0% fanden dieses Dokument nützlich (0 Abstimmungen)
104 Ansichten70 Seiten

LungauCard 2022

Hochgeladen von

Oscar Narros
Copyright
© © All Rights Reserved
Wir nehmen die Rechte an Inhalten ernst. Wenn Sie vermuten, dass dies Ihr Inhalt ist, beanspruchen Sie ihn hier.
Verfügbare Formate
Als PDF, TXT herunterladen oder online auf Scribd lesen
0% fanden dieses Dokument nützlich (0 Abstimmungen)
104 Ansichten70 Seiten

LungauCard 2022

Hochgeladen von

Oscar Narros
Copyright
© © All Rights Reserved
Wir nehmen die Rechte an Inhalten ernst. Wenn Sie vermuten, dass dies Ihr Inhalt ist, beanspruchen Sie ihn hier.
Verfügbare Formate
Als PDF, TXT herunterladen oder online auf Scribd lesen

LungauCard 2022

Den Salzburger Lungau All-inclusive erleben


Experience Salzburg‘s Lungau all-inclusive
Allgemeine Informationen / General information Allgemeine Informationen / General information

Mit der Gästecard Ihren Urlaub Impressum:


All-inclusive erleben! Herausgeber: Ferienregion Salzburger Lungau, Rotkreuzgasse 100,
A-5582 St. Michael im Lungau, T + 43 (0)6477 8988, F +43 (0)6477 8988-20,
Mit der Gästecard erwarten Sie und Ihre Liebsten eine riesengroße Vielfalt an info@lungau.at, www.lungau.at
All-inclusive und ermäßigten Aktivitäten. Und das Beste: Sie sparen nachweis- Fotos: Salzburger Lungau (S. 1, S. 6, S. 10, S. 15, S. 18, S. 20, S. 21, S. 26, S. 27, S.
lich bares Geld! 30, S. 31, S. 34, S. 39, S. 41, S.42, S. 46, S. 49, S. 60, S. 61, S. 63, S. 66, S. 72), Berg-
bahnen Lungau (S. 5), Fanningbergbahnen (S. 7), Katschbergbahnen (S. 8), Tauernlift
Wie komme ich zur Gästecard? (S. 9), Freibad Mariapfarr (S. 11), Gemeinde St. Michael (S. 12), Gemeinde Mauterndorf
Wenn Sie während Ihres Urlaubs in einem der teilnehmenden Partnerbetriebe (S. 13), Gemeinde Rennweg (S. 14), Pfarr-, Wallfahrts- & Stille Nacht Museum (S. 16),
(Infos unter card.lungau.at) – vom Viersterne-Hotel, über Gasthöfe und Privat- Museum für Volkskultur (S. 17), Infostelle Zederhaus (S.19, S. 25), TVB Katschberg (S.
zimmer bis hin zum Bauernhof – nächtigen, erhalten Sie Ihre persönliche Ur- 22), Outdoorparc & Wasserparc Lungau (S. 23), SMARTY Land (S. 24), Pferdezentrum
laubskarte für die gesamte Dauer Ihres Aufenthalts geschenkt. Katschberg (S. 28, S. 47), Familie Gollenz (S. 29), BadeInsel Tamsweg (S. 32), Vital und
Wellnesscenter SAMSUNN (S. 33), Guiniwirt (S. 35), Salzburg Verkehr (S. 36, S. 37),
Einfach das Gästemeldeblatt ausfüllen und schon erhalten Sie die Gästecard
Sporthotel Fruehauf (S. 38), Alpinsport Koller (S. 40, S. 51), The Cage, Mountain Budget
direkt in Ihrem Beherbergungsbetrieb. Die Gästecard gilt für den gesamten Zeit-
Hotel Basekamp (S. 43), Wenger Bianca (S. 45), Firn Sepp (S. 56), ), Restaurant und
raum Ihres Aufenthaltes (vom Anreise- bis zum Abreisetag), ist nicht übertragbar Hotel Wastlwirt (S. 62), Lungau Simulation (S. 65)
und berechtigt zur kostenlosen ( ) oder ermäßigten ( ) Nutzung zahlreicher
Bergbahnen, Ausflugsziele, Outdoor-Aktivitäten, Sehenswürdigkeiten, Museen, Grafik: Die Medienwerkstatt GmbH, 5580 Tamsweg, www.diemedienwerkstatt.info
Wellnessangebote, Schwimmbäder und vielem mehr im ganzen Lungau. Druck: Samsondruck GmbH, 5581 St. Margarethen im Lungau, www.samsondruck.at
Die Gästecard ist von 26. Mai bis 31. Oktober 2022 gültig, wobei nicht alle Irrtümer, Änderungen und Fehler vorbehalten, Alle Preise inkl. Der gesetzlichen
Leistungen im gesamten Gültigkeitszeitraum der Karte angeboten werden. Die MwSt. Solange der Vorrat reicht. Änderungen jederzeit möglich.
genauen Öffnungs- bzw. Betriebszeiten entnehmen Sie bitte der Detailaufstel-
lung ab Seite 5 ff.
Für die Ausstellung und Verwendung der Gästecard gelten die Allgemeinen
Geschäftsbedingungen als vereinbart (siehe Seite 67 f).
Fragen Sie Ihren Gastgeber nach der Gästecard!

Experience your holiday


all-inclusive with the guestcard!
With the guestcard, a huge variety of all-inclusive and discounted activities are
awaiting you and your loved ones. And the best thing about it: it’s proven to save
you cash!
How do I get the guestcard? Credits:
When you stay at one of the participating partner businesses during your vaca- Publisher: Ferienregion Salzburger Lungau, Rotkreuzgasse 100,
tion (info at card.lungau.at) – from a four star hotel, inn, or private B&B to a A-5582 St. Michael im Lungau, T + 43 (0)6477 8988, F +43 (0)6477 8988-20,
farm – you will receive your own personal vacation card valid for the complete info@lungau.at, www.lungau.at
length of your stay. Photos: Salzburger Lungau (P. 1, P. 6, P. 10, P. 15, P. 18, P. 20, P. 21, P. 26, P. 27, P. 30,
Simply fill out the hotel registration card, and you will receive the guestcard right P. 31, P. 34, P. 39, P. 41, P.42, P. 46, P. 49, P. 60, P. 61, P. 63, P. 66, P. 72), Bergbahnen
from your accommodation provider. The guestcard is valid for the entire length of Lungau (P. 5), Fanningbergbahnen (P. 7), Katschbergbahnen (P. 8), Tauernlift (P. 9), Frei-
your stay (from your arrival day to departure day), is non-transferable, and entitles bad Mariapfarr (P. 11), Gemeinde St. Michael (P. 12), Gemeinde Mauterndorf (P. 13), Ge-
you to free ( ) or discounted ( ) use of a variety of lifts, excursions, outdoor meinde Rennweg (P. 14), Pfarr-, Wallfahrts- & Stille Nacht Museum (P. 16), Museum für
activities, attractions, museums, wellness offers, pools and much more in Lungau. Volkskultur (P. 17), Infostelle Zederhaus (P.19, P. 25), TVB Katschberg (P. 22), Outdoor-
parc & Wasserparc Lungau (P. 23), SMARTY Land (P. 24), Pferdezentrum Katschberg (P.
The guestcard is valid from May 26 to October 31, 2022, yet not all services are 28, P. 47), Familie Gollenz (P. 29), BadeInsel Tamsweg (P. 32), Vital und Wellnesscenter
offered throughout the entire validity period of the card. You can find out exact SAMSUNN (P. 33), Guiniwirt (P. 35), Salzburg Verkehr (P. 36, P. 37), Sporthotel Fruehauf
opening and operating times on the detailed schedule starting on page 5 ff. (P. 38), Alpinsport Koller (P. 40, P. 51), The Cage, Mountain Budget Hotel Basekamp (P.
43), Wenger Bianca (P. 45), Firn Sepp (P. 56), Restaurant und Hotel Wastlwirt (P. 62),
For the issuance and use of the guestcard, our general business terms and Lungau Simulation (P. 65)
conditions apply (see page 67 f).
Design: Die Medienwerkstatt GmbH, 5580 Tamsweg, www.diemedienwerkstatt.info
Ask your accommodation provider for the guestcard!
Print: Samsondruck GmbH, 5581 St. Margarethen im Lungau, www.samsondruck.at
Not liable for errors or inaccuracies. Information subject to change at any time.
FERIENREGION All prices incl. statutory VAT and as long as supplies last.
SALZBURGER LUNGAU
Rotkreuzgasse 100
A-5582 St. Michael E Erwachsene A Adults
T +43 (0)6477 8988 J Jugendliche Y Youths
F +43 (0)6477 8988-20 All-inclusive Leistungspartner K Kinder C Children
info@lungau.at All-inclusive partner S Senioren S Seniors
www.lungau.at Bonus-Leistungspartner P Person / person
Bonus service partner F Familie / family

2 71
Allgemeine Informationen / General information

All-Inclusive Partner
Grosseckbahn Mauterndorf (cable car Mauterndorf).......................................... S. 5
Sonnenbahn St. Michael (cable car St. Michael)............................................... S. 6
Fanningbergbahn (chair lift Fanningberg).......................................................... S. 7
Katschbergbahn 3er Sesselbahn (chair lift Katschberg)..................................... S. 8
Grünwaldkopf- & Hochalmbahn (cable car Grünwaldkopf & Hochalm)................ S. 9
BadeInsel Tamsweg (indoor and outdoor pool Tamsweg).................................. S. 10
Freibad Mariapfarr (outdoor pool Mariapfarr).................................................. S. 11
Freibad St. Michael (outdoor pool St. Michael)................................................ S. 12
Erlebnisbad Mauterndorf (outdoor pool Mauterndorf)..................................... S. 13
Freibad Rennweg (outdoor pool Rennweg)...................................................... S. 14
Burg Mauterndorf (castle Mauterndorf)........................................................... S. 15
Pfarr-, Wallfahrts- und Stille Nacht Museum................................................... S. 16
(pilgrimage- and parish museum Mariapfarr)
Museum für Volkskultur Schloss Porcia ........................................................ S. 17
(museum of folk culture castle porcia)
Hochofenmuseum Bundschuh (smelter museum Bundschuh).......................... S. 18
Denkmalhof Maurergut (historic „Maurergut“ farm)......................................... S. 19
Mühlenweg Zederhaus (water and grain mills Zederhaus)............................... S. 20
Mariapfarrer Dampferl (trackless steam train rides)......................................... S. 21
E-Tschu-Tschu-Bahn (trackless steam train rides)............................................. S. 22
Outdoorparc & Wasserparc Lungau................................................................ S. 23
(outdoorparc & waterparc Lungau)
Familypark SMARTY-Land (familypark SMARTY-land)........................................ S. 24
Mautstraße Naturpark Riedingtal .................................................................. S. 25
(discounted street nature park Riedingtal)
Geführte Wanderungen (guided hikes)........................................................... S. 26
Ponyreiten auf der Ponyalm (horse riding for kids).......................................... S. 28
Eselpark Maltatal (donkey park).................................................................... S. 29
Minigolf Mauterndorf (mini-golf Mauterndorf)................................................. S. 30
Minigolf St. Michael (mini-golf St. Michael)..................................................... S. 31
Minigolf Tamsweg (mini-golf Tamsweg)........................................................... S. 32

50% Bonuspartner
Vital- & Wellnesscenter SAMSUNN (vitality & wellness center SAMSUNN) ........ S. 33
Flugplatz Mauterndorf (airfield Mauterndorf)...................................................... S. 34
Mineralienmuseum & Edelsteingarten ........................................................... S. 35
(museum of minerals & gemstone garden)
1 € Busticket Lungautakt (public transport Lungau)......................................... S. 36

3
Allgemeine Informationen / General information

Bonuspartner
Schatz der Donnerschlucht „Innerkrems“ (treasure-hunt game Innerkrems).... S. 38
Golfschnupperkurs (golf sample lessons for rookies)....................................... S. 39
3D Bogenparcours Maltatal (3D archery Maltatal)............................................ S. 40
Burg Finstergrün in Ramingstein (castle Finstergrün)....................................... S. 41
Murtalbahn Dampfzug (steam train rides Murtalbahn)..................................... S. 42
The Cage, Mountain Budget Hotel Basekamp (Sports Hall The Cage) ............... S. 43
Brauereiführung auf 1.670 m ......................................................................... S. 44
(Brewery tour to 1.670 m above sea level)
Geführter Ponyritt (guided pony ride).............................................................. S. 44
Erlebnisnachmittag am Ponyhof (Experience afternoon at the pony farm)......... S. 45
Kaufhausmuseum (General Store Museum )................................................... S. 46
PonyAlm – Express zur Ponyalm (horse-drawn carriage)................................... S. 47
Wasserspiele- und Erlebnispark Fallbach...................................................... S. 48
(water fun- and experience parc Fallbach)
Tauernbrennerei & Tauerngenussladen (Tauern distillery & pleasure shop)...... S. 48
Taurachbahn (steam train rides Taurachbahn).................................................. S. 49
Lungauer Heimatmuseum (Lungau heritage museum)...................................... S. 50
Energie-Erlebnisweg Trebesing (Energy Path Trebesing)................................... S. 50
Alpinsport Koller Outdoor Adventure (canyoning)............................................ S. 51
1 h Verleih von Segway (segway rental 1 hour)................................................. S. 52
Sportgeschäft und Radverleih Sport REST (sport shop with bike renatal).......... S. 52
Skiworld Obertauern – Sportgeschäft mit Radverleih..................................... S. 53
(sport shop with bike renatal)
Sportfex – Sportgeschäft mit E-Bikeverleih ................................................... S. 54
(sport shop with e-bike rental)
Paragleiten – Tandemflüge (Paragliding - Tandem flights)................................. S. 54
Alpinschule Firn Sepp (rafting, canyoning Firn Sepp)........................................ S. 55
E- Bike Verleih – Sport Pichler (e-bike rental – Sport Pichler)............................ S. 57
Bogenschießen – Sport Pichler (archary – Sport Pichler).................................. S. 57
Kindergeländeritt für Anfänger (children trail rides for beginners)..................... S. 58
Norikerzucht- und Reitbetrieb Postgut (Noriker breeding & riding farm)............ S. 58
Pferdekutschenfahrt/Hofbesichtigung .......................................................... S. 59
(horse-drawn carriage/guided tour at the farm)
Energetische Beratung (energetic advice)....................................................... S. 59
Jausenstation Wildbachhütte (country snack station wildbachhütte) ............... S. 60
Jausenstation Zirmbar (country snack Station Zirmbar).................................... S. 61
Genusskulinarik Rauchkuchl anno 1499........................................................ S. 62
(open hearth kitchen and fascinating show cooking)
„Was glitzert und glänzt denn da?“ (family hike along the ore path)................. S. 63
Creativcoiffeur Salon Erika (hairdresser – Salon Erika)..................................... S. 64
Café Viva (coffee shop Viva)........................................................................... S. 64
Fleischhauerei Schader (butcher-Schader)..................................................... S. 64
Spaß im Flugsimulator .................................................................................. S. 65

4
LungauCard:partner
All-inclusive All-inclusive Leistungspartner

Grosseckbahn Mauterndorf
Einmalig freie Berg- und Talfahrt One free roundtrip ride

BENEFIT
LEISTUNG

im Zeitraum Ihres/deines during your stay/vacation. 20%


Aufenthaltes/Urlaubes. 20% Er- discount on the regular price for
mäßigung auf den regulären Preis each additional roundtrip ride.
für jede weitere Berg- & Talfahrt. Excluding special trips.
Ausgenommen Sonderfahrten.

Mit der Kabinenbahn geht’s The cable car takes you to


in wenigen Minuten zur Berg- the Grosseck mountain stati-
station Grosseck (1.960 m). on (1,960 m) in just a few mi-
Kostenlose Beförderung von nutes. Free transportation of
Rollstühlen und Kinderwägen. wheelchairs and baby carriages.
Auf der Bergstation der Grosseck- A new movement park (balancing
bahn wartet ein neuer Bewegungs- course) awaits guests at the moun-
park (Balancierkurs) auf die Gäste; tain station of the Grosseck cable car;
auch eine Boulderwand für Kletter- you will also find a bouldering wall
begeisterte finden Sie dort. Für das for climbing enthusiasts there. For cy-
Radfahr-Vergnügen am Grosseck- cling pleasure at the Grosseck-Spei-
Speiereck sorgen offizielle Rad- ereck, official bike paths are provi-
wege. Verschiedene Wanderwege ded. Various hiking trails with pano-
mit Panoramablick erfüllen das Wan- ramic views fill the hiker‘s heart. The
derherz. Der Sonnenhangweg, ein 3 Sonnenhangweg, a 3 km easy hiking
km leichter Wanderweg, führt von trail leads from mountain station to
Bergstation zu Bergstation. (auch mountain station. (also suitable for
für Kinderwägen und Rollstühle ge- baby carriages and wheelchairs). The
eignet). Der Verleih von Bollerwägen rental of Bollerwägen at the moun-
an den Bergstationen ist kostenlos. tain stations is free of charge.

Betriebszeiten: Hours of Operation:


09.00 - 16.30 Uhr 9:00 am to 4:30 pm
05.06. - 03.07.2022, 05.06. - 03.07.2022,
Dienstag, Freitag & Sonntag Tuesday, Friday & Sunday
04.07. - 11.09.2022, täglich 04.07. - 11.09.2022, daily
13.09. - 25.09.2022, 13.09. - 25.09.2022,
Dienstag, Freitag & Sonntag Tuesday, Friday & Sunday

Normalpreis Berg- & Talfahrt: Regular price for a roundtrip ride:


E € 20,00 A € 20.00
J € 17,50 Y € 17.50
K € 10,00 (6 bis 15 J.) C € 10.00 (6 to 15 yrs. old)

INFORMATION
A-5570 Mauterndorf, Schizentrum Mauterndorf
T +43 (0)6472 8008
office@grosseck-speiereck.at | www.grosseck-speiereck.at

5
All-inclusive Leistungspartner

Sonnenbahn Speiereck/St. Michael


Einmalig freie Berg- und Talfahrt One free roundtrip ride

BENEFIT
LEISTUNG

im Zeitraum Ihres/deines during your stay/vacation. 20%


Aufenthaltes/Urlaubes. 20% Er- discount on the regular price for
mäßigung auf den regulären Preis each additional roundtrip ride.
für jede weitere Berg- & Talfahrt. Excluding special trips.
Ausgenommen Sonderfahrten.

Mit der Kabinenbahn geht’s in The cable car takes you to the
wenigen Minuten zur Bergstation Sonnenbahn mountain station
Sonnenbahn (1.940 m). Kosten- (1,940 m) in just a few minutes.
lose Beförderung von Rollstühlen Free transport of wheelchairs
und Kinderwägen. Spielplätze und and baby carriages. Playgrounds
Trampolin an der Talstation. Für and trampoline at the valley sta-
das Radfahr-Vergnügen am Gross- tion. For cycling pleasure at the
eck-Speiereck sorgen offizielle Grosseck-Speiereck official bike
Radwege. Verschiedene Wander- paths are provided. Various hiking
wege mit Panoramablick erfüllen trails with panoramic views fill the
das Wanderherz. Der Sonnenhang- hiker‘s heart. The Sonnenhang-
weg, ein 3 km leichter Wanderweg, weg, a 3 km easy hiking trail leads
führt von Bergstation zu Bergsta- from mountain station to moun-
tion. (auch für Kinderwägen und tain station. (also suitable for baby
Rollstühle geeignet). Der Verleih carriages and wheelchairs). The
von Bollerwägen an den Bergsta- rental of boller carts at the moun-
tionen ist kostenlos! tain stations is free of charge.
Betriebszeiten: Hours of Operation:
09.00 - 16.30 Uhr 9:00 am to 4:30 pm
05.06. - 03.07.2022, 05.06. - 03.07.2022,
Dienstag, Freitag & Sonntag Tuesday, Friday & Sunday
06.07. - 11.09.2022, 06.07. - 11.09.2022,
Mittwoch bis Sonntag Wednesday until Sunday
13.09. - 25.10.2022, 13.09. - 25.10.2022,
Dienstag, Freitag & Sonntag Tuesday, Friday & Sunday
26.10.2022, Zusatztag 26.10.2022, Additional day

Normalpreis Berg- & Talfahrt: Regular price for a roundtrip ride:


E € 20,00 A € 20.00
J € 17,50 Y € 17.50
K € 10,00 (6 bis 15 J.) C € 10.00 (6 to 15 yrs. old)

INFORMATION
A-5582 St. Michael, Talstation St. Michael / St. Martin
T +43 (0)6477 7144 | T +43 (0)6472 8008
office@grosseck-speiereck.at | www.grosseck-speiereck.at

6
All-inclusive partner

Fanningbergbahn
Einmalig freie Berg- und Talfahrt One free roundtrip ride
LEISTUNG

BENEFIT
im Zeitraum Ihres/deines during your stay/vacation.
Aufenthaltes/Urlaubes.

Mit eurer persönlichen Gäste- With your personal guest card


card habt ihr die Möglichkeit, eine you have the opportunity to expe-
gratis Berg- und Talfahrt mit der rience a free ascent and descent
6er Sesselbahn „Samsonbahn“ with the 6-seater chair lift „Sam-
auf den Fanningberg zu erleben. sonbahn“ on the Fanningberg.
Von der Frischinghöhe aus sind From the Frischinghöhe it is pos-
tolle Wanderungen entweder zur sible to take great hikes and there
Fanninghöhe oder zu den geöff- are also a lot of wonderful huts-
neten Hütten möglich - Mitnahme take a stroller possible! On the
von Kinderwagen möglich! Auf das marked in the various hiking maps
in den diversen Wanderkarten mar- and signposted network of hiking
kierte und beschilderte Wanderwe- trails is referenced.
genetz wird verwiesen.

Betriebszeiten: Opening Times:


03.07. - 11.09.2022 03.07. - 11.09.2022
Jeden Donnerstag und Sonntag von Every Thursday and Sunday from
09.00 - 16.00 Uhr 09:00 am to 04:00 pm
Kein Seilbahnbetrieb bei Schlecht- No cable car in bad weather, storm or
wetter, Sturm oder Gewitter! thunderstorm!

Normalpreis Berg- & Talfahrt: Regular price:


E € 16,00 A € 16.00
K € 8,50 (6 bis 15 J.) C € 8.50 (6 to 15 yrs. old)
S € 14,00 S € 14.00

INFORMATION
A-5573 Weisspriach, Fanningberg 151
T +43 (0)6473 7008
office@fanningberg.info | www.fanningberg.info

7
All-inclusive Leistungspartner

Katschbergbahnen 3er Sesselbahn


Einmalig freie Berg- und Talfahrt One free roundtrip ride
LEISTUNG

BENEFIT
im Zeitraum Ihres/deines during your stay/vacation.
Aufenthaltes/Urlaubes.

Mit der Sesselbahn geht The chair lift will take you up
es auf das 2.220 Meter hohe to the Aineck (2,220 m), where a
Aineck, wo ein fantastischer fantastic panoramic view awaits
Panoramablick wartet und die you and the Adlerhorsthütte in-
Adlerhorsthütte zur gemütlichen vites you to enjoy a break and
Rast einlädt. Der ideale Aus- refreshments. An ideal starting
gangspunkt für eine Wanderung point for a hike around the Ai-
rund um das Aineck. Leichte bis neck. Hiking tours ranging from
mittel-schwere Wandertouren. Kein easy to intermediate-difficult.
Transport von Hunden und Fahr- No transport of dogs and bikes.
rädern. Ausgenommen Sonder- Except special trips.
fahrten! Tip: Katschi GPS treasure hunt.
Tipp: Katschi GPS Schatzsuche.

Betriebszeiten: Hours of Operation:


04.06. - 02.07.2022, 04.06. - 02.07.2022,
Mittwoch bis Samstag von 09.00 bis Wednesday to Saturday from 09.00 to
12.00 & 13.00 bis 15.30 Uhr. 12.00 & 13.00 to 15.30.
04.07. - 10.09.2022, 04.07. - 10.09.2022, daily from 09.00 to
täglich von 09.00 bis 16.00 Uhr. 16.00.
14.09. - 05.11.2022, 14.09. - 05.11.2022,
Mittwoch bis Samstag von 09.00 bis Wednesday to Saturday from 09.00 to
12.00 & 13.00 bis 15.30 Uhr. 12.00 & 13.00 to 15.30.
Wetterabhängig, bei Schlechtwetter Dependent on weather, closed during
geschlossen. bad weather.

Normalpreis Berg- & Talfahrt: Regular price for a roundtrip ride:


E € 25,00 A € 25.00
J & K € 17,00 (6 bis 17 J.) Y & C € 17.00 (6 to 17 yrs. old)

INFORMATION
A-9863 Katschberg
T +43 (0)4734 83888
info@katschi.at | www.katschi.at

8
All-inclusive partner

Grünwaldkopf- & Hochalmbahn NEU


Einmalig freie Berg- und Talfahrt One free roundtrip ride
LEISTUNG

BENEFIT
im Zeitraum Ihres/deines during your stay/vacation.
Aufenthaltes/Urlaubes.

Die Kabinenbahn und die anschlie- The cable car and the subsequent
ßende Sesselbahn bringen Sie chair lift will take you to the won-
in die wunderbare Bergwelt am derful mountain world of Obertau-
Obertauern, mit ihren Seen und ern with his lakes and beautiful
schönen Wandermöglichkeiten. hiking possibilities. Visit our new
Besuchen Sie unsere neue „Bobby „Bobby world of adventure“.
Erlebniswelt“.

Betriebszeiten: Hours of Operation:


02.07. – 18.09.2022 02.07. - 18.09.2022
Bei Regen & Sturm geschlossen Closed during rainy and stormy weather.
Grünwaldkopfbahn: Grünwaldkopfbahn:
täglich von 09.00 – 17.00 Uhr daily from 9:00 am to 5:00 pm
Hochalmbahn: Hochalmbahn:
täglich von 09.00 – 16.00 Uhr daily from 9:00 am to 4:00 pm

Normalpreis Berg- & Talfahrt Grün- Regular price for a roundtrip ride:
waldkopfbahn inkl. Hochalmbahn: A € 19.00
E € 19,00 C € 9.50 (6 to 15 yrs. old)
K € 9,50 (6 bis 15 J.)

INFORMATION
A-5562 Obertauern
T +43 (0)6456 7226
office@tauernlift.at | www.tauernlift.at

9
All-inclusive Leistungspartner

BadeINSEL Tamsweg
Einmalig freier Eintritt One free admission
LEISTUNG

BENEFIT
im Zeitraum Ihres/deines during your stay/vacation.
Aufenthaltes/Urlaubes.

Die BadeINSEL bietet 6 The BadeINSEL offers 6 pools in


Schwimmbecken im In- und the indoor and outdoor areas, an
Outdoorbereich, eine 80 Meter 80 m water slide, numerous water
Wasserrutsche, zahlreiche Wasser- attractions, diving board, fun-
attraktionen, Sprungturm, Fun- court, table tennis and deli-
Court, Tischtennis-Tisch und Gau- cious treats in the InselBISTRO.
menfreuden im InselBISTRO. Attention: On rainy days access
Achtung: An Regentagen Zutritt only from 12.00 o‘clock. Limited
erst ab 12.00 Uhr. Beschränkte Ka- capacity!
pazität!

Öffnungszeiten: Opening Times:


26.05. - 11.09.2022, 26.05. - 11.09.2022,
täglich von 09.00 bis 21.00 Uhr daily from 09.00 to 21.00 hrs.
Achtung: 30. & 31.05.2022 wegen Attention: 30. & 31.05.2022 closed
Umstellung auf Sommerbetrieb ge- for conversion to summer operation.
schlossen. 07.10. - 31.10.2022, daily from 10.00
07.10. - 31.10.2022, to 21.00 hrs.
täglich von 10.00 - 21.00 Uhr 12.09. - 06.10.2022, closed due to re-
12.09. - 06.10.2022, aufgrund von vision works.
Revisionsarbeiten geschlossen.

Normalpreis: Regular price:


E € 7,90 A € 7.90
K € 4,80 (4 bis 15 J.) C € 4.80 (4 to 15 yrs. old)

INFORMATION
A-5580 Tamsweg, Sportzentrumweg 2
T +43 (0)6474 2312
info@badeinsel.at | www.badeinsel.at

10
All-inclusive partner

Freibad Mariapfarr
Einmalig freier Eintritt One free admission
LEISTUNG

BENEFIT
im Zeitraum Ihres/deines during your stay/vacation.
Aufenthaltes/Urlaubes.

Der großzügig angelegte Freibad- The spacious outdoor pool area


bereich mit 30 m x 15 m Sport-, 25 m with 30 m x 15 m sports pool, 25 m
x 12,5 m Familien- und 5 m2 großen x 12.5 m family pool and 5 m2 baby
Babybecken bieten jede Menge Platz pool offer plenty of space to soak up
zum Sonne- & Frischlufttanken. Für the sun and fresh air. A small cozy
das leibliche Wohl sorgen ein kleines bistro and a kiosk provide for physi-
gemütliches Bistro und ein Kiosk. cal well-being.

Öffnungszeiten: Opening Times:


Mitte Juni bis Anfang September 2022, Mid of June to beginning of September
täglich von 10.00 bis 19.00 Uhr. 2022, daily from 10:00 am to 7:00 pm.
Wetterabhängig, bei Schlechtwetter Dependent on weather, closed during
geschlossen. bad weather.

Normalpreis: Regular price:


E € 5,40 A € 5.40
J € 4,30 (16 bis 20 J.) Y € 4.30 (16 to 20 yrs. old)
K € 3,20 (6 bis 15 J.) C € 3.20 (6 to 15 yrs. old)

INFORMATION
A-5571 Mariapfarr, Sonnenweg 600
T +43 (0)6473 20020
info@samsunn.at | www.samsunn.at

11
All-inclusive Leistungspartner

Freibad St. Michael


Einmalig freier Eintritt One free admission
im Zeitraum Ihres/deines during your stay/vacation.
LEISTUNG

BENEFIT
Aufenthaltes/Urlaubes.
50 % Ermäßigung auf den 50 % discount on the regular
regulären Eintrittspreis für jede admission price for each
weitere Nutzung, durch Vorwei- additional use when you present
sen Ihrer persönlichen Gästecard. a valid guestcard.

Das Freibad St. Michael in son- The outdoor pool St. Michael in
niger, südseitiger Lage bietet ein sunny south position offers a large
großes Schwimm-, Kinderbecken, swimming, kids’ pool, paddling
ein Planschbecken, großzügige pool, a spacious sunbathing area,
Liegeflächen, eine Sonnenter- a sun terrace with deck-chair and
rasse mit Liegestühlen, ein Re- a restaurant as well as a mini golf
staurant sowie eine Minigolf- course.
anlage.

Öffnungszeiten: Opening Times:


Anfang Juni bis Ende August 2022, Beginning of June to the end of August
täglich von 09.00 bis 20.00 Uhr. 2022, daily from 9:00 am to 8:00 pm.
Wetterabhängig, bei Schlechtwetter Dependent on weather, closed during
geschlossen. bad weather.

Normalpreis: Regular price:


E € 5,50 A € 5.50
J € 4,00 (Jahrgang 2004 - 2006) Y € 4.00 (age-group 2004 - 2006)
K € 3,00 (Jahrgang 2007 - 2015) C € 3.00 (age-group 2007 - 2015)

INFORMATION
A-5582 St. Michael im Lungau, Pfarrfeldstraße 163
T +43 (0)6477 7772
office@sankt-michael.at | www.sankt-michael.at

12
All-inclusive partner

Erlebnisbad Mauterndorf
Einmalig freier Eintritt One free admission
im Zeitraum Ihres during your stay/vacation.
LEISTUNG

BENEFIT
Aufenthaltes/Urlaubes.
50 % Ermäßigung auf den 50 % discount on the regular
regulären Eintrittspreis für jede admission price for each
weitere Nutzung, durch Vorwei- additional use when you present
sen Ihrer persönlichen Gästecard. a valid guestcard.

Das Erlebnisbad mit über 1.000 m2 This pool has various splash
beheizter Beckenlandschaft, ver- pools, heated pool with more than
schiedenen Planschbecken, herr- 1,000 m2, magnificent sunbathing
licher Liegewiese, 43 m langer area, 43 m water slide, play stream,
Riesenrutsche, Spielbach, Restau- restaurant and a wide selection of
rant und großem Freizeitangebot. recreational opportunities.

Öffnungszeiten: Opening Times:


Anfang Juni bis Anfang September Beginning of June to beginning of
2022, täglich von 09.00 bis 19.00 Uhr. September 2022, daily from 9:00 am
Wetterabhängig, bei Schlechtwetter to 7:00 pm.
geschlossen. Dependent on weather, closed during
bad weather.

Normalpreis: Regular price:


E € 6,20 A € 6.20
J € 3,70 (16 bis 18 J.) Y € 3.70 (16 to 18 yrs. old)
K € 2,90 (6 bis 15 J.) C € 2.90 (6 to 15 yrs. old)

INFORMATION
A-5570 Mauterndorf, Markt 246
T +43 (0)664 6325329
gemeinde@mauterndorf.gv.at | www.mauterndorf.gv.at

13
All-inclusive Leistungspartner

Freibad Rennweg
Einmalig freier Eintritt One-time free admission
im Zeitraum Ihres/deines during your stay/vacation.
LEISTUNG

BENEFIT
Aufenthaltes/Urlaubes.
50 % Ermäßigung auf den 50 % discount on the regular
regulären Eintrittspreis für jede admission price for each
weitere Nutzung, durch Vorwei- additional use when you present
sen Ihrer persönlichen Gästecard. a valid guestcard.

Wunderschön gepflegte Frei- Beautifully maintained outdoor


badanlage mit einem Schwim- pool with areas for swimmers and
mer- und Nichtschwimmerbereich. non-swimmers. Also features a kid-
Ebenfalls ist ein Kinderbecken ein- die pool for tots.
gerichtet.

Betriebszeiten: Opening Times:


Anfang Juni bis Ende August 2022, Beginning of June to the end of August
täglich von 10.00 bis 19.00 Uhr 2022, daily from 10:00 am to 07.00 pm

Normalpreis: Regular price:


E € 3,00 A € 3.00
J € 2,00 (16 bis 19 J.) Y € 2.00 (16 to 19 yrs. old)
K € 1,50 (7 bis 15 J.) C € 1,50 (7 to 15 yrs. old)

INFORMATION
A-9863 Rennweg am Katschberg, Gries 13
T +43 (0)4734 380
rennweg-katschberg@ktn.gde.at | www.rennweg-katschberg.gv.at

14
All-inclusive partner

Burg Mauterndorf
Einmalig freier Eintritt One free admission
LEISTUNG

BENEFIT
im Zeitraum Ihres/deines during your stay/vacation.
Aufenthaltes/Urlaubes.

Lust auf Mittelalter? Eine Zeitreise Fancy the Middle Ages? A journey
für Jung und Alt! through time for young and old!
Spannender Rundgang mit Audio Exciting tour with audio guide (DE
Guide (DE/IT/EN/F/NL/CZ/HU/ / IT / EN / F / NL / CZ / HU / RU / ES)
RU/ES) durch die Mittelalteraus- through the medieval exhibiti-
stellung, und den über 700 Jahre on, and the more than 700 years
alten Wehrturm sowie Besichti- old defense tower as well as visit
gung der Burgkapelle über Em- of the castle chapel over gallery
pore und Sonderausstellung „Dr. and special exhibition „Dr. Ep-
Epenstein“. Weiters lohnt sich ein enstein „. Furthermore, a visit to
Besuch im Lungauer Landschafts- the Lungau Landscape Museum,
museum, der Burgschenke und the Castle Tavern and the Knights
dem Ritterspielplatz (bei Schön- Playground (in good weather) is
wetter). worthwhile.
Führungen und Kinderprogramme Guided tours and children‘s pro-
gegen Aufpreis möglich. grams available for a surcharge.

Öffnungszeiten: Opening Times:


26.05. - 31.10.2022 26.05. - 31.10.2022
Mai, Juni, September, Oktober May, June, September, October
täglich von 09.30 bis 17.00 Uhr daily from 09.30 to 5:00 pm
Juli & August July & August
täglich von 09.30 bis 18.30 Uhr daily from 9:30 am to 6:30 pm

Normalpreis: Regular price:


E € 12,00 A € 12.00
K € 7,50 (6 bis 14 J.) C € 7.50 (6 to 14 yrs. old)

INFORMATION
A-5570 Mauterndorf, Markt 27
T +43 (0)6472 7426
office@burg-mauterndorf.at | www.salzburg-burgen.at

15
All-inclusive Leistungspartner

Pfarr-, Wallfahrts- und Stille Nacht Museum


Einmalig freier Eintritt One free admission
im Zeitraum Ihres/deines during your stay/vacation.
LEISTUNG

BENEFIT
Aufenthaltes/Urlaubes.
Gilt nur während der offiziellen Valid only during the official
Öffnungszeiten, nicht bei außer- opening hours.
tourlichen Führungen.

Joseph Mohr schrieb 1816 In 1816, Joseph Mohr wrote the


den Text des weltberühmten text of world-famous Christmas
Weihnachtsliedes „Stille Nacht!, song “Silent Night!, Holy Night!” in
Heilige Nacht!“ in Mariapfarr. Die- Mariapfarr. A part of the museum
sem Friedenslied ist ein Teil des was dedicated to this song of
Museums gewidmet. peace.

Im Sommer 2018 wurde das In the summer 2018 the muse-


Pfarr- und Wallfahrtsmuseum re- um got renovated and now it ap-
noviert und erscheint in neuem pears in a new dress.
Kleid.

Öffnungszeiten: Opening Times:


Mai bis September May till September
Montag und Donnerstag von Every Monday and Thursday
14.00 Uhr - 17.00 Uhr from 02:00 pm - 05:00 pm
Im Oktober nur donnerstags geöffnet In October opened every Thursday

Normalpreis: Regular price:


E € 5,00 A € 5.00
J € 3,00 (16 bis 19 J.) Y € 3.00 (16 to 19 yrs. old)
K € 1,00 (6 bis 15 J.) C € 1.00 (6 to 15 yrs. old)
S € 4,00 S € 4.00

INFORMATION
A-5571 Mariapfarr, Joseph-Mohr-Platz 1
T +43 (0)6473 8766-0
info@wallfahrtsmuseum.at | www.wallfahrtsmuseum.at

16
All-inclusive partner

Museum für Volkskultur Schloss Porcia


Einmalig freier Eintritt, im Zeit- One free admission
raum Ihres/deines Aufenthaltes/ during the period of your stay/
LEISTUNG

BENEFIT
Urlaubes. holiday.
50% Ermäßigung auf den regu- 50% discount off the regular
lären Eintrittspreis für jede wei- price of admission for each addi-
tere Nutzung, durch Vorweisen tional visit upon presentation of a
Ihrer persönlichen Gästecard. valid guestcard.

Auf zwei Stockwerken des On two floors of Schloss Por-


Schlosses Porcia bietet das Mu- cia, the Museum of Folk Culture
seum für Volkskultur 1001 Mög- presents 1001 ways to admire and
lichkeiten, die Kulturgeschichte comprehend the cultural history
Oberkärntens zu bestaunen und of Upper Carinthia. The spectrum
zu begreifen. Vom Kinderspiel encompasses children’s games
über Schulgeschichte bis zu den and school history, a wide variety
unterschiedlichsten Berufssparten of professions incl. crafts, mining
ob im Handwerk, Bergbau oder and alpine farming, along with the
der alpinen Landwirtschaft bis hin beginnings of tourism.
zu den Anfängen des Tourismus
spannt sich ein weiter Bogen.

Öffnungszeiten: Opening Times:


26.05. - 31.10.2022 26.05. - 31.10.2022
Täglich von 09.00 bis 18.00 Uhr Daily from 09:00 am to 06:00 pm
letzter Einlass: 17.00 Uhr last admission: 05:00 pm

Normalpreis: Regular price:


E € 8,00 A € 8.00
K € 4,00 (6 bis 15 J.) C € 4.00 (6 to 15 yrs. old)

INFORMATION
A-9800 Spittal/Drau, Burgplatz 1
T +43 (0)4762 2890 oder +43 (0)676 83138809
museum@spittal-drau.at I www.museum-spittal.com/dev

17
All-inclusive Leistungspartner

Hochofenmuseum Bundschuh
Einmalig freier Eintritt One free admission
LEISTUNG

BENEFIT
im Zeitraum Ihres/deines during your stay/vacation.
Aufenthaltes/Urlaubes.

Erleben Sie Eisen auf eine neue, Come and experience iron in an
einzigartige Weise. Ihre Entde- new, unique ways. Your journey of
ckungsreise führt Sie zurück ins discovery will take you back into
19. Jahrhundert, entlang der Be- the 19th century to the realms of
reiche Bergbau, Aufbereitung Erze, mining, preparation ores, smelter,
Schmelzofen, Stahlerzeugung, steel production, steel processing
Stahlverarbeitung und Produkte. and products. The concept behind
Die Konzeption der Ausstellung the exhibition offers a unique
bietet ein einmaliges Wechselspiel interplay between hands-on ex-
aus Sehen, Fühlen, Hören und Wis- perience, and the acquisition of
sensvermittlung. Führungen gegen factual knowledge. Guided tours
Aufpreis von E 2,00 pro Person ab available for a surcharge of E 2,00
12 Jahren. per person of 12 years.

Öffnungszeiten: Opening Times:


26.05. bis Ende September 2022, 26.05. to the end of September 2022,
Montag, Mittwoch & Freitag Monday, Wednesday & Friday
von 10.00 bis 16.00 Uhr, from 10:00 am to 4:00 pm,
Führungen um 10.00 & 14.00 Uhr. tours at 10:00 am & 2:00 pm.
Sonntag von 15.00 bis 18.00 Uhr, Sunday from 3:00 to 6:00 pm,
Führung um 16.00 Uhr. tour at 4:00 pm.

Normalpreis: Regular price:


E € 8,00 A € 8.00
K € 4,00 (6 bis 15 J.) C € 4.00 (6 to 15 yrs. old)
F € 18,00 (2 Erwachsene & Kinder) F € 18.00 (2 adults & children)

INFORMATION
A-5592 Thomatal, Bundschuh 15
T +43 (0)6476 20231 (während der Öffnungszeiten) oder
T +43 (0)664 73494952 (außerhalb der Öffnungszeiten)
eisen@hochofen-bundschuh.at | www.hochofen-bundschuh.at

18
All-inclusive partner

Denkmalhof Maurergut
Einmalig freier Eintritt One free admission
LEISTUNG

BENEFIT
im Zeitraum Ihres/deines during your stay/vacation.
Aufenthaltes/Urlaubes.

Der Denkmalhof Maurergut ist Maurergut historic farm is a typi-


ein typischer Lungauer Einhof, cal Lungau Einhof (single-building
dessen Entstehung bis ins späte design), whose origin goes back
Mittelalter zurückreicht. Er ver- to the late Middle Ages. It gives
mittelt Einblick in das bäuerliche insight into the life of farmers over
Leben vergangener Jahrhunderte. centuries past. Lifestyle, customs,
Zu sehen sind Wohnkultur und farming tools, and much more are
Brauchtum, bäuerliche Arbeits- on display.
geräte und vieles mehr.

Öffnungszeiten: Opening Times:


26.05. - 30.09.2022 26.05. - 30.09.2022
Mittwoch & Sonntag von 14.00 bis Wednesday & Sunday from 2:00 to
17.00 Uhr (außerhalb der Öffnungs- 5:00 pm (also other times by appoint-
zeiten nach Vereinbarung). ment).

Normalpreis: Regular price:


E € 3,00 A € 3.00
K € 2,00 (6 bis 15 J.) C € 2.00 (6 to 15 yrs. old)

INFORMATION
A-5584 Zederhaus, Rothenwand 30
T +43 (0)680 1111921 (Kustos Hr. Baier)
anfrage@denkmalhof-maurergut.at | www.denkmalhof-maurergut.at

19
All-inclusive Leistungspartner

Mühlenweg Zederhaus
Einmalig freier Eintritt One free admission
LEISTUNG

BENEFIT
im Zeitraum Ihres/deines during your stay/vacation.
Aufenthaltes/Urlaubes.

Der Mühlenweg Zederhaus, The Zederhaus mill path,


insbesondere die Ausstel- especially the exhibit “Mill Life”,
lung „Mühlen-Leben“, vermit- gives an impression of their
telt einen Eindruck der heute former importance in daily life,
fast vergessenen Bedeutung culture and technology, something
der Mühlen im Alltag, in der almost forgotten today. Among
Kultur und Technik. Gezeigt other things, you will see how mill
wird unter anderem wie sich die technology developed, what types
Mühlentechnik entwickelt hat, of mill wheels there are and how
welche Mühlradtypen es gibt the milling process works.
und wie das Mahlen überhaupt
funktioniert.

Öffnungszeiten: Opening Times:


26.05. - 30.09.2022 26.05. - 30.09.2022
Donnerstag & Sonntag von 14.00 Thursday & Sunday
bis 17.00 Uhr (außerhalb der from 2:00 to 5:00 pm
Öffnungszeiten nach Vereinbarung). (also other times by appointment).

Normalpreis: Regular price:


E € 3,00 A € 3.00
K € 2,00 (6 bis 15 J.) C € 2.00 (6 to 15 yrs. old)

INFORMATION
A-5584 Zederhaus,
Am Dorfgraben, Nähe Ortszentrum
T +43 (0)680 1111921 (Kustos Hr. Baier)
anfrage@muehlenweg-zederhaus.at | www.muehlenweg-zederhaus.at

20
All-inclusive partner

Mariapfarrer Dampferl
Einmalig freie Fahrt One free ride
LEISTUNG

BENEFIT
im Zeitraum Ihres/deines during your stay/vacation.
Aufenthaltes/Urlaubes.

Staunen - Erleben - Genießen Amazement - experience - enjoy


Die „Mariapfarrer Dampferlfahrten“. The „Mariapfarrer steamers rides“.
Auf geht‘s zu einer lustigen und Let‘s go for a fun and informative
informativen Fahrt für Groß und ride for young and old! This fun-
Klein! Die Ausfahrt dauert in etwa filled trip takes about an hour.
eine Stunde.

Mindestteilnehmer: Minimum no. of participants:


10 Personen 10 people

Treffpunkt: Meeting point:


TVB Tourismus Lungau - Tourism Lungau - Salzburger Land -
Salzburger Land - Infostelle Mariapfarr Tourism office Mariapfarr

Anmeldung: Registration:
Bis zum jeweiligen Tag By 10:00 am on the day of your ride
(spätestens 10.00 Uhr) at the Mariapfarr tourist office
Samstagfahrten (spätestens Freitag for rides on Saturday until Friday at
16.00 Uhr) unter T +43 (0)6473 8766 4:00 pm T +43 (0)6473 8766

Betriebszeiten: Dates & Times:


26. Mai - Juni: Dienstag & Donnerstag 26th May to June: Tuesday & Thursday
um 16:00 Uhr und um 17.00 Uhr 4:00 pm & 5:00 pm
Juli & August: Dienstag, Donnerstag July & August: Tuesday, Thursday &
& Samstag um 16:00 Uhr und um Saturday 4:00 pm & 5:00 pm
17.00 Uhr September & October: Tuesday &
September & Oktober: Dienstag & Thursday 4:00 pm & 5:00 pm
Donnerstag um 16.00 Uhr und um
17.00 Uhr

Normalpreis: Regular price:


E € 8,00 A € 8.00
K € 5,00 (6 bis 17 J.) C € 5.00 (6 to 17 yrs. old)

INFORMATION
A-5571 Mariapfarr, Am Weiher 175
T +43 (0)6473 8766
mariapfarr@tourismuslungau.at | www.tourismuslungau.at

21
All-inclusive Leistungspartner

E-Tschu-Tschu-Bahn
Einmalig freie Fahrt (hin und One free ride (out and back)
LEISTUNG

BENEFIT
retour), during your stay/vacation.
im Zeitraum Ihres/deines
Aufenthaltes/Urlaubes.

Vorbei an blumenreichen Ort- The E-Choo-Choo Train takes


schaften führt die E-Tschu-Tschu- wide-eyed passengers past flow-
Bahn ihre staunenden Passagiere er-strewn meadows and through
durch eines der schönsten Na- one of the most beautiful nature
tur- und Landschaftsschutzge- sanctuaries in Carinthia. The train
biete Kärntens. 56 große bzw. can carry up to 56 people, big and
kleine Personen kann die Bahn small. A great opportunity for a
befördern. Eine tolle Gelegenheit, different kind of sightseeing ex-
„Sightseeing“ einmal etwas an- perience. Enjoy one great moment
ders zu gestalten. Genießen Sie after another during a ride on the
tolle Momente bei einer Fahrt mit E-Choo-Choo Train.
der E-Tschu-Tschu-Bahn.

Betriebszeiten: Dates & Times:


26.05. bis Oktober 2022 26.05. until October 2022
09.40 Uhr - 17.35 Uhr 09:40 am to 05:35 pm
Im Herbst nur bei entsprechender Wit- In autumn, only in suitable weather
terung (kein Bodenfrost) (no ground frost)
Den genauen Fahrplan findest du auf The timetable you can find on
www.katschberg.at www.katschberg.at

Normalpreis: Regular price:


E € 9,00 A € 9.00
K € 6,50 (5 bis 15 J.) C € 6.50 (5 to 15 yrs. old)

INFORMATION
A-9863 Rennweg, Pöllatal 1
T +43 (0)4734 330
tschutschu-bahn@katschberg.at I www.katschberg.at

22
All-inclusive partner

Outdoorparc & Wasserparc Lungau


Einmalig freier Eintritt (Vor- oder One free admission (Morning or
Nachmittag) im Outdoorparc afternoon) to the Outdoorparc Lun-
LEISTUNG

Lungau im Zeitraum Ihres/deines gau during your stay/vacation.

BENEFIT
Aufenthaltes/Urlaubes.
20 % Ermäßigung auf den regu- 20 % discount on the regular
lären Eintrittspreis für jede wei- admission price for each additio-
tere Nutzung, durch Vorweisen nal use when you present a valid
Ihrer persönlichen Gästecard. guestcard.

Cooles Outdoorangebot mit 10 Outdoor attraction with 10 Zipp-


Zipplines mit 850 m (Sie fliegen lines with 850 m (fly up to 8 m
in bis zu 8 m Höhe und bis zu 50 above the ground at a speed of as
km/h schnell über einen See), ein much as 50 km/h across a lake), a
13 m hoher Teamsport Tower (mit 13 m high team-sports tower (with
verschiedensten Gruppen- und various stations for groups and fa-
Family-Stationen), eine Boulder- so- milies), a bouldering and climbing
wie Kletterwand, ein Mini-Hochseil- wall, a mini high-ropes course for
garten für Kinder, ein Streetsoccer children, a street soccer area, and
Platz und natürlich verschiedenste of course a variety of gear for fun
Wassersport Fungeräte, Kajaks, water sports such as kajaks, stan-
Standup paddling, Kanus, Wasser- dup paddling, canoes, air cushion
Blobbinganlage und Tretboote, so- for water-blobbing and pedal
wie einen Zorbingball für Kinder. Für boats as well as a zorbing ball for
den kleinen Hunger steht ein Kiosk kids. For a snack, there is a kiosk
zur Verfügung! available.

Öffnungszeiten: Opening Times:


VORANMELDUNG ERWÜNSCHT PRE-REGISTRATION REQUESTED
Ende Mai - 02.07.2022 End of May - 02.07.2022
Donnerstag und Sonntag von Thursday and Sunday from 01:00 pm
13.00 - 17.00 Uhr to 05:00 pm
03.07. - 04.09.2022 03.07. - 04.09.2022
täglich von 09.00 - 18.00 Uhr geöffnet daily from 09:00 am to 06:00 pm
08.09. - 02.10.2022 08.09. - 02.10.2022
Donnerstag und Sonntag von Thursday and Sunday from 01:00 pm
13.00 - 17.00 Uhr to 05:00 pm

Normalpreis: Regular price:


P € 26,00 P € 26,00

INFORMATION
OUTDOORPARC & WASSERPARC LUNGAU
A-5571 Mariapfarr, am Nessiteich | Kreuzen 394
T +43 (0)6472 20033
office@smarty.at | www.smarty.at

23
All-inclusive Leistungspartner

Familypark SMARTY-Land
Einmalig freier Eintritt One free admission
im Zeitraum Ihres/deines during your stay/vacation.
LEISTUNG

Aufenthaltes/Urlaubes.

BENEFIT
20 % Ermäßigung auf den 20 % discount on the regular
regulären Eintrittspreis für jede admission price for each
weitere Nutzung, durch Vorwei- additional use when you present
sen Ihrer persönlichen Gästecard. a valid guestcard.

SMARTY-Land mit zahlreichen SMARTY-Land has numerous


Attraktionen wie 60 Meter-Wasser- attractions such as the 60 meter
tubing-Bahn, Bungee-Trampolin, water tubing track, bungee tram-
Kinder-Hochseilgarten-Element, poline, high-ropes course for child-
Hüpfburg, Trampoline, Kinder- ren, bouncy castle, trampolines,
Quads, Cross-Buggy`s, Sommer- children’s ATVs, cross-buggy`s,
tubing-Bahn, Indianerzelt und summer tubing track, Indian tee-
vieles mehr. pee, and much more.

Öffnungszeiten: Opening Times:


03.07. - 04.09.2022 03.07. - 04.09.2022
täglich von 12.00 bis 17.00 Uhr. daily from 12:00 to 5:00 pm. Depen-
Wetterabhängig, bei Schlechtwetter dent on weather, closed during bad
geschlossen. weather.

Normalpreis: Regular price:


P € 10,00 P € 10.00
Nicht aktive Begleitpersonen sind Non-active adults accompanying
gratis mit dabei. children are free.

INFORMATION
SMARTY-Sports
A-5570 Mauterndorf, Schizentrum 416
T +43 (0)6472 20033
office@smarty.at | www.smarty.at

24
All-inclusive partner

Mautstraße Naturpark Riedingtal


Einmalig freies Tagesticket für One-time free all-day ticket for
LEISTUNG

BENEFIT
PKW, Motorrad und Reisebus, cars, motorcycles and coaches
durch Vorweisen aller persön- when every inmate presents his
lichen Gästecards der Insassen. valid guestcard.

Hat man einmal die wunderschö- After you have passed through
ne Naturparkgemeinde Zederhaus the beautiful “National Park Villa-
passiert, darf man seine Fahrkünste ge” of Zederhaus, you can put your
auf einer asphaltierten und noch driving skills to the test on a paved
„zahmen“ Bergstraße ausprobie- and relatively “tame” mountain
ren. Es ist wunderbar sich in Ser- road. There’s nothing more wonder-
pentinen in die Höhe zu schrauben ful than winding your way higher
und dabei rechts und links wunder- and higher, constantly encountering
bare Almblumen und Weidevieh wonderful wild flowers and grazing
anzutreffen. Die eigentliche Fahrt cattle to your right and left. Your
ins Riedingtal beginnt an der Maut- actual drive into Riedingtal begins
stelle. Im Naturpark Riedingtal at the toll gate. Inside Riedingtal
versprühen wilde Kare, hohe Gipfel, Nature Park, the wild cirques, high
klare Bergseen und sanfte Täler peaks, clear alpine tarns and gentle
ihren unwiderstehlichen Charme valleys radiate an irresistible charm
– urige und gemütliche Almhütten – traditional, friendly huts & moun-
u. Almgasthöfe laden zur Einkehr. tain inns invite you to stop in for
Alle PKWs und Motorräder erhalten refreshments. During high season,
in der Hochsaison mit dem Maut- by purchasing a toll ticket all pas-
ticket auch die Berechtigung den sengers in the car and motorcycles
Tälerbus-Service zu nutzen. are automatically entitled to ride
the valley buses as well.
Öffnungszeiten: Opening Times:
Anfang Juni bis Ende Oktober 2022, In the beginning of June to the end of
täglich von 08.00 bis 17.00 Uhr. October 2022, daily from 8:00 am to
5:00 pm.
Normalpreis: Regular price:
€ 4,00 für das Tagesticket für Motorrad € 4.00 for a motorcycle day ticket
€ 12,00 für das Tagesticket für PKW € 12.00 for a car day ticket
€ 15,00 für das Tagesticket für Reisebus € 15.00 for a coach day ticket

INFORMATION
A-5584 Zederhaus, Naturpark Riedingtal
T +43 (0)6478 801
zederhaus@salzburgerlungau.at | www.naturpark-riedingtal.at

25
All-inclusive Leistungspartner

Geführte Wanderungen
Eine geführte Wanderung One guided hike
LEISTUNG

BENEFIT
im Zeitraum Ihres/deines during your stay/vacation.
Aufenthaltes/Urlaubes.

NATURPARK RIEDINGTAL ZEDERHAUS NATURPARK RIEDINGTAL ZEDERHAUS


Treffpunkt: Meeting point:
Naturparkhaus, Naturpark Riedingtal Naturparkhaus, Riedingtal Nature Park
Anmeldung: Registration:
Bis zum Tag vor der Wanderung By 4:00 pm of the day before the hike
(spätestens 16.00 Uhr) beim Verein through Riedingtal Nature Park
Naturpark Riedingtal unter Association T +43 (0)6478 801.
T +43 (0)6478 801.

Der Natur auf der Spur On Nature’s Trail


im Naturpark Riedingtal Zederhaus in Riedingtal Nature Park, Zederhaus
Erlebnis-Wanderung für Kinder ab 6 J. Adventure-hike for children 6 yrs. and
und auch Erwachsene. older and adults.
Wochentag: jeden Dienstag von Day: every Tuesday from the beginning
Anfang Juni bis Ende September 2022 of June to the end of September 2022
Uhrzeit: 14.00 bis 17.00 Uhr Time: 2:00 to 5:00 pm

26
All-inclusive partner

Geführte Wanderungen
Die Magie der Kraftplätze The Magic of Places of Power
im Naturpark Riedingtal Zederhaus in Riedingtal Nature Park, Zederhaus
In der Natur entspannen mit Bewusst- In the heart of Mother Nature, inclu-
seins- und Wahrnehmungsübungen, ding exercises to promote relaxation,
Yoga und Heilmeditation. consciousness and awareness, yoga
and therapeutic meditation.
Wochentag: jeden Mittwoch von Day: every Wednesday from the
Anfang Juni bis Ende September 2022 beginning of June to the end of
September 2022
Uhrzeit: 14.00 bis 16.00 Uhr Time: 02:00 pm to 04:00 pm

Anmeldung: Bis zum Tag vor der Registration: Until the day before the
Wanderung (bis spätestens 16.00 Uhr) hike (latest 4:00 pm) at the association
beim Verein Naturpark Riedingtal Naturpark Riedingtal
+43 (0) 6478 801 +43 (0) 6478 801

Lungauer Almsommer Lungau Summer in the Hills


im Naturpark Riedingtal Zederhaus in Riedingtal Nature Park, Zederhaus
Speziell für Erwachsene und Kinder – Especially for adults and children –
Führungen zu einer urigen Almhütte, guided tours to a traditional alpine
lustige Gesellschaftsspiele, die kultu- cabin experience life at a hill farm,
rellen Wurzeln erforschen, verstehen play fun games, explore, understand,
und kennen lernen. and get acquainted with their cultural
roots.
Wochentag: jeden Freitag von Anfang Day: every Friday from the beginning
Juli bis Ende September 2022 of July to the end of September 2022
Uhrzeit: 14.00 bis 17.00 Uhr Time: 2:00 to 5:00 pm

Normalpreis: Regular price:


E € 12,00 A € 12.00
K € 9,00 (7 bis 11 Jahre) C € 9.00 (7 to 11 yrs. old)

INFORMATION
Naturpark Riedingtal Zederhaus
A-5584 Zederhaus
T +43 (0)6478 801
zederhaus@salzburgerlungau.at | www.naturpark-riedingtal.at

27
All-inclusive Leistungspartner

Ponyreiten auf der Ponyalm


Einmalig frei im Zeitraum Ihres/ One-time free during the period
LEISTUNG

BENEFIT
deines Aufenthaltes/Urlaubes. of your stay/holiday.

Die Ponyalm liegt im Gontal The Ponyalm is located in Gon-


rund um die Pritzhütte (1700m) tal close to the Pritzhütte (elev.
und ist mit der Pferdekutsche oder 1700 m), easy to reach by horse-
zu Fuß vom Katschbeg aus erreich- drawn carriage or on foot from
bar. Miniponys zum streicheln und the Katschbeg. Miniature ponies
gernhaben, sowie Reitponys las- to love and pet, as well as riding
sen die Kinderherzen höher schla- ponies: All sure to excite the kids,
gen, während die Eltern es sich auf while mom and dad make them-
der Sonnenterasse bei der Pritz- selves comfy on the sun terrace
hütte gemütlich machen. next to the Pritzhütte.

Öffnungszeiten: Opening Times:


Täglich von 10.00 bis 16.00 Uhr Daily from 10:00 to 16:00
Juni & September: Montag Ruhetag June & September: Monday day off
Juli & August: Freitag Ruhetag July & August: Friday day off
Von 19.09. - 31.10.2022, From 19.09. - 31.10.2022,
Montag bis Samstag von 15.00 bis Monday to Saturday from 15.00 to
17.00 Uhr Ponyreiten nach Almabtrieb 17.00 Pony rides after „Almabtrieb“
direkt im Pferdezentrum. directly in the horse center.

Normalpreis: Regular price:


K € 10,00 (3 bis 12 J.) C € 10.00 (3 to 12 yrs. old)

INFORMATION
Ponyalm, Astrid Rauscher
A-5582 St. Michael, Katschberg
T +43 (0)664 2844583
info@pferdezentrum-katschberg.at | www.ponyalm.at

28
All-inclusive partner

Eselpark Maltatal
Freier Eintritt so oft Sie wollen, Free admission as often as you
LEISTUNG

BENEFIT
durch Vorweisen Ihrer persön- want upon presentation of a valid
lichen Gästecard. guestcard.

Unser „Eselpark - Maltatal“ liegt Our „Donkey Park - Maltatal“


im Herzen des Nationalparks Hohe is located in the heart of the Hohe
Tauern in Kärnten. Wir beherber- Tauern National Park in Carin-
gen über 100 Tiere verschiedenster thia. We house over 100 animals
Rassen. Der Park hat eine Größe of various breeds. The park has a
von 30.000 Quadratmeter und size of 30,000 square meters and
ist von den Besuchern begehbar, is walkable by visitors, as well
sowie auch für Rollstuhlfahrer ge- as suitable for wheelchair users.
eignet. Die Tiere lassen sich ger- The animals can be stroked with
ne streicheln und auf der großen pleasure and on the big meadow
Wiese ist Eselkuscheln und Seele donkey cuddling and soul resting
erholen lassen angesagt. NEU: is announced. NEW: Golf car for
Golfcar für gehandicapte Eselpark- disabled donkey park visitors.
besucher.

Öffnungszeiten: Opening Times:


26.05. - 14.09.2022 26.05. - 14.09.2022
Täglich von 10.00 bis 19.00 Uhr Daily from 10.00 am to 07.00 pm
15.09. - 30.09.2022 15.09. - 30.09.2022
Täglich von 13.00 bis 18.00 Uhr Daily from 01.00 pm to 06.00 pm
Oktober 2022 Oktober 2022
Samstag und Sonntag von 13.00 bis Saturday and Sunday from 01.00 pm
18.00 Uhr to 06.00 pm

Normalpreis: Regular price:


E € 6,00 A € 6.00
K € 5,00 C € 5.00

INFORMATION
A-9854 Maltatal, Nr. 55 (Eselpark ca. 1 km vor der Postadresse)
T +43 (0)664 1608111
office@eselpark.at I www.eselpark.at

29
All-inclusive Leistungspartner

Minigolf Mauterndorf
Einmalig freier Eintritt One free admission
im Zeitraum Ihres during your stay/vacation.
LEISTUNG

BENEFIT
Aufenthaltes/Urlaubes.
50 % Ermäßigung auf den 50 % discount on the regular
regulären Eintrittspreis für jede admission price for each
weitere Nutzung, durch Vorwei- additional use when you present
sen Ihrer persönlichen Gästecard. a valid guestcard.

Eine tolle Minigolfanlage mit 18 A great mini-golf course with 18


Bahnen erwartet Sie gleich neben holes directly next to the pool is
dem Erlebnisbad. Ein Biotop als awaiting you. A peaceful biotope
beschaulicher Platz am Rand lädt enables to reflect.
zur Besinnung ein.

Öffnungszeiten: Opening Times:


Anfang Juni bis Anfang September Beginning of June to the beginning of
2022, täglich von 09.00 bis 19.00 Uhr. September 2022, daily from 9:00 am
Wetterabhängig, bei Schlechtwetter to 7:00 pm. Dependent on weather,
geschlossen. closed during bad weather.

Normalpreis: Regular price:


E € 3,00 A € 3.00
J € 2,00 (16 bis 18 J.) Y € 2.00 (16 to 18 yrs. old)
K € 1,50 (6 bis 15 J.) C € 1.50 (6 to 15 yrs. old)

INFORMATION
A-5570 Mauterndorf, Markt 246
T +43 (0)6472 7219-0 oder +43 (0)6472 7632
gemeinde@mauterndorf.gv.at | www.mauterndorf.gv.at

30
All-inclusive partner

Minigolf St. Michael


Einmalig freier Eintritt One free admission
im Zeitraum Ihres/deines during your stay/vacation.
LEISTUNG

BENEFIT
Aufenthaltes/Urlaubes.
50 % Ermäßigung auf den 50 % discount on the regular
regulären Eintrittspreis für jede admission price for each
weitere Nutzung, durch Vorwei- additional use when you present
sen Ihrer persönlichen Gästecard. a valid guestcard.

18-Bahn-Minigolfanlage in son- 18-hole-mini-golf-course in sun-


niger, südseitiger Lage direkt ne- ny south position right next to the
ben dem Freibad und dem Restau- outdoor pool and restaurant. Ideal
rant. Ideal für Familien und Jugend- for families and youths to relax as
liche zur Entspannung sowie für well as for exciting competitions
spannende Turniere und Gemein- and community tournaments.
schaftsveranstaltungen.

Öffnungszeiten: Opening Times:


Anfang Juni bis Ende August 2022, Beginning of June to the end of August
täglich von 09.00 bis 20.00 Uhr. 2022, daily from 9:00 am to 8:00 pm.
Wetterabhängig, bei Schlechtwetter Dependent on weather, closed during
geschlossen. bad weather.

Normalpreis: Regular price:


E € 3,50 A € 3.50
K € 2,20 (Jahrgang 2006 - 2014) C € 2.20 (age-group 2006 - 2014)

INFORMATION
A-5582 St. Michael im Lungau, Pfarrfeldstraße 163
T +43 (0)6477 7772
office@sankt-michael.at | www.sankt-michael.at

31
All-inclusive Leistungspartner

Minigolf Tamsweg
Einmalig freier Eintritt One free admission
LEISTUNG

BENEFIT
im Zeitraum Ihres/deines during your stay/vacation.
Aufenthaltes/Urlaubes.

Die 14-Loch Minigolfanlage The 14-hole mini-golf course


direkt bei der BadeINSEL ist right next to the BadeINSEL is
beliebt bei Jung und Alt. popular with young and old.

Öffnungszeiten: Opening Times:


26.05. - 11.09.2022 26.05. - 11.09.2022
Täglich von 09.00 bis 21.00 Uhr Daily from 09.00 to 21.00
Achtung: 30. & 31.05.2022 wegen Attention: 30. & 31.05.2022 closed
Umstellung auf Sommerbetrieb ge- for conversion to summer operation.
schlossen.
07.10. - 31.10.2022
07.10. - 31.10.2022, täglich von 10.00 Daily from 10.00 to 21.00
bis 21.00 Uhr
12.09. - 15.10.2022 closed due to re-
12.09. - 15.10.2022 aufgrund von Re- vision works.
visionsarbeiten geschlossen.

Normalpreis: Regular price:


E € 4,50 A € 4.50
K € 2,90 (4 bis 15 J.) C € 2.90 (4 to 15 yrs. old)

INFORMATION
A-5580 Tamsweg, Sportzentrumweg 2
T +43 (0)6474 2312
info@badeinsel.at | www.badeinsel.at

32
Bonus service partner

Vital- & Wellnesscenter SAMSUNN


Einmalig ca. 50 % Ermäßigung One ca. 50 % discount on the re-
LEISTUNG

BENEFIT
auf den regulären Eintrittspreis gular admission price of the day
der Tageskarte, durch Vorweisen ticket when you present a valid
Ihrer persönlichen Gästecard. guestcard.

Im komfortablen und lichtdurch- In the comfortable, daylight-


fluteten Saunabereich des Samsunn flooded sauna area of the Samsunn,
können Sie in aller Ruhe entspannen, you can relax in peace and quiet, enjoy
wohltuend schwitzen und einfach die a beneficial sweat, and discover a re-
Seele baumeln lassen. Neben unter- newed sense of harmony. Along with
schiedlich temperierten Schwitzbe- a variety of areas to sweat at different
reichen, vom Dampfbad bis zur feurig temperatures, from a steam bath to a
heißen Aufgusssauna, erwartet Sie fiery hot infusion sauna, an array of
auch ein umfangreiches Ruhe- und amenities for relaxation and wellness,
Wohlfühlangebot, mit angeschlos- with attached, small, cozy bistro await
senem, kleinem, gemütlichen Bistro. you.
Öffnungszeiten: Opening Times:
Anfang Juni bis Ende Oktober 2022 Beginning of June to the end of octo-
Montag - Samstag von 15.00 bis ber 2022
21.00 Uhr Monday - Saturday from 3:00 pm to
09:00 pm
In diesem Jahr setzen wir die Revisi-
onszeit für unsere Gäste aus. This year we suspend the revision
times for our guests.

Ermäßigter Preis: Discounted ticket:


E € 13,30 anstatt € 26,60 A € 13.30 instead of € 26.60
K € 11,30 anstatt € 22,60 C € 11.30 instead of € 22.60
(14 bis 18 Jahre) (14 to 18 yrs. old)

Zutritt nur für Kinder ab 14 Jahren. Admission for children older than 14
years.

INFORMATION
A-5571 Mariapfarr, Sonnenweg 600
T +43 (0)6473 20020
info@samsunn.at | www.samsunn.at

33
Bonus-Leistungspartner

Flugplatz / Airfield Mauterndorf


Einmalig 50% Ermäßigung auf One-time 50% discount off the
LEISTUNG

BENEFIT
die Landegebühren für Piloten, regular price from the landing
durch Vorweisen Ihrer persön- fees for pilots upon presentation
lichen Gästecard. of a valid guestcard.

Der Flugplatz Mauterndorf ist Ös- The airfield Mauterndorf is Austria‘s


terreichs höchstgelegener Flugplatz. highest-altitude airfield. The airfield
Die Flugplatzhöhe mit 3642 ft (=1110m) height of 3642 ft (= 1110m) and the
und die perfekt gepflegte Graspiste perfectly groomed grass runway make
machen diesen Flugplatz einzigartig. this airfield unique. Due to the varied,
Durch die mannigfaltige, bergige Um- mountainous environment, the airfield
gebung, ist der Flugplatz Mauterndorf Mauterndorf is the starting point for
Ausgangspunkt für faszinierende fascinating and varied flight routes.
und abwechslungsreiche Flugrouten. Due to the altitude and the natural
Aufgrund der Höhenlage und den na- conditions, the airfield Mauterndorf
türlichen Rahmenbedingungen bietet also provides the ideal base for trai-
der Flugplatz Mauterndorf auch die ning flights. and further education
ideale Basis für fortgeschrittene Aus- flights in the context of pilot training.
und Weiterbildungsflüge im Rahmen We look forward to passengers of all
der Pilotenausbildung. Wir freuen uns flight types alike, for each is a perfect-
über Fluggäste aller Flugsparten glei- ly maintained, familiar and not least
chermaßen. Für jeden steht ein perfekt unique airfield.
gepflegter, familiärer und nicht zuletzt Billing before the last departure.
einzigartiger Flugplatz zur Verfügung.
Abrechnung vor dem letzten Start.

Öffnungszeiten: Opening Times:


26.05. - 30.09.2022 26.05. - 30.09.2022
01.10. - 30.04.2022, über Anfrage via 01.10. - 30.04.2022, contact via phone
Telefon oder email or mail

INFORMATION
A-5570 Mauterndorf, Markt 458
T +43 (0)6472 7329
info@losm.at

34
Bonus service partner

Mineralienmuseum & Edelsteingarten


Einmalig 50 % Ermäßigung auf One 50 % discount on the regular
LEISTUNG

BENEFIT
den regulären Eintrittspreis, admission price when you
durch Vorweisen Ihrer persön- present a valid guestcard.
lichen Gästecard.

„Willkommen im Garten für Körper, “Welcome to the garden for mind,


Geist und Seele“. Edelsteinmuseum body, and soul” at the Hotel-Restau-
beim Hotel-Restaurant Guniwirt, das rant Guniwirt. Gemstone museum,
einem Stollen nachgebaut ist, mit including a replica mine shaft, with a
einer Vielfalt an Kristallen und Edel- variety of crystals and a gem shop with
steingeschäft mit großer Auswahl an a large selection of souvenirs, healing
Souvenirs, Heilsteinen und Schmuck. stones, and jewelry.
NEU: Chakrengarten
Öffnungszeiten: Opening Times:
26.05. - 26.10.2022 26.05. - 26.10.2022
täglich von 09.00 bis 20.00 Uhr. daily from 9:00 am to 8:00 pm.
Montag Ruhetag Monday‘s closed
Ermäßigter Preis: Discounted price:
E € 3,00 anstatt € 6,00 A € 3.00 instead of € 6.00
K € 2,00 anstatt € 4,00 (4 bis 12 J.) C € 2.00 instead of € 4.00
(4 to 12 yrs. old)

INFORMATION
Hotel-Restaurant Guniwirt
A-8854 Krakaudorf, Krakaudorf 44
T +43 (0)3535 8239 oder T +43 (0)664 2440790
info@guniwirt.at | www.edelsteingarten.at

35
Bonus-Leistungspartner

1 € Busticket Lungautakt
EUR 1,- pro Fahrt auf den SVV- EUR 1 per ride on scheduled SVV
LEISTUNG

BENEFIT
Linien gemäß Fahrplan, durch transportation when you present
Vorweisen Ihrer persönlichen Gä- a valid guestcard. (Does not apply
stecard. (Ausgen. Sonderfahrten) to specially scheduled services!)

Genießen Sie die Vorzüge des Regi- All regularly scheduled bus
onalverkehrs Lungau und erreichen Sie services in Lungau are included.
Ihren Zielort bequem mit dem öffent- However, the valley buses (“Täler-
lichen Nahverkehr. Inkludiert sind alle busse”) for example in Muhr, are not.
Linienbusverkehre im Raum Lungau –
siehe Zonenplan. Nicht dabei sind die
extra eingerichteten Tälerbusse z.B.
Muhr.

36
Bonus service partner

Betriebszeiten: Hours of operation:


26.05. - 31.10.2022 gemäß Fahrplan- 26.05. - 31.10.2022 according timeta-
buch Lungau, kostenlos erhältlich ble („Fahrplanbuch Lungau“),
in allen Tourismusverbänden, bei available free of charge in all tourist
Ihrem Gastgeber, im Büro der offices, in the office of the Holiday
Ferienregion Lungau sowie online region Lungau, at your host or online
unter www.salzburg-verkehr.at. at www.salzburg-verkehr.at.

INFORMATION
ÖBB-POSTBUS GmbH
Verkehrsstelle Tamsweg: T +43 (0)5 1717
(MO bis FR von 08:00 bis 16:00 Uhr)
www.postbus.at | www.salzburg-verkehr.at

37
Bonus-Leistungspartner

Schatz der Donnerschlucht „Innerkrems“


Einmalig 25 % Ermäßigung auf One-time 25% discount off the
LEISTUNG

BENEFIT
den regulären Tarif, regular price upon presentation
durch Vorweisen Ihrer persön- of a valid guestcard.
lichen Gästecard.

Das einzigartige Schatzsuche-Spiel The unique treasure-hunt game in


in der Donnerschlucht! In alter Zeit the Donnerschlucht! In olden times,
lebten in der Donnerschlucht in den the Nock Dwarves lived in the moun-
Höhlen des Gebirges, die Nockzwerge. tain caves of Donnerschlucht canyon.
Sie halfen den Menschen heimlich bei They secretly helped people with their
ihrer harten Arbeit. Die Zwerge waren hard work. The dwarves were also said
auch bekannt dafür, dass sie die wert- to guard a great and valuable treasu-
vollen und größten Schätze hüteten. re. The miners back then believed that
So glaubten die Knappen, dass die the dwarves had golden riches hidden
Zwerge einen goldenen Schatz in Ihrer deep inside their caves.
Höhle versteckten.
Öffnungszeiten: Opening Times:
23.06. - 08.09.2022 23.06. - 08.09.2022
Täglich von 10.00 bis 17.00 Uhr Daily from 10:00 am to 05:00 pm

Ermäßigter Preis: Discounted price:


K € 9,00 anstatt € 12,00 C € 9.00 instead of € 12.00

INFORMATION
A-9862 Innerkrems, Innerkrems 7
T +43 (0)4736 2110 oder +43 (0)650 4736211
info@sporthotelfruehauf.at I www.donnerschlucht.at

38
Bonus service partner

Golfschnupperkurs
Einmalig ca. 30 % Ermäßigung One ca. 30 % discount on the
LEISTUNG

BENEFIT
auf den regulären Tarif, durch regular price when you present a
Vorweisen Ihrer persönlichen valid guestcard.
Gästecard.

Der Schnupperkurs für Golfein- The sample lesson for roo-


steiger (1-tägig) beinhaltet 6 Unter- kie golfers (1 day) includes six
richtseinheiten à 30 Minuten mit 30-minute lessons with 9-hole intro-
9-Loch Platzeinführung, Leihschlägern, ductory round, rental clubs, practice
Übungsbällen und Range-Gebühr wäh- balls, and range fee during instruc-
rend des Unterrichts. Golfschule & tion. Graimann golf school & shop is
Shop Graimann ist von 1. April bis Ende open from April 1 to the end of Octo-
Oktober täglich von 9.00 bis 17.00 Uhr ber daily from 9:00 am to 5:00 pm.
geöffnet. Attandance: least 2 person
Teilnehmerzahl: mind. 2 Personen

Öffnungszeiten: Opening Times:


26.05. bis Ende Oktober 2022, 26.05. till the end of October 2022,
Kursbeginn ist jeweils Montag Instruction begins every Monday
10.00 Uhr – Anmeldung unter at 10:00 am – registration at
T +43 (0)6477 7403. T +43 (0)6477 7403.
Aufzahlung auf 3- oder 5-Tages-Kurse Additional charge for a 3 or 5-day
möglich. course is possible.
Ermäßigter Preis: Discounted price:
P € 98,00 anstatt € 140,00 P € 98.00 instead of € 140.00

INFORMATION
Golfschule & Shop Graimann
A-5582 St. Michael, Feldnergasse 165
T +43 (0)6477 7403
info@golfschule.cc | www.golfschule.cc

39
Bonus-Leistungspartner

3D Bogenparcours Maltatal
Einmalig 30% Ermäßigung auf One-time 30% discount off the
LEISTUNG

BENEFIT
den 3D Bogenparcours Maltatal, regular price upon presentation
durch Vorweisen Ihrer persönlichen of a valid guestcard.
Gästecard.

Erlebe einen Naturpark der Extra- Experience a nature park in a class of


klasse und beweise Treffsicherheit an its own and prove accuracy on native
heimischen 3D-Tieren! Der Parcours hat 3D animals. The course has a length of
eine Länge von ca. 1200 Metern und führt about 1200 meters and leads through
durch ein flaches Waldareal, somit kann a flat forest area, thus, a trouble-free
eine problemlose Parcoursbegehung für course inspection for young and old be
Jung und Alt gewährleistet werden. guaranteed.

Öffnungszeiten: Opening Times:


Juni - September: June - September:
täglich 09.00 Uhr - 17.00 Uhr; daily from 09:00 am to 05:00 pm;
April, Oktober, November: auf Anfrage April, October, November: on request

Normalpreis: Regular price:


E € 21,00 anstatt € 30,00 A € 21.00 instead of € 30.00
J € 19,60 anstatt € 28,00 Y € 19.60 instead of € 28.00
K € 18,20 anstatt € 26,00 (6 bis 15 J.) C € 18.20 instead of € 26.00
(6 to 15 yrs. old)

INFORMATION
9854 Malta, Koschach 10
T +43 (0)660 2878 640
office@alpinsport-koller.at | www.alpinsport-koller.at

40
Bonus service partner

Burg Finstergrün in Ramingstein


Einmalig 30 % Ermäßigung auf One 30 % discount on the regu-
LEISTUNG

BENEFIT
den regulären Eintrittspreis, lar admission price when you
durch Vorweisen Ihrer persön- present a valid guestcard.
lichen Gästecard.

Die lebendigste Burg Salzburgs - The most “alive” castle in Salz-


ein Ort der Begegnung, des Erlebens burg – a place of encounter and me-
und des Auftankens! Ein Schritt he- morable experiences, a place that will
raus aus dem Alltag - für ein paar reinvigorate you! Take a step away
Stunden oder einige Tage! Bei einer from the usual daily routine – for a
historischen Führung erleben Sie die few hours, or even a couple of days!
vielfältige Geschichte der Burg und During a guided tour back in time, you
Räumlichkeiten wie Rittersaal, Kapelle, will experience the rich history of the
Ruine, Höfe. Sonderthemen in Ausstel- castle, its knights’ hall, chapel, ruins
lungen, eine Überraschung für unsere and courtyards. Special exhibitions
kleinen Gäste, die „Naschkammer“ dedicated to different themes, a spe-
oder der Waldseilgarten (Termine nach cial surprise for younger guests, the
Voranmeldung) machen Ihren Besuch “Nibble Chamber”and a forest ropes
zu einem schönen Erlebnis. course (reservations required) are sure
to make your visit a wonderful time you
will never forget.

Öffnungszeiten: Opening Times:


26.05. - 01.10.2022 26.05. - 01.10.2022
Führungen: Täglich (außer Montag) Tours: Daily (except Monday) at 2:30
um 14.30 Uhr und nach Vereinbarung. pm and by appointment.
In den Monaten Juli/August am In July/August every Sunday at 02:30
Sonntag 14.30 Uhr Burgführung, 16.00 pm there is a castle tour and at 04:00
Uhr Sagenführung pm a storyguide.
Naschkammer: täglich von 13.00 bis “Naschkammer”: every day from 1:00
18.00 Uhr. am to 6:00 pm.

Ermäßigter Preis: Discounted price:


E € 7,00 anstatt € 10,00 A € 7.00 instead of € 10.00
K € 3,50 anstatt € 5,00 (4 bis 15 J.) C € 3.50 instead of € 5.00
F € 15,40 anstatt € 22,00 (4 to 15 yrs. old)
(2 Erwachsene & 4 Kinder) F € 15.40 instead of € 22.00
(2 adults & 4 children)

INFORMATION
A-5591 Ramingstein
T +43 (0)699 18877074 I +43 (0)699 18877077
burg@burg-finstergruen.at | www.burg-finstergruen.at

41
Bonus-Leistungspartner

Murtalbahn Dampfzug
Einmalig 30 % Ermäßigung pro One-time 30 % discount per
LEISTUNG

BENEFIT
Person auf Vollpreiskarten für person on a ride on the steam
Dampfzugfahrten durch Vorwei- train (full price ticket) when you
sen Ihrer persönlichen Gästecard. present a valid guestcard.

Mit dem Dampfzug geht es in histo- The steam train takes you in histo-
rischen Waggons durchs Obere Murtal. rical carriages through the Upper Mur
Entlang der grünen Mur, durch male- valley. Along the green Mur, through
rische Gebirgskulissen, vorbei an Wald picturesque mountain scenery, past
und Au. Ein Erlebnis, dass das Herz forest and meadows. An experience
jedes Eisenbahnfreundes höher schla- that makes every railway heart beat fa-
gen lässt – ob Groß oder Klein. Kulina- ster - for young and old alike. Culinary
rische Schmankerl und musikalische delicacies and musical entertainment
Unterhaltung warten auf die Gäste im await the guests on the train. Then
Zug. Dann heißt es nur noch: zurück- it‘s just a matter of sitting back and
lehnen und das besondere Ambiente enjoying the special ambience. Look
genießen. Freuen Sie sich auf eine er- forward to an eventful ride!
lebnisreiche Fahrt!
Fahrplan: Time table:
An ausgewählten Terminen dienstags, On selected dates tuesdays, thursdays
donnerstags und sonntags in den and sundays during the summer
Sommermonaten. months.
Weiterführende Informationen zu den You can find more information about
Fahrplänen finden Sie online unter: the timetables online at:
www.steiermarkbahn.at www.steiermarkbahn.at

Ermäßigter Preis: Discounted price:


E € 20,30 anstatt € 29,00 (Vollpreis- A € 20.30 instead of € 29.00
ticket für die Hin- und Retourfahrt (full price ticket)
von Murau nach Tamsweg)

INFORMATION
TUI ReiseCenter, Reisebüro Murau, Bahnhofviertel 4a, 8850 Murau
Tel.: +43 (0)3532 / 2233 | Tickets: dampfzug.steiermarkbahn.at
murtalbahn@steiermarkbahn.at | www.steiermarkbahn.at

42
Bonus service partner

The Cage,
Mountain Budget Hotel Basekamp
Einmalig 30 % Ermäßigung One-time 30 % discount off the
LEISTUNG

BENEFIT
auf den regulären Tarif, durch regular price, upon presentation
Vorweisen Ihrer persönlichen of a valid guestcard.
Gästecard.

Auf 450 m2 sorgen Action, Fun und On 450 m2 action, fun and excite-
Spannung für dein Erlebnis in „THE ment provide for your experience in
CAGE“ – das Sport- und Freizeitzen- „THE CAGE“ - the sports and leisure
trum am Katschberg. An der Kletter- center on the Katschberg. Boulder on
wand bouldern oder springe einen the climbing wall or do a backflip on
Backflip im Trampolin und lande im the trampoline and land in the back
Back Jump – hier stellst du dein Kön- jump - here you can prove your skills
nen unter Beweis und powerst dich bei and have a lot of fun!
jeder Menge Spaß aus!
Opening Times:
Öffnungszeiten: Mid-June to mid-September,
Mitte Juni bis Mitte September, more information on the website
nähere Informationen auf der Website
Discounted price:
Ermäßigter Preis: A € 14.00 regularly € 20.00
E € 14,00 anstatt € 20,00 C € 10.50 regularly € 15.00
K € 10,50 anstatt € 15,00 (4 bis 12 J.) (ages 4 to 12)

INFORMATION
A-5582 St. Michael, Katschberg 331
T +43 (0)4734 24040
info@basekamp-hotel.at I www.basekamp-hotel.at

43
Bonus-Leistungspartner

Brauereiführung auf 1.670m


Einmalige Ermäßigung auf den One-time discount off the regular
LEISTUNG

BENEFIT
regulären Tarif, durch Vorweisen price
Ihrer persönlichen Gästecard. upon presentation of a valid
guestcard.

In der Schaubrauerei auf 1.670m This brewery at 1.670 m above


Seehöhe können nach einem neuen, sea level uses a new, patented brew-
patentierten Brauverfahren 1.000 Li- ing process to produce 1.000 liters
ter Bier pro Tag produziert werden. of beer per day. The brewery offers
Um diesen spannenden Vorgang guided tours to visitors on Mondays
mit zu verfolgen, kann die Braue- and Fridays (groups by appointment)
rei montags und freitags, (Gruppen wanting to watch this intriguing pro-
nach Absprache) von Besuchern cess. Includes beer tasting and snack.
bei Führungen bestaunt werden. In- Binding: registration via phone one
klusive Bierverkostung und Snack. day prior the event.
Verbindlich: telefonische Anmeldung
am Vortag.
Öffnungszeiten: Opening Times:
Sommersaison 2022 Summer season 2022
Freitags von 16.00 bis 17.00 Uhr Fridays from 4.00 pm to 5.00 pm
Discounted price:
Ermäßigter Preis: A € 19.90 instead of € 24.90
E € 19,90 anstatt € 24,90

INFORMATION
A-9863 Katschberg, Katschberghöhe 19
T +43 (0)4734 612
christoph@hinteregger-hotels.com I www.stamperl-katschberg.at

Geführter Ponyausritt
10% Ermäßigung pro Person, 10% discount off the regular
LEISTUNG

BENEFIT

durch Vorweisen Ihrer persön- price upon presentation


lichen Gästecard of a valid guestcard.

Das Glück der Erde, liegt auf dem Rü- The happiness of the earth lies on
cken der Pferde. Und genau dieses tolle the back of horses. And exactly this
Gefühl möchte ich bereits den Kleinsten great feeling I would like to convey and
vermitteln und ermöglichen. Nach dem make possible even the smallest ones.
gemeinsamen Kennenlernen und Put- After getting to know and grooming
zen der Pferde ist der Höhepunkt, ein the horses together, the highlight is a
geführter Ausritt in unsere schöne Lun- guided ride into our beautiful Lungau
gauer Natur. nature.
Öffnungszeiten: Opening Times:
Individuelle Terminvereinbarung individual appointment

Ermäßigter Preis: Discounted price:


K € 17,00 anstatt € 19,00 (ab 2,5 J.) C € 17.00 instead of € 19.00
(from age 2.5 up)

INFORMATION
Bianca Wenger
A-5581 St. Margarethen, Unterbayrdorf 50
T +43 (0)664 143 70 13
bianca.wenger@outlook.at

44
Bonus service partner

NEU
Erlebnisnachmittag am Ponyhof
Einmalig 10% Ermäßigung pro One-time 10% discount off the
LEISTUNG

BENEFIT
Person, durch Vorweisen Ihrer regular price upon upon presen-
persönlichen Gästecard. tation of a valid guestcard.

Lust auf einen Nachmittag im Pfer- Enjoy an afternoon in the horse sta-
destall? Wir entdecken mit Spiel und ble? We discover the world of horses
Spaß die Welt der Pferde. Lustige Spiele, with fun and games. Funny games, skill
Geschicklichkeitsaufgaben und Rätsel tasks and riddles are waiting for you. As
warten auf dich. Als Stärkung lassen wir a refreshment we will then enjoy sausa-
uns dann noch Würstel am Lagerfeuer ges around the campfire.
schmecken.
Opening Times:
Öffnungszeiten: 06.07. - 31.08.2022
06.07. – 31.08.2022 Wednesdays from 14.30 - 17.00
Immer mittwochs von 14.30 – 17.00 Uhr Further dates on request. In case of
Weitere Termine auf Anfrage. bad weather there will be an alternative
Bei Schlechtwetter gibt es einen date.
Ersatztermin.
Discounted price:
Ermäßigter Preis: C € 22.00 instead of € 25.00
K € 22,00 anstatt € 25,00 (4 bis 10 J.) (4 to 10 yrs. old)

INFORMATION
Bianca Wenger
A-5581 St. Margarethen, Unterbayrdorf 50
T +43 (0)664 143 70 13
bianca.wenger@outlook.at
45
Bonus-Leistungspartner

Kaufhausmuseum
Mehrmalige Ermäßigung auf den Multiple discounts off
LEISTUNG

BENEFIT
regulären Eintrittspreis, durch the regular price,
Vorweisen Ihrer persönlichen when you present a valid
Gästecard. guestcard.

Ein Kaufhaus wie es früher war. Das A department store as it used


Museum soll Besucher in die damalige to be. The museum is designed to
Zeit zurückversetzen und auch alte Er- take visitors back in time and also
innerungen wecken. Viele ausgestellte to bring back old memories. Many
Dinge gibt es heute nicht mehr wie z. exhibited things do not exist today,
B. alte Schuhcremeschachteln, Geld such as old shoe polish boxes, mo-
von damals oder Maggi Flaschen, die ney from back then or Maggi bottles,
früher in jedem Haushalt standen. which used to be in every household.

Highlight sind die ursprüngliche Ein- Highlight are the original furnishings
richtung wie die Kassa und die Waage. like the cash register and the scales.

Öffnungszeiten: Opening Times:


Montag: 10.00 - 12.00 Uhr Monday: 10:00 am - 12:00 pm
Donnerstag: 16.00 - 18.00 Uhr Thursday: 04:00 pm - 06:00 pm
Samstag: 14.00 - 16.00 Uhr Saturday: 02:00 pm - 04:00 pm
Für Gruppen sind auch Sondertermine Special appointments are also
möglich available for groups
Ermäßigter Preis: Discounted price:
E € 2,00 anstatt € 3,00 (ab 15 J.) A € 2.00 regularly € 3.00 (from 15 y.)
K € 0,80 anstatt € 1,00 (6 bis 15 J.) C € 0.80 regularly € 1.00 (6 - 15 y.)

INFORMATION
Familie Scharfetter,
Marktstraße 64, 5582 St. Michael
T+43 (0)677 8238 | +43 (0)677 629 488 66

46
Bonus service partner

PonyAlm-Express zur PonyAlm


Einmalig 20 % Ermäßigung pro One-time 20 % discount per
LEISTUNG

Person auf den PonyAlm Express person on the PonyAlm Express

BENEFIT
(gegen Voranmeldung), durch (advance registration required)
Vorweisen Ihrer persönlichen when you present a valid guest-
Gästecard. card.

Auf geht’s mit der Pferdekutsche Off you go on a horse-drawn carri-


zur PonyAlm (Pritzhütte). Dort ange- age to the PonyAlm (Pritzhütte). Once
kommen, warten viele unvergessliche you have arrived, many unforgettable
Abenteuer: Pony’s reiten, putzen, pfle- adventures await: cleaning, grooming,
gen und streicheln, Wasserspielplatz, stroking and riding ponies, water play-
Sonnenterrasse für Mama und Papa ground, sunny terrace for mom and
und vieles mehr. dad, and much more.

Treffpunkt: Meeting point:


Dorfplatz Katschberghöhe Village square Katschberghöhe

Öffnungszeiten: Opening Times:


Anfang Juni bis Mitte September 2022, Beginning of June to the mid of Sep-
täglich von 10.00 bis 16.00 Uhr. tember 2022, daily from 10:00 am to
Freitag Ruhetag. 4:00 pm.
Friday restday
Dauer: ca. 3 Stunden (ca. 1,5 Stunden
Hin- und Rückfahrt, ca. 1,5 Stunden Duration: ca. 3 hrs. (ca. 1.5 hr. round-
Aufenthalt) trip, ca. 1.5 hr. stop)

Ermäßigter Preis:
E € 20,00 anstatt € 25,00 Discounted price:
K € 12,00 anstatt € 15,00 (3 bis 16 J.) A € 20.00 instead of € 25.00
C € 12.00 instead of € 15.00
(3 to 16 yrs. old)

INFORMATION
A-5582 St. Michael, Katschberg
T +43 (0)664 2844583
info@pferdezentrum-katschberg.at | www.ponyalm.at

47
Bonus-Leistungspartner

Wasserspiele- und Erlebnispark Fallbach


20% Ermäßigung auf den 20%discount off the regular
LEISTUNG

BENEFIT
regulären Tarif, price upon presentation of a valid
durch Vorweisen Ihrer persön- guestcard.
lichen Gästecard.

Die Besucher erwartet 10.000 m2 großen Awaiting visitors is a special nature


Gelände ein Naturspielplatz der besonde- playground on 10,000 m2. 25 play sta-
ren Art. Das Spiel an den 25 Spielstationen, tions, mostly made from natural resour-
großteils aus natürlichen Ressourcen ge- ces, demand strength, skill and coordi-
fertigt, verlangt von den Kindern Kraft, Ge- nation from the kids. Treehouse slides,
schicklichkeit und Koordination. Baumhaus- climbing area, a pond with raft, zipline,
rutschen, Kletterbereich, ein Teich mit Floß, imaginative play equipment along the
Seilrutsche, Zugseilbahn, fantasievolle stream, and more, inviting children to
Wasserspielgeräte entlang des Baches uvm. have fun and be adventurous.
laden zum Ausprobieren und spielen ein.
Opening Times:
Öffnungszeiten: 01.06. - 15.09.2022
01.06. – 15.09.2022 daily from 10:00 am to 6.00 pm
täglich von 10.00 bis 18.00 Uhr 16.09. - 30.09.2022
16.09. – 30.09.2022 daily from 10:00 am to 5.00 pm
täglich von 10.00 bis 17.00 Uhr Discounted price:
Ermäßigter Preis: A € 4.80 instead of € 6.00
E € 4,80 anstatt € 6,00 C € 4.00 instead of € 5.00
K € 4,00 anstatt € 5,00 (ab 3 J.) (from 3 yrs. old)
INFORMATION
A-9854 Malta, Brandstatt 11
T +43 (0)4733 20073 oder +43 (0)664 73938988
wassererlebnis@aon.at I www.erlebnispark-fallbach.at

Tauernbrennerei & Tauerngenussladen


Einmalig 10% Ermäßigung auf One-time 10% discount off the
LEISTUNG

BENEFIT

Konsumation, Verkostung und regular price on consumption,


Einkauf, durch Vorweisen Ihrer tasting and purchase upon pre-
persönlichen Gästecard. sentation of a valid guestcard.

Als höchstgelegene Destillerie Österrei- As the highest distillery in Austria, we


chs bieten wir unseren Gästen die Möglich- offer our guests the opportunity to taste
keit einer Verkostung unserer Edelbrände, our fine brandies, spirits and liqueurs,
Geiste und Liköre inklusive einer span- including an exciting guided tour into
nenden Führung in die Welt der Brennkunst. the world of the art of distilling. Our far-
Auch unsere Bauern in der Umgebung mers in the surrounding area also do an
leisten in der Urproduktion von ihren Le- incredible job in the primary production
bensmitteln Unglaubliches, deshalb haben of their food, which is why we have de-
wir uns entschlossen, auch ausgesuchte cided to include selected regional pro-
regionale Produkte in unser Sortiment auf- ducts in our range. Visit us in our Tauern
zunehmen. Besuche uns in unserem Tauern Genussladen and see for yourself.
Genussladen und überzeuge dich selbst.
Öffnungszeiten: Opening Times:
Ende Juli bis Mitte September, Mittwoch End of July to mid September, Wednes-
bis Freitag von 14.00 bis 18.00 Uhr day to Friday from 2:00 pm to 6:00 pm
Ermäßigter Preis: Discounted price:
€ 11,00: Kleine Einführung in die Welt € 11.00: Small introduction to the
des Brennens + 3 Kostproben world of distilling + 3 tastings
Dauer: ca. 30 min duration: approx. 30 min.
INFORMATION
A-5562 Obertauern, Alpenstraße 5
T +43 (0)6456 7479 | info@tauernbrennerei.at | www.tauernbrennerei.at

48
Bonus service partner

Taurachbahn
Einmalig 20% Ermäßigung auf One-time 20% discount off the
LEISTUNG

BENEFIT
den regulären Fahrtenpreis, regular price
durch Vorweisen Ihrer persön- upon presentation of a valid
lichen Gästecard. guestcard.

Dampfzugfahrt auf nostalgischer Nostalgic trip on a steam train from


Art von Mauterndorf nach St. And- Mauterndorf to St. Andrä. Ride on the
rä oder umgekehrt. Reisen wie vor narrow-gauge train through the Lun-
hundert Jahren durch den Lungau auf gau, just like people did a hundred ye-
schmaler Spur. Attraktion: Einsatz aus- ars ago. Attraction: the train features
schließlich alter Dampflokomotiven old steam locomotives and carriages
und Waggons. exclusively.
Anmeldung für Gruppenreisen ab 10 Registration required for groups of 10
Personen erforderlich. or more people.

Öffnungszeiten: Opening Times:


01.06. - 23.09.2022 01.06. - 23.09.2022
10.00 Uhr - 15.40 Uhr 10:00 am to 3:40 pm
Details unter www.taurachbahn.eu for details visit www.taurachbahn.eu

Normalpreis Hin & Zurück: Regular round-trip fare:


E € 12,80 anstatt € 16,00 A € 12.80 regularly € 16.00
K € 5,60 anstatt € 7,00 (6 bis 15 J.) C € 5.60 regularly € 7,00 (ages 6
to 15)

INFORMATION
A-5570 Mauterndorf, Markt 153 (Bahnhof )
T +43 (0)6472 7949 oder +43 (0)664 8451307
info@taurachbahn.eu I www.taurachbahn.eu

49
Bonus-Leistungspartner

Lungauer Heimatmuseum Tamsweg


Einmalig minus Euro 1,00 Er- One-time Euro 1.00 discount for

BENEFIT
LEISTUNG

mäßigung für Erwachsene und adults and Euro 0.50 discount for
minus Euro 0,50 Ermäßigung für children (6 to 15 yrs. old) when
Kinder (6 bis 15 J.), durch Vorwei- you present a valid guestcard.
sen Ihrer persönlichen Gästecard.

Ein Querschnitt des bäuerlichen A cross-section of the lives led by


und bürgerlichen Lebens frühe- farmers and town folk of earlier times:
rer Zeiten: Barockes Schlafzimmer, baroque bedroom, cabinet and chest
Schränke- und Truhensammlung, collection, old schoolroom, painted
alte Schulklasse, Schützenscheiben, marksmen targets, Samson with dwar-
Samson mit Zwergen, Römer und vorrö- ves, and Roman and pre-Roman finds.
mische Funde.
Öffnungszeiten: Opening Times:
01.06. - 09.09.2022, Mittwoch bis Frei- 01.06. - 09.09.2022, Wednesday to
tag von 10.00 bis 12.00 Uhr & 14.00 bis Friday from 10:00 to 12:00 pm & 2:00
16.00 Uhr, sowie Mittwoch von 10.00 to 4:00 pm as well as Wednesday from
bis 12.00 Uhr. 10:00 to 12:00 pm.
Ermäßigter Preis: Discounted price:
E € 3,00 anstatt € 4,00 A € 3.00 instead of € 4.00
K € 1,00 anstatt € 1,50 (6 bis 15 J.) C € 1.00 instead of € 1.50(6 to 15 yrs.)

INFORMATION
A-5580 Tamsweg, Kirchengasse 2
T +43 (0)664/6493543
info@museumsportal.com | www.museumsportal.com

Energie-Erlebnisweg Trebesing
Einmalig 20% Ermäßigung One-time 20% discount off the
LEISTUNG

BENEFIT

auf den regulären Tarif, durch regular price upon presentation


Vorweisen Ihrer persönlichen of a valid guestcard.
Gästecard.

Ein Energie Märchen für Kinder und An energy fairytale for children and
Erwachsene. Der Held der Geschichte adults. The hero of the story is a small
ist ein kleiner Drache der mit viel zu dragon who is born with feet that are
großen Füßen geboren wird und auf much too big, causing him to tread on
alles tritt was ihm im Wege steht. Be- everything that gets in his way. Accom-
gleitet den Drachen auf einer abenteu- pany the dragon on an adventurous
erlichen Reise. „Geheimnis der Sonne, journey. Secrets of the Sun, Palace of
der Palast der Winde und der Baum des Winds, and the Tree of Life.
Lebens.
Öffnungszeiten: Opening Times:
Anfang Juni bis Anfang September 2022, Beginning of June to beginning of
täglich von 09.30 bis 16.30 Uhr September 2022, daily from 9:30 am
to 4:30 pm
Normalpreis:
E € 9,00 anstatt € 12,00 Regular round-trip fare:
K € 5,60 anstatt € 7,00 (3 bis 14 J.) A € 9.00 regularly € 12.00
C € 5.60 regularly € 7.00
(ages 3 to 14)

INFORMATION
A-9852 Trebesing, Trebesing 19
T +43 (0)4732 3000
info@energie-erlebnisweg.at I www.energie-erlebnisweg.at
50
Bonus service partner

Alpinsport Koller Outdoor-Adventure


Canyoning
Einmalig 10% Ermäßigung auf One-time 10% discount off the
LEISTUNG

BENEFIT
den regulären Tarif, durch Vorwei- regular price upon presentation
sen Ihrer persönlichen Gästecard. of a valid guestcard.

Active Canyoning ab 12 Jahre Active Canyoning (ages 12 and up)


Ein eindrucksvolles Erlebnis mit Ab- An impressive experience including
seilstellen, atemberaubenden Rutschen rappelling, breathtaking slides and
und Sprüngen bis 10 m. Inspiriert von jumps up to 10 m. Inspired by the po-
der Kraft des Wassers erleben Sie Natur- wer of water, enjoy natural wonders
schauspiele der besonderen Art. from a whole new perspective.

Relax Canyoning – ab 10 Jahre Relax Canyoning (ages 10 and up)


Ein Abenteuer für die ganze Familie! An adventure for the whole family!
Leichte Tour mit Wasserrutschen, Klet- Easy tour with water slides, climbing
terstellen und einfachen Sprüngen bis points and simple jumps up to 4 me-
4 Meter. ters.

Öffnungszeiten: Opening Times:


Juni bis Oktober June until October
Anmeldung erforderlich Registration necessary
Ermäßigter Preis: Discounted price:
Activ Canyoning Active Canyoning
€ 81,00 anstatt € 90,00 € 81,00 instead of € 90,00
Relax Canyoning Relax Canyoning
€ 58,50 anstatt € 65,00 € 58,50 instead of € 65,00
(10 bis 60 J.) (10 to 60 yrs. old)

INFORMATION
A-9854 Malta, Koschach 10
T +43 (0)650 5545776
office@alpinsport-koller.at I www.alpinsport-koller.at

51
Bonus-Leistungspartner

1 Stunde Verleih von Segway


Einmalig 20% Ermäßigung auf One-time 20% discount off the
LEISTUNG

BENEFIT
den regulären Tarif (nicht für Fal- regular price (not for Falkenstei-
kensteiner-Gäste), durch Vorwei- ner-guests) upon presentation of
sen Ihrer persönlichen Gästecard. a valid guestcard.

Erkunden Sie auf den modernen Explore the countryside of the


High-Tech-Rollern die Landschaft des Katschberg on these modern high-tech
Katschbergs. Die umweltfreundlichen scooters. Eco-friendly Segways give
Segways bringen Sie schwungvoll added zip to your nature experiences.
durch die Natur. Der Verleih gilt für 1 The rental is valid for 1 hour. If you stay
Stunde. Bei einer Überziehung wird out longer, you will be charged an ad-
eine weitere Stunde verrechnet. Für ditional hour. Appropriate for children
Kinder ab 12 Jahren in Begleitung eines 12 and up accompanied by a parent.
Erwachsenen. Reservierung empfohlen! Reservations recommended!
Öffnungszeiten: Opening Times:
26.05. - 31.10.2022 26.05. - 31.10.2022
Täglich von 10.00 bis 17.00 Uhr Daily from 10:00 am to 05.00 pm
Ermäßigter Preis: Discounted price:
€ 30,40 anstatt € 38,00 € 30.40 instead of € 38.00

INFORMATION
A-9863 Katschberg, Katschberghöhe 6
T +43 (0)4734 319
cristallo@falkensteiner.com I www.falkensteiner.com/cristallo

Rest Sport - Sportgeschäft und Radverleih


Einmalig 10 % Ermäßigung auf One-time 10 % discount on your
LEISTUNG

BENEFIT

Ihren Einkauf, E-Bike- & Rad- purchase, rental of electric bikes


verleih, durch Vorweisen einer & bikes when you present a valid
gültigen Gästecard. guestcard.

In den Shops in St. Michael und In the shops, located in St. Michael
Mauterndorf finden Sie ausgewählte and Mauterndorf, you will find selected
Produkte für Radfahren, Wandern, products for cycling, hiking, moun-
Bergsport und Bademode, sowie un- tainsport and swim wear as well as our
seren Rad- und E-Bike-Verleih. Das bike and e-bike rental. The 50 year old
50-jährige Familienunternehmen steht family company is committed to quali-
für Qualität und beste Beratung. ty and best advisory.
Öffnungszeiten: Opening Times:
St. Michael: 06.06. - 09.10.2022 St. Michael: 06.06. - 09.10.2022
Montag bis Freitag von 09.00 - 12.30 Uhr Monday until Friday from 09:00 am - 12:30
& 15.00 - 18.00 Uhr, & 03:00 pm - 06:00 pm, Saturday from
Samstag von 09.00 - 12.00 Uhr 09:00 am to 12:00 pm (July & August, Satur-
(Juli & August, Samstag von 09.00 - 16.00 day from 09:00 am - 04:00 pm)
Uhr) St. Michael valley station: 06.07. -
St. Michael Talstation: 06.07. - 12.09.2022, 12.09.2022, Wednesday to Saturday from
Mittwoch bis Samstag von 09.30 - 16.00 Uhr 09.30 - 16.00 hrs.
Mauterndorf: 06.06. - 26.09.2022 Mauterndorf: 06.06. - 26.09.2022
Montag bis Sonntag von 09.00 - 17:00 Uhr Monday until Sunday from 09:00 am - 05:00
pm
INFORMATION
A-5570 Mauterndorf, Schizentrum 416 oder A-5582 St. Michael,
Poststraße 408, A-5582 St. Michael, Talstation Sonnenbahn St. Michael
+43 (0)6472 20044 Dw 40, Mauterndorf +43 (0)6472 20044
Mobil Mauterndorf: +43 (0)664 88234592,
Mobil Zentrale: +43 (0)664 5312792
office@sport-rest.com I www.sport-rest.com
52
Bonus service partner

Sportshop Skiworld Obertauern NEU


Einmalig 10% Ermäßigung auf den One-time 10% discount on the
LEISTUNG

BENEFIT
Einkauf und Verleih im Sportshop, purchase and rental in the sports
durch Vorweisen Ihrer persönlichen store when you present a valid
Gästecard. guestcard.

Wir bieten Ihnen den perfekten Tag We offer you the perfect day in
in Obertauern. Ob E-Bike Verleih oder Obertauern. Whether e-bike rental or
Wanderbekleidung, wir haben alles hiking clothing, we have everything
das ihr für euer Erlebnis in den Bergen you need for your experience in the
benötigt. Auch nach einem schönen Tag mountains. Also after a beautiful day in
in den Bergen Obertauern’s könnt ihr the mountains of Obertauern you can
euren Tag auf unserer neuen Sonnente- end your day on our new sun terrace.
rasse ausklingen lassen. Wir freuen uns We are looking forward to your visit,
schon auf euren Besuch, euer Skiworld- your Skiworld team.
Team.
Öffnungszeiten: Opening Times:
01.06. – 31.09.2022 01.06. – 31.09.2022
Die aktuellen Öffnungszeiten findest You can find the current opening
du unter www.skiworld.at hours at www.skiworld.at

INFORMATION
A-5562 Obertauern, Römerstraße 69
T +43 (0)664 327 03 02
shop@skiworld.at | www.skiworld.at

53
Bonus-Leistungspartner

Sportfex – Sportgeschäft mit E-Bikeverleih


Einmalig 15% Ermäßigung auf Ihren One-time 15% discount on bike
LEISTUNG

BENEFIT
Radverleih und 10% Ermäßigung rentals and 10% discount on
auf Ihren Einkauf, durch Vorweisen purchases when you present a
Ihrer persönlichen Gästecard. valid guestcard.

Ob vollgefedertes (E)-Mountainbike Whether on an (E-) mountain bike


oder gemütliches (E)-Trekkingrad, with full suspension or a more leisurely
nutzen Sie unsere große Auswahl an (E-) trekking bike, take advantage of
Fahrrädern für Ihre ganz spezielle Ent- our wide selection of bicycles for your
deckungsreise durch den Lungau. Wir special journey of discovery through
haben auch Kinder-E-Bikes oder Fahr- the Lungau region. We also have a line
radanhänger im Angebot, ein Spaß of children’s bicycles as well as bike
für die ganze Familie. Oder nutzen Sie trailers, guaranteeing fun for the whole
den Einkaufsrabatt für Ihr nächstes family. Or, benefit from rebates on your
Bergsportoutfit. Ob Wanderschuh oder next purchase of new gear for your
Outdoorbekleidung. mountaineering adventures. Whether
hiking boots or outdoor clothing.

Öffnungszeiten: Opening Times:


26.05. - 31.10.2022 26.05. - 31.10.2022
Montag bis Freitag von 8.30 bis 12.30 Monday to Friday from 8:30 am to 12:30
Uhr & 14.30 bis 18.30 Uhr pm & 2:30 am to 6:30 pm
Samstag von 8.30 bis 12.30 Uhr & Saturday from 8:30 to 12:30 pm & 2:30
14.30 bis 17.00 Uhr im Juli und August to 5:00 pm in July and August
INFORMATION
A-5582 St. Michael, Murtalstraße 641, neben Hofer
T +43 (0)6477 20271
info@sportfex.at I www.sportfex.at

Paragleiten – Tandemflüge NEU


Einmalig 10 % Ermäßigung pro One-time 10 % dicount per per-
LEISTUNG

BENEFIT

Person auf Tandemflüge (gegen son on tandem flights (advance


Voranmeldung), durch Vorweisen registration required) when you
Ihrer persönlichen Gästecard. present a valid guestcard.

Erleben Sie den Salzburger Lungau Take a bird’s eye view on Salzburg’s
aus der Vogelperspektive. An der Seite Lungau. Previous experiences are
eines erfahrenen Tandempiloten sind not necessary on the side of an expe-
keine Vorkenntnisse notwendig. rienced tandem pilot.
Öffnungszeiten: Opening Times:
26.05. – 31.10.2022 26.05. – 31.10.2022
täglich von 09.00 – 18.00 Uhr daily from 09.00 am to 06.00 pm
Bei Schlechtwetter geschlossen. Closed during bad weather.
Dauer: Duration:
ca. 1,5 Stunden, Flugzeit ca. 20 Minu- ca. 1,5 hrs., air time around 20 minutes
ten (Höhenunterschied ca. 1.100 m) (difference in height around 1.100 m)
Ermäßigter Preis: Discounted price:
E € 126,00 anstatt€ 140,00 A € 126,00 instead of € 140,00
K € 117,00 anstatt € 130,00 (bis 12 J.) C € 117,00 instead of € 130,00
(up to 12 yrs. old)

INFORMATION
Kurt Pirker, Paragliding-Tandemflüge
T +43 (0)664 276 8551
tandemflug@gmx.at | www.tandemfly.at

54
Bonus service partner

Alpinschule Firn Sepp


Einmalig ca. 10 % Ermäßigung One-time ca. 10 % discount on
LEISTUNG

BENEFIT
auf das gesamte Outdoor- all outdoor programs when you
Angebot, durch Vorweisen Ihrer present a valid guestcard.
persönlichen Gästecard.

Mindestteilnehmer: Minimum Participation:


6 Personen bei Wildwasseraktivitäten 6 people for wildwater activities or
bzw. nach Absprache upon arrangement
Treffpunkt: Meeting point:
Raftingcenter – Flugplatz Mauterndorf Rafting center – airfield in Mauterndorf
Anmeldung: Registration:
Bis zum Tag vor der Tour (spätestens By 4:00 pm one day prior to the tour
16.00 Uhr) bei der Alpinschule Firn at Firn Sepp Alpine School,
Sepp unter T +43 (0)664 4228083. T +43 (0)664 4228083.
Rafting – Der Spaß für Familien Rafting – Fun for the whole family
Anforderung: Requirement:
Mindestalter 6 J., Badebekleidung minimum age 6 yrs. old, swimwear
Uhrzeit: täglich 10.00 und 14.00 Uhr Time: daily 10:00 am and 2:00 pm
Dauer: ca. 4 Stunden Duration: ca. 4 hrs.
(ca. 2,5 Std. am Fluss, ca. 1,5 Std. (ca. 2.5 hrs. on the river, ca. 1.5 hrs. of
Vor- und Nachbereitung) preparing and wrapping up)
Ermäßigter Preis: Discounted price:
E € 45,00 anstatt € 49,00 A € 45.00 instead of € 49.00
K € 35,00 anstatt € 39,00 (bis 13 J.) C € 35.00 instead of € 39.00
inklusive Guide und Ausrüstung (up to 13 yrs. old) including guide
and equipment
Piratenrafting mit „Knolli“ Pirate Rafting with “Knolli”
Anforderung: Requirement:
Mindestalter 5 J., Mindestteilnehmer 5 minimum age 5 yrs. old,
Personen, Badebekleidung min. 5 people, swimwear
Wochentag: jeden Mitt- Day: every Wednesday
woch from June 1 to September 15
von 1. Juni bis 15. September Time: 9:30 am
Uhrzeit: 09.30 Uhr Duration: ca. 2 hrs.
Dauer: ca. 2 Stunden Discounted price:
Ermäßigter Preis: P € 26.00 instead of € 29.00
P € 26,00 anstatt € 29,00
Canoeing
Canadier (inflatable Canadian canoes)
(Schlauchcanadier) Requirement:
Anforderung: minimum age 15 yrs. old, swimwear
Mindestalter 15 J., Badebekleidung Duration: ca. 4 hrs.
Dauer: ca. 4 Stunden (ca. 2.5 hrs. on the river, ca. 1.5 hrs. of
(ca. 2,5 Std. am Fluss, ca. 1,5 Std. preparing and wrapping up)
Vor- und Nachbereitung) Discounted price:
Ermäßigter Preis: A € 50.00 instead of € 55.00
E € 50,00 anstatt € 55,00 C € 40.00 instead of € 45.00
K € 40,00 anstatt € 45,00 (bis 15 J.) (15 yrs. and younger) including
inklusive Guide und Ausrüstung guide and equipment
Canyoning
Canyoning Requirement:
Anforderung: minimum age 12 yrs. old,
Mindestalter 12 J., knöchelhohes ankle-high shoes
Schuhwerk Duration: ca. 6 hrs.
Dauer: ca. 6 Stunden Discounted price:
Ermäßigter Preis: A € 72.00 instead of € 79.00
E € 72,00 anstatt € 79,00 C € 60.00 instead of € 66.00
K € 60,00 anstatt € 66,00 (bis 15 J.) (15 yrs. and younger) including
inklusive Guide und Ausrüstung guide and equipment
55
Bonus-Leistungspartner

Schnupperklettern Sample climbing


für Kinder und Erwachsene for children and adults
Anforderung: Festes Schuhwerk Requirement: sturdy shoes
Dauer: ca. 3 bis 4 Stunden Duration: ca. 3 to 4 hrs.
Ermäßigter Preis: Discounted price:
E € 32,00 anstatt € 35,00 A € 32.00 instead of € 35.00
K € 23,00 anstatt € 25,00 (bis 15 J.) C € 23.00 instead of € 25.00
inklusive Guide und Ausrüstung (up to 15 yrs. old) including guide
and equipment

Geführte Klettersteigtour Guided via ferrata tour


Klettern für leicht fortgeschrittene an Climbing for people with some ex-
einem Klettersteig, z.B. Fallbachsteig. perience on a via ferrata, such as the
„Fallbachsteig“.
Route 1: Bis zur Hälfte mit Ausstieg an Route 1: climb to the lookout point
der Kanzel half-way up the via ferrata
Dauer: ca. 1,5 Stunden Duration: ca. 1.5 hrs.
Ermäßigter Preis: Discounted price:
P € 63,00 anstatt € 70,00 P € 63.00 instead of € 70.00
(max. 4 Teilnehmer) (max. 4 participants)

Route 2: Gesamter Steig Route 2: entire path


Dauer: ca. 3 Stunden Duration: ca. 3 hrs.
Ermäßigter Preis: Discounted price:
€ 162,00 anstatt € 180,00 € 162.00 instead of € 180.00
für eine Person for one person
€ 225,00 anstatt € 250,00 € 225.00 instead of € 250.00
für 2 bis 3 Personen for 2 to 3 people

Berg- und Hochtouren Mountain and alpine tours


Nach Vereinbarung bieten wir geführte By arrangement, we offer guided
Bergtouren wie z.B. Großglockner, mountaineering tours on the Groß-
Dachstein und viele mehr. Begleitet glockner, Dachstein and more, accom-
werden Sie von staatlich geprüften panied by state-certified mountain
Bergführern. guides.

INFORMATION
A-5570 Mauterndorf
T +43 (0)664 4228083
firn@sbg.at | www.firnsepp.com

56
Bonus service partner

E-Bike Verleih – Sport Pichler


Einmalig 10 % Ermäßigung auf One-time 10 % discount on the
LEISTUNG

BENEFIT
den Verleih von Elektrofahr- rental of electric bikes when you
rädern, durch Vorweisen Ihrer present
persönlichen Gästecard. a valid guestcard.

Öffnungszeiten: Opening Times:


Montag bis Freitag von 8.00 bis Monday to Friday from 8:00 am to 12:00
12.00 Uhr & 14.00 bis 18.00 Uhr, pm & 2:00 to 6:00 pm, Saturday from
Samstag von 8.00 bis 12.00 Uhr. 8:00 am to 12:00 pm.
Mauterndorf: Anfang Juli bis Anfang Mauterndorf: beginning of July to begin-
September ab 09.00 Uhr geöffnet ning of September from 9:00 am open
Außerhalb der Öffnungszeiten: After the opening times: by phone
tel. unter T +43 (0)664 6444795. appointment, T +43 (0)664 6444795.

INFORMATION
A-5571 Mariapfarr, Bruckdorf 609
T +43 (0)6473 8206 oder T +43 (0)664 6444795
A-5570 Mauterndorf, Markt 54
T +43 (0)6472 7363
office@sport-pichler.at | www.sport-pichler.at

Bogenschießen - Sport Pichler


Einmalig 10% Ermäßigung auf One-time 10% discount off the
LEISTUNG

BENEFIT

den regulären Tarif, durch Vorwei- regular price when you present a
sen Ihrer persönlichen Gästecard. valid guestcard.

Sich einmal wie Robin Hood fühlen! Feel just like Robin Hood!
Wir bieten Ihnen eine Einführung in die We offer you an introduction to the
faszinierende Welt des Bogenschie- fascinating world of archery. With ex-
ßens. Unter der fachmännischen An- pert instruction provided by an archery
leitung unserer Bogenguides erlernen guide, you will learn the basic tech-
Sie die Grundtechniken. Bei einer ge- niques. During a guided tour of the
führten Runde auf der Bogensportan- archery course in Mauterndorf, you can
lage Mauterndorf können Sie bei ver- put your accuracy to the test as you aim
schiedenen Zielen Ihre Treffsicherheit at various targets.
unter Beweis stellen.

Betriebszeiten: Opening Times:


Anfang Juli bis Ende September beginning of July until the end of
Jeden Mittwoch um 12.30 Uhr September every Wednesday at
Tel. Anmeldung erforderlich 12.30 pm, telephone registration
(mind. 5 Personen) required (at least 5 persons)

Normalpreis: Prices:
E € 22,50 anstatt € 25,00 A € 22.50 (regularly € 25.00)
K € 16,20 anstatt € 18,00 (8 bis 15 J.) C € 16.20 (regularly € 18.00,
ages 8 to 15)

INFORMATION
A-5570 Mauterndorf, Markt 54
T +43 (0)6472 7363 oder +43 (0)650 3402410
office@sport-pichler.at I www.sport-pichler.at

57
Bonus-Leistungspartner

Kindergeländeritt für Anfänger


Einmalig minus Euro 2,00 Ermä- One-time Euro 2.00 discount per
LEISTUNG

BENEFIT
ßigung pro Teilnehmer auf den participant on a children’s
Kindergeländeritt, durch Vorwei- trail ride when you present a
sen Ihrer persönlichen Gästecard. valid guestcard.

Kindergeländeritt beim Reitpara- Children’s trail ride for beginners


dies Kirchnerhof für Anfänger (ab 5 J.), (5 yrs. and older), parents come along
Eltern gehen mit und führen das Pferd. and lead the horses.
Wochentag: jeden Montag von Day: every Monday from
26.05. bis Mitte September 2022 26.05. to mid September 2022
Uhrzeit: 14.00 - 14.45 Uhr Time: 2:00 to 2:45 pm
Treffpunkt: Reitparadies Kirchnerhof Meeting point: Kirchnerhof riding
(Zufahrt über Mariapfarr-Örmoos- paradise (access via Mariapfarr-
Zankwarn-Grabendorf-Tschara- Örmoos-Zankwarn-Grabendorf-
Hinterberg) Tschara-Hinterberg)
Anmeldung: Bis Sonntag 16.00 Uhr Registration: By Sunday 4:00 pm
unter T +43 (0)664 1225261 oder T +43 (0)664 1225261 or
T +43 (0)6473 7096. T +43 (0)6473 7096.
Ermäßigter Preis: Discounted price:
P € 16,00 anstatt € 18,00 P € 16.00 instead of € 18.00

INFORMATION
Reitparadies Kirchnerhof
A-5573 Weißpriach, Hinterberg 59 (Zufahrt über Mariapfarr)
T +43 (0)664 1225261 oder T +43 (0)6473 7096
info@kirchnerhof.at | www.kirchnerhof.at

Norikerzucht- und Reitbetrieb Postgut


Einmalig Euro 3,00 Ermäßigung auf den One-time Euro 3,00 discount
LEISTUNG

BENEFIT

regulären Eintrittspreis von Reitein- on the regular admission price of


heiten & Kutschenfahrten durch Vor- riding sessions and carriage rides,
weisen Ihrer persönlichen Gästecard. by showing your personal guest card.

Am Norikerzucht- und Reitbetrieb At the Norikerzucht- und Reitbe-


Postgut haben Sie die Möglichkeit für trieb Postgut you have the possibility
Einzelunterricht, Gruppenunterricht oder for individual lessons, group lessons
spezielle Reitpakete, Kutschenfahrten or special riding packages, carriage
oder Ausritte mit den Noriker Pferden. rides or rides with the Noriker horses.

Anmeldung wird für alle Reitangebote Registration is requested for all riding
erbeten! offers!

Öffnungszeiten: Opening Times:


Mitte Juni bis Mitte Oktober, Montag Mid-June to mid-October, Monday to
bis Samstag, von 08.00 – 17.00 Uhr Saturday, from 08:00 am to 05:00 pm

INFORMATION
Norikerzucht- und Reitbetrieb Postgut – Helga & Christoph Klary
A-5563 Tweng, Tauernstraße 13
+43 (0)6471 20213
www.norikerzucht.at | info@norikerzucht.at

58
Bonus service partner

Pferdekutschenfahrt/Hofbesichtigung
Einmalig 10 % Ermäßigung auf One-time 10 % discount on
LEISTUNG

BENEFIT
Pferdekutschenfahrten, durch horse-drawn carriage rides when
Vorweisen Ihrer persönlichen you present a valid guestcard.
Gästecard.

Romantische Pferdekutschenfahrt Romantic carriage ride beside the


(ca. 1 Stunde) entlang der Mur mit river Mur and subsequently guided
anschließender Hofbesichtigung (auf tour at the Neuhauser farm. Tra-
Wunsch) am Neuhauserhof. Zünftige ditional snacks at the Neuhauser
Einkehrmöglichkeit beim Neuhau- barn (hut) with a large sun terrace
serstadl (Jausenstation) mit großer and marvellous view at the lake.
Sonnenterrasse und Seeblick. Anmel- Please register one day in advance
dung bitte am Vortag (Mindestteilneh- (min. 5 people) at Neuhauser farm.
mer 5 Personen) am Neuhauserhof.
Öffnungszeiten: Opening Times:
26.05 - 31.10.2022 26.05. - 31.10.2022
donnerstags bis sonntags thursday until sunday
Ermäßigter Preis: Discounted price:
P € 18,00 anstatt € 20,00 P € 18.00 instead of € 20.00
INFORMATION
Neuhauserhof
A-5582 St. Michael, Unterweißburg 28
T +43 (0)664 9064160
martina.seewald@sbg.at | www.neuhauserstubn.at

Energetische Beratung
Einmalig 10% Ermäßigung auf One-time 10% discount off the
LEISTUNG

BENEFIT

eine energetische Beratung, durch regular price upon presentation


Vorweisen Ihrer persönlichen of a valid guestcard.
Gästecard.

Kräuterwanderung zu den Heil- und Herbal hike to medicinal and chew-


Küchenkräutern und das erlernen deren ing herbs and learn about their appli-
Anwendung. Außerdem gibt es Vor- cation. There are also suggestions for
schläge für Hausmittel aus Großmutters home remedies from Grandma‘s recipe
Rezeptbuch. Bei jeder Witterung. An- book. Registration until Monday eve-
meldung bis Mo.- Abend. Außerdem ning. Also offered is the numerological
angeboten wird die Numerologische life coaching where only the personal
Lebensberatung, bei der nur das persön- date of birth is required, this takes
liche Geburtsdatum benötigt wird, diese about 1 h and 40 min.
dauert ca. 1 h und 40 min.
Opening Times:
Öffnungszeiten:
07.06. - 27.09.2022,
07.06. - 27.09.2022, Mittwoch bis Montag
Wednesday to Monday, by appointment
Termin nach Vereinbarung
Herbal hike: Tuesday 09:00 am to 11:30 am
Kräuterwanderung: Dienstag 09.00 - 11.30
Uhr
Discounted price:
Ermäßigter Preis: Herbal-hike:
Kräuterwanderung: € 16.00 instead of € 18.00
€ 16,00 anstatt € 18,00 Numerological life counseling:
Numerologische Lebensberatung: € 85.00 instead of € 98.00
€ 85,00 anstatt € 98,00
INFORMATION
Gabriela Schlick
Zankwarn 101, 5571 Mariapfarr | T +43 (0)664 75054907

59
Bonus-Leistungspartner

Jausenstation Wildbachhütte
Einmalig 10% Ermäßigung auf One-time 10% discount on your
LEISTUNG

BENEFIT
Ihre Konsumation, durch Vorwei- consumption when you present a
sen Ihrer persönlichen Gästecard. valid guestcard.

Genießen Sie den herrlichen Aus- Take in the marvelous views at


blick auf unserer Sonnenterrasse. Die this mountain hut on our sun terrace:
freundliche, familiäre Atmosphäre, friendly, family atmosphere, big play
eine große Spielwiese, schmackhafte area and delicious products from an
Produkte vom Bio-Bauernhof. Über- organic farm and overnight possibility.
nachtungsmöglichkeit. Set out on a family theme hike entitled
Familienerlebniswanderweg „Erleben “Experience with all your senses”, wal-
mit allen Sinnen“, Gehzeit: 1,5 Stun- king time: 1,5 hours; Powerplace at the
den; Kraftplatz bei den Kegeln am Fuße foot of the Gumma - walking time from
des Gumma, Gehzeit: 0,5 Stunden the hut 0.5 hours
ab der Hütte. NEU: „Weg der Stille“, NEW: „way of silence“ -
Gehzeit: 2 bis 2,5 Stunden. walking time 2 until 2,5 hr

Öffnungszeiten: Opening Times:


Ab 05.06.2022 samstags & sonntags From 05.06.2022 opened on Saturdays
geöffnet and Sundays
02.07. - 09.10.2022 täglich geöffnet. 02.07. - 09.10.2022 daily opend
bis 30.10.2022 Samstag und Sonntag Until 30.10.2022 opend Saturday and
geöffnet Sunday

INFORMATION
A-5575 Lessach, Jausenstation Wildbachhütte
T +43 (0)664 4107513
jakob.kocher@aon.at I www.wildbachhuette.com

60
Bonus service partner

Jausenstation Zirmbar
Einmalig 10% Ermäßigung auf One-time 10% discount off the
LEISTUNG

BENEFIT
die Hüttenkonsumation, durch regular price upon presentation
Vorweisen Ihrer persönlichen of a valid guestcard.
Gästecard.

Genießen Sie den herrlichen Aus- Enjoy the magnificent view on our
blick auf unserer Sonnenterrasse. sun terrace. Friendly and very family-
Freundlicher und sehr familiär ge- run business, with a focus on home-
führter Betrieb, mit Hauptaugenmerk made, regional products. Many games
auf selbstgemachte, regionale Pro- for the children and various events in
dukte. Viele Spielmöglichkeiten für die the summer.
Kinder und verschiedenste Veranstal- Information: Every Thursday and
tungen im Sommer. Sunday in the holiday season - all-day
Zur Info: Jeden Donnerstag und lift operation of the Samson Fanning-
Sonntag in der Ferienzeit - ganztägiger berg! From the mountain station take
Liftbetrieb der Samsonbahn Fanning- the exit on the right side, then you re-
berg! Von der Bergstation rechts aus- ach the Zirmbar in about 35 minutes.
steigen, dann erreichen Sie die Zirmbar
in ca. 35 min.

Öffnungszeiten: Opening Times:


Ende Juni bis Mitte September End of June until middle of September
(bei Schlechtwetter geschlossen) (closed in bad weather)
Bei Liftbetrieb von 10:00 – 17:00 Uhr During lift operation from 10:00 am to
(nur Tagesbetrieb) about 05:00 pm (Daytime only)

INFORMATION
Jausenstation Zirmbar, Johann Schreilechner
Fanningberg 6, 5570 Mauterndorf
T +43 (0)650 330 888 3 oder T +43 (0)664 976 44 09
office@raderhof.com

61
Bonus-Leistungspartner

Genusskulinarik Rauchkuchl anno 1499


10% Ermäßigung auf die Ge- 10 % discount for the open
LEISTUNG

BENEFIT
nusskulinarik Rauchkuchl, durch hearth kitchen with fascinating
Vorweisen Ihrer persönlichen cooking show, when you present
Gästecard. a valid guestcard.

Genießen Sie regionaltypische Enjoy typical regional dishes prepa-


Gerichte mit Produkten aus der hei- red with products from local farms from
mischen Landwirtschaft aus der tra- a traditional open hearth kitchen with
ditionellen Rauchkuchl mit täglichem daily show cooking.
Schaukochen.
Öffnungszeiten: Opening Times:
Original Lungauer Stuben: Unique regional lounge:
18.00 bis 22.00 Uhr 06:00 to 10:00 pm
Rauchkuchl: Open hearth kitchen:
18.00 bis 21.00 Uhr 06:00 to 09:00 pm
Historischer Gewölbekeller für Romantic dining in the historical vine
Romantik Dinner auf Vorbestellung cellar only by appointment
Ermäßigter Preis: Discounted price:
E € 25,90 anstatt € 28,90 A € 25.90 instead of € 28.90
K € 13,00 anstatt € 14,50 C € 13.00 instead of € 14.50
(2 bis 11 J.) (2 to 11 yrs.)

INFORMATION
Hotel & Restaurant Wastlwirt anno 1499
A-5582 St. Michael, Poststraße 13 | T +43 (0)6477 7155-0,
info@hotel-wastlwirt.at | www.hotel-wastlwirt.at

62
Bonus service partner

„Was glitzert und glänzt denn da?“


Einmalig minus Euro 0,50 Ermä- One-time Euro 0.50 discount per
LEISTUNG

BENEFIT
ßigung pro Person, durch Vorwei- person when you present a valid
sen Ihrer persönlichen Gästecard. guestcard.

Während dieser Familienwan- During this family hike along the


derung entlang des Erzwegs Kendlbruck Ore Path, expert guides
Kendlbruck informieren fachkundige will inform you about iron mining.
Betreuer über den Eisenbergbau. At the old ore smelter, children can
In der alten Flossofenanlage dürfen cast small ingots. After a visit to
Kinder kleine Metallbarren gießen. the “Maria Hollenstein” pilgrimage
Nach der Besichtigung der Wallfahrts- church, the hike will lead back to the
kirche „Maria Hollenstein“ führt die adventure playground, where the
Wanderung zurück zum Erlebnisspiel- crushing mill will be started up and
platz, wo das Pochwerk in Betrieb children as well as adults can go
genommen wird und Kinder sowie panning for gold and silver.
Erwachsene sich auf die Suche nach
Gold und Silber beim Erzwaschen
machen.
Wochentag: jeden Mittwoch Day: every Wednesday
von 13.07. - 07.09.2022 from 13.07. - 07.09.2022
Uhrzeit: 14.00 bis ca. 16.30 Uhr Time: 2:00 to ca. 4:30 pm
Treffpunkt: Meeting point:
Erlebnisspielplatz Kendlbruck Kendlbruck adventure playground
Anmeldung: Bis Dienstag (spätestens Registration: By 4:00 pm Tuesday
16.00 Uhr) bei Familie Hoffmann unter through the Hoffmann family at
T +43 (0)676 7022369. T +43 (0)676 7022369.
Ermäßigter Preis: Discounted price:
E € 6,50 anstatt € 7,00 A € 6.50 instead of € 7.00
K € 4,50 anstatt € 5,00 (4 bis 15 J.) C € 4.50 instead of € 5.00
(4 to 15 yrs. old)

INFORMATION
A-5591 Ramingstein,
Erlebnisspielplatz Kendlbruck
T +43 (0)676 7022369 (Familie Hoffmann)
info@silberbergwerk.net | www.silberbergwerk.net

63
Bonus-Leistungspartner

Creativcoiffeur Salon Erika


Einmalig 10 % Ermäßigung auf Ihre One-time 10 % discount on
LEISTUNG

BENEFIT
Friseurleistung/en (Produktkauf hairdressing services (product
ausgenommen), durch Vorweisen purchase excluded) when you
Ihrer persönlichen Gästecard. present a valid guestcard.

Öffnungszeiten: Opening Times:


Di, Do, & Fr von 08.00 bis 18.00 Uhr, Tuesday, Thursday & Friday from 8:00 am
Mittwoch von 08.00 bis 17.00 Uhr sowie to 6:00 pm, Wednesday from 8:00 am to
Samstag von 08.00 bis 14.00 Uhr. 5:00 pm as well as Saturday from 8:00 am
to 2:00 pm.
INFORMATION
A-5580 Tamsweg, Postplatz 3
T +43 (0)6474 2362 | doris.zoroaster@aon.at | www.friseursalon-erika.at

Café Viva
Einmalig 10% Ermäßigung auf One-time 10% discount on your
LEISTUNG

BENEFIT

die gesamte Konsumation, durch consumption when you present a


Vorweisen Ihrer persönlichen valid guestcard.
Gästecard.

Schöne Sonnenterrassen, vielfäl- Attractive sun terraces, wide range


tiges Angebot an Speisen und Ge- of food and drinks – enjoy your holiday
tränken – genießen Sie in toller Atmo- in a great atmosphere.
sphäre schöne Urlaubsmomente. We also offer italian ice cream.
Wir bieten auch italienisches Eis an.
Öffnungszeiten: Opening Times:
01.06. - 31.10.2022, 01.06. - 31.10.2022,
Montag bis Donnerstag & Sonntag von Monday to Thursday & Sunday from
09.00 bis 01.00 Uhr, Freitag & Samstag 09.00 am to 01.00 am, Friday &
von 09.00 bis 02.00 Uhr Saturday from 09.00 am to 02.00 am

INFORMATION
Café Viva | A-5580 Tamsweg, Marktplatz 8
T +43 (0)664 8259756 | info@hendlkoenig.at I www.cafe-viva.at

Fleischhauerei Schader
Einmalig 10 % Ermäßigung auf One-time 10 % discount on your
LEISTUNG

BENEFIT

Ihren Einkauf, durch Vorweisen purchase when you present a


Ihrer persönlichen Gästecard. valid guestcard.

Die Besonderheit besteht darin, kei- What makes our butcher’s shop spe-
ne „Metzgerei von der Stange“ zu sein, cial is that we do not run a “cookie-cutter
sondern im traditionellen und handwerk- meat market”, but rather a shop that em-
lichen Stil betrieben zu werden. braces the style of a long, rich history.
Öffnungszeiten: Opening Times:
Montag bis Freitag von 06.30 bis 13.00 Monday to Friday from 6:30 am to
& 14.30 bis 18.00 Uhr sowie Samstag 1:00 pm & 2:30 to 6:00 pm as well
von 06.30 bis 12.00 Uhr. as Saturday from 6:30 am to 12:00 pm.
NEU: Neue Filiale mit Imbisslokal beim NEW: New branch with snack bar at
Tamdi in Tamsweg. Durchgehend geöff- Tamdi in Tamsweg. Open throughout
net (Montag Ruhetag) (Monday day off )

INFORMATION
A-5580 Tamsweg, Postplatz 6
T +43 (0)6474 2440 | info@preberwurst.com | www.preberwurst.com

64
Bonus-Leistungspartner

Spaß im A320 Flugsimulator


Einmalig 10% Ermäßigung pro One-time 10% discount off
LEISTUNG

BENEFIT
Person, durch Vorweisen Ihrer the regular price
persönlichen Gästecard. upon presentation of a valid
guestcard.

Maximale Virtuelle Realität mit einem re- Maximum Virtual Reality with a realistic
alistischen Cockpit, eine Rundumsicht & cockpit, an all-round view & a simulation
eine Simulation der beim Fliegen auftre- of the centrifugal force that occurs duri-
tenden Fliehkraft sorgen für Flugspaß mit ng flight ensure flying fun with friends
Freunden & Familie. Im Cockpit haben 4 and family. There is room for 4 people in
Personen Platz. Dauer ca. 1 Stunde. the cockpit. Duration about 1 hour.

Öffnungszeiten: Opening Times:


Täglich von 09:00 - 22:00 Uhr Daily from 09:00 am to 10:00 pm
(Voranmeldung notwendig) (reservation necessary)

Ermäßigter Preis (für 1 Stunde): Discounted price (for one hour):


Für max. 4 Personen For maximum 4 people
€ 143,00 anstatt € 159,00 € 143,00 instead of € 159,00

INFORMATION
Lungau Simulation, Robert Fischer,
5582 St. Michael, Fichtengasse 597, T +43 (0)664 2435 262,
zentrale@sidentus.com | www.lungau-simulation.at

65
Salzburger Lungau

Der Salzburger Lungau


Ob Wandern, Bergsteigen, Moun- Whether hiking, mountaineering
tainbiken oder Golfen im Sommer oder or golfing in summer, alpine or cross-
Ski Alpin und Langlaufen im Winter – country skiing in winter – Salzburg`s
das Angebot im Salzburger Lungau ist Lungau offers opportunities guaran-
für die ganze Familie bestimmt! teed to appeal to the whole family.
Mit der Auszeichnung „UNESCO Bi- With the award „UNESCO Biosphä-
osphärenpark Salzburger Lungau“ wur- renpark Salzburg Lungau“, the magni-
de die grandiose Naturlandschaft des ficent natural landscape of the Lungau
Salzburger Lungaus unter besonderen province was given special protection.
Schutz gestellt. Für Urlauber bedeutet For holidaymakers, this award means
diese Auszeichnung ein garantiert un- a guaranteed unadulterated holiday
verfälschtes Urlaubserlebnis! experience!

66
Allgemeine Geschäftsbedingungen

Allgemeine Geschäftsbedingungen der elektronischen Gästekarte


„LungauCard“ der Ferienregion Lungau

Diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen, kurz AGB, sind auf die von der
Ferienregion Lungau mit den einzelnen Beherbergungsbetrieben abgeschlossene
Kooperationsvereinbarung betreffend die elektronische Gästekarte „Gästecard“ der
Ferienregion Lungau anzuwenden und gelten durch den Hinweis auf die AGB, die
mit der Gästecard ausgehändigt wurden, auch für den einzelnen Inhaber der Gä-
stekarte.
1. Definition
Die Gästecard ermöglicht allen Personen, die während der Gästecard-Saison
(die genauen Saisonzeiten werden von der Ferienregion Lungau festgelegt) bei
einem der Gästecard-Beherbergungsbetriebe übernachten, mit dem amtlichen
Meldeschein gemeldet sind und die Voraussetzungen für die Gästecard erfüllen
(können bei der Ferienregion Lungau angefragt werden), die Inanspruchnahme
der gekennzeichneten Leistungen der Gästecard-Leistungspartner. Die definierten
Leistungen sind als solche gekennzeichnet und in der Gästecard-Broschüre
angeführt.
2. Leistungsumfang / Haftungsausschluss
Die Inanspruchnahme der Leistungen führt ausschließlich zu einem Vertragsver-
hältnis zwischen den Inhabern der Gästecard und dem Gästecard-Leistungspartner,
welcher die Leistungen anbietet.
Die Inhaber der Gästecard nehmen zustimmend zur Kenntnis, dass sich die
Betriebszeiten einiger Partner, vor allem aus witterungs- und saisonbedingten
Umständen, nicht mit dem gesamten Zeitraum der Gästecard-Saison decken.
Bei manchen Betrieben kann es aus Kapazitätsgründen auch zu längeren Warte-
zeiten kommen, manche Leistungen können nur nach Voranmeldung in Anspruch
genommen werden. Die Inhaber einer Gästecard erklären sich mit den angege-
benen Öffnungs- bzw. Geschäftszeiten, allfälligen Zugangsbeschränkungen und
auch den Auslastungshinweisen der Gästecard-Leistungspartner einverstanden
und verzichten auf jeglichen Schadenersatz, wenn betriebsbedingt oder ohne
Verschulden der Gästecard-Leistungspartner die angebotenen Leistungen nicht
oder nur teilweise erbracht werden. Die Gästecard-Leistungspartner haften zudem
nur für grobe Fahrlässigkeit und Vorsatz, nicht jedoch für leichte Fahrlässigkeit.
Darüber hinaus besteht keine Haftung für allenfalls mitgeführte Garderobe oder
sonstige mitgeführte Wertgegenstände.
Die Inhaber der Gästecard nehmen des Weiteren zur Kenntnis, dass die
Ferienregion Lungau berechtigt ist, die Vereinbarung mit den einzelnen Gästecard-
Leistungspartnern aus wichtigen Gründen auch während der Saison bzw. Vertrags-
dauer und damit unter Umständen während der Gültigkeit der einzelnen Gästekar-
ten zu beenden. Es können daraus keine wie immer gearteten Ansprüche gegen-
über dem Verein Ferienregion Lungau oder dem Gästecard-Beherbergungsbetrieb
geltend gemacht werden.
3. Ausgabevoraussetzungen
Der Gästecard-Beherbergungsbetrieb ist verpflichtet, den Gast elektronisch zu mel-
den und ihm für die Dauer seines Aufenthaltes eine Gästecard auszuhändigen.
4. Nicht-Übertragbarkeit / Beschädigung / Verlust
Die Gästecard ist nicht übertragbar und gilt nur in Verbindung mit einem gültigen
Lichtbildausweis. Sie darf also nur von jener Person benützt werden, deren Name
auf der Karte steht bzw. im Strichcode gespeichert ist. Bei Nichtinanspruchnahme
kann kein Ersatz geleistet werden. Verlust, Beschädigung oder technische Mängel
sind dem Gästecard-Beherbergungsbetrieb unverzüglich anzuzeigen. Dem Gast
wird umgehend eine neue Gästecard ausgestellt. Mit der Ausstellung der neuen Gä-
stekarte verliert die verlorene bzw. beschädigte Karte sofort ihre Gültigkeit.

67
Allgemeine Geschäftsbedingungen

5. Gültigkeit
Die Gästecard-Saison gilt innerhalb des Datums der Anreise bis zum Datum der
Abreise und verliert dann ihre Gültigkeit. Die Gültigkeit wird von den Gästecard-
Leistungspartnern geprüft, siehe auch Punkt 1. Definition.
6. Kinder
Grundsätzlich alle im Gästemeldeblatt als Kinder angeführten Personen bis zur
Vollendung des 15. Lebensjahres.
7. Verwendung
Zur Erlangung der Kartenvorteile weist der Karteninhaber seine Gästecard vor, die
vom Gästecard-Leistungspartner durch ein Akzeptanzgerät oder durch bloße Sicht-
prüfung mit Notiz der Kartennummer und dem Namen des Inhabers auf ihre Gül-
tigkeit und Identität geprüft wird. Der Karteninhaber ist verpflichtet, auf Verlangen
einen gültigen Lichtbildausweis vorzuweisen, anderenfalls kann ihm die freie oder
ermäßigte Leistung verweigert werden.
8. Missbrauch
Bei missbräuchlicher Verwendung der Gästecard sind die Gästecard-Leistungs-
partner berechtigt und verpflichtet die Gästekarte ersatzlos einzuziehen. Bei
Missbrauch oder begründetem Verdacht auf missbräuchliche Verwendung wird
Anzeige erstattet. Der Karteninhaber haftet für die missbräuchliche Verwendung
der Karte durch Dritte. Bei Diebstahl oder Verlust ist er verpflichtet, diesen Vorfall
prompt dem Gästecard-Beherbergungsbetrieb oder der Ferienregion Lungau unter
T +43 (0)6477 8988 oder an info@lungau.at zu melden.
9. Haftungsausschluss der Ferienregion Lungau
Die Inhaber der Gästecard nehmen zur Kenntnis, dass die Ferienregion
Lungau lediglich für die Abwicklung zwischen den Inhabern der Gästecard und
den Gästecard-Leistungspartnern bzw. den Gästecard-Beherbergungsbetrieben zu-
ständig ist.
Die Inhaber der Gästecard verzichten gegenüber der Ferienregion Lungau auf
jeglichen denkbaren Gewährleistungs- bzw. Schadensersatzanspruch und zwar
unabhängig davon, ob nun dem Gästecard-Leistungspartner bzw. dem Gästecard-
Beherbergungsbetrieb bei einem Schaden ein Verschulden anzulasten ist oder
nicht. Festgehalten wird, dass – sofern es zu einem Haftungsfall kommt – die Fe-
rienregion Lungau nicht für einen derartigen Schadensfall haftet, zumal weder
die Gästecard-Leistungspartner noch die Gästecard-Beherbergungsbetriebe Ge-
hilfen der Ferienregion Lungau sind. Ebenso steht den Inhabern der Gästecard
gegenüber der Ferienregion Lungau kein Schadenersatz für den Fall zu, dass
allfällige in der Broschüre angeführte Leistungen von den Gästecard-Leistungspart-
nern nicht erfüllt werden.
10. Gerichtsstand
Für sämtliche Streitigkeiten aus der Verwendung der elektronischen Gästekarte
„Gästecard“ der Ferienregion Lungau bzw. allfälliger Schadenersatz- oder Gewähr-
leistungsansprüche wird die ausschließliche Zuständigkeit des Bezirksgerichtes
Tamsweg sowie die ausschließliche Anwendung österreichischen Rechts vereinbart.
11. Datenschutz
Mit Inanspruchnahme der LungauCard stimmt der Inhaber der Gästekarte der Ver-
wendung seiner gespeicherten Adressdaten zu internen Verarbeitungszwecken im
Sinne der europäischen Datenschutzrichtlinie (EU 2016/679) durch die Ferienregion
Lungau ausdrücklich zu.
12. Vorzeitige Abreise
Reist der Gast vor dem Datum ab, das als Datum der vorläufigen Abreise im Melde-
schein eingetragen wurde, hat der Gast die Gästecard seinem Gästecard-Beherber-
gungsbetrieb unaufgefordert zu übergeben. Die Gästecard verliert mit dem Tag der
Abreise ihre Gültigkeit.

68
General terms & conditions

General terms and conditions for the


Lungau Region‘s electronic guest card

These general terms and conditions apply to cooperation agreements of the Lungau
Region with accommodation providers regarding the electronic guest card and also
apply to the individual holders of the guest card with reference to the terms and
conditions which were issued with the guest card.

1. Definition
The guest card enables all people, who stay at one of the guest card
accommodation providers during the guest card season (the exact season times
are determined by the Lungau Region), who are registered with the official hotel
registration form and who comply with the conditions of the guest card (details
available from the Lungau regional tourist office), to use the designated ser-
vices of the guest card partners. The defined services are labeled and cited in the
guest card brochure.

2. Scope of services / Disclaimer


The use of services leads to a contractual relationship between the holder of the
guest card and those guest card partners who offer services.

The holder of the guest card acknowledges that the operation hours of some
partners, mainly due to weather and season-related conditions, may not
coincide with the entire guest card season. With many businesses, there may be
long waiting times due to capacity reasons, so many services may only be used upon
advance registration. The holder of the guest card declares himself in agreement
with the listed opening and operation times, possible access limitations and
capacities of the guest card partners and must forgo any compensation claim
if, whether for operational reasons or due to no fault of the service provider, the
services offered cannot be provided, either in part or in full. The guest card partners
are liable only in cases of gross negligence and premeditation but not in cases of
slight negligence. In addition, no liability is accepted for clothing items or other
objects of value.

The holder of the guest card also acknowledges that the Lungau Region is en-
titled to terminate the agreement with individual guest card partners for important
reasons even during the season or the duration of the contract and, in certain
circumstances, during the validity period of individual guest cards. No claims of
any kind whatsoever can be asserted against the Lungau Region or the guest card
accommodation provider.

3. Requirements for issue


The guest card accommodation provider is obligated to register the guest
electronically and to issue a guest card to the guest for the length of their stay.

4. Non-transferability / Damage / Loss


The guest card is non-transferable and is valid only with a valid photo ID. It may also
only be used by those people whose name is on the card or saved on the bar code. If
services of the card aren’t used, there will be no refund. Loss, damage, or technical
defects must be promptly reported to the guest card accommodation provider. Lost
or damaged cards immediately lose their validity.

5. Validity
The guest card is valid from the date of arrival to the date of departure, at which
point it loses its validity. The validity is checked by the guest card partners. See also
Pt. No. 1 Definition.

69
General terms & conditions

6. Children
In general all persons listed on the hotel registration form ages 15 and younger.

7. Usage
To obtain card benefits, the card holder must show their guest card, which will be
verified by the guest card partners with a card reader or by visual inspection of vali-
dity and identity by checking the card number and the name of the card holder. The
card holder is obligated to show a valid photo ID upon request, otherwise free or
discounted services may be denied.

8. Misuse
In the event of misuse of the guest card, the guest card partners are entitled and
obliged to confiscate the card without replacing it. A complaint will be filed upon
misuse or well-grounded suspicion of misuse. The card holder is liable for misuse
of the card by a third party. Upon theft or loss of the card, the card holder is obliged
to promptly report this to the guest card accommodation provider or the Lungau
regional tourist office at T +43 (0)6477 8988 or at info@lungau.at.

9. Exclusion of liability for the Lungau Region


The holder of the guest card acknowledges that the Lungau Region is only
responsible for the transaction between the holder of the guest card and the
guest card partners or accommodation providers.

The holder of the guest card forgoes any conceivable warranty or damage claims in
respect to the Lungau Region independent of whether or not the guest card partner
or the guest card accommodation provider is accused of damages or is at fault. It
should be noted that – in the event of liability – the Lungau Region is not liable for
such damages, especially since neither the guest card partners nor the guest card
accommodation providers are adjuncts of the Lungau Region. With respect to the
Lungau Region, the holder of the guest card is also not entitled to compensation
in the event that services mentioned in the brochure are not fulfilled by the guest
card partners.

10. Place of jurisdiction


For all disputes concerning the use of the Lungau Region’s guest card electronic
guest card or for compensation or warranty claims, sole jurisdiction of the Tamsweg
district court as well as application of Austrian law is stipulated.

11. Data privacy


Upon using the LungauCard, the holder of the guest card expressly consents to the
use of his/her stored address data for internal processing purposes within the mea-
ning of the European Data Protection Directive (EU 2016/679) by the Lungau Holiday
Region.

12. Early departure


If the guest leaves before the departure date, which was entered as the
tentative departure date in the form, the guest must turn in the guest card to their
accommodation provider without being asked. The guest card loses its validity upon
the day of departure.

70

Das könnte Ihnen auch gefallen