Sie sind auf Seite 1von 2

data sheet

Länna, S-142 50 SKOGÅS


Induktiver Näherungsschalter
Ordertel 08-771 00 04 Växel 08-771 02 20 Détecteur de proximité inductif
Orderfax 08-771 62 00 Teknisk 08-771 35 80
Inductive proximity switch
Email info@hemomatik.se
Internet www.hemomatik.se DW - A - 425 - 065
Durchmesser Schaltabstand Einbau bündig
Diamètre Portée Montage noyable
Diameter 6,5 mm Operating distance 1,5 mm Mounting embeddable
Kurze Ausführung Appareil court Short housing model,
Durchmesser 6,5 mm glatt Boîtier lisse de 6,5 mm Cylindrical, 6.5 mm diameter
de diamètre smooth
Wichtigste Eigenschaften: Caractéristiques principales: Main features:
− Gehäuse Durchmesser 6,5 mm, − Boîtier extrêmement court: 16 mm − Extremely short housing: length 16
speziell kurz: 16 mm (Kabel) / 29 mm (câble) / 29 mm (connecteur) de long, mm (cable) / 29 mm (connector),
(Stecker), Material Edelstahl V2A Ø 6,5 mm, matière acier INOX V2A Ø 6.5 mm, stainless steel V2A
− Betriebsspannung 5 ... 30 VDC, − Tension de service 5 ... 30 VDC, − Supply voltage 5 ... 30 VDC, output
Ausgangsstrom ≤ 1 / ≥ 2,2 mA** courant à la sortie ≤ 1 / ≥ 2,2 mA** current ≤ 1 / ≥ 2,2 mA**
− Ausführung gemäss NAMUR (DIN − Exécution selon NAMUR (DIN 19234) − Configuration according to NAMUR
19234) (DIN 19234)

(NAMUR = Normen-Arbeitsgemein- (NAMUR = Normen-Arbeitsgemein- (NAMUR = Normen-Arbeitsgemein-


schaft für Mess- und Regeltechnik in schaft für Mess- und Regeltechnik in schaft für Mess- und Regeltechnik in
der chemischen Industrie) der chemischen Industrie) der chemischen Industrie)

Technische Daten: Caractéristiques techniques: Technical data:


(gemäss IEC 60947-5-2) (selon CEI 60947-5-2) (according to IEC 60947-5-2)
Bemessungsschaltabstand sn Portée nominale sn Rated operating distance sn 1,5 mm (bei / à / at 1,65 mA)
Hysterese Hystérèse Hysteresis keine / aucune / none
Normmessplatte Cible normalisée Standard target 6,5 x 6,5 x 1 mm
Wiederholgenauigkeit Reproductibilité Repeat accuracy 0,02 mm*
Betriebsspannungsbereich UB Tension de service UB Supply voltage range UB 7,7 ... 9 VDC
(NAMUR - Bedingungen) (conditions NAMUR) (NAMUR conditions)
Betriebsspannungsbereich UB (nicht Tension de service UB Supply voltage range UB 5 ... 30 VDC
NAMUR) (conditions en dehors de NAMUR) (non-NAMUR conditions)
Arbeitswiderstand NAMUR Résistance de charge NAMUR NAMUR load resistor 1 kΩ
Empfohlener Arbeitswiderstand für Résistance recommandée pour Recommended load resistor for
UB = 5...10V / 10...20 V / 20...30 V UB = 5...10V / 10...20 V / 20...30 V UB = 5...10V / 10...20 V / 20...30 V 1 kΩ / 2,2 kΩ / 4,7 kΩ
Zulässige Restwelligkeit Ondulation admissible Max. ripple content ≤ 20% UB
Ausgangsstrom Courant de sortie Output current ≤ 1 / ≥ 2,2 mA**
Schaltfrequenz Fréquence de commutation Switching frequency ≤ 10'000 Hz
Oszillatorfrequenz Fréquence d'oscillateur Oscillator frequency 750 kHz
Umgebungstemperaturbereich TA Plage de température ambiante TA Ambient temperature range TA -25 ... + 70 oC
Temperaturdrift von sr Dérive en température de sr Temperature drift of sr ≤ 10%
Kurzschlussschutz Protection contre les courts-circuits Short-circuit protection eingebaut / intégrée / built-in
Verpolungsschutz Protection contre les inversions Voltage reversal protection -
Schocks und Schwingungen Chocs et vibrations Shocks and vibration IEC 60947-5-2 / 7.4
Leitungslänge Longueur du câble Cable length 300 m max.
Gewicht Poids Weight 32,5 g / 3 g
Schutzart Classe de protection Degree of protection IP 67
EMV - Schutz: Protection CEM: EMC protection:
IEC 60255-5 CEI 60255-5 IEC 60255-5 -
IEC 61000-4-2 CEI 61000-4-2 IEC 61000-4-2 -
IEC 61000-4-3 CEI 61000-4-3 IEC 61000-4-3 -
IEC 61000-4-4 CEI 61000-4-4 IEC 61000-4-4 -
Gehäusematerial Matériel du boîtier Housing material Edelstahl / acier INOX / SS V2A
Aktive Fläche Face sensible Sensing face Polyester
Anschlusskabel (andere Längen auf Câble de raccordement (autres Connection cable (other lengths PVC 2 x 0,14 mm2/18 x 0,1 mm Ø
Anfrage) longueurs sur demande) on request) 2m
Anschlussschema / Schéma de raccordement / Wiring diagram *(UB = 7,7 ... 9 VDC,TA = 23 oC ± 5 oC)
**(bedämpft/unbedämpft/commuté/non commuté/damped non-damped)
Last
Charge
Load Steckerbelegung (Gerät)
Attribution des pins (appareil)
Pin assignment (device)

NAMUR

S8

CONTRINEX AG Industrial Electronics


route André Piller 50 - CH 1762 Givisiez - Switzerland - Tel: ++41 26 460 46 46 - Fax: ++41 26 460 46 40 - Internet: www.contrinex.ch - E-mail: headoffice@contrinex.ch
data sheet
Abmessungen / Dimensions / Dimensions: Ansprechkurve* / Courbe de réponse* / Response diagram*:
Diese Zeichnungen lassen sich aus dem Internet (www.contrinex.ch) herunterladen.
Ces dessins peuvent être téléchargés depuis Internet (www.contrinex.ch).
These drawings can be downloaded from Internet (www.contrinex.ch).

Sn [mm]
Normmessplatte
1,8
cible normalisée
standard target
1,6

1,4

1,2

1,0
ON
DW-AD-425-065
0,8 OFF
0,6
0,4

0,2
4 3 2 1 0 1 2 3 4

[mm]
Näherungsschalter
détecteur de proximité
proximity switch

DW-AS-425-065-001

Einbau / Montage / Installation: Übertragungsfunktion* / Fonction de transfert* /


Transfer function*

metallfreier Raum
espace sans métaux 5 9,5 I [mA]
metal-free zone

4,0
4,5

aktive Fläche
face sensible 3,5
sensing face
3,0
Träger
support 2,5
support S
2,0

1,5

1,0
S
0,5
0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 [mm]

* typische Werte / valeurs typiques / typical values

Reduktionsfaktoren* / Coefficients de réduction* / Correction factors*


Stahl FE 360 Kupfer Aluminium Messing Edelstahl V2A
Acier FE 360 1,0 cuivre 0,40 aluminium 0,45 laiton 0,50 acier INOX V2A 0,80
Steel FE 360 copper aluminum brass stainless steel V2A

Typenspektrum / Types disponibles / Available types:


Artikelnummer Typenbezeichnung Schaltung Anschluss
Numéro d'article désignation polarité raccordement
Part number type reference polarity connection
220 020 621 DW-AD-425-065 NAMUR Kabel / câble / cable 2 m PVC
220 020 649 DW-AS-425-065-001 NAMUR Stecker / connecteur / connector S8

Der Einsatz dieser Geräte in Anwendungen, wo die Sicherheit von Personen von deren Funktion abhängt, ist unzulässig. Änderungen und
Liefermöglichkeiten vorbehalten. Ces détecteurs ne peuvent être utilisés dans des applications où la protection ou la sécurité de personnes
est concernée. Sous réserve de modifications et de possibilités de livraison. These proximity switches must not be used in applications where
the safety of people is dependent on their functioning. Terms of delivery and rights to change design reserved.
Ordertel 08-771 00 04 Växel 08-771 02 20 Email info@hemomatik.se
420.p65 / page 6-7 / rev. 9 / 14.01.03 - MDM
Länna, S-142 50 SKOGÅS Orderfax 08-771 62 00 Teknisk 08-771 35 80 Internet www.hemomatik.se

CONTRINEX AG Industrial Electronics


route André Piller 50 - CH 1762 Givisiez - Switzerland - Tel: ++41 26 460 46 46 - Fax: ++41 26 460 46 40 - Internet: www.contrinex.ch - E-mail: headoffice@contrinex.ch

Das könnte Ihnen auch gefallen