Bosniens und der Hercegovina.
Die bei der Bank ebenfalls etablierte Generalrepräsentanz für Bosnien und Hercegovina
der Ersten Österreichischen Allgemeinen Unfall-Versicherungsgesellschaft über¬ 99
nimmt direkt oder durch die einzelnen Geschäftsstellen der Bank Unfall-, Haftpflicht-, Einbruch-, 9 9
9 9
i
iBaaBaaavaanaieiRaBiBBBaaaaaaiaBaiaBiiaBaaitaaaiait 9 9 9 ■ ■9 I !■■■■■■■) )■■■■■■■■■■■■ ■ ■■■■■•
«■•iiBiaaeiiBBB«iiiaiiiiV|||ini|ll|lllaiiaiaiaS||l ■■■■■01 )■■■■■■■! !•■■■■•■■■■■■
Bei Bestellungen, Korrespondenzen etc. an die hier inserierenden Firmen ersuchen wir, sich gefälligst
immer auf den „Bosnischen Boten* als Quelle beziehen zu wollen.
A. Solterer,
UÜ
Telegrammadresse: Solterer, Sarajevo. Telephon Nr. 60.
■ A. SOLTERER, SARAJEVO.
ELEKTRISCHE BELEUCHTUNG
KRAFTÜBERTRAGUNG
. in billigster und rationellster Ausführung.
Elektrische Heiz- und Kochapparate
Elektrische Ventilatoren.
Komplette elektrische Lichtanlagen für Villen,
Fabriken, Sägewerke und Eisenbahnstationen.
■
0
TELEGRAPHEN- u. TELEPHONANLAGEN
in jeder Größe und solidester Ausführung.
Feuerwehr-Signalanlagen
für Städte und Gemeinden.
Feuermelde-Automaten
Elektro-medizinische Apparate u. Batterien
Blitzableiter
in streng fachmännischer Ausführung.
Prima-Referenzen. Kostenvoranschläge gratis.
GEGRÜNDET 1895.
Bei Bestellungen Korrespondenzen etc. an die hier inserierenden Firmen ersuchen wir, sich gefälligst
immer auf den ,,Bosnischen Boten“ als Quelle beziehen zu wollen.
XXVI Bosn.-herc. Speditions- und Handels-Aktien-Gesellschaft.
BOSN.= HERC.
SPEDITIONS = UND
HANDELS =AKTIEN=
GESELLSCHAFT
Speditionsbureau der kgl. ungar. Staatsbahnen
für Bosnien und Hercegovina. 70
ZENTRALE SARAJEVO.
Eigenes Lagerhaus im Zentrum der Stadt gelegen,
<§@@@@@@@@<3 mit der Schiene verbunden. 9999999999
VERTRETUNGEN in Wien,
Budapest, Triest, Fiume und in
allen größeren Städten von Bosnien
@@@@@@<3 und Hercegovina. 9999999
Vermittelt den gesamten Verkehr
des In- und Auslandes nach und
von Bosnien und Hercegovina,
erteilt bereitwilligst und kostenfrei
alle einschlägigen Informationen.
Sammelverkehr von Wien, Triest,
Budapest, Fiume nach allen Sta¬
tionen Dalmatiens, Bosniens und
(3@<3<3(3(3(3(3(3 Hercegovina. 999999999
Verkaufsstelle der österr. Siemens-
Schuckert-Werke und des Siemens
& Halske-Kabelwerkes sowie der
Siemens & Halske A. G. (Wienerwerk.)
Vertrieb von landesärarischem Brenn¬
holz und landesärarischer Kohle
in Sarajevo.
Sei Bestellungen, Korrespondenzen etc. an die hier inserierenden Firmen ersuchen wir, sich gefälligst
immer auf den „Bosnischen Boten“ als Quelle beziehen zu wollen.
J. B. Schmarda, Rotter & Perschitz. XXVII
Bei Bestellungen, Korrespondenzen etc. an die hier inserierenden Firmen ersuchen wir, sich gefälligst
immer auf den „Bosnischen Boten“ als Quelle beziehen zu wollen.
XXVIII Kreditbank und Sparkassa in Sarajevo. Aktiengesellschaft.
Bei Bestellungen, Korrespondenzen etc. an die hier inserierenden Firmen ersuchen wir, sich gefälligst
IHF- immer auf den „Bosnischen Boten“ a/s Quelle beziehen zu wollen.
- Wiener Bank-Verein. XXIX
Wiener Bank-Verein.
Ecmko öaHKOBHo ßpyuiTBO. Becko bankovno drustvo.
Eingezahltes Aktienkapital K 150,000.000. Reserven K 49,000.000
Direktion und Zentrale: I., Schottengasse Nr. 6.— Zentral-Depositenkasse und Wechselstube: I., Schotten¬
ring Nr. 2. — Depositenkassen und Wechselstuben: I., Seilerstätte Nr. 15, I., Hoher Markt Nr. 12 (Ankerhof),
II., Praterstraße Nr. 15, III., Hauptstraße Nr. 15, III., Rennweg Nr.i 1, IV., Rainerplatz Nr. 8, V., Schönbrunner¬
11
straße Nr. 99, VI., MariahUferstraße Nr. 83, VI., Gumpendorferstraße Nr. 82, VII., Burggasse Nr. 56, VI ., Josef¬
städterstraße Nr. 23, VIII., Alserstraße Nr. 51, IX., Nußdorferstraße Nr. 2, IX., Porzellangasse Nr. 13, X., Kepler¬
platz Nr. 11, XII., Meidlinger Hauptstraße Nr. 17, XIII., Hietzinger Hauptstraße Nr. 19, XIV., Mariahilferstraße
Nr. 182, XIV., Hütteldorferstraße Nr. 87, XV., Mariahilfer Gürtel Nr.i, XVII., Hernalser Hauptstraße Nr. 43,
XVIII., Währingerstraße Nr. 114, XIX., Döblinger Hauptstraße Nr. 73a, XX., Wallensteinplatz Nr. 3, XXL,
Brünnerstraße Nr. 7, Schwechat b. Wien, Wienerstraße Nr.i 1
Filialen: Agram, Jellacicplatz 5. — Aussig a. d. E., Balmhofplatz. — Bielitz-Biala, Hauptstraße 4—6.
— Bodenbach, Kaiser Franz Josefstraße 79. — Bozen, Erzherzog Rainerstraße ß.— Brünn, Jesuitengasse 1.
— Budapest, V., Nädor-utcza 4. — Budweis, Ringplatz, Ecke der Piaristengasse. — Czernowitz, Börsenge¬
bäude. — Graz. Herrengasse 9. — Innsbruck, Museumstraße 6. — Jägerndorf, Minoritenplatz 16. — Karls¬
bad „Haus Kaffeebaum“, Mühlbrunnstraße. — Klagenfurt, Neuer Platz, Ecke Obstplatz. — Konstantinopel,
Place de Karakeny. — Krakau, Ringplatz 4L — Lemberg. Jagiellonska 3. — Mähr.-Ostrau, Reichsstraße. —
Marienbad31, „Sonne“. — Meran.Habsburgerstraße 36. — Pardubitz. Kralovskätrida92. — Pilsen, Salzgasse 1.
— Prag, Graben 3. - Proßnitz: Franz Josef-Platz.- Reichenberg, Schückerstraße 36. - Salzburg, Rathausplatz 4.
— St. Pölten: Kremserstraße 39. — Smyrna (Asiat. Türkei). — Teplitz, Königstraße. — Tetschen, Bahnbof-
straße765. — Villach, Rathaus. — Wr. Neustadt, Neunkirchnerstraße 14. — Exposituren in Drohobycz, Friedek-
Mistek, Österr. Nowosielitza, Przemysl, Stanislau, Tarnopol, Tarnow, Teschen, Zwittau.
Der WIENER BANK-VEREIN, dessen Depositenkassen und Wechselstuben sowie seine Filialen
in Agram, Aussig a. d. Elbe, Bielitz-Biala, Bodenbach, Bozen, Brünn, Budapest, Bndweis,
Czernowitz, Graz, Innsbruck, Jägerndorf, Karlsbad, Klagenfurt, Konstantinopel, Krakau,
Lemberg, Mähr.-Ostrau, Marienbad, Meran, Pardubitz, Pilsen, Prag, Proßnitz, Reichenberg,
Salzburg, St. Pölten, Smyrna (Asiat. Türkei). Teplitz, Tetschen, Villach, Wr. Neustadt und die
Exposituren in Drohobycz, Friedek-Mistek, Österr. Nowosielitza, Przemysl, Stanislau, Tarnopol,
Tarnow, Teschen, Zwittau besorgen alle bankmäßigen Transaktionen, insbesondere:
1. den Ein- und Verkauf von Wertpapieren, Valuten, Anweisungen und Wechseln auf
alle in- und ausländischen Plätze;
2. die Einholung von Inkassi auf Wien und auf alle in- und ausländischen, auch über¬
seeischen Plätze;
3. die Beschaffung von Schecks, Wechseln, Kreditbriefen auf alle größeren Orte des In- und
Auslandes;
4. die Gewährung verzinslicher Vorschüsse auf Wertpapiere, Warrants über in öffentlichen
Lagerhäusern (Lagerhaus der Stadt Wien etc.) eingelagerte Waren;
5. die Eröffnung laufender Rechnungen (Conti correnti) und Verzinsung von Geldern
gegen jederzeitige Rückzahlung oder mit bestimmten Kündigungsterminen;
6. die Übernahme von verzinslichen Einlagen auf provisionsfreiem Girokonto;
7. die Ausgabe von Einlagebüchcrn zu günstiger Verzinsung;
8. die Aufbewahrung und Verwaltung von Wertpapieren aller Art;
9. die Versicherung von Losen und anderen Wertpapieren gegen Verlosungsvertust und die
Ausgabe von Promessen.
Die Einrichtung des Giroverkehres bietet jedem Geschäftsmanne und Privatkapitalisten
besondere Vorteile; über die Barguthaben auf dem Girokonto kann jederzeit ohne vorherige
Kündigung (mittels Schecks) verfügt werden. Die per Girokonto zum Vollzug übernommenen Trans¬
aktionen werden provisionsfrei besorgt.
Die zur Aufbewahrung und Verwaltung übernommenen Wertpapiere werden in derhiefür
bestehenden Depositenahtcilung besonders verwahrt. Unter den Vorteilen, welche die Abteilung
bietet, ist hervorzubeben, daß in Ansehung der zur Verwaltung übergebenen Wertpapiere die genaue
Kontrolle der Verlosungen, Kündigungen, Konvertierungen etc. geübt wird, die einkassierten
Coupons und Kapitalsbeträge auf einem provisionsfreien, zinsentragenden Konto in Gutschrift
gebracht werden, die Behebung neuer Couponbögen oder definitiver Stücke, die Besorgung even¬
tueller Konvertierungen etc. gratis erfolgt.
Die für den Giroverkehr und die Abteilung für offene Depots festgesetzten Bestimmungen
sowie die geschäftlichen Bedingungen der Depositenkassen sind in den betreffenden Bureaus jederzeit
erhält lieb und werden über Wunsch franko zug°^endet. 69
PANZERGEWÖLBE MIT SICHERHEITSSCHRÄNKEN (SAFES)
umer eigenem Verschluss ^ der Par»eien.
ABTEILUNG FÜR INTERNATIONALE FAHRSCHEINE
(eigenes Fahrscheinsystem).
Bei Bestellungen, Korrespondenzen etc. an die hier inserierenden Firmen ersuchen wir, sich gefälligst
immer auf den „Bosnischen Boten“ a/s Quelle beziehen zu wollen.
XXX Privilegirte Agrar- und Gommerzialbank für Bosnien und die Hercegovina.
K. k. priv. Osterr. Versicherungs-Gesellschaft „Donau“. — Triumph-Werke. — „Der Anker“. XXXI
m
a
a
TRIUMPH-WERKE
Herd- und Ofenfabriken, Ges. m. b. H. | WE LS, Oberöster. b
b
n
a Erzeugnisse: transportable Sparherde, Dauerbrandöfen- und Kachelofen¬ o:
einsätze, Kochherdanlagen für Hotels, Sanatorien, Spitäler etc. Eigenes o:
Emaillierwerk. Kataloge, Kostenanschläge kostenlos. a
m o
Disoo:ao:ö^oo:o:^cfooooo:ois:ooo:o:o:oj30:ooc
Bei Bestellungen, Korrespondenzen etc. an die hier inserierenden Firmen ersuchen wir, sich gefälligst
ÜÄ— immer auf den ,,Bosnischen Boten“ als Quelle beziehen zu wollen.
I XXXII Konrad Rosenbauer.
1
BBBBBBBBBBBBBBBBBBEBBEBBBBBBBBBBBBBBBBB
m . B
B
B
B
B
Aktienkapital 20,000.000 Kronen, hievon eingezahlt 14,000.000 Kronen in 140 000 Stück
auf den Überbringer lautenden volleingezahlten Aktien mit 100 Kronen Nominale.
Dioniöka glavn. 20,000.000 kruna, od toga uplaceno 14,000.000 kruna 140.000 potpuno
uplacemh diomca po 100 kruna, koje glase na donosioca.
Laut Jahresbericht der XVIII. General¬ Glasom godignjeg izvjeätaja koji je pred¬
versammlung vom 29. April 1914 schloß die igen XVIII. glavnoj skupstini, koja je zasje-
vorjährige Gestion mit einem Reingewinne von dala 29. aprila 1914., zakljucena je po-
K 1,904.264-42. Die Placements beliefen sich slovna godina 1913. cistim dobitkom od
per 31. Dezember 1913 auf K 45,009.321 *01, K 1,904.264-42. Iznajmljeni novac iznasao
d. i. K 4,585.055‘04 mehr als im Vor¬ je dne 31. decembra 1913. K 45,009.321011. j.
jahre. Nach der Bedeckung zergliedert er¬ K 4,585.055*04 vise nego u proiiloj godini, a
scheinen: K 18,206.125*— durch Hypotheken, pokriveno je K 18,206.125-— hipotekom,
K 6,137.435-— durchEffekten undWaren und K 6,137.435-— papirima od vrijednosti i
K 20,665.760-85 anderweitig bedeckt. Die der robom, K 20,665.760*85 inace. Banci po-
Bank anvertrauten fremden Gelder betrugen vjereni tugji novac iznosio je K 59,545.189 03
K 59,545.189*03 d. i. um K 4,165.114*42 mehr t. j. K 4,165.114*42 vi§e nego koncem 1912.
als am 31. Dezember 1912. Das Wechsel¬ godine. Mjenicni portfelj iznosio je
portefeuille betrug K 12,941.832-09. Der Stand K 12,941.832 09. Zaliha na papirima od vri¬
der Effekten eigener Emission bezifferte sich jednosti vlastite emisije iznosila je dne
am 31. Dezember 1913 auf 9,171.946*12 und 31. decembra 1913. K 9,171.946-12, a drugih
jener der sonstigen Effekten K 1,629.844*27. papira od vrijednosti K 1,629.844*27.
Die Hypothekar-Darlehen verminderten Hipotekarni zajmovi umanjili su se za
sich um K 636.011*43 und betrugen Ende 1913 K 636.011*43 te su iznosili koncem godine
K 30,235.082*80. Der Bilanzwert der Immo¬ 1913. K 30.23o.082*80. Nekretnine iskazane
bilien betrug 1,448.365-70. su u bilanci sa K 1,448.365*70.
Die Anstalt besitzt 5 Filialen, 12 Exposi¬ Zavod ima 5 filijala, 12 ispostava,
turen, 7 Agentschaften und eine Produkten¬ 7 zastupstva i produktno odjelenje u Brckom.
abteilung in Breko. Alle Zweiganstalten er¬ Sve ove poslovnice iskazuju uspjeSsan promet.
zielten höhere Umsätze.
t
Kronen
Kronen
Bestände an Bargeld, Coupons Aktienkapital. 14,000.000
und Valuten.. 2,489.402 37 Reservefonds:
Wechsel im Portefeuille. 12,941.832 09
Ordentlicher Reservefonds.K 8.917.569-09
Pfandbriefe und Kommunal¬ Sicherheitsfonds der Pfandbriefe „ 1,660.532-51 5,578.101 60
obligationen unseres In¬
stitutes inklusive laufender Pfandbriefe und Kommunalobligationen im Um¬
Zinsen. 9,171.946 12 laufe :
Diverse Effekten. 1,629.844 27 5proz. 20jährige
Effekten des Sicherheitsfonds . 1,660.532 51 Pfandbriefe.K 1,611.600-— 1
5proz. 30jährige
Effekten' des Pensionsfonds .. 980.020 13
Hypothekar¬ Pfandbriefe. „ 8,446.600- —
41/2proz. 33jährige
darlehen .. K 30,235.082-80
Kommunal¬ Pfandbriefe. „ 18,094.800- —
5proz. Kommunal¬
darlehen.. „ 10,765.507-78 41,000.590 58
obligationen - „ 6,563.700-—
Debitoren. 51,333.944 18 41/2proz. Kommunal¬
Warenabteilung: Tabak- und obligationen - „ 3,449.800- — 38,166.500 —
Warenvorräte. 1,364.539 60
Immobilien. 1,448.365 70 Verloste Pfandbriefe und Kommunalobligationen
im Umlaufe. 720.100
Pfandbrief- und Kommunalobligationen-Zinsen.. 595.952 26
Akzepte im Umlaufe.a.. 2,484.343 13
Kreditoren. ’ ’ ] 59,545.189 03
Unbehobene Coupons von Aktien, Pfandbriefen
und Kommunalobligationen. 43.774 25
Pensionsfonds.) 982.792 86
Gewiifn- und Verlust-Konto.... 1,904.264 42
124,021.017 55
124,021.017 55
Kronen
Kronen
Konto der Gehalte. 923.834 19 Vortrag aus dem Jahre 1912. 118.991 99
Spesen und Abschreibungen . 602.084 97 Gewinne der Hauptanstalt und der Filialen an
Gewinnvortrag aus dem Zinsen, Provisionen, Effekten, Valuten, De¬
Jahre 1912... K 118.991-99 visen und Konsortialgeschäften sowie Erträg¬
Gewinnsaldo nisse der Warenabteilung.. 3,032.370 72
pro 1913. „1,785.272-43 1,904.264 42 Nettoerträgnis der HypotRekar-Kreditabteihing*. ] 225.290 68
Zuweisung der Zinsenerträgnisse der politischen,
Finanz- und Justizdepositen von seiten der
bosnisch-hercegovinischen Landesverwaltung 53.560 19
3,430.213 58
3,430.213 58
Petraki-Petro vic Diogen, Dr., Abgeord¬ Vetter Moritz, Graf von der Lilie, Dr.,
neter des b. h. Landtages, Sarajevo. Seiner k. u. k. Apostolischen Majestät wirk¬
Raumann Emanuel, Direktor der k. k. priv. licher Geheimer Rat, k. u. k. Kämmerer,
I Österreichischen Kreditanstalt für Handel Großgrundbesitzer, Wien.
II i! und Gewerbe, Wien.
Sunaric Josef, Dr., Vizepräsident des b. h.
Wassilko Nikolaj, Ritt, v., Reichsrats- und
Landtagsabgeordneter, Wien.
Landtages, Advokat, Sarajevo. Wurmbrand-Stuppach Wilhelm, Graf,
Öola Vojislav, Abgeordneter des b. h. Land¬ k. u. k. Kämmerer, Großgrundbesitzer,
tages, Großgrundbesitzer, Mostar. Steyersberg.
Telekiv. Kolto Ladislaus, Graf, Großgrund¬
besitzer, Kolozsvär.
Leitende Direktoren:
Generaldirektor: Berkovid Nikola, Besitzer des Komturkreuzes des Franz Josephs-Ordens mit
dem Sterne und des Komturkreuzes mit dem Sterne des päpstlichen Sylvesterordens,
Präsident der bosnisch-hercegovinischen Handels- und Gewerbekammer Sarajevo etc.
Direktoren: Volkert Ernst, Besitzer des österreichischen Eisernen Kronenordens III. Klasse,
Sarajevo.
Hoffmann Josef, Brcko.
Knoflach Alois, Regierungsrat, Sarajevo.
Direktorstellvertreter: Gjukic Vuko, Besitzer des Ritterkreuzes des Franz Josephs-Ordens,
Hfl
HS i I
Sarajevo.
Prokuristen : Bader Emil, Vorstand der Kontrollabteilung, Sarajevo.
Banhöl zl Eduard, Vorstand der Pfandbrief-Abteilung, Sarajevo.
Deutsch David, Vorstand der Tabak- und Warenabteilung, Sarajevo.
Dormuth Josef, Dirigent der Filiale Bjelina.
Frey Makso, Vorstand der Wechsel- und Informations-Abteilung, Sarajevo.
Gergely Hugo, Vorstand der Korrespondenz-Abteilung, Sarajevo.
Kuzmäny Nikolaus, Dr., Vorstand des Rechtsbureau, Sarajevo.
Milosevic Milog, Vorstand der Zentral-Buchhaltungsabteilung, Sarajevo.
PuskarVaso, Dirigent der Filiale Tuzla.
Rajkovid Nikola, Hauptkassier, Chef der Kassaabteilung, Sarajevo.
Singer Louis, Dr., Gerichtsrat, Vorstand des Rechtsbureau, Sarajevo.
Szekulesz Emil, Dr., Direktionssekretär, Wien.
Vrignanin Gjuro, Dirigent der Filiale Banjaluka.
3 <
Bokonjic Savo, Sarajevo.
Beamte und Oberbeamfe:
Boryslawski Anton, Oberbeamter, Leiter
Abelsberg Emil, Oberbeamter, Doboj. der Expositur Trebinje.
AlihodZic Muhamed, BanjaLuka. Boskovic, Rade, Sarajevo.
Alkalay Hermann, Sarajevo. Cajk ovac Rudolf, Banja Luka.
fl j Alkalay Isak M., Bjelina. Choiewka Adam, Sarajevo.
I! 1 Alkalay Mayer, Sarajevo. Cerny Franz, Bosn. Novi.
Ui Ast Wilhelm, Sarajevo. Curdid Nikola, Bos. Öamac.
Bachrach Berthold, Oberbeamter,Leiter der Deutsch Robert, Sarajevo.
Expositur Dervent. De spie Simo, Sarajevo.
Bajor Josip Dragan, Banja Luka. Dimitrid Dimgo, Oberbeamter, Leiter der
Bar an Milan, Leiter der Expositur Viäegrad. Expositur Livno.
Beneg Franz, Sarajevo. Dufek Stanko, Sarajevo.
Besarovic Gjorgje, Oberbeamter, Leiter der Dukid Gjorgjo, Oberbeamter, Kassier, Sara¬
Expositur B. Gradiska. jevo.
Bielihski Karl, Oberbeamter, Sarajevo. Eberhardt Hugo, Oberbeamter, Dirigent der
Biga Urog, Biliac. Filinlp
Bischitzky Ludwigv Oberbeamter, Leiter Eljdupovic Nikola, B. Gradigka.
der Expositur Bos. Öamac. Farthofer Karl, Banjaluka.
Blagojevic Vlajko, Gradiska. Farszky Ivan, Visegrad.
Bobetic Ante, Sarajevo. Ferkovid Ivo, Sarajevo.
*
Privilegierte Landesbank. 547
i
Finci Raphael, Brcka. Omanovid Husein, Sarajevo.
Fischer Rudolf, Sarajevo. Orliöek Rudolf, Oberbeamter, Sarajevo.
Fodo Mustafa, Sarajevo. Ott Martin, Sarajevo.
Georgievics Johann, Sarajevo. Parik Karl, Sarajevo.
Glanz Franz, Sarajevo. Pavicic BoSidar, Bihac.
Gojakovic Gjuro, Sarajevo. Petrovid Jovan, Brcko.
Go 11 ob Josef, Oberbeamter, Sarajevo. Petrovid Ivan, Sarajevo.
Grbatinid Stjepan, Sarajevo. PetrovidRelja, Oberbeamter, Vorstandstell-
Grgurid Emil, Sarajevo. vertreter der Kontrollabteilung, Sarajevo.
Hadiriomerovic Mehrned, Mostar. Pillepich Heinrich, Oberbeamter, Direk¬
Hager Ignaz, Sarajevo. tionssekretär, Sarajevo.
Haimos Josef, Sarajevo. Poljanid Alexander, Oberbeamter, Leiter
Hajek Josef, Oberbeamter, Brcko. der Expositur Zenica.
Hedimovic Sulejman, Travnik. Premuzic Stjepan, von, Vigegrad.
Hellwig Moritz, Sarajevo. Prokop Wenzel, Mostar.
Helmer Josef, Bihac. Raab Franz, Sarajevo.
Herezog Ignaz, Brdko. Rabren Patrikije, Sarajevo.
Hoffmann Alexander, v., Sarajevo. R au § er Heinrich, Sarajevo.
Hofeneder Rudolf, Oberbeamter, Vorstand Rechnitzer Albert, Sarajevo.
der Hypothekar-Buchhaltungs - Abteilung, Rechnitzer Rudolf, Bosn. Gradiska.
Sarajevo. Resanovid Nikola, Bihac.
Ho inik Richard, Sarajevo. Rohrböck Josef, Sarajevo.
Hollaus Artur, Banjaluka. Romanie Karl, Sarajevo.
Horwitz Emil, Oberbeamter, Leiter der Rosenzweig Wilhelm Nathan, Oberbeamter,
Expositur Bosn. Novi. Leiter der Expositur Travnik.
Horwitz Nathan, Oberbeamter, Vorstand¬ S aha nid Akif, Sarajevo.
stellvertreter der Tabak- und Warenabtei¬ Schleiss Leopold, Edl. von, Sarajevo.
lung, Sarajevo. Schnautz Karl Emil, Cav., Ritter des ital.
Hrabec Rudolf, Sarajevo. Kronenordens, Prof., Oberbeamter, Sara¬
Jankovic Mihovil, Oberbeamter, Expositurs¬ jevo.
leiter, zugeteilt der Filiale Banjaluka. Schossberger Emil, Dirigentstellvertreter
Jefti c Gjuro, Tuzla. und Oberbeamter, Tuzla.
Josid Ivan, Tuzla. Schwarzberg Johann, Tuzla.
Jovi cic Konstantin, Tuzla. Seichert Fritz, Oberbeamter, Sarajevo.
Kalderon Haim, Sarajevo. Sejfid Ahmet, Sarajevo.
Kerkez Stevan, Banjaluka. S e 1 a k Dragutin, Saraj evo.
Klein Max, Oberbeamter, Sarajevo. Seleskovid Osman, Tuzla.
Kojdid Tihomir, Banjaluka. Sikirid E§ref, Sarajevo.
Koller Eduard, Oberbeamter, Sarajevo. Silberstein Isidor, Oberbeamter, Leiter der
Kofinek Nikolaus, Sarajevo. Expositur Doboj.
Koutschan Karl, Oberbeamter, Sarajevo. Singer Leopold, Oberbeamter, Sarajevo.
Kovacs Deszö, Brcko. Sk arid Jovo, Oberbeamter, Bjelina.
Krejdi Ottokar, Sarajevo. Slipicevic Muhamed, Mostar.
Krischai Karl, Oberbeamter, Sarajevo. St ambuk Milivoj, Sarajevo.
Kubovid Paul, Oberbeamter, Sarajevo. Stanid Florian, Sarajevo.
Kurtagic Fadil, Sarajevo. Stany August, Sarajevo.
Latific Muhamed, Livno. Stebel Rudolf, Sarajevo.
Lekki Eduard, Sarajevo. Stein Leopold, Oberbeamter, Sarajevo.
Lekki Franz, Oberbeamter, Leiter der Expo¬ Stephanie Karl, Oberbeamter, Kassier,
situr Bihac. Sarajevo.
Lisac Anton, Sarajevo. Steiner Alexander, Oberbeamter, Saraievo.
Löhner Josef, Sarajevo. Strambach Viktor, Sarajevo.
Lubich Otto, Sarajevo. Strassberger Alexander,'Dervent.
Lukasch Anton, Sarajevo. Stum es Alois, Oberbeamter, Sarajevo.
Mandolfo Mario, Oberbeamter, Dirigent¬ Stunid Johann, Oberbeamter, Sarajevo.
stellvertreter, Mostar. SubaäidAnte, B. Samac.
Manojlovid Ljubomir, Bjelina. Svilaric Gjorgjo, Sarajevo.
Marakovic Mirko, Sarajevo. Sahinagic Vejsil, Sarajevo.
MaSid Hamdija, Sarajevo. Spoljarid Vjekoslav, Dervent.
Meitner Edwin, Brcko. Ötavik Franz, Tuzla.
M enschik Klemens, Sarajevo. Öteta Branko, Bihac.
Menzl Josef, Derventa. Tasovac Bo2idar, Dervent.
Milankovid Ilija, Banjaluka. Te§id Bo§ko, Zvornik.
Milogevid Petar, Bjelina. Tichy Karl, Sarajevo.
Mujanovid Ahmed, Brdko. Ti rieh Leopold, Oberbeamter, Leiter der
Müller Franz, Sarajevo. Expositur Zvornik.
548 Privilegierte Lanclesbank.
K h K
31,936.403 99
i 31,936.403 99
l
Einzahlung der
8,000.000--.
Lasten .
K h K h
Gehalte, Steuer und allgemeine
Gewinn-Vortrag vom Jahre 1912... 5.705 78
Geschäftsspesen. 183.069 35 Zinsen-Reinerträgnis. 754.033 62
Gewinn des Jahres
Diverse Provisionen, Gewinn an
, .1913.K 797.018-67 Effekten, Devisen und Waren..
hiezu Gewinn-Vortrag 204.119 05
Gewinn am Hypothekar-Geschäfte. 21.935 35
Jahre 1912... „ 5.705-78 802.724 45
985.793 80 985-793 80
K h K h
1 1 ' i
K K K h K h
Kassa : Aktienkapital:
a) Bargeld.i... v 66.374
b) auf dem Girokonto bei 5.000 Aktien ä Nom.
der Österr.-Ungar.Bank 8.522 K 200-— 1,000.000
c) Guthaben bei den Post¬ Reservefond . 303.000 —
sparkassen . 4.029 Pensionsfond. 12.000 —
d) Valuten und Coupons .. 3.191 82.119 04
Spareinlagen... 2,163.986 55
Wertpapiere
inklusive laufender Zinsen 105.520 27 Diverse Kreditoren. 1,047.722 36
Effeldendeponenten. , 4,070.475 67
Wechsel :
a) im Portfeuille. 5,417.076 Kautionsdeponenten..... . 42.000 —
b) Inkasso-Rimessen. 6,604 2,423.681 Unbehobene Dividenden. 5.900 59
Effekten des Pensionsfonds ... 6.624
Transitorische Posten. • 21.670 16
Diverse Debitoren ... 1,913.704
Reingewinn. 130.320 33 • •
Immobilien:
Gewinnvortrag aus dem
a) das Bank¬ Jahre 1912. 7.049 31 137.369 64
gebäude .. .K 150.000-— 150.000
b) Diversi. 10.000 160.000
k
8,804.124 97 8,804.124 97
ütmmmm
m
5öl Serbische Bank (Aktiengesellschaft) in Mostar. — Islamitische Zentralbank in
Sarajevo.
,i
Verlust.
Gewinn- und Verlustkonto per 31. Dezember 1913 Gewinn.
K h K I
.1 K K
Spareinlagen- und sonstige
Zinsen . • • 115.399 47
Vortrag aus dem Jahre 1912 7.049:31
Spesen : Zinsen:
i
te »OÄÄ ÄÄS
Z:Zr’vdei;
Ä«“ si“’Mi,:"
Predsjednistvo — Präsidium:
Ibrahimbeg Gengic, veleposjednik,
Pr-edÄedni.k ~ Präsident: Mahmudbeg Hamdibeg Dzinic, veleposjednik;
r adi.pasiö, narodni poslanik i velepo¬ Muhamedaga H. Jusufagic, trgovac;
sjednik.
Maksimilian Kraus, direktor austr. Länder¬
Potpredsjednici — Vizepräsidenten: banke ;
AdemagaMesic, narodni poslanik, trgovac i Mehmedaga Kucukalic, veleposjednik i
veleposjednik; Rifatbeg S u 1 ej m a np a § i c gradonacelnik;
veleposjednik i narodni poslanik. Mehmed ef. Mahic, veleposjednik;
V
.
7 Kreditna banka i stedionica u Sarajevu (d. dr.).
Kreditbank und Sparkassa in Sarajevo.
Gegründet im Jahre 1906 durch die Umwandlung des Kredit- und Sparvereines, Ge¬
nossenschaft mit beschränkter Haftung.
Das Aktienkapital beträgt K 500.000 und besteht aus 2500 Stück auf den Überbringer
lautender volleingezahlter Aktien ä 200 K.
a) die Übernahme von Geldern in laufender Rechnung; b) die Übernahme von Geldern
gegen Einlagsbüchel; c) Übernahme von Depositen jeder Art behufs Verwahrung eventuell
auch Verwaltung; d) der Eskompte von Wechseln, Anweisungen, Verpflichtungsscheinen,
Versicherungspolizzen, Warrants, Schecks und sonstigen Papieren; e) der Eskompte von
offenen Buchforderungen;/) die Gewährung von Krediten gegen Handpfand oder Hypotheken,
Bianko und Akzeptationskrediten; g) Kauf und Verkauf von Wertpapieren, Devisen, Münzen,
edlen Metallen, Forderungen, Waren und Gerechtsamen aller Art; h) der Kauf und Verkauf
von Wertpapieren, Devisen, Münzen und Waren für fremde Rechnung; i) die Vermittlung
von Handelsgeschäften aller Art; k) die Bank- und Wechselgeschäfte aller Art; l) der Kauf und
Verkauf von Immobilien; m) das Pfandleihgeschäft gegen Pfandscheine nach den von der
Landesregierung zu genehmigenden Geschäftsbestimmungen.
Der Jahresbericht, welcher der am 31. Jänner 1914 stattgefundenen VIII. Generalver¬
sammlung vorgelegt wurde, konstatiert, daß in allen Geschäftszweigen ein Fortschritt zu ver¬
zeichnen ist.
Bei Spareinlagen und bei Einlagen in laufender Rechnung ist eine Erhöhung von
K 656.676'05 zu verzeichnen.
K K
Bestände:
Aktienkapital. 500.000
Kassa. K 35.183 97
Reservefond. 55.000
Effekten samt
Kuponzinsen . „ 27.427-99 Einlagen gegen Sparbüchel und
in laufender Rechnung. 1,136.117
Wechsel. „1,434.581-41 1,497.193 37 Kreditoren:
Konto-Korrent und sonstige
Debitoren. 1,455.662 25 Kreditoren. 1,540.676
3,320.553 63 3,320.553 63
1
;
K K h
Zinsen von Spareinlagen. 58.199 11 Vortrag vom 31. Dezember 1910.. 5.255 82
Spesen:
Gehalte, Steuern und Gebüh¬ Zinsen:
ren, Miete, Bücher, Druck¬ Von eskomptierten Wechseln
sorten, diverse andere. 65.740 85 Konto -Kommt - Geschäften,
Vortrag vom Pretiosendarlehen, Efffekten
31. Dezember 1908 K 5.255*82 und... 164.979 23
Gewinn pro 1909. „ 71.266*26 76.522 08 Provisionen. 30.226 99
200.462 04 200.462 04
\
Verwaltungsrat: D e u t s c h David, Prokurist d. Priv. Landesbank.
Präsident: Rothkopf Moritz, Dr., Advokat, Stephanie Karl, Oberbeamter der Priv.
Präsident der Advokatenkammer für Landesbank für Bosnien und Hereegovina
in Sarajevo.
Bosnien und Hereegovina.
Vizepräsident: Jungwirth Ludwig, Bau¬
unternehmer. Leitender Direktor:
Direktionsmitglieder: Sertiü Paul.
Berkoviö Nikola, General-Direktor der
Priv. Landesbank für Bosnien und Prokurist:
Hereegovina in Sarajevo, Präsident der
’ Handels- und Gewerbekammer für Vojnovie Danilo.
» Bosnien und Hereegovina etc.
Alkalay Marcus M., Kaufmann in Sara¬ Beamte der Bankabteilung:
jevo. Tusch Otto, Buchhalter.
Danon Josef Z., Großhändler in Sara¬ Frey Leopold, Kassier.
jevo. Rosner Emerich.
Reiter Heinrich, Direktor der Aktien¬ Weiss Sigmund.
brauerei in Sarajevo. Salom Daniel A.
Singer Louis, Dr., Prokurist der Landes¬ Kankowsky Anton.
bank. Weitzner Adolf. s
Kronen Kronen
Barbestand — Gotovina — ToTOBHiia .. 31.0 91 40 Aktienkapital — Dionicka glavnica —
JtiiOHinnca rjiaBHHu,a. 160.000
Wechselportefeuille — Mjenice u lisnici Reeskompt. 329.493
Mjemme y jihchuii,h. 1,748.138 60 Reservefonds — Pricuvna zaklada —
Debitorenim Kontokorrent — Duznici u UpHMyBHa 3aKJiaga. 160.000
tekucem racunu — JIjjkhhhh y Te- Spezialreservefonds — Spec. pricuvna
icyfeeM paayHy. 1,042.546 75 zakl. — Cneg. npHaymia 3aKji. 126.079 76
Spareinlagen samt kapitalisierten Zinsen
Inventar — Namjestaj — HaMjeuiTaj ... 4.979 60 — Uloäci sa kap. kamatima — yaoiugH
ca Kan. KanaTHMa. 1,349.785 31
Wertpapiere — Yrijednosni papiri — Creditoren im Kontokorrent — Vjerov-
BpHjeAHOCHii nannpa. 21.220 15 nici u tekudem racunu — BjepoBHnnn
Transitivzinsen v. Reeskompt — Pre- y reicyfeeM panyHy. 625.500 23
nosni kamati od reeskonta — Rpe- Transitivzinsen vom Wecb selportfeuille.
hochh KaaiaTH og peecKOHTa. 2.292 85 — Tranzitorni kamati od mjenica —
TpanSHTopHH KaMa-rit og Mjennna. 12.384 70
Vorschüsse auf Pretiosen und Wert¬ Transitorisch^ Posten — Prenosne
papiere — Predujmovi na dragocje- stavke — üpenocHe CTaBKe.,. 726 06
nosti i vrijednosne papire — npegyj- Beamtenpensionsfonds — Cinovnicki
mobh na ÄparoiyenocTH h Bpiijeg- fond za mirovinu — Biihobhubkü
hoch6 uanape. 15.937 90 <j>OHg 3a MHpOBHHy. 57.311 40
Dividenden nicht behobfene — Nepo-
Realitäten (Lagermagazin in Bosn. Novi) dignute dividende — HenojuirnyTe
— Nepokretnine (zitnica u. Bos. guBiigeHge... 504
Novom) — HenoKpeTuime *(}icnTHaua y Lagerhaus-Amortisationsraten —
Eoc. Hobom).[... 64.504 93
Obroci za amortizaciju skladista —
1.000 Oßpogn 3a M0pTH3au,iijy CKJiagiraiTa.... 20.000
Kautionen.
Nicht behobener Überschuß veräußerter
Pretiosen — Nedignüti visak licitiranih
dragocjenosti — HegnrHyTH BnmaK
annHTHpaHHX ÄparoqeHOCTH . 387 24
Dividendenreserve — Pricuva za divi-
dendu — llpnnyBa sa gHBiigeHgy. 15.000
Gewinnvortrag v. J. 1912 — Prenos do-
bitka od gocl. 1912 — IIpenoe gooH-rea,
og rog. 1912 ,.K 3.243 09
Reingewinn — Cisti dobitak
— 1Ihcth goonraK.„ 71.297-39 74.540 48
2,931.712 18 2,931.712 18
Kronen Kronen
Bezahlte und kapitalisierte Einlagszinsen Wechselzinsen — Kamati od mjenica —
— Pladcni i kapitalizirani kamati od ICaMaTii oä Mjemma. 127.948 27
ulozaka — IlaaheHii u KamiTaJui3upaHn Kontokorrentzinsen — Kamati tek. ra-
KäMaxH os yjioiKaKa. 75.672 42 euna — KaMara xeK. paayna. 65.254 86
Rceskomptzinsen — Reeskontne kamate
Wertpapierzinsen — Kamati od vrijed-
— PeecKOHrae KanaTe.
nosnm papira — Kana-rn og Bpiijeg-
17.718 29 Hocnnx uanupa . • 652 05
Spesen, Porti und Telegramme, Heizung, ■Vorschußzinsen — Predujmovni kamati
Beleuchtung, Drucksorten, Geschäfts¬ — IIpeayjMOBnn KaMaTH. 2.588 04
bücher, Geschäftsreisespesen und Diverse Provisionen der Bankabteilung —
sonstige Bureauerfordernisse — Tros- Razneprovizijebankovnogodj. — Pa3ne
kovi, postarine, brzojavke, lozenje, npoBU3iije öaHKOBHor ogjeaa K 16.103-95
osvjetljenje, tiskanice, poslovne knjige, Diverse Provisionen der
poslovni putni troäkovi i ini troskovi Warenabteilung — Razne
— TponiKOBn, nomTapHHe, ßpsojaBKe, provizije robnog odjela —
aojKeae, ocBjeTjBeae, TiicisaHime, Pa3ae npoBii3Hje poönor
nocaoBHe Knurre, nocaOBHH nyTHii ogjeua.K 1.305-27 17.409 22
XpOfflKOBIi H HHU TpOfflKOBH. 8.374 90 Gewinn an Münzen — Dobitak na
kovanom novcu — JIoÖHTaK Ha KOßanoM
Gehalte und Honorare — Place i nagrade HOBny. 58 30
— n.rahe h Harpage. 29.919 Lagerhaus in Bos. Novi — Skladiste u
Bos. Novom — CicaagumTe y Eoc.
Lokalzins — Stanarina — CTanapima .. 3.048 1.541 95
Hobom ..
Steuer — Porez — IIope3. 8.187 24 Coursgewinn an Wertpapieren — te-
cajni dobitak na vrijed. papirima .... 793 20
Stempel und Gebühren — Pristojbe i Gewinnvortrag v. J. 1912 — Prenos
biljegovine. 1.717 72 preostatka od god. 1912 — IIpeHoc
npeocTatKa og rog. 1912.. 3.243 09
Reingewinn — Cisti dobitak — Euer
gOÖHTaK . 74.540 48
219.538 98 219.538 98
558 Erste Banjalukaer Sparkassa. — Bank für Handel und Gewerbe, Aktiengesellschaft
in Banjaluka.
Direktion der Ersten Banjalukaer Sparkassa:
Präsident des Direktionsrates: Lazar Miliö, F. t . O.-R., Sägewerksbesitzer u. Yizebürgermeister.
Vizepräsident des Direktionsrates: Brammer Robert, Apotheker.
Leitender Direktor: Almoslino Moritz.
Mitglieder des Direktionsrates und des Advokat Milid Kosta, Rechtskonsulent.
Exekutivkomitees in Banjaluka: M a I y Alois, Ob. Buchh.
Poljokanlsak, Dr. Jakob Zaloszer, Grün¬ Mersch Ignaz, Leiter der Warenabteilung.
waid Moritz, Jovi6 Anto mlagji, Daboviö Salamun Milan, Leiter der Expositur in
Mitar, Hamdija Afgan. B. Novi.
Censoren in Bos. Novi: Krpan Nikola, Kassier.
Ceriö Alibeg. F i 1 i p o v i 6 Filip, Buchhalter.
Vukmirovic Dusari. Mersch Aranka, Liquidator.
T o p i c Hafiz. Dobra§ Nikola, Buchhaltungsbeamter.
Kremenovic Ljubica, Kontoristin.
Aufsichtsrat. Quittner Gizella, Kotoristin.
Moskovits Leopold, Obmann; Weiss Jonas,
Gausevid Husein, Kontorist der Expositur
Steinmetz Alois, Poljokan Salomon Ghaj. in B. Novi.
Fischer David.
» > i
K K h K 1b K li
/
Porezi. 4.588 18
dohodarina, namcti, na
/
dividendu isplaccnik
kamata na sledovne
ulozke
Odpisi. 10.000 _
/
„ namjcstaja
Cisli dobitak. 50.999 67
prenos iz godine 1912.... 595 93
dobitak u godini 1913. ... 50.403 741
146.646 92
| •
1
K X K X K K
2.993.333 89 2,993.333 89
K X K X K X K X
63 KasiaTa:
KaitaTe:
na yaore na niTeamy n pa3He 59.735 oa eeKOHTa, TOicyliiix panyna
ii naiinpa oa BpujeanocTii ... 139.828 22
TpomKOBH: IIpoBii3nja. 19.563 84
maTe, CTanapime, panmi KaH- PaaHH upiixoan ii aoßirr na mo-
peaapnjcKH tpoihkobh, ho- Hü'raua. 3.574 88
pit. pima, 6iu,eroBinia h a.a. 27 610 48 y
Ta3He nope3e u npiicrojoe .. . 8.727 01
/
Ornnen:
а) oa naMjemTaja h npufiopa. 3.571 60 /
б) oa OCHHBaHKUX TpoUIKOBa . 8.223 — 11.794 6' /
V *
.
Kroatische Commercialbank und Sparkassa (Aktiengesellschaft) in Livno.
Serbische Sparkassa Aktiengesellschaft in Sanski Most.
561
Die Bankabteilung
; gönnen
Kauft und verkauft Wertpapiere, Devisen und Valuten. ’ ’
Die Warenabteilang
vermittelt kommissionsweise den Verkauf von Konsumartikeln.
Agentur der k. k privil. österr. Assecuranz Gesellschaft „Donau“.
p Ravnateljstvo — Direktion: Gjogic Ivo, Präsident. Kaie Anlo, Vizepräsident Jazvo
^Ä"k !ÄT- ^ ^ PICD"Uj Dra^n Ur TadU AntoN
Öolii, Hadulov1‘'Ao J ' PraSldeUL VrdolJakPerü T., F.anicPero, Anto Tadie
Direktor: Pipia Tornas. Kassier: Vrdoljak Niko., Buchhalter: Grabovac Ivo.
Aktiva. Bilnnzdaten pro 1913.
Passiva.
K K
Einnahmen: Ausgaben:
Zinsen. K 78.925 38
28.993-51
Provision. „ 4.199-66 Steuern . 2.407 90
Diverse. „ 819-24 Spesen. 11.173-61
Abschreibung 490-99 ■>
Reingewinn.. 40.878-24
K 83.914-28 Iv 83.944-28
K K
K K
»
5G4 Einheimische Banken und Sparkassen-Akt. Ges.
29. CpncKa damta n wTeAMOHm;a a- AP- y ^ohw. — Serbische Bank und Spar¬
kassa, Aktiengesellschaft in Foca. Gegründet (osnovana) 1911.
Slammaktienkapilal: 200.000 Kronen.
Präsident: Aleksije Jcremic. — Leitender Direktor: Nikola Kocovid.
Sitz der Bank in Wien. Hauptanstalten in Wien und Budapest. 56 Filialen in den im österr.
Reichsrate vertretenen Königreichen und Ländern; 42 Filialen in den Ländern der Ungarischen
Krone; 3 Filialen in Bosnien und Herccgovina.
i
568 Podruznica Ljubljanske kreditne banke. — Filiale d. Laibacher Kreditbank, Sarajevo.
Kruna Kruna
1. Dionn-ka glavnica:
1 Blagajna.1.... 522.110 22 (20 030 dionica, (ä
2. Valuta. 59.565 00 400K.s odreskoni
3. Mjenice i devize ... 5 779.182 70 za g. 1913) .. 8,000.000 —
19.740 1-2 5,799.228 82 2. Pricuvna zaklada.. 815.731 80
4. Prcdujmovi na vri- 3. spec. pricuvna za¬
jednosne papire ... 4.648.565 (4 klada . 95 00 4 68
5. Vijjcdnosni papiri.. 3,047.294 49 4. mirovinska zaklada 136.798 70 1,047.535 18
6. Duzriici: 5. Ulosci:
a) nov.-ani zavodi.. 1 205.843 67 a) na knjizice . 8.297.048 02
b) pokrice u vri- b) na tekuei racun. 9.050.485 09 17,347.533 71
jedn. papirimu. 6. Vjcrovnici (i kl.
bipotekuma, robi * racuni „Ccntrala“
itd. 11,637.130 91 odn. „Podruznic
c) racuni „Podruz- perK 1.071.1.9- 4,510.420 5t
nira“odn.centrale 1,671.129 ___ 7. prenosni kamati . 67.714 94
d) ostali duznici .. 1 618.540 10 16,132.643 74 8. Nopodignuta divi-
7. Inventar. denda.. 3.656 —
121.162 31 9. Dobitak:
8. Nekrctnine. 1,203.387 63 a) prenos od godine
1912 . 14.725 57
b) dobitak za godinu
1913 . 542.379 31 557.103 88
31.533.964 25 31. 33 9 .4 25
II 1 1
IzdacL Raßun gubitka i (lobitka k 31. prosincu 1913. J’riJtoiU.
K r u na K ru n a
1
572 Selbständige einheimische Kreditgenossenschaften.
CpncKa 3eM^bopaAHiiMKa
3aApyra c Heorp. jaMCTB. y EjeuoM rio^by. —
Serbische landwirtschaftliche Genossenschaft in Bjelo Polje, Bezirk Mostar.
Gegründet 1909.
Hrv. selj. kasa i zadr. za zajmove i stednju u Gor. Zoviku, kotar Bröko.
— Kroatische Bauernkassa, Kredit- und Spargenossenschaft in Gor. Zovik,
Bezirk Brcko. Gegründet 1909.
za kupovanje te mjesta za prodaju doiflace i tugje robe, veza u ugarskim i stranim mjestima,
nacina opreme, komercijalnog zakonodavstva, javnog nabavljanja; priprema prijevode po-
slenih pisama iz svih europskih jezika, ima javnu komercijalnu knjhhiicu i u istoj mnogobrojna
djela o Bosni i Hercegovini i t. d.
Dopisnici kr. ug. trg. muzeja u Sarajevu (dopisnik za Bosnu i Hercegovinu: glavna
podruznica ng. banke i trgov. dion. druätva u Sarajevu, Apelova obala 4.), Banjaluci, Mostaru,
Beogradu, Burgasu, Crajovi, Korfu, Varni, Dedeagacu, Drinopolju, Janini, Ja§i, Plevni, Plojesti,
Santi Quaranti, Spljetu, Turn-Severinu, Skadru, Rugcuku, Sofiji, Plovdivu, Garigradu, Solunu,
Smirni, Galcu, Brajli i ostalimvaznim mjestima cijelog svijeta (preko sto dopisnika)skrbe se za
pouzdana zastupstva ugarskih tvrtka u Bosni i Heregovini, odnosno na doticnim mjestima,
javljaju trg. muzeju o vezama i posreduju u slucajevima, koji se pruzaju izmegju trgovaca Bosne
Hercegovine, odnosno doticnih mjesta s jedne strane i ugarskih trgovaca s druge strane.
CENTRALHEIZUNGS-
= WERKE A.-G.
94 } INGENIEURBUREAU: SARAJEVO, HADCI MULI CA ULICA 111
Mit zweiten Preisen wurden beteilt: bosnischen Biene, eine reiche Flora und
Yelimir Oborina in Mostar, Nikola Piceta und günstige Witterungsverhältnisse — geboten
Söhne in Mostar, Franje Milo§ in Zitomisliei sind, wurde vor Inslebentreten dieses Ver¬
hei Mostar, Nikola Primorac in Vranica bei eines nur in primitiver Weise betrieben. Der
Mostar, Jure Kazulj in Ljuti Dolac bei Mostar, Verein hat sich die Aufgabe gestellt, die
Jela Budalic in Trehinje, Petar Jovoviö in moderne Bienenzucht im Lande zu fördern,
Trebinje, Tomo Sivric in Medjugorje hei beziehungsweise einzuführen. Zum Beweis der
Ljubuski, Jakov Dugandzic p. Andrije in Me¬ während der verhältnismäßig kurzen Zeit des
djugorje bei Ljubuski, Gj. und I. Popovic in Bestandes erzielten glänzenden Resultate kann
Stolac und Pero I. Hamovic in Stolac. Preise angeführt werden, daß der Verein schon auf
des landwirtschaftlichen Bezirksrates in Tre¬ der Pariser Weltausstellung 1900 mit dem
binje Avurden der Firma Braca Öelovic in „ Grand prix“ und seither auf allen ein¬
Lastva bei Trebinje und dem Vinogradarsko schlägigen Ausstellungen mit ersten Preisen
dionieko d rustvo in Trebinje ■ zuerkannt. ausgezeichnet wurde. In Fojnica bei Kiseljak
Sowohl Landweine, wie auch sehr viele wurde eine Bi enensto ck werkstätte eta¬
rationell geschulte Weine aus modernen bliert, die anerkannt solide und billige Bienen¬
Kellereien kamen der Jury zur Prüfung. Der stöcke bewährter Systeme liefert.
größte Teil der Weine stammte aus dem Jahre Der Verein gibt eine eigene Vereins¬
1913, auch ältere Jahrgänge, besonders 1912 zeitschrift unter dem Titel „Bosansko-herce-
waren vertreten. Die Hälfte der begutachteten govaöki Tezak“ heraus, deren Programm sich
Sorten bestand aus Weißweinen und zirka nicht allein auf die Bienenzucht, sondern auch
je ein viertel aus Schiller und Rotweinen. auf alle verschiedenen Gebiete der Landwirt¬
Die modernen Kellerwirtschaften der Gro߬ schaft erstreckt.
produzenten brachten im überwiegenden Im Jahre 1910 veranstaltete derselbe
Teile eine Reihe hochwertiger Weine. Aus Verein die I. bos.-herc. Bienen-, Obst- und
dem Prämiierungsergebnis geht hervor, daß Gartenbauausstellung und irn Jahre 1912 die
ganz besonders die Bezirke Mostar und Stolac Vereinssektion in Brcko eine zweite ähnliche
mit ersklassigen Weinen vertreten waren, Ausstellung, welche beide glänzend ausfielen.
aber auch der Bezirk Trebinje einige sehr
Ausschuß des Vereines:
gute und das Weingebiet Medjugorje im Be¬
zirke Ljubuski mehrere sehr beachtenswerte Präsident: Ahmetaga Sahinagic.
Sorten hatten. I. Vizepräses: Vaso N. Savic.
II. „ Salih eff. Svrzo.
Fischzuchtanlagen — Gojilista riba. I. Geschäftsleiter: August Havelka, Ober¬
Prijedor. Teichwirtschaft des Viktor Burda. wirtschaftsrat.
Yrelo Bosne bei Ilidza. II. „ Anton Milo§, Lehrer.
Landesärarische Fischzuchtanstalt, Pächter Vereinssekretär: L. Dasovic. Redakteur:
Ed. Schubert. Hugo Jedlicka. Kassier: Samuel Feher-
väri.
Von der landesärarischen Fischzuchtanstalt in
Vrelo Bosne wurden im Jahre 1910 ausgesetzt:
Ausschußmitglieder: Simo Ivezic. Gjuro
Im Bezirke Sarajevo: Zujevina von Hadzici bis Grubnic. Ibrahim Sirri eff. Zafranija.
Pazaric 20.000 Bachforellen. Krupaquelle 30.000 Bach¬ Fejzaga Sabanovic.Vejzil Gurcic. Jovo
saiblinge. Bisca potok (Jagdschongebiet) vom Dorfe
Bisca Gor. aufwärts 30.000 Bachforellen. Vecerica potok
Man die.
30.000 Bachsaiblinge. Zeljeznica bei Trno 30.000 Bach¬ Vertreter: Feliim eff. Spaho. Raimund
forellen. Hrasky. Risto Vasiljevic. Petar Mirko-
Im Bezirke Travnik: Oberlauf der Laöva und
Basbunar verteilt 50.000 Bachforellen.
vic.
Im Bezirke Jajce: Oberlauf der Piva 50.000 Bach¬ Revisoren: Johann Jamar. Alois Slekovec.
forellen.
Im Bezirke Cajnica: Abflußbach der Appelquelle Sektionen inZenica,Bosn.Brod,Derventa,
50.000 Bachsaiblinge. Ljubuski, Rogatica, Bosn. Dubica, Bosn. Ko-
Im Bezirke Konjica: Ljuti potok 40.000 Bach¬
saiblinge.
stajnica, Bosn. Novi, Bosn. Krupa, Bjelina,
Im Bezirke Mostar: Bunafluss 50.000 Bach¬ Gracanica, Prijedor, Ivozarac, Banjaluka,
forellen. D. Tuzla, Fojnica, Bjelemid, Konjica, Visoko,
Im Bezirke LjubuSki: VrioStica und Studenac
potok je 25.000 Bachsaiblinge. Mladefluss bei Vitina
Cajnica, Bosn. Gradiäka, Bröka, Zvornik,
17.500 Bachforellen. Teich des Ante Babi6 bei Vitina Vlasenica, Kladanj, Odzak, Cazin, Grahovo
2500 Bachforellen. i bei Knin, Vrnograc. Franz-Josefsfeld, Bihac,
Sanskimost, Bos. Petrovac, Glamoc, Zupanjac,
Bienenwirtschaftlicher Zentralverein für
Mostar, Stolac, Ljubuski, Gradacac, Gorazde,
Bosnien-Hercegovina — Pcelarska sredisnja
Teganj.
zadruga za Bosnu i Hercegovänu.
(Sarajevo, PehlivanuSa ul. 6.) Besitzer größerer Bienenstände:
Dieser Verein wurde im Jahre 1899 ge¬ Brüder Velagic Blagaj bei Mostar, Simo
gründet und zählt dermalen 2960 Mitglieder Ivezic bei Sarajevo, Salih eff. Svrzo, Milan
mit 41 Vereinssektionen. Martinovic, Schulleiter in Bos. Krupa, Haßz
Die Bienenzucht in diesen Ländern, wo¬ Hodziö, Bürgermeister in Bos. Brod, Stanko
selbst alle Vorbedingungen für einen erfolg¬ Miloseviö in Milo§ovci. Valentin Makovac in
reichen Betrieb — die vorzügliche Rasse der Trbuk. Fra AnteStaniö in Potoßani.Vinko Re§
Landwirtschaft und landwirtschaftliche Industrie. 581
in Potocani. Mehmed Ahic in Visoko. Omerbeg In den letzten Jahren hat sich im bosni¬
Sieröiöin Rogatica. Sim§o Markovic in Modric. schen Pflaumenhandel insoferne eine erfreu¬
Ante Kunstek in Banjaluka. Svetozar Jezdi- liche Wendung vollzogen, als der ausländische
mirovic, Petar Ga6e§a u. Nikola Skoric in Konsum, welcher bisher gewöhnt war, die
Vrsani. Elise Pawlikov in Sarajevo. Simo Trif- bosnischen Pflaumen durch die Vermittlung
kovic inDoboj. Alois Hödl in Trujani. Johann Budapester und Wiener Zwischenhändler zu
Kreöko in Lupljenica. Alexius Kaiser, Stadt¬ beziehen, nunmehr direkt die bosnischen Ex¬
gärtner in Bjelina.Gendarmerieposten in Ilidfce, portplätze aufsucht und dadurch in die Lage
Drinaöa und Klupe. kommt, die ausgezeichnete bosnische Prove¬
nienz ungemischt beurteilen und schätzen zu
Pflaumenkuitur und Pflaumenmarkt können. Durch den direkten Verkauf werden
auch bessere Preise erzielt, die dem bosni¬
— Gojenje sljiva i trgovina sa sljivama. schen Produzenten zugute kommen.
Die Pflaume bildet einen der Haupt- Posljednjih je godina nastao u bosanskoj
exportartikelBosniens, welches dem Gedeihen trgovini sljiva u toliko radostan preokret,
dieser Frucht hauptsächlich in dem die Save da izvanjski potrosaj, koji je dosle obicavao
begrenzenden Gebiete ganz besonders günstige dobivati bosanske sljive kroz pestanske
Bedingungen bietet. i becke prekupee, sada vec izravno trazi bo¬
Die bosnische Zwetschke ist sehr groß, sanske izvozne trgove, usljed cega dolazi
zuckerhaltig und schmackhaft und steht, u polozaj da iz vrstan bosanski proizvod
seitdem sich mit Hilfe der Regierung ein ra¬ nepomjesan prosudi i vrijednost mu proeijeni.
tionelleres Dörrverfahren eingebürgert hat, Izravnimprodavanjem postizu se i bolje cijene,
selbst der französischen Pflaume nicht nach. sto je u korist bosanskog proizvadjaca.
Die Pflaumen werden zugeführt nach Die bedeutendsten Firmen, welche sich
Brcka, Doboj, Öamac, D. Tuzla, Zenica, Gra- mit dem Pflaumenhandel befassen, sind:
fcanica und Dervent, wo sie von einheimischen
Händlern aufgekauft, gereutert und dann an Brßka.
Kommissionäre verkauft werden. Exportabteilung der priv. Landesbank für
Die- gedörrten Zwetschken werden ge¬ Bosnien und Hercegovina und der privil.
bandelt pro 50 leg und netto Kassa in egali¬ Agrar- und Kommerzialbank für Bosnien-
sierten Säcken ä 90 kg oder in Kisten ä 25, Hercegovina.
121/2 und bkg inklusive Sack, beziehungs¬ Gebrüder Weiß, Ibrahimaga Kuöukalic,
weise Kiste brutto für netto ab Bahn oder Savo Kojdic, Stefan Kovacevic.
Schiff Bröka; ab allen andern Stationen franko 1). Tuzla.
Rosn. Brod; Kistenware wird nur in Bröko Filiale D. Tuzla der priv. Landesbank für
gehandelt. Bosnien und Hercegovina.
Bröko ist der Hauptstapelplatz des bos¬
nischen Pflaumenhandels. Daselbst werden Doboj.
zwei Drittel der gesamten Raccolta ge¬ Warenabteilung der priv. Landesbank für
handelt und werden in guten Jahren 3000 bis Bosnien und Hercegovina (nur während
3500 Waggons exportiert. der Saison).
Direktionsräte:
Berkovic Nikola, Generaldirektor der priv. Landesbank für Bosnien und Hercegovina.
Fischer Josef, Advokat in Sarajevo.
Kranz Josef, Dr., Hof- und Gerichtsadvokal, Wien.
Salom JeSua S., Vizepräsident der Handels- und Gewerbekammer in Sarajevo.
Aufsichtsräte:
Langer Theodor, Professor, Mödling.
Volkert Ernst, Direktor der priv. Landesbank für Bosnien und Hercegovina.
Kranz Sigmund, Dr.
Kommerzielle Leitung: Direktor: Heinrich Reiter.
Technische Leitung: Direktor: Konrad Willerth.
Oberbeamte:
Spitzer Bertold, Bureauchef. Kohn Oskar.
Pracher Ernst Leo, Kassier, Oberl. d. R. Rosner Wilhelm, Oberbuchhalter.
Beamte:
Weitzner. C., Verwalter. Th eis Gottlieb.
Sohr Rudolf, Leut. d. Res., Sekretär. Lichtenegger Franz.
Wagner Franz, Buchhalter. Kreutzinger Josef.
Seichert Justus. Jankovic Branko.
Rubitschek Rudolf. Nemenz Wilh.
Schleifer Rudolf. Rajman Jos.
Bartl Franz. Brixel Wilh., L. d. R.
Schuster Blasius. Uzun Hamdija.
StanyKarl jr. Zampa Ljubica.
Technisches Personal:
Brauführer: Plazzotta Valentin. Maschinist: Mittermayer Josef.
Assistent: Morbacher Wilhelm. Gärführer: Schien Franz.
Obermälzer: Bergmann Richard. Kellermeister: Kurat M.
Maschinenmeister: Stany Karl sen. Flaschenkellermeister: Kellermeyer Ernst.
Oberbinder: Trykar Josef.
Depositeure:
Co lombini J. A., Konjica. K u j u n d z i c Brüder, Foßa.
Nonkovic Fr., Metkovic. Martinis Nikolo, Bari.
Deda Pasquale, Scutari. Moskovitz Moritz, Zavidovici.
Detoni Narciso, Gravosa, Zara, Castel- Po tu Sek Gregor, Bosnisch Brod.
nuovo, Durazzo und Rechnitzer A. & C., Bihac.
Antivari. Risti c Mitar, VareS.
Deutsch H., Dervent. Ritter mann Valerian, Bosnisch Samac.
Dimac Ivan, Varcar-Vakuf. S c h e i b e r Leopold, Visoko.
Grof Ludwig, Bugojno. Schreiber Josef, Visegrad.
Grof Martin, Jajce. Schwab Franz, Kiseljak.
Gühl Georg, Zenica. Öutic Ivan. Trebinje.
Hess Friedrich, Brod a. S. Tadic Ante, Livno.
Hirn lau er Adolf, Mostar. Vaizovic Suljaga, Rogatica.
H o ff e r Fanny, Travnik. Vuletiö Josef, Spalato.
Horvath Anton, Gora^de. Zouzelka Franz, D. Tuzla.
Hranicka Anton, Usora.
b) durch den De tailverkauf nach dem Stocktaxtarife bis zum Betrage von 100 K im
Wirkungskreise der Bezirksämter, beziehungsweise der Forstverwaltungen und darf in
einem und demselben Jahre eine Holzabgabe in höherem Werte als 100 K an einen
üna Kaufer: wei!n ?uch über neuerliches besonderes Ansuchen desselben,
nicht stattfinden, sondern ist in solchen Fällen ein schriftliches Kaufanbot (a) an die
Landesregierung emzureichen. v ’
Holzindustrie. 591
Die Detailverkäufe finden nur gegen Barzahlung statt; erst dann, wenn der Holzkäufer
die von der Kasse (Steueramt) mit den Einzahlungsdaten versehene Quittung dem Forstbeamten
überreicht hat, wird die Ausfolgung des erkauften Materials verfügt. Das erkaufte Holz¬
quantum darf im wesentlichen nicht überschritten werden.
August Braun Akt. Oes. in Sarajevo, Sägewerk in Sokolac und Sarajevo, jährlicher
Verschnitt zirka 15.000 Festmeter Fichte, Tanne und Kiefer. Vide „Baumaterialien-Industrie.“
Bosn. Forstin dustr.-Aktiengesellschaft Otto Steinbeis, Bobrlin, Bez. Bosn.
Novi (Eisenbahn-, Post- und Telegraphenstation), Drvar, Bez. Petrovac. (Zentralbureau in
Brannenburg, Oberbayern). Aktienkapital 6,000.000 K.
Verwaltungsrat: Geh. Kommerzienrat Otto v. Steinbeis als Präsident; Oberbaurat
Ferdinand Pichler, Hubert Graf von Galen; Dr. Ferdinand Steinbeis; Wilhelm
Spitzer; Dr. S. Pokorny; Felix Kuranda, Bankdirektor; Dr. Hofrat. L. Schüller, Advokat;
Sektionschef Baron Otto v. Klimburg; Oberforstrat Julius Kalmar; Oberforstrat Hugo
Schmidt, Finanzrat Dr. Julius Prager.
Exploitierung der Nadelholzbestände in den Bezirken Kljuc, Petrovac, Jajce und
Glamoö (Klekovaca, Srnetica, Grmec, Sator-Vjenac und Pliva-Janjgebiet); jährlich produzierte
Rohholzmasse rund 400.000 Fm. Eigene, ständig betriebene Waldbahnen 200 hm für das
Werk Drvar; großartige Bremsberge (1760 m) und Triftanstalten auf dem Ribnik, der
Sanica und Sana mit Fangrechen in Gaplje, von wo aus die getrifteten Klötze gebunden
und zur Säge nach Dobrlin abgeflößt werden. Das Sägewerk ausgestattet mit zwei großen
Dampfsägen in Dobrlin und Drvar mit zusammen 2500 HP; 26 Gattern, Kreissägen und
Hilfsmaschinen. Absatz für Schnittmaterial: Deutschland, Holland, Mittelmeerländer, Afrika.
Prokuristen: Emil Schwarzkopf, Karl Hurrle, Wilhelm Grünner, Heinrich Hasewinkel.
Leiter des Waldbetriebes und der Sägewerke: Oskai Grüner, Karl Hurrle und Wilhelm
Grüner. Anzahl der Arbeiter im Walde und bei den Sägen zirka 7000.
Bosn. Forst-Industrie A. G. Otto Steinbeis Zellulosefabrik in Drvar, Aktien¬
kapital 3 Millionen Kronen. Präsident: Geheimrat Ritt. v. Steinbeis; Vizepräsident: Oberst
Alfons Simonius; Fabriksdirektor: Ingenieur Paul Simonius; Prokuristen: Emil Volz,
(Kaufm.) u. Ing. Jos. Frick (techn.); die Fabrik steht neben dem Sägewerke in Drvar.
Bosn. Forstindustrie, Eissler & Ortlieb, Zavidovici. (Bez. Zepöe), Post- und Tele¬
graphen- und Eisenbahnstation. Exploitation der Nadelwaldungen im Bez. Kladanj, Vlasenica,
Rogatica, Visoko und Maglaj. Jährlich rund 350.000—400.000 Fm. Nadelholz. Kapital:
K 6,000.000.
Ausgangspunkt der im Eigentume des Landesärars befindlichen 118 hm langen Wald¬
bahn Zavidovic-Olovo-Kusace nebst den der Firma gehörigen Abzweigungslinien von weiteren
za. 200 hm. Bahnbetrieb mit 15 Lokomotiven. Die erzeugte Schnittware geht zumeist über
Gravosa nach Italien und den anderen Mittelmeerländern. Beim ganzen Betriebe beschäftigte
Arbeiteranzahl: 4000 bis 4500; 70 bis 80 Beamte.
Giuseppe Feltrinelli & Comp. (Stammhaus in Mailand), Hadäidi, Kobiljdö und
Krupa, Bez. Sarajevo. Kapital: K 3,000.000. Übernahme und Verschnitt des vom bosn.-herc.
Landesärar in eigener Regie erzeugten Klotzholzes (Nadelhölzer) aus den Waldungen Bistrica,
Hrasnica, Igman, Bjelasnica, Ljubina- und Krupatale, sämtlich im Bez. Sarajevo. Jährlich zirka
80.000 Fm Dampfsäge in Kobiljdol. Dampfsäge in Hadzici und Dampfsäge im Krupatale.
Arbeiter 639. Außerdem erstand diese Firma im Jahre 1911 im Submissionswege zwei größere
Waldgebiete, Bogovici-pl. und Gornja Praca (Forstverwaltung Praca) mit zirka 28.000 Fm.
Nadel- und 50.000 Fm. Buchenholz jährlich.
Giovanni Schucany in Kruscica, Station Han Kumpanija Vitez im Bez. Travnik; ver¬
schneidet jährlich 40.000 m3 Nadelholz und ca. 3.000 m3 Laubholz. Produktion geht über
Metkovic und Gravosa nach Italien. Beamter: Peter Pedotti (Leiter). Kapital: K 500.000.
Erste hercegovinische Holzindustrie Ivanisevic u. Komp, in Bijela bei Konjice
Verschnitt 18.000 Fm. Tanne und Buche. Buchendämpferei und Parkettenerzeugung.
400 Arbeiter. Kapital: K 400.000.
Schmutzer u. Brabetz. Sägewerk in Gornji Podgraci bei Bos. GradiSka. Besitzen
zirka 40 hm Waldbahnen. 300 Arbeiter. Jährlich zirka 15.000 Fm. Nadelholz, 45.000 Fm.
Buche.
Bosnische Holzverwertungs-Akt.-Ges. in Teslid. (vide „F. Chemische Industrie“).
Destillation und Verkohlung von 150.000 Raummeter Buchenholz. Destillationsprodukte gehen
nach Österreich, Deutschland, England, Rußland, Holzkohlen nach Vare§, Österreich-Ungarn,
Italien. Arbeiter in der Destillationsanstalt 601.
Bosnischer Bote 1915. 43
592 Holzindustrie.
599
Alphabetisch geordnete
«w. • . - «
Bezugsquellen liste.
\ • \ . _•
— rzr
Bezugsquellenliste. 601
MHore iipBe pe^epemjHje. HaupTii h nocjeTe Hamer iiHjKiiHepa 6e3n.iaTHO h 6e3 o6ne3e.
J
Walny, Bosnischer Bote 1915.
c
XXXIV Skodawerke.
Hl
SKODINE TVORNICE
DIONICKO DRUSTVO U PILZENU
Generalna i trgovacka uprava
SKODAWERKE
AKTIENGESELLSCHAFT IN PILSEN
Generaldirektion und kommerzielle Direktion
Wien, L Bezirk, Kantgasse 1
Erzeugnisse der Maschinenfabrik, Kesselschmiede, Brücken¬
bauanstalt, Gußstahlhütte, Eisen- und Metallgießerei:
Dampfmaschinen in vertikaler und horizontaler Anordnung als Einzylinder- und
Mehrzylindermaschinen in jeder Größe und für jeden Betriebszweck mit Ventil¬
oder Schiebersteuerung, hochökonomische Einzylindjsr-Heißdampfmaschinen
mit geringstem Dampfverbrauche.
Nürnberger Gasmaschinen, einfach und doppelt wirkend, für alle Gasarten, Gas¬
gebläsemaschinen, Gasgeneratoranlagen, Gaswäscher.
Rohölmotoren bis zu den größten Leistungen.
Dampfturbinen bis zu den größten Leistungen, zum direkten Antrieb von Strom¬
erzeugern, Kreiselpumpen, Kompressoren und Gebläsen.
Turbopumpen System Rateau.
Turbokompressoren, Gebläse u. Ventilatoren System Rateau f. Luft u. andere Gase.
BIIRIBIflliBIBBIBliafllBIBBIBIBBIBlIHlHIBBIIBflBIIBIIIIIIIIHIBBI
Bei Bestellungen, Korrespondenzen etc. an die hier inserierenden Firmen ersuchen wir, sich gefälligst
immer auf den „Bosnischen Boten“ als Quelle beziehen zu wollen.
Skodawerke. XXXV
BBBBBBBBBBBBBBBBBBBflflBBBBflfl IBBBBBlHBiBBgaHlBBBBBBBlBBBDBBBBBIRaBfl
aiBIIIIBIIIIBilRHIHIBIBIIH BBBBBBBBBilBBBBBBBBBlBBBBBBBiflBBBBBBBB
□ SS
Abdampfverwertungsanlagen mit Wärme-Akkumulatoren System Rateau. Bi
Kondensationsanlagen, Gegenstrom-, Qberfiäehen- und Mischkondensationen m b
für höchstes Vakuum, rotierende Westinghouse-Lebianc-Luftpumpen mit B H
ES B
rotierenden Kondensat- und Kühlwasserpumpen. W B
Bergwerkseinrichtungen, Fördermaschinen, Förderhaspeln, Aufzüge, Seil¬ SB
B H
scheibengerüste, Schachtgebäude, Seil- und Kettenförderungseinrichtungen, SB
Bei Bestellungen, Korrespondenzen etc. an die hier inserierenden Firmen ersuchen wir, sich gefälligst immer
auf den ,, Bosnischen Boten“ als Quelle beziehen zu wollen.
XXXVI Wiener Lokomotivfabriks-Aktiengesellschaft.
Wiener Lokomotivfabriks-
Aktien gesellschaft in Wien
XXL Bezirk (Floridsdorf)
fpfT“ Bei Bestellungen, Korrespondenzen etc. an die hier inserierenden Firmen ersuchen wir, sich gefälligst immer
auf den „Bosnischen Boten“ als Quelle beziehen zu wollen
Lokomotivfabrik Krauss & Co XXXVII
Bei Bestellungen, Korrespondenzen etc. an die hier inserierenden Firmen ersuchen wir, sich gefälligst
immer auf den „Bosnischen Boten“ als Quelle beziehen zu wollen.
Eisen-Handels- u. Industrie-Akt-Ges. flreinltz
TRIEST ♦ GRAZ ♦ FIUME
Armin Schreiner. XXXIX
Listovi:
Posebni odjeli: Podruznica:
ARMIN SCHREINER, TARACANJE keramit-,
ZAGREB PECARSKI POSAO. Tvor- kiinker i mosaik-ploci- SARAJEVO,
nicko skladiste peci, oama. Ferhadija 13
Brzojavi: stednjaka i kaljeva za (Crkveni trg).
55 ZAGORKA“ oplatu stednjaka.
ZAGREB CliEVI IZ KAMENSTINE. Telefon br. 32
Patentirane
INTERURBAN OPLATA STIJENA Brzojavi:
TELEFON: br. 270
GREDE I STROPOVI
sustav „SEIDEL“. pocaklenim plocicama. Sehreiner—
POSLOVNICA Prilazbr. 30
Sarajevo.
Bei Bestellungen, Korrespondenzen etc. an die hier inserierenden Firmen ersuchen wir, sich gefälligst
immer auf den „Bosnischen Boten“ als Quelle beziehen zu wollen.
X-jCX-K X-K X-Vf x.y-ra-irar^r
FEODOR BURGMANN
Stopfbüehsenpaekungsfabrik & Asbestindustrie
BÖDEMBACH a. d. Elbe.
ä D5esden'La“begast' Dresden-Leuben, Lodz, Berlin, Düsseldorf, Stuttgart,
Lüttich, Paris, Marseille, Mailand, Genua, Zürich, New-York, Buenos-Ayres, Ä
empfiehlt F. Burgmanns Packungen für Dampfmaschinen bis zum höchsten
Eingetragene
Fabriksmarke
Dampfdruck u.*überhitjten Dampf, sowie für Pumpen u. Kompressoren aller Art.
Dichtungen für Kessel, Rohrleitungen, Äsbestmatratzen usw. *
FEODOR BURGMANN 82
n
Tvornica strojevnih eelija-nepropustilicä (Stopfbiichseipckung) & imlustrija azbesta
Bodenbaeh n./L. Ä
Drazgjani-Laubegast, Drazgjani-Leuben^ Lodz, Berlin, Düsseldorf, Stuttgart, Lüttich, Paris,
¥
n Marsilja, Milan, Genova, Zürich, New-York, Buenos-Ayres, preporuca
F. Burgmannove nepropustilice za parne strojeve do 16 atmosfera i za nezasidenu paru,. te
smrkove i kompresore svake ruke.
i
S Nepropustilice za kotlove, cijevi-dovodilice, strunja.ce od azbesta i. t. d.; i. t. d.
W
X
^EOßOP ByPFMAH • w
Ä
(DaöpMKa MaKMHCKMx tie/inja-HenponycTn/innä (Stopfbüchsenpackung) & MHAycipnja a3Öecia
*
BoAßHÖax h./JI.
Ä ÄPa»cl)ann-JJayöeracT, ^paa^aini-JIojöeH, JTon;, EepjiHH, ^itcjip.optJ), IUiyirapT, JThthx, IlapHC, Mapcm&a,
Miuiano, "EenoBa, Unpiix, H>y-Jopit, Byonoc-Xajpec, upenopyqa ByprMaHOBe HeirpoirycTHJiBra;e 3a napHe
S
3 CTpojeBe ßo 16 aTMoc^epa h 3a HesacHheiiy napy, Te iimpKOBe h KOMnpecope CBaue pyice.
«
HenponycTii.iHii;e 3a KOTJiOBe, ir,rrjebie-;iobo^irjinpe, crpyitatre oje; a3ÖecTa h t. 3., h t. je;.
Erdmann
Kircheis
Aue (Erzgebirge) Sachsen
Blechbearbeitung
Ganze Stanzeinrichtungen
Klempnerwerkzeuge
©BSP" Bei Bestellungen, Korrespondenzen etc. an die hier inserierenden Firmen ersuchen wir, sich gefälligst
mr immer auf den „Bosnischen Boten“ als Quelle beziehen zu wollen.
Vogel & Noot. XLl
Heyns Herkulesexzenterangeln. 85
Schneidwerkzeuge, Strohmesser, Häckselmesser, Mähmesser,
Holländer-, Papier-, Tabak-, Wurstmesser etc., sowie alle Gattungen
Maschinenmesser nach Modellen oder Zeichnung. Militärwerkzeuge
aller Art, genau nach den Adjustierungs- und Ausrüstungs vorschriften
für das k. u. k. Heer gearbeitet, ferner Stahlzwiesel, komplette Reit-
:: :: sattelböcke, Packsattelgestelle. :: ::
Bei Bestellungen, Korrespondenzen etc. an die hier inserierenden Firmen ersuchen wir, sich gefälligst
ifC* immer auf den ,,Bosnischen Boten“ als Quelle beziehen zu wollen.
XLII Karbid-Gesellschaft.
KARBID GESELLSCHAFT
m. b. H.
WIEN, I., TEQETTHÖFFSTRASSE Nr. 7,
welche Kalzium-Karbid in normaler Stück¬
größe und in den Körnungen 15/30, 8/15, 4/7,
1/3 mm, verpackt in Trommeln ä zirka 100 und
50 kg, zu den jeweiligen billigsten Tages-
KAUSAff LASEN MIT S EUE Bi SER FIAMMEK-
:: preisen liefert. :: ANZAHL UHU ZEnTRAlBELEUCHTUflB
UUM GANZEN ORTSCHAFTEN i
ZÜQjlSO/iniMiin^MAKTTUntiMffl j ■
Bei Bestellungen, Korrespondenzen etc. an die hier inserierenden Firmen ersuchen wir, sich gefälligst
lASF"* immer auf den „Bosnischen Boten“ als Quelle beziehen zu wollen.
Fr. Kernreuter. XLJIl
co
cd
ET,
CO
CO
--
N t ,4rj- V
£ Kf RNREUTEB.V-.
Fr. kernreuter
Feuerwehrgeräte und Löschmaschinenfabrik
Wien, 17/1., Hernalser Hauptstraße 105
Zahtijevajte cjenike besplatno i franko!
Kataloge und Kostenanschläge gratis und franko!
alle Arten von Schläuche, Ge¬
kleineren Sprit¬ 57<fc winde, Kuppe¬
zen für Gehöfte, ■ lungen. Pneuma¬
Gebäude, .Sta¬ TOvVt(l JL tische Apparate
tionen, für Öko¬ —d zur geruchlosen
nomie, Feld- und Entleerung von
Gartenwirtschaft. Senkgruben.
Najznatnija tvrtka te struke.
83
Bei Bestellungen, Korrespondenzen etc. an die hier inserierenden Firmen ersuchen wir, sich gefälligst immer
auf den „Bosnischen Boten“ als Quelle beziehen zu wollen.
Dynamit Nobel. — Guido Rütgers.
Aktien-Gesellschaft
X DYNAMIT NOBEL 5C
~ ^ Wien, I., Kolowratring 6 * ^
Fabriken: Preßburg, Zämky b. Prag-, St. Lambrecht u. Saubersdorf. Konzess. Bureau f. Sprengtechnik
liefert die besten Sprengstoffe der Gegenwart, insbesondere Sprenggelatine, Gelatinedynamit, schwer
frierbare Dynamite, Wetterdynamit und Rhexit, Ästraiit (handhabungssicherer Sprengstoff), Pannenit
(Sicherheitssprengstoff für Schlagwettergruben). Ferner Sprengkapseln, Sicherheitszündschnüre.
Sämtliche Bedarfsartikel für dynamo-elektrische Glühzündung
DIUIIICAU Ul’UBIVU
X DYNAMIT NOBEL X
* ^ Bee, I. kotar, Kolowratring br. 6 ^ ^
Tvornice : Pozun, Zämky k. Praga, Sv. Lambrecht i Saubersdorf. Konces. ured za tehniku lagumisanja
dobavlja za sada najbolje tvari za lagumisanje, osobito praskavi zelatin, zelatin-dynamit, tesko smrzl^ivi
dynamit, „veter-dynamit“ i rhexit, astralit (u baratanju sigurna praskava tvar), pannonit (sigurnosna
tvar za lagumisanje u majdanskim rovovima s praskavim plinovima) nadalje kapsle za lagum i sigurnosne
fitilje za upaljivanje. Sve potrepstine za dynamo-elektricno upaljivanje zarenjem
Molzimprägnierungs u. Holzpflasterimgsgeschäft
GUIDO
Z entralbixreara: Wien, IX», Liechtensteinstr. 20
95
5e/ Bestellungen, Korrespondenzen etc. an die hier inserierenden Firmen ersuchen wir, sich gefälligst
immer auf den „Bosnischen Boten“ als Quelle beziehen zu wollen.
G. Winiwarter. Gaus-Rosen-Baumgartner. — Ärarisches Maschinenziegelwerk Kreka. XLV
=r
<3. 'Winiwarter
Wien, I., Getreidemarkt 8
Spezialität:
K. k. priv. verbesserte Hilgersche Dachpfannen,
anerkannt beste Metall - Dachdeckung, Wellen-
blecke, Trägerwellenbleehe, schwarz und verzinkt;
Rollbalkenblecke.
Mühlen-und
Maschinenfabrik
Gaus-Rosen-Baumgartner
als Haus-, Genossen¬ 116 ist das, was der kleinere Landwirt ^
schafts- und Landlohn } Mühlen braucht und sucht, ferner : FUNTIGAM A, bei Graz. :
Bei Bestellungen, Korrespondenzen etc. an die hier inserierenden Firmen ersuchen wir, sich gefälligst immer
auf den „Bosnischen Boten“ als Quelle beziehen zu wollen.
r
LXVI Breitfeld, Danek & Comp.
Breitfeld, Danek
u Pragu-Karlin,
filialko: Üsti nad Labem, Slan^ u Ceskoj, Blansko
u Moravskoj,
izragjuje i salje:
Parne turbine sistern Mel ms & Pfenninger, turbogeneratore,
Parne masine gonece,
Parne brzemasine, parne kotlove s yelikim prostorom za vodu,
Strojeve na zagrijevanje pare, ekonomisere, pokretne mreze
na propuscanje pepela, 1 C
Yodene turbine svakoyrsnog sistema,
Naftove motore,
Parne akumulatore,
Strojeve za odstranjivanje rode (isusiyanje), kaogod i potpune
sprave za rudokope, rotacne pumpe,
Ventilatore, kompresore, sprave za odstranjivanje uglja od
ruda,
Tisoke peci i mjehove za, dimanje, sprave za valjanje putova,
Hidraulicke sprave za ciscenje (dobivanje) ruda,
Sprave za dobivanje (kopanje) ruda i sprave masine vrat za
rudokope elektricne ili parne.
Bei Bestellungen, Korrespondenzen etc. an die hier inserierenden Firmen ersuchen wir, sich gefälligst
immer auf den „Bosnischen Boten“ als Quelle beziehen zu wollen.
Beocsiner Zementfabriken Union A. G. — Kutinske i paulovacke tvornice XL VII
opeka dion. druztvo u Bjelovaru.
„Croatia“ Portland-Zementfabriks A. G.
Fabrik: bei ZAGREB
Produktionsfähigkeit: 800.000 Meterzentner Portlandzement
Beste Qualität! 10i Leichtes Volumengewicht!
Kutinske i paulovacke
tvornice opeka dion. druztvo
u Bjelovaru
m
Tvornice:
«t
Kutina i Paulovac (Hrvatska)
Ik'l
K. k. priv. Feuerwehrgeräte
Abteilung
PJT; Bei Bestellungen, Korrespondenzen etc. an die hier inserierenden Firmen ersuchen wir, sich gefälligst
Ö®®' immer auf den ,,Bosnischen Boten“ als Quelle beziehen zu wollen.
Wilhelm Brückner & (Jo.
a
fc° ♦ ♦ o 4- 0>0»0»o+<y»Q+0»o ^
•Gesellschaft m. b. H.
Wien Graz
III./1, Baumgasse Nr. 5. Elisabethinergasse Nr. 21.
Spezialität:
Wasserturbinen
mit höchsten Nutzgraden.
Präzisions-Regulatoren
mit höchster Regulierfähigkeit.
Patent-Schnellgatter
Komplette Sägewerks- und Schälerei-Anlagen, Tisch-
[£££[■ Wagnerei-Maschinen aller Art in neuester
unübertroffener Ausführung.
Sämtliche Maschinen zur Erzeugung voK^Möbe|nVöV
massiv gebogenem Holze, Maschinen Erzeugung
von Packfässern. \\%
Osobitost:
Vodene cigre Tocni regulat<
sa najvecim iskoriscivanjem. sa najvecom sposobnoscu regul
ff. Beslellungen, Korrespondenzen, etc. an die hier inserierenden Firmen ersuchen wir, sich gefälligst
immer auf den „Bosnischen Boten“ als Quelle beziehen zu wollen,
natürlicher alkalischer
SAUE R B_
BRUNNENÜNTERNEHMUNGKRÖNDORF
C.GÖLSDORF, Gesell Schaft rn.b.H.. KRÖN DORF-SAUERBRUNN
» ^
GEWERKSCHAFT „BOSNIA“
X WIEN, I. BEZ, SEILERSTÄTTE NR. 30 X
' ¥ ' 1
MANGAN- und
CHROMERZE
MIT HOHEM UND MINDEREM METALL¬
GEHALT FÜR EISENWERKE, GLAS- UND
CHEMISCHE FABRIKEN S®©®©®
Bei Korrespondenzen etc. an die hier inserierenden Firmen ersuchen wir. sich gefälligst
immer auf den „Bosnischen Boten“ a/s Quelle beziehen zu wollen
® Jf* . *
BmanK -
Ci*" ' ivi?f
UNIVERSfTY OF ILLINOIS-URBANA
!■■■■■■■■■■■■■■ . IIIIBRilllllllll
.Dlb■ ■ m■ n■ '1 r # J «riBnb «■ e cc■ v■ ■ p
3 0112 073260959
\ , ■■
f“ Saife
fester lifJLiC r-.ij;
. * * Proft
: H) "‘•k , WM& U r\
l
, C*“ ■ VS!
V» M 4tK I -HK mu Ja*
9 BUSI «>F. 1LS1I BUB
2»%
ts"
Vc M,
&rr- ■
' M. a*' i