Sie sind auf Seite 1von 15

Standardisierte kompetenzorientierte

schriftliche Reifeprfung

Musterheft Griechisch

Hinweise zur Bearbeitung


n Bitte trennen Sie die beiden Bltter, auf denen der bersetzungstext (T) bzw. der Inter
pretationstext (IT) abgedruckt ist, aus dem Aufgabenheft heraus.
n Die bersetzung und alle Antworten mssen in das Aufgabenheft geschrieben werden, die
Verwendung eines Konzeptpapiers ist mglich. Es werden aber ausschlielich die berset
zung und die Antworten im Aufgabenheft bewertet.
n Am Ende der Arbeitszeit mssen das Aufgabenheft, die herausgetrennten Texte und alle
Konzeptpapiere abgegeben werden.
n

Verwenden Sie einen blauen oder schwarzen Stift.

n Falls Sie bei Multiple-Choice-Aufgaben versehentlich ein falsches Kstchen markieren,


malen Sie es bitte vollstndig aus und kreuzen das richtige Kstchen an.

Antwortmglichkeit 1

Antwortmglichkeit 2

n Falls Sie bei der bersetzung oder bei (halb-)offenen Aufgaben zum Interpretationstext
(IT) eine Antwort korrigieren mchten, streichen Sie bitte die falsche Antwort durch und
schreiben die richtige daneben oder darunter. Alles, was nicht durchgestrichen ist, zhlt zur
Antwort.

falsche Antwort

richtige Antwort

n Wenn bei einer Aufgabenstellung eine bestimmte Anzahl an Lsungen verlangt wird (z. B.
Nennen Sie vier Wrter aus dem Sachfeld ), schreiben Sie bitte exakt diese Anzahl an
Lsungen in die dafr vorgesehenen Kstchen. Bei berzhligen Antworten zhlen falsche
Antworten auf jeden Fall.
n Wird bei einer Aufgabenstellung zum Interpretationstext (IT) ein griechisches Textzitat ver
langt, so muss die Passage aus dem Interpretationstext (IT) unverndert mit Angabe der
Zeile oder des Verses in Klammern abgeschrieben werden.
n Wird bei einer Aufgabenstellung zum Interpretationstext (IT) das Zuordnen von berschrif
ten zu bestimmten Passagen des Interpretationstexts (IT) verlangt, so kann eine berschrift
nur einer einzelnen Passage zugeordnet werden.
n Grundstzlich mssen die Aufgabenstellungen zum Interpretationstext (IT) in der Unter
richtssprache gelst werden, wenn nicht ausdrcklich etwas anderes verlangt wird.

Viel Erfolg!

3
2

A. bersetzungstext
bersetzen Sie den folgenden griechischen Text in die Unterrichtssprache! Achten Sie darauf,
dass Ihre bersetzung den Inhalt des Originals wiedergibt und sprachlich korrekt formuliert
ist! (36 Punkte)
Einleitung: Der Apostel Paulus wird als Gefangener per Schiff nach Rom berstellt.
Paulus und die ganze Schiffsbesatzung geraten auf der berfahrt in einen Seesturm
und erleiden Schiffbruch, knnen sich aber mit Mh und Not auf eine Insel retten. Die
folgenden Ereignisse werden aus persnlicher Perspektive (1. P. Pl.) berichtet.
1

, a .

1 2

1 <>

, 3 4

3 : anznden

5 .

4 , -: Lagerfeuer

einsetzend

4, 6

6 (+ Gen.): schnappen

10

7. 8

7 : Aorist zu

11

schleudern

12

9 .

9 : hier anschwellen

13

10

10 : lange Zeit

14

, 11

11 : die Meinung ndern

15

2 : gewhnlich, alltglich

5 , -, - (Gen.: -):

(nach), sich festbeien (an)

8 : abschtteln, (weg-)

a , -: Malta (Insel im Mittelmeer)

(NT, Apostelgeschichte)

5
4

bersetzung
Korrekturspalte

bersetzung
Korrekturspalte

7
6

bersetzung
Korrekturspalte

bersetzung
Korrekturspalte

9
8

B. Interpretationstext
Der folgende Interpretationstext ist Grundlage fr die Lsung der zehn Arbeitsaufgaben.
Lesen Sie zuerst sorgfltig die Aufgabenstellungen und lsen Sie diese dann auf der Basis
des Interpretationstextes! (24 Punkte)
Einleitung: Der griechische Tragdiendichter Euripides verfasste 431 v. Chr. das auf
der Argonautensage basierende Stck Medea. Die kolchische Knigstochter Medea,
die ihre eigene Familie und Heimat aus Liebe zu Jason verlassen hatte, wird zu Beginn
der Handlung von Jason verstoen, da er sich fr eine neue Partnerin entschieden hat.
Im Prolog der Tragdie tritt Medeas Amme auf, die kurz die Vorgeschichte erzhlt und
beschreibt, wie sich Medea nun fhlt:
1

1, a, 2, b,

, ,

3 4.

, 5 ,

5 (Part. Aor. Akt. zu ):


hingebend

6 ,

6 : hier seitdem

7 : heben

10

8 ,

11

12

c 9

13

10,

14

, 11 .

11 =

15

12 12

12 =

16

13 .

13 : was es bedeutet

17

d .

1 : Ihr Eide!, Ihr Schwre!


2 , -: Handschlag, Ehevertrag
3 , -: Lohn, Vergeltung
4 (+ Gen.): bekommen, emp fangen

8 : beraten

9 (+ Akk.): beklagen,
nachklagen
10 =

a : Gemeint ist der Treueeid, den Jason seiner Ehefrau Medea ursprnglich geschworen hatte.
b : Der Handschlag besiegelte den Treueschwur Jasons.

c : Gemeint ist Medeas Vater Aietes, den sie verraten und in der Heimat Kolchis zurckgelassen hatte.
d : Gemeint sind die zwei Shne Jasons und Medeas.

11
10

Arbeitsaufgaben zum Interpretationstext


1. Finden Sie zu folgenden alphabetisch aufgelisteten Fremd- bzw. Lehnwrtern im Interpretationstext jeweils ein passendes griechisches Textzitat (Substantiva, Adjektiva, Verba
oder Adverbia) und tragen Sie dieses in die Tabelle ein! (2 Punkte)
Lehn-bzw. Fremdwort

griechisches Textzitat

z. B. Theokratie

(V. 3)

Ansthesie
Enzyklopdie
Petrologie
Psychosomatik
Streptokokken
synchron

2. Listen Sie aus dem Interpretationstext zwei Partizipia (verschiedener Grundwrter) auf,
die das Unrecht deutlich machen, das Medea durch Jason erfahren hat! (1 Punkt)
Partizipia (griechisches Textzitat)
1.
2.

3. Finden Sie im Interpretationstext je ein Beispiel fr die unten aufgelisteten Stilmittel und
tragen Sie die entsprechenden Zitate in die Tabelle ein! (2 Punkte)
Stilmittel

Beispiel (griechisches Textzitat)

Alliteration
Hyperbaton

11

4. Analysieren Sie die folgenden zwei Verse des Interpretationstextes metrisch, indem Sie
Lngen () und Krzen () eintragen! (2 Punkte)
metrische Analyse (Verse 12)

5. Finden Sie im Interpretationstext einen Vergleich, der die Befindlichkeit der Medea besonders gut nachvollziehbar macht, und tragen Sie das entsprechende Zitat in die Tabelle ein! (1 Punkt)
Vergleich (griechisches Textzitat)

6. Listen Sie die vier griechischen Wendungen aus dem Interpretationstext auf, in denen
von Jason die Rede ist! (2 Punkte)
griechisches Textzitat
1.
2.
3.
4.

7. berprfen Sie die Richtigkeit der Aussagen anhand des Interpretationstextes! (2 Punkte)

13
12

richtig

falsch

Medea ruft die Gtter als Zeugen fr ihr Unglck an.

Medea nimmt die Hilfe von Freunden an.

Medea beklagt den Verrat an ihrer Herkunftsfamilie


und die Flucht aus der alten Heimat.

Medea freut sich ber ihre Kinder.

8. Beschreiben Sie Medea nach den Aussagen der Amme im Interpretationstext! Formulieren Sie in ganzen Stzen (insgesamt max. 50 Wrter)! (4 Punkte)
Korrekturspalte

9. Kommentieren Sie das Trauerverhalten Medeas im Interpretationstext ausgehend von


den folgenden Leitfragen! Antworten Sie in ganzen Stzen (insgesamt max. 90 Wrter)!
(4Punkte)
n Welche vllig gegenstzlichen Symptome der Trauer sind an Medea zu beobachten?
n Was und wie spricht Medea?
n Was tut Medea?
n Welchen Eindruck muss Medea auf einen Beobachter machen?

Korrekturspalte

13

10. Vergleichen Sie den Interpretationstext mit dem folgenden Vergleichstext und nennen Sie
drei inhaltliche Unterschiede und eine Gemeinsamkeit! Formulieren Sie in ganzen Stzen
(insgesamt max. 120 Wrter)! (4 Punkte)
Vergleichstext
Einleitung: Der italienische Theaterautor, Regisseur und Schauspieler Dario Fo
(*1926) schrieb und inszenierte gemeinsam mit seiner Frau Franca Rame das
Theaterstck Nur Kinder, Kche, Kirche. Verschiedene Frauenfiguren halten
darin Monologe ber die gesellschaftliche Rolle der Frau in der ffentlichkeit
und im Privaten. Auch Euripides Medea ist eine Szene gewidmet: Medea hat
sich nach dem Verrat Jasons ins Haus eingeschlossen, whrend sich die korin
thischen Frauen auf dem Marktplatz von Korinth versammeln. Eine Frau strzt
schreiend auf die Bhne:
Herbei! Kommt herbei! Zu Hilf! Denn eingeschlossen im Haus mit ihren zwei Shnen
hat sich Medea, und schreit wie verrckt! Von Sinnen ist sie ganz wie ein Tier, und ohne
Vernunft. Wie von der Tarantel gestochen scheint sie, die Augen quellen ihr aus dem
Kopf! Verrckt ist sie vor Eifersucht, will nicht begreifen, dass Jason, ihr Mann, mit einer
jngeren Frau zusammenlebt. Sie sieht nicht ein, dass sie ihr Haus verlassen, ihre Kin
der hergeben muss. Medea will keine Vernunft annehmen.
Medea, Medea! Komm an die Pforte, ich muss mit dir reden. Hr mir zu, Frau, und
nimm Vernunft an. Denk lieber an deine Kinder, statt nur an dich zu denken! In einem
besseren Haus werden sie wohnen, dank dieser neuen Heirat. Feinere Kleider werden
sie tragen, stets Brot auf dem Tisch, einen angesehenen Namen erhalten und den Res
pekt aller bedeutenden Brger genieen, dank ihrer neuen Familie! Denn im Hause des
Knigs werden sie wohnen!
So sprich, Medea! Was ist? Antworte! ffne die Tr, du musst mit uns reden! Auch wir
haben geweint, und das gleiche Schicksal erlitten wie du! Wir haben Verstndnis fr
dich. Auch uns haben die Mnner viel Unrecht zugefgt.
Macht Platz, Medea zeigt Einsicht und erscheint an der Pforte. Da ist sie! Gott im Him
mel, wie ist ihr Antlitz so blass, so wei ihre Hnde, als wre alles Blut aus ihr gewichen.
Geht doch und sttzt sie, dass sie nicht fllt.
(Franca Rame und Dario Fo, Nur Kinder, Kche, Kirche, bersetzt von Renate Chotjewitz-Hfner,
Berlin 1989, S. 83)

Korrekturspalte

15
14

Korrekturspalte

15

Das könnte Ihnen auch gefallen