Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
• Artikel 8 Absatz 1 Ziffern 13, 19, 25 und 26, • l’articolo 8, comma 1, cifre 13, 19, 25, 26,
Artikel 9 Absatz 1 Ziffer 10 und Artikel 52 l’articolo 9, comma 1, cifra 10, e l’articolo
Absatz 2 des Autonomiestatuts, auch mit 52, comma 2, dello Statuto d’autonomia,
Bezug auf Artikel 10 des Verfassungs- anche in riferimento all’articolo 10 della
gesetzes vom 18. Oktober 2001, Nr. 3; legge costituzionale 18 ottobre 2001, n. 3;
• das Landesgesetz vom 8. Mai 2020, Nr. 4, • la legge provinciale 8 maggio 2020, n. 4, e
in geltender Fassung; successive modifiche;
• das Gesetzesdekret vom 14. Januar 2021, • il decreto-legge 14 gennaio 2021, n. 2 e
Nr. 2 und das Gesetzesdekret vom 23. decreto-legge 23 febbraio 2021, n. 15;
Februar 2021, Nr. 15;
• die Dringlichkeitsmaßnahmen des • le ordinanze presidenziali contingibili e
Landeshauptmannes bei Gefahr im Verzug urgenti n. 8 del 17.02.2021, n. 9 del
Nr. 8 vom 17.02.2021, Nr. 9 vom 20.02.2021, n. 10 del 26.02.2021, n. 11 del
20.02.2021, Nr. 10 vom 26.02.2021, Nr. 11 27.02.2021 e n. 12 dell’01.03.2021;
vom 27.02.2021 und Nr. 12 vom
01.03.2021;
• das Dekret des Ministerratspräsidenten • il DPCM del 2 marzo 2021;
vom 2. März 2021;
• die Mitteilung vom 05.03.2021, Prot. Nr. • la comunicazione del 05.03.2021, prot. n.
0048870 des Generaldirektors und des 0048870, del Direttore Generale e del
Sanitätsdirektors des Südtiroler Direttore Sanitario dell’Azienda Sanitaria
Sanitätsbetriebs; dell’Alto Adige;
• dass mit Beschluss des Ministerrats vom • che con deliberazione del Consiglio dei
13. Januar 2021 der Notstand in Ministri del 13 gennaio 2021 lo stato di
Zusammenhang mit dem emergenza relativo al rischio sanitario da
Gesundheitsrisiko durch das COVID-19- COVID-19, originariamente proclamato con
Virus, der ursprünglich durch einen deliberazione del Consiglio dei Ministri del
Beschluss des Ministerrats vom 31. Januar 31 gennaio 2020, è stato prorogato fino al
2020 ausgerufen wurde, bis zum 30. April 30 aprile 2021;
Landhaus 1, Silvius-Magnago-Platz 1 39100 Bozen Palazzo 1, Piazza Silvius Magnago 1 39100 Bolzano
Tel. 0471 41 22 22 Fax 0471 41 22 99 Tel. 0471 41 22 22 Fax 0471 41 22 99
http://www.provinz.bz.it/landeshauptmann http://www.provincia.bz.it/presidente
landeshauptmann@provinz.bz.it presidente@provincia.bz.it
Steuernr./Mwst.Nr. 00390090215 Codice fiscale/Partita Iva 00390090215
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE
Seite / Pag. 2
VERORDNET, ORDINA
dass im Zeitraum vom 8. bis zum 14. März che nel periodo dall’8 al 14 marzo 2021 nei
2021 in den Gemeinden Meran, Riffian, Moos comuni di Merano, Rifiano, Moso in Passiria,
in Passeier, Mals, Lana, Sankt Martin in Malles Venosta, Lana, San Martino in
Passeier, Kuens, Sankt Leonhard in Passiria, Caines, San Leonardo in Passiria,
Passeier, Tirol, Schlanders, Partschins, Tirolo, Silandro, Parcines, Scena, Lagundo,
Schenna, Algund, Taufers im Münstertal Tubre e Glorenza si applichino le seguenti
und Glurns folgende restriktive Maßnahmen misure restrittive, oltre a quelle generali non
angewandt werden, zusätzlich zu den incompatibili di cui all’ordinanza presidenziale
allgemeinen und nicht unvereinbaren n. 10 del 26.02.2021.
Bestimmungen der Dringlichkeitsmaßnahme
des LH Nr. 10 vom 26.02.2021.
Seite / Pag. 3
Umfeld zu betreuen oder keine Formen von avvalersi di modelli di orari di lavoro
flexiblen Modellen der flessibili o dello smart working:
Arbeitszeitgestaltung oder von smart
working in Anspruch nehmen können:
2) alle Dienste an der Person mit Ausnahme 2) sono sospesi tutti i servizi alla persona, ad
der Wäschereien und der eccezione di lavanderie e pompe funebri;
Bestattungsdienste sind ausgesetzt;
3) die Betriebe, die im Sektor der 3) le imprese dei settori produttivi e quelle
Produktionstätigkeiten und auf den operanti nei cantieri prestano rigorosa
Baustellen arbeiten, achten besonders auf attenzione al rispetto dei protocolli di
die Einhaltung der Sicherheitsprotokolle, sicurezza, in particolare per quanto
insbesondere im Hinblick auf die riguarda le disposizioni sullo svolgimento
Durchführung der Antigen-Schnelltests und dei test antigenici rapidi o molecolari nei
der Molekulartests gegenüber den confronti dipendenti e collaboratori ai sensi
Angestellten und Mitarbeitern im Sinne des del punto 4) dell’ordinanza presidenziale n.
Punktes 4) der Dringlichkeitsmaßnahme 10 del 26.02.2021.
Nr. 10 vom 26.02.2021.
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE
Seite / Pag. 4
Weitere Bestimmungen für das gesamte Ulteriori disposizioni per l’intero territorio
Landesgebiet provinciale
6) Von der Aussetzung der Lehr- und 6) Sono fatti salvi dalla sospensione della
Lehrplantätigkeiten der Universitäten und frequenza delle attività formative e
der Berufsbildungseinrichtungen sind jene curriculari delle Università e degli istituti di
Sonderfälle ausgenommen, welche im formazione professionale i casi eccezionali
Rahmen der Berufsbildung im espressamente autorizzati nell’ambito della
Gesundheitsbereich ausdrücklich formazione professionale nel settore
ermächtigt werden. Weiters können jene sanitario. È altresì ammessa la frequenza in
verpflichtenden Ausbildungslehrgänge in presenza dei corsi di formazione obbligatori
Präsenz abgehalten werden, bei denen die in cui sia necessaria la presenza, qualora,
Präsenz notwendig ist, falls - mit Bezug auf con riguardo alla materia del corso
(protezione civile, salute e sicurezza), la
das Thema des Kurses
formazione sia urgente e non differibile;
(Bevölkerungsschutz, Gesundheit und
AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE
Seite / Pag. 5
7) die Tätigkeiten der Verabreichung von 7) i servizi di ristorazione situati nelle aree di
Speisen und Getränken in den Raststätten servizio lungo le autostrade e negli ospedali
entlang der Autobahnen und in den assicurano il rispetto dei protocolli di
Krankenhäusern gewährleisten die sicurezza e del distanziamento
Einhaltung der Sicherheitsprotokolle und interpersonale.
der Personenabstände.
Die Nichtbeachtung der in der vorliegenden Il mancato rispetto delle misure di cui alla
Dringlichkeitsmaßnahme festgelegten presente ordinanza è sanzionato secondo
Maßnahmen wird gemäß Artikel 4 des quanto previsto dall’articolo 4 del decreto-
Gesetzesdekrets vom 25. März 2020, Nr. 19, legge 25 marzo 2020, n. 19, modificato con
abgeändert durch Umwandlungsgesetz Nr. legge di conversione n. 35/2020.
35/2020 bestraft.
Arno Kompatscher