Sie sind auf Seite 1von 9

MORANDO NA ALEMANHA

O que Falar em Alguns


Locais e Situações?
Procurando Apartamento – Auf Wohnungssuche

Estou ligando a respeito do Ich rufe wegen der (Wohnung) an...


(apartamento).

Você pode me falar um pouco sobre o Könnten Sie mir ein paar Einzelheiten
Apartamento/imóvel? (über die Wohnung) geben?

Quanto está o aluguel? Wie hoch ist die Miete?

Quantos dormitórios? Wie viele Schlafzimmer hat die


Wohnung?

Posso ver o apartamento? Kann ich die Wohnung ansehen?

O bairro é seguro? Ist die Gegend sicher?

Fica perto de? Ist es in der Nähe von____?


Usando Serviços Públicos – Sie sind auf einem
(öffentlichen) Amt

Com quem eu falo para...? Ich möchte...Mit wem muss ich da


sprechen?

Essa é a fila para (o guichê n. 4)...? Ist dies die Schlange für (Schalter 4)?

Você está na fila para...? Stehen Sie Schlange für...?

Você é o último? Ist hier das Ende der Schlange?

Você pode me informar onde posso Bitte, wo kann/Könnte ich mich über...
saber sobre...? informieren?
No banco – Auf der Bank
*Situações do cliente

Queria trocar dólares Ich möchte gern Dollars wechseln.

Gostaria de descontar um cheque. Ich möchte einen Scheck einlösen.

Gostaria de fazer um depósito. Ich möchte etwas deponieren/einzahlen.

Gostaria de fazer um saque. Ich möchte etwas abheben.

Gostaria de fazer uma transferência. Ich möchte eine Überweisung machen.

Gostaria de abrir uma conta Ich möchte ein Sparkonto/ ein Girokonto
poupança/corrente. eröffnen.

Posso acessar minha conta pela Habe ich Zugriff auf mein Konto per
internet? Internet?

Wie kann ich Geld von meinem Konto in


Como posso transferir dinheiro da minha Brasilien auf mein deutsches Konto
conta no Brasil? überweisen?
O bancário – Der Bankangestellte
Você tem uma conta nessa agência? Haben Sie ein Konto bei uns/in unserer
Filiale?

Qual o número da conta? Wie ist Ihre Kontonummer?

Pode me emprestar seu RG, por favor? Könnte ich bitte Ihren (Personal)
Ausweis sehen?

Pode digitar a senha. Bitter geben Sie Ihre PIN – Nummer ein.

Seu saldo está negativo. Ihr Konto hat einen Debetsalso/Ihr Konto
ist überzogen.

A conta está em seu nome? Ist/läuft das Konto auf Ihren Namen?

Um instante que eu vou checar com meu Einen Moment bitte; ich spreche eben mit
gerente. meinem Vorgesetzten.
Carros – Autos
Comprando – Sie kaufen ein Auto/ einen Wagen

Olá, estou ligando a respeito do (Ford Guten Tag, ich rufe wegen des (Ford
Focus). Focus) an.

Qual é a quilometragem? Wie (hoch) ist der Kilometerstand?

Que ano é? Das Baujahr?

Como está o carro? Wie ist der Zustand des Wagens?

Que cor é? Welche Farbe hat er?

Você é o único dono? Sind Sie der erste Besitzer? Ist der Wagen
aus erster Hand?

Quanto você está pedindo por ele? Wie viel möchten/wollen Sie dafür
haben?

Posso ver o carro? Kann ich den Wagen ansehen?


No cabeleireiro/salão – Beim Friseur
Mulher - Damen

Quero cortar. Ich möchte die Haare schneiden lassen.

Quero manter o corte. Ich möchte denselben Schnitt behalten.

Quero lavar. Bitte eine Haarwäsche/bitte einmal


waschen.

Quero uma escova. Bitte eine Fönwelle.

Quero tingir. Ich möchte die Haare färben lassen.

Quero fazer as unhas. Ich möchte die Nägel machen lassen.

Quero uma maquiagem. Ich möchte mich schminken lassen/bitte


einmal Make-up.
No cabeleireiro/salão – Beim Friseur
Homem - Herren

Quero cortar. Ich hätte gern einen Haarschnitt/bitte


einmal schneiden/ ich möchte die Haare
schneiden lassen.

Só quero uma aparada, por favor. Nur ein bisschen kürzer/ nur trimmen,
bitte (refere-se à barba)

Quero lavar. Bitte eine Haarwäsche.

Quero deixar curto atrás. Ich möchte es im Nacken kurz (haben).

Quero deixar as costeletas Ich möchte die Koteletten kurz


curtas/compridas. (halten)/lang (lassen).

Quero pentear para frente/para trás/ Ich möchte es nach vorn/nach hinten/zur
para o lado. Seite kämmen.
Cursos de Alemão
 Site Oficial
 www.escoladealemao.com.br
 Facebook
 www.facebook.com/escoladealemao
 Instagram
 www.instagram.com/escoladealemao
 Assine meu canal no
Youtube: http://bit.ly/2HNsdW7

Das könnte Ihnen auch gefallen