Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Die altrussische Chronik berichtet unter dem Jahre 1051 [6559]: Jaroslav setzte den
Larion, einen Russen, in der heiligen Soa als Metropoliten ein, nachdem er die Bischfe versammelt hatte (( . s. . . [6559 (1051)]
. . . . V lt. s. f. nth. [6559
(1051)] Postavi Jaroslav Larina mitropolitom. Rusina. v sti Sothi. sobrav epspy.) 1 . Im
Anschlu daran erzhlt sie die Geschichte von der Grndung des Kiever Hhlenklosters;
bei dieser Gelegenheit wird Ilarion noch einmal, jetzt etwas ausfhrlicher, erwhnt und
charakterisiert. Danach war er Priester an der Kirche der heiligen Apostel in Berestovo, einer frstlichen Residenz nahe bei Kiev, ein frommer und gelehrter Mann und ein
Faster. Und er pegte von Berestovo zum Dnepr zu gehen, zu dem Hgel, wo jetzt das
alte Hhlenkloster ist, und dort sein Gebet zu verrichten; denn es war dort ein groer
Wald. Und er grub eine kleine Hhle, zwei Klafter gro, und kam von Berestovo und
sang hier die Stunden und betete im Verborgenen zu Gott. Dann aber legte Gott dem
Frsten ins Herz, und er setzte ihn in der heiligen Soa als Metropoliten ein, diese Hhle
aber stand leer 2 . Spter sei dann ein Russe, der auf dem Athos zum Mnch geschoren war und dabei den Namen Antonij erhalten hatte, zu dieser von Ilarion gegrabenen
Hhle gekommen und habe sich in ihr niedergelassen. Daraus sei das berhmte Kiever
Hhlenkloster entstanden 3 .
Etwas anders war das Verhltnis zwischen Ilarion und Antonij in der nicht erhaltenen Vita des Antonij dargestellt: zwischen 1215 und 1226 schrieb Simon, ein ehemaliger
Mnch des Hhlenklosters, jetzt Bischof in Vladimir, an einen noch im Hhlenkloster
lebenden Mnch, Polikarp: Vom Metropoliten Ilarion hast du in der Vita des heiligen
Antonij selbst gelesen, da jener von diesem (zum Mnch) geschoren und so des Bischofsranges gewrdigt wurde 4 .
Die Nachrichten der Chronik und des Paterik ber die Erhebung Ilarions zum Bischof
werden besttigt durch seine Unterschrift unter dem oenbar von ihm selbst verfaten
Glaubensbekenntnis Ich, durch die Gnade des menschenliebenden Gottes, Mnch und
Priester Ilarion, wurde durch seinen Willen von den Gott ehrenden Bischfen geweiht
und inthronisiert in der groen und von Gott behteten Stadt Kiev, da ich in ihr Metropolit sei, Hirte und Lehrer. Es geschah dieses aber im Jahre 6559, da der fromme
Kagan Jaroslav, der Sohn Vladimirs, Herrscher war. Amen. Alle Zeugnisse zusammen
zeigen, da Ilarion vor seiner Erhebung zum Metropoliten oenbar nicht Weltpriester,
sondern Mnchspriester, Hieromonach war. Die asketische bung, in einer Hhle zu
leben, drfte kaum im Raum um Kiev in spontaner Weise entstanden sein; sie lt vielmehr darauf schlieen, da Ilarion Beziehungen zu fernen Lndern hatte, wo diese Sitte in hhlenreichen Gebieten seit alters herrschte: entweder zum heutigen Sdruland
oder zu Griechenland. Wegen der engen Verbindung, in die er sowohl durch die Chronik
wie durch die verlorene Vita des Antonij mit dem Athosmnch Antonij gebracht wird,
mchte ich glauben, da auch Ilarion Beziehungen zu Griechenland gehabt hat. Auch
1
2
3
4
itii svjatago Antonija, jako ot togo postrien byst i tako svjaenstva spodoblen byst.
Hilarion
der auallend hohe Stand seiner theologischen und rhetorischen Bildung deutet in diese Richtung; die ausgiebige Benutzung der kirchenvterlichen Literatur im Slovo und
hat; und schlielich erwecken die Schilderung des frommen griechischen Landes im
Slovo des Ilarion 5 und das stillschweigende Eingestndnis, da die Kiever Sophienkir
che zwar von keiner Kirche in Nordeuropa, wohl aber von den kirchlichen Prachtbauten
Sdeuropas bertroen werde 6 , den Eindruck, da der Redner hier aus eigener Anschauung spricht, also das fromme griechische Land selbst gesehen hat.
Ludolf Mller, Des Metropoliten Ilarion Lobrede auf Vladimir den Heiligen und Glaubensbekenntnis,
1962, S. 1 2.
Radziwi-Chronik, fol. 90: Jaroslaw der Weise setzt in der Sophienkathedrale in Kiew
den ersten russischen Metropoliten ein, Ilarion (1051).
Hilarion of Kiev, hieromonk. In 1051 Hilarion became the rst Russian metropolitan of
Kiev. His extant works, theologically signicant, are also stylistic masterpieces: Sermon
on Law and Grace, Confession of Faith (written on the occasion of his enthronement),
Hymn to Saint Vladimir, and Prayer for Russia. Nothing is known about the end of his
reign as metropolitan and his death. A dierent metropolitan of Kiev is already attested in
1055. There is no evidence from reliable sources for a frequently posited conict between
Kiev and Constantinople over his appointment as metropolitan.
Mller, Ludolf: Hilarion of Kiev in: Religion Past and Present, Brill Online, 2014.
5
6
Slovo 39, 3 9.
Slovo 45, 14.
vier Hauptteile 7 :
1. ber das Gesetz, das durch Mose gegeben ist, und ber die Gnade und Wahrheit,
die durch Jesus Christus geworden sind.
2. Wie das Gesetz vergangen ist, die Gnade und die Wahrheit aber die ganze Welt
erfllt haben und wie der Glaube sich ber alle Vlker erstreckt hat und auch bis zu
unserem russischen Volke gekommen ist.
3. Lobpreis auf unseren Frsten Vladimir, durch den wir getauft sind.
4. Gebet zu Gott fr unser ganzes Land.
1. ,
;
2. , ,
, ;
3. , ,
4. .
1. O zakon Moiseom dannm emu, i o blagodati i istin Iisus Xristom byvim;
2. i kako zakon otide, blagodat e i istina vsju zemlju ispolni, i Vra v vsja jazyky prostresja, i do naego jazyka Russkago;
3. i poxvala Kaganu naemu Vladimiru, ot negoe kreeni byxom,
4. i molitva k Bogu ot vsea zemli naea.
A. Einleitung. 22,924,12
1. Lob Gottes fr die Befreiung der Menschheit vom Gtzendienst, und zwar erstens
die Rechtfertigung der Juden durch das Gesetz und zweitens die Erlsung aller Vlker
durch das Evangelium. Dieser Gedanke wird in zweimaligem Ansatz durchgefhrt: 1.
22,923, 10; 2. 23,1123,25. Damit ist das Thema angegeben.
Dann
2. Einschrnkung des Themas: nicht ber die Lehre der Propheten und Apostel soll
geredet werden: 24,110.
B. Ausfhrung. 24,1048,10
I. Hauptteil: ber das Gesetz, das durch Mose gegeben ist, und ber die Gnade und
Wahrheit, die durch Jesus Christus geworden sind. 24,1031,25.
7
Gewhnlich teilt man es in drei Hauptteile ein, indem man den ersten und zweiten zu einem einzigen
zusammenfat. Die berschrift steht Slovo 22,17.
Hilarion
1. berschrift und Einfhrung. 24, 1015.
2. Gesetz und Gnade unter dem Bild von Hagar und Sara in zehn typologischen Gegenberstellungen. 24,1527,3.
3. Sieben Antithesen von Gesetz und Gnade. 27,321.
4. Die Paradoxie, da das ltere (das Judentum) von dem Jngeren (dem Christentum) bertroen wird, wird durch die typologische Auslegung des Jakobsegens verstndlich gemacht. 27,2128,6.
5. Die fr den Fortgang des Slovo wesentlichste Antithese zwischen Gesetz und
Gnade da das Gesetz nur fr die Juden galt, die Gnade sich aber auf alle Vlker
erstrecken soll wird durch alttestamentliche Weissagungen (28,1116), durch die typologische Auslegung der Gideonsgeschichte (28,1829,5) und durch die Worte Jesu an
die Samariterin (29,511) noch einmal ausfhrlich dargelegt. 28,729,11.
6. Die Erfllung besttigt die Richtigkeit der Weissagungen. 29,1130,3.
7. Als Abschlu des I. Hauptteiles eine Art dichterische Einlage: ein Hymnus auf
Christus, durch den die Gnade und die Wahrheit gekommen sind. 30,331,25. Der Teil
gliedert sich im einzelnen:
a) Einleitung. 30,36.
b) Das Geheimnis der ewigen und der zeitlichen Geburt des Gottessohnes, seiner Fleischwerdung und seiner zwei Naturen. 30,716.
c) Die Lebensgeschichte Jesu Christi in Form von 17 Antithesen ber seine menschliche
und seine gttliche Natur. 30,1731,19.
d) Abschlieender Lobpreis mit berleitung zum II. Hauptteil. 31,1925.
II. Hauptteil: Wie das Gesetz vergangen ist, die Gnade und die Wahrheit aber die ganze
Welt erfllt haben und wie der Glaube sich ber alle Vlker erstreckt hat und auch bis zu
unserem russischen Volke gekommen ist. 31,2638,2.
1. Wie das Gesetz vergangen ist, die Gnade und die Wahrheit aber die ganze Welt
erfllt haben und wie der Glaube sich ber alle Vlker erstreckt hat. 31,2634,5:
a) Christus war zu den Juden gekommen. 31,2932,6.
b) Aber die Juden verwarfen ihn. 32,712.
c) Darum wurden sie verworfen. 32,1233,6.
e) Whrend die Juden Christus verwarfen, wurde er von den Heiden aufgenommen, wie
er es selbst auch geweissagt hat. 33,734,5.
2. Wie der Glaube auch zu unserem russischen Volke gekommen ist. 34,636,23.
a) Der gnadenhafte Glaube ist auch nach Ruland gekommen. 34,610.
b) In drei Antithesen wird gezeigt: Wir sind mit allen Christen berufen, die Juden verworfen. 34,1013.
c) Dadurch sind alttestamentliche Weissagungen erfllt. 34,1321.
d) In zwei weiteren Reihen von Antithesen wird gegenbergestellt: was waren wir frher?
was sind wir jetzt? Die erste Reihe, fnf Antithesen, 34,2135,2; die zweite Reihe,
sechs Antithesen, 35,436,6.
e) In einer neuen Reihe von sieben Antithesen wird das Verhalten der Juden Christus
gegenber mit dem der christlich gewordenen Russen verglichen. 36,620.
f) Schluwort ber das junge russische Christentum. 36,2023.
Hilarion
3. Schlu des II. Hauptteiles: Die Weissagungen Gottes von der Rettung der Heiden
haben sich an uns erfllt. 36,2438,2.
a) Wie sollen wir dich wrdig preisen bei der Gre deiner Verdienste und dir recht
danken fr die Wohltaten, die du uns erwiesen hast? 40,2841,5.
b) Dein grtes Verdienst war, da du geglaubt hast, ohne zu sehen. Darum gilt dir die
Seligpreisung Christi: Selig sind, die nicht sehen und doch glauben. Da also Christus
Frbitte fr sein Land und Volk (47,2129) und fr seinen Sohn GeorgijJaroslav (48,1
10).
8
Insgesamt viermal redet Ilarion Vladimir mit , o blaennice an: 41, 21: 42, 8; 44, 14. 25.
Hilarion
Der Aufbau des Werkes, wie er sich aus der vorstehenden Darstellung seines Gedankenganges ergibt, ist von bewundernswrdiger Geschlossenheit. Jeder Hauptteil ist in sich
gerundet und abgeschlossen, weist aber gleichzeitig auf die nachfolgenden Teile hin. Im
ersten Teil wird grundstzlich, dogmatisch die berlegenheit der Gnade ber das Gesetz,
des Neuen ber das Alte gezeigt. Dabei wird die Universalitt der Gnade gegenber der
auf ein Volk beschrnkten Gltigkeit des Gesetzes als ein Vorzug der Gnade neben anderen erwhnt. An diesen Gedanken knpft der zweite Teil an, der die Ausbreitung der
Gnade ber alle Vlker historisch schildert. Der erste Abschnitt des zweiten Teiles tut
das allgemein, der zweite spezialisiert den Gedanken: auch nach Ruland ist das Evangelium gekommen. Die Schilderung der Gre des damit gewonnenen Heils leitet ber
zum Gedanken an den, der dies Heil gebracht hat Vladimir.
Es wird gezeigt, da wir der Dankespicht ihm gegenber nur gengen knnen, indem wir ihn als blaenik bezeichnen, das heit mit seiner kultischen Verehrung begin
nen. Alsdann wird die Berechtigung einer solchen Verehrung eingehend nachgewiesen.
Dem Nachweis der Berechtigung folgt konsequenterweise eine erste Praktizierung dieser Verehrung durch Lobpreis und Gebetsanrede. Diese Gebetsanrede an Vladimir ist
der Schlu des dritten Hauptteiles; als Schlu und Ausklang des ganzen Werkes folgt das
Gebet an Gott.
Aus diesem Gedankengang und Aufbau des Werkes folgt mit aller Klarheit seine Intention. Sie besteht in dem Nachweis, da Vladimir der kultischen Verehrung wrdig sei.
Hierauf geht die Rede in weitausholender Konzeption folgerichtig zu; wie dieses Ziel erreicht ist, ist die Rede an ihrem Ende.
9
S. 174 Kommentar zu 48,11: Es spricht alles dafr, und soweit ich sehe, nichts dagegen, da dieses
Hilarion
Der literarische Charakter des Werkes und seine konkrete Veranlassung, sein Sitz
im Leben werden von hier aus deutlich. Der reiche rhetorische Schmuck und der stark
liturgische Klang, insbesondere die doppelte Gebetshinwendung am Ende des Werkes
(zuerst zu Vladimir, dann zu Gott) zeigen, da es eine kirchliche Festrede ist. Da sie so
unzweideutig der Verherrlichung Vladimirs geweiht ist, mu sie mit direkter Beziehung
auf ihn, also an einem seinem Gedchtnis geweihten kirchlichen Festtag, das heit aber
bei der Jahresfeier seines Todes, also an einem 15. Juli, aber vor seiner Kanonisierung,
gehalten sein 10 . Derartige Feiern, gehalten am Grabe des Dahingeschiedenen am Tage
seines Todes, wurden auch fr solche Verstorbenen gehalten, die bislang nicht kanonisiert
waren.
Vorgetragen wurde das Slovo aller Wahrscheinlichkeit nach an einem 15. Juli. Das
Jahr jedoch, in dem die Rede gehalten ist, ist nicht genau zu bestimmen. Vieles spricht
jedoch fr die vierziger Jahre des 11. Jahrhunderts.
Ludolf Mller, Des Metropoliten Ilarion Lobrede auf Vladimir den Heiligen und Glaubensbekenntnis,
1962, S. 16-21 und S. 29.
Der Priestermnch Ilarion, der seit 1051 Metropolit, das heit ranghchster Bischof im
Kiewer Reich war, hat - wahrscheinlich im Jahre 1049 in der Kiewer Zehntkirche, wo
Wladimir begraben lag, eine Gedchtnis- und Lobrede auf den 34 Jahre zuvor verstorbenen Frsten gehalten, in der er ihn und sein apostolisches Werk wortgewaltig schildert.
Ludolf Mller, Wie Ruland christlich wurde, in: Quatember 1988, S. 58-64.
Schwieriger ist die Frage nach der literarischen Einheit des Slovo. In meiner Ilarion
Ausgabe vom Jahre 1962 habe ich die Meinung vertreten, da das Slovo eine innere
Einheit bilde und einheitlich konzipiert sei. Angeregt durch Rezensionen meines Buches und andere seither verentlichte Arbeiten habe ich das Problem neu durchdacht
und mchte jetzt glauben, da das Slovo aus folgenden vier ursprnglich selbstndigen
die Lobrede selbst 11 . Ihrer Lnge, ihrem Inhalt und dem Gewicht ihrer Aussage nach
knnen sie nicht als Einleitung zum Lobpreis betrachtet werden.
10
11
Nach Chr. 1015 ist Vladimir am 15. Juli dieses Jahres gestorben. Kanonisiert ist er erst im 13. Jh.
Die Einleitung erstreckte sich von Ilarion 22,9-38,2; die Lobrede selbst, also der Hauptteil dagegen
Hilarion
Die Auassung, da das Slovo aus vier ursprnglich selbstndigen Teilen zusam
mengearbeitet ist, widerspricht nicht unbedingt der vielfach (auch von mir selbst 1962)
geuerten Ansicht, das Werk als ganzes sei von bewundernswrdiger Geschlossen
heit. Die Teile sind systematisch aufeinander zugeordnet, an den Nahtstellen sind sie
geschickt miteinander verknpft. Auerdem sind sie durch gemeinsame Grundgedanken
und Stilmittel miteinander verbunden. Das Slovo als Ganzes ist nicht die mechanische
gestellt. Solange es als einheitlich konzipiertes Werk angesehen wurde, mute jedes Detail, das eine Datierung oder eine Bestimmung des literarischen Charakters erlaubte, auf
das ganze Werk bezogen werden. Schliet man sich der hier vorgetragenen Auassung
an, so sind diese Fragen einerseits in Bezug auf jeden Einzelteil, andererseits in Bezug
auf das Gesamtwerk zu stellen.
Fr den Lobpreis auf Vladimir ergibt die Erwhnung der Gemahlin Jaroslavs, Irina
(gestorben 10. 2. 1051) eine sichere untere, die Fertigstellung der Kiever Sophienkirche
und die Erwhnung der Urenkel Vladimirs eine nicht so klare obere zeitliche Begrenzung 12 . Der Festtag Vladimirs, also der 15. Juli, scheint mir fr diesen Teil des Slovo
fr eine Datierung. Dem literarischen Charakter nach knnte es eine Osterpredigt gewesen sein, wie Rozov in ansprechender Weise vermutet. Auch zum Thema und der
liturgischen Dichtung des Erscheinungsfestes (am 6. Januar) hat die Rede gewisse
re Datierungsmglichkeit. Ihrem literarischen Charakter nach ist sie eher ein theologischer Traktat als eine Festrede. Sammlungen von Bibelsprchen zu dem Thema der Verwerfung des ursprnglich erwhlten Volkes Israel und der Berufung der ursprnglich verworfenen Heiden und zu dem der Universalitt des Christentums, das berufen ist, allen
Vlkern das Heil zu bringen, nden wir in verschiedenen Werken der frhen slavischen
Literatur: in der Vita des Konstantin-Kyrill, in der Tolkovaja Paleja, in der Nestorchronik. Vielleicht haben solche Spruchsammlungen auch selbstndig existiert und sind dann
in verschiedenem Zusammenhang verschieden exzerpiert worden. Die hier vorliegende
Sammlung braucht nicht unbedingt von Ilarion selbst zusammengestellt zu sein: wie er
das nicht von ihm stammende, sondern allbekannte Nizno-konstantinopolit. Glaubensbekenntnis in seine Gesammelten Werke aufgenommen hat, so knnte er es auch mit
einer solchen Spruchsammlung getan haben. Mglicherweise hat er sie neu redigiert,
einiges weggelassen, einiges hinzugefgt oder den Wortlaut einiger Zitate gendert.
12
Die von mir 1962 neben den Jahren 1046-1050 noch in Erwgung gezogene Datierung auf die Jahre
1040-1042 lehnt Poppe mit guten Grnden ab. So bleibt es bei 1046-1050. Dazu wrde auch die
von mir vermutete Frankreichreise Ilarions in einem der Jahre von 1048 bis 1051, auf der er die im
Lobpreis zitierte westliche liturgische Formel kennengelernt haben knnte, passen.
Hilarion
Auch das Gebet bietet wenig konkrete Details, die zu einer Datierung ausgenutzt
werden knnten. An einigen Stellen scheint es so, als ob dem Lande eine konkrete Gefahr
drohe, so vor allem in 49, 6, wo darum gebetet wird, da die Versuchung vorbergehe.
Aber wenig spter wird in sehr allgemeiner Weise darum gebetet, Gott mge seine Gemeinde und sein Volk nicht in Gefahr und Versuchungen fhren (50, 27f.), und 49, 27
scheint es sogar, als erlebe es unter dem Wohlgefallen Gottes glckliche Zeiten. Wendungen, in denen gesagt wird, die Herde in Ruland sei noch klein (48, 23), eben erst entrissen dem Verderben des Gtzendienstes (48, 18f.), widersprechen zwar der Stimmung
der hochgemuten Beschreibung des russischen Christentums unter Jaroslav am Ende des
Lobpreises, aber fr die Datierung geben sie nicht viel her. Die gleiche Epoche der
Kirchengeschichte sieht in einem Bugebet eben anders aus als in einem Enkomion. Andererseits ist die Mglichkeit nicht auszuschlieen, da das Gebet zehn oder fnfzehn
Jahre frher entstanden ist als der Lobpreis, vielleicht wirklich aus Anla einer kon
kreten Gefahr und da es dann bei der Aufnahme ins Slovo entkonkretisiert worden
sie ihrem Ursprung nach auch sein mgen, in der uns vorliegenden Form bildet es eine Einheit, ein groer Bogen wlbt sich von der Rede ber das Gesetz und die Gnade
ber den Lobpreis auf Vladimir bis hin zum Gebet um Rettung des neubekehrten Volkes
aus allerlei Gefahren fr Seele und Leib, fr Kirche und Staat. Das Slovo, im gan
zen genommen, ist eine theologische Abhandlung, die in weitausholender Konzeption
wesentliche Fragen der christlichen Theologie und Ethik berhrt und die doch um ein
zentrales Thema kreist, - um das geschichtstheologische Thema von der Berufung aller Vlker zum gttlichen Heil und damit gleichzeitig um das Thema der Deutung jener
groen historischen Wende Rulands, deren Zeuge Ilarion selbst gewesen war. - Terminus, post quem fr die Komposition des Gesamtwerkes ist das Entstehungsdatum des
Lobpreises.
Die Werke des Metropoliten Ilarion. Eingeleitet, bersetzt und erlutert von Ludolf Mller, 1971 (Forum
Slavicum Bd. 37), S. 11, 14 16.
Hilarion, das erste russische - nichtgriechische - Oberhaupt der Russischen Kirche, den
Jaroslaw der Weise im Jahre 1051 dazu ernannt hatte war ein wohlausgebildeter Theologe und gewandter Schriftsteller, der anscheinend Griechisch konnte und gut beschlagen
im byzantinischen religisen Schrifttum war. Sein Hauptwerk, die Predigt ber das Gesetz Moses, ist besonders scharf und berzeugend, und trotz der sorgfltig ausgearbeiteten
allegorischen Sprache ist der Gedanke klar und leicht verstndlich. Sie beginnt mit einer Abhandlung ber das Problem der geistlichen berlegenheit des Neuen Testaments
ber das Alte: der Lehren Christi ber das Gesetz des Moses. Danach geht Hilarion sehr
scharfsinnig von seinem Thema zu der These der Gleichwertigkeit des neu bekehrten
Ruland mit dem lteren Byzanz ber. Er erwgt, da Ruland in der christlichen Welt
eine ehrenwerte Stellung erhalten hat, weil die Religion der Gnade, ... der Quell des
Evangeliums ... berstrmte auf unser Land ... und wir, zusammen mit allen Christen,
die Heilige Dreifaltigkeit rhmen. Hilarion zeigt Rulands Bestimmung im Gesamtgefge der Weltgeschichte und deutet sie im Lichte des gttlichen Plans zur allgemeinen Erlsung der Menschheit. Seltsam genug, da dieser erste russische Metropolit eher
10
Hilarion
ein Geschichtsphilosoph als ein Prediger rein religiser, sittlicher Wahrheit ist, und das
Auftreten eines Denkers von solcher Tiefe in den ersten Jahrzehnten der christlichen Geschichte Rulands ist eins der erstaunlichsten Phnomene der Entwicklung der russischen
Kultur in ihren Anfngen.
Serge A Zenkovsky in: id. (Hrsg.), Aus dem alten Ruland. Epen, Chroniken und Geschichten, 1968,
S. 680.
uvre majeure de la Russie ancienne, ce long discours, plusieurs fois remani. qui unit
pense thologique traditionnelle, vision politique originale et profond lyrisme vaut
Hilarion son titre de premier crivain russe. Dans ce sermon, la premire partie, plus classique, montre que lIncarnation et, surtout, le dveloppement du christianisme ont rendu
la loi juive caduque. La deuxime - le pangyrique de Vladimir -, rvle le sens apostolique de luvre politique du prince Vladimir : sans jamais senfermer dans un troit
nationalisme, mais en tirant ses arguments de la tradition la plus profonde de lglise byzantine, Hilarion, la suite des saints Cyrille et Mthode, lgitimise les prtentions slaves
en remettant en question la hirarchie des langues et la toute-puissance de lhellnisme.
Patrimoine littraire europen. Vol. 4a: Le Moyen ge de lOural lAtlantique. Littratures dEurope
orientale, Bruxelles 1993, p. 559.
In his famous work, On Law and Grace, a panegyric on Volodymyr the Great that was
read in the presence of Iaroslav the Wise in 1050, Ilarion, probably the most outstanding intellectual of Kievsn Rus, skillfully counterpoised Christianity against paganism
and described the Christianizstion of Rus. His work revealed a sophisticated grasp of
Byzantine rhetorics, and also s great familiarity with the Bible. Yet, despite his indebtedness to Greek culture, Ilarion was not slsvishly Greekophile. In On Law and Grace
he emphasized the importance and splendor of Rus, downplayed Byzsntiums role in its
conversion, and assigned all the credit for this historical event to Volodymyr.
Orest Subtelny, Ukraine: a history, Toronto 32000, p. 51.
In the rst part, the Law is shown through Moses, and Grace and the Truth through
Jesus Christ. We have symbolism of the Law and Grace in Hagar and Sarah; this is shown
through ten antitheses. This then leads to seven antitheses of the Law and Grace, the
contrast of the old (Jews) and the young (Christians), and a demonstration of the proof
of the superiority of Grace (which is for everyone) over the Law (which is just for the
Jews) through Old Testament quotations, the story of Gideon, and Jesus speech to the
Samaritans. The use of quotations is in a way a Byzantine feature. All this leads to the
armation that the fullment of the prophesy conrms its correctness. Finally, we have
a hymn to Christ, through whom Grace and the Truth came to mankind.
In the second part Grace and the Truth come to all folk, and to Rus in particular.
Christ came to the Jews, who spurned him. They in their turn were spurned. Grace comes
to the Rusian people; through three antitheses it is shown that
(a) we, the Rusians, are equal with all Christians,
(b) the Jews are vile (proof is adduced from the Old Testament).
This leads to
ve antitheses concerning What were we before?,
six antitheses concerning What are we now?,
seven antitheses concerning Can the conduct of Christ be compared with that of the
Rusian Christians?,
and a conclusion concerning the young Christendom, proclaiming that the prophesy
of God about the salvation of the heathens has been fullled in the Rusians.
In the third part we have the eulogy of Vladimir. Everyone praises his teacher, so we
shall praise our teacher, Vladimir. There is a biography of Vladimir, a comparison with
Rus before Christianization, a description of the Christianization, the baptism of everyone, and the consequences. The rhetorical eulogy uses the epithet blae(n)nik, usually
applied only to saints. Vladimirs sins have been purged thanks to Gods mercy and because he has spreaded Christianity to all the land; here his rle is compared with the similar
role of Constantine the Great. The evidence of his Orthodoxy is the Church which he
has built. This part concludes with a request to Vladimir for his intercession (when in
need) for his land, his people, and his son.
The fourth part is the conclusion: a prayer to God for the whole Rusian land. The ow
is as follows: a prayer for Gods mercy - we are yours - disregard our sins, else we are
unworthy - do not with us as with the Jews - we are yours - give us Grace - let us not fall
from the true path in life - give joy and welfare to the people and to the Church - this is
the prayer which we shall for ever make to you. The lyrical tone rises towards the end.
Each part is well rounded o. The rst part is dogmatic (Grace over the Law) and
sets a basis. The second part provides a build-up and, together with the rst part, the aim
of the Slovo o zakone i blagodati is made clear: to make Vladimirs ocial canonization
12
Das Slovo o zakone i blagodati 1 [Die Rede ber das Gesetz und die Gnade], von
Ilarion um die Mitte des elften Jahrhunderts, kurz vor seiner Berufung zum Metropoliten von Kies, 1051, verfat, gehrt in der reichen Kulturberlieferung der Kiever Rus
ohne Zweifel zu den erstrangigen Denkmlern. Ilarions Rede ist ein bemerkenswertes
Beispiel der ltesten russischen Homiletik nicht nur im Hinblick auf die Tiefe der theologischen und geschichtsphilosophischen Symbolik, sondern auch und vielleicht sogar in
erster Linie wegen der knstlerischen Meisterschaft, mit der sie die Einheitlichkeit im
Aufbau geschickt mit der individuellen, fein dierenzierenden Behandlung der Einzelteile und mit der minuzisen Aufmerksamkeit auf die kleinsten Details verbindet.
Die berschrift der von N. N. Rozov herausgegebenen Handschrift der Rede fat
ihren Inhalt hervorragend zusammen 2 :
,
.
.
. .
.
.
.
.
. .
.
L. Mller, Des Metropoliten Ilarion Lobrede ..., 1962, S. 57 zu 22,1f: In einigen HSS erscheint das
Wort stets in der Abkrzuung , gelegentlich erscheint es auch als , blagodt.
Darum ist es wohl mglich, da ILarion das in den meisten und den ltesten kirchenslavischen Codices
bevorzugte Wort , blagodt (statt , blagodat) benutzt hat. Allerding hat
Ostrm. stets .
Die kirchenslavische Schrift der Handschrift ist im Folgenden durch die mit der Schriftreform Peters
I. (1708/1710) eingefhrte brgerliche Schrift ( , gradanskij rift) ersetzt.
Volodimer ist die ostslavische Form des spter mehr in seiner kirchenslavischen Form gebrauchten
Namens Vladimir. Der Herrschertitel Kagan ist eine turktatarische Herrscherbezeichnung, die auch
fr russische Herrscher benutzt wurde.
Die bersetzung der Zitate aus der Rede folgt hier und im Folgenden weitgehend der bersetzung
14
180r denn man giet nicht, nach dem Worte des Herrn [Mark. 2, 22] den neuen
Wein, die gnadenhafte Lehre, in die alten Schluche (...) Die neue Lehre aber
die neuen Schluche, neue Vlker. Und beides 180v wird erhalten werden. Und so
ist es. Denn der gnadenhafte Glaube hat sich ber die ganze Erde erweckt und ist
auch bis zu unseren russischen Volke gekommen. (S. 36)
Hier fhrt die Rede zum ersten Mal die russische Thematik ein. Weiter folgen zahlreiche, grtenteils in der Tradition von Kyrill und Method fuende Auszge aus den
Propheten und dem Psalter, die als Prophezeiungen des weltweiten Triumphes der Gnade interpretiert werden. Mit einer geschickten Auswahl lyrischer Zitate aus den Psalmen
steigert sich auch der lyrische Ton des Kiver Predigers.
Roman Jakobson, Der Lobeshymnus in Ilarions Rede ber das Gesetz und die Gnade, in: id., Poesie der
Grammatik und Grammatik der Poesie. Smtliche Gedichtinterpretationen, Band I: Poetologische Schriften und Analysen zur Lyrik vom Mittelalter bis zur Aufklrung, Berlin 2008, S. 391 414, hier, S. 392.
von Ilarions Werken durch Ludolf Mller: Ilarion, Die Werke, S. 22-60, Zitat: S. 22. Die Seitenangaben
dieser bersetzung werden in Klammern im Anschlu an die zitierte Stelle angefhrt.
15
16
17
18
!
!
!
!
, ,
,
, !
Xristos pobdi!
Xristos odol!
Xristos vcarisja!
Xristos proslavisja!
Velik esi, gospodi,
i judna dla tvoa,
boe na, slava teb!
Aber noch schlo HILARION seine Rede nicht ab. Er kehrte zu seinem Hauptthema zurck zur Bekehrung des russischen Volkes durch Vladimir und bereitete eine neue,
noch strkere Stimmungswoge vor. Jetzt verwendete er die Apostrophe als sein letztes
Mittel, die direkte Rede an den toten Knig, den er als den ehrwrdigen und ruhmvollen Vater unter den irdischen Herrschern bezeichnete. Die hymnische Verherrlichung
fhrte den Zuhrer zu einem grandiosen Vergleiche Vladmirs des Heiligen mit Kaiser
Konstantin dem Groen und schlo mit einer Apotheose, in der der Redner, gleichsam
von gttlicher Autoritt beseelt, dem Toten gebot, aus dem Grabe aufzustehen und die
Herrlichkeit, die er selbst geschaen, zu betrachten:
Erhebe dich aus deinem Grabe, ehrwrdiges Haupt!
Erhebe dich, schttle den Schlaf ab,
denn du bist nicht tot, sondern schlummerst blo
bis zum Tage der gemeinsamen Auferstehung aller Menschen!
Erhebe dich und schau deinen Sohn Jaroslv,
schau deiner Lenden Werk,
schau deinen Liebling,
schau ihn, den der Herr aus deinem Samen gezeugt,
19
20
ist ein glnzendes Stck der geistlichen Beredsamkeit, eigentlich keine Predigt, sondern
eher eine Festrede, die sogar nicht unbedingt beim Gottesdienst gehalten werden mute.
Verfat ist diese Rede zwischen dem Jahr 1037 und 1050. Ihr Umfang ist relativ gro:
sie ist doppelt so, gro, wie alle fnf sicher Feodosij zuzuschreibenden Predigten an die
Mnche. Daneben ist Illarion noch ein Glaubensbekenntnis zugeschrieben, das er eventuell wirklich beim Einnehmen des Metropoliten-Katheders vorzulesen hatte, und drei
weitere Predigten, von welchen eine vielleicht wirklich von ihm ist. Die Vermutungen,
da Illarion (der unter dem Mnchs-Namen Nikon Mnch des Hhlen-Klosters gewesen
sein soll) 1073 die Chronik bearbeitet habe und da er die Sammelschrift 1076 bearbeitet
und eventuell einige Teile derselben verfat habe, sind nur khne Hypothesen.
5. Die Rede Illarions zerfllt in drei Teile: der erste ist eine rhetorische, aber inhaltsvolle
und dogmatisch-grndliche Gegenberstellung des Alten und des Neuen Testaments, des
Gesetzes, unter welchem die Menschheit bis zur Menschwerdung Christi lebte, und
der Gnade, die ber die von Christus befreite und erlste Menschheit herrscht; der
zweite Teil ist die Lobpreisung des Frsten (der Verfasser gebraucht noch das alte Wort
kagan, dasselbe Wort steht auch im Glaubensbekenntnis Illarions) Vladimir, der Rus
den Vlkern angeschlossen hat, die als Christen derselben Gnade Gottes unterstehen; der
dritte Teil ist ein Gebet.
Die Rede Illarions ist an sich nicht besonders originell: wir nden unter den klassischen Predigten der Kirchenvter ebenfalls rhetorische Gegenberstellungen von zwei
Begrien und Lobpreisungen, und das Gebet Illarions ahmt sogar bekannte Vorbilder
nach. Aber das Werk Illarions ist keinesfalls eine nahe Nachahmung von irgendeinem
bestimmten Werk der christlichen Literatur (nur eine gewisse hnlichkeit in einigen
Punkten kann man mit der Predigt von Ephraim dem Syrer auf das Fest der Verklrung
Christi feststellen; da Illarion die hlg. Schrift, das Hexameron und die Apokryphen
als Quellen benutzt hat, ist nur natrlich). Die Selbstndigkeit im Aufbau, die klare Gedankenentwicklung, die auerordentlich kunstvolle Benutzung aller Mittel der byzantinischen Rhetorik sind die Kennzeichen der Predigt Illarions. Wir knnen uns ihren Inhalt
nher ansehen und gleichzeitig ihren stilistischen Schmuck kennen lernen.
6. Der erste Teil der Rede ist nach einem kurzen Dank an Gott fr die Christianisierung
Rulands ein Vergleich des Standes des Menschen der vorchristlichen Zeit mit dem der
Christen: insofern das Christentum eine vollkommene Wendung auf dem geschichtlichen Wege der Menschheit bedeutet, ist eine solche Besinnung auf die Bedeutung des
Christentums eine logische Folge jeder Selbstbesinnung eines Volkes. Illarion nimmt als
den vorchristlichen Stand n i c h t das Heidentum, sondern das Judentum: das erweckt immerhin die Frage, ob das Judentum fr Kiew nicht in einem gewissen Sinne eine andere
M g l i c h k e i t der religisen Entwicklung bedeutete (etwa im Anschlu an das Vorbild
der Chasaren, deren Frstengeschlecht und wohl auch Oberschicht mosaisch waren: da
Illarion den chasarischen Titel kagan fr den Kiever Frsten in Anspruch nimmt, lt
usf. Die Slaven haben den groen bergang von einem zum anderen Zustand gemacht:
sie waren Pilger und wurden das Volk Gottes,
sie waren Feinde Gottes und nannten sich Gottesshne.
Diese Vergleiche erinnern bereits an die entwickelte Symbolik der Predigten des 12.
Jhdts. Der charakteristische Zug ist die symbolische Bibelauslegung: Illarion entwickelt
seine Gegenberstellung an den alttestamentlichen Beispielen der Knechtschaft der
Menschen unter der Macht des Alten Testaments und ihrer Sohnschaft unter der Re
gierung der Gnade, eine Gegenberstellung, die in den Zeiten, wo die Sklaverei ei
ne durchaus lebendige alltgliche Erscheinung war, uerst eindrucksvoll sein mute.
Aus dieser Gegenberstellung erwchst eine andere: der beiden in Christo vereinten
Naturen, der gttlichen und der menschlichen; in kurzen Antithesen durchgefhrt,
Der zweite Teil ist, wie gesagt, eine Lobpreisung des Frsten Vladinvir. Jedes Land
preist seinen Apostel: Rom - Petrus und Paulus, Asien - Johannes den Theologen, Indien - Thomas, gypten - Markus - alle Lnder, Stdte, und Vlker verehren und prei
sen jeder seinen Lehrer, der ihm den echten Glauben beigebracht hat. Preisen auch wir
nach unseren Krften mit g e r i n g e n Lobpreisungen denjenigen, der das G r o e und
Wunderbare getan hat, unseren Lehrer und Erzieher, den groen Kagan unseres Landes,
Vladimir, den Enkel des alten Igor, den Sohn des berhmten Svjatoslav. Nach der Charakteristik der politischen Bedeutung Vladimirs, des Selbstherrschers des russischen
Reiches, wendet sich Illarion zu seiner Taufe: und da er lebte, indem er sein Land mit
Gerechtigkeit, Tapferkeit und Verstand regierte, wurde er von Gott aufgesucht: nicht
der griechischen Predigt, sondern der Berufung Gottes schreibt Illarion die Bekehrung
21
22
Gedanken, die Eitelkeit des heidnischen Truges zu begreifen und den einen Gott zu suchen ..., Erst dann wendet er sich, um die Taufe zu empfangen an das wohlglubige
griechische Land: der Kagan zog mit dem Kleid auch den alten Menschen aus, warf
das Vergngliche ab, schttelte den Staub des Unglaubens ab und trat in das heilige Taufbecken ein, wurde von Geist und Wasser geboren, wurde in Christus getauft, in Christus
gekleidet .... Illarion zeichnet das feierliche Bild des Landes, beleuchtet durch das Licht
des Glaubens, er schliet mit den Worten:
Christus hat gesiegt,
Christus hat berwunden,
Christus begann zu herrschen,
Christus wurde verherrlicht.
Illarion geht damit zu der Lobpreisung des Frsten Vladimir als Christen ber, indem
er das Bild seiner Tugend entwirft und ihn auordert, als Zeuge die spteren Erfolge
des Christentums in Ruland anzuschauen; die Lobpreisung endet mit der pathetischen
Apostrophierung Vladimirs:: Stehe auf, o Ehrwrdiger, aus deinem Sarge, schttle den
Schlaf ab! denn du bist nicht gestorben, du schlfst nur bis zu der allgemeinen Auferstehung aller. Stehe auf, du bist nicht gestorben, denn es ziemt sich nicht demjenigen
zu sterben, der an Christus, das Leben der ganzen Welt, glaubt .... Illarion fhrt die
Lobpreisung in einer rhythmischen Apostrophierung weiter:
Siehe deinen Sohn Georgij (= Jaroslav) an,
siehe deine rechtglubige Schnur Irene an,
siehe deine Enkel und Urenkel an,
wie sie leben,
wie sie Gott beschtzt,
wie sie nach deinem Gebot am rechten Glauben festhalten,
wie sie die heiligen Kirchen besuchen,
wie sie Christus verherrlichen,
wie sie seinen Namen verehren!
Siehe die Stadt an, die in Erhabenheit leuchtet,
siehe die Kirchen an, die aufblhen,
siehe das Christentum an, das wchst,
siehe die Stadt an,
die von Ikonen der Heiligen erleuchtet, glnzt,
die von Weihrauch umhllt ist,
die von den Lobpreisungen und gttlichen Liedern klingt ...
und schliet mit Antithesen, die wiederum das Hauptthema der Rede in Erinnerung bringen:
Freue Dich, Frst-Apostel,
der du uns von toten Seelen,
von der Krankheit des Gtzendienstes auferstehen lieest,
denn durch dich sind wir lebendig geworden
und haben das Leben Christi erkannt;
nachdem wir durch teuischen Trug verkrppelt waren,
wurden wir durch dich aufrecht gestellt
und betraten den Weg des Lebens,
Wenn Priselkov ( Oerki..., vgl. Literaturverzeichnis, S. 100.) aus der Rede Illarions die Gegen
berstellung der beiden Zustnde der Kiever Kirche, ihrer Abhngigkeit von Konstantinopel und ihrer
nationalen Selbstndigkeit (unter Illarion selbst als Metropolit), herauslesen will, so kann man dem
geistreichen Forscher hier keinesfalls folgen.
23
24
25
26
27
28
29