Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Cecília Cotrim (Performance, Cidade) PDF
Cecília Cotrim (Performance, Cidade) PDF
Cecilia Cotrim
A partir do estudo de algumas proposi- Ausgehend von der Analyse einiger An-
ções artísticas contemporâneas, o artigo sätze der zeitgenössischen Kunst, geht es
lança perguntas sobre a relação entre in dem vorliegenden Beitrag um Fragen
arte e externalidade. zur Relation von Kunst und Externalität.
SITUATIONIST INTERVENTIONS Based on the study of some contemporary art projects, the article
raises questions on the relationship between art and externality. | Metropolis, ready-made, body,
friendship policies
Não há ordem que possa definir a relação entre Es gibt keine wirkliche Reihenfolge, welche die
um e outro momento, e começo pelo dúplex mo- Beziehung zwischen dem einen und dem anderen
dernista em que se situava o Rés-do-chão, espaço Moment erläutert, aber ich beginne mit der mo-
movente numa Lapa misteriosa, ainda em ruínas, dernistischen Maisonette, wo sich der belebte Ort
com clima que mal podia prever as reurbaniza- Rés-do-chão befand. In einem mysteriösen Lapa
ções, revitalizações e outros conceitos vazios que [Stadtviertel in Rio], noch immer in Trümmern,
levaram ao desaparecimento de lugares como o mit einer Atmosphäre, die kaum die Reurbanisie-
Bar das Quengas ou o Ceará, redutos populares rung, die Sanierung und andere gehaltlose Kon-
do Centro onde os artistas residentes do Rés al- zepte vorhersehen konnte, die zum Verschwinden
moçavam com cariocas e simpatizantes de todos von Orten, wie der Bar das Quengas oder dem
os cantos do mundo. Mas volto então ao apar- Ceará geführt haben, den beliebten Hochburgen
tamento modernista e a sua escada interna, que des Zentrums, an denen die Artists in Residence
cortava a sala do Rés em diagonal – lugar de vom Rés mit den Bewohnern Rios und anderen
passagem e de muitas histórias, encontros, per- Sympathisanten aus aller Welt gemeinsam zu
formances, shows − até árias de óperas foram Mittag aßen. Ich möchte aber auf die modernis-
Em outra ocasião, durante um debate batizado die auf den Boden des ersten Geschosses proji-
de Por que Deleuze?, alguém fez aos palestrantes ziert wurde. Die teilnehmenden Künstler von der
‘a pergunta que veio da escada’... [me surge ago- Grupo Empreza schufen eine dynamische Bildflä-
ra outra pergunta, de Joseph Kosuth, dessa vez che für die horizontale Projektion1 der Bilder der
em um terreiro da Bienal de São Paulo de 2010, japanischen Megastadt, indem sie sich über den
questão dirigida ao aparato do historiador da mit Tageszeitungen bedeckten Fußboden beweg-
arte, segundo o artista, “ainda não completamen- ten. Das war im Dezember 2005.
te desmantelado”: “Assim, a questão permance, Zu einer anderen Gelegenheit während einer De-
o projeto da história da arte ainda fala com a voz batte namens Warum Deleuze? stellte jemand den
da objetividade, mesmo quando sua missão a Rednern von der Treppe her die Frage … (da fällt
contradiz?” Mas, insistindo nos eventos da esca- mir eine andere Frage ein, von Joseph Kosuth, dies-
da experimental: algum tempo antes, ali, durante mal auf dem Terreiro2 der Biennale von São Paulo
uma dança frenética, uma performer teria atirado 2010, eine laut des Künstlers „noch nicht ganz ent-
longe uma pequena estatueta votiva de Iemanjá larvte“ Fragestellung an den Apparat der Kunsthis-
que explodiria em cacos de todos os tamanhos toriker gerichtet: “thus, the question remains, does
e formas – e isso foi, decerto, em algum dois de the art historical enterprise still speak with the voice
fevereiro, dia de culto à entidade do mar, e ani- of objectivity, even when its mission is contradictory
versário do espaço experimental Rés-do-chão. A to it?”). Aber um bei den Veranstaltungen der ex-
cabeça dessa estatueta de gesso pintada, vestígio perimentellen Treppe zu bleiben: vor einiger Zeit,
da performance na escada, é um elemento de Du-
nachdem ein Performer während eines hektischen
chesse. O outro é a capa-mar.
Tanzes eine kleine Votivstatue der Iemanjá weit weg
Duchesse, um presente de Barrus, com a instalação geschleudert hatte, zerbrach diese in Scherben jegli-
de novas estantes no studio de trabalho, está ago- cher Größen und Formen. Das war gewiss an einem
ra bem mais ligada a meu “dispositivo de escrita”. zweiten Februar, am Tag des Meereswesens und
Dialoga, contra a lâmina de vidro, com a pedra do des Geburtstages des experimentellen Ortes Rés-do-
Cantagalo e a vista dos prédios de Copacabana, in- chão. Der Kopf der bemalten Gipsstatue, als Spur der
corporando uma espécie de efeito repoussoir. Nes- Perfomanz der Treppe, ist ein Element von Duchesse.
sa nova proximidade, tenho apreciado mais que Das andere ist der capa-mar [Meeresumhang].
dos enunciados da história da arte, das narrativas erlebt, neigt die Zeichnung jeder einzelnen dieser
clássicas, dos mitos do oeste do Brasil…], enfim Handlungen dazu, sich zu öffnen. Der Aufbau der
as ações do Empreza exploram múltiplas regiões, Partituren hängt fast immer von seiner Offenheit
trabalhando em termos de microssensorialidades, im Bereich der zufälligen Umstände, in der
transmutando relações em intensidades. Visan- Unbestimmtheit des play, ab. Die physischen und
do os limites da carne, as peças têm forte carga mentalen, individuellen Dispositionen, versuchen
afetiva, fazendo apelo à imaginação: trata-se de sich in jeder Handlung neu zu gestalten.
movimentos que entrelaçam atualidades e virtua-
Einen gewissen Hang zum Weltlichen und eine
lidades. As imagens desempenhadas resvalam em
Entfremdung, einen Wunsch das Reale aufzulösen,
clichês, crenças, mitos, mas propõem, em sua vi-
um es in einer Übergangszone zu aktualisieren:
bração carnal, novos pactos de leitura, novos dia-
das Blut des andern zu trinken, einen anderen
gramas de comportamento – como algo urgente,
Körper durch die Straßen zu tragen, sich gegen
à flor da pele, do mundo.
die Säulen des Palastes, die Tore der Kirche oder
Em Arrastão na Paulista, o feixe de nervos que die Mauern der Kunstgalerie zu werfen, sich im
se desloca pelo chão da avenida reescreve situa- Hof des Museums die Haut zu skarifizieren, indem
pante. Ações poéticas no auge do esgarçamen- kennzeichnet eine Grenze, damit wir sie über-
to da possibilidade de qualquer ação, em pleno schreiten”18. Die Bedingungen der Arbeit lassen
AI-5: “O Aterro, do saguão ao mar mais pensar sich mit der Übung von einem verfügbaren Körper
agindo: ORGRAMURBANA, a quase corporalida- einleiten, in der Schärfe der Klinge, welche Buch-
Assim, sob o regime ‘pós-existencial’, repercutem Mar e eros setzen Körper und Situationen durch
múltiplas questões, respostas, provocações, vin- bewegende readymade Bilder erneut ein. Es lässt
das de obras que tentam contato com o tecido die Wildheit widerhallen, die das MAM mit Oiticica
entrópico da metrópole, assumindo o desgas- und ihrer “Legion der Hunnen … in einem Umzug,
te daquelas oposições em tudo nítidas. Lidando der mit seinen Zelten, Fahnen und Umhängen eher
Assim então, deslizando de diferença para dife- Die Empreza scheint jenes Schreiben auszuüben,
rença, configuram-se situações expandidas ‘do das diesen Kunstprozess ehrt und herausfordert.
concreto armado ao mar’, como manifesta o tex- Die Situationen erzeugen einen neuralgischen
to que aparece na coluna Plug, de Torquato Neto, Pulsschlag: Fleisch. In Arrastão na Paulista führt
sobre “o pós-conceito de ORGRAMURBANA, der Kontakt des Körpers des Performers mit dem
onde os projetos se deixam desintegrar na cidade Bürgersteig viele Blöcke der Sonderstrecke entlang
ou do concreto ao manter sobre o aterro água – soweit, dass das weiße T-Shirt der Empreza-Uni-
segurar a palavra ou a água aterrada”.23 Parece form sich mit neuen Merkmalen und Spuren des
muito vívida essa passagem, ao entregar tanto Erlebnisses verfärbt. Das sind dem Gruppenkörper
do clima do momento no Rio, de mesmo modo zuzuordnende Kennzeichen, indem sie zahlreiche
que os escritos de Hélio Oiticica de Nova York [“o Richtungen der darbietenden Gesten betonen.
q eu faço é música”] têm algo das performances Die Partitur von Mar e Eros kündigt an, dass zwei
camp de Jack Smith. Seria preciso dizer que esta- Männer sich Wörter in die Haut ihrer Rücken ein-
mos lidando com movimentos da arte que são pura ritzen lassen, also Buchstaben, die für immer auf
intensidade: experiências-limite [tomando o termo ihren Körpern sichtbar werden bleiben, die ihre
emprestado de Oiticica]. Tal condensação, quem Umhänge bzw. Fahnen aber nur flüchtig mit Blut
sabe inspirada na Conversa infinita, de Maurice verfärben werden. Die Haut ist das, was am tiefs-
Blanchot,24 nomeia provisoriamente, no contexto ten ist, schon weil sie zur Dimension des Fleisches
de uma carta, o desdobramento de “um tipo de geöffnet ist, pure Mischung; aber in Arrastão ist
experiência que se coloca nos limites de um tipo es, als ob das alles in die Maßlosigkeit einbrechen
de produção positiva e de negação de produção: würde. Und eine großstädtische Lyrik scheint dort
q não quer ser obra mas q quer manifestar-se no aktiviert zu werden, inframince, in seiner eigenen
tempo e no espaço e q por isso mesmo é contra- Unmöglichkeit. Eine gewisse Bedeutungsverschie-
dição e limite”.25 Oiticica iria revelar nesse escrito
bung erzeugt eine Erschütterung, einen poeti-
um dos aspectos da arte na era da indetermina-
schen Unterschied. Der Rhythmus ist derjenige,
ção, do propor-propor26 – a transgressão, o trans-
der konstanten Verwandlung.
bordamento que se traça nos próprios limites da
relação arte e mundo: “produção positiva de viver Dieser Essay soll sich diesen Thesen von der in-
negativo, voilà!”27 spirierenden ORGRAMURBANA20 ausgehend an-
1 Shibuya, Yann Beauvais 2003, vídeo exibido com So also, von Unterschied zu Unterschied glei-
projeção no solo [coleção do MNAM, Centre Georges tend, gestalten sich also Situationen, die sich vom
Pompidou]. Stahlbeton zum Meer ausbreiten. Genau wie der
2 Em uma de suas notas reunidas na boîte verte, Mar- Text zeigt, der in der Rubrik Plug von Torquato
cel Duchamp escreve: “READYMADE RÉCIPROQUE: Se Neto erscheint, über… „das Postkonzept von OR-
servir d’un Rembrandt comme planche à repasser”. GRAMURBANA, bei dem die Projekte in der Stadt
Duchamp du signe. Paris: Flammarion, 1994:49. oder vom Beton losgetrennt werden, indem das
3 Hubert Damisch escreve sobre Titus, de Rembrandt: Wasser auf dem Aterro erhalten bleibt– das Wort
“esse olhar oblíquo (...) quer que o quadro não sir- oder das zugeschüttete Wasser festhält.“26 Dieser
va a nenhuma visada que não tome logo a primeira
Übergang erscheint sehr lebendig, indem so viel
tangente...” Referência à operação destacada como
über die derzeitige Atmosphäre von Rio verraten
“diagonal do louco”, no belo livro L’Amour m’expose.
wird. Auf die gleiche Art und Weise wie die Schrif-
Paris, Klincksieck, 2007.
ten von Hélio Oiticica über New York [“was ich
4 Mar e Eros, Grupo Empreza. Festival Performance
mache ist Musik”] hat es etwas von den Perfor-
Arte Brasil, MAM, Rio de Janeiro, março de 2011.
5 Ver Furor de arquivo, Arte & Ensaios. Revista do Pro- mances „camp“ von Jack Smith. Es wäre nötig zu
grama de Pós-graduação em Artes Visuais – EBA/UFRJ. sagen, dass wir uns mit Bewegungen der Kunst
Rio de Janeiro, ano XVII, n.19, 2009. beschäftigen, die pure Intensitäten darstellen:
6 Devo essa intuição a Giuseppe Cocco, em palestra Grenzerfahrungen (um den Begriff von Oiticica zu
na Casa Rui Barbosa, Rio de Janeiro, em 4 de abril de verwenden). Eine solche Verdichtung, wer weiß
2013. ob nicht inspiriert von dem L‘entretien infini [Das
7 Podemos aqui pensar na ideia de uma ‘paisagem Unendliche Gespräch] von Maurice Blanchot27,
crítica’, segundo a leitura que Nelson Brissac Peixoto provisorisch im Kontext von einem Brief benennt
faz da obra de Robert Smithson. Ver Paisagens críticas. er die Folgen von „einer gewissen Erfahrung, wel-
São Paulo: Senac, 2010.
che sich an die Grenzen zwischen einer gewissen
8 Antonio Negri. Neuf lettres sur l’art. Ver Lettre
positiven Produktion und einer Verneinung der
à Silvano sur l’événement, de 24 de dezembro de
Produktion bringt: die kein Werk sein will, sondern
1988. In Art et multitude. Paris: Mille et une nuits,
sich in der Zeit und im Raum manifestieren will
2009:99.
und die genau deshalb Widerspruch und Grenze
9 Ver Antonio Negri, Dispositivo metrópole: a mul-
tidão e a metrópole. Lugar Comum, Rio de Janeiro: ist”28. Oiticica würde in dieser Schrift einen der
ECO-UFRJ-Universidade Nômade, n.25-26, maio- Aspekte der Kunst in der Ära der Indetermination
dez. 2008:202. veranschaulichen, derjenige des Das-Vorschlagen-
10 Joseph Beuys. “Camus – Le mythe de Sisyphe”. In Vorschlagens29, der Übertretung, des Überlaufens,