Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Ers2x0 11 Life2 QuickGuide PDF
Ers2x0 11 Life2 QuickGuide PDF
4-659-723-11(1)
Lift AIBO up*. Place AIBO on the Energy
Soulevez AIBO*. Pick-up condition Station.
Placez AIBO sur la station
Station mode
Heben Sie AIBO hoch*.
Autonomous mode Condition de ramassage d’alimentation. Mode station
Setzen Sie AIBO auf die
Mode autonome Place AIBO on the floor or push the head sensor in the Hochhebezustand Ladestation. Stationsmodus
Autonomer Modus back direction for 3 seconds. When you lift up AIBO, it becomes still AIBO plays even on the Energy Station.
Posez AIBO sur le sol ou poussez le capteur de tête en and quiet in this mode. AIBO joue même sur la station
AIBO moves around on its own: arrière 3 secondes après avoir posé AIBO sur le sol. Quand vous soulevez AIBO, il devient
basic mode of AIBO Life 2. Move AIBO from the d’alimentation.
Setzen Sie AIBO auf den Boden oder immobile et calme en ce mode. Energy Station. AIBO spielt auch noch auf der
AIBO se déplace de son propre drücken Sie den Kopfsensor 3 Sekunden lang nach Beim Hochheben wird AIBO in diesem Retirez AIBO de la Ladestation.
chef: mode de base AIBO Life 2. hinten, nachdem Sie AIBO auf dem Boden abgesetzt Modus bewegungslos und gibt keine station d’alimentation.
AIBO läuft eigenständig umher: haben. Geräusche mehr von sich. Heben Sie AIBO von der Applicable when you
AIBO Life 2s grundlegender Ladestation ab. use the Energy Station.*
Modus (Normalzustand). * When you lift up AIBO slowly, it may not enter Pick-up The mode indicator lights.
L’indicateur de mode s’allume. Applicable quand vous
condition. In such a case, lift it up more quickly. utilisez la station
The mode indicator * Lorsque vous soulevez AIBO lentement, il est possible qu’il ne Die Modusanzeige leuchtet.
turns off. d’alimentation*.
passe pas en état de ramassage. Dans ce cas, soulevez-le Bei Verwendung der
L’indicateur de plus rapidement.
mode s’éteint. Ladestation*.
* Wenn Sie AIBO zu langsam hochheben, begibt er sich u.U.
Die Modusanzeige nicht in den Hochhebezustand. Heben Sie ihn in einem Place AIBO on the Energy
erlischt. solchen Fall schneller hoch. Station. The mode indicator
Sleep mode Placez AIBO sur la station goes off.
d’alimentation.
Push the head Push the back Press the face sensor and back sensor at the same time Mode sommeil Setzen Sie AIBO auf die
L’indicateur de mode
s’éteint.
sensor in the sensor for 3 for 3 seconds, or say “Good night” to AIBO. Ladestation.
back direction seconds. Poussez le capteur de visage et le capteur de dos
Schlafmodus Die Modusanzeige
for 3 seconds. Poussez le AIBO sleeps in this mode. erlischt.
simultanément 3 secondes, ou dites “Good night” à AIBO.
Poussez le capteur de dos Drücken Sie Gesichtssensor und Rückensensor AIBO dort en ce mode.
capteur de tête en arrière 3 gleichzeitig 3 Sekunden lang oder sagen Sie „Good night” AIBO shläft in diesem Modus. * The Energy Station is optional.
en arrière 3 secondes. zu AIBO. * La station d’alimentation est en option.
secondes. Drücken Sie den The mode indicator
goes off. * Die Ladestation ist Sonderzubehör.
Drücken Sie Rückensensor 3
den Kopfsensor Sekunden lang. Gently shake the body of AIBO. L’indicateur de mode
3 Sekunden s’éteint.
* 4 6 5 9 7 2 3 1 1 * (1)
lang nach
Secouez doucement le corps d’AIBO.
Rütteln Sie behutsam an AIBOs Rumpf. Die Modusanzeige Pause mode
Printed on recycled paper
hinten. erlischt. (Inactive condition)
The chest light slowly flashes green.
Le voyant de poitrine clignote lentement en vert.
Mode pause (inactif)
Rest mode Die Brustanzeige blinkt grün in langsamem Takt. Pausemodus
Sony Corporation © 2001 Printed in Japan
Mode sieste (passiver Zustand)
Something is caught in AIBO’s joints.
Ausruhmodus Quelque chose est coincé dans une des articulations Press the pause button located on the
The part names, shapes and locations shown in this “Quick Guide” are those of “AIBO” ERS-220. If your AIBO stops moving around. d’AIBO. Jam condition chest of AIBO. AIBO is turned off.
AIBO cesse de se déplacer. Etwas ist in irgendein Gelenk von AIBO geraten. Appuyez sur la touche pause placée sur
AIBO is ERS-210, see pages 14 to 17 of the supplied User’s Guide to check the sensors and lights you have to
AIBO bewegt sich nicht mehr. Condition de blocage la poitrine d’AIBO. AIBO est mis hors
operate or see.
Les noms, formes et emplacements des pièces indiqués dans le “Guide rapide” sont celles pour l’ERS-220
The mode indicator Push the head sensor in the back direction for 3 Blockierzustand tension.
lights. seconds. The joints of AIBO become loose when Drücken Sie die Pausetaste an der Brust
AIBO. Si votre AIBO est un ERS-210, consultez les pages 14 à 17 du Mode d’emploi fourni pour vérifier les L’indicateur de mode Poussez le capteur de tête en arrière 3 secondes. something gets caught in them. des AIBO. Dadurch wird AIBO
capteurs et voyants à opérer ou observer. s’allume. Drücken Sie den Kopfsensor 3 Sekunden lang nach Quand quelque chose se coince dans les ausgeschaltet.
Die hinten.
Die in dieser Kurzanleitung aufgeführten Teilebezeichnungen und Abbildungen betreffen den AIBO ERS-220. articulations d’AIBO, elles deviennent lâches. The chest light turns off.
Modusanzeige
leuchtet. AIBOs Gelenke lockern sich, wenn sich Le voyant de poitrine s’éteint.
Als stolzer Besitzer eines AIBO ERS-210 siehe Seite 14 bis 17 in der mitgelieferten Bedienungsanleitung, um Fremdkörper in ihnen verfangen. Die Brustanzeige erlischt.
sich mit den Sensoren und Anzeigen Ihres betreffenden AIBO vertraut zu machen.
The mode indicator flashes.
L’indicateur de mode clignote.
Die Modusanzeige blinkt.
Selfish AIBO
Leeres AIBO égoïste
Blue (center)/Red (alternately) Surprised Spaltenfeld ... unmöglich Ich-bezogener AIBO
Bleu (central)/Rouge (alternativement) Surpris a ............... möglich
Blau (Mitte)/Rot (abwechselnd) Überraschung f ................ Je nach Fall agiert AIBO
u.U. nicht. Mischievous AIBO
Cry-baby AIBO AIBO coléreux AIBO the adventure
AIBO pleurnichard Ungezogener AIBO aventurier
Blue (front)/Red (back) (simultaneously) Reluctant Heulsusen-AIBO AIBO, der Abenteurer
AIBO
Bleu (avant)/Rouge (simultanément) Indocile et entêté
Blau (Vorn)/Rot (gleichzeitig) Zögern
Words understood by AIBO Mots compréhensibles par AIBO Für AIBO erkennbare Wörter/Formeln
z Calling AIBO’s name or giving a Get up. Remarque Where’s the ball? Hinweis „Go away.“
name to AIBO If you tell AIBO these words when it feels sleepy, it looks AIBO ne comprend que l’anglais. AIBO cherche la balle rose fournie. Quand il la trouve, il peut AIBO versteht keine andere Sprache als Englisch. AIBO tritt zögernd zur Seite. Danken Sie AIBO mit „Thank
around restlessly. *When AIBO is in Sleep mode, shake se mettre à la poursuivre. you“.
AIBO AIBO to wake it up, and then say these words.
AIBO stops the current behavior, and tries to hear you. Even Go forward. „Where’s the ball?“
after you give AIBO a different name, AIBO responds when Go away. z Appeler le nom d’AIBO ou donner z AIBO bei seinem Namen rufen oder AIBO sucht nach dem mitgelieferten rosa Ball. Sobald AIBO
Go back.
you call “AIBO.” AIBO steps aside reluctantly. Tell AIBO “Thank you.” un nom à AIBO AIBO einen Namen verleihen. den Ball findet, rennt er ihm u.U. hinterher.