Sie sind auf Seite 1von 12

Anwendungstechnische

ATI Information Allgemein /General


1110 Application Technology
d, e Information

Formteilprüfung Moulded part testing to


als Abschluß mark the conclusion of a
erfolgreicher Entwicklung successful development
In Anlehnung an die Erstveröffentlichung in IngenieurWerkstoffe/VDI-Verlag 1998 Based on the first published in IngenieurWerkstoffe/VDI-Verlag 1998
R. Kammerer R. Kammerer

• rechnen – gestalten – prüfen • calculating – designing – testing

Die Bauteilprüfung ist der letzte, der abschließende Schritt in Component testing marks the final stage of the component devel-
dem Ablauf einer Bauteilentwicklung. Hier entscheidet es sich, opment process. This is the stage which shows whether all the
ob alle anderen vorangegangenen Entwicklungsschritte so ein- prior development stages have been run through with such per-
wandfrei durchlaufen wurden, daß nur noch der Erfolg festge- fection that the success of the development simply needs to be
stellt werden muß oder ob Überraschungen eingetreten sind. confirmed, or whether surprises have been encountered. One of
Es liegt in der Natur von Neuentwicklungen, daß trotz noch so the features of new developments is that there will always be
guter Planung und Vorarbeit immer noch ein Restrisiko ver- a residual risk – however good the planning and preliminary
bleibt. Gerade wegen des Restrisikos ist man gut beraten, alles work may have been. Precisely because of this residual risk,
zu vermeiden, was dieses Restrisiko unnötig ansteigen läßt. developers are well-advised to avoid anything that might in-
Daher enthalten die folgenden Abschnitte einige Hinweise – crease this risk unnecessarily. The following pages thus contain
durchaus bekannte –, die in ihrer Selbstverständlichkeit der a number of – already familiar – tips which, precisely because
Gefahr unterliegen, übersehen zu werden und auch weniger they are so self-evident, run the risk of being forgotten, together
bekannte, die erfolgsentscheidend werden können. with less familiar tips, which could prove to be decisive.

Kunststoffspezifische Risiken und deren Vermeidung Risks specific to plastics and their avoidance

Das Pflichtenheft The specifications


Funktionsgerechtes Gestalten ist nur einer von mehreren Ent- Achieving a functional design is just one of a number of aspects
wicklungsaspekten. Mitentscheidend sind gutes Aussehen, Her- of development work. Other decisive features include the right
stellbarkeit, Wirtschaftlichkeit, Montage und – mit Blick auf appearance, producability, cost efficiency, assembly and – with
Wartungsfreundlichkeit und Recycling – die Demontage. an eye to ease-of-maintenance and recycling – dismantlability.

Hinter diesen Schlagwörtern stecken so viele Teilaspekte, so daß These key words cover so many sub-aspects that it is difficult to
man in dieser Fülle von Anforderungen die Übersicht und das retain an overview and ensure the appropriate weighting, given
Gefühl für die angemessene Gewichtung verlieren kann. such a wealth of requirements.

Versagen in der Bauteilprüfung und im Feld entsteht manchmal Failure during component testing or during service can some-
dadurch, daß Betriebsbedingungen nicht sorgfältig genug erfaßt times result from the operating conditions not having been regis-
werden. Es ist daher zu prüfen, ob außerhalb der normalen Ein- tered carefully enough. A check must thus be made to establish

Geschäftsbereich Kunststoffe
Plastics Business Group
satzbedingungen Lastspitzen (z. B. Temperaturspitzen) und whether peak loads (such as temperature peaks) and media
Angriff von Medien eintreten können. Manchmal vergessene attack can also occur, in addition to the standard service con-
Sonderfaktoren sind Staub, Feuchtigkeit, Salzwasser und ditions. Factors that are sometimes forgotten are dust, moisture,
Sonneneinstrahlung (UV-Licht). salt water and the action of sunlight (UV light).

Bei der Substitution von Aluminium- oder Stahlblechbauteilen When aluminium or steel sheet components are substituted by
wird gelegentlich nur auf Festigkeit dimensioniert, weil die Bau- plastics, components are sometimes dimensioned solely on the
teile in Stahl oder Aluminium immer mehr als steif genug waren, basis of strength, because the steel or aluminium components
sobald Festigkeitsanforderungen erfüllt waren. were always more than rigid enough as soon as the strength
requirements were fulfilled.

Ein häufig genannter Vorteil von Kunststoff ist die niedrige One frequently-cited advantage of plastics is their low density,
Dichte und somit das niedrige Bauteilgewicht. Konstruieren permitting a low component weight. Constructing with plastics
in Kunststoff bedeutet Leichtbau, bei Leichtbau treten aus Prin- means lightweight construction, and lightweight construction
zip neue Effekte in Erscheinung. Dies ist primär nicht an den essentially involves new effects. This is not due primarily to the
Werkstoff Kunststoff gekoppelt, erste Erfahrungen in dieser material of plastic - initial experience here has been gained in
Richtung wurden in der Flugzeugindustrie gemacht. the aviation industry.

Diese Effekte sind unter anderem: These effects include:

– Beulen – Buckling

Für die kritische Last F krit , oberhalb der Knicken und Beulen The critical load, at above which folding and buckling nominally
nominell eintritt, gilt occur is

Fkrit ~ E (E = Elastizitätsmodul) Fcrit ~ E (E = Young’s modulus)

Daher würde in Relation zu Stahl bei einer 1:1-Substitution von Hence, with 1:1 substitution of steel by PA 66 GF30, the buck-
Stahl durch PA 66 GF30 die Beulgrenze grob geschätzt um den ling limit would sink by a factor of 40 compared with steel, by
Faktor 40 sinken. Damit würde der Werkstoff Kunststoff unrea- way of an approximate estimate. This would shed an unrealis-
listisch schlecht dastehen, zeigt doch die Hybridtechnologie [1], tically poor light on plastics, since hybrid technology [1] has
daß man die Gestaltungsmöglichkeiten von Kunststoff-Bauteilen shown that the design potential for plastics components can be
zur gezielten Steigerung der Beul- und Knickgrenze von Blech- exploited to selectively raise the buckling and folding limit of
konstruktionen nutzen kann. sheet steel structures.

– Dynamische Probleme – Dynamic problems

Für Eigenfrequenzen f e von Bauteilen und damit deren Reso- Taking an inherent frequency of f e for components and hence
nanzstellen gilt for their resonance points, the following applies:

fe ~ √E / ρ (ρ = Dichte) fe ~ √E / ρ (ρ = density)

Dies kann bedeuten, daß Bauteile, die z. B. in Aluminium keine This can mean that, if the same design is employed, components
Resonanzstelle im Betriebsbereich hatten, bei gleicher Aus- which had no resonance point in the operating range when they
legung mit ihren Eigenfrequenzen mitten im Anregungsbereich were made of aluminium now have their inherent frequency right
liegen. Auch hier kann unerwünschten Effekten durch entspre- in the middle of the excitation range. Here again, undesirable
chende Gestaltung gegengesteuert werden. Entsprechendes gilt effects can be countered by the appropriate layout. The same
im höherfrequenten Bereich von 0,8 bis ca. 3 kHz, wo akusti- applies in the higher-frequency range from 0.8 to some 3 kHz,
sche Probleme durch entsprechende Gestaltung in vielen Fällen where acoustic problems can be overcome through an appropriate
bekämpft werden können. Wenn bei Bauteilen keine definierte design in a large number of cases. If components are not subject
Anregung vorliegt, sondern die Belastungen zufällig oder stoß- to defined excitation and the loads are random or intermittent, then
artig sind, dann können bei Kunststoff die Bewegungen größer the movements can be greater and more disturbing in the case of
und störend sein (Beispiel Monitorarm, Haushaltsleiter). plastic (examples include a monitor arm or household steps).

Ergänzende Hinweise zur Materialauswahl Additional advice on material selection

– Festigkeitswerte – Strength values

CAMPUS-Daten beziehen sich in aller Regel auf Naturfarben. CAMPUS data generally relates to natural-coloured products.
Auch für die Farbe Schwarz sind in der Regel keine besonde- It is not generally necessary to apply special reduction coeffi-
ren Abminderungsfaktoren erforderlich. Vorsicht ist allerdings cients to products that are coloured black, either. Care is, how-
angebracht bei einigen, besonders bei hellen Farben. Bestimmte ever, required with a number of colours, and particularly with
Farbpigmente, typisch weiß (Titandioxid), stellen unter Festig- light colours. Certain pigments – including white (titanium
keitsgesichtspunkten Verunreinigungen mit scharfen inneren dioxide) – constitute impurities with sharp internal notches from
Kerben dar. the strength angle.

2
– Steifigkeit – Rigidity

Bei Thermoplasten ist der Elastizitäts-Modul eine Funktion von In the case of thermoplastics, the Young's modulus is a function
Zeit und Temperatur. Bei der Auslegung von Formteilen müs- of time and temperature, and these two parameters must always
sen diese beiden Parameter immer beachtet werden. Zusätzlich be borne in mind when designing a component. It is also the case
gilt, daß diese Materialkennwerte am Probekörper gemessen that these material characteristic values are measured on spe-
werden und sich in aller Regel nicht in dieser Höhe im Form- cimens and will not generally attain such a high level in the
teil wiederfinden. Ursache dafür sind eine andere Orientierung actual moulded part. The reason for this is the different orien-
(wirkt sich besonders bei glasfaserverstärkten Materialtypen tation (which has a particular impact with glass fibre reinforced
aus), bei teilkristallinen Materialien ein anderer Kristallinitäts- materials), the different degree of crystallinity in semi-crystal-
grad und z. B. bei Polyamiden ein anderer Konditionierungs- line materials and, with polyamides for example, a different
zustand. conditioning state.

Funktionsgerechte Gestaltung Functional design

Die Konstruktionszeichnung eines Funktionsteils sollte erst The design drawing for a functional part ought only to be passed
nach einer sorgfältigen Durcharbeitung unter Festigkeits- und on to the mould-building department after it has been carefully
Steifigkeitsgesichtspunkten in den Formenbau gehen. Wird dies scrutinised from the strength and rigidity angle. If this is not
unterlassen, kann sich das später bei der Bauteilprüfung oder – done, the penalty could be premature failure during component
noch schlimmer – im späteren Praxiseinsatz durch vorzeitigen testing or – even worse – when in subsequent service.
Ausfall rächen.

Im folgenden sind einige typische Ursachen für vorzeitiges Bau- A number of typical reasons for premature component failure
teilversagen und deren Vermeidung aufgeführt: and means of avoiding it are set out in what follows:

– Scharfe Innenecken – Sharp inside corners

Wenn der Spannungsfluß umgelenkt wird, sollte dieser Über- If the stress flux is diverted, this transition ought to be smoothed
gang mit einem Radius ausgerundet werden. Dies ist nur ent- with a radius. This radius can only be dispensed with in sections
behrlich in nahezu unbelasteten Bereichen und wenn die where there is virtually no stressing and where the internal cor-
Innenecke parallel zur Hauptbelastungsrichtung (nicht quer ner runs parallel to the main loading direction (and not at right
dazu) verläuft, wie in Bild 1 gezeigt. angles to this), as is shown in Fig. 1.

Ein klassisches Anwendungsbeispiel hierfür ist die Anbindung A classic application for this is the connection of a snap-action
eines Schnapparms an die Grundfläche. Aus Bild 2 kann man arm to the base surface. The radius required for the rounded
ablesen, wie groß dieser Rundungsradius sein sollte, wobei man transition can be read off Fig. 2, although it must be borne in
beachten sollte, daß ein zu großer Radius Oberflächenstörungen mind that an excessively large radius will lead to surface defects
auf der gegenüberliegenden Seite und durch unterschiedliche on the opposite side and can also lead to stresses (inherent
thermische Bedingungen in der Abkühlphase Spannungen stresses) forming in the cooling phase as a result of the
(Eigenspannungen) verursachen kann. dissimilar thermal conditions.

„Versteckte“ Kerben entstehen durch erhabene Beschriftungen, “Hidden” notches result from raised lettering, date stamps,
Datumsstempel, Auswerfermarkierungen, Grate bei Formtrenn- ejector markings and the flash that results on mould parting
ebenen etc. planes, etc.

Bild 1: Innenecke kann scharfkantig bleiben, wenn der Fig. 1: The internal corner can retain its sharp edges
Spannungsfluß nicht geschnitten wird. if the stress flux is not intersected.

3
Formzahl / Shape factor p
R
σmax
α= 3,0
σneun

2,5
h
2,0

1,5

1,0
0 0,2 0,4 0,6 0,8 1,0 1,2 1,4

R/h

Bild 2: Anschlußradien von Schnapparmen [2]. Fig. 2: Connection radii for snap-action arms [2].

– Rippen – Ribs

Rippen steigern immer die Steifigkeit, können festigkeitsmin- Ribs always increase stiffness but can reduce strength if the
dernd sein, wenn der Randfaserabstand stärker steigt als das outer fibre spacing is increased to a greater extent than the geo-
Flächenträgheitsmoment. „Lange“ Rippen in der Druckzone metrical moment of inertia. "Long" ribs in the compression zone
(typisch von biegebeanspruchten Trägern) können seitlich aus- (typical of beams subject to flexural stressing) can buckle out
knicken. Stabilitätsgrenze sollte beachtet werden. Pragmatischer sideways. Attention should be paid to the stability limit. The
Ansatz: Erstabmusterung abwarten, Bauteil belasten. Dort wo pragmatic approach: wait for the initial sampling, subject the
die maximale seitliche Verformung auftritt (Wellenbäuche), component to load, and make provision for transverse ribs as
Querrippen als Beulsteifen vorsehen. stiffeners to prevent buckling at the points where maximum
lateral deformation occurs (antinodes).

Gebogene Rippen sind Zierrat, belastete Rippen sollten immer Curved ribs constitute decoration, ribs subject to stressing
auf der geraden Verbindungsstrecke zwischen den Endpunkten should always be positioned on the straight line that joins the
angeordnet sein. end points.

Rippenübergänge sorgfältig ausrunden, siehe oben. Bei Rippen Rib transitions should be carefully rounded – see above. Care
auf Füllbarkeit (Lufteinschlüsse), Kühlbarkeit und ausreichen- should be taken with ribs to ensure fillability (entrapped air),
de Restfestigkeit des Werkzeugkerns achten. coolability and sufficient residual strength of the mould core.

– Schubmittelpunkt – Shear centre

Offene, unsymmetrische Profile (Typisch U-Profile), die in Open, asymmetric profiles (typically, U-profiles) that are sub-
Richtung der Stege belastet werden, sollten die Lasteinleitung ject to loading in the direction of the bars should have the load
im Schubmittelpunkt erhalten (Bild 3). introduced at the shear centre (Fig. 3).

besser /
better

oder /
or

Bild 3: Lasteinleitung außerhalb Schubmittelpunkt Fig. 3: Load introduction outside the shear centre
induziert Torsion. induces torsion.

4
Problemlösungsstrategien mit Berechnung und Versuch Problem-solving strategies with calculations and tests

Berechnung und Versuch sind komplementäre Verfahren, die Calculations and tests are complementary methods with
sich in ihrem Leistungsvermögen in besonders vorteilhafter capabilities that can be combined to particular advantage. In
Weise kombinieren lassen. Um diese Kombinationsmöglichkei- order to exploit this combined potential to minimise the risks
ten zur Risikominimierung und zur Straffung von Projekt- and streamline project sequences, it is worthwhile taking a look
abläufen einsetzen zu können, lohnt es sich, sich die Möglich- at the possibilities offered by these two methods. This will be
keiten der beiden Verfahren vor Augen zu führen. Dies soll in done in the sections that follow.
den nächsten Abschnitten geschehen.

Merkmale von Simulationsverfahren mit FEM Characteristic features of FEM simulation methods

Die Merkmale sind in der knappen Zusammenfassung: Summed up briefly, these characteristic features are as follows:
1. Mit Erfahrung ist man schneller am Ziel 1. You will reach the goal more rapidly once you have
(Prinzip: Die Lösung modellieren, nicht die Geometrie) experience (the principal to be applied is: model the soluti-
on and not the geometry)
2. Änderungen kosten im wesentlichen nur Rechenzeit 2. Modifications basically only cost computing time
3. Trennschärfe bei Parametervariation unerreichbar, es gibt 3. Discriminatory power is unattainable with parameter
keine Störeinflüsse variation, there are no interference effects
4. Es wird nur berechnet, was auch bewußt ins Rechenmodell 4. Only what has been specifically incorporated in the
hineingenommen wird computation model is calculated
5. Relative Ergebnisse sind unerreicht präzise und effizient 5. Relative results are unmatched in their precision and
efficiency
6. Absolute Ergebnisse sind nicht besser als Input 6. The absolute results are no better than the input

Wenn bestimmte Bedingungen erfüllt sind, dann ergeben sich If certain conditions are fulfilled, the following advantages result
für den Konstrukteur daraus folgende Vorteile: for the designer:
– Das Verdeckte, das eigentlich Unsichtbare wird transparent. – the things that are concealed, i.e. truly invisible, are made
transparent
– Das Beste wird aus dem Werkstoff herausgeholt, d. h. auch
sparsamer Werkstoffverbrauch. – the material can be used to the full, including in terms of more
sparing use
– Man wird vor vielen Problemen oder Schwachstellen gewarnt,
bevor Schaden entstanden ist. – the designer is warned about many problems or weak points
before any damage is caused
– Entwicklungs- und Produktkosten werden minimiert und
Entwicklungszeiten gekappt. – development and product costs are kept to a minimum, and
development times shortened.

Möglich ist dies geworden, durch atemberaubende Entwick- This has become possible as a result of breathtaking advances
lungssprünge der Computer- und Simulationstechnik. Will man in the development of computer and simulation technology. If
aber dieses Leistungspotential in Zeitgewinn und Entwick- this performance potential is to be converted into time gains and
lungskostenreduzierung umsetzen, muß auch Klarheit über reduced development costs, however, clarity must also be creat-
praktische Grenzen hergestellt sein. Auf eine Bauteilprüfung ed in respect of the practical limits. It is thus not possible to
kann daher aus folgenden Gründen nicht verzichtet werden: dispense with component testing for the following reasons:

– Je größer die Innovationshöhe der neuen Entwicklung, um so – the greater the innovation advance of the new development,
größer die Gefahr, daß neue Effekte auftreten, die bisher bei the greater the risk will be of new effects occurring which it
aller Umsicht nicht vorausbedacht werden konnten. Reduziert would have been impossible to think of beforehand, despite all
auf die Modellbildung gilt Merkmal 4. Ein Restrisiko aus- due care being taken. In terms of the modelling, point 4
zuschließen, wäre praxisfremd. Dies bedeutet für den Pro- applies. It would not be feasible to exclude a residual risk. As
jektablauf: Optimieren mit den Computer, Verifizieren mit far as the project sequence is concerned, this means: optimi-
(wenn optimaler Ablauf) einem einzigen Versuch. sation with the computer and (given an optimum procedure)
verification with a single test

– Absolute Ergebnisse von der Simulationsrechnung zu ver- – to demand absolute results from the simulation calculation
langen, treibt die Kosten und den Zeitbedarf explosionsartig would simply lead to an explosive increase in prices and the
ohne entsprechenden Erkenntnisgewinn in die Höhe. Verkürzt time requirements without any benefit in terms of the findings
formuliert würde dies einen unsachgemäßen, weil wenig obtained. In short, this would constitute an inappropriate use
problemlösungsorientierten Gebrauch von Rechenverfahren of computation procedures, since it would not really be direc-
darstellen. ted toward solving the problem.

Fragestellungen wie: Das Bauteil wird einen Berstdruck von Questions such as “the component will attain a bursting pres-
x bar erreichen, an der Stelle y wird ein Riß entstehen und sure of x bars, a crack will develop at point y and run in direc-
in Richtung z verlaufen, fallen in diese Kategorie. Ursache tion z” come in this category. The reason for this is set out
5
hierfür ist Merkmal 6: Die Ergebnisse können nicht besser als in point 6: the results cannot be better than the material data
die eingegebenen Werkstoffdaten sein. Manche Eingangs- that is input. Certain items of input data cannot be specified
daten können nicht exakt genug festgelegt werden. Ein typi- with the necessary degree of accuracy. A typical example of
sches Beispiel dafür ist der E-Modul. Der schlimmste Ver- this is the Young's modulus, and the worst example the
treter ist der Reibwert µ (Haftreibung?, Gleitreibung? Druck, coefficient of friction µ (Adhesive friction? Sliding friction?
Schmiermittel?). Der Zahlenwert kann um mehrere 100% Pressure, lubricant?).The numerical value can vary by several
variieren. hundred percent.

Wenn Bauteile definiert und voraussagbar an einer Stelle ver- If components fail at a defined and predictable point then this
sagen, dann ist dies eine Schwachstelle und ein Hinweis auf is a weak spot and an indication that an optimisation step has
einen unterlassenen Optimierungsschritt. Optimierungsziel been omitted. The aim of the optimisation is to create as many
ist es, möglichst viele gleich hoch beanspruchte Stellen zu identically stressed points as possible. The point of failure
schaffen. Dann ist die Versagensstelle von zufälligen Störun- is then a function of random interferences.
gen abhängig.

Eine Rißwachstumsanalyse ist technisch möglich, aber A crack growth analysis is technically possible but uneco-
unwirtschaftlich. nomical.

– Mehrfacheffekte, die gleichzeitig wirken: – Multiple effects that act simultaneously:


Der Berechnungs- und Kontrollaufwand ist dafür sehr hoch. The computation and control outlay involved is very high. To
Teilweise müßten neue und damit nicht ausreichend erprobte some extent it would be necessary to develop new, and hence
Materialmodelle entwickelt werden. Beispiel hierfür sind insufficiently tested material models. An example of this is
Temperaturwechselvorgänge, d. h. periodisches Aufheizen und temperature cycle processes, i.e. periodic heating and cooling
Abkühlen unter Last mit gleichzeitigem Medienangriff under load, with the simultaneous action of media, coupled
verbunden mit periodischem Aufnehmen und Abgeben von with periodic absorption and release of air humidity.
Luftfeuchtigkeit.

Ein Anwendungsbeispiel hierfür sind zentralverschraubte One sample application here are valve covers with a central
Ventildeckel aus PA 66 GF35, die durch das Anziehen der screw thread, in PA 66 GF35, which are pretensioned against
Befestigungsschrauben gegen die Dichtungskraft vorgespannt the sealing force by tightening the fastening screws. This load
sind. Dieser Belastung wird durch behinderte Wärmeausdeh- has a further load superimposed on it and, added to this,
nung eine weitere Belastung überlagert, hinzu kommen comes a non-uniform surface pressure due to warpage effects
ungleichförmige Flächenpressung durch Verzugseffekte und and, under certain circumstances, post-shrinkage effects
unter bestimmten Umständen noch Nachschwindungseffekte caused by post-crystallisation.
durch Nachkristallistallisation.

– Mehrfachlastfälle, Lastfallkombinationen mit unterschied- – Multiple load cases, load case combinations with different
lichen Zeitverläufen. Bei homogenen, isotropen Werkstoffen time profiles. In the case of homogenous, isotropic materi-
sind Zeit- bzw. Dauerfestigkeitsnachweise nur unter Zuhilfe- als, proof can only be provided of endurance limits and fatigue
nahme von Hypothesen (Smith-Diagramm) möglich. Bei glas- strengths with the aid of hypotheses (Smith diagram). With
faserverstärkten, teilkristallinen Thermoplasten gibt es zu glass fibre reinforced, semi-crystalline thermoplastics, there
viele Einflußfaktoren (Orientierung, Kerbwirkung, Kristalli- are too many influencing factors (orientation, notch effect,
nitätsgrad, Zeit, Temperatur). Ein Materialmodell zu ent- degree of crystallinity, time, temperature). It would not be worth-
wickeln, würde nicht lohnen, weil – bis es fertig ist – eine neue while developing a material model because a new parameter
Parameterkombination vorliegt, wofür das bestehende Mate- combination will have come about by the time it has been com-
rialmodell womöglich nicht gilt. Die schulmäßig- piled, and the existing material model will not necessarily be
konventionelle Vorgehensweise, jeden Effekt durch ent- valid any longer. The conventional academic approach of
sprechende Abminderungs- oder Sicherheitsfaktoren bei der making allowance for each individual effect during the design
Auslegung zu berücksichtigen, führt nach aller Erfahrung process through the appropriate reduction factors or safety fac-
zu überdimensionierten, unwirtschaftlichen Bauteilaus- tors has been seen to lead to over-dimensioned, uneconomic
legungen, da der Gesamtsicherheitsfaktor Sges sich aus dem component designs, since the overall safety factor Sges is work-
Produkt der Einzelsicherheiten Si errechnet. ed out from the product of the individual safety factors S i.

Beispiel: Kreuzfuß eines Bürostuhls mit langzeitig ruhen- Example: cross-shaped foot of an office chair subject to pro-
der Belastung (Vorspannung wir durch Konus der Gasdruck- longed stationary load (the pretensioning is applied by the
feder aufgebracht), überlagert durch Prüflast nach DIN 4551. cone of the gas-pressure spring) with a test load to DIN 4551
Die Dauerprüfung erzwingt eine schwellende Zusatzbelastung superimposed on it. The fatigue test leads to an additional
mit anderer Belastungsverteilung und neuer Richtung der dynamic load, with a different load distribution and a new
maximalen Hauptspannung. Diese ändert während des Ver- direction for the maximum principal stress. This not only
suchs nicht nur die Größe, sondern auch die Richtung (pen- varies in intensity during the test but also in terms of its direc-
delt hin und her). tion too (moving to and fro).

– Stoßartige Belastungen: – impact-type loads:


In solchen Fällen sind die entsprechenden Materialgesetze In cases such as these, the corresponding material laws and
und Versagensmechanismen noch nicht ausreichend ab- failure mechanisms have not yet been verified to a sufficient
gesichert. Kontaktbedingungen sind mit Standard-FEM- extent. In some cases, contact conditions can only be for-
Programmen manchmal nur mühsam zu formulieren mulated with great difficulty with standard FEM programs.

6
– Grenzfälle – borderline cases
Temperaturverteilung im Bereich der Abgasrückführung eines Temperature distribution in the exhaust gas recirculation zone
Saugmoduls of an intake module.
Crashprüfung (Frontalcrash eines Pkw-Sitzes mit integrierter Crash test (head-on crash of a front car seat with an integrated
Gurtbefestigung in der Sitzlehne): Ermittlung der Bewe- seat-belt fastening in the seat back): determination of the
gungskinematik von Dummy, Verlagerung des Gurts und der movement kinetics of the dummy, displacement of the belt
Lehne während des Crashs. and seat back during the crash.

Die Entscheidung, in welchem Umfang Rechenmodelle für o. g. The decision regarding the extent to which computation models
genannte Anwendungen entwickelt und durch einen Vergleich should be developed for the applications referred to above, and
zwischen Simulations- und Prüfergebnissen ausgetestet werden, the models tested by comparing the simulation and test results,
ist eine Investionsentscheidung, bei der die Häufigkeit des Ein- is essentially an investment decision in which frequency of use,
satzes, Prestige, Stützung des Kerngeschäftes und eine Reihe prestige, support for core business and a series of other aspects
anderer Gesichtspunkte eine Rolle spielen. Im Fall sporadischer play a role. Where use would only be sporadic, the outlay would
Anwendungen würde sich dieser Aufwand nicht lohnen, da die not be worthwhile, since the components required to conduct
erforderlichen Komponenten zur Durchführung dieser Prüfun- these tests are available and just need to be put together.
gen zur Verfügung stehen und lediglich aufgebaut werden
müssen.

Einen grundsätzlichen Überblick über Prüfverfahren und Meß- The following summary gives a basic overview of the test
mittel gibt die folgende Übersicht: methods and measuring means that are available:

Belastungen werden aufgebracht durch: Loads are applied by:


– Universalprüfmaschinen – universal testing machines
– Pumpen für Innendruckprüfungen – pumps for internal pressure tests
– (Hydraulikzylinder) – (hydraulic cylinders)
– Servohydraulische Maschinen (Hydropulser) – servohydraulic machines (hydropulsers)
– Shaker für hochfrequente Anregungen mit geringen – shakers for high-frequency excitation at low
Amplituden amplitudes
– Klimakammern, Wärme-/Kälteschränke – climatic chambers, hot/cold cabinets
– Fall- und Schlagpendelanlagen – drop and impact pendulum units.

Wegmessung geschieht durch: Displacement measurement is performed with:


– Meßuhren, Inkrementalgeber – meters, incremental transmitters
– Potentiometer, induktive Wegaufnehmer wandeln Wege in – potentiometers and inductive displacement pick-ups, which
elektrische Signale um convert displacement into electric signals

Dehnungsmessung geschieht durch: Strain measurement by:


– Dehnmeßstreifen (DMS-Technik, Brückenschaltung zur – strain gauges (bridge connections for temperature compen-
Temperaturkompensation) sation)
– qualitativ mit Reißlack und Spannungsoptik, TnP-Test zur – (in qualitative terms) brittle lacquer and photoelastic strain
Eigenspannungsermittlung analysis, TnP test for inherent stress determination

Weitere Meßaufnehmer sind: Other measurement pick-ups include:


– Beschleunigungsaufnehmer – acceleration pickups
– Thermoelemente – thermocouples
– Kraftmeßdosen – load cells
– Drehmomentaufnehmer – torque pick-ups
– Druckaufnehmer – pressure transducers.

Zur Messung der Steifigkeit von Bauteilen wird die entspre- To measure component stiffness, the appropriate load is applied
chende Belastung aufgebracht (siehe oben), womit die Meß- (see above), thereby reducing the measurement task to a dis-
aufgabe auf eine Wegmessung reduziert wird. placement measurement.

Bei Prüfungen bis zur Bruchgrenze des Formteils empfiehlt es In tests up to the fracture limit of the moulded part, it is recom-
sich, zwischen Meßpunkt und Meßaufnehmer eine Sicherheits- mended that provision be made for a safety distance between the
distanz vorzusehen, die man mit einem „Skalenband“ über- measuring point and the measuring pick-up. This can be bridged
brücken kann. Dies wird durch ein Gegengewicht oder eine with a “scale tape”. This is kept slightly pre-tensioned through

7
weiche Feder unter leichter Vorspannung gehalten, so daß a counterweight or a flexible spring so that the displacement
zwischen Meßpunkt und Meßaufnehmer keine Verfälschung des measure between the measuring point and the measurement
gemessenen Weges entsteht. pick-up is not distorted.

Mit dem gleichen Prinzip können Meßfehler bei großen Ver- Applying the same principle, it is possible to keep measurement
formungen, wie sie z. B in großflächigen Karosserieteilen vor- errors for large-scale deformation negligibly small, such as
kommen können, vernachlässigbar klein gehalten werden. Sie for the deformation that occurs on large-surface car body com-
würden bei einer starren Meßachse durch die geometrische ponents. With a rigid measuring axis, this deformation would
Nichtlinearitäten, die wie in Bild 4 angedeutet, einen syste- lead to a systematic measuring error on account of the geome-
matischen Meßfehler ergeben. Dies wird durch eine Meßan- tric non-linearity, as is shown in Fig. 4. This becomes negligibly
ordnung nach Bild 5 vernachlässigbar klein. small with a measurement set-up as per Fig. 5.

Meßpunkt
am Objekt /
Measuring point
on object Wegaufnehmer /
Displacement
Formteil / Moulded part pick-up

Meßfehler / Meßpunkt des


Measuring error Wegaufnehmers /
Measuring point of
displacement pick-up
Feste Meßachse /
Fixed measuring axis

Bild 4: Meßprinzip üblicher Meßaufnehmer mit Meß- Fig. 4: Measurement principle of standard measure-
fehler. ment.

Wegaufnehmer /
Displacement
pick-up

„freie“ Verbindung
^ Meßachse / Gegengewicht /
=
„free“ connection Counterweight
^ measuring axis
=

Formteil / Moulded part

Bild 5: Meßprinzip der Wegaufnehmer mit „freien“ Fig. 5: Measuring principle of the displacement
Verbindungen. pick-up with „free connections“.

Die Messung der Festigkeit bzw. der Spannungen geschieht in Strength or stress measurement is generally performed with the
der Regel durch Dehnmeßstreifen. Aus den gemessenen Deh- aid of strain gauges. The corresponding stresses are derived from
nungen werden über die entsprechenden σ−ε-Diagramme (siehe the measured strains via the appropriate σ−ε diagrams (see
CAMPUS/Ralph) die Spannungen abgeleitet. Beim Einsatz der CAMPUS/Ralph). When the strain gauge technique is applied
DMS-Technik auf Kunststoffen sind einige Besonderheiten zu to plastics, allowance must be made for a number of special
berücksichtigen, einen ausführlichen Überblick dazu gibt [4]. features – a detailed overview of these may be found in [4]. It
Beachtet werden sollte, daß der Kleber nicht als spannungs- should be borne in mind that the adhesive is not a medium that
rißauslösendes (den Kunststoff schädigendes) Medium wirkt, triggers stress cracking (and damages the plastic). Hot-curing
heißaushärtende Klebersysteme kommen in der Regel wegen adhesive systems are generally not suitable anyway, since their

8
ihrer für Thermoplaste zu hohen Aushärtungstemperatur curing temperature is too high for thermoplastics. In addition,
ohnehin nicht in Frage. Außerdem ist auch hier wieder der nied- attention must be paid here once again to the low Young's modu-
rige E-Modul der Kunststoffe zu beachten: Ein zu steifer DMS lus of the plastics. An excessively rigid strain gauge would
würde das Meßergebnis verfälschen: Vorzugsweise DMS mit distort the measurement result. The best solution is to use a
Foliengitter und unverstärktem Träger mit Dünnschichtkleber strain gauge with a film grid and non-reinforced support mate-
einsetzen. rial, together with a thin-layer adhesive.

Eine Aufzeichnung und Weiterverarbeitung der Meßergebnisse The measured results are recorded and further processed on
geschieht über handelsübliche PCs mit Meßdatenerfassungs- standard commercial PCs using data acquisition and evaluation
und -auswertungsprogrammen, wobei zur Zeit bis zu 16 Ana- programs. At present, up to 16 analog channels can be proces-
logkanäle mit einer Abtastrate von max. 200 kHz geteilt durch sed with a scanning rate of 200 kHz maximum, divided by the
die Anzahl der Kanäle verarbeitet werden können. number of channels.

Versuchsaufbauten und Versuchsabläufe werden traditionell Test set-ups and test sequences are traditionally documented by
durch Fotos dokumentiert, durch die Videoaufzeichnungstech- photos. Video recording with camcorders constitutes a straight-
nik mit Camcordern ist eine umfassende Dokumentation von forward and inexpensive means of achieving high-quality docu-
Abläufen bei hoher Qualität preisgünstig und komfortabel mentation of sequences.
möglich geworden.

Beispiele für Problemlösungen Examples of problem-solving

Die wechselseitigen Stärken von Versuch und Berechnung The mutual strengths of tests and calculations can be combined
können in der folgenden Weise kombiniert werden: Mit den in the following manner: the FEM results from the previous
FEM-Ergebnissen des letzten Optimierungsschritts liegen Span- optimisation step provide stress distributions and deformations
nungsverteilungen und Verformungen auf dem gesamten Form- over the entire moulded part, in the form of curve profiles over
teil in Form von Kurvenverläufen über beliebige Strecken zur any desired section. Following this, only a few measuring points
Verfügung. Danach sind in der Regel nur noch ganz wenige will generally be necessary for stresses and/or deformation, and
Meßstellen für Spannungen und/oder Verformungen erforder- these results serve as nodes for the interpolation functions
lich, diese Ergebnisse dienen als Stützstellen für die aus der familiar from the FEM calculation. In the same way, it is
FEM-Berechnung bekannten Interpolationsfunktionen. In possible to obtain results at the points to which it is impossible
gleicher Weise können Ergebnisse auch an den Stellen erzielt to apply strain gauges on account of inaccessibility, insufficient
werden, an denen aus Gründen fehlender Zugänglichkeit oder resolution (sharp inside corners) or contact with water/oil for
unzureichender Auflösegenauigkeit (scharfe Innenecken) oder internal pressure tests.
Kontakt mit Wasser/Öl bei Innendruckprüfungen nicht DMS
appliziert werden können

Schadensanalyse Damage analysis


Dies ist eigentlich die unangenehmste, weil überflüssige This is basically the least pleasant problem solution, since it
Problemlösung. (Backward-Engineering: Das Ergebnis liegt vor, is a superfluous one (backward engineering: the result is there,
nach der Ursache muß gefahndet werden.) and it is necessary to search for the cause).

Aber auch in diesen Fällen kann Rechnung und Messung However, calculation and measurement can be skilfully com-
geschickt kombiniert werden. Ein Beispiel: Ein Stoßfänger bined in these cases too. A bumper emerges deformed after 10
kommt nach einer Zeit von 10 min, in denen er einer Tempe- min in the painting line, for example, where it was exposed to a
ratur von 135 °C ausgesetzt war, verformt aus der Lackierstraße temperature of 135 °C. The self-supporting bumper is of a twin-
heraus. Der selbstragende Stoßfänger ist zweischalig, die rück- shell design, and the rear stiffening plate is welded to the visi-
wärtige Versteifungsplatte ist auf der vollen Längsseite jeweils ble outside shell over the full length of the long side, at both the
oben und unten mit der sichtbaren Außenschale verschweißt. top and the bottom. The reasons for the deformation could be an
Als Ursachen kommen fehlende Wärmestandfestigkeit des insufficient heat resistance on the part of the material, frozen-
Materials, eingefrorene Eigenspannungen, die bei diesem Tem- in inherent stresses which are released during this heating pro-
perungsvorgang frei werden, behinderte Wärmedehnung (der cess, impeded thermal expansion (during this process, the bum-
Stoßfänger möchte bei diesem Vorgang in Querrichtung etwa per would like to be approximately 6 mm longer than the steel
6 mm länger als die Stahlkarosserie werden), Unregelmäßig- body in the transverse direction), irregularities during welding
keiten bei der Verschweißung, oder bei der Lackierung, or painting, or tolerance problems, etc. Any of these reasons
Toleranzprobleme u. a. in Frage. Jede dieser Ursachen wäre ein would be a disaster for the raw materials supplier, the processor
Disaster entweder für den Rohstofflieferanten, den Verarbeiter or the car manufacturer. First of all, in a bid to eliminate any
oder den Automobilhersteller gewesen. Zunächst wurde, um uncertainties, the bumper was mounted on a test frame, in
Unsicherheiten auszuschalten, der Stoßfänger genau wie auf precisely the same way as it is affixed to the vehicle, and
dem Fahrzeug montiert in einem Prüfgestell in der Wärme- exposed to the specified temperature cycle. Following this, the
kammmer dem vorgeschriebenen Temperaturzyklus ausgesetzt permanent deformation was measured. The result was con-
und die bleibenden Verformungen gemessen. Das Ergebnis firmed, and the cause remained a mystery. An FEM analysis was
bestätigte sich, die Ursache blieb rätselhaft. In einer FEM- then performed, which simply contained the real moulded part
Analyse, in der nur die reale Formteilgeometrie, die realen geometry, the real attachment points and the specified Young's
Befestigungsstellen und der spezifikationsgerechte E-Modul für modulus for this temperature and time, plus the load case of own
diese Temperatur und Zeit und der Lastfall Eigengewicht weight. This revealed the course of the dip (not the absolute
enthalten waren, wurde der überraschend exakte Verlauf der level!) in the upper edge of the bumper with surprising accuracy,

9
Absenkung der Stoßfängeroberkante (nicht die absolute Höhe!) together with the reason. The reason was an unfavourable design
und die Ursache ermittelt. Die Ursache war eine ungünstige of reinforcing plate, which meant that the entire bumper system
Gestaltung der Versteifungsplatte, die dafür sorgte, daß das was only supported via two points. Since none of the other
gesamte Stoßfängersystem lediglich über zwei Punkte abgestützt supporting effects was included in the computation model and
war. Da alle anderen fraglichen Effekte im Rechenmodell nicht the effect was fully reflected in the computation results, it was
enthalten waren und der Effekt sich doch vollständig in den possible to exclude all the other hypotheses. The reason was
Rechenergebnissen wiederfand, konnten alle anderen Hypo- identified in a very straightforward manner by observing an
thesen ausgeschlossen werden. Die Ursache konnte sehr kom- animation of the deformation.
fortabel dadurch identifiziert werden, daß man sich Verfor-
mungsanimation betrachtete.

Prüfungen an Fahrzeugsitzen Tests on vehicle seats


Ziel dieser Prüfungen war der Nachweis, daß alle gesetzlichen The aim of these tests was to provide evidence of the fact that all
Vorschriften und (die in aller Regel darüber hinausgehenden) the statutory regulations and the (generally more stringent) test
Prüfvorschriften der Automobilhersteller eingehalten werden. specifications of the automotive industry had been complied
with.

Dies bedeutet eine Vielzahl von statischen Prüfungen am This means conducting a large number of static tests on the over-
Gesamtsystem und an den einzelnen Komponenten bei Tempe- all system, as well as on the individual components, at
raturen von – 20 bis +80 °C, Dauerprüfungen mit schwellen- temperatures of between – 20 and +80 °C, fatigue tests with
den periodischen Belastungen sowie eine Kopfaufschlagprüfung pulsating, periodic loads and also a head impact test (Fig. 6) As
(Bild 6) und als der entscheidende Abschluß, die Crash- the decisive final point, crash tests (front and rear) need to be
prüfungen (Frontal und Heck) mit Dummy auf der Crashbahn. conducted with a dummy on the crash track.

Hier entschied sich in Millisekunden, ob alle vorausgegangenen Here, it was established in a matter of milliseconds whether
Grundsatzüberlegungen, Berechnungen und Grundsatzprüfun- all the fundamental considerations, calculations and funda-
gen richtig waren. Es durften bei einer kurzzeitig wirkenden Last mental tests had been correct. No splintered fractures were per-
von über 1,5 Tonnen auf die Lehne keine Splitterbrüche auf- mitted to occur on the seat back under the short-term impact
treten. Um einen detaillierten Einblick in die Belastungs- und of a load in excess of 1.5 t. In order to obtain more detailed
Verformungsmechanismen zu erhalten, wurden Kraftmeßdosen, insight into the loading and deformation mechanisms, use was
im Dummy Beschleunigungsaufnehmer und an kritischen Stel- made of load cells, acceleration pick-ups in the dummy, and
len der tragenden Kunststoffbauteile DMS angebracht. Alle Zeit- strain gauges at critical points of the supporting plastic com-
verläufe der Meßgrößen wurden aufgezeichnet. Zusätzlich wurde ponents. All the time-curves of the measured values were
der Ablauf noch mit Hochgeschwindigkeitskameras aufgenom- recorded. In addition, the sequence was also recorded with high-
men. Nur aufgrund dieser Messungen konnten noch Feinab- speed cameras. Only on the basis of these measurements was
stimmungen an den beiden Lastbegrenzungssystemen vorge- it possible to finely tune the two load-limitation systems so as
nommen werden, um in allen Temperaturbereichen ausreichend to achieve a sufficiently high level of security against component
hohe Sicherheit gegen Bauteilversagen zu bekommen. failure in all the temperature ranges.

Bild 6: Prüfaufbau für den Kopfaufschlagtest Fig. 6: Test set-up for the head impact test as
entsprechend ECE R17/R21. per ECE R17/R21.

10
Bild 7: Pkw-Sitz mit PA6 GF30 (mod) – Sitzschale im Fig. 7: Car seat with PA6 GF30 (mod) seat shell in a
Frontalcrash (HighSpeed – Videoaufnahme von head-on collision (high-speed video recording
Keiper GmbH, Kaiserslautern). by Keiper GmbH, Kaiserslautern).

Zusammenfassung Conclusion

Kunststoff bedankt sich beim Konstrukteur ganz besonders für Plastics will show their particular gratitude to the designer for
eine intelligente Gestaltung. Kunststoff kann auch manchmal an intelligent design. Yet plastics can sometimes also react mer-
unerwartet gnadenlos auf Gestaltungsfehler reagieren. Die vor- cilessly to design errors. The warnings and individual examples
gestellten Warnungen und Einzelbeispiele teilweise aus dem which have been set out, some of which rank in the very extreme
Extrembereich der Anforderungen sollen sensibilisieren und range, are designed to heighten awareness and illustrate
mögliche Risiken ins Bewußtsein rücken. Beispiele erfolg- potential risks. The examples of successful developments are
reicher Anwendungen sollen die immer noch nicht ausge- intended to show the still untapped potential of engineering
schöpften Einsatzmöglichkeiten technischer Kunststoffe für plastics for demanding applications. Both the warnings and the
anspruchsvolle Anwendungen darstellen. Beides, die Warnun- positive examples have been included to show the designer how
gen und die Positivbeispiele sollen dem Konstrukteur Wege auf- the unusual freedom of design offered by plastics can be res-
zeigen, die außergewöhnliche Freiheit beim Gestalten mit ponsibly exploited, thereby ensuring that plastics always look
Kunststoff verantwortungsvoll zu nutzen, damit dieser Werkstoff their best.
sich immer von der besten Seite zeigen kann.

Literatur / References

[1] Goldbach, H.; Koch, B.: Pkw-Tür aus Kunststoff/Metall-


Verbund; Kunststoffe 81 (1991) 7
[2] Mehta, K: Designing Premature Failure Out of Injection
Moulded Parts; Engng. Plastics
Vol. 6, Heft 4 (1993) pp 229 – 246
[3] Kammerer, R.: Relations between Testing and Computing
Methods in Engg Plastics Applications; ATA Seminar
1989
[4] Oberbach, K. , Heese, G.: Dehnmeßstreifen – Hilfsmittel
zum Prüfen von Kunststoff-Formteilen; Kunststoffe 64
(1972), 9
[5] Schiemann, F.: Interner Bericht Bayer AG 1990

11
Bayer-Kunststoffe im Internet / Bayer plastics on the Internet: http://www.plastics.bayer.com

Die vorstehenden Informationen und unsere anwendungstechnische Beratung in Wort, Schrift This information and our technical advice – whether verbal, in writing or by way of trials –
und durch Versuche erfolgen nach bestem Wissen, gelten jedoch nur als unverbindliche are given in good faith but without warranty, and this also applies where proprietary rights
Hinweise, auch in bezug auf etwaige Schutzrechte Dritter. Die Beratung befreit Sie nicht von of third parties are involved. Our advice does not release you from the obligation to verify the
einer eigenen Prüfung unserer aktuellen Beratungshinweise – insbesondere unserer information currently provided – especially that contained in our safety data and technical
Sicherheitsdatenblätter und technischen Informationen – und unserer Produkte im Hinblick information sheets – and to test our products as to their suitability for the intended processes
auf ihre Eignung für die beabsichtigten Verfahren und Zwecke. Anwendung, Verwendung und and uses. The application, use and processing of our products and the products manufactured
Verarbeitung unserer Produkte und der aufgrund unserer anwendungstechnischen Beratung by you on the basis of our technical advice are beyond our control and, therefore, entirely your
von Ihnen hergestellten Produkte erfolgen außerhalb unserer Kontrollmöglichkeiten und liegen own responsibility. Our products are sold in accordance with the current version of our
daher ausschließlich in Ihrem Verantwortungsbereich. Der Verkauf unserer Produkte erfolgt General Conditions of Sale and Delivery.
nach Maßgabe unserer jeweils aktuellen Allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen.

Bayer AG
Geschäftsbereich Kunststoffe
KU-Europa, Informationssysteme
30.07.1999 D-51368 Leverkusen
KU 21110-9907 d,e / 5200969 Fax +49 (0)214/ 30-6 12 77

Das könnte Ihnen auch gefallen