Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
AF: portare l’anello della messa a fuoco sulla Angolo di visione 2*2 17° máximo e depois retire a objetiva. Relações de ampliação
ˎˎ Quando si trasporta una fotocamera a cui è
A escala de ampliação está situada na escala de
applicato l’obiettivo, afferrare sempre saldamente la posizione . Messa a fuoco minima*3 (m) 0,28
fotocamera e l’obiettivo. Ingrandimento massimo (×) 1,0 Montar o para-sol da objetiva distâncias.
MF: portare l’anello della messa a fuoco sulla ˎˎ À medida que a ampliação vai aumentando, a
ˎˎ Questo obiettivo non è impermeabile anche se è
posizione . Apertura minima f/22 Recomenda-se que utilize um para-sol da objetiva
câmara está mais vulnerável a tremores. Utilize um
stato progettato per resistere alla polvere e agli Diametro del filtro (mm) 62 para reduzir o brilho e garantir a máxima qualidade
ˎˎ Fare riferimento ai manuali della fotocamera per tripé para estabilizar a câmara ao disparar.
spruzzi d’acqua. In caso di utilizzo in condizioni Dimensioni (diametro massimo
de imagem.
di pioggia, tenere l’obiettivo al riparo dalle gocce
d’acqua.
impostare la modalità di messa a fuoco della
fotocamera. × altezza) (circa, mm)
79 × 130,5
Alinhe a linha vermelha no para-sol da objetiva
com a linha vermelha na objetiva (marca do
Precauções ao utilizar um medidor
de exposição disponível no mercado
ˎˎ In modalità MF, ruotare l’anello di messa a fuoco
Peso (circa, g) 602
Precauzioni sull’uso di un flash per regolare la messa a fuoco (2) guardando Funzione di compensazione para-sol da objetiva) e depois instale o para-sol ou a função de disparo com flash
Sì
a +2 +1 2 3 +1 1 3 +1 +2 3 +1 3 0 ˎˎ Con questo obiettivo non è possibile utilizzare un attraverso il mirino, e così via. La scala della distanza della vibrazione da objetiva no encaixe da objetiva e rode-o no manual
flash incorporato nella fotocamera. Utilizzare un è solo una guida generica. sentido dos ponteiros do relógio até encaixar e Quando disparar próximo do motivo, a luminosidade
flash esterno (venduto separatamente). *1 È la lunghezza focale equivalente al formato 35 mm
ˎˎ Quando si sposta l’anello di messa a fuoco dalla o ponto vermelho no para-sol da objetiva estar da objetiva fica reduzida.
Per riprendere un soggetto vicino, utilizzare un flash montato su una fotocamera digitale con obiettivo
1.00X 0.88X 0.73X 0.54X 0.37X 0.22X 0.09X modalità AF alla modalità MF , la messa a alinhado com a linha vermelha na objetiva
b (1:1) (1:1.13) (1:1.37) (1:1.84) (1:2.67) (1:4.4) (1:11) per macro esterno (venduto separatamente). intercambiabile dotata di un sensore di ingrandimento Quando disparar no modo de exposição automático
fuoco viene regolata alla distanza indicata sulla delle immagini APS-C. (marca do para-sol da objetiva). ou no modo manual medido (por exemplo, o modo
Vignettatura scala della distanza. ˎˎ Quando utilizar um flash externo (vendido à parte), AUTO da câmara), a exposição é automaticamente
*2 L’angolo di visione 1 si riferisce alle fotocamere in
c 0.28 0.29 0.30 0.33 0.40 0.56 1.19 ∞m ˎˎ Quando si usa l’obiettivo, gli angoli dello schermo Per utilizzare una fotocamera dotata di un formato da 35 mm, e l’angolo di visione 2 è il valore retire o para-sol da objetiva para evitar tapar a luz ajustada.
diventano più scuri rispetto alla parte centrale. Per do flash. Quando utilizar um medidor de exposição disponível
tasto di controllo AF/MF per le fotocamere digitali con obiettivo intercambiabile
ridurre questo fenomeno (denominato vignettatura) no mercado ou quando disparar com a função de
ˎˎ Premere il tasto di controllo AF/MF per passare da dotate di sensore di ingrandimento delle immagini ˎˎ Quando guardar a câmara, encaixe o para-sol da
ridurre l’apertura di 1 o 2 valori. flash manual disponível em algumas unidades de
AF a MF se entrambi la fotocamera e l’obiettivo APS-C. objetiva na objetiva ao contrário.
flash externo, defina a exposição com um valor
Makrofotografering sono impostati su AF. *3 La messa a fuoco minima indica la distanza tra il superior ao valor indicado. (Para informações sobre
(Fortsättning från andra sidan) Identificazione delle parti ˎˎ Premere il tasto di controllo AF/MF per passare sensore delle immagini e il soggetto. Focagem a compensação da exposição, consulte a tabela de
Förstoringsgrader 1 Indicazione del paraluce da MF a AF se la fotocamera è impostata su MF e Há três formas de focar. compensação da exposição .)
Använda funktionen för Förstoringsskalan sitter på avståndsskalan. 2 Anello per la messa a fuoco l’obiettivo è impostato su AF.
ˎˎ Aseconda del meccanismo dell’obiettivo, è
ˎˎ Autofoco
skakningskompensation ˎˎ Ju mer förstoringen ökar, desto känsligare blir 3 Scala della distanza/Scala di ingrandimento
possibile che la lunghezza focale vari in base alla
A câmara foca automaticamente.
Tabela de compensação da
distanza di ripresa. Per le lunghezze focali sopra
kameran för skakningar. Använd ett stativ för att 4 Indicazione della distanza Uso della funzione di indicate si presume che l’obiettivo sia impostato ˎˎ DMF (focagem manual direta)
exposição
Omkopplare för stabilisera kameran vid fotografering. 5 Contatti dell’obiettivo*
compensazione della vibrazione sulla messa a fuoco all’infinito. Depois de a câmara focar com o autofoco, pode fazer a Correção da exposição
skakningskompensation 6 Tasto di blocco della messa a fuoco b Relações de ampliação
Försiktighetsmått vid användning av 7 Limitatore della gamma di messa a fuoco
um ligeiro ajuste manualmente.
ˎˎ ON: Kompenserar för kameraskakning. en kommersiellt tillgänglig Interruttore di compensazione della Accessori inclusi: obiettivo (1), copriobiettivo anteriore ˎˎ Focagem manual
c Distância
8 Interruttore di compensazione della vibrazione ˎˎ A relação entre a ampliação e a distância indicada
ˎˎ OFF: Kompenserar inte för kameraskakning. Vi exponeringsmätare eller funktion för 9 Indicazione di montaggio vibrazione (1), copriobiettivo posteriore (1), paraluce (1), custodia O utilizador faz a focagem manualmente.
obiettivo (1), corredo di documentazione stampata na tabela é uma orientação aproximada.
rekommenderar att du ställer in omkopplaren ˎˎ ON: compensa la vibrazione della fotocamera.
för skakningskompensation på OFF vid
manuell blixttagning * Non toccare i contatti dell’obiettivo. ˎˎ Nalguns modelos de câmaras, o modo de focagem
ˎˎ OFF: non compensa la vibrazione della fotocamera. Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a
Vid tagning nära ett motiv, minskas ljusstyrkan för desta objetiva não pode ser alterado.
fotografering med ett stativ. Si raccomanda di impostare l’interruttore modifiche senza preavviso. Características técnicas
objektivet. Applicazione/rimozione di compensazione della vibrazione su OFF
Para mais informações sobre compatibilidade, visite
Vid tagning i automatiskt exponeringsläge eller e sono marchi di fabbrica di Sony o Web site da Sony da sua região ou consulte o FE 90mm F2.8 Macro
Använda fokushållknappen uppmätt manuellt läge (till exempel kamerans AUTO-
dell’obiettivo quando si eseguono riprese con un treppiede. Corporation. seu revendedor da Sony ou o serviço de assistência Nome (nome do modelo) G OSS
ˎˎ Fokushållknappen på detta objektiv fungerar inte läge), justeras exponeringen automatiskt. técnica local autorizado da Sony. (SEL90M28G)
med vissa kameramodeller.
Per applicare l’obiettivo Uso dei tasti di blocco della messa Distância focal (mm) 90
Vid användning av en kommersiellt tillgänglig
(vedere l’illustrazione –). Para mudar entre AF (autofoco) e MF
För ytterligare information om kompatibilitet, exponeringsmätare eller tagning med den a fuoco Distância focal equivalente do
135
besök webbplatsen för Sony i ditt område, eller Este manual de instruções explica como utilizar (focagem manual)
kontakta din återförsäljare för Sony eller närmaste
manuella blixtfunktionen som finns för vissa
externa blixtenheter, ställ in exponeringen
1 Rimuovere i copriobiettivo posteriore e ˎˎ Il tasto di blocco della messa a fuoco dell’obiettivo objetivas. Podem ser encontradas notas de Pode mudar o modo de focagem na objetiva entre
formato de 35 mm*1 (mm)
Grupos-elementos da objetiva 11-15
auktoriserade serviceverkstad för Sony. högre än det angivna värdet. (För information
anteriore e il cappuccio del corpo della non funziona con alcuni modelli di fotocamera. utilização em “Precauções antes de utilizar” em AF e MF. Ângulo de visão 1*2 27°
om exponeringskompensation, se tabellen över fotocamera. Per ulteriori informazioni sulla compatibilità, visitare separado. Leia os dois documentos, antes de Para fotografia em AF, tanto a câmara como a
Tryck på fokushållknappen i AF för att stänga av AF. il sito web di Sony del proprio Paese oppure Ângulo de visão 2*2 17°
exponeringskompensation .) ˎˎ Perapplicare/rimuovere il copriobiettivo utilizar a objetiva. objetiva têm de estar definidas como AF. Para
Fokus låses och du kan trycka på avtryckaren i låst rivolgersi al proprio rivenditore Sony o al centro di Focagem mínima*3 (m) 0,28
anteriore, sono disponibili i metodi (1) e (2). Per fotografia em MF, uma delas ou ambas têm de estar
fokus. Frigör fokushållknappen samtidigt som du Tabell över applicare/rimuovere il copriobiettivo quando è assistenza locale autorizzato di Sony. Esta objetiva destina-se a câmaras Sony α que definidas como MF. Ampliação máxima (×) 1,0
håller avtryckaren nedtryckt halvvägs för att starta AF
igen.
exponeringskompensation installato il paraluce, utilizzare il metodo (2). Premere il tasto di blocco della messa a fuoco in tenham uma montagem tipo E. Não a pode utilizar
Para definir o modo de focagem na objetiva Abertura mínima f/22
em câmaras que tenham uma montagem tipo A.
a Exponeringskorrigering
b Förstoringsgrader
2 Allineare il puntino bianco sul cilindro modalità AF per annullare la modalità AF. La messa a
fuoco ora è fissa ed è possibile rilasciare l’otturatore A FE 90mm F2.8 Macro G OSS é compatível com o (1) Diâmetro do filtro (mm) 62
Växla fokusområde (AF-område) c Avstånd
dell’obiettivo con il puntino bianco sulla alcance de um sensor de imagem do formato de AF: Defina o anel de focagem na posição . Dimensões (diâmetro máximo
79 × 130,5
sulla messa a fuoco fissa. Rilasciare il tasto di × altura) (aprox., mm)
Fokusområdesbegränsaren ger dig möjlighet att fotocamera (indicazione di montaggio), 35 mm.
ˎˎ Förhållandet mellan förstoring och avstånd som blocco della messa a fuoco mentre si preme il tasto MF: Defina o anel de focagem na posição . Peso (aprox., g) 602
minska tiden för autofokusering. Detta är användbart visas i tabellen är en grov vägledning. quindi inserire l’obiettivo nell’attacco dell’otturatore fino a metà corsa per avviare di nuovo Uma câmara equipada com um sensor de imagem
ˎˎ Consulte os manuais da câmara para definir o Função de compensação de
när avståndet till motivet är bestämt. della fotocamera e ruotarlo in senso la modalità AF. do formato de 35 mm pode ser definida para disparar Sim
com o tamanho APS-C. modo de focagem da câmara. movimento
Skjut fokusområdesbegränsaren för att välja orario fino a quando non si blocca in
fokusområdet. Specifikationer posizione. Modifica della gamma di messa a Para saber como definir a sua câmara, consulte o ˎˎ No modo MF, rode o anel de focagem para regular
*1 Esta é a distância focal equivalente do formato de
respetivo manual de instruções. a focagem (2) ao olhar pelo viewfinder, etc. A escala
FE 90mm F2.8 Macro
ˎˎ FULL: AF är inställt på minsta
Namn (Modellbeteckning) G OSS
ˎˎ Durante l’installazione dell’obiettivo, assicurarsi fuoco (gamma AF) de distâncias serve apenas como referência. 35 mm quando montada numa Câmara Digital de
fokuseringsavstånd till oändligt. di non premere il relativo tasto di rilascio sulla Para mais informações sobre compatibilidade, visite Objetivas Intercambiáveis equipada com um sensor
(SEL90M28G) Il limitatore della gamma di messa a fuoco consente ˎˎ Quando passar o anel de focagem do modo AF
ˎˎ ∞ - 0.5m: AF är inställt på 0,5 m till oändligt. fotocamera. o Web site da Sony da sua região ou consulte o de imagem do tamanho APS-C.
Brännvidd (mm) 90 di ridurre il tempo di messa a fuoco automatica. para o modo MF , a focagem é regulada para a
ˎˎ Non installare l’obiettivo in una posizione
seu revendedor da Sony ou o serviço de assistência *2 O ângulo de visão 1 é o valor para as câmaras de
ˎˎ 0.5m-0.28m: AF ändras från 0,5 m till den minsta Questa funzione è utile quando la distanza dal distância indicada na escala de distâncias.
Motsvarande 35 mm inclinata. técnica local autorizado da Sony. formato de 35 mm e o ângulo de visão 2 para as
fokuslängden.* 135 soggetto è stabile.
brännvidd*1 (mm) Para utilizar uma câmara equipada com um Câmaras Digitais de Objetivas Intercambiáveis
* Beroende på kameramodellen, kan det hända Far scorrere il limitatore della gamma di messa botão de controlo AF/MF
Objektivgrupper/-element 11-15 equipadas com um sensor de imagem do tamanho
att AF ställs in på samma fokusområde som när a fuoco per selezionare la gamma di messa a Notas de utilização
Bildvinkel 1*2 27° ˎˎ Pressioneo botão de controlo AF/MF para mudar APS-C.
fokusområdesbegränsaren ställs in på FULL. ˎˎ Quando transportar uma câmara com a objetiva
Bildvinkel 2*2 17° fuoco. AF para MF quando tanto a câmara como a objetiva *3 A focagem mínima é a distância entre o sensor de
För ytterligare information om kompatibilitet, montada, segure sempre tanto na câmara como na
ˎˎ FULL: AF è impostato dalla distanza di estiverem definidas como AF. imagem e o motivo.
besök webbplatsen för Sony i ditt område, eller Minsta fokus*3 (m) 0,28 objetiva.
kontakta din återförsäljare för Sony eller närmaste Maximal förstoring (×) 1,0
messa a fuoco minima a infinito.
auktoriserade serviceverkstad för Sony.