Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
• Artikel 8, Absatz 1, Ziffern 13, 19, 25, 26, • l'articolo 8, comma 1, punti 13, 19, 25, 26,
Artikel 9 Absatz 1 Ziffer 10 und Artikel 52 l’articolo 9, comma 1, punto 10 e l’articolo
Absatz 2, des Autonomiestatuts auch mit 52, comma 2, dello Statuto d’autonomia,
Bezug auf Artikel 10 des Verfassungs- anche in riferimento all’articolo 10 della
gesetzes vom 18. Oktober 2001, Nr. 3; legge costituzionale 18 ottobre 2001, n. 3;
• das Landesgesetz vom 08.05.2020, Nr. 4, • la legge provinciale 08.05.2020, n. 4, nella
in geltender Fassung; sua versione vigente;
• das Dekret des Ministerratspräsidenten • il DPCM del 24 ottobre 2020;
vom 24. Oktober 2020;
• die Dringlichkeitsmaßnahmen bei Gefahr • le ordinanze presidenziali contingibili e
im Verzug Nr. 29 vom 06.06.2020 und Nr. urgenti n. 29 del 06.06.2020 e n. 49 del
49 vom 25.10.2020; 25.10.2020;
• dass mit Beschluss des Ministerrats vom 7. • che con deliberazione del Consiglio dei
Oktober 2020 der Ausnahmezustand in Ministri del 7 ottobre 2020 lo stato di
Bezug auf das Gesundheitsrisiko durch das emergenza relativo al rischio sanitario da
Virus COVID-19, welcher ursprünglich virus COVID-19, originariamente
durch einen Beschluss des Ministerrats proclamato con deliberazione del Consiglio
vom 31. Januar 2020 ausgerufen wurde, dei Ministri del 31 gennaio 2020, è stato
bis zum 31. Jänner 2021 verlängert worden prorogato fino al 31 gennaio 2021;
ist;
• angesichts der Tatsache, dass die • in considerazione del fatto che l’ordinanza
Dringlichkeitsmaßnahme Nr. 29/2020 vom presidenziale contingibile e urgente n.
06.06.2020 für die von der Südtiroler 29/2020 del 06.06.2020 ha previsto
Einzugsdienste AG gewährten Ratenpläne, eccezionalmente, per i piani di rateazione
welche zum Zeitpunkt des 8. März 2020 concessi da Alto Adige Riscossioni Spa in
bestehen, und für die Maßnahmen zur essere alla data dell'8 marzo 2020 e per i
Annahme der bis zum 31. August 2020 provvedimenti di accoglimento emessi in
eingereichten Anträge ausnahmsweise riferimento alle richieste presentate fino al
vorgesehen hat, dass die Begünstigung der 31 agosto 2020, che la decadenza dal
Landhaus 1, Silvius-Magnago-Platz 1 39100 Bozen Palazzo 1, Piazza Silvius Magnago 1 39100 Bolzano
Tel. 0471 41 22 22 Fax 0471 41 22 99 Tel. 0471 41 22 22 Fax 0471 41 22 99
http://www.provinz.bz.it/landeshauptmann http://www.provincia.bz.it/presidente
landeshauptmann@provinz.bz.it presidente@provincia.bz.it
Steuernr./Mwst.Nr. 00390090215 Codice fiscale/Partita Iva 00390090215
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE
Seite / Pag. 2
VERORDNET ORDINA
1) in Bezug auf die Pflicht des Schutzes der 1) in relazione all’obbligo di protezione delle vie
Atemwege laut Punkt 1) der respiratorie di cui al punto 1) dell’ordinanza
Dringlichkeitsmaßnahme bei Gefahr im presidenziale contingibile e urgente n. 49
Verzug Nr. 49 vom 25.10.2020 sind davon del 25.10.2020, sono fatti salvi i protocolli
die Protokolle für die Tätigkeiten der previsti per le attività economiche,
Wirtschaft, der Produktion, der Verwaltung produttive, amministrative e sociali, nonché
und den Sozialbereich sowie die Richtlinien delle linee guida per il consumo di cibi e
für die Konsumierung von Speisen und bevande;
Getränken unbeschadet;
Seite / Pag. 3
Seite / Pag. 4
kioske und Tabakläden sind von diesen edicole e tabaccai sono esentati dalle
Einschränkungen ausgenommen. Die restrizioni di cui al periodo precedente. I
Geschäfte, welche Lebensmittel und negozi che vendono generi alimentari e
Produkte des täglichen Bedarfs generi di prima necessità sono esentati
verkaufen, sind von der Pflicht, um dall’obbligo di chiusura alle ore 18.00, ma
18.00 Uhr zu schließen, ausgenommen, rimangono chiusi nei giorni festivi e la
aber sie bleiben an Sonn- und domenica;”
Feiertagen geschlossen;“
Seite / Pag. 5
10) Punkt Nr. 41) der Dringlichkeitsmaßnahme 10) il punto n. 41) dell’ordinanza presidenziale
Nr. 49 vom 25.10.2020 ist widerrufen; contingibile e urgente n. 49 del 25.10.2020 è
revocato;
11) Punkt Nr. 42) der Dringlichkeitsmaßnahme 11) il punto n. 42) dell’ordinanza presidenziale
Nr. 49 vom 25.10.2020 wird wie folgt contingibile e urgente n. 49 del 25.10.2020 è
ersetzt: così sostituito:
“ab 18.00 Uhr ist die Konsumierung von “dalle ore 18.00 è vietata la
Speisen und Getränken im Freien consumazione di pasti e bevande
verboten, sowohl in der Nähe der all’aperto, sia in prossimità dei locali, sia
Lokalen als auch auf den Straßen und sulle vie e sulle piazze; i Sindaci possono
Plätzen; die Bürgermeister können emanare disposizioni ulteriori e più
weitere restriktivere Bestimmungen restrittive;”
erlassen;“
12) alle organisierten öffentlich zugänglichen 12) sono sospesi tutti gli eventi organizzati
Veranstaltungen jeglicher Art, ein- aperti al pubblico di qualsiasi natura, ivi
schließlich der kulturellen, der compresi quelli di carattere culturale,
Bildungstätigkeiten, der Veranstaltungen formativo, ludico, sportivo, e fieristico, svolti
mit Freizeitcharakter und jener sportlicher in ogni luogo, sia pubblico che privato;
Art und der Messeveranstaltungen, sind
ausgesetzt, sowohl an öffentlichen als auch
an privaten Orten;
13) in Ergänzung zu Punkt 11) der 13) ad integrazione del punto n. 11)
Dringlichkeitsmaßnahme Nr. 49 vom dell’ordinanza presidenziale contingibile e
25.10.2020 wird präzisiert, dass die urgente n. 49 del 25.10.2020, si precisa che
sportliche und die motorische Tätigkeit è consentito svolgere attività sportiva o
ausschließlich im Freien zulässig ist, attività motoria esclusivamente all'aperto,
vorausgesetzt, dass unter den Personen purché nel rispetto della distanza di
ein Mindestabstand von zwei Metern bei sicurezza interpersonale di almeno due
den sportlichen Aktivitäten und von einem metri per l’attività sportiva e di almeno un
Meter bei jeder anderen Tätigkeit metro per ogni altra attività. Inoltre,
eingehalten wird. Darüber hinaus ist indipendentemente dalla disciplina sportiva,
organisiertes Training unabhängig von der le sessioni di allenamento organizzato sono
Sportdisziplin ausschließlich für consentite esclusivamente ad atlete e atleti
Athletinnen und Athleten erlaubt, die im che nell’anno corrente partecipano a
laufenden Jahr an internationalen oder campionati e/o competizioni internazionali o
nationalen Meisterschaften und/oder nazionali;
Wettkämpfen teilnehmen;
14) für die Dauer des Notstandes kann das 14) per la durata dello stato di emergenza la
Land den Gemeinden, oder den von den Provincia può mettere a disposizione dei
Gemeinden beauftragten Trägern, Immo- Comuni o di gestori incaricati dai Comuni, in
bilien oder Teile von Immobilien, sowohl im forma gratuita, immobili o parti di immobili,
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE
Seite / Pag. 6
Eigentum des Landes als auch von Dritten, propri o di terzi, da destinare alla gestione di
für die Führung von Unterbringungs- servizi per persone prive di dimora. Può
möglichkeiten für obdachlose Personen zur inoltre mettere a disposizione dei Comuni, o
Verfügung stellen. Ebenfalls können den di gestori incaricati dai Comuni, parti di
Gemeinden, oder den von den Gemeinden immobili utilizzati per la gestione dei centri
beauftragten Trägern, Teile von statali di accoglienza per richiedenti asilo, ai
Immobilien, welche für die Führung von fini della gestione di soluzioni abitative
staatlichen Aufnahmeeinrichtungen für temporanee per persone, ospitate negli
Asylbewerber genutzt werden, zur stessi centri, che sono giunte a conclusione
Verfügung gestellt werden, und zwar für die del progetto statale di accoglienza e per le
Organisation von vorübergehenden quali è in via di definizione il passaggio a
Wohnlösungen für Personen, welche in soluzioni abitative autonome;
denselben Einrichtungen aufgenommen
sind, das staatliche Aufnahmeprojekt
abgeschlossen haben und für welche der
Übergang zu autonomen Wohnlösungen in
Vorbereitung ist;
15) mit Bezug auf die von der Südtiroler 15) in relazione ai piani di rateazione concessi
Einzugsdienste AG gewährten da Alto Adige Riscossioni Spa, in essere alla
Ratenzahlungspläne, die am 8. März 2020 data dell'8 marzo 2020 e ai provvedimenti di
behängend waren, sowie mit Bezug auf accoglimento emessi con riferimento alle
jene Verfügungen, mit welchen die bis zum richieste presentate entro il 31 dicembre
31. Dezember 2020 eingereichten Anträge 2020, di prevedere che la decadenza dal
angenommen wurden bzw. werden, beneficio di rateazione avvenga al verificarsi
festzulegen, dass die Verwirkung der del mancato pagamento di dieci rate anche
Möglichkeit einer Ratenzahlung bei non consecutive. L’efficacia del presente
Nichtbegleichung von zehn Raten, auch punto non si esaurisce il 24 novembre 2020;
wenn diese nicht aufeinander folgen,
vorgesehen ist. Die Wirksamkeit dieses
Punktes ist nicht bis zum 24. November
2020 beschränk;
16) am 1. November 2020 ist die 16) nella giornata del 1° novembre 2020 gli
Detailhandelstätigkeit mit Blumen, Kerzen esercizi commerciali situati nelle immediate
und ähnliche Friedhofsartikeln in vicinanze dei cimiteri che vendono fiori,
unmittelbare Nähe der Friedhöfe bis 18.00 lumini e altri articoli dedicati ai cimiteri,
Uhr gestattet. possono rimanere aperti, fino alle ore 18.00.
Die Nichtbeachtung der in der vorliegenden Il mancato rispetto delle misure di cui alla
Dringlichkeitsmaßnahme festgelegten presente ordinanza è sanzionato secondo
Maßnahmen wird gemäß Artikel 4 des quanto previsto dall’art. 4 del decreto-legge 25
Gesetzesdekrets vom 25. März 2020, Nr. 19, marzo 2020, n. 19, modificato con legge di
abgeändert durch Umwandlungsgesetz Nr. conversione n. 35/2020.
35/2020 bestraft.
Seite / Pag. 7
Buchstabe d) des Regionalgesetzes vom 19. comma 1, lettera d) della legge regionale del
Juni 2009, Nr. 2, veröffentlicht, da die 19 giugno 2009, n. 2, in quanto trattasi di un
Maßnahme an die Allgemeinheit gerichtet ist, atto destinato alla generalità dei cittadini, e
sowie dem Ministerratspräsidenten und dem trasmessa al Presidente del Consiglio dei
Regierungskommissär für die Autonome Ministri, al Commissario del Governo per la
Provinz Bozen übermittelt. Provincia Autonoma di Bolzano.
Arno Kompatscher