Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Disassembling Hydrostatic Motor MRT 144016401
Disassembling Hydrostatic Motor MRT 144016401
Posizionare la macchina su una superficie Position the vehicle on level ground. The Die Maschine auf einer ebenen Fläche
piana. Il motore termico deve essere spen- engine must be switched off. abstellen. Der Verbrennungsmotor muss
to. abgestellt sein.
Unscrew the connecting screws of the half-
Svitare le viti di collegamento delle semi- flange (Fig. 1-Ref. A and Fig. 2-Ref. B) Die Verbindungsschrauben der
flange (Fig. 1-Rif. A e Fig. 2-Rif. B) posizio- positioned on the two sides of the hydro- Flanschhälften (Abb. 1-Bez. A und Abb. 2-
nate ai due lati del motore idrostatico e static motor and disconnect the pipes. Bez. B) auf den beiden Seiten des
scollegare i tubi. hydrostatischen Motors losschrauben und
Disconnect the hydraulic pipes (Fig. 2-Ref. die Leitungen abtrennen.
C and Fig. 3-Ref. D).
Scollegare i tubi idraulici (Fig. 2-Rif. C e Die hydraulischen Leitungen (Abb. 2-Bez.
Fig. 3-Rif. D). Disconnect the two pipes (Fig. 2-Ref. E) C und Abb. 3-Bez. D) abtrennen.
from the “T” coupling and disconnect the
Scollegare i due tubi (Fig. 2-Rif. E) dal rac- electric wiring (Fig. 2 - Ref. F). Die beiden Leitungen (Abb. 2 - Bez. E)
cordo a “T” e staccare il collegamento elet- vom “T”-Teil abtrennen und den elektri-
trico (Fig. 2 - Rif. F). schen Anschluss abklemmen (Abb. 2 -
Bez. F).
Prendere adeguate precauzioni per soste- Take suitable precautions to support the
nere il motore idrostatico (es: carrello all’al- hydrostatic motor (e.g.: trolley at motor Angemessene Vorsichtsmaßnahmen tref-
tezza del motore) e svitare le quattro viti di height) and unscrew the four fixing screws fen, um den hydrostatischen Motor abzu-
fissaggio (Fig. 3-Rif. G). (Fig. 3-Ref. G). stützen (z.B.: Gabelstapler auf der Höhe
des Motors) und die vier
Smontare il motore idrostatico. Befestigungsschrauben losdrehen (Abb. 3-
Disassemble the hydrostatic motor. Bez. G).
In caso di sostituzione motore idrostatico To replace the hydrostatic motor, check to Beim Ersetzen des hydrostatischen Motors
verificare che la testa del tappo M18x1,5 ensure that the M18x1.5 plug head (Fig. 4- sicherstellen, dass der Kopf des Stopfens
(Fig. 4-Rif. H) sporga di circa 2 mm. Ref. H) projects by about 2 mm. M18x1,5 (Abb. 4-Bez. H) circa 2 mm über-
In caso la sporgenza sia di circa 5 mm If it projects by about 5 mm replace with a steht. Wenn er circa 5 mm übersteht, ist er
sostituirlo con un tappo rif. 584569 plug Ref. 584569 durch einen Stopfen Bez. 584569 zu erset-
ed utilizzare del teflon per la tenuta and use Teflon to seal the threading. zen und Teflon für die Abdichtung auf dem
sul filetto. Gewinde zu benutzen.
2
MRT 1440-1640-1840 EASY 75
E
F
E
A
B
1
C
A
F
G
F
A
E B
1
D
2
3 4