Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Германии
Die Liesel sagt sich, wenn die Annemie Лизель говорит себе, что если Аннеми
heute Pizza macht, dann gibt’s bei mir приготовит сегодня пиццу, я буду есть
Paella. паэлью.
Sagt es, geht zur Kühltruhe und holt sich Она говорит, идет к холодильнику и
eine. достает одну.
Der Mann ißt ohnehin, was auf den Tisch Мужчина все равно ест то, что на
kommt, der von der Liesel und der von der столе, Лизель и Аннеми, чья пицца
Annemie, deren Pizza ebenfalls aus der тоже из морозилки.
Tiefkühltruhe stammt.
Die beiden wissen, daß das, was der Оба они знают, что то, что предлагают
Italiener oder der Spanier in seinem Lokal в своем ресторане итальянцы или
anbietet, auch nicht besser ist als das, испанцы, ничем не лучше того, что
производит пищевая
was die Nahrungsmittelindustrie
промышленность.
produziert.
Ich möchte nicht wissen, wie oft der sich Я не хочу знать, как часто он моет
die Hände wäscht. руки.
So schön sie singen können, dreckig sind Как бы красиво они ни пели, они все
sie doch, die Italiener. равно грязные, итальянцы.
Ich hab’ mal zufällig in die Küche Однажды я случайно заглянул на его
geschaut bei dem, ein heilloses кухню, и там был полный беспорядок.
Durcheinander.
Der gibt sich Mühe, weil man ihm auf die Он прилагает усилия, потому что вы
Finger sehen kann. видите, что он делает.
Die Spanier, die gehen grade noch, aber С испанцами все в порядке, а вот с
die Türken, nein. турками - нет.
Ich sagє dir, blitzblank, das reinste Я вам скажу, безупречно, чистейшее
Vergnügen. удовольствие.
Im vorletzten Jahr hatten wir auch ein В позапрошлом году у нас тоже был
sauberes Hotel, und in Spanien ging чистый отель, и в Испании тоже все
ebenfalls ordentlich zu. было аккуратно.
Bei den Jugos auch. Югославы тоже.
Kannst du dir erkl’ren, warum die bloß bei Вы можете объяснить, почему они
uns so dreckig sind? здесь такие грязные?
Ohne Maßlosigkeit ist der Genuß aber Однако без избытка наслаждение
niemals vollkommen. никогда не бывает полным.