Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Ba Fusion 2 3c 3
Ba Fusion 2 3c 3
FUSION 2 / 3C / 3
Fusion 3C
Leister Process Technologies Galileo-Strasse 10 CH-6056 Kaegiswil/Switzerland Tel. +41 41 662 74 74 Fax +41 41 662 74 16 www.leister.com sales@leister.com
Fusion 3
Deutsch
Bedienungsanleitung
Englisch
Operating Instructions
10
Franais
Instructions dutilisation
17
Espanl
Instrucciones de funcionamiento
24
Norsk
Bruksanvisning
31
esky
Nvod k obsluze
38
Trke
Kullanma klavuzu
45
Hungary
Hasznlati utasts
52
59
Bedienungsanleitung
Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme aufmerksam lesen und zur weiteren Verfgung aufbewahren.
Warnung
Lebensgefahr! beim ffnen des Gertes da spannungsfhrende Komponenten und Anschlsse freigelegt werden. Vor dem ffnen des Gertes Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Elektrisch leitendes Material (z.B. PE-EL) darf nicht geschweisst werden. Feuer- und Explosionsgefahr bei unsachgemssem Gebrauch des Handextruders (z.B. berhitzung von Material) besonders in der Nhe von brennbaren Materialien und explosiven Gasen. Verbrennungsgefahr ! Heizelementrohr, Luftdse und austretende Masse nicht in heissem Zustand berhren. Gert abkhlen lassen. Heissluftstrahl und austretende Masse nicht auf Personen oder Tiere richten.
Vorsicht
230 120
Nennspannung, die auf dem Gert angegeben ist, muss mit der Netzspannung bereinstimmen. FI-Schalter beim Einsatz des Gertes auf Baustellen ist fr den Personenschutz dringend erforderlich. Gert muss beobachtet betrieben werden. Wrme kann zu brennbaren Materialien gelangen, die sich ausser Sichtweite befinden. Gert darf nur von ausgebil-
FI
deten Fachleuten oder unter deren Aufsicht bentzt werden. Kindern ist die Bentzung gnzlich untersagt.
Gert vor Feuchtigkeit und Nsse schtzen.
3
Konformitt
Leister Process Technologies, Galileostrasse 10, CH-6056 Kaegiswil/Schweiz besttigt, dass dieses Produkt in der von uns in Verkehr gebrachten Ausfhrung die Anforderungen der folgenden EG-Richtlinien erfllt. Richtlinien: 2004/108, 2006/95. Harmonisierte Normen: EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-6-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50366, EN 62233, EN 60335-2-45. Kgiswil, 09.07.2009
Entsorgung
Elektrowerkzeuge, Zubehr und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugefhrt werden. Nur fr EU-Lnder: Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmll! Gem der Europischen Richtlinie 2002/96/EG ber Elektro- und Elektronik-Altgerte und ihrer Umsetzung in nationales Recht mssen nicht mehr gebrauchsfhige Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugefhrt werden.
Technische Daten
Spannung V~ Leistung W Frequenz Hz Luftmenge (20C) l/min Luft-Temperatur C Plastifizierte Temeratur C Austoss * 3 kg/h Austoss * 4 kg/h (*Mittelwerte bei 50 Hz) Schweissdraht mm Masse L B H mm (ohne Schweissschuh) Gewicht kg Konformittszeichen Sicherheitszeichten Zertifizierungsart Schutzklasse II 4
FUSION 2
230 # 2800 50/60 ca. 300 max. 340 max. 300
FUSION 3C
230 #
FUSION 3
230 # 3500 50/60 ca. 300 max. 350 max. 320 PE 1.6 2.3 PP 1.3 2.0 PE 2.0 3.5 PP 1.5 2.7 3 / 4 0.2
(gemss DVS 2211)
2800 50/60 ca. 300 max. 350 max. 320 PE 1.6 2.3 PP 1.3 2.0 PE 1.3 1.8 PP 1.3 1.8 PE 2.0 3.5 PP 1.5 2.7 4 0.2
(gemss DVS 2211)
3 / 4 0.2
(gemss DVS 2211)
2 3
CCA
2 3
CCA
2 3
CCA
Bedienung Gertebeschreibung
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Schalter Heissluftgeblse Potentiometer Lufttemperatur Arretierung Ein-/Ausschalter Antrieb Ein-/Ausschalter Antrieb Schweissschuh Schweissdrahtffnungen Potentiometer Ausstossregulierung Gerteauflage 6 11 8 15 5 9 1 4 12 3 15 2 10 13 7 16 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Handgriff Gertegriff Antriebseinheit Heissluftgeblse Netzkabel Luftschieber Lufteinlass Luftschlauch
FUSION 2
FUSION 3C
16
11 15
4 3
5 9
10 1 13 14 2 15 7
5
12
FUSION 3
Bedienung Schweissvorbereitung
Handgriff (9) und Gerteauflage (8) wahlweise links oder rechts vom Gert montieren. Bei Verwendung einer Verlngerungsleitung auf den Mindestquerschnitt der Leitung achten: Lnge [m] bis 19 20 - 50 Mindest-Querschnitt (bei ~230V) [mm2] 2.5 4.0
Verlngerungskabel mssen fr den Einsatzort (z.B. im Freien) zugelassen und entsprechend gekennzeichnet sein. Bei Verwendung eines Stromaggregates zur Energieversorgung gilt fr die Nennleistung des Stromaggregates: 2 x Nennleistung Handextruder. Der Hand-Extruder darf nicht in explosionsgefhrdeter bzw. entzndbarer Umgebung eingesetzt werden. Auf sicheren Stand bei der Arbeit achten. Das Anschlusskabel und der Schweissdraht mssen frei beweglich sein und drfen den Anwender oder Dritte bei der Arbeit nicht behindern.
Einschalten
Hand-Extruder an das elektrische Netz anschliessen. Das Gert am Schalter Heissluftgeblse (1) einschalten. Die Heisslufttemperatur mit dem Potentiometer Lufttemperatur (2) einstellen. Nach ca. 10 Minuten ist die Betriebstemperatur erreicht.
Anfahrschutz
Das Gert ist mit einem Antrieb-berstromschutz ausgestattet. Der Antrieb schaltet bei zu hoher Stromaufnahme automatisch aus. Zum Beispiel kann der Antrieb nicht oder nur kurzzeitig gestartet werden, wenn das Material in der Schnecke ungengend plastifiziert ist.
bertemperaturschutz
Wird der Antrieb durch ussere Einflsse oder bei zu niedriger Schmelztemperatur des Materials in der Schnecke berhitzt, schaltet der interne Temperaturschutz den Antrieb aus. Nach Abkhlung des Antriebs schaltet der bertemperaturschutz automatisch wieder ein.
6
Ausschalten
Die Arretierung Ein-/Ausschalter Antrieb (3) durch kurzes Drcken des Ein-/Ausschalter Antrieb (4) lsen und anschliessend loslassen. Schweissmaterial im Schweissschuh entfernen, damit beim nchsten Anfahren der Schweissschuh nicht beschdigt wird. Gert darf nur auf die Gerteauflage (8) gelegt werden (siehe Seite 5, mittlere Abb.). Feuerfeste Unterlage verwenden. Heissluftstrahl darf nicht auf Personen und Gegenstnde gerichtet werden. Potentiometer Lufttemperatur (2) auf "0" stellen. Das Gert abkhlen lassen. Schalter Heissluftgeblse (1) ausschalten.
Bedienung Schweissschuhwechsel
Leister FUSION 3
Der Schweissschuhwechsel muss am betriebswarmen Gert vorgenommen werden. Nur mit temperaturfesten Handschuhen arbeiten. Verbrennungsgefahr! Das betriebswarme Gert abschalten und vom elektrischen Netz trennen. Den Schweissschuhhalter (17) durch Lsen der Befestigungsschrauben Schweissschuhhalter (18) von der Extrudierdse (19) entfernen. Die Extrudierdse (19) bei jedem Schweissschuhwechsel reinigen und von Schweissgutrckstnden befreien. Einen entsprechenden Schweissschuhhalter (17) montieren. Die Ausrichtung (Gertewinkel zur Schweissnaht) des Schweissschuhs (5) kann frei gewhlt werden. Der Schweissschuh (5) kann durch Lsen der Befestigungsschrauben Schweissschuh (20) vom Schweissschuhhalter (17) getrennt werden (z.B. Nachbearbeitung).
21 5
5. Schweissschuh 18 20 17. Schweissschuhhalter 18. Befestigungsschrauben Schweissschuhhalter 19. Extrudierdse 20. Befestigungsschrauben Schweissschuh 19 21. Vorwrmdse
18
17
Zubehr
Es darf nur Leister-Zubehr verwendet werden.
Wartung
Lufteinlass (15) bei Verschmutzung mit einem Pinsel reinigen. Die Extrudierdse (19) bei jedem Schweissschuhwechsel reinigen und von Schweissgutrckstnden befreien (siehe Seite 8). Netzanschlussleitung und Stecker auf Unterbruch und mechanische Beschdigungen berprfen. Luftschlauch (16) regelmssig reinigen.
Gewhrleistung
Fr dieses Gert besteht eine grundstzliche Gewhrleistung von einem (1) Jahr ab Kaufdatum (Nachweis durch Rechnung oder Lieferschein). Entstandene Schden werden durch Ersatzlieferung oder Reparatur beseitigt. Heizelemente sind von dieser Gewhrleistung ausgeschlossen. Weitere Ansprche sind, vorbehaltlich gesetzlicher Bestimmungen, ausgeschlossen. Schden, die auf natrliche Abnutzung, berlastung oder unsachgemsse Behandlung zurckzufhren sind, werden von der Gewhrleistung ausgeschlossen. Keine Ansprche bestehen bei Gerten, die vom Kufer umgebaut oder verndert worden sind. Technische nderungen vorbehalten
Operating Instructions
Please read operating instructions carefully before use and keep for further reference.
GB
Warning
DANGER! Danger when opening up the tool, as live components and connections are exposed. Therefore, before opening it, unplug the tool to ensure disconnection from the mains. Electronically conductive material (eg PE-EL) must not be welded. Incorrect use of the hand extruder (eg overheating of the material) can present a fire and explosion hazard, especially near combustible materials and explosive gases. Do not touch the element housing, air nozzle and discharging plastizised material when they are hot as they can cause burns. Let the tool cool down. Do not point the hot air flow and the discharging plastizised material in the direction of people or animals.
Caution
120 230
The voltage rating stated on the tool must correspond to the mains voltage. For personal protection on building sites we strongly recommend the tool be connected to a RCCB (Residual Current Circuit Breaker) . The tool must be operated under supervision. Heat can ignite flammable materials which are not in view.The machine may only be used by qualified specialists or under their supervision. Children are not authorized to use this machine. Protect tool from damp and wet.
FI
10
Conformity
Leister Process Technologies, Galileo-Strasse 10, CH-6056 Kaegiswil/Switzerland confirms that this product, in the version as brought into circulation through us, fulfils the requirements of the following EC directives. Directives: 2004/108, 2006/95. Harmonized Standards: EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-6-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50366, EN 62233, EN 60335-2-45. Kaegiswil, 09.07.2009
Disposal
Power tools, accessories and packaging should be sorted for environmentalfriendly recycling. Only for EC countries: Do not dispose of power tools into household waste! According to the European Directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment and its incorporation into national law, power tools that are no longer suitable for use must be separately collected and sent for recovery in an environmental-friendly manner.
Technical Data
Voltage V~ Power consumption W Frequency Hz Air flow (20C) l/min Air temperature C Plasticizer temperature C Welding output * 3 kg/h Welding output * 4 kg/h (*Average values at 50 Hz) Welding rod mm Size L W H mm (without welding shoe) Weight kg Mark of conformity Mark of approval Certification scheme Protection class II
FUSION 2
230 # 2800 50/60 ca. 300 max. 340 max. 300
FUSION 3C
230 #
FUSION 3
230 # 3500 50/60 ca. 300 max. 350 max. 320 PE 1.6 2.3 PP 1.3 2.0 PE 2.0 3.5 PP 1.5 2.7 3 / 4 0.2
(in accordance with DVS 2211)
2800 50/60 ca. 300 max. 350 max. 320 PE 1.6 2.3 PP 1.3 2.0 PE 1.3 1.8 PP 1.3 1.8 PE 2.0 3.5 PP 1.5 2.7 4 0.2
(in accordance with DVS 2211)
3 / 4 0.2
(in accordance with DVS 2211)
2 3
CCA
2 3
CCA
2 3
CCA
4
11
FUSION 2
FUSION 3C
16
11 15
4 3
5 9
10 1 13 14 2 15 7
12
FUSION 3
12
Operating
Preparation for welding The tool rest (8) or handle (9) can alternatively be mounted left of right of the tool. When using an extension cable, take care to ensure the minimum cable crosssection: Length [m] up to 19 20 - 50 Minimum cross-section (at ~230V) [mm2] 2.5 4.0
Extension cables must be approved for the place of work (e.g. outdoors) and labelled accordingly. If a generator is used to supply electricity, the rated power of the generator must be 2x the rated power of the hand extruder. The hand extruder must not be operated in inflammable environments or where explosion hazards exist. Ensure stable positioning during operation. The connecting cable and the welding rod must remain unimpeded and must not hinder the user or others during operation.
Switching on
Connect the hand extruder to the mains supply. Switch on the tool at the hot air blower switch (1). Adjust the hot air temperature at the air temperature potentiometer (2). The operating temperature is reached after approximately 10 minutes.
Starting protection
The tool is equipped with current overload protection. The drive switches off automatically if current consumption is too high. The drive can for example not be started, or only for a brief time, if the material in the screw is insufficiently plastizised.
Overheating protection
If the drive overheats as a result of external influences or if the melting temperature of the material in the screw is too low, the internal temperature protection switches off the drive. The overheating protection switches on again automatically once the drive has cooled down.
13
Switching off
Release the locking device (3) by briefly pressing the drive on/off switch (4) and then letting go. Remove welding material from the welding shoe in order to avoid damage on the welding shoe when starting the next time. The tool must only be laid down on the tool rest (8) (see pg. 12, centre fig.). Use a fireproof base. The hot air jet must not be directed towards persons and objects. Adjust the air temperature potentiometer (2) to "0". Let the tool cool down. Switch off at the hot air blower switch (1).
Checking the temperature of the extruded material and the pre-heating temperature
The temperatures of the extruded material and the hot air jet are to be checked at regular intervals when carrying out welding work over an extended period: Fast display electronic temperature measuring devices with the appropriate temperature probes have to be used. The highest temperature in the hot air jet between the nozzle outlet plane and a depth of 5 mm is to be determined. The measurement probe must be inserted in the welding shoe in the middle of the extruded material to measure its temperature.
14
21 5
5. Welding shoe 18 20 17. Welding shoe holder 18. Set screw for welding shoe holder 19. Extruder nozzle 20. Set screw for welding shoe 19 21. Pre - heating nozzle
18
17
15
Accessoires
Only Leister accessories must be used.
Maintenance
In case of soiling clean the air inlet (15) on the hot air blower with a brush. Clean the extruder nozzle (19) each time the welding shoe is replaced and remove any welding deposits (see page 15). Check power supply cord and plug for electrical and mechanical damage. Regularly clean the air hose (16).
Warranty
For this tool, we generally provide a warranty of one (1) year from the date of purchase (verified by invoice or delivery document). Damage that has occurred will be corrected by replacement or repair. Heating elements are excluded from this warranty. Additional claims shall be excluded, subject to statutory regulations. Damage caused by normal wear, overloading or improper handling is excluded from the guarantee. Guarantee claims will be rejected for tools that have been altered or changed by the purchaser. Technical data and specifications are subject to change without prior notice.
16
Instructions D'utilisation
Instructions dutilisation lire trs attentivement avant mise en marche et conserver pour dispositions ultrieures.
Avertissement
Danger de mort en ouvrant l'appareil au contact des connexions et composants mis nu et sous tension. Avant d'ouvrir l'appareil, prendre soin de dbrancher la prise lectrique. Ne pas souder les matriaux conducteurs dlectricit (comme par exemple le PE-EL). Danger dincendie ou dexplosion lors dutilisations non appropries de lextrudeuse manuelle (comme par exemple en cas de surchauffe du matriau), surtout proximit de matriaux inflammables et de gaz explosifs. Danger de brlure! Ne pas toucher au fourreau mtallique de la rsistance, la buse dair chaud ni la masse extrude pendant le fonctionnement ni avant le refroidissement. Ne pas diriger le flux dair chaud ni la matire extrude vers les personnes ou vers les animaux.
Precautions
230 120
La tension indique sur l'appareil doit correspondre celle de la ligne d'alimentation. Pour la protection des personnes, en cas dutilsation sur chantier, un interrupteur de scurit est absolument indispensable. Lappareil doit faire lobjet dune observation continuelle pendant son fonctionnement. La chaleur peut atteindre des matires inflammables situes hors de la visibilit. La machine ne doit tre utilise que par des spcialistes qualifis ou sous leur surveillance. Les enfants ne sont pas autoriss dutiliser cette machine. Protger lappareil contre les salets et lhumidit.
17
FI
Conformit
Leister Process Technologies, Galileo-Strasse 10, CH-6056 Kaegiswil/Suisse confirme que ce produit correspond, en ce qui concerne la conception et le modle type dans la version commercialise par notre entreprise, aux rglementations figurantdans les directives europennes dsignes ci-dessous. 2004/108, 2006/95. Directives: Normes harmonises: EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-6-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50366, EN 62233, EN 60335-2-45 Kaegiswil, 09.07.2009
Elimination de dchets
Les outils lectroportatifs, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage approprie. Seulement pour les pays de lUnion Europenne: Ne pas jeter les appareils lectroportatifs avec les ordures mnagres! Conformment la directive europenne 2002/96/CE relative aux dchets dquipements lectriques et lectroniques et sa ralisation dans les lois nationales, les outils lectroportatifs dont on ne peut plus se servir doivent tre spars et suivre une voie de recyclage approprie.
Caracteristiques Techniques
Tension V~ Puissance W Frquence Hz Dbit dair (20C) l/min Temprature de lair C Temprature de plastif. C Dbit matire * 3 kg/h Dbit matire* 4 kg/h (*valeurs moyennes pour 50 Hz) Cordon de soudure mm Dimensions L B H mm (sans patin de soudure) Poids kg Marquage de conformit Homologation Type de certification Classe de protection II 18
FUSION 2
230 # 2800 50/60 ca. 300 max. 340 max. 300
FUSION 3C
FUSION 3
230 # 3500 50/60 ca. 300 max. 350 max. 320 PE 1.6 2.3 PP 1.3 2.0 PE 2.0 3.5 PP 1.5 2.7 3 / 4 0.2
(conforme DVS 2211)
230 # 2800 50/60 ca. 300 max. 350 max. 320 PE 1.6 2.3 PP 1.3 2.0 PE 1.3 1.8 PP 1.3 1.8 PE 2.0 3.5 PP 1.5 2.7 3 / 4 0.2
(conforme DVS 2211)
4 0.2
(conforme DVS 2211)
450 98 225
588 98 225
690 98 187
2 3
CCA
2 3
CCA
2 3
CCA
FUSION 2
11
FUSION 3C
16
11 15
4 3
5 9
10 1 13 14 2 15 7
19
12
FUSION 3
Les rallonges utilises doivent tre autorises pour le lieu dexploitation (par ex. lair libre) et porter les marquages correspondants. En cas dutilisation dun groupe lectrogne pour alimenter lextrudeuse, la puissance nominale du groupe doit tre: 2 x puissance nominale de lextrudeuse manuelle. Lextrudeuse manuelle ne doit pas tre utilise dans un environnement expos un risque dexplosion ou inflammable. Lutilisateur doit bnficier dune assise sre pendant les manipulations. Le cordon lectrique et le fil souder doivent toujours tre mobiles sans gner lutilisateur ou une tierce personne au travail.
Mise en marche
Brancher lextrudeuse manuelle sur le rseau lectrique. Mettre lappareil en marche par linterrupteur de soufflerie de lair chaud (1). Rgler la temprature de lair chaud avec le potentiomtre de la temprature de lair (2). La temprature ncessaire au fonctionnement est atteinte en 10 minutes environ.
20
Arrt
Dbloquer le dispositif darrt (3) par une brve pression sur la commande de mise en marche / darrt (4). Eliminer la matire de soudure du patin pour viter tout endommagement du patin de soudure la prochaine mise en marche de lappareil. Lappareil ne peut tre pos que sur son appui (voir p. 19, dessin du milieu). Utiliser un support ignifug. Ne diriger le jet dair chaud ni sur des personnes, ni sur des objets. Mettre le potentiomtre de temprature de lair (2) en position 0 . Laisser refroidir lappareil. Arrter linterrupteur de soufflerie dair chaud (1).
21 5
5. Patin de soudure 18 20 17. Support du patin de soudure 18. Vis de fixation Support du patin de soudure 19. Buse dextrusion 19 20. Vis de fixation Patin de soudure 21. Buse de prchauffage
18
17
22
Accessoires
Seuls les accessoires fournis par Leister peuvent tre utiliss.
Maintenance
En cas dencrassement, nettoyer lentre de lair de la soufflerie dair chaud avec un pinceau. Nettoyer la buse dextrusion (19) chaque changement du patin de soudure et liminer tout rsidu de matire de soudure. (voir page 22). Contrler le cordon et la fiche dalimentation pour viter toute interruption et contre toute dtrioration mcanique. Netoyer regulierement le tuyar dair (16).
Service et Reparation
Faire controler ltat des charbons du moteur dentrainement et de la soufflerie aprs env. 250 heures de travail par votre station service - aprs vente. Lentrainement et la soufflerie sarrettent automatiquement en arrivent la longeur minimum des charbons. Temps de functionnement: entrainement env. 300 heures (charbons) soufflerie dair chand env. 1000 heures (charbons) Toute rparation doit tre ralise uniquement par nos points service Leister autoriss. Ceux-ci garantissent un service de rparation appropri et fiable dans un intervalle de 24 heures, avec des pices de rechange originales conformment aux schmas de connexion et aux listes des pices de rechange.
Garantie lgale
Pour cet appareil, une garantie dun (1) an est toujours valable partir de la date de lachat (justificatif par facture ou bordereau de livraison). Une livraison de remplacement ou une rparation est assure en cas de dommages sur lappareil. Les lments de chauffage ne sont pas couverts par cette garantie. Toute autre prtention est exclue sauf disposition lgale contraire. Tout endommagement du lusure naturelle, une surcharge de lappareil ou un maniement contraire aux prescriptions est exclu de la garantie. La garantie ne sapplique pas aux appareils ayant subi des modifications apportes par lacheteur ou lutilisateur. Sous rserve de modifications techniques
23
Manuak de Instrucciones
Lea el manual de instrucciones detenidamente antes de la puesta en servicio y gurdelo para futuras consultas.
Advertencia
Peligro de muerte! Peligro de muerte al abrir el aparato, puesto que quedan al descubierto componentes conductores de tensin y conexiones. Antes de abrir el aparato, retirar el conector de la red fuera de la caja de enchufe. El material conductor elctrico (por ejemplo, PE-EL ) no se debe soldar. El uso incorrecto de la extrusionadora manual (por ejemplo, calentamiento excesivo del material) puede representar un riesgo de incendio y de explosin, especialmente cerca de materiales combustibles y gases explosivos. Peligro de quemaduras! No tocar el tubo de la resistencia ni la tobera de aire ni la masa que sale en estado caliente. Dejar que se enfre el aparato. No dirigir el flujo de aire caliente ni la masa que sale en la direccin de personas o animales.
Precaucin
230 120
La tensin nominal est indicada en el aparato y debe coincidir con la tensin de la red. Es absolutamente necesario un conmutador-FI cuando se utilice el aparato a pie de obra para proteccin de las personas. El aparato debe funcionar bajo observacin. El calor puede llegar a materiales combustibles, que se encuentran fuera del alcance de la vista. La mquina solamente deber ser utilizada por especialistas adiestrados para ello, o bajo la supervisin de estos mismos. A los nios les est terminantemente prohibido su uso. Proteger el aparato de la humedad y la lluvia.
FI
24
Conformidad
Leister Process Technologies, Galileo-Strasse 10, CH-6056 Kaegiswil/Suiza confirma, que este producto, conforme a la ejecucin que comercializamos, cumple con las exigencias especificadas en las siguientes directrices de la CE. Directrices: 2004/108, 2006/95. Normas armonizadas: EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-6-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50366, EN 62233, EN 60335-2-45. Kaegiswil, 09.07.2009
Eliminacin
Recomendamos que las herramientas elctricas, accesorios y embalajes sean sometidos a un proceso de recuperacin que respete el medio ambiente. Slo para pases de la UE: No arroje las herramientas elctricas a la basura! Conforme a la Directriz Europea 2002/96/CE sobre aparatos elctricos y electrnicos inservibles, tras su conversin en ley nacional, debern acumularse por separado las herramientas elctricas para ser sometidas a un reciclaje ecolgico.
Datos Tchnicos
Tensn Potencia Frecuencia Temperatura del aire Rendimiento * 3 kg/h Rendimiento * 4 kg/h (*valores medios a 50 Hz) Varila de soldar V~ W Hz C
FUSION 2
230 # 2800 50/60 max. 340 max. 300
FUSION 3C
230 # 2800 50/60 ca. 300 max. 350 max. 320
FUSION 3
230 # 3500 50/60 ca. 300 max. 350 max. 320
PE 1.6 2.3 PP 1.3 2.0 PE 1.6 2.3 PP 1.3 2.0 PE 1.3 1.8 PP 1.3 1.8 PE 2.0 3.5 PP 1.5 2.7 PE 2.0 3.5 PP 1.5 2.7 mm ( 3) / 4 3/4 588 98 225 6.9 con cable de 3 m 3/4 690 98 187 7.2 con cable de 3m
Dimensiones L An. Al. mm 450 98 225 (without welding shoe) Peso kg Marcado de homologacin Marcado de seguridad Tipo de certificacin Clase de proteccin II 5.9 con cable de 3 m
2 3
CCA
2 3
CCA
2 3
CCA
4
25
FUSION 2
11
FUSION 3C
16
11 15
4 3
5 9
10 1 13 14 2 15 7
12
FUSION 3
26
Uso
Preparacin de la soldadura Monte el soporte del aparato (8) y el asidero (9) a la derecha o a la izquierda del aparato. Si recurre a un cable alargador, compruebe que ste tiene la seccin mnima necesaria: Longitud [m] hasta 19 20-50 Seccin mnima (a ~230V) [mm2] 2.5 4.0
Los cables alargadores deben estar homologados para el lugar de empleo (p. ej. al aire libre) y debidamente identificados. Si emplea un grupo electrgeno para la alimentacin elctrica, ste deber tener la siguiente potencia nominal: 2 veces la potencia nominal de la extrusora manual. La extrusora manual no debe emplearse en un ambiente inflamable o con riesgos de explosin. Procure tener una posicin segura para trabajar. El cable de conexin y la varilla para soldar han de moverse libremente sin molestar al usuario o a terceros en su trabajo.
Conexin
Conecte la extrusora manual a la red elctrica. Encienda el aparato con el interruptor del soplador de aire caliente (1). Regule la temperatura del aire caliente con el potencimetro de temperatura del aire (2). La temperatura de servicio se alcanzar transcurridos 10 minutos.
Proteccin de arranque
El aparato dispone de una proteccin contra sobrecorriente del motor, de modo que ste se desconecta automticamente en caso de una toma de corriente excesiva. Por ejemplo, si el material que se encuentra en el husillo no est suficientemente plastificado, no se podr arrancar el motor o slo se podr arrancar brevemente.
Desconexin
Desbloquee el enclavamiento (3) presionando brevemente el interruptor de conexin/desconexin del motor (4) y luego sultelo. Elimine el material de soldar de la zapata de soldadura para no daarla en el prximo arranque. Apoye el aparato nicamente en el soporte del aparato (8) (vase pg. 26, fig. central). Utilice una base refractaria. No dirija el chorro de aire caliente a personas u objetos. Ponga el potencimetro de temperatura del aire (2) en "0". Deje enfriar el aparato unos minutos. Apague el interruptor del soplador de aire caliente (1).
21 5
5. Zapata de soldadura 18 20 17. Soporte de la zapata de soldadura 18. Tornillos de sujecin del soporte de la zapata de soldadura 19. Boquilla de extrusin 19 20. Tornillos de sujecin de la zapata de soldadura 21. Tobera de precalentamiento
18
17
29
Accesorios
Utilice exclusivamente accesorios de Leister.
Mantenimiento
Si est sucia la toma de aire del soplador (15) de aire caliente, lmpiela con un pincel. Limpie y elimine los residuos de material de soldadura de la boquilla de extrusin (19) cada vez que sustituya la zapata de soldadura Compruebe si la lnea de conexin a la red y los conectores presentan interrupciones o daos mecnicos Limpie la manguera de aire regularmente (16).
Garantia
Para este aparato concedemos una garanta de un (1) ao a partir de la fecha de compra (comprobacin mediante factura o albarn de entrega). Los daos sern subsanados mediante reposicin o reparacin del aparato, segn se estime conveniente. Los elementos de caldeo no quedan cubiertos por esta garanta. Quedan excluidas las reclamaciones de otro tipo, salvo aquellas que la ley prescriba. No quedan cubiertos por la garanta los daos ocasionados por desgaste natural, sobrecarga o manejo inadecuado. Asimismo se declina cualquier reclamacin para aquellos aparatos que hayan sido transformados o alterados respecto a su estado original de suministro. Reservado el derecho a realizar modificaciones tcnicas.
30
Bruksamvising
Ta vare p bruksanvisningen og les den nye fr apparatet tas i bruk.
Advarsel
LIVSFARE! Det er livsfarlig pne apparatet da dette frilegger strmfrende komponenter og koblinger. Ta alltid ut kontakten fr apparatet pnes. Strmledende materialer (feks. PE-EL) m ikke sveises. Brann og eksplosjonsfare ved uforsiktig bruk av ekstruderen (feks. overoppheting av material), spesielt i nrheten av brennbare materialer og eksplosive gasser. Ikke rr fremhylse, luftdyse eller ekstrudert masse i varm tilstand da dette kan medfre brannskader. Avkjl apparatet. Hverken varmluftstrlen eller ekstruderende materiale m rettes mot mennesker eller dyr.
Viktig
230 120
Apparatets spenning m vre den samme som nettspenningen. Som personal beskyttelse p arbeidsplassen m apparatet kobles til en jordfeilbryter (RCCB, Residual Current Circuit Breaker). Hold apparatet under oppsikt ved bruk og inntil det har kjlnet. Maskinen m kun brukes av utdannede fagfolk eller under oppsyn av fagfolk. Det er strengt forbudt for barn bruke maskinen. Beskytt apparatet mot regn og fukt.
31
FI
Samsvarserklring
Leister Process Technologies, Galileo-Strasse 10, CH-6056 Kaegiswil bekrefter at denne modellen av vrt solgte produkt oppfyller kravene i flgende EF-direktiver. Direktivene: 2004/108, 2006/95. Harmoniserte standarder: EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-6-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50366, EN 62233, EN 60335-2-45. Kaegiswil, 09.07.2009
Deponering
Elektroverkty, tilbehr og emballasje m leveres inn til miljvennlig gjenvinning. Kun for EU-land: Elektroverkty m ikke kastes i vanlig sppel! Jf. det europeiske direktivet 2002/96/EF vedr. gamle elektriske og elektroniske apparater og tilpassingen til nasjonale lover m gammelt elektroverkty som ikke lenger kan brukes samles inn og leveres inn til en miljvennlig resirkulering.
Tekniske Data
Spenning V~ Effekt W Frekvens Hz Luftmengde (20C) l/min Lufttemperatur C Plast. temperatur C Sveise kapasitet * 3 kg/h Sveise kapasitet * 4 kg/h (*Gjennomsnitt ved 50 Hz) Sveisetrd mm Ml L B H (uten sveisesko) Vekt Merket Godkjenning Sertifisert Beskyttelsesklasse II 32 mm kg
FUSION 2
230 # 2800 50/60 ca. 300 max. 340 max. 300
FUSION 3C
230 #
FUSION 3
230 # 3500 50/60 ca. 300 max. 350 max. 320 PE 1.6 2.3 PP 1.3 2.0 PE 2.0 3.5 PP 1.5 2.7 3 / 4 0.2
(iflge DVS 2211)
2800 50/60 ca. 300 max. 350 max. 320 PE 1.6 2.3 PP 1.3 2.0 PE 1.3 1.8 PP 1.3 1.8 PE 2.0 3.5 PP 1.5 2.7 3 / 4 0.2
(iflge DVS 2211)
4 0.2
(iflge DVS 2211)
2 3
CCA
2 3
CCA
2 3
CCA
FUSION 2
FUSION 3C
16
11 15
4 3
5 9
10 1 13 14 2 15 7
33
12
FUSION 3
Anvendelse
Forberedelser Sttte(8) og hndtak(9) kan monteres p bde hyre og venstre side av apparatet. Ved bruk av skjtekabel, pse at minimum tversnitt kabel overholdes.
Skjtekabler m vre godkjent for arbeidsplassen (feks. utendrs), og merket med dette. Hvis generator brukes som strmkilde, m effekten p generatoren vre 2x effekten p apparatet. Ekstruderen m ikke brukes i brannfarlige omgivelser eller der det eksisterer eksplosjonsfare. Pse stabil posisjonering under bruk. Kabel og sveisetrd m vre uhindret og ikke vre i veien for bruker eller andre.
Sl p
Sett i kontakten. Med bryter (1) skru p apparatet. Still inn temperaturen med potentiometer (2). Sveisetemperatur er oppndd etter ca . 10 min.
Startbeskyttelse
Apparatet er utstyrt med Amp. Overload beskyttelse. Drivmotor vil automatisk stoppe hvis Amp. konsumet er for stort. Drivmotor kan feks. ikke startes, eller kun for kort tid, hvis materialet i skruen ikke er smeltet nok.
Overoppheting beskyttelse
Hvis drivmotoren overopphetes p grunn av eksterne pvirkninger eller at smeltetemperaturen p matrialet i skruen er for lav, vil den interne temperatur beskyttelsen stoppe drivmotoren.
34
Sl av
Frigjr lsemekanismen (3) ved trykke inn bryter (4) og s slippe opp. Fjern plastrester fra sveisesko for unng skader p sveisesko ved neste start. Apparatet m kun legges ned p apparat sttte (se s. 33, midt fig.) Bruk brannsikkert underlag. Varmluftstrlen m ikke rettes mot personer eller objekter. Sett potentiometer (2) til 0. Avkjl apparatet. Skru av apparatet med bryter (1).
35
21 5
5. Sveisesko 18 20 17. Sveiseskoholder 18. Festeskrue 19. Ekstruderdyse 20. Festeskrue 21. Forvarmingsdyse
18
17 19
Detaljer sveisesko
36
Tilbehr
Bruk kun Leister orginaltilbehr.
Vedlikehold
Rengjr luftinntak med en pensel/brste. Ekstruderingsdyse (19) br rengjres ved ett hvert bytte av sveisesko. Fjern plastrester. (se s. 36) Sjekk strmkabel og stikk-kontakt for brudd og mekaniske skader. Rengjr luftslange (16) regelmessig.
Service og Reparasjoner
Sjekk tilstanden til brstene p drivmotor og varmluftsapparat hos ditt servicesenter etter ca. 250 timer drift. Drivmotoren og varmluftsapparatet vil automatisk stoppe nr minimum brstelengde ns. Driftstid: Drivmotor ca. 300 timer (brster) Varmluftsapparat ca. 1000 timer (brster) Reparasjoner br kun utfres av autoriserte Leister verksteder. Dette garanterer en plitelig og omgende reparasjon med orginale deler iflge koblings-skjema og reservedelsliste.
Reklamasjonsrett
For denne maskinen finnes det en prinsipell garanti p ett (1) r fra kjpsdato (bevises med regning eller flgeseddel). Skader som er oppsttt utbedres med levering av nytt produkt eller reparasjon. Varmeelementer er utelukket fra denne garantien. Ytterligere krav er utelukket, bortsett fra de som inngr i lovens bestemmelser. Skader som kan tilbakefres til naturlig slitasje, overbelastning eller usakkyndig behandling er utelukket fra garantien. Det er ikke krav p garanti p apparater som er ombygget eller endret av kjperen. Det tas forbehold om tekniske forandringer.
37
Nvod k Pouit
Ped uvedenm do provozu pozorn prott tento nvod a uschovejte jej pro dal pouit.
CZ
VSTRAHA
Pi oteven pstroje hroz nebezpe ivota, protoe dojde k odkryt vodivch soust a konektor. Ped otevenm pstroje proto vythnout pvodn ru ze stov zsuvky. n Nesm bt svaovny elektricky vodiv materily (nap. PE-EL). Pi neodbornm zachzen s runmi extrudery (nap. pi peht materilu) hroz nebezpe poru a vbuchu, a to zejmna v blzkosti holavch materil a vbunch plyn. Nebezpe poplen! V horkm stavu se nedotkejte ochrann trubice topnho lnku, vzduchov trysky a vytlaovan hmoty. Nechte pstroj vychladnout. Proud horkho vzduchu a vytlaovanou hmotu neobracejte proti osobm ani zvatm.
UPOZORNN
230 120
Jmenovit napt uveden na pstroji mus souhlasit se stovm naptm. Pi pouit pstroje na stavenitch je z dvodu ochrany pracovnk bezpodmnen nutn pouvat proudov chrni Fl. Stroj mus bt provozovn pod dozorem. Teplo me proniknout k holavm materilm, kter se nachzej mimo dohled. Stroj sm bt pouvn pouze vykolenm odbornm personlem nebo pod jeho dohledem. Dtem je pouvn zcela zakzno. Stroj chrate ped vlhkem a mokrem. Pstroj mus bt chrnn ped vlhkost a mokrem.
FI
38
Prohlen o shod
Leister Process Technologies, Galileo-Strasse 10, CH-6056 Kaegiswil/Schweiz potvrzuje, e tento vrobek v proveden danm nmi do provozu splnuje poadavky nsledujcch smrnic ES. Smrnice: 2004/108, 2006/95. Harmonizovan normy: EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-6-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50366, EN 62233, EN 60335-2-45. Kaegiswil, 09.07.2009
Likvidace
Elektronad, psluenstv a obaly by mly bt dodny k optovnmu zhodnocen nepokozujcmu ivotn prosted. Pouze pro zem EU: Nevyhazujte elektronad do domovnho odpadu! Podle evropsk smrnice 2002/96/ES o starch elektrickch a elektronickch zazench a jejm prosazen v nrodnch zkonech mus bt neupotebiteln elektronad rozebran shromdno a dodno k optovnmu zhodnocen nepokozujcmu ivotn prosted.
TECHNICK DATA
Napt V~ Vkon W Kmitoet Hz Mnostv vzduchu (20 C) l/min Teplota vzduchu C Teplota plastifikace C Vtlak * 3 kg/h Vtlak * 4 kg/h (Stedn hodnoty pi 50 Hz) mm Svaovac drt Rozmry d v (bez sva. botky) Hmotnost Znaka konformity Znaka bezpenosti Druh certifikace Tda ochrany II mm kg
FUSION 2
230 # 2800 50/60 ca. 300 max. 340 max. 300
FUSION 3C
230 #
FUSION 3
230 # 3500 50/60 ca. 300 max. 350 max. 320 PE 1.6 2.3 PP 1.3 2.0 PE 2.0 3.5 PP 1.5 2.7 3 / 4 0.2
(dle DVS 2211)
2800 50/60 ca. 300 max. 350 max. 320 PE 1.6 2.3 PP 1.3 2.0 PE 1.3 1.8 PP 1.3 1.8 PE 2.0 3.5 PP 1.5 2.7 3 / 4 0.2
(dle DVS 2211)
4 0.2
(dle DVS 2211)
2 3
CCA
2 3
CCA
2 3
CCA
4
39
FUSION 2
FUSION 3C
16
11 15
4 3
5 9
10 1 13 14 2 15 7
12
FUSION 3
40
Prodluovac kabely musej bt ppustn pro msto nasazen (nap. na volnm prostranstv) a pslun oznaeny. Pi pouit proudovho agregtu pro zsobovn energi plat pro vkon uveden na proudovm agregtu: 2 x napt uveden na runm extruderu. Run extruder nesm bt pouvn v prosted ohroenm exploz, pp. v holavm prosted. Dbt na bezpen postoj pi prci. Pipojovac kabel a svaovac drt mus bt voln pohybliv a nesm omezovat uivatele nebo tet osobu pi prci.
Zapojen
Run extruder pipojit k elektrick sti. Pstroj zapnout spnaem horkovzdunho dmychadla (1). Nastavit teplotu horkho vzduchu potenciometrem teploty vzduchu (2). Provozn teplota je dosaena po cca 10 minutch.
Ochrana pi spoutn
Pstroj je vybaven nadproudovou ochranou pohonu. Pi nadmrnm odbru proudu se pstroj automaticky vypne. Stane se tak tehdy, nen-li materil ve neku dostaten plastifikovn, pak neme bt motor nastartovn, nebo je nastartovn jen krtkodob.
41
Vypnut
Krtkm stlaenm spnae pohonu ZAP/VYP (4) uvolnit aretaci (3) a nsledn vypnout. Ze svaovac botky odstranit veker svaovac materil, aby pi ptm svaovn nebyla botka pokozena. Pstroj sm bt poloen pouze jednm zpsobem opt o oprku k uloen pstroje (8). Pouvat ohnivzdorn podloky. Proud horkho vzduchu nesm bt smrovn na osoby nebo pedmty. Potenciometr teploty vzduchu (2) nastavit na 0. Pstroj nechat vychladnout. Vypnout spna horkovzdunho dmychadla (1).
42
21 5
5. Svaovac botka 18 20 17. Drk svaovac botky 18. Upev ovac rouby n drku svaovac botky 19. Tryska extruderu 20. Upev ovac rouby n svaovac botky 19 21. Pedehvac tryska
18
17
43
Psluenstv
Pouvat pouze psluenstv znaky Leister.
drba
K proitn pvodu vzduchu (15) pouvat ttec. Pi kad vmn svaovac botky vyistit trysku extruderu (19) a zbavit ji zbytk svaovacho materilu. Kontrolovat stav pvodnho stovho kabelu a zstrky. Pravideln istit veden ochlazovacho vzduchu (16).
Servis a opravy
Po cca 250 provoznch hodinch nechat zkontrolovat v autorizovanm servisu stav uhlk a dmychadla. Pohon a dmychadlo horkho vzduchu se po dosaen minimln dlky uhk automaticky vypnou. Provozn doba: Pohon cca 300 hodin (bez drby) Horkovzdun dmychadlo cca 1000 hodin (bez drby) Opravy mus bt provdny vhradn v autorizovanm servisu firmy Leister. Ten zaruuje odborn a spolehliv opravrensk servis bhem 24 hodin s pouitm originlnch nhradnch dl dle postup a nkres vrobce.
Zruka
Pro tento stroj existuje zsadn zruka jeden (1) rok od data prodeje (dokladem je faktura nebo dodac list).Vznikl vady budou odstranny nhradn dodvkou nebo opravou. Topn lnky jsou z tto zruky vyloueny.Dal poadavky jsou, s vhradou zkonnch ustanoven, vyloueny. Pokozen, je souvis s pirozenm opotebenm, petenm nebo nesprvnm zachzenm, jsou ze zruky vyloueny. dn nrok nemaj stroje, je byly kupujcm pestavny nebo pozmnny. TECHNICKE ZMNY JSOU VYHRAZENY
44
Kullanma Klavuzu
Cihaz altrmadan nce kullanma klavuzunu dikkatlice okuyunuz ve muhafaza ediniz.
TR
Uyarilar
TEHLKE ! Cihaz elektri@e ba@l iken iinin almas tehlikelidir. Cihazn iini amadan nce elektrik fiini ekiniz. Elektronik iletken malzemeler kaynatlmamaldr. ( r. PE EL ). El ekstrderinin yanc ve patlayc maddelerin yaknnda yanl kullanlmas yangn ve patlamaya sebep olabilir. (r. Malzemenin ar snmas) Cihaz scakken, rezistans muhafazas hava k nozulu veya dar kan plastifiye malzemeye dokunmayn. Cihaz so@umaya brakn. Scak hava akmn ve dar kan plastifiye malzemeyi insan ve hayvanlarn zerine ynlendirmeyin.
Dikkat
230 120
Cihazn gstergesindeki voltaj de@eri ebekedeki voltaj de@erine eit olmaldr. Kullanann gvenli@i asndan cihaz kullanma mahalinde RCCB (birikmi akm devre kesicisi) devresine ba@lanmasn nemle neririz. Cihaz uzman gzetimi altnda kullanlmaldr. Cihazn ss gzle grlmeyen parlayc malzemeleri ateleyebilir. Bu makine sadece e@itimli uzmanlar tarafndan veya onlarn gzetiminde kullanlabilir. ocuklarn bu makineyi kullanmalar kesinlikle yasaktr. Cihaz nem ve sudan koruyunuz.
45
FI
Uygunluk beyan
Leister Process Technologies, Galileo-Strasse 10, CH-6056 Kaegiswil/Schweiz bu rnn piyasaya sundu@umuz haliyle aa@daki EG ynetmeli@i hkmlerine uygunlu@unu beyan eder. Ynetmelikler: 2004/108, 2006/95. Birleik normlar: EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-6-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50366, EN 62233, EN 60335-2-45. Kaegiswil, 09.07.2009
Tasfiye (atma)
Elektrikli el aletleri, aksesuar ve ambalaj malzemesi evreye zarar vermeyecek biimde yeniden kazanm ilemine tabi tutulmaldr. Sadece AB yesi lkeler iin: Elektrikli el aletlerini evsel plerin iine atmayn! Kullanm mrn tamamlam elektrikli ve elektronik aletlere ait Avrupa ynergeleri 2002/96/AT ve bunlarn ulusal yasalara uygulanmas uyarnca artk kullanlmas mmkn olmayan elektrikli el aletleri ayr ayr toplanmak ve evreye zarar vermeyecek yntemlerle tekrar kazanlmak zorundadr.
TEKNK ZELLKLER
Voltaj V~
FUSION 2
230 # 2800 50/60 ca. 300 max. 340 max. 300
FUSION 3C
230 #
FUSION 3
230 # 3500 50/60 ca. 300 max. 350 max. 320 PE 1.6 2.3 PP 1.3 2.0 PE 2.0 3.5 PP 1.5 2.7 3 / 4 0.2
(DVS 2211 normuna gre)
G tketimi W Frekans Hz Hava debisi (20C) l/min Is C Eritme ss C Kaynak kapasitesi * 3 kg/h Kaynak kapasitesi * 4 kg/h (50 Hz ortalama de@erler) mm Kaynak ubu@ ller L W H mm (kaynak pabucu hari) kg A@rlk Uygunluk iareti Test iareti Sertifika amblemi Koruma snf II 46
2800 50/60 ca. 300 max. 350 max. 320 PE 1.6 2.3 PP 1.3 2.0 PE 1.3 1.8 PP 1.3 1.8 PE 2.0 3.5 PP 1.5 2.7 4 0.2
(DVS 2211 normuna gre)
3 / 4 0.2
(DVS 2211 normuna gre)
2 3
CCA
2 3
CCA
2 3
CCA
FUSION 2
11 8 15
5 9 1 4 12 3 15 2 10 13 7 16
FUSION 3C
16
11 15
4 3
5 9
10 1 13 14 2 15 7
47
12
FUSION 3
Kullanim
Kaynak iin hazrlk Tama aya@ (8) ve tutma sap (9) alternatif biimde cihazn sa@na veya soluna monte edilebilir. Uzatma kablosu kullanrken, aa@daki tabloda verilen minimum kablo kesitlerine dikkat ediniz. Uzunluk [m] 19 a kadar 20-50 Minimum cross-section (at ~230V) [mm2] 2.5 4.0
Uzatma kablolar iin yapld@ yerde kalite kontrol belgeli ve buna ba@l olarak etiketli olmaldr. E@er elektrik sa@lamak iin jeneratr kullanlmas gerekiyorsa, jeneratrn kapasitesi el ekstrderin kapasitesinden 2 kat fazla olmas gerekmektedir. Ekstrder parlayc malzemelerin bulundu@u veya patlamaya sebep olabilecek alanlarda altrlmamaldr.Kullanma esnasnda ekstrder dengeli tutulmaldr. Ba@lant kablosu ve kaynak ubu@u dirensiz olarak serbest hareket etmelidir ve kullancnn hareketlerine mani olmamaldr.
Ama
Cihaz ceyrana ba@layn. Scak hava bloveri d@mesine basarak cihaz altrn. Is ayar potansiyometresi (2) ile scak hava ssn ayarlayn. altrma ssna yaklak 10 dakika sonra ulalabilir.
Motor koruma
Cihazda yksek akm koruma sistemi mevcuttur. Akm sarfiyatnn ok yksek olmas halinde altrma motoru otomatik olarak durur. Plastifiye haznesindeki malzeme yeterli derecede erimemi ise motor hi altrlmamal veya ok ksa sreli altrlmaldr.
Ar snma korumas
E@er motorda d etkenler sonucu ar snma meydana gelirse veya erime haznesindeki malzemenin erime ss ok yksek olursa, dahili s koruma sistemi motoru devre d brakr. Ar snma koruma sistemi motor so@utuldu@u zaman otomatik olarak motoru devreye alr.
48
Kapatma
Kilit mekanizmasn (3) motor ama kapama d@mesine hafife basarak serbest brakn. Bir sonraki almada kaynak ubu@unun hasar grmemesi iin erimi malzemeyi kaynak pabucunun zerinde brakmayn. Cihaz mutlaka tama aya@ (8) zerine braklmaldr. (Bkz Syf 47 "FUSION 3 / cihaz tama aya@") Isya dayankl yzeye brakn. Scak hava akmn insan ve objelerin zerine ynlendirmeyin. Hava s ayar potansiyometresini (2) "0"a ayarlayn. Cihaz so@utun. Scak hava bloverinin d@mesini (1) kapatn.
49
21 5
5. Kaynak pabucu 18 20 17. Kaynak pabucu tutucu bal@ 18. Tutucu balk ayar vidas 19. Ekstrder nozulu 20. Kaynak pabucu tespit vidalar 19 21. n stma nozulu
18
17
50
Aksesuarlar
Orijinal Leister Aksesuarlar kullanlmaldr.
Bakim
Scak hava bloverinin hava giriini fra ile temizleyin. Ekstrder nozulunu (19) her kaynak pabucu de@itirildi@inde temizleyin. (Bkz Syf 50) Ana kablo (1) ve elektrik fiinde mekanik ve elektriksel hasar denetimi yapn. Hava hortumunu dzenli olarak temizleyin.
Servis ve Tamir
Drive motor ve stc blover motorunun kmrlerini 250 saat almadan sonra yetkili servisimize kontrol ettirin. Kmrler minimum seviyeye geldi@inde drive motoru ve scak hava blover motoru otomatik olarak duracaktr. alma sresi: Drive motor 300 saat (kmr) Scak hava bloveri 1000 saat (kmr) Tamiratlar yanlzca Leister yetkili servisleri tarafndan yaplmaldr. Bu servisler 24 saat iinde Leister orijinal paralar kullanlarak servis garantisi vermektedir.
Garanti
Bu alet satn alma tarihinden itibaren bir (1) yl garantilidir (faturann veya irsaliyenin ibraz karl@). Ortaya kan hasarlar yeni bir aletin teslimi veya onarm yoluyla karlanr. Rezistanslar bu garanti kapsam dndadr. Yasal hkmler sakl kalmak art ile di@er talepler geerli saylmaz. Do@al ypranma, ar zorlanma veya usulne aykr kullanmdan do@un hasarlar garanti kapsamnda de@ildir. Satc tarafndan de@itirilen aletler iin garanti talebi ileri srelemez. Teknik veriier ve zellikler nceden uyan yaplmakszn de@itirilebilir.
51
KEZELSI TMUTAT
A kezelsi tmutatt az zembe helyezs eltt figyelmesen el kell olvasni s a tovbbi felhasznlshoz meg kell rizni.
FIGYELMEZTETS
letveszlyes a kszlk burkolatt felnyitni, mert feszltsg alatti alkatrszek s csatlakozsok vlnak gy szabadd. A burkolat felnyitsa eltt a kszlk csatlakoz dugjt az aljzatbl minden esetben ki kell hzni. Elektromosan vezet anyag (pl.:PE-EL) nem hegeszthet vele. Tz- s robbansveszly a kzi extruder nem rendeltetsszer hasznlatakor (pl. az anyag tlhevlse) klnsen ghet anyagok s robbansveszlyes gzok kzelben. gsveszly! Ftelemcsvet, kifvt s a kifoly anyagot ne rintsk meg forr llapotban. A kszlket hagyjuk lehlni. A kilp levegsugarat s kifoly masszt ne irnytsuk emberekre s llatokra.
VIGYZAT
230 120
Feszltsgadatok, amelyek a kszlken fel vannak tntetve, mindig egyeznik kell a rendelkezsre ll hlzat adataival. A kszlk alkalmazsnl az pts helyn srgsen szksges a szemlyi vdelem rdekben az FI kapcsol alkalmazsa. A gpet felgyelet nlkl hagyni, s gy zemeltetni tilos, mert a forrleveg az ghet anyagokat meggyjthatja. A gpet csak kikpzett szakemberek, vagy egyb szemlyek kikpzett szakemberek felgyelete alatt hasznlhatjk. A gpet gyerekeknek hasznlni tilos. A kszlket vni kell a nedvessgtl.
FI
52
Megfelelsg
Leister Process Technologies, Galileo-Strasse 10, CH-6056 Kaegiswil/Schweiz gazolja, hogy ez a termk az ltalunk forgalomba hozott kivitelben megfelel az albbi EK-irnyelvek kvetelmnyeinek. 2004/108, 2006/95. Irnyelvek: Harmonizlt szabvnyok: EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-6-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50366, EN 62233, EN 60335-2-45. Kaegiswil, 09.07.2009
Hulladkkezels
Az elektromos kziszerszmokat, tartozkokat s csomagolanyagokat a krnyezetvdelmi szempontoknak megfelelen kell jrafelhasznlsra leadni. Csak az EU-tagorszgok szmra: Ne dobja ki az elektromos kziszerszmokat a hztartsi szemtbe! Az elhasznlt villamos s elektronikus berendezsekre vonatkoz 2002/96/EG eurpai irnyelvnek s a megfelel orszgos trvnyekbe val tltetsnek megfelelen a mr nem hasznlhat elektromos kziszerszmokat kln ssze kell gyjteni s a krnyezetvdelmi szempontoknak megfelelen kell jrafelhasznlsra leadni.
MSZAKI ADATOK
Feszltsg Teljestmny Frekvencia Leveg hmrsklet Kirts * Kirts * Hegesztszl V~ W Hz C
FUSION 2
230 # 2800 50/60 Max. 340 Max. 300
FUSION 3C
230 # 2800 50/60 Kb. 300 Max. 350 Max. 320
FUSION 3
230 # 3500 50/60 Kb. 300 Max. 350 Max. 320
3 kg/h PE 1.6 2.3 PP 1.3 2.0 PE 1.6 2.3 PP 1.3 2.0 4 kg/h PE 1.3 1.8 PP 1.3 1.8 PE 2.0 3.5 PP 1.5 2.7 PE 2.0 3.5 PP 1.5 2.7 mm 4 0.2
(DVS 2211 szerint)
3 / 4 0.2
(DVS 2211 szerint)
Mretek H Sz M mm (hegeszt papucs nlkl) Sly Konformitsje Biztonsgi jel Minsts mdja Vdelmi osztly II kg
2 3
CCA
2 3
CCA
2 3
CCA
4
53
KEZELS Kszlklers
1. forr leveg fv berendezs kapcsol 2. leveg hmrsklet potenciomter 3. hajts be-/kikapcsol reteszelse 4. hajts be-/kikapcsols 5. hegeszt papucs 6. hegesztszl nylsok 7. kilks szablyzs potenciomter 8. kszlk letmaszts 9. kzi foganty 10. kszlk foganty 11. hajtsegysg 12. forr leveg fv 13. hlzati kbel 14. lgszablyz tolatty 15. leveg bemenet 16. levegcs
FUSION 2
11 8 15
5 9 1 4 12 3 15 2 10 13 7 16
FUSION 3C
16
11 15
4 3
5 9
10 1 13 14 2 15 7
12
FUSION 3
54
A hosszabbt kbeleket a felhasznlsi helyre (pl. szabadban) engedlyeztetni s megfelelen jellni kell. Az energia ellts biztostsra ramfejleszt gp alkalmazsa esetn az ramfejleszt gp nvleges teljestmnyre rvnyes: 2 x a kzi extruder nvleges teljestmnye. A kzi extrudert nem szabad robbansveszlyes ill. gylkony krnyezetben alkalmazni. Figyelni kell a munkknl a stabil llsra. A csatlakoz kbel s a hegeszt szl legyen szabadon mozgathat, s ne akadlyozza a felhasznl vagy harmadik szemly munkavgzst.
Bekapcsols
Kzi extrudert az elektromos hlzatra kell kapcsolni. A kszlket a forr leveg fv kapcsolval (1) be kell kapcsolni. A forr leveg hmrskletet a leveg hmrsklet potenciomterrel (2) be kell lltani. Kb. 10 perc mlva elrjk az zemi hmrskletet.
55
Kikapcsols
A hajts be-/kikapcsol reteszelst (3) a hajts be-/kikapcsol (3) rvid megnyomsval oldani kell majd fel kell engedni. A hegeszt papucsban lv hegesztanyagot el kell tvoltani, hogy a kvetkez indtsnl a hegeszt papucs ne srljn. A kszlket csak a kszlk felfogsra (8) szabad letenni (lsd 54. oldal, kzps bra). Tzll alttet kell alkalmazni. A forr leveg sugr ne irnyuljon szemlyeke vagy trgyakra. A leveg hmrsklet potenciomtert (2) 0-ra kell lltani. A kszlket le kell hteni. A forr leveg fv kapcsolt (1) ki kell kapcsolni.
56
Leister FUSION 3
A hegeszt papucs cserjt zemi meleg kszlken kell elvgezni. Csak hll kesztyben szabad dolgozni. gsveszly! Az zemi meleg kszlket ki kell kapcsolni s az elektromos hlzatrl le kell vlasztani. A hegeszt papucs tartt (17) a hegeszt papucs tart rgzt csavarjainak (18) oldsval el kell tvoltani az extrudl fvkrl (19). Az extrudl fvkt (19) minden hegeszt papucs csernl meg kell tiszttani s a hegesztanyag maradvnyokat el kell tvoltani rla. A megfelel hegeszt papucs tartt (17) fel kell szerelni. A hegeszt papucs (5) igaztsa (kszlkszg a hegesztsi varrathoz) szabadon megvlaszthat. A hegeszt papucsot (5) a hegeszt papucs rgzt csavar (20) oldsval lehet elvlasztani a hegeszt papucs tarttl (17) (pl. utmunka).
21 5
5. hegeszt papucs 18 20 17. hegeszt papucs tartja 18. hegeszt papucs tart rgzt csavar 19. extrudl fvka 20. hegeszt papucs rgzt csavarok 19 21. elmelegt fvka
18
17
57
TARTOZKOK
Csak Leister tartozkokat szabad hasznlni.
KARBANTARTS
Leveg bemenetet (15) szennyezds esetn ecsettel meg kell tiszttani. Az extrudl fvkt (19) minden hegeszt papucs csernl meg kell tiszttani s a hegesztanyag maradvnyokat el kell tvoltani (lsd 57. oldal). Hlzati csatlakoz vezetket (1) s csatlakozt szakadsra s mechanikai srlsekre ellenrizni kell. Levegcsvet (16) rendszeresen meg kell tiszttani.
SZERVIZELS S JAVTS
A hajts s a forr leveg fv sznszintjt kb. 250 zemra utn ellenriztetni kell az illetkes szervizzel. A hajts s a forr leveg fv automatikusan lekapcsol a minimlis sznhossz elrse utn. zemid: hajts kb. 300 ra (kefk) Forr leveg fv kb. 1000 ra (kefk) kszlkeket csak a hivatalos Leister- kpviselet s szerviz javthatja. A szerviz azelrsoknak megfelel eredeti Leister alkatrszekkel trtn, ill. 24 rn belli javtst biztost nnek.
GARANCIA
Erre a kszlkre a vsrls dtumtl szmtva egy (1) v garancit nyjtunk. (A vsrls dtumt szmlval vagy szlltlevllel kell igazolni.) A keletkezett krokat helyettest szlltssal vagy javtssal szntetjk meg. A ftelemekre a garancia nem vonatkozik. Az ezen tlmen ignyeket a trvnyi rendelkezsek fenntartsval kizrjuk. A termszetes elhasznldsra, tlterhelsre vagy szakszertlen kezelsre visszavezethet krokra a garancia nem vonatkozik. Olyan kszlkeket illeten amelyeket a vev talaktott vagy megvltoztatott, ignyek nem tmaszthatk. Mszaki vltoztats joga fenntartva Az n minstett szerviz helye:
58
CN
Leister FUSION 2 / 3C / 3
PE PP
PE-EL
230 120
FI
FI
59
Leister Process TechnologiesGalileo-Strasse 10CH-6056 Kaegiswil/Schweiz EG 2004/108, 2006/95. EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-6-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50366, EN 62233, EN 60335-2-45.
Kaegiswil, 09.07.2009
2002/96/EG
V~ W Hz (20C) l/min C
FUSION 2
230 # 2800 50/60 300 340 300
FUSION 3C
230 # 2800 50/60 300 350 320
FUSION 3
230 # 3500 50/60 300 350 320
* *
3 kg/h PE 1.6 2.3 PP 1.3 2.0 PE 1.6 2.3 PP 1.3 2.0 4 kg/h PE 1.3 1.8 PP 1.3 1.8 PE 2.0 3.5 PP 1.5 2.7 PE 2.0 3.5 PP 1.5 2.7 mm mm kg 4 0.2
DVS 2211
*50 Hz
3 / 4 0.2
DVS 2211
3 / 4 0.2
DVS 2211
2 3
CCA
2 3
CCA
2 3
CCA
4
60
1. 2. 3. / 4. / 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 6 11 8 15 5 9 1 4 12 3 15 2 10 13 7 16
FUSION 2
FUSION 3C
16
11 15
4 3
5 9
10 1 13 14 2 15 7
61 61
12
FUSION 3
(9) [m] 19 20 -50 (8)
10
(1) (2)
62
(2) 0 (1)
5 mm
63
Leister FUSION 3
21 5
19. 21.
18
17 19
64
Leister
(15)
(19) 8
(16)
250
24
300 1000
Leister
65
Copyright by Leister
Leister Process Technologies Galileo-Strasse 10 CH-6056 Kaegiswil/Switzerland Tel. +41 41 662 74 74 Fax +41 41 662 74 16 www.leister.com sales@leister.com
68