Sie sind auf Seite 1von 13

Kaisr.rl.

Russischer Konig
u.ehemals 1.Preussischer
Militairkapellmeisf
er.
--·-----
Op.89. Preis
gebunden
2Mark
netto.

Verlagvon
Jul.Heinr.Zimmermann.
LEIPZ/6. Sr.?ET£RSBUR6. JJfOSKAI/.
Lyon&Healy,Chicago,
State
& Monroe
Siree1s.
II.Pl4Y
W/JJ7'if'Jf 4"Qt1«hf;t:r(r,Ckcayo.

© 2018 VAP Media, LLC


vapmedia.com
3

Vorwort. Preface. Ilpe,1.1;ucJI0Bie.


Es ist eine bekannte Thatsache, It is a well - known fact, that 06m;en3B'BCTHO, l£TOJilIII;a,BCTY
..
dass die jungen Leute, welche y9ung men who enter military mrnIIIie Ha BOeHHYIO CJiy.m6y lI
zum Militairdienst herangezogen service as drummers of regi- nplilIIICJieHHbieK'b opKecTpy B'b
und dem Tambourcorps zugeteilt mental bands· have no idea Kal£eCTB'B6apa6aH1D;llKOB'b, He
werden, von dem Notensystem of the ordinary system of lll\I'BIOT'I>
p'BIIIlITe.JibHO
.HlIKaKOI'O
und der Einteilung keine Idee notation, but play everything IlOH.HTiH O HOTHO:HClICT0M'B lI e.H.
haben, sondern Alles nach dem by ear. In this work it is no,n;paa,n;t.JieHiHX'I>,
a eCJinn nrpaIOT'L,
Gehor schlagen. Es ist nun die the author's intention to afford TO6Jiaro,n;ap.aTOJibROc.rryxy.I('BJibIO
Absicht des Verfassers, den those young men, who can beat aBTopa aTo:iiIIIROJibI61uo ,n;aTb
Leuten, die einen guten Wirbel .a good roll and whose feeling BO3MO.iKHOCTb Jin.n;aM'L, nrpa-
schlagen und deren Taktgefiihl for time has been developed 10:m;nM'byme Ha 6apa6aH'B n
durch das Marscheschlagen in in a high degree by beating lIYTKOCTb ROTOpbIX'I>
R'b TaRTY
l\ohem Grade entwickelt ist, Ge- marches, an opportunity to 60.Jite lIJilI M0H'B0 pa3BlITa,
legen.heit zu geben, sich fiir die educate themselves in music. 6Jiaro,n;ap.a Hrpt paaJiu~HbIX'L
Musik auszubilden. MapIIIeii, ,Il;OCTJHHYTb
60.JibIIIaro
ycoBepIIIeHCTBOBaHiH B'I> MY8hIK'E.
Der Autor hat in dieser Schule In this School the author has ABTOp'bCTapaJICHco6paTh B'b
alle moglichen Rhythmen in al- brought together all possible 3TOH IIIKOJI'B no B08MO.iKHOCTH
len Taktarten zusammengestellt kinds of rhythm and measure. caMhie pa8H006pa3HhiePlITMhlBO
und glaubt, wenn der Schuler In his opinion, when the pupil BC'BX'b po,n;ax'bTaRTa lI Ha,n;'BeTCH,
i:m Stande ist, das Angefiihrte is able to beat everything here l£To, ecJin yqeHHR'Lyme 6y,n;eT'b
streng im Takte zu schlagen, was given strictly in time (which he B'I>COCTOHHiH, CTporo co6JIIo,n;a.a
seiner Ansicht nach in verhaltnis- thinks ought to be learned in TaRTbl, HCIIOJIHHTI> BCellM'b npe,n;-
massig kurzer Zeit zu erreichen a comparatively short period), nHChIBaeMoe,l£TO, no MH'BHiIO
ist, dass der Lernende in jedes h~ will 'be prepared to join any aBTopa, MO.iK0T'b 61,1Tb,Il;OCTIHHYTO
Streich - Orchester sowie Militair- orchestra or military band, B'hcpaBHUT0.JihHO KOpOTKOe npeM.a,
Musikcorps ·eiiltreten kann, in in either of which he will very Tor,n;a yqam;iiic.a Cl\10.iK0T'b BCTYTIUTh
welchem er die notige Routine soon acquire the necessary no nc.a:Kii CTPYHHhIH H noeHHhIH
sehr bald sich aneignen diirfte. routine. OpKeCTp'h, r,n;t, KOHeqno,
OH'hMOjK0T'J,
,Il;aJihIIIe
conepIIIeHCTBOBaTLCH.
In der Voraussetzung, dass der Provided that the pupil is B'h Ha,n;em,n;rt, lJTO yqeHHK'h 3Ha-
Schuler mit der Mechanik des acquainted with the mechanism KOM'hC'hycTpOHCTBOM'b 6apa6ana,
Instrumentes vertraut ist, sehe of the instrument, he has only aBTOp'bcqHTaeT'h He JIHIIIHHM'b
er beim Ankauf eines solchen nur to take care, when buying one, ,n;aTLH'BCKOJihKO npaRT1flJ0CKHX'h
darauf, dass die Lotung eine that the soldering is tight, that COB'BTOB'l>:
npn noKyIIK'B6apa6aHa
dichte, dass keine Schraube locker no screw is loose, and that HY.iKHO 06pam;aT1> oco6eHHOe BHill\m-
und dass das Fell glatt und the skin is smooth and most HieHa To,tIT06Mcnaihm M'B,Il;H1>1xr:r,
ausserst genau apptirt ist. Es evenly fitted. It often hap- qacTe:ii6:bJJianpOl!Ha,l£T06hlBHHTbT
kommt haufig vor, dass eine pens that a drum possesses a npHXO,Il;HJIHCb IIJIOTHOlI q T06hT,
Trommel einen bestimmten,nach- fixed tone which can be sung HaKonen;r:r,, 6a pa6anHa.a: IIIKypa
singenden Ton hat, was in der to, and is quite inadmissible 61,ua rJia,n;KaIf KaR'h CJI'B,ll.yeT'h
Musik durchaus nicht gestattet in a musical band; such a HaTHHyTa. 1IaCTO CJiyqaeTCH,
werden ~~rf, einer der vorer- tone is caused by one of the l£TO6apa6an'b, KpOM'Br.Jiannaro
wahnten Ubelstande, wie schlechte defects mentioned above_ bad Tona, Ha,n;aeT'hem;e rro6oqHhTn,
Lotung, eine lockere Schraube soldering, a loose screw, or an qero oco6enno cJirt,n;yeT'b:irn6rt-
oder ein nicht gleichmassig apptir- unevenly adjusted skin. ra Th B'h MY3hIR'B. 0,IJ;lIH'h113'1,
tes Fell, ist daran schuld. BbTIIIeyrrOMHHYThIX'b ne,n;ocra
TKOB'h,
KaK'hnJioxa.acrraiiKa,c.Jia61,re
BIIHThT
n.rrum~paBHOl\I'BpHO HaTHHjTa.H IIIKY-
pa cJiymaT'h rJiannoi npHlIHHOH
3TOI'O.

Stichund DruckvonF.M.Geidel,
Leipzig.
Edited I·, . :·eod.Baker of NewYork. Z.1606 Copyright 1891 by Lyon~ Healy, Chicago.
8
Alphabetisehes Verzeiehnis der italienisehen Vortragsworter.
Alphabetical List of Italian Terms AJI4'RBHTIILIH enueoK'L HTaJIL.JIHCRHX'h
of Expression. 3HBKOB'L BLipa.ateHi.JI.

· Accelerando ...................... beschleunigehd. Growing faster. YcRopsrn:.


Adagio .............................. langsam, gesetzt. Slow. Me~JieHHO.
Affetuoso, con affetto .......... gefiihlvoll. With feeling. C'h 'IYBCTBOM'h.
Affrettando ........................ eilend. Hurrying. Ilocnirnrno.
Agitato .............................. bewegt. With agitation. Boaoym~eHHo.
Allegro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . lebhaft. Quick, lively. jK,1rno, ~OBOJihHO 61,1cTpO.
HeMHoro Me,n;JieHH'Be,
'l'BM'h
Allegretto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . etwas langsamer als Allegro. Slower than Allegro.
Allegro.

Andante ........................ ·..... ;::::i~;!!~ichmassig fort- Moderately slow.

He:l\rnoro 61,rnTprhe,ll'BM'h
Andantino .......................... etwas schneller a.ls Andante. Faster than Andante.
Andante.
Anima to, con anima . . . . . . . . . . . . mit Seele. With animation. C'h ~YIIIOH.
Appassionato ...................... leidenschaftlich. Passionately. CTpacTHO.
Attacca, attacca subito ........ folgt gleich. Attack (immediately). Cpasy Ha11an ~aJI1>rne.
A tempo ............................. die erste Bewegung. In the first time. IlepBhIH TeMn'h.
Brillante ............................ glanzend. Brilliant, sparkling. C'h 6JieCKOM'h,6paBypHo.
Bur lesco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . d.rollig. Burlesque, comic. C'h IOMopoM'h.
Calando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . nachlassend. Relaxing (inloudness or speed).IIocTeneHHO ocJiao'BBaSI.
Cantabile ........................... singend. Singing. Il,J,By'le.
Capriccioso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . eigensinnig, launenhaft. Capricious. CBoeHpaBHo,KanpH8HO.
Con bravura .. . .. .. .. . .. . . . . .. .. . .. mit Mut. With bravour. MymeCTBeHHO,6JieCTSIIIJ;e.
Con brio ....................... :..... mit Lebhaftigkelt. With vivacity, fire. P'haBo, BeCeJio.
Con calore, adore . . . . . . . . . . . . . . . mit Warme. With warmth. C'h mapoM'h.
Con dolore . . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. .. mit Schmerz. Mournfully. C'I>rpycTbIO.
Con fuoco ........................... mit Feuer. With fire. C'h orHeM'h.
Con moto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mit Bewegung. With life. C'h ,n;BumeHieM'b.
Con spiri to .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. mit Geist. With spirit. C'h o;u;yrneBJieHieM'h.
Con giusto .......................... mit Geschmack. With taste. Co BKycoM'h.
Crescendo, -====............ immer starker werdend. Growing louder. YcHJIHBaSI.
Deciso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bestimmt. With decision. YB'hpeHHO,0T'leTJIHB0.
Decrescendo, . . . . . . . . . . abnehmend. Growing softer. OcJiao,J,Ba.H.
Delicato, delicatamente ........ zart. Delicately. HhmHo.
Diminuendo ......................... vermindernd. Growing softer. Yl\IeHbIIIaSI.
Dolce, dolcezza ................... sanft, lieblich. Softly. CJia,n;Ko,H'B,ih'.,HO.
Dolen to, doloroso ................ klagend. Plaintively. jKaJI06HO.

Elegante ............................ zierlich, schon. With elegance. lfaSIJITHO.


Energico ............................ bestimmt, kraftig. With energy. 3HeprH'IHO.
Espressivo, espressione ....... .ausdrucksvoll. With expression. C'h BbipameHieM'h.
Forte, f ............................. stark. Loud. CHJihHO.
Fortissimo, ff. ....................sehr stark. Very loud. QqeHh CIIJibHO.

Furioso .·............................. wtithend, rasend. Furiously, B'hrneHHO.

Z.1606
9
Giocoso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . frohlich, lustig. Gay, merry. Bece.Jio.
Grandioso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . erhaben grossartig. With grandeur. I'paH,n;i08HO, BO8Bbllll0HH O.

t TSI.me.Jio,caMhlHMe,n;JieHHl>rn
Grave ................................ ;:~~t:~s/as langsamS e Heµ.vy, serious.
T0Mll'I,.

Grazioso, con grazia ......... . anmuthig, mit Anmuth. Gracefully. :rpau;ioaHo.


Largo ............................... . streng, breit. Broad, slow. IlpOTSI.mHO.
Larghetto ................... ....... . etwas bewegter als Largo. Somewhat faster than Largo. HeMHoromHBte,'l'BM'I,Largo.
Legato .............................. . gebunden. · Connected. CBSI3HO.
..
Legg1ero ........................... . leicht. Light. JierKo.
Lento ................................ . langsam. Slow. Me,n;JieHHO.
L'istesso tempo .................. . dasselbe Zeitmaass. The same tempo. ToT'I, me caM1>1nTeMn'h.
Lusingando ...................... . schmeichelnd. Caressingly . JhcTJrno, JiaCKaTeJihH0.
.Maestoso .......................... . majestatisch. Majestically. BeJinqecTBeHHO.
Malinconico ....................... . melancholisch. Melancholy. MeJiaHXOJIH'lHO.
Marcato ............................ . markirt. Marked. P'B8K0 1 OT'l0TJIHBO.

Marziale ........................... . kriegerisch. Martial, warlike. BOHHCTBeHHO, Map1I.Ieoopa8HO.

Meno ................................ . weniger Less. MeH1>IIIe.


Mezzo ............................... . halb, mit halber Stimme. Half. BnoJiroJioea.
Moderato .......................... . gemassigt. Moderate. YMtpeHHO.
Molto ................................ . sehr. Very. Ot.I:eH1>.
Morendo ............................ . ersterbend. Dying away. 8aMHpaSI.
Mosso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bewegt. Moved. C1>,n;B11meHieM1>.
Non tan to . .. . . . . . . .. . . . . .. . . .. .. . .. . nicht zu sehr. Not too much. He 0l!eHh, He Ta.K.'h.
Patetico ............................. pathetisch. Pathetic. IlaTeTHt.I:HO.
Piacere, a piacere, ad libitum nach belieben. At pleasure. KaK'I, yro,n;Ho.
Piano, p ........................... schwach. Soft. CJiaoo, THX0.
Piu. .................................... mehr. More. BoJite.
Poco, poco a poco ............... nach und nach. Little by little. IIocTerreHHO.
Pres to. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . schnell. Very rapid. B1>rnTpo.
Rallentando ........................ zogernd. Retarding. 3aMe,n;JI.HSI.
Scherzando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . scherzend. Playful, frolicking. IIlyT JIHB0.
Semplice ....... ........... , . . . . . . . . . . einfach. Simply. IIpocTo.
Sempre... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . immer. Always. Bcer,n;a.
Sforzato, ef........................hervorhebend. Forced, marked. Bhl,Il;'BJISI.H,
Smorzando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . verloschend. Dying away. 3aMnpaSI, noTyxaSI.
Sostenu to . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . den Ton aushalten. Sustained, equable. BM,n;epmnBaSIT0H'h.
Spiri toso ............... :............ geistreich. With spirit. O,n:yrneBJieHHo,
C'h ,n;yIIIon.
Staccato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . gestossen. Detached. 0TpLIBHCTO.

Stringendo ... ...................... beschleunigend. Hurrying. YcKopaa.


Tempo comodo .................... bequemes Zeitmaass. Easy tempo (time). Y,n;ooHhIHTeMll'h.
Tempo giusto ..................... angemessenes Zeitmaass. Appropriate time. IIo;n;xo,n;HIII.iH
Te:Mrr'h.

Tempo primo ...................... erstes Zeitmaass. In the first tirn P. • IIep BLIH TeMII'h.
Tenuto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . gehalten. Held. BbI.n;epmaHHO,
Veloce.......... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . rasch. Rapid. BbICTpO.

Vivace ··········· .................... lebhaft, etwas langsamer Lively, somewhat slower than Bece.Jio, nel\rnoro Me.n;JieHHi3e
. als Veloce. Veloce. 'l'BM'hVeloce.
Volti subito ........................ schnell umwenden. Turn over quickly. B1>rcTponepeBepHyT1>.

Z.1606
15

1 err1 l'V'Pf l'V'Pf I


f,l V'V'lf P'PlnE.UUnEIJUl
Ir 1mr
4mE!mEfmEfmEfft
t I•? 1i,-1nE1FnCIF
pp cresc. -
1,pp,p.,pl
- _ _ .I
-~ICIFII
w w

Zu Trauermarschen wird die Trom- For Funeral Marches the drum Ilpn noxopoHHOM'I> Mapnr:bsByK11
mel gedampft, indem man ein is muffled by introducing a 6apa6ana yMeHI>IIIaIOTCH TtM'I>,
Tuch oder Flanell zwischen den piece of cloth or flannel between qTOMNK}J;Y CTpyHaMn TIOJiaraIOT"b
Timbre (Darmsaite) und das untere the snares and the lower head, cy:&Ho HJIH ~.rrane.rr1>,a nrnypy
Fell einschiebt, so dass die Saite so that the snares cannot touch B}J;BHraIOT'I>,
TaK'I>qTo CTpyna He
das Fell nicht beriihren kann. the skin. MO.ilWT'l>
conpirnacaTI>CHco nrny-
poi.

Z.1606
16

Tempo di Marcia. (Allegro moderato.)

~ AA AA A

Allegro agitato.

Geschwind Marsch. Quick-step. C1wpo1iiMapurh.

' A A A ~ :J,}.

@f EfFCflnEWfFIt~' >rIt H EfIFEfFEflnrn;rf It t t f I


It 112 I

Z.1606
17

'
f f It t Ir 1; 1r CJr 1 1s 1r1 t 11 cur r I s >rs ~ 1s cur r 1
11: A,\ AA A 3

.'
f
A
r s r1*r s r Ir r; 1r * - =IIr cuu
t t If f I r s ; 1r CJr s 1mr
A A A A i A I 1. 112.

I). S. al fiz'ne.

Trio.

$•~
~rs r 1 1r 1 - II=~rr 1 r 11 r 1 r Is errr Inrrnrr I s r s r 11 r 1r 1
' 1 errrInrrrr I i rs r1' r1r I1errrInrrnrr Isrs r 1; f I rs - I -1 =II A A

=;f 11 u r r 1nr rnrr 1«crr.Iii Irr , rl , err£1r r 1 r 11 ctrr 1


' ; f I rurr 1nrrnrr u
f
,\ ,\ .

I' Fi
/i
p

I r rr r I f
,\
.fa p

r r I r rf I r u r H
,\

.Marsch I}, C. al Fz'ne.

Allegro vivace. .

' ·~f rrIf rrIF£- I ~ I; rrIf rFIr1- I~ I; FFI; rrIFl-I1?-1


nFrt FI
ff f

' 1 rsr1nrr
1rI£F'FI1r«
FIso:rrr
1nrs
rr1nrw
1nrs
rrI j IFF*rIt r*N
3
'*Prl 1crrrrlnPrr1nrrr
1 1nr
1rrl g lp-1• I tIUtFl!JI •
- .ft
' 3
FF FFt3 tI sfJrFt t Inf f I tttttt I Fl - I- 1rIr1- I - l FIFl nrl I
3 3

' Poco vivo.


1 r rrIr1- 1r rrIr*- 1f rrIrrrr1
"rtnr1f P.,s 1; 1*rrrlrrrr11 P.,1

' rrrrltDfI1n IrnrlrrrrIri- Irs-I µtfPf 1¥Jrs- II


Z.1606
18
Allegro con brio.

~2 f
i·i·1j rf r lnttrntrt Intrt- t If f II FfFlnrtt""tHI

nrrFtr FI rH - t I I gf11ITlI r EUr errIr r If rf r I


I
pp cresc. - - - - f

@r r r r r r Inrr r t t r I r f I; rf r 1nr
r rnrr r I r+ 1 , r r 1
@r * * * r r Ir 1 rr1 r Ir 1 r r *r 1nr
rrnrr r 1nr
r rnrrW"rr r- 1 1
Allegro moderato. (Tempo di Polacca.)

.41
~ 1rrrrccrrlcuf
1 1rrrrrrrrl c:rrs 1'l;P"Lnp.,nv1.,cr
1
' "Inv
"Inv I.,bfCFrIt·I I s*nrI t t1' rIt EnEfI*snC!I&ITfl?·I
"Inv
p p --=======

c:rrt IrcorarrIerr* 11 .,vw


@r 1 t I~1rcorrcrrl
f
11 "Lvw1 ef

@"LnV
"InvnVIEHFP
.,, IU5FV C~E
.,j1nr
'l E'~rr
IGrF* ICfP If I
Tempo di Valse. N? 1.

41mrHIi·Irt
- f -------.
t I ~ I=~ 11
E!r Ir t t It E!r Ir t t I~ I *c:rr I I
p f

'It. 1 II 2. I

Z .1.606
29
N? 5. Bei dem Parademarschin Ziigen,Kompagniefronten
und in Kompagniekolonnen
(Armeemarsch).
d = t!;!- >

N?6. Locken (zum Marsch N9 5).


J.= 114.
T

Das Einfallen der ankommenden Pfeifer und Tamboure beim Parademarsch in Zugen,Kompagniefronten und Kompagnie -
kolonnen. 3"

z. 1606
30

.f

if
N~8. Zur Musik. (Ohne Pfeifen.)
~ ~ ,114.

_/}a Capo.

N~9. Locken mit Einfallen der aukommenden Pfeifer und Tamboure beim Parademarsch in Regimcntskolonne.
~-=1H.
~
.r

Z .1606
81
i~·?1.,:. Marsch beim Vorgehen.
A
J= 114 und 120 .

N? 11. Fahnentrupp.
J =114.
. ---
,,-3--.. .

N? 12. Todtenmarsch.
\Venn die Leiche aus dem Hause kommt, wird prasentirt. Die Tamboure schlagen dazu den gewohnlichen Marsch mit
gediimpften Trommeln, die Pfeifer blasen nicht, die Hoboisten blasen einen Choral, ohne die Instrumente zu dampfen.
Wenn die Parade antritt und wiihrend des Marsches schlagen die Tamboure den Todtenmarsch ,die Hobisten blasen
nur Chorale.
~ ~ r.'. r.\
..• ""'"•ie
-- 'l"l
Tl Ill/ - - • r~
I
I
I
I
I

,,.~
I
--.
!,I
r~
.,.., -
,..... ,..... .. ~
---- --.
,..... I
-
,....
r~
I
I
I
,.,
I
I
I
I
I
I
I
I
-y '. I
I
I
I
I
I
I I I "'
<.I rJ
4u I I
I

fl r.\ . r.\
.. -
l

-
l l
'
..• • ,.. •'I•,.,
.... - .... - - - -a1---•-....
, •.•'
- -
-
N I\ I\ I\ "-1 11
'
-- •• '

-
I:~ I I

'\. ,\I
1111 - l
I I I I I I
r
....
IU
"!:ii
jjiilll
I I
I ' ' I

Wirbel von un- Locken. Locken.


gefahr 20 Schritt.
f:i
..•...-n
. ..
~ r.'I
- . I
r .. I
I IL
I
I
I _,
,..... -, IL
I
I
I
r.'I
- - - ,.,
,..... I
-
IJ'
I
IJ'
I
- rJ ,.,
I -.
~

'
t) -
~
\..)
I ..,..rl
r.,,,,J ..--
Hr.J
Tl I
I
J..1 lL,-~
I
I
Tl
~

' I I
I I I
I I

.Da !Capo.
,., r.\ r.\ r.\
.. . II

- - '
'-1
l
"~ 'I., " ... -
'
- - -
I.
' ~.
..).. _J_
N '
...."
~----, N

- - - -
-
1•i·--,- - I
' '

- •
-,, I I
"
-.c

n.J
I I
I
I
I
7
I

'I -- I I

Der Regimentstambour giebt nach dem Wirbel,sowie zwischen jeder Strophe des Chorals das Zeichen zum Locken.
Befinden sich keine Hoboisten bei der Leichenparade, so blasen die Pfeifer den Choral.
Z,1606
82

Sonstige Stucke fiir Pfeife und Trommel.

N<?1. Locken zum Zapfenstreich.


' > I":'\ > I":'\ > I":'\

N~ 2~ Zapfenstreich. Der Pfeifer kann auch abwechselnd N9 2b blasen.


d = so.

Z.1606
N? 2~ 1
o = 80.

&ttiW1tfff rrtr 1
,nurrrf1utf rrrrfrftIr J,errf 1
1 1 1

&ttrcrf ,artrrrf 1tttf 1 1


trrt1fift 1r .,P0ft r .,i1 1 1

r r· ~
1

$#JrJ tJ fH t.,¥ HH fpftfrr rJ Jff
1 1 1 1 1 1 1 1

N? 3. Locken zum grossen Zapfenstreich.


'tr

2 mal vom
Ein Tambour. Zcichen.

*) Der Regiments-oder Bataillonstambour giebt zum Wirbel sammtlicher Tamboure das Zeichen,und winkt ebenfalls ab;der Solo-
Tambour und Pfeifer halten aber den Wirbel um ungefahr die Halfte Hinger aus und geben den letzten Rufallein,wie angemerkt ist.
z.t606

Das könnte Ihnen auch gefallen